· CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE...

194
Contestaciones de ‘Abdu’l-Bahá en ‘Akká ‘Abdu’l-Bahá

Transcript of  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE...

Page 1:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Contestaciones de ‘Abdu’l-Bahá en ‘Akká

‘Abdu’l-Bahá

Page 2:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

[pie de foto:] Comedor de la Casa de ‘Abdu’lláh Páshá, la residencia de ‘Abdu’l-Bahá en ‘Akká desde 1896 hasta 1910 durante el tiempo en que tuvieron lugar las conversaciones de este libro. © Bahá’í World Centre.

Page 3:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Contestaciones de ‘Abdu’l-Bahá en ‘Akká

‘Abdu’l-Bahá

RecogidasytraducidasdelpersaporLauraCliffordBarney

______________

RevisadasdenuevoporunComitédelCentroMundialBahá’í

______________

CENTROMUNDIALBAHÁ’Í

HAIFA

Page 4:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Versióneninglés:Bahá’íWorldCentreCopyright©2014Todoslosderechosreservados

Versiónenespañol:

PanelInternacionaldeTraduccióndeLiteraturaBahá’íenEspañol…

Page 5:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

CONTENIDOS

Prefaciodelaedicióneninglés Prólogodelaautoraalaprimeraedición

PARTE1 SobrelainfluenciadelosProfetas

enlaevolucióndelahumanidad

1 LaNaturalezaestágobernadaporunaLeyUniversal 2 PruebasyargumentossobrelaexistenciadeDios 3 NecesidaddeunEducador 4 Abraham 5 Moisés 6 Cristo 7 Muḥammad 8 ElBáb 9 Bahá’u’lláh 10 Pruebasracionalesyargumentostradicionalesprovenientesdelasescrituras

sagradas

11 ComentariosobreelcapítuloundécimodelApocalipsisdeJuan 12 ComentarioalcapítuloundécimodeIsaías 13 ComentarioalcapítuloduodécimodelApocalipsisdeJuan 14 Ciclosmaterialesyespirituales 15 Laverdaderafelicidad PARTE2 Algunostemascristianos

16 Realidadesinteligiblesysuexpresiónatravésdeformasperceptibles 17 ElnacimientodeCristo 18 LagrandezadeCristo 19 Elverdaderobautismo 20 ElbautismoylasleyescambiantesdeDios 21 Elpanyelvino 22 LosmilagrosdeCristo 23 LaresurreccióndeCristo 24 EldescensodelEspírituSantosobrelosapóstoles 25 ElEspírituSanto 26 LasegundavenidadeCristoyelDíadelJuicio 27 LaTrinidad 28 LapreexistenciadeCristo 29 Pecadoyremisión 30 AdányEva 31 BlasfemiacontraelEspírituSanto 32 «Muchossonllamados,maspocosescogidos» 33 ElretornodelosProfetas 34 Pedroyelpapado

Page 6:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

35 Librealbedríoypredestinación PARTE3 Lospoderesylascondicionesdelas

ManifestacionesdeDios

36 Lascincoclasesdeespíritu 37 LarelaciónentreDiosySusManifestaciones 38 LostresrangosdelasManifestacionesdivinas 39 LarealidadhumanaydivinadelasManifestaciones 40 ElconocimientodelasManifestacionesdivinas 41 Losciclosuniversales 42 ElpoderylasperfeccionesdelasManifestacionesdivinas 43 Lasdosclasesdeprofetas 44 LasamonestacionesqueDioshadirigidoalosprofetas 45 LaMásGrandeInfalibilidad PARTE4 Elorigen,lospoderesylas

condicionesdelhombre

46 Laevoluciónylaverdaderanaturalezadelserhumano 47 Elorigendeluniversoylaevolucióndelhombre 48 Ladiferenciaentreelserhumanoyelanimal 49 Laevoluciónyexistenciadelhombre 50 Pruebasespiritualesdelasingularidaddelserhumano 51 Laaparicióndelespírituylamenteenelserhumano 52 Laaparicióndelespírituenelcuerpo 53 LaconexiónentreDiosySucreación 54 ElespírituhumanoprocededeDios 55 Espíritu,almaymente 56 Lasfacultadesexternaseinternasdelserhumano 57 Lasdiferenciasdecarácterenlaspersonas 58 Elalcanceylalimitacióndelacomprensiónhumana 59 LacomprensiónqueelhombretienedeDios 60 Lainmortalidaddelespíritu(1) 61 Lainmortalidaddelespíritu(2) 62 Lasinfinitasperfeccionesdelaexistenciayelprogresodelalmaenelmundo

venidero

63 Elprogresodetodaslascosasdentrodesupropiogrado 64 Laposicióndelserhumanoysuprogresodespuésdelamuerte 65 Lafeylasobras 66 Elalmaracionalsubsistedespuésdelamuertedelcuerpo 67 LavidaeternaylaentradaenelReinodeDios 68 Lasdosclasesdedestino 69 Lainfluenciadelasestrellasylainterconexióndetodaslascosas 70 Ellibrealbedríoysuslímites 71 Revelacionesespirituales

Page 7:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

72 Curaciónsinmedicina 73 Lacuraciónpormediosmateriales PARTE5 Elorigen,lospoderesylas

condicionesdelhombre

74 Acercadelbienydelmal 75 Dosclasesdetormento 76 LajusticiaylamisericordiadeDios 77 Elcastigodeloscriminales 78 Lashuelgas 79 Larealidaddelmundodelser 80 Preexistenciaygeneración 81 Lareencarnación 82 Launidaddelaexistencia 83 Loscuatrocriteriosdecomprensión 84 Lasbuenasobrasysusrequisitosespirituales

Notas Índice

Page 8:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...
Page 9:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Prefaciodelaedicióneninglés

Ladifusiónde laFedeBahá’u’lláhhaciaelOccidente,en ladécada finaldelsiglodiecinueve,dioprontoorigenaunmovimientorecíprocohaciaelOriente:enelespaciodeunos pocos años, llegaron los primeros grupos de peregrinos occidentales a la ciudadpenitenciariade‘Akká,dondehabíaconcluidolavidaterrenalyelministeriodelAutordela Fe, y donde continuaba residiendo ‘Abdu’l-Bahá, el Centro de Su Alianza. Una de lasfigurasmásdestacadasentreesosprimerosperegrinosfueLauraCliffordBarney,hijadeunadistinguidafamiliadeacadémicosyartistasdeWashington,D.C.ConociólanuevaFepormediodeMayBollesMaxwell,enParís,alrededordelaño1900,ypocodespuéshizolaprimerademuchasvisitassucesivasa‘Akká.

Eranlosañosmáspeligrososydramáticosdelministeriode‘Abdu’l-Bahá,cuandose encontraba preso dentro de lasmurallas de la ciudad penitenciaria por orden de lasautoridadesotomanas,sujetoacontinuavigilanciayexpuestoalacontinuaamenazadeunnuevoexilioode serejecutado.En semejantes circunstanciasde restriccionesy recelos,era peligroso recibir visitantes de cualquier tipo, y mucho más hospedar invitadosoccidentales prominentes. No obstante, ‘Abdu’l-Bahá estaba decidido a cultivar lassemillasde fequehabíangerminadohacíatanpocotiempo.Así,enmediodeesaoscuraetapa,entre1904y1906,LauraBarneyconsiguióllevaracabovariasvisitasprolongadas,avecesdesemanasomesesdeduración.Duranteellas, tuvoelprivilegiodeestarenSupresencia ennumerosas ocasiones y plantearle preguntas sobreuna grandiversidaddetemas.Muchas de las conversaciones tuvieron lugar reunidos alrededor de lamesa a lahoradelalmuerzo.Sedispusoqueunode losyernosde ‘Abdu’l-Bahá,ounodeSus tressecretariosdeentonces, tomaranporescritoSusrespuestasenpersa.De larecopilaciónresultantedenotassehizounaselección;acontinuación,‘Abdu’l-Bahácorrigióesasnotasdos veces con Su puño y letra; a veces las enmendó considerablemente al repasarlas, yrevisócuidadosamenteeltextofinal.

Unavezfinalizadoelprocesodeselecciónyrevisión,treseditorialesdeprestigiopublicaron en 1908 tres primeras ediciones distintas de Some Answered Questions:1eltextooriginalenpersafuepublicadoporE.J.Brill,Holanda,latraduccióninglesadeLauraBarneysepublicóenPaul,Trench,Trübner&Co.,Londres,yunatraducciónfrancesadeHippolyte Dreyfus (con quien posteriormente contrajo matrimonio Laura Barney) sepublicóenErnestLeroux,Paris. UnabrevelecturadelalistadeContenidospermitevislumbrarlaamplituddelostemastratados.LaParte1contieneunaseriedecharlasintroductoriassobrelainfluenciaque a lo largo de la historia humana han ejercido los Fundadores de las religionesmundiales,asícomovarioscapítulosquedilucidanalgunasprofecíasdelaBiblia.LaParte

1Contestaciónaunaspreguntas,traducciónoriginaldelaprimeraedicióndeSomeAnsweredQuestions,nuncallegóaserrevisadaoaprobadaporelPanelInternacionaldeTraduccióndeLiteraturaBahá’íalEspañol.LaversiónaprobadadeestanuevaediciónsepresentaahoraallectorconelnuevotítulodeContestacionesdeAbdu’l-Baháen‘Akká.

Page 10:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

2ofrecenuevasinterpretacionesdeelementosesencialesdeladoctrinacristiana,comoelbautismo, laTrinidad, laEucaristíay laresurreccióndeCristo.LaParte3tratasobre lospoderesylascondicionesdelasManifestacionesdeDios:Surangoúnicoenelmundo,lafuente de Su conocimiento e influencia y la naturaleza cíclica de Su aparición en elescenario de la historia. La Parte 4 aborda el origen, los poderes y las condiciones delhombre, así como las implicaciones de la evolución humana sobre la Tierra, lainmortalidaddelalma,lanaturalezadelamente,ylaconexiónentreelalmayelcuerpo.La Parte 5 concluye con temas varios, desde asuntos prácticos como las relacioneslaboralesyelcastigodeloscriminales,aotrosmásabstrusoscomolareencarnaciónylanociónsufídelaunidaddelaexistencia.

PorampliosyvariadosqueseanlostemasabordadosenContestacionesde‘Abdu’l-Baháen‘Akká,el libro,comosutítuloindica,nopretendíaserunaexposiciónexhaustivade un sistema independiente de pensamiento. Así pues, no se mencionan de maneraexplícitaalgunasenseñanzas fundamentalesde laFe.Porotraparte,enel transcursodelosmeses y años enque tuvieron lugar las charlas, unmismo tema se enfocaba a vecesdesde diferentes perspectivas en conversaciones distintas, con lo cual, los conceptosnecesarios para la plena comprensión de un tema concreto pueden estar repartidos encapítulosdistintos,oel contenidodeuncapítuloposteriorpuede formar labasepara lacomprensión de uno anterior. Finalmente, conviene observar que, si bien ‘Abdu’l-Bahárevisó y corrigió el texto, no intentó en ese proceso alterar la forma básica de lasrespuestas,nireorganizaryconsolidarelmaterial.Asípues,paraobtenerunavisiónmásclarade laexposiciónde ‘Abdu’l-Bahásobrecualquier temaencuestión,el lectoratentodebiera considerar cada capítulo dentro del contexto del conjunto del libro, y el libro,dentrodelcontextomásampliodelatotalidaddelasEnseñanzasbahá’ís.

Uncasonotorioaesterespectoesel tratamientodel temade laevoluciónde lasespecies,queseabordademaneraexplícitaenlaParte4yquedebeentendersealaluzdediversasenseñanzasbahá’ís,especialmenteelprincipiodelaarmoníaentrelacienciaylareligión.Lascreenciasreligiosasnodebencontradecirlacienciaylarazón.Ciertalecturade algunos de los pasajes contenidos en los Capítulos 46-51 puede llevar a algunoscreyentesaconclusionespersonalesquecontradiganlacienciamoderna.Sinembargo,laCasa Universal de Justicia ha explicado que los bahá’ís se esfuerzan por conciliar sucomprensión de las declaraciones de ‘Abdu’l-Bahá con perspectivas científicasestablecidas,yportantononecesariamentehayqueconcluirqueestospasajesdescribennociones rechazadas por la ciencia, como pueda ser una suerte de evolución «paralela»quepropongaunalíneadistintadeevoluciónbiológicaparalaespeciehumana,paralelaalreinoanimaldesdeelcomienzodelavidaenlaTierra.

Un estudio minucioso de las declaraciones de ‘Abdu’l-Bahá contenidas en estevolumenyenotras fuentessugierequeSu interésnosecentraen losmecanismosde laevolución, sinoen las implicaciones filosóficas, socialesyespiritualesde lanueva teoría.Por ejemplo, Su uso del término «especie» evoca el concepto de arquetipos eternos opermanentes, lo cual no es como se define actualmente el término en biología. ‘Abdu’l-Bahátomaenconsideraciónunarealidadquetrasciendeelreinodelomaterial.Altiempoque‘Abdu’l-Baháreconoceenotrapartelosatributosfísicosquelossereshumanostienenencomúnconlosanimales,yqueprovienendelreinoanimal,1enestasexposicioneshacehincapiéenotrafacultad,unafacultaddeconcienciaracionalquedistinguealserhumanodel animal y que no se encuentra ni en el reino animal ni en la propia naturaleza. Estacapacidad única, expresión del espíritu humano, no es resultado del proceso evolutivo,

Page 11:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sinoqueexistepotencialmenteenlacreación.Comoexplica‘Abdu’-Bahá,«[…]puestoqueel hombre se originó hace diez o cienmil años atrás a partir de losmismos elementosterrenales,enlasmismasmedidasycantidades,conlamismacomposiciónycombinación,y con las mismas interacciones con otros seres, se desprende que el ser humano eraexactamenteelmismoentoncesqueelqueahoraexiste».«Ysidentrodemilmillonesdeaños»,continúadiciendo,«seaglutinan loselementosconstituyentesdelserhumano,enlas mismas proporciones, combinados de la misma manera y sujetos a la mismainteracción con otros seres, se originará exactamente el mismo ser humano». 2 Suargumento esencial, por tanto, no apunta a los hallazgos científicos, sino a lasaseveraciones materialistas basadas en estos. Los bahá’ís aceptan la ciencia de laevolución, pero no la conclusión de que la humanidad es meramente una ramificaciónaccidentaldelreinoanimal,contodassusimplicacionessociales.

En el curso de los años transcurridos desde la publicación original de SomeAnswered Questions, se ha hecho cada vez más evidente que la traducción al inglés sebeneficiaría de una revisión esmerada y exhaustiva. Tal como manifestó Laura Barneymisma,ellaestudiabaelidiomapersay,aunquecapacitada,nopodríahaberdominadoporcompleto sus complejidades; y, por supuesto, tampocopodríahabersebeneficiadode labrillante claridad que más tarde verterían sobre los Textos Sagrados de la Fe lastraducciones autorizadas de Shoghi Effendi. Asimismo, en el curso de las múltiplesreimpresionesdelatraduccióninglesa,solosehabíanrealizadounascuantascorreccionesnecesarias, que la habían dejado prácticamente sin cambios con respecto al texto de laprimeraedición.

Por tanto,el centenariode losviajesde ‘Abdu’l-BaháaOccidenterepresentaunaocasiónpropiciaparahonrarlacontribuciónimperecederadeLauraCliffordBarneycomoprincipalcatalizadorayprimeratraductoradeestevolumeny,almismotiempo,presentarunatraducciónmejoradadeestas«explicacionesinapreciables».3Elprincipalobjetivodeestanuevatraducciónhasidorepresentarmejorlasubstanciayelestilodeloriginal,sobretodo captando más claramente las sutilezas de las explicaciones de ‘Abdu’l-Bahá,aproximarsemásaunestiloconversacionaly,a lavez,elevado,yverterdemaneramásconsistentelostérminosfilosóficosempleadosalolargodeltexto.Aunquenolimitadaporlatraducciónoriginal,estaversiónintentamantenermuchasdesusexpresioneselegantesyacertadosgirosdellenguaje.

Desde su aparición,SomeAnsweredQuestions ha constituidoun auténtico acervode las percepciones profundas de ‘Abdu’l-Bahá, y un elemento indispensable paracualquierbibliotecabahá’í.ShoghiEffendiseñalóqueellibroexponelascreenciasbásicasde la Causa en lenguaje llano y claro, y consideraba que su contenido era esencial paracomprender la significación y las implicaciones de la Revelación bahá’í. Escribió que enSomeAnsweredQuestionsellector«hallarálaclavedetodaslaspreguntasdesconcertantesqueagitanlamentedelhombreensubúsquedadeverdaderoconocimiento.Cuantomásse lee este libro con esmero y paciencia,mayores son sus revelaciones, ymás plena lacomprensiónde suverdady su significado íntimos».4Seesperaque lanueva traducciónayudea futurasgeneracionesaaccederaestamina inagotable«deconocimientos sobreproblemasbásicosespirituales,éticosysociales».5

Page 12:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Prólogodelaautoraalaprimeraedición

«Teheofrecidomismomentosdecansancio»fueronlaspalabrasde‘Abdu’l-Bahá,al levantarsedelamesadespuésdehaberrespondidoaunademispreguntas.Talcomofueesedía,asífueronlosdemás;entrelashorasdetrabajo,aliviabaSufatigacontodavíamásactividad;enocasionespodíahablarextensamente,pero,amenudo,aunqueeltemarequiriese más tiempo, al cabo de unos momentos se Le necesitaba en otra parte; denuevo,pasabandíaseinclusosemanasenquenoteníaoportunidaddeilustrarme.Peroyopodíamuybientenerpaciencia,puessiempreteníaantemílamayorlección:laleccióndeSuvidapersonal.

Durantemisdiversasvisitasa‘Akká,esasrepuestasseanotabanenpersamientras‘Abdu’l-Baháhablaba,noconfinesdepublicarlassinosimplementeparaqueyolastuvierapara estudiarlas en el futuro. Primero tenían que adaptarse a la traducción verbal delintérprete;ydespués,cuandoyohabíaaprendidoalgodepersa,amilimitadovocabulario.A ello sedebe la repeticiónde expresiones y figuras, puesnadieposeeundominiomásextensodeexpresioneselocuentesque ‘Abdu’l-Bahá.Enestas lecciones,ÉleselmaestroqueSeadaptaaSudiscípulo,ynoeloradoroelpoeta.

Este libropresenta solo algunos aspectos de la Fe bahá’í, que es universal en sumensaje y tiene para todo inquisidor la respuesta adecuada a su desarrollo y susnecesidadesparticulares.

Enmi caso, las enseñanzas se simplificaronparaque se correspondieran conmiconocimiento básico, y por tanto no son en absoluto completas ni exhaustivas, comopodríasugerirlalistadeContenidos,lacualseagregómeramenteparaindicarlostemastratados. Sin embargo, creo que lo que ha sido tan valioso para mí podría tambiénservirles a otros, ya que todas las personas, pese a sus diferencias, están unidas en subúsqueda de la realidad; y, por consiguiente, he solicitado a ‘Abdu’l-Bahá permiso parapublicarestascharlas.

Inicialmente, estas charlasno sedieron enunordenespecial, pero ahora sehanclasificadodemaneraaproximada,paraconvenienciadellector.Sehaseguidodecercaeltexto persa, incluso en detrimento del inglés; se han hecho algunos cambios en latraducciónsolamentecuandolaversiónliteralresultabademasiadoenrevesadayoscura;y no se han indicado de ningunamanera las palabras interpoladas, necesarias para darmás claridad al sentido, a fin de evitar demasiadas interrupciones en la línea delpensamientoconsignostécnicosoexplicativos.Asimismo,muchosdelosnombresárabesy persas se han escrito en su formamás simple, sin adherirse demanera estricta a unsistemacientíficoqueresultaraconfusoparaellectormedio.

LauraCliffordBarney

Page 13:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Parte1

________________________________

SobrelainfluenciadelosProfetasenlaevolución

delahumanidad

Page 14:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

1

LaNaturalezaestágobernadaporunaLeyUniversal

1. La naturaleza es esa condición o realidad que, exteriormente, es el origen de la

vidaylamuerteo,enotraspalabras,delacomposiciónydescomposicióndetodaslascosas.

2. Estanaturalezaestásometidaaunasólidaorganización,a leyes inviolables,aunordenperfectoyaunconsumadodiseñode losquenuncasedesvía.A talpuntoesestociertoque,sisemiraseconelojodelaperspicaciayeldiscernimiento,severíaque todas las cosas―desdeel átomomáspequeñoe invisiblehasta lasesferasmásgrandesdelmundodelaexistencia,comoelSolylosdemásgrandesastrosycuerposluminosos― están organizadas a la perfección, ya sea en cuanto a su orden, sucomposición,suformaexternaosumovimiento,ytodasestánsujetasaunaúnicaleyuniversaldelaquenuncasedesvían.

3. Sin embargo, cuando se observa la propia naturaleza, se ve que no poseediscernimiento ni voluntad. Por ejemplo, la naturaleza del fuego es arder; arde sinconsciencia ni voluntad. La naturaleza del agua es fluir; fluye sin consciencia nivoluntad. La naturaleza del Sol es dar luz; brilla sin consciencia ni voluntad. Lanaturalezadelvaporesascender;asciendesinconsciencianivoluntad.Portanto,esevidentequelosmovimientosnaturalesdetodaslascosascreadasvienenimpuestos,yquenadasemueveporvoluntadpropia,salvolosanimalesy,particularmente,elserhumano.

4. El ser humano puede resistirse a la naturaleza y oponerse a ella, puesto quedescubrelanaturalezadelascosasy,envirtuddeestedescubrimiento,tienedominiosobre la naturalezamisma. En efecto, todas las artes y oficios que ha ideado el serhumanosedebenaestedescubrimiento.Porejemplo,hainventadoeltelégrafo,queconectaelOrienteconelOccidente.Es,entonces,evidentequeelserhumanodominalanaturaleza.

5. Ahora bien, ¿podrían atribuirse semejante organización, orden y leyes que seobservan en la existencia meramente al efecto de la naturaleza, a pesar de que lanaturalezamismanotieneconsciencianientendimiento?Es,portanto,evidentequeestanaturaleza,quenotieneconsciencianientendimiento,estáenmanosdelSeñoromnipotente,Quien es elGobernantedelmundode la naturaleza yQuienhacequemanifiestecuantoÉldesea.

6. Algunosdicenquelaexistenciahumanaestáentreesascosasquehanaparecidoenelmundodelseryquesedebenalasexigenciasdelanaturaleza.Siellofueracierto,el serhumanosería la ramay lanaturaleza sería la raíz.Pero ¿esposiblequeen laramaexistaunavoluntad,unaconscienciayalgunasperfeccionesqueestánausentesenlaraíz?

7. Enconsecuencia,estáclaroque,ensuesenciamisma,lanaturalezaestáenmanosdel poder de Dios y que es ese Ser Eterno y Todopoderoso Quien somete a lanaturalezaaleyesperfectasyprincipiosorganizativos,yQuienejercedominiosobreella.

Page 15:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

2

PruebasyargumentossobrelaexistenciadeDios1. EntrelaspruebasyargumentossobrelaexistenciadeDiosestáelhechodequeel

serhumanonosehacreadoasímismo,sinoque,másbien,sucreadoryhacedoresotro fueradeél.Y es ciertoe indiscutiblequeel creadordelhombrenoes comoelhombremismo,puestoqueunsercarentedepodernopuedecrearaotroser,yuncreadoractivodebeposeertodaslasperfeccionesparaproducirsuobra.

2. ¿Esposibleque laobraseaperfectayelartífice imperfecto?¿Esposiblequeunapinturaseaunaobramaestrayelpintorseaincompetente,apesardesersucreador?No,lapinturanopuedesercomoelpintor,yaquedeotraformasehabríapintadoasímisma. Y, por muy perfecta que sea la pintura, en comparación con el pintor esabsolutamentedeficiente.

3. Entonces,elmundocontingenteeslafuentedelasdeficienciasyDioseslafuentede la perfección. Laspropiasdeficiencias delmundo contingentedan testimoniodelasperfeccionesdeDios.Porejemplo,cuandoseobservaalserhumanosevequeesdébil,yestamismadebilidaddelacriaturaindicaelpoderdeunSerqueesEternoyTodopoderoso;yaque,sinofueseporelpoder,noseríaposibleimaginarladebilidad.Así,ladebilidaddelacriaturaespruebadelpoderdeDios:sinpodernopodríaexistirdebilidad.Estadebilidadhaceevidentequehayunpoderenelmundo.

4. Deigualmodo,enelmundocontingentehaypobreza;enconsecuencia,tienequeexistir riqueza para que haya pobreza en el mundo. En el mundo contingente hayignorancia; luego, tiene que existir conocimiento para que haya ignorancia. Si noexistiese el conocimiento, tampoco habría ignorancia, pues la ignorancia es lainexistenciadelconocimientoy,sinohubieseexistencia,nopodríahaberinexistencia.

5. Es cierto que todo elmundo contingente está sujeto a un orden y a una ley quenunca puede desobedecer. Incluso el ser humano está forzado a someterse a lamuerte,alsueñoyaotrascondiciones;esdecir,enciertosasuntossevecompelido,yestacompulsiónconllevalaexistenciadeunSerquetodolocompele.Enlamedidaenqueelmundocontingentesecaracterizapor ladependencia,yen lamedidaenqueestadependenciaesunodesusrequisitosesenciales,tienequehaberunSerque,enSu propia Esencia, sea independiente de todas las cosas. Del mismo modo, laexistenciamismade una persona enfermademuestra que debe haber una que estésana,yaquesinestanopodríaestablecerselaexistenciadeaquella.

6. Por tanto,esevidentequehayunSerEternoyTodopoderosoquees la sumadetodaslasperfecciones,pues,deotromodo,seríaigualquelascriaturas.Asimismo,entodoelmundodelaexistencia,lamenorcosacreadadatestimoniodelaexistenciadeuncreador.Porejemplo,estepedazodepanatestiguaquetieneunhacedor.

7. ¡Diosbendito!Elcambioenlaformaexternadelacosamáspequeñademuestralaexistencia de un creador. ¿Cómo, entonces, podría haberse creado a sí mismo estevasto universo sin límites, y cómo habría llegado a existir únicamentemediante lainteracción mutua de los elementos? ¡Cuán patente es la falsedad de semejantenoción!

8. Estossonargumentosteóricosqueseaducenparaalmasdébiles;pero,siseabreelojodelavisióninterior,severáncienmilpruebasclaras.Así,cuandoelhombresienteelespírituquemoraenél,nonecesitadeargumentosparasuexistencia;peropara

Page 16:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

aquellos que están privados de la gracia del espíritu, es necesario exponerargumentosexternos.

Page 17:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

3

NecesidaddeunEducador1. Cuandoobservamoslaexistencia,vemosqueelreinomineral,elvegetal,elanimal

yelhumano―todosycadaunodeellos―tienennecesidaddeuneducador.2. Si la tierra carece de quien la cultive, se convierte en una espesura de malezas

crecientes, pero si se encuentra aun agricultorque la cultive, la cosecha resultanteprovee sustento a los seres vivos. Luego, es evidente que la tierra necesita sercultivadaporunlabrador.Observalosárboles:sisequedansincultivar,noproducenfrutos y, sin frutos, no sirvenparanada. Pero cuando el árbol sin fruto se confía alcuidadodeun jardinero, se vuelve fructífero y,mediante el cultivo, los cruces y losinjertos, el árbol de fruto amargo produce fruta dulce. Estos son argumentosracionales,queesloquelasgentesdelmundonecesitanhoyendía.

3. Observaigualmentelosanimales:siaunanimalseleentrena,sevuelvedoméstico;entantoqueelserhumano,siseledejasineducación,sevuelvecomounanimal.Enefecto,siseabandonaalhombreasuestadonatural,sehundemásbajoqueelanimal,mientras que, si se le educa, llega a ser como un ángel. Pues la mayoría de losanimales nodevoran a los de sumisma especie, perohayhombres en Sudán, en elcentrodeÁfrica,quesedespedazanysedevoranunosaotros.

4. ObservaahoraquelaeducaciónesloquesometeaOrienteyOccidentealdominiodelserhumano,producetodasestasobrasadmirables,promueveestasgrandesartesyciencias,ydaorigenaestosnuevosdescubrimientosyproyectos.Sinofueseporuneducador, deningúnmodo sehabrían conseguido losmediospara la comodidad, lacivilizacióny lasvirtudeshumanas.Si seabandonaaunapersonasolaenunaselvadonde no vea a nadie de su propia especie, sin duda se convertirá en un simpleanimal.Porconsiguiente,estáclaroquesenecesitauneducador.

5. Ahora bien, la educación es de tres clases: material, humana y espiritual. Laeducaciónmaterialtieneporobjetoelcrecimientoydesarrollodelcuerpo,yconsisteen asegurar su sustento y obtener los medios para su holgura y comodidad. Estaeducaciónescomúnalhombreyalanimal.

6. Sin embargo, la educación humana consiste en civilización y progreso, es decir,buengobierno,ordensocial,bienestarhumano,comercioeindustria,artesyciencias,descubrimientos trascendentales y grandes proyectos, que son las característicasesencialesquedistinguenalserhumanodelosanimales.

7. Encuantoa laeducacióndivina,se tratade laeducacióndelReino,yconsisteenadquirir perfecciones divinas. Esta es realmente la verdadera educación ya que, envirtud de ella, el ser humano llega a ser el foco de las bendiciones divinas y lapersonificación del versículo «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, comosemejanzanuestra».6Esteeselobjetivoúltimodelmundodelahumanidad.

8. Ahora bien, necesitamos un educador que sea a la vez un educador material,humano y espiritual, para que su autoridad tenga efecto en todos los niveles de laexistencia.Ysialguiendijese:«Yoestoydotadoderazónyentendimientoperfectosynotengonecesidaddesemejanteeducador»,estaríanegandoloevidente.Escomosiunniñodijera:«Nonecesitoeducación,sinoqueobrarébuscandolasperfeccionesdela existencia conformeamipropiopensamiento e inteligencia»; o como si un ciegoafirmase:«Nonecesitover,yaquehaymuchosciegosquesalenadelante».

Page 18:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

9. Por tanto,esclaroyevidentequeelhombretienenecesidaddeuneducador.Nohaydudadequeesteeducadordebeserperfectoentodoslosaspectosydistinguirseporencimadetodoslossereshumanos.Pues,sifuesecomolosdemás,jamáspodríaser su educador, especialmente porque debe ser, al mismo tiempo, su educadormaterial, humano y espiritual. Es decir, ha de organizar y administrar sus asuntosmaterialesyestablecerunordensocial,afindequeseayudenyapoyenunosaotrospara asegurar los medios de existencia, y para que sus asuntos materiales esténordenadosyorganizadosentodoslosaspectos.

10. Debe,asimismo,sentarlasbasesdelaeducaciónhumana.Esdecir,debeeducarlasmentesypensamientoshumanosdetalmodoqueseancapacesdelograrverdaderoprogreso; que la ciencia y el conocimiento se expandan; que las realidades de lascosas, los misterios del universo y las propiedades de todo lo existente seanrevelados; que día a día aumenten el saber, los descubrimientos y las grandesiniciativas;yquelascuestionesdelintelectosededuzcanapartirdeloperceptibleysetransmitanatravésdeello.

11. Tambiéndebeimpartireducaciónespiritual,paraquelasmentespuedanpercibirel mundo metafísico, aspirar los hálitos benditos del Espíritu Santo y entrar enrelaciónconelConcursode loalto,yparaque lasrealidadeshumanas lleguenaserlasmanifestacionesdelasbendicionesdivinasyque,porventura,todoslosnombresyatributosdeDiossereflejenenelespejodelarealidadhumanaysehagarealidadelsignificado del versículo sagrado «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, comosemejanzanuestra».

12. Sinembargo,estáclaroqueelmeropoderhumanoesincapazdellevaracaboestagran tarea, y que los resultados del pensamiento humano, por sí solos, no puedengarantizaresosdones.¿Cómopuedeunasolapersona,sinayudaniapoyo,sentarlasbasesdetangrandiosoedificio?Asípues,senecesitaunpoderdivinoyespiritualquele permita llevar a cabo esta misión. ¡Fíjate! Un Alma santificada hace revivir almundodelahumanidad,transformalafazdelatierra,desarrollalasmentes,vivificalasalmas,inauguraunanuevavida,sientabasesnuevas,ordenaelmundo,reúnealasnacionesyreligionesbajounsoloestandarte,liberaalserhumanodeldominiodelabajezaylaimperfección,yloexhortayanimaadesarrollarsusperfeccionesinnatasyadquiridas. ¡Indudablemente, nada que no sea un poder divino puede realizar estahazaña!Unodebeexaminaresteasunto imparcialmente, yaque laocasión requiereimparcialidad.

13. Una Causa que todos los gobiernos y pueblos del mundo son incapaces depromoverypromulgar,apesardetodosupoderysusejércitos,¡unasolaAlmasantalapromulgasinayudaniapoyo!¿Puedeestollevarseacabosolamentepormediodelpoder humano? ¡Por Dios, que no! Por ejemplo, Cristo, solo y sin ayuda de nadie,enarbolóelestandartedelapazylaamistad,hazañaquelasfuerzasunidasdetodoslos gobiernos poderosos del mundo son incapaces de lograr. ¡Considera cuánnumerosos son los distintos gobiernos y pueblos—como Italia, Francia, Alemania,Rusia,Inglaterraysimilares—quesehanreunidobajoelmismodosel!Lacuestiónesque el advenimiento de Cristo condujo a la camaradería entre estos pueblosdivergentes. De hecho, algunos de los pueblos que creían en Cristo estaban taníntimamenteunidosqueofrecíansuvidaysusbienesunosporotros.Asífuehastalosdías de Constantino, por medio de quien fue ensalzada la Causa de Cristo. Sinembargo,despuésdeuntiempoyacausadedistintosmotivos,surgieronnuevamentedivisionesentreellos.LoquequeremosdeciresqueCristounióaesasnaciones,peroalcabodemuchotiempolosgobiernoshicieronqueresurgieraladiscordia.

14. LoprincipalesqueCristoconsiguióloquelosreyesdelmundonopudieronlograr.Unió a naciones divergentes y cambió antiguas costumbres. Considera las grandesdiferencias que existían entre los romanos, griegos, sirios, egipcios, fenicios eisraelitas,asícomoentreotrospueblosdeEuropa.Cristoabolióesasdiferenciasyseconvirtió en la causa de concordia entre esos pueblos. Si bien después de un largo

Page 19:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

tiempo los gobiernos quebrantaron esta unidad, no hay duda de que Cristo habíacumplidoSutarea.

15. Nuestra intención es señalar que el Educador universal debe ser a la vez uneducadormaterial,humanoyespiritualy,remontándoseporencimadelmundodelanaturaleza,hadeposeerotropoder,paraasumirlaposicióndemaestrodivino.Sinoejerciera ese poder celestial, no podría educar, ya que Él mismo sería imperfecto.¿Cómo podría entonces promover la perfección? Si fuera ignorante, ¿cómo podríahacerqueotrosfueransabios?Sifuerainjusto,¿cómopodríahacerjustosaotros?Sifueseterrenal,¿cómopodríahacercelestialesaotros?

16. Entonces, debemos considerar con equidad si estasManifestaciones divinas quehan aparecido poseían o no todos estos atributos. Si carecían de estos atributos yperfecciones,entoncesnoeranverdaderoseducadores.

17. Portanto,esmedianteargumentosracionalescomodebemosdemostraramentesracionales lacondiciónproféticadeMoisés,deCristoyde lasotrasManifestacionesdivinas. Y las pruebas y argumentos que proporcionamos aquí se basan enargumentosracionales,ynoenargumentostradicionales.

18. Asípues,haquedadodemostradomedianteargumentosracionalesqueelmundode la existencia necesita forzosamente un educador y que esta educación debelograrsemedianteunpodercelestial.Nocabedudadequeestepodercelestiales larevelación divina y de que el mundo debe ser educado mediante este poder quetrasciendealpoderhumano.

Page 20:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

4

Abraham1. EntrequienesposeíanestepoderdivinoyrecibieronayudadeélestabaAbraham.LapruebaesqueAbrahamhabíanacidoenMesopotamia, enel senodeuna familiaquedesconocíalaunicidaddeDios;seopusoaSupropiopuebloygobierno,einclusoa Sus propios parientes; rechazó todos sus dioses y solo, sin ayuda, resistió a unanaciónpoderosa.Taloposiciónyresistencianoeranalgosimplenitrivial.Escomosihoy día alguien negara a Cristo en medio de naciones cristianas que se aferrantenazmentealaBiblia,osi—Diosnoloquiera—alguienblasfemaracontraCristoenla cortepapal, seopusieraa todosSus seguidoresy lohicieraasíde lamaneramásvehemente.

2. EstagentenocreíaenunsoloDios,sinoenmuchosdioses,a loscualesatribuíanmilagrosy,porende,sealzarontodoscontraAbraham.NadieLoapoyó,conexcepcióndeSusobrinoLotyunaodospersonasmássininfluencia.Finalmente,laoposicióndeSusenemigosLeobligóaabandonarSutierranatal,totalmenteagraviado.Enrealidad,Lo desterraron para que desapareciera y no quedara huella alguna de Él. EntoncesAbrahamvinoaestasregiones,esdecir,alaTierraSanta.

3. LoquequeremosdeciresqueSusenemigosimaginabanqueelexilioLollevaríaaladestrucciónylaruina.Y,efectivamente,siunapersonaesexiliadadesutierranatal,privadadesusderechosyoprimidadesdetodoslados,estádestinadaadesaparecer,aunque fuera un rey. Mas Abraham se mantuvo firme y mostró una constanciaextraordinaria,yDiostransformóSuexilioenhonorsempiterno,hastaquefinalmenteestableció launicidaddeDios,puesenaqueltiempolageneralidaddelahumanidaderanidólatras.

4. EsteexilioseconvirtióenlacausadelprogresodelosdescendientesdeAbraham.Resultadodeesteexilio fuequese lesdiera laTierraSanta.ResultadodeesteexiliofueladifusióndelasenseñanzasdeAbraham.ResultadodeesteexiliofuelaaparicióndeJacobdelasimientedeAbraham,ydeJosé,quienllegóasergobernantedeEgipto.ResultadodeesteexiliofuelaaparicióndeMoisésdeesamismasimiente.Resultadodeesteexilio fue laaparicióndeunsercomoCristo,deese linaje.ResultadodeesteexiliofuelaexistenciadeAgar,quiendioaluzaIsmael,dequiendescendióasuvezMuḥammad.ResultadodeesteexiliofuelaaparicióndelBáb,del linajedeAbraham.Resultadode este exilio fue la apariciónde losProfetasde Israel, de la progeniedeAbraham,yasícontinuaráparasiempre.ResultadodeesteexiliofuequetodaEuropaylamayorpartedeAsiasepusieranalamparodelDiosdeIsrael.Miraquépoderfueelquepermitióaunemigranteestablecersemejantefamilia,fundarsemejantenaciónypromulgarsemejantesenseñanzas.Entonces,¿puedealguienafirmarquetodoestofuepuramentefortuito?Hemosdeserjustos:¿fueesteHombreunEducadorono?

5. Nosincumbeponderarunmomentoque,silaemigracióndeAbrahamdesdeUraAlepo,enSiria,produjo tales resultados, ¡cuál seráelefectodelexiliodeBahá’u’lláhdesdeTeheránaBagdad,ydeallíaConstantinopla,aRumeliayalaTierraSanta!

6. ¡Observa,pues,quéEducadormásconsumadofueAbraham!

Page 21:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

5

Moisés1. Durante largotiempoMoisés fueunpastoreneldesierto.Aparentementeeraunhombrequesehabíacriadoenelsenodelatiranía,habíallegadoatenerreputaciónde homicida entre las gentes, había adoptado el báculo de pastor y era odiadoferozmenteporelgobiernoyelpueblodelFaraón.SemejantehombrefuequienliberóaungranpueblodelascadenasdelacautividadylospersuadióparaquesalierandeEgiptoyseasentaranenlaTierraSanta.

2. Esepueblohabíacaídoenlasprofundidadesdeladegradaciónyfueelevadohastalascumbresdelagloria.Erancautivosyfueronliberados.Eranlosmásignorantesdelospueblosy se convirtieronen losmáseruditos.Envirtudde loqueÉl estableció,progresarondetalmodoquesedistinguieronentretodas lasnaciones,ysu famasedifundióatodospaíses,hastatalpuntoque,cuandoloshabitantesdepaísesvecinosqueríanalabaraalguien,decían:«Sinduda,debeserun israelita».MoisésestablecióleyesydisposicionesqueotorgaronunavidanuevaalpueblodeIsraelylollevaronaalcanzarelgradomáselevadodecivilizacióndeaquellaépoca.

3. TalfuesuprogresoquelosfilósofosdeGreciaacudíanaobtenerconocimientodelosdoctosdeIsrael.EntreellosseencontrabaSócrates,quienvinoaSiriayadquiriódeloshijosdeIsraellaenseñanzadelaunicidaddeDiosylainmortalidaddelespíritu.LuegoregresóaGreciaypromulgóestasenseñanzas,despuésdelocualelpueblodeesatierrasealzóenoposiciónaél, loacusódeimpío,hizoquecomparecieraanteeltribunalylocondenóamorirporenvenenamiento.

4. Ahora,unapersonatartamuda,quesehabíacriadoenlacasadelFaraón,queeraconocidacomohomicidaentre lagenteyque,pormiedo,habíapasadolargotiempocomofugitivoypastor,¿cómopudoestablecerenelmundounaCausatangrandequelosfilósofosmássabiosdelatierrafueranincapacesdeproducirunamilésimapartedeella?Claramente,setratadeunahazañaextraordinaria.

5. Una persona tartamuda difícilmente puede mantener una conversación normal,¡muchomenosconseguirloqueÉlhizo!No,sinohubieserecibidoayudadeunpoderdivino,jamáshabríapodidorealizarunatareataninmensa.Estossonargumentosquenadie puedenegar. Los pensadoresmaterialistas, los filósofos griegos y los grandeshombresdeRomaqueadquirieronrenombreenelmundoeranversadossolamenteen una de las ramas del saber. Así, Galeno e Hipócrates eran célebres por sucompetenciaenmedicina;Aristóteles,enlógicayrazonamientoespeculativo,yPlatón,en ética y teología. ¿Cómo puede un simple pastor sentar las bases de todas estasramas del conocimiento? No cabe duda de que fue asistido por un poderextraordinario.

6. Observacómolagenteestásometidaapruebasy tribulaciones.Moisésderribóaunegipcioparaimpedirunactodeopresión,pasóaserconocidoentrelagentecomohomicida—especialmenteporquelavíctimapertenecíaalanacióndominante—ysevio obligado a huir, y después de todo esto ocurrió que fue elevado al rango deProfeta. ¡Observa cómo, pese a Su mala fama, fue ayudado mediante un poderextraordinarioasentartangrandiosasinstitucionesytanenormesiniciativas!

Page 22:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

6

Cristo1. Posteriormente,aparecióCristo,diciendo:«HenacidodelEspírituSanto».Sibienhoy día es fácil entre los cristianos reconocer la veracidad de esta afirmación, enaquella época eramuy difícil. Así, según el texto del Evangelio, los fariseos dijeron:«¿NoesacasoelhijodeJosédeNazaret,aquienconocemos?¿Cómopuededecir:‘Hedescendidodelcielo’?».7

2. En breve, este Hombre, que a los ojos de todos parecía humilde, Se levantó noobstantecontalfuerzaquefuecapazdeabrogarunaDispensacióndemilquinientosaños, pese a que lamásmínima desviación de sus leyes exponía al ofensor a gravepeligro y le acarreaba lamuerte y la aniquilación. Además, en la época de Cristo lamoral y las costumbres de los israelitas se habían vuelto totalmente confusas ycorruptas, e Israel había caído en un estado de absoluta degradación, miseria yservidumbre.Enunaépocafuerontomadoscautivospor loscaldeosy lospersas;enotra,estuvieronbajoelyugodelimperioasirio.Enuntiempocayeroncomosúbditosyvasallosdelosgriegos;enotro,fueronsubyugadosyhumilladosporlosromanos.

3. Este Joven, Cristo, mediante un poder extraordinario, abrogó la antigua LeymosaicaySedispusoareformar lamoralde lasgentes.Sentónuevamente lasbasesdelhonoreternoparalosisraelitas;esmás,procedióarestituirlaprosperidaddetodala raza humana, y difundió enseñanzas que no estaban reservadas para Israelsolamente,sinoqueformabanlabasedelafelicidaduniversaldetodalasociedad.

4. Los primeros que se levantaron para destruirlo fueron los israelitas: Su propiopuebloy linaje.Y, enapariencia,LevencierondehechoyLo redujerona lamáximahumillación, hasta que finalmente Le colocaron una corona de espinas y Locrucificaron.PeroesteHombre, aunqueexternamente sumidoen lamayoraflicción,proclamó: «Saldrá este Sol, esta Luz brillará resplandeciente,Mi gracia envolverá elmundo, y serán confundidos todosMis enemigos». Y tal como lo dijo, ocurrió, puestodos los reyes de la tierra fueron incapaces de resistirse a Él. Es más, todas susnormassevinieronabajo,entantoquelanormadeeseAgraviadoseelevóalasmássublimesalturas.

5. ¿Acasoesestoposibledeacuerdoconlasreglasdelarazónhumana?¡PorDiosqueno! Luego es claro y evidente que este Ser glorioso fue un verdadero educador delmundodelahumanidadyrecibiólaayudayasistenciadeunpoderdivino.

Page 23:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

7

Muḥammad1. Ahora, en cuanto a Muḥammad, la gente de Europa y América han oído ciertashistorias acerca del Profeta a las que han dado crédito, aun cuando los queproporcionaron esos relatos―muchosde los cuales pertenecían a las filas del clerocristiano― eran, o bien ignorantes, o malintencionados. Asimismo, algunosmusulmanes ignorantes transmitieron historias infundadas acerca de Muḥammadque, a su parecer, redundaban en Su gloria. Así, algunos musulmanes ignoranteshicierondeSupoligamiaobjetodesumayoralabanza,ylaconsideraronunaseñaldeSus extraordinarios poderes, por cuanto esas almas inconscientes estimaban que lamultiplicidaddeesposaseraalgomilagroso.Losrelatosdeloshistoriadoreseuropeosseapoyanensumayoríaenlosdichosdesemejantesseresignorantes.

2. Por ejemplo, un necio le contó en una ocasión a un sacerdote cristiano que laprueba de la verdadera grandeza reside en una valentía incomparable y en elderramamientodesangre,¡yqueenunsolodíalosseguidoresdeMuḥammadhabíandecapitadoacienhombresenelcampodebatalla!EstohizodeduciralsacerdotequelapruebadelareligióndeMuḥammadconsistíaenlamatanza,locualnoesmásqueunavanaimaginación.Alcontrario, lasexpedicionesmilitaresdeMuḥammadfueronsiempredecarácterdefensivo.Pruebaclaradeelloesque,durantetreceaños,tantoÉlcomoSuscompañerossoportaronenLaMecalaspersecucionesmásintensasyfueronconstantementeelblancodelosdardosdelodio.AlgunosdeSuscompañerosfueronmatadosydespojadosdesusbienes;otrosabandonaronsutierranativayhuyeronalugares extranjeros. El propio Muḥammad fue sometido a las persecuciones másseverasy,cuandoSusenemigosdecidierondarlemuerte,sevioobligadoahuirdeLaMecaenmediode lanocheyemigraraMedina.Aunasí, Susenemigosnocedieron,sinoquepersiguieronalosmusulmanesportodoelcaminohastaMedinayAbisinia.

3. Esas tribus árabes eran extremadamente bárbaras y rapaces, y, en comparaciónconellos,losfierosnativosdeAméricaeranelPlatóndelaépoca,puesnosepultabanvivas a sus hijas como hacían esos árabes, alegando que era un acto de honor yenorgulleciéndosedeello.Así,muchoshombresamenazabanasusmujeres,diciendo:«Sidasaluzunahija,temataré».Inclusoeneldíadehoylosárabestementenerhijas.

4. Además,unhombrepodíadesposarseconmilmujeres,ylamayoríadelosmaridosteníanensucasamásdediezmujeres.Cuandoesastribusentrabanenguerraentresí,los vencedores tomaban cautivas a las mujeres y a los niños de los vencidos, losconsiderabanesclavosycomerciabanconsucompraventa.

5. Si moría un hombre y dejaba diez esposas, los hijos de estas mujeres seprecipitaban sobre lasmadres y, en cuanto uno de ellos lanzaba sumanto sobre lacabeza de una de sus madrastras y la declaraba de su legítima propiedad, ladesdichadamujerpasabaasercautivayesclavadesuhijastroyestepodíahacerconella lo que quisiera. Podíamatarla o encerrarla en un foso, o pegarle, maldecirla yatormentarla día tras día hasta que finalmente pereciera. De acuerdo con lascostumbresdelosárabes,entodoelloeralibredehacerloquequisiera.Elrencorylos celos, el odio y la enemistad que debió haber existido entre las esposas de unhombre y sus respectivos hijos están perfectamente claros y no requieren mayorcomentario.¡Imagina,pues,cómodebióhabersidolavidadeesasagraviadasmujeres!

6. Además, esas tribusárabes subsistíandelpillajey el roboentre sí, demodoqueestaban permanentemente ocupados en pelear y guerrear,matándose unos a otros,

Page 24:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

saqueándose losbienesunosaotrosyapropiándosede lasmujeresy losniñosparavenderlosaextraños.Cuántasvecesocurríaqueloshijosehijasdeunpríncipevivíanun día de lujo y comodidad, y al anochecer se veían reducidos a la máximahumillación, miseria y esclavitud. Ayer eran príncipes; hoy, cautivos. Ayer eranhonorablesdamas;hoy,esclavas.

7. Muḥammad fue enviado en el entorno de semejantes tribus. Durante trece añospadecióamanosdeellastodatribulaciónimaginable,hastaque,finalmente,huyódelaciudadyemigróaMedina.Aunasí,lejosdedesistir,esepueblouniófuerzas,formóunejércitoyselanzóalataqueconelfindeexterminaratodohombre,mujeryniñodeentreSusseguidores.Fueen tales circunstanciasyencontradesemejantegentequeMuḥammadsevioforzadoarecurriralasarmas.Estaeslapuraverdad:nonosmueve el apego fanático, ni tratamos de hacer una ciega defensa, sino queexaminamos y relatamos las cuestiones con imparcialidad. Asimismo, debesconsiderar con equidad lo siguiente: Si Cristo mismo se hubiese encontrado encircunstanciassimilaresyentresemejantes tribusbárbarasyanárquicas; sidurantetrece años Él y Sus discípulos hubieran soportado pacientemente toda clase decrueldadesamanosdeellas;si,debidoaestaopresión,sehubiesenvisto forzadosadejar su patria y marcharse al desierto; y si esas tribus desenfrenadas todavíainsistieranenperseguirlosconelobjetivodematardespiadadamentealoshombres,saquear sus bienes y apoderarse de sus mujeres e hijos, ¿cómo habría procedidoCristo con ellos? Si esta opresión hubiera estado dirigida hacia Él solamente, loshabríaperdonado,ysemejanteactodeperdónhabríasidomuyaceptableydignodealabanza;perosihubiesevistoqueasesinoscruelesysanguinariosintentabanmatar,saquear y atormentar a numerosas almas indefensas, y tomar cautivos amujeres yniños,conseguridadhabríadefendidoalosoprimidosyhabríadetenidolamanodelopresor.

8. Porlotanto¿quéreprocheseLepuedehaceraMuḥammad?¿Es,acaso,quenosehubieraentregado,juntoconSusseguidoresysusmujeresehijos,alamerceddeesastribusanárquicas?Además,libraraesastribusdesuseddesangrefueelmayordon,yponerlesfrenoyrestringirlos,puramunificencia.Escomounapersonaquetieneenlamanounvasoconvenenoyestáapuntodebeberlo.Unamigobondadosociertamenterompería el vaso y se lo impediría. Sin duda, si Cristo Se hubiese encontrado encircunstanciassimilares,nohaydudadequehabríalibradoaesoshombres,mujeresyniñosdelasgarrasdeesoslobosvoraces,medianteunpoderconquistadorilimitado.

9. Muḥammad jamás luchó contra los cristianos; al contrario, los trató conconsideración y les otorgó plena libertad. En Najrán vivía una comunidad decristianos, que estaban bajo Su cuidado y protección.Muḥammaddecía: «Si alguienviolasusderechos,YomismoserésuenemigoyloculparéanteDios».Enlosedictosquepromulgó,seestablececlaramenteque lavida, losbienesy lahonrade judíosycristianos están bajo la protección de Dios; que un marido musulmán no puedeimpedirle a su esposa cristiana ir a la iglesia, ni obligarla a llevar velo; que si ellafallece debe entregar sus restos al cuidado de un sacerdote; y que, si los cristianosdeseabanconstruirunaiglesia,losmusulmanesdebíanapoyarlos.Además,entiempode guerra entre el islamy sus enemigos, los cristianos estaban exentosde luchar, amenosquevoluntariamentedeseasensumarseyayudaralosmusulmanesenbatalla,en vista de la protección de que disfrutaban. En compensación por esa exención,debíanpagaranualmenteunapequeñasuma.Enresumen,haysieteextensosedictossobreestostemas,yhastaeldíadehoyperdurancopiasdelosmismosenJerusalén.8Estaeslaverdadmismaynounameraafirmaciónmía:eledictodelsegundoCalifa9está todavía bajo la custodia del Patriarca ortodoxo de Jerusalén, y la cuestión estáfuerade todaduda.Noobstante,despuésdeun tiempo,brotóel rencory laenvidiaentremusulmanesycristianos,alcometersetransgresionesporambaspartes.

10. Másalládeestaverdad,todoloquediganmusulmanes,cristianosuotrosespurainvención y proviene del fanatismo, la ignorancia o una intensa hostilidad. Por

Page 25:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

ejemplo,losmusulmanesaseveranqueMuḥammadpartiólaLunaendosycayóenlamontaña de laMeca. ¡Imaginan que la Luna es un cuerpopequeñoqueMuḥammaddividióendos,yque lanzóunaparteaunamontañay laotraparteaotramontaña!Estashistoriasson frutodepuro fanatismo.Asimismo, losrelatosqueproporcionanlos clérigos cristianos y las acusaciones que lanzan son siempre exagerados y, amenudo,carentesdefundamento.

11. Enresumen,MuḥammadaparecióeneldesiertodeḤijáz,enlapenínsulaarábiga,queeraunyermoestérilysinárboles:arenoso,desoladoenextremoyexcesivamentecaluroso en algunos lugares comoLaMeca yMedina. Sus habitantes erannómadas,teníanlamoralylascostumbresdelospueblosdeldesierto,ycarecíantotalmentedeconocimientoeinstrucción.ElmismoMuḥammaderailetrado,yelCoránseescribióoriginalmenteenpaletillasdeovejasyenhojasdepalmera. ¡DeestopuedesdeducirlascondicionesenquesehallabaelpuebloalquefueenviadoMuḥammad!

12. ElprimerreprochequeÉlleshizofue:«¿PorquérechazáislaToráyelEvangelio,yporquérehusáiscreerenCristoyenMoisés?»Estadeclaraciónlesdoliómucho,puespreguntaron:«¿Quédebedecirseentoncesdenuestrospadresyantepasados,quenocreían en la Torá ni el Evangelio?» Él respondió: «Ellos se habían extraviado, y osincumbe repudiar a los que no creen en la Torá ni en el Evangelio, aunque seanvuestrospropiosantepasados».

13. Ensemejantepaísyentretribustanbárbaras,unHombreiletradotrajounLibroen el que se exponen, de la manera más perfecta y elocuente, los atributos yperfecciones deDios, la condición profética de SusMensajeros, los preceptos de Sureligión y ciertas esferas del conocimiento y cuestiones relacionadas con el saberhumano.

14. Porejemplo, comosabes, antesde lasobservacionesdel renombradoastrónomodeépocasposteriores,10esdecir,desdelosprimerossigloshastaelsigloquincedelaera cristiana, todos los matemáticos del mundo sostenían unánimemente lacentralidadde laTierrayelmovimientodelSol.EsteastrónomomodernofuequienoriginólanuevateoríaquepostulabaelmovimientodelaTierraylainmovilidaddelSol. Hasta ese momento, todos los matemáticos y filósofos del mundo seguían elsistema de Ptolomeo y al que pronunciase una palabra en contra se le considerabaignorante.Esciertoque,haciaelfinaldesuvida,PitágorasyPlatónconcibieronqueelmovimiento anual del Sol en torno al zodíaco no proviniera del propio Sol sino delmovimientodelaTierraalrededordeeste,peroestateoríaseolvidóporcompletoytodoslosmatemáticosaceptaronuniversalmentelateoríadePtolomeo.Sinembargo,en el Corán se revelaron varios versículos que contradecían el sistema ptolemaico.Unodeellos―«Elsolsemueveenunlugarfijopropio»―11aludealainmovilidaddelSolya sumovimientoen tornoauneje.Asimismo,enotroversículo―«Ycadaunonavegaensupropiocielo»―,12seespecificaelmovimientodelSol,laLuna,laTierrayotroscuerposcelestes.CuandoelCoránsedifundióalexterior,todoslosmatemáticosse burlaron y atribuyeron esta noción a la ignorancia. Incluso los teólogosmusulmanes, viendo que estos versículos eran contrarios al sistema ptolemaico, sevieron obligados a interpretarlos figuradamente, ya que este era aceptado comounhechoincontrovertibley,sinembargo,elCoránlocontradecíaexplícitamente.

15. No fuehastael sigloquincede laeracristiana,casinovecientosañosdespuésdeMuḥammad, cuando unmatemático famoso13llevó a cabo nuevas observaciones, seinventó el telescopio, se hicieron descubrimientos importantes, se demostró que laTierragirabayelSolestabafijo,ysedescubrióasimismoqueestesemovíaentornoaun eje. Entonces se hizo evidente que el texto explícito del Corán era totalmenteacordeconlarealidadyqueelsistemaptolemaicoerapuraimaginación.

16. Enresumen,multituddepueblosdelOrientefueroneducadosalamparodelaFede Muḥammad a lo largo de trece siglos. Durante la Edad Media, mientras Europaestaba sumida en lomás profundo de la barbarie, los árabes superaban a todas las

Page 26:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

demás naciones del mundo en ciencias y oficios, en matemáticas, civilización,administración y en otras artes. El Educador y Primer Motor de las tribus de lapenínsulaarábigayelFundadordelacivilizacióndeperfeccioneshumanasenmediodeesosclanesrivalesfueunHombreiletrado,Muḥammad.¿FueesteHombreilustreunEducadoruniversalono?Seamosimparciales.

Page 27:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

8

ElBáb1. En cuanto al Báb14—que mi alma sea sacrificada por Él— era joven, es decir,estabaenelvigésimoquintoañodeSubenditavida,cuandoSelevantóaproclamarSuCausa. Entre los shí’íes se reconoce universalmente que nunca estudió en escuelaalguna,nirecibióinstruccióndeningúnmaestro.DeellodatestimoniolatotalidaddeloshabitantesdeShiraz.Sinembargo,aparecióderepenteantelasgentesdotadodeun conocimiento consumado y, aun siendo únicamente un mercader, confundió atodos los teólogosdePersia.Él,porSí solo, emprendióuna tareaqueapenaspuedeconcebirse, pues los persas son conocidos en todo el mundo por su fanatismoreligioso. Este Ser ilustre se levantó con tal poder que sacudió los cimientos de lasleyesreligiosas,costumbres,prácticas,lamoralyloshábitosdePersia,einstituyóunanuevaley,Feyreligión.AunquelosilustreshombresdeEstado,lamayoríadelpuebloy los líderes religiosos se alzaron para destruirlo y aniquilarlo, Él, sin la ayuda denadie, los resistió a todos y puso enmovimiento a toda Persia. ¡Cuántos fueron losteólogos, los líderes y habitantes de ese país que, con perfecta alegría y regocijo,ofrendaronsusvidasenSucaminoycorrieronalcampodelmartirio!

2. El gobierno, la nación, el clero y líderes destacados intentaron extinguir Su luz,pero sin resultado. Finalmente apareció Su luna, brilló Su estrella, Sus bases sehicieronfirmesySuhorizontese inundódeluz.Enseñóaunainmensamultitudpormedio de la educación divina y ejerció una extraordinaria influencia en elpensamiento,lascostumbres,lamoralyloshábitosdelospersas.ProclamólasbuenasnuevasdelamanifestacióndelSoldeBaháatodosSusseguidoresylosaprestóparalafeylacerteza.

3. La manifestación de tan maravillosas señales e increíbles emprendimientos, lainfluenciaejercidasobreelpensamientoylamentedelasgentes,lacolocacióndelasbasesdelprogresoyelestablecimientodelosrequisitosdeléxitoylaprosperidadporpartedeunjovenmercaderconstituyenlamayorpruebadequeÉl fueunEducadoruniversal,algoqueningunapersonaimparcialvacilaríaenreconocerjamás.

Page 28:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

9

Bahá’u’lláh1. Bahá’u’lláh15aparecióenunaépocaenquePersiaestabainmersaenlamásoscuraignoranciayconsumidaporelfanatismomásciego.Sinduda,habrásleídolosrelatosrecogidosenlahistoriografíaeuropeasobrelamoral,loshábitosyelpensamientodelospersasenlosúltimossiglos,ynorequierenrepetición.BastedecirquePersiahabíacaído a profundidades tan abismales que todos los viajeros extranjeros deplorabanqueunpaís,queantañohabíaocupadolacumbredelagrandezaylacivilización,poraquelentonceshubiesecaídoensemejantedegradación,desolaciónyruina,yquesupueblosehubierareducidoalaabsolutamiseria.

2. FueprecisamenteenesaépocacuandoaparecióBahá’u’lláh.EsbiensabidoentodaPersiaquenuncaestudióenunaescuelanituvotratoconlosdoctosnilosteólogos.Supadreeraministrodelacorte,nounteólogo.Bahá’u’lláhpasólaprimerapartedeSuvidaenmediodelamayorcomodidadydicha,ySuscompañerosyamigoseranpersasdealtorangoynohombresdoctos.

3. TanprontocomoelBábrevelóSuCausa,Bahá’u’lláhproclamó:«EstegranHombreeselSeñordelosjustos,eincumbeatodosrendirlelealtad».SedispusoapromoverlaCausadelBáb,aduciendopruebasdecisivasyargumentosconcluyentesenfavordeSuverdad.Apesardequelosteólogosdelanaciónhabíanobligadoalgobiernopersaaejercer lamásviolentaoposición;apesardequetodoshabíanemitidodecretosqueordenabanlamatanza,elsaqueo,lapersecuciónylaaniquilacióndelosseguidoresdelBáb; y, a pesar de que en todo el país la gente se había dispuesto a matarlos,quemarlosysaquearlos,einclusoavejarasusmujeresyasushijos;apesardetodoello,Bahá’u’lláh,conlamayorconstanciayserenidad,SededicóaensalzarlapalabradelBáb.Tampocointentóenningúnmomentoocultarse,sinoqueSerelacionóabiertayvisiblementeconSusenemigos,Seocupóenaducirpruebasyargumentos,ycobrófamaporensalzarlaPalabradeDios.Unayotravezpadecióintensasadversidades,yentodomomentoSuvidaestuvoengravepeligro.

4. Fue encadenado y arrojado a una mazmorra subterránea. Sus extensaspropiedades ancestrales fueron totalmente saqueadas, fue exiliado cuatro veces depaísenpaís,yfinalmentevinoaresidirenlaMásGrandePrisión.16

5. Peseatodoesto,elllamamientodeDiosseelevabaincesantementeysepropagabala famadeSuCausa.Taleseranel conocimiento, laerudicióny lasperfeccionesquedemostrabatener,quetodos lospersasestabanatónitos.Todos loseruditos—tantoamigos como enemigos— que llegaban a Su presencia en Teherán, Bagdad,Constantinopla,Adrianópolisy ‘Akkárecibíanrespuestascompletasyconvincentesatodassuspreguntas.Todosreconocíanenseguidaque,entodas lasperfecciones,eraincomparableyúnicoenelmundoentero.

6. A menudo ocurría en Bagdad que en Su bendita presencia se reunían teólogosmusulmanes, judíos y cristianos, y hombres doctos de Europa. Cada uno hacía unapregunta distinta y, pese a sus diferentes creencias, recibían individualmente unarespuestatancompletayconvincentequequedabanplenamentesatisfechos.Inclusolos teólogos persas residentes en Karbilá y Najaf17escogieron a un hombre doctollamadoMulláḤasan ‘Amúy loenviaroncomosu representante.LlegóaSubenditapresencia y planteó diversas preguntas por encargo de ellos, a las que Bahá’u’lláhrespondió. Entonces, dijo: «Los teólogos reconocen plenamente el alcance de su

Page 29:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

conocimientoydesuslogros,yportodosesaceptadoqueustednotieneparniigualen campo alguno del saber. Además, es evidente que no ha estudiado jamás ni haadquirido este saber. Pero los teólogos dicen que no les basta con esto y que nopuedenreconocerlavalidezdesuafirmaciónsolamenteenbaseasusconocimientosy logros. Piden, por tanto, que produzca un milagro a fin de satisfacerlos y darseguridadasuscorazones».

7. Bahá’u’lláhrespondió:«Sibiennotienenderechoapediresto,yaquecorrespondea Dios probar a Sus criaturas y no a estas probar a Dios, con todo, se acepta y sepermite su solicitudeneste caso.Pero laCausadeDiosnoesun teatroenelqueacada hora se pueda ofrecer una nueva actuación ni presentar cada día una nuevademanda.Pues,delocontrario,seconvertiríaenunjuegodeniños.

8. Así pues, que se reúnan los teólogos y elijan unánimemente un milagro, y queestipulenporescritoqueunavezquesehayarealizado,noalbergarándudaalguna,sinoquetodosreconocerányconfesaránlaverdaddeestaCausa.Quesellenesepapely Me lo traigan. Deben fijar como criterio para la verdad que, si se realiza, no lesquedarádudaalguna;ysino,seNosdeclararáculpabledefraude».

9. Aqueleruditoselevantóyrespondió:«Nohaynadamásquedecir».Besólarodillade Bahá’u’lláh, aunque no era creyente, y partió. Luego reunió a los teólogos y lestransmitióelmensajedeBahá’u’lláh.Consultaronentresíydijeron:«Estehombreesunmago;quizárealicealgúnencantamiento,yentoncesnonosquedaráotrorecurso»;y,así,noosaronresponder.

10. Sin embargo,Mullá Ḥasan ‘Amú dio parte de este hecho enmuchos encuentros.PartiódeKarbiláy sedirigióaKirmánsháhyTeherán,dondea todosdio cuentadeesteepisodiodeformadetallada,yhablódelmiedoylainaccióndelosteólogos.

11. Con esto queremos decir que todos los adversarios de Bahá’u’lláh en OrientereconocíanSugrandeza,distinción,conocimientoyerudicióny,peseasuenemistad,Lollamaban«elrenombradoBahá’u’lláh».

12. Enresumen,estegrandísimoLuminarapareciósúbitamentesobreelhorizontedePersia, y todo el pueblo de ese país, ya fueran ministros, teólogos o el pueblo engeneral, se alzaron contra Él con la animosidad más feroz, afirmando que estabadecididoaaniquilaryextinguirsureligión,susleyes,sunaciónysuimperio,aligualque se había dicho de Cristo. Con todo, Bahá’u’lláh, solo y sin ayuda, los resistió atodossindesfallecerenlomásmínimo.

13. Al final dijeron: «Mientras este hombre esté en Persia, no habrá paz nitranquilidad. Debe ser desterrado para que Persia encuentre sosiego nuevamente».Portanto,sometieronaBahá’u’lláhaseverasdificultades,afindequeSevieraforzadoa pedir permiso para abandonar Persia, e imaginaron que con ello se extinguiría lalámpara de la Causa. Pero esta persecución produjo el efecto contrario: la Causaadquiriómayorprominenciaysullamasehizomásbrillante.HastaentoncessehabíadifundidosolamentedentrodePersia;estohizoquesedifundieraenotrasregiones.Posteriormente dijeron: «Irak estámuy cerca de Persia; debemos enviarlo a tierrasdistantes».AsípersistióelgobiernopersahastaqueBahá’u’lláhfueexiliadodeIrakaConstantinopla. Pero, denuevo, vieronqueno flaqueó en lomásmínimo, ydijeron:«Constantinopla es una encrucijada de diversos pueblos y naciones, y hay muchospersas allí». En consecuencia, tomaron otrasmedidas e hicieron que Lo exiliaran aAdrianópolis. Pero esa llama se hizo aún más intensa y la Causa adquirió másprominenciatodavía.Finalmente,lospersasdijeron:«Ningunodeestoslugareseraunlugardehumillación.Debeenviárseleaunsitiodondeseadeshonradoysometidoapruebasypersecuciones,ydondeSufamiliaySusseguidoressufranlasmáspenosasaflicciones». Así es que escogieron la ciudad penitenciaria de ‘Akká, reservada pararebeldes, asesinos, ladronesy asaltantesde caminosy, de esa forma,Leobligaronarelacionarseconesagente.Noobstante,elpoderdeDiossepusodemanifiesto,yaqueestaprisiónseconvirtióenelmediodelapromocióndeSuFeylaglorificacióndeSuPalabra.LagrandezadeBahá’u’lláhsehizoevidentecuando,desdesemejanteprisión

Page 30:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

y en tan humillantes condiciones, logró transformar por completo la condición dePersia,venceraSusenemigosydemostraratodoslafuerzairresistibledeSuCausa.SussagradasenseñanzassedifundieronySuCausaseestableciófirmemente.

14. EntodaslasprovinciasdePersiaSusenemigossedispusieron,conelmayorodio,aapresarymatar,golpear,quemarydesarraigaramilesdefamilias,recurriendoatodomedioviolentoparaextinguirSuCausa.Apesardetodoello,ÉlpromovióSuCausaypromulgóSusenseñanzasdesdeestaprisióndehomicidas,ladronesysalteadoresdecaminos, despertó a muchos de Sus enemigos más virulentos y los convirtió encreyentes firmes.Tal fue la influenciade Sus accionesque el propio gobiernopersadespertó de su sueño y lamentó lo que habían causado lasmanos de los perversosteólogos.

15. Cuando Bahá’u’lláh llegó a esta prisión en la Tierra Santa, las almas perspicacescayeronencuentadequesehabíancumplidolasprofecíasqueDioshabíaexpresadoporbocadeSusProfetasdosotresmilañosantes,yquesehabíanhechorealidadSuspromesas,puesÉlhabíareveladoaalgunosProfetasyanunciadoalaTierraSantaqueel Señor de las Huestes se pondría demanifiesto en ella. Todas estas promesas secumplieron y, de no haber sido por la oposición de Sus enemigos y Su destierro yexilio,esdifícilimaginarcómosehabríamarchadodePersiaycómohabríalevantadoSu carpa en esta tierra sagrada. La intención de Sus enemigos era que esteencarcelamiento destruyera completamente y aniquilara Su Causa, pero Su presidiofueencambiolamayorconfirmaciónyelmediodesupromoción.ElllamamientodeDios llegóaOrienteyOccidente,y losrayosdelSolde laVerdadiluminaronatodoslospaíses.¡LoadoseaDios!Aunqueeraunprisionero,SucarpaselevantóenelMonteCarmelo,yÉl transitabacon lamayormajestad.YquienentrabaenSupresencia,yafueseamigooextraño,exclamaba:«¡Estenoesuncautivo,sinounrey!»

16. Encuantollegóalaprisión,dirigióunaepístolaaNapoleónatravésdelembajadorde Francia que, resumidamente, decía: «Pregunta qué crimen hemos cometido paraestarencerradosenestaprisión».18Napoleónnodiorespuesta.Luegoselehizollegaruna segunda epístola, contenida en la Sura del Templo que, en esencia, decía: «¡OhNapoleón! Dado que no has prestado atención ni has respondido a Mi llamada,perderás tu dominio y serás reducido a la nada».19Esta epístola fue enviada aNapoleón por correo, a cargo de César Catafago,20y con pleno conocimiento de Suscompañerosdeexilio.EltextodeestacomunicaciónllegórápidamenteatodaPersia,puestoqueelLibrodelTemplosehabíaenviadoentoncesatodoslosrinconesdeesepaísyenélseincluíaestacomunicación.Estoocurrióenelaño1869y,comosehabíahechocircularestaSuradelTemploportodaPersiaylaIndia,todosloscreyenteslatenían en sus manos y esperaban el resultado de esta comunicación. No muchodespués,en1870,seencendióelfuegodelaguerraentreAlemaniayFranciay,sibiennadie preveía entonces el triunfo de Alemania, Napoleón sufrió una clamorosaderrota, se rindió a sus enemigos y vio su gloria trasformada en la más profundahumillación.

17. Asimismo se despacharon Tablas a otros reyes, entre ellas, una epístola a SuMajestad Náṣiri’d-Dín Sháh. En esa epístola Bahá’u’lláh decía: «Convócame a tupresencia y reúne a todos los teólogos, y pide pruebas y testimonios, para que sedistinga la verdad del error».21Su Majestad envió la epístola de Bahá’u’lláh a losteólogos y les asignó esta tarea, pero no se atrevieron a asumirla. Entonces pidió asietedelosmásprestigiososteólogosquerespondieranaesaepístola.Alcabodeuntiempo,ladevolvieron,diciendo:«EstehombreesunoponentedelaFeyunenemigodelRey».SuMajestad,elsháhdePersia,seenojómuchoydijo:«Estoesunacuestióndepruebasytestimonios,deverdadydeerror.¿Quétienequeverconlaenemistadhaciaelgobierno?Quélamentableesqueleshayamosmostradotantorespetoaestosteólogos,ynisiquierapuedenresponderaestamisiva».

Page 31:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

18. En resumen, todo lo que estaba escrito en las Tablas dirigidas a los reyes hasucedido. Basta con solo comparar su contenido con los acontecimientos que hantenido lugar desde 1870 para ver que todas las predicciones se han cumplido, conexcepcióndeunascuantasquequedanpormanifestarseenelfuturo.

19. Además, gentes extranjeras y no creyentes atribuían obras extraordinarias aBahá’u’lláh.Algunoscreíanqueeraunsanto,yalgunosinclusoescribieronrelatosalrespecto, como Siyyid Dávúdí, teólogo sunní de Bagdad, quien compuso un brevetratadoenelquerelataba,enalgúncontexto,ciertasproezasdeBahá’u’lláh.AúnhoyexistenentodoelOrientepersonasquenocreenenBahá’u’lláhcomoManifestacióndeDios,peroqueLoconsideranunsantoyLeatribuyenmilagros.

20. Para resumir, ni una sola alma, ya fuese amigo o adversario, que llegara a lapresencia de Bahá’u’lláh dejaba de reconocer y atestiguar Su grandeza. Aunque nollegara a ser creyente, siempre daba testimonio de Su grandeza. Tan pronto comoalguien aparecía ante Él, el encuentro producía una impresión tal que, en muchoscasos, le impedía pronunciar palabra alguna. Cuántas veces un enconado enemigodecidíaensucorazóndecirtalocualcosa,odefenderestooaquellocuandollegaraaSupresencia,peroquedabaatónito,confundidoyreducidoaunabsolutosilencio.

21. Bahá’u’lláh nunca estudió árabe, no tuvo maestro ni tutor, ni tampoco asistió aescuelaalguna.Noobstante,Suelocuenciayfluidezenelárabehablado,asícomoenSusTablasreveladasendichalengua,asombrabanalosmáselocuentesyconsumadosliteratosárabes,ytodosadmitíanque,enestecampo,Suslogrosnoteníanparniigual.

22. Si examinamos con cuidado el texto de la Torá, vemos que ninguna de lasManifestaciones de Dios jamás les dijo a los que Les negaban: «Estoy dispuesto arealizar cualquier milagro que deseéis, y Me someteré a cualquier prueba quepropongáis».Sinembargo,enSuepístolaalSháh,Bahá’u’lláhdijoclaramente:«Reúnea los teólogos y convócame a tu presencia, para que se establezca la prueba y eltestimonio».

23. Durante cincuenta años Bahá’u’lláh resistió como unamontaña a Sus enemigos.Todos intentaron aniquilarlo; todos Lo asediaron;mil veces tramaron crucificarlo ydestruirlo;y,alolargodeesoscincuentaaños,estuvoenelmayordelospeligros.

24. EncuantoaPersia,quehastaeldíadehoypermaneceenunestadotanabyectoyruinoso,cualquierpersonasabiadedentroofueradesusfronterasyqueconozcasurealidad reconoce que su progreso, su prosperidad y su civilización dependen porcompletodelapromulgacióndelasenseñanzasyladiseminacióndelosprincipiosdeestegloriosoSer.

25. Enel transcursodeSu santavida,Cristo educóen realidada solooncealmas, lamásgrandedelascuales,Pedro,Lenegó,sinembargo,tresvecescuandofuepuestoaprueba.Peseaello,¡observacómo,posteriormente,laCausadeCristosedifundióportodoelmundo!Enestedía,Bahá’u’lláhhaeducadoamilesdealmasque,amenazadasporlaespada,hanelevadoalmásaltocieloelllamamientode«¡OhTú,laGloriadelasGlorias!»,22y cuyos semblanteshanbrillado comoeloroenel crisolde laspruebas.¡Deduce,entonces,deestoloquesucederáenelfuturo!

26. Pues bien, hemos de ser ecuánimes y reconocer qué gran Educador de lahumanidad fueesteSer ilustre,quéseñalesmásmaravillosashamanifestado,yquéfuerzaypodersehanhechorealidadpormediodeÉlenelmundodelaexistencia.

Page 32:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

5

Pruebasracionalesyargumentostradicionales

provenientesdelasescriturassagradas1. Hoy,enestareunión,hablemosunpocosobrepruebas.Sihubierasvenidoaestebendito lugar en losdíasde lamanifestacióndeesaesplendorosaLuz,23si hubierasentrado en la corte de Su presencia y contemplado Su luminoso semblante, habríasreconocidoqueSuspalabrasySubellezanorequeríandeningunaotraprueba.¡Cuánnumerosas fueron las almas que, al llegar a Su presencia, llegaron a ser creyentesconfirmadosenelacto,sinquehicierafaltaningunaotraprueba!Inclusoaquellosqueestaban inmersos en la negación y el odio más profundo, al conocer a Bahá’u’lláhdaban testimonio de Su grandeza, diciendo: «Este es, en efecto, un hombredistinguido,pero¡quélamentablequesostengatalafirmación!Yaquetodolodemásquedijeraseríaaceptable».

2. Ahora,comoyasehapuestoeseLuminardelaverdad,todosnecesitanpruebas,yes así que nos hemos ocupado en presentar pruebas racionales.Mencionemos otramás, y esta innegable prueba debería ser de por sí suficiente para cualquier almaimparcial: que este Ser ilustre formuló Su Causa estando dentro de la Más GrandePrisión,desdedonderesplandecióSuluz,SufamaenvolvióelgloboylapalabradeSugloriallegótantoaOrientecomoaOccidente.Hastahoynuncahabíapasadotalcosa,si se examina el asunto con imparcialidad. Pero existen ciertas almas que, aunqueoyerantodaslaspruebasdelmundo,nojuzgaríandemaneraimparcial.Nopudieronresistírselegobiernosnipuebloscontodosupoder,entantoqueÉl,soloysinayuda,agraviadoyencarcelado,llevóacabotodocuantoSehabíapropuesto.

3. Nomencionaré losmilagros de Bahá’u’lláh, pues el oyente podría decir que sonmerastradicionesquepodríanseronoverdaderas.LomismoocurretambiénconelEvangelio,dondelosrelatossobrelosmilagrosdeCristonoshanllegadoatravésdelos Apóstoles y no de otros observadores, y los judíos los niegan. No obstante, simencionara las hazañas sobrenaturales de Bahá’u’lláh, son numerosas einequívocamentereconocidasenOriente,inclusoporalgunosnocreyentes.Masestosrelatosnoconstituyenpruebani testimoniodecisivoparatodos,puesquien losoigapodría decir que no son realmente verdad, puesto que los seguidores de otrasconfesiones también relatanmilagros de sus dirigentes. Por ejemplo, los hinduistasnarran ciertosmilagros de Brahma. ¿Cómo hemos de saber si aquellos son falsos yestossonverdaderos?Siestossonrelatosverbales,aquellostambiénloson;siestossonfehacientesparamuchos,lomismosepuededecirdeaquellos.Porconsiguiente,talesrelatosnoconstituyenpruebasuficiente.Sinduda,unmilagropuedeserpruebapara un testigo ocular, pero aun así podría no estar seguro de si lo que vio fue unverdaderomilagroosimplehechicería.Dehecho,aciertosmagosseleshanatribuidohazañasextraordinarias.

4. En resumen, lo que queremos decir es que de Bahá’u’lláh aparecieron muchascosasmaravillosas,peronolasnarramos,puesnosolamentenoconstituyenpruebanitestimonioparatodalahumanidad,sinoquenisiquierasonunapruebaconcluyenteparaquieneslaspresenciaron,quienespodríanatribuirlasalamagia.

Page 33:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

5. Además,lamayoríadelosmilagrosatribuidosalosProfetastienenunsignificadointerior.Porejemplo,enelEvangelioestáescritoquetraselmartiriodeCristocayólaoscuridad, latierratembló,elTemplosepartióendosy losmuertossalierondesustumbas.Siestohubiesesucedidofísicamente,habríasidoalgoprodigioso.Semejanteacontecimiento sin duda habría sido anotado en las crónicas de la época y habríaconsternadoloscorazones.Comomínimo, lossoldadoshabríanbajadoaCristode lacruz,obienhabríanhuido.Perocomoestossucesosnosehanconsignadoenningunahistoria,esevidentequenodebenentenderseliteralmente,sinoenconformidadconsu significado interior. Nuestra intención no es negar nada, sino simplemente decirque todos estos relatos no constituyen una prueba concluyente, y que tienen unsignificadointerior;nadamás.

6. Por consiguiente, reunidos aquí hoy, nos referiremos a explicaciones deargumentostradicionalesextraídosdelassagradasescrituras,puestodoaquellodeloquehemoshabladohastaahorahansidoargumentosracionales.

7. Puesto que este es el estado de la búsqueda de la verdad y la obtención delconocimientodeloreal—eseestadoenqueelsedientoanhelaelaguadelavidayelpez vehemente llega al mar, en que el alma enferma busca al médico verdadero yrecibecuracióndivina,enquelacaravanaperdidaencuentraelcaminodelaverdadyelbarcoquenavegasinrumboalcanzalasorillasdelasalvación—elbuscadordebeestar, por tanto, dotado de ciertos atributos. Primero, debe ser imparcial y estardesprendidodetodo,menosdeDios.SucorazóndebeestartotalmentedirigidohaciaelHorizonteSupremo,ylibredelaataduraadeseosvanosyegoístas,puesestossonobstáculosenelcamino.Además,debesoportartodaclasedetribulación,encarnarlamáximapureza y santidad, y renunciar al amor o el odio hacia todas las gentes delmundo,noseaquesuamorporunacosaleimpidainvestigarotra,osuodiohaciaalgoleimpidapercibirsuverdad.Estaeslacondicióndelabúsqueda,yelbuscadordebeestar dotado de estas cualidades y atributos; es decir, mientras no alcance estacondición,leseráimposibleobtenerelconocimientodelSoldelaVerdad.24

8. Volvamos a nuestro tema. Todos los pueblos del mundo esperan dosManifestaciones, que deben ser contemporáneas. Es lo que se les ha prometido atodos.EnlaTorá,alosjudíosselesprometeelSeñordelasHuestesyelMesías.EnelEvangelioseprediceelregresodeCristoyElías.EnlareligióndeMuḥammad,estálapromesa del Mahdí y del Mesías. Lo mismo es valedero para los seguidores deZoroastro y otros, pero extendernos sobre el tema prolongaría nuestro discurso.NuestraintenciónesseñalarqueatodosseleshaprometidoeladvenimientodedosManifestacionessucesivas.Sehaprofetizadoque,medianteestasdosManifestaciones,la tierra se convertirá en otra tierra; se renovará toda la existencia; el mundocontingente será vestido con el ropaje de una nueva vida; la justicia y la rectitudenvolveránelplaneta;desapareceránelodioylaenemistad;todocuantoesmotivodedivisiónentre lospueblos, las razasynacionesseráanulado,ysepromoverá loqueasegurelaunidad,laarmoníaylaconcordia.Losnegligentesdespertarándesusueño;los ciegosverán; los sordosoirán; losmudoshablarán; los enfermos serán curados;los muertos serán vivificados, y la guerra dará paso a la paz. La enemistad setransmutará en amor; se eliminarán las causas fundamentales del conflicto y lacontienda; lahumanidadalcanzará la verdadera felicidad; esta tierra seráunespejodelReinocelestial,elmundoinferiorseconvertiráeneltronodeldominiodeloalto.Todaslasnacionesseránunasolanación;todaslasreligionesseránunasolareligión;todalahumanidadseráunasolafamiliayunsololinaje;todaslasregionesdelaTierraserán como una sola; se borrarán y extinguirán los prejuicios raciales, nacionales,personales, lingüísticosypolíticos, y todosalcanzarán lavida sempiternaal amparodelSeñordelasHuestes.

9. Ahora, el advenimiento de estas dos Manifestaciones debe demostrarse conreferencia a las escrituras sagradas y por inferencia de los dichos de los Profetas.Nuestra intención hoy es ofrecer argumentos extraídos de las escrituras sagradas,

Page 34:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

puesto que hace algunos días se presentaron aquí argumentos racionales queestablecíanlaverdaddeestasdosManifestaciones.25

10. El Libro deDaniel fija en setenta semanas el período entre la reconstrucción deJerusalén y el martirio de Cristo,26pues el sacrificio termina y el altar se destruyemedianteelmartiriodeCristo.Así,estaprofecíaserefierealadvenimientodeCristo.

11. Esas setenta semanas comienzan con la restauración y reconstrucción deJerusalén,respectoalascualestresreyesemitieroncuatroedictos.ElprimerofuedeCiro en el año 536A.C., y se consigna en el primer capítulo del Libro de Esdras. Elsegundoedictosobre lareconstruccióndeJerusalénfueemitidoporDaríodePersiaen519A.C.,yseconsignaenelsextocapítulodeEsdras.EltercerolodictóArtajerjesenelséptimoañodesureinado,esdecir,en457A.C.,yestoseconsignaenelséptimocapítulo de Esdras. El cuarto edicto fue emitido por Artajerjes en 444 A.C., y estáconsignadoenelsegundocapítulodeNehemías.

12. AloqueDanielsereferíaeraelterceredicto,quefuepublicadoenelaño457A.C.Setentasemanascorrespondena490días.Conformeal textobíblico, cadadíaesunaño,puesenlaTorásedice:«EldíadelSeñoresunaño».27Enconsecuencia,490díasson 490 años. El tercer edicto de Artajerjes fue promulgado 457 años antes delnacimientodeCristo,yCristoteníatreintaytresañosdeedadenelmomentodeSumartirio y ascensión. Treinta y tres años sumados a 457 son 490, que es el tiempoanunciadoporDanielparaeladvenimientodeJesucristo.

13. Sinembargo,enDaniel9,25,estoseexpresadeotramanera,esdecir,comosietesemanas y sesenta y dos semanas, lo que en apariencia difiere de la primeraaseveración.Muchosnohansabidoquéhacerparareconciliarestasdosafirmaciones.¿Cómoesquesehacereferenciaasetentasemanasenunsitioyasesentaydosysietesemanasenotro?Estasdosafirmacionesnoconcuerdan.

14. Enrealidad,Danielserefiereadosfechasdistintas.UnacomienzaconeledictoqueemitióArtajerjesparaqueEsdrasreconstruyeraJerusalén,ycorrespondealassetentasemanas que concluyeron con la ascensión de Cristo, cuando con Su martirioculminaron el sacrificio y la ofrenda. La segunda se inicia al completarse lareconstruccióndeJerusalén,queocurresesentaydossemanasantesdelaascensiónde Cristo. La reconstrucción de Jerusalén tardó siete semanas, que equivalen acuarenta y nueve años. Sumando siete semanas a sesenta y dos semanas resultansesentaynuevesemanas,yenlaúltimasemanatuvolugarlaascensióndeCristo.Estocompletalassetentasemanasynoquedacontradicciónalguna.

15. Ahora que se ha probado el advenimiento de Cristo con las profecías de Daniel,establezcamos el advenimiento de Bahá’u’lláh y del Báb. Hasta aquí solo hemosofrecidoargumentosracionales;ahora,acudamosaargumentostradicionales.

16. EnDaniel8,13consta:«Entoncesoíaunsantoquehablaba;yotrode lossantospreguntóaaquelquehablaba:¿Hastacuándodurarálavisióndelcontinuosacrificio,ylaprevaricaciónasoladoraentregandoelsantuarioyelejércitoparaserpisoteados?Yél dijo: Hasta dos mil trescientas tardes y mañanas; luego el santuario serápurificado», hasta que dice «en el tiempo del fin será la visión». Es decir, ¿cuántodurará esta desgracia, esta ruina, esta humillación y degradación? ¿O cuándodespuntará la mañana de la Revelación? Entonces dijo: «dos mil trescientos días:entonceselsantuarioserápurificado».Enresumen,lacuestiónesquefijaunperíodode2300años,yaque,conformealtextodelaTorá,cadadíaesunaño.Porlotanto,apartirdelafechadeledictodeArtajerjesparalareconstruccióndeJerusalénhastaeldía del nacimiento de Jesucristo, hay 456 años, y desde el nacimiento de JesucristohastaeldíadeladvenimientodelBábhay1844años,ysiaestenúmeroselesuman456añosda2300años.Esdecir,elcumplimientodelavisióndeDanieltuvolugarelaño1844D.C.yesteeselañodeladvenimientodelBáb.¡ExaminaeltextodelLibrodeDaniel y observa lo claramente que fija el año de Su venida! En realidad, no podríahabermejorprofecíaqueestaparaunaManifestación.

Page 35:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

17. EnMateo24,3,JesucristoseñalaclaramentequeloqueDanielquisodecirconestaprofecíaeralafechadeladvenimiento,yesteeselversículo:«Estandoluegosentadoenelmontede losOlivos, se acercaronaÉl enprivado susdiscípulos, yLedijeron:Dinos cuándo sucederáeso, y cuál será la señaldeTuvenidaydel findelmundo?»Entre las palabras que pronunció en respuesta están las siguientes: «Cuando veáis,pues, laabominaciónde ladesolación,anunciadaporelprofetaDaniel,erigidaenelLugarSanto(elquelea,queentienda)».Así,losremitióalcapítulooctavodelLibrodeDaniel,dandoaentenderquequienloleaconseguirásabercuándoseráesemomento.¡Observa con qué claridad se ha precisado la venida del Báb en la Torá y en elEvangelio!

18. Establezcamosahora,apartirdelaTorá,lafechadeladvenimientodeBahá’u’lláh.Esta fecha se calcula en años lunares partiendo de la revelación de la misión y laemigración de Muḥammad. Pues en la religión de Muḥammad se usa el calendariolunar,ytodaslasdisposicionessobrelasobservanciasreligiosassehanexpresadoenlostérminosdeesecalendario.

19. EnDaniel12,6sedice:«Yoíalhombrevestidodelino,queestabasobrelasaguasdelrío, jurar, levantandoalcielo lamanoderechay la izquierda,porAquelqueviveeternamente:“Untiempo, tiemposymediotiempo,y todasestascosassecumpliráncuandotermineelquebrantamientodelafuerzadelPueblosanto”».

20. Como ya he explicado el significado de «día», no se requieremayor comentario,peropermítasemedecirbrevementequecadadíadelPadreesequivalenteaunaño,ycadaañoconstadedocemeses.Luego,tresañosymedioequivalenacuarentaydosmeses;cuarentaydosmesesson1260días,yenlaBibliacadadíacorrespondeaunaño.Yesprecisamenteenelaño1260contadodesde laemigracióndeMuḥammad,según el calendario musulmán, cuando reveló Su misión el Báb, el Heraldo deBahá’u’lláh.

21. Después,en losversículos11y12,sedice:«Contandodesdeelmomentoenquesea abolido el sacrificio perpetuo e instalada la abominación de la desolación: mildoscientos noventa días. Dichoso aquel que sepa esperar y alcance mil trescientostreintaycincodías».

22. Este cálculo lunar parte del día de la proclamación de la posición profética deMuḥammaden la tierradeḤijáz;yeso fue tresañosdespuésde la revelacióndeSumisiónyaque,alcomienzo,laposiciónproféticadeMuḥammadestuvooculta,ynadiesabía de ella salvo Khadíjih e Ibn-i-Nawfal,28hasta que fue anunciada públicamentetresañosmástarde.Yfueenelaño1290despuésdelaproclamacióndelamisióndeMuḥammadcuandoBahá’u’lláhanuncióSuRevelación.29

11

ComentariosobreelcapítuloundécimodelApocalipsisdeJuan

1. EnApocalipsis11,1-2sedice:«Luegomefuedadaunacañademedirparecidaaunavara,diciéndome: «Levántateymideel SantuariodeDiosy el altar, y a losqueadoranenél.ElpatioexteriordelSantuario,déjaloaparte,nolomidas,porquehasidoentregadoalosgentiles,quepisotearánlaCiudadSanta42meses».

2. Esta caña simboliza al Hombre Perfecto, y la razón de que se equipare con unacañaesque,cuandosehavaciadoyestá totalmente libredesumédula,escapazde

Page 36:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

producirexcelentesmelodías.Porotraparte,estoscantosytonadasnoprovienendela caña misma, sino del músico que sopla en ella. De igual manera, el corazónsantificado de ese bendito Ser está libre y vacío de todo salvo de Dios, es reacio acualquierinclinaciónegoístayestáexentodeella,yestáíntimamenterelacionadoconelhálitodelEspírituDivino.LoqueexpresanoprovienedeÉlmismo,sinodelMúsicoIdeal y de la revelación divina. De ahí que se compare con una caña, y esa caña escomounavara,esdecir,eselsocorrodelosdébilesyelapoyodetodaalmamortal.Esla vara del Pastor Verdadero, con la que guarda a Su rebaño y lo conduce por laspraderasdelReino.

3. Luegosedicequeelángelsedirigióaél,diciendo:«LevántateymideelSantuariodeDiosyelaltar,yalosqueadoranenél»,esdecir,pesaymide.Mediresdeterminarlacantidaddeunacosa.Así,elángeldijo:PesaelSanctasanctórum,yelaltar,yalosqueadoranenél;esdecir,investigacuálessuverdaderacondición;descubresurangoyposición,suslogros,susperfecciones,suconductaysusatributos,einfórmatedelosmisteriosdeaquellasalmassantasqueocupanlaposicióndelapurezaylasantidadenelSanctasanctórum.

4. «Pero el patio que está fueradel templodéjalo aparte, y no lomidas, porquehasidoentregadoalosgentiles».CuandoJerusalénfueconquistadaalcomienzodels.VIIde la era cristiana, el Santo de los Santos —es decir, el edificio que había erigidoSalomón— fue preservado externamente, pero su patio exterior fue tomado yentregadoalosgentiles.

5. «[…] pisotearán la Ciudad Santa 42 meses», es decir, los gentiles tomarán ysubyugarán Jerusalén durante cuarenta y dosmeses, lo que es igual a 1260 días o,considerando que cada día equivale a un año, 1260 años, que es la duración de laDispensacióncoránica.Pues,segúneltextodelaBiblia,cadadíaesunaño,talcomosediceenEzequiel4,6:«llevaráslaculpadelacasadeJudádurantecuarentadías.Yoteheimpuestoundíaporaño».

6. Esta es una profecía acerca de la duración de la Dispensación del islam, cuandoJerusalén fue pisoteada, lo cual significa que fue deshonrada, mientras que elSanctasanctórumsemantuvoprotegido,resguardadoyhonrado.Eseestadodecosascontinuó hasta el año 1260. Estos 1260 años constituyen una profecía acerca de lavenidadelBáb,la«Puerta»queconducíaaBahá’u’lláh,quetuvolugarenelaño1260de la Hégira. Habiéndose cumplido el período de 1260 años, la Ciudad Santa deJerusalén está comenzando a prosperar y florecer nuevamente. Cualquiera quehubiesevistoJerusalénhacesesentaaños,yquelaveanuevamenteahora,reconocerácómohavenidoaprosperaryflorecer,ycómoharecuperadosuhonra.

7. Este es el sentido manifiesto de esos versículos del Apocalipsis de Juan, perotambién tienen una interpretación interna y un significado simbólico, que es elsiguiente.LareligióndeDiosconstadedospartes:unaeslabasemismayperteneceal dominio espiritual; es decir, trata de verdades espirituales y cualidades divinas.Esta parte no sufre cambio ni alteración: es el Sanctasanctórum, que constituye laesencia de la religión de Adán, Noé, Abraham,Moisés, Cristo,Muḥammad, el Báb yBahá’u’lláh,yqueperduraráa lo largodetodas lasDispensacionesproféticas. Jamásserá abrogada, puesto que consiste en verdades espirituales y nomateriales. Es fe,conocimiento,certidumbre,justicia,piedad,magnanimidad,confiabilidad,amoraDiosycaridad.Esmisericordiaconlospobres,ayudaalosoprimidos,generosidadparaconlosmenesterososyestímulopara los caídos.Espureza,desprendimiento,humildad,tolerancia,pacienciayconstancia.Estassoncualidadesdivinas.Estosmandamientosno serán jamás abrogados, sino que permanecerán vigentes y válidos por toda laeternidad. Estas virtudes humanas se renuevan en cada Dispensación; pues, altérmino de cada Dispensación, el espíritu de la ley de Dios, que consiste en lasvirtudeshumanas,desapareceensusubstanciaypersistesolamenteensuforma.

8. Asípues,altérminodelaDispensaciónmosaica,quecoincidióconeladvenimientodeCristo, laverdaderareligióndeDiosdesapareciódeentre los judíos,dejandotras

Page 37:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

desíuna formasinespíritu.YanoexistíaelSanctasanctórum,peroelatrioexteriordel Templo—que significa la forma externa de la religión— cayó enmanos de losgentiles.Delamismamanera,elcorazónmismodelareligióndeCristo,queconsisteenlasvirtudeshumanasmáselevadas,yanoexiste,perosuformaexternahaquedadoen manos de los sacerdotes y los monjes. Asimismo, la base de la religión deMuḥammadyanoexiste,perosuformaexternapermaneceenmanosdelosteólogosmusulmanes.

9. Sinembargo,esasbasesdelareligióndeDiosquesonespiritualesyconsistenenvirtudes humanas nunca están sujetas a abrogación, sino que son eternas ypermanentes,yserenuevanencadaDispensaciónprofética.

10. Lasegundapartede lareligióndeDios,queconciernealmundomaterialy tieneque ver con cosas como el ayuno, la oración, el culto, elmatrimonio, el divorcio, lamanumisión, normas legales, transacciones, penas y castigos por homicidio, asalto,robo y lesión, se cambia y modifica en cada Dispensación profética y puede serabrogada, yaque lasnormas, transacciones, castigos y otras leyes estánobligadas acambiarsegúnlasexigenciasdelaépoca.

11. Ensíntesis, loquesequieredecirconeltérmino«SantodelosSantos»esesaleyespiritualquenuncapuedesercambiadaniabrogada,mientrasquela«CiudadSanta»eslaleymaterialque,efectivamente,puedeabrogarse;yestaleymaterial—laCiudadSanta—habíadeserpisoteadadurante1260años.

12. «Pero haré que mis dos testigos profeticen durante 1260 días, cubiertos desayal».30ConestosdostestigossedaaentenderMuḥammad,elMensajerodeDios,y‘Alí,hijodeAbúṬálib.EnelCoránsedicequeDiosSedirigióaMuḥammad,yLedijo:«Tehemosenviadocomountestigo,unanunciadoryunamonestador»,31esdecir,TehemosestablecidocomounSerquedatestimonio,quedifundelasbuenasnuevasdeloquehadeveniryqueadviertesobrelairadeDios.Un«testigo»esaquelporcuyadeclaración se comprueban las cuestiones. Losmandamientos de estos dos testigosdebíanseguirsedurante1260días,quecorrespondenaunañocadadía.Ahorabien,Muḥammad era la raíz y ‘Alí, la rama, al igual queMoisés y Josué. Se dice que iban«cubiertosdesayal»,loquesignificaqueparecíanllevarnounropajenuevo,sinounoviejo.Enotraspalabras,alinicionotendríanaparienciadeserimportantesalosojosdeotrasgentes,ysuCausanopareceríanueva.Pueslosprincipiosespiritualesdelareligión de Muḥammad corresponden a los de Cristo según el Evangelio, y SusmandamientosmaterialescorrespondenensumayoríaalosdelaTorá.Estoesloquesimbolizaelropajeantiguo.

13. «EllossonlosdosolivosylosdoscandelerosqueestánenpiedelantedelSeñordelatierra».32EstasdosAlmassehancomparadoconolivos,yaqueenesaépocatodaslaslámparasseencendíanenlanocheconaceitedeoliva.Enotraspalabras,deestasdosAlmasapareceráelaceitedelasabiduríadivina—queescausadelailuminacióndelmundo—ymedianteellasbrillarányresplandeceránlaslucesdeDios.Asimismo,sehanequiparadoacandeleros.Elcandeleroeselsitiodela luzyel lugardedondeproviene. De la misma manera, la luz de la guía irradiaba de esos Semblantesluminosos.

14. «EstánenpiedelantedelSeñor»,esdecir,sehandispuestoaservirleyeducanaSuscriaturas.Porejemplo,detalmaneraeducaronalastribusbárbarasdeldesiertode lapenínsulaarábigaquehicieronquealcanzaran lasmáselevadascumbresde lacivilizaciónhumanadelaépocaydifundieranportodoelmundosufamayrenombre.

15. «Si alguien pretendiera hacerlesmal, saldría fuego de su boca y devoraría a susenemigos».33Estosignificaqueningúnalmapodríaresistirseasupoder.Esdecir,sialguientratasedesubvertirsusenseñanzasosuley,seríarendidoyvencidoenvirtuddeesaleyque,breveoíntegramente,procedíadesuboca.Enotraspalabras,emitiríanun mandamiento que destruiría a cualquier enemigo que intentara dañarles uoponerseaellos.Yasíocurrió,puestodossusopositoresfueronvencidos,dispersados

Page 38:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

y destruidos, y estos dos testigos fueron ayudados materialmente por el poder deDios.

16. «Estos tienen poder de cerrar el cielo para que no llueva en los días en queprofeticen…».34Esto significa que regirían soberanamente en esa época. En otraspalabras,laleyylasenseñanzasdeMuḥammadylapresentaciónyloscomentariosde‘Alísongraciacelestial.Sidesearanconcederestagracia,estaríaensupoderhacerlo,y si su deseo fuera otro, no caería la lluvia, queriéndose decir aquí con «lluvia» laefusióndegracia.

17. «Tienen también poder sobre las aguas para convertirlas en sangre…».35Estosignifica que la condición profética de Muḥammad era similar a la de Moisés, y elpoder de ‘Alí era como el de Josué. Es decir, estaba en su poder, si así lo hubiesenquerido,transformarlasaguasdelNiloensangreparalosegipciosylosnegadores;o,dichodeotramanera,convertirloqueeralafuentedesuvidaencausadesumuerte,aconsecuenciadesuignoranciayorgullo.Así, lasoberanía, lariquezayelpoderdelFaraón y de su pueblo, que eran la fuente de la vida de esa nación, debido a suoposición,negaciónyorgullo,seconvirtieronenlacausamismadesumuerte,ruina,destrucción,degradaciónymiseria.De ahíqueestosdos testigos tienenpoderparadestruirnaciones.

18. «[…] y poder herir la tierra con toda clase de plagas, todas las veces quequieran».36Esto significa que también estarían dotados de poder y ascendientematerial, para educar a los obradores de iniquidad y las personificaciones de laopresión y la tiranía. Pues Dios había concedido a estos dos testigos un podermanifiestoyunafuerzaoculta,yasíescomoreformaronyeducaronalosperversos,sanguinarioseinicuosárabesdeldesierto,queerancomolobosybestiasvoraces.

19. «Pero cuando hayan terminado de dar testimonio…»,37es decir, cuando hayanllevadoa cabo loque se leshabíaordenado, yhayanentregadoelmensajedivinoypromovidolareligióndeDios,yesparcidopordoquierSusenseñanzascelestiales,afindequesemanifiestenlossignosdevidaespiritualenlasalmasdeloshombres,seirradie la luzde las virtudeshumanasy esas tribusdeldesierto logrenunprogresoconsiderable,

20. «[…]labestiaquesurjadelabismolesharálaguerra,losvenceráylosmatará».38Estabestiaserefierea losomeyas,quienesasediaronaestos testigosdesde lasimadelerror.Y,dehecho,sucedióquelosomeyasasediaronlareligióndeMuḥammadylaverdadde‘Alí,queconsistenenelamordeDios.

21. «La bestia les hizo la guerra a los dos testigos».39Con esto se quiere decir unaguerra espiritual, que significa que la bestia actuaría oponiéndose completamente alas enseñanzas, la conducta y el carácter de estos dos testigos, a tal punto que lasvirtudesyperfeccionesque,graciasasupoder,sehabíandifundidoentrelospueblosy naciones, desaparecerían totalmente y pasarían a predominar las cualidadesanimalesy losdeseoscarnales.Enconsecuencia,estabestia libraría laguerracontraellosyganaríaenascendiente, locualsignificaquelaoscuridaddelerrorpropagadoporestabestiaprevaleceríaentodoelmundoydaríamuerteaaquellosdostestigos;es decir, extinguiría la vida espiritual de entre las gentes, eliminaría sus leyes yenseñanzasdivinasypisotearíalareligióndeDios,paradejartrasdesínadamásqueuncuerpomuertoysinalma.

22. «Ysuscuerposmuertosyaceránenlacalledelagranciudad,queespiritualmentese llama Sodoma y Egipto, allí donde también fue crucificado nuestro Señor».40Con«sus cuerpos» se quiere decir la religión de Dios, y con «la calle», exposición a lamiradapública.«SodomayEgipto,allídondetambiénfuecrucificadonuestroSeñor»se refiere a Siria y, especialmente, a Jerusalén, pues los Omeyas tenían su sede depoderenesepaísy fueaquídondeprimerodesaparecieron lareligióndeDiosy lasenseñanzasdivinas,dejandotrassínadamásqueuncuerposinalma.«Suscuerpos»serefierealareligióndeDiosquepermaneciócomouncuerpomuertoysinalma.

Page 39:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

23. «Ygentedetodoslos pueblos, tribus, lenguas y naciones, contemplaránsuscadáverespor tres días y medio, y no permitiránque sus cadáveres seansepultados».41Comoyasehaexplicado,enlaterminologíadelassagradasescriturastres días y medio significan tres años y medio, y tres años y medio representancuarenta y dosmeses, y cuarenta y dosmeses son 1260 días. Puesto que, según eltextoexplícitodelaBiblia,cadadíaequivaleaunaño,estosignificaquealolargode1260 años, que es la duración de la Dispensación coránica, las naciones, tribus ypueblosveríansuscuerpos,esdecir,tendríanlareligióndeDiosantesusojos,peronoactuarían en conformidad con ella. Aun así, no dejarían que esos cuerpos, quesimbolizan la religión deDios, fuesen sepultados. Es decir, se aferrarían a su formaexternaynopermitiríanquedesapareciesetotalmentedeentreellosnidejaríanqueel cuerpo fuese destruido ni aniquilado completamente.Más bien, abandonarían surealidad,mientrasque,exteriormente,manteníansunombreysurecuerdo.

24. Lo que se da a entender aquí son las razas, pueblos y naciones que se habíanreunidobajolasombradelCorán.EstossonlosquenopermitiríanquelaCausaylareligión de Dios fuesen destruidas y aniquiladas externamente también. Así, sepracticabaentreellosalgunaformadeoraciónydeayuno,perohabíadesaparecidolabasemismadelareligióndeDios,quesonunbuencarácter,unaconductarectayelconocimiento de los misterios divinos; se había extinguido la luz de las virtudeshumanas,queprocedendelamoryelconocimientodeDios;prevalecía laoscuridaddelaopresiónylatiranía,delosdeseoscarnalesycaracterísticassatánicas;y,comouncadáver,elcuerpodelareligióndeDiosestabaexpuestoalamiradapública.

25. A lo largode1260días, cadadía contadocomounaño, esdecir, a lo largode laduración de la Dispensación islámica, todo cuanto esas dos Personas habíanestablecido como fundamentos de la religión de Dios fue malogrado por susseguidores.Hastatalpuntoseborraronlashuellasdelasvirtudeshumanas—quesonlasdádivasdeDiosyconstituíanelespíritudeestareligión—quedesaparecieronlaveracidad,lajusticia,elamor,laconcordia,lapureza,lasantidad,eldesprendimientoy todos los atributos celestiales, y lo que quedó de la religión fue meramente laoraciónyelayuno.Estasituaciónseprolongódurante1260años,loquecorrespondea la Dispensación del Corán. Era como si esas dos Personas hubiesenmuerto y suscuerpossehubieranquedadosinalma.

26. «Ylosquemoranenlatierraseregocijaránporellosysealegrarán,yseenviaránregalosunosaotros,porqueestosdosprofetasatormentarona losquemoranen latierra».42Con«losquemoranenlatierra»sedaaentenderotrospueblosynaciones,comolosdeEuropaylosdepaísesdistantesdeAsia,quienes,alverqueelcarácterdelislamhabía cambiado totalmente, que se había abandonado la religióndeDios, quehabíandesaparecido lavirtud, ladecenciayelhonor,yque loscaracteressehabíanpervertido,seregocijabandequesehubieracorrompidolamoraldelosmusulmanesy que, por tanto, estuvieran expuestos a ser derrotados por otras naciones. Y, enefecto, así ocurrió de la manera más visible. ¡Mira cómo ha sido humillado ysubyugadoestepuebloqueotroraejercíapodersupremo!

27. Lasotrasnaciones«seenviaránregalos»,locualsignificaqueseayudaríanunosaotros,porque«estosdosprofetashabíanatormentadoaloshabitantesdelatierra»;esdecir,sometieronysubyugaronalosdemáspueblosynacionesdelmundo.

28. «Perodespuésdelostresdíasymedio,elalientodevidadepartedeDiosvinoaellosy se pusieron en pie, y gran temor cayó sobre quienes los contemplaban».43Como hemos explicado, tres días ymedio son 1260 años. Esas dos Personas cuyoscuerposyacíansinalma,esdecir, lasenseñanzasy la religiónquehabíaestablecidoMuḥammady que ‘Alí había promovido, cuya realidad se había desvanecido y de laque solo había quedado una forma vacía, fueron dotadas nuevamente de espíritu.Equivale a decir que la espiritualidad de la religión de Dios que se había vueltomaterialidad, las virtudesque sehabían convertidoenvicios, el amoraDiosque sehabía transformado en odio, la luz que se había vuelto oscuridad, las cualidades

Page 40:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

divinas que se habían transformado en atributos satánicos, la justicia que habíallegado a ser tiranía, la misericordia que se había convertido en malevolencia, lasinceridadquehabíadevenidohipocresía,laguíaquesehabíavueltoerror,lapurezaque se había convertido en carnalidad: todas estas enseñanzas divinas, virtudes yperfecciones celestiales y dones espirituales se renovaron con el advenimiento delBáb y la adhesión de Quddús después de tres días ymedio que, de acuerdo con laterminologíadelasescriturassagradas,equivalena1260años.

29. Asísedifundieronlasbrisasdelasantidad,resplandeciólaluzdelaverdad,llególaprimaveravivificadoraydespuntó laaurorade laguía.Esosdoscuerposmuertosfueron nuevamente reavivados, y aparecieron estos dos grandes Personajes—unoFundador, y el otro, promotor— y fueron como dos candiles, pues iluminaron almundoenteroconlaluzdelaverdad.

30. «Entonces oyeron una gran voz del cielo que les decía: Subid acá. Y subieron alcieloenlanube»,44locualsignificaquedesdeelcieloinvisibleoyeronlavozdeDios,quedecía: “Habéis llevadoa cabo todocuanto sepedíaen relación coneducara lasgentes y llevarles las buenas nuevas de lo que ha de venir. Habéis entregado Mimensaje al pueblo, habéis hecho el llamamiento de la Verdad y cumplido todasvuestrasobligaciones.Ahora,al igualqueCristo,debéisdarlavidaenelsenderodelAmadoymorircomomártires”.YasíseocultaronaquelSolde laRealidadyaquellaLunadelaGuía,45comoCristo,bajoelhorizontedelsacrificiosupremo,yascendieronaldominiodelCielo.

31. «[…]ysusenemigoslosvieron»,46esdecir,despuésdesumartiriomuchosdesusenemigos se dieron cuenta de la sublimidad de su posición y la excelencia de susvirtudes,yatestiguaronsugrandezaysusperfecciones.

32. «Enaquellamismahorahuboungranterremotoyladécimapartedelaciudadsederrumbó,ysietemilpersonasmurieronenelterremoto».47EseterremotoocurrióenShíráz después delmartirio del Báb. La ciudad cayó en el caos ymurieronmuchaspersonas.Además,seprodujounagranconmociónacausadeenfermedades,elcólera,la escasez, el hambre, la inanición y otras aflicciones, una conmoción como nuncaantessehabíavisto.

33. «Y los demás, aterrorizados, dieron gloriaal Dios del cielo».48Cuando ocurrió elterremoto en Fárs, los sobrevivientes gemían y se lamentaban día y noche, y seocupaban en alabar e implorar aDios. Tan grande era sumiedo y agitación que denochenohallabandescansonitranquilidad.

34. «Elsegundo¡ay!hapasado;heaquí,eltercer¡ay!vienepronto».49Elprimer«¡ay!»fuelavenidadelApóstoldeDios,Muḥammad,hijode‘Abdu’lláh,conÉlsealapaz.Elsegundo«¡ay!»fueeldelBáb,glorificadoyalabadoseaÉl.Eltercer«¡ay!»eselgranDíadeladvenimientodelSeñordelasHuestesylarevelacióndelaBellezaprometida.LaexplicacióndeestetemaestáenelcapítulotreintadeEzequiel,dondesedice:«Yvino amí la palabra delSeñor, diciendo: Hijo de hombre, profetiza y di: Así dice elSeñorDios: Gemid: ¡Ay de aquel día!Porque cerca está el día, sí, está cerca el díadelSeñor».50Es evidente, por lo tanto, que el día de la aflicción es el día del Señor;porque,enesedía,desgraciadosseránlosdescuidados,lospecadoresylosignorantes.Poresosedice:«Elsegundo¡ay!hapasado;heaquí,eltercer¡ay!vienepronto».Estetercer«¡ay!»eseldíadelamanifestacióndeBahá’u’lláh,elDíadeDios,yescercanoaldíadelaaparicióndelBáb.

35. «Elséptimoángel tocó latrompeta,yhubograndesvocesenelcielo,quedecían:“LosreinosdelmundohanvenidoaserdenuestroSeñorydesuCristo;yélreinarápor los siglos de los siglos”».51Ese ángel se refiere a almas humanas que han sidodotadasdeatributoscelestialeseinvestidasdeunanaturalezaydisposiciónangelical.SealzaránvocesyseproclamaráydivulgarálaaparicióndelaManifestacióndivina.SeanunciaráqueestedíaeseldíadeladvenimientodelSeñordelasHuestes,yestaDispensación es la misericordiosa Dispensación de la Divina Providencia. Se ha

Page 41:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

prometidoyhaquedadoinscritoentodosloslibrosytextossagradosqueenesteDíade Dios se establecerá Su soberanía divina y espiritual, se renovará el mundo, seinsuflará nuevo espíritu en el cuerpo de la creación, dará comienzo la primaveradivina, lasnubesde lamisericordiadejaráncaersu lluvia,resplandeceráelSolde laVerdadysoplaránlasbrisasvivificantes.Elmundodelahumanidadluciráunnuevoatuendo; la fazde latierra llegaráasercomoelaltísimoparaíso; lahumanidadseráeducada;desapareceránlaguerra,ladisensión,laluchaylacontienda;predominaránlaveracidad,larectitud,lapazylapiedad;elamor,laconcordiaylauniónenvolveránalmundo,yDiosgobernaráporsiemprejamás:esdecir,seestableceráunasoberaníaespiritualysempiterna.AsíeselDíadeDios.PuestodoslosdíasquehanllegadoyhanpasadofueronlosdíasdeAbraham,Moisés,CristoodelosdemásProfetas,peroestedíaeselDíadeDios,porcuantoenélresplandeceráelSoldelaVerdadconlamayorintensidadyesplendor.

36. «Ylosveinticuatroancianos,queestabansentadosdelantedeDiosensustronos,sepostraronsobresusrostros,yadoraronaDios,diciendo:Tedamosgracias,SeñorDiosTodopoderoso,Aquelqueesyqueera,yquehadevenir;porquehasasumidoTuinmensopoderparaestablecerTureinado».52EncadaDispensaciónhahabidodoceescogidos:EnlaépocadeJoséhubodocehermanos;enlaépocadeMoiséshubodocedirigentesojefesdelastribus;enlaépocadeJesucristo,doceApóstoles;yenlaépocadeMuḥammad,doceImames.PeroenestagloriosaRevelaciónhayveinticuatroalmassemejantes, el doble de todas las demás, pues así lo requiere su grandeza.53Estasalmas santas, sentadasensus tronos, estánen lapresenciadeDios, lo cual significaquereinaneternamente.

37. Estas veinticuatro almas gloriosas, aunque están establecidas en el trono de lasoberaníasempiterna,aunasí,sepostranenadoraciónysonhumildesysumisosanteesa Manifestación de Dios, y dicen: «Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso,Aquelqueesyqueera,yquehadevenir;porquehasasumidoTuinmensopoderparaestablecer Tu reinado». Es decir, promulgarás todas Tus enseñanzas, reunirás a lospueblos del mundo bajo Tu sombra y unirás a todos los hombres bajo un mismotabernáculo. Y, si bien la soberanía siempre ha pertenecido a Dios, y Él ha sidoeternamenteycontinuarásiendosiempreelSoberanosupremo,enestecasosehacereferenciaalasoberaníadelaManifestacióndeSupropioSer,Quienpromulgaráleyesyenseñanzasquesonelespíritumismodelmundodelahumanidadylacausadelavida eterna. Esa Manifestación universal subyugará al mundo mediante un poderespiritual, no mediante la guerra y la contienda. Adornará el mundo con paz yarmonía,noconespadasylanzas.Estableceráestasoberaníadivinaatravésdelamorverdadero,nomediante elpoderíomilitar.Promoveráestas enseñanzasdivinaspormediode la amabilidady la amistad, nopormediode la violencia y las armas.Auncuando estas naciones y gentes, en vista de la divergencia de sus condiciones, ladisparidaddesuscostumbresycaracteres,y ladiversidaddesusreligionesyrazas,soncomoelloboyelcordero,elleopardoyelcabrito,yellactanteylavíbora,Élloseducaráde talmaneraqueseabrazaránunosaotros,seasociaránunosconotrosyconfiaránunosenotros.Laantipatíaracial,laanimosidadreligiosaylarivalidadentrelas naciones serán borradas por completo, y todos lograrán perfecta camaradería ycompletaarmoníaalasombradelÁrbolBendito.

38. «Y se airaron las naciones», por cuanto Tus enseñanzas se oponían a los deseosegoístasdelasotrasnaciones,pero«tuirahavenido»,54locualquieredecirquetodossufrieron dolorosa pérdida por no seguir Tus consejos, advertencias y enseñanzas,quedaronprivadosdelagraciasempiterna,yocultosalaluzdelSoldelaVerdad.

39. «Yeltiempodejuzgaralosmuertos»55significaquehallegadoelmomentoenquelosmuertos—esdecir, aquellosque estánprivadosdel espíritudel amordeDios ycarecendeesavidasantaysempiterna—seránjuzgadosconequidad,esdecir,cadaunoseráresucitadoconformeasuméritoycapacidad,ysedivulgaráporcompletola

Page 42:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

verdadacercadelasprofundidadesdeladegradaciónqueocupaenestemundodelaexistenciaydecómohadesercontadorealmenteentrelosmuertos.

40. «Ydedarelgalardónatussiervoslosprofetas,alossantos,yalosquetementunombre, a los pequeños y a los grandes»,56es decir que separarás a los justos y lesconcederás Tu gracia ilimitada, harás que brillen como estrellas del cielo en elhorizontedelaantiguagloria,ylesayudarásaexhibiruncomportamientoycarácterqueiluminenelmundodelahumanidad,ylleguenaserlosmediosdeguíaylacausadevidasempiternaenelReinodivino.

41. «Y de destruir a los que destruyen la tierra»,57es decir que desposeerás a losdesatentos;puessepondráaldescubiertolacegueradelosciegosyseharáevidentelavistadelosqueven;sereconocerálaignoranciaeinsensatezdelosexponentesdelerror y se pondrá demanifiesto el conocimiento y la sabiduría de los que han sidorectamenteguiados;yasíserándestruidoslosquedestruyen.

42. «Y el templo de Dios fue abierto en el cielo».58Esto quiere decir que la divinaJerusalénhaaparecidoyelSantodelosSantossehapuestodemanifiesto.Entrelosdotadosdeverdaderoconocimiento,elSantodelosSantosserefierealaesenciadelareligióndeDiosySusverdaderasenseñanzas,quenohansufridocambioalolargodetodas las Dispensaciones proféticas, como se ha explicado anteriormente, mientrasqueJerusalénenglobalarealidaddelareligióndeDios,queeselSantodelosSantos,así como todas las leyes, las relaciones recíprocas, los ritos y las disposicionesmaterialesqueconstituyenlaciudad.EsporesoquesellamalaJerusaléncelestial.Enresumen, en el curso de la Dispensación del Sol de la Verdad, las luces divinasbrillarán con elmayor esplendor, y así la esenciade las enseñanzasdivinas seharárealidadenelmundodelser,sedisiparálaoscuridaddelaignoranciaylainsensatez,elmundollegaráaserotromundo,lailuminaciónespiritualabarcaráatodos,ydeahíqueapareceráelSantodelosSantos.

43. «YeltemplodeDiosfueabiertoenelcielo».59Estosignificatambiénque,graciasala diseminación de estas enseñanzas divinas, el descubrimiento de estos misterioscelestiales y el amanecer del Sol de la Verdad, las puertas del progreso y de losavances se abrirán de par en par, y se pondrán de manifiesto los signos de lasbendicionesydonescelestiales.

44. «Yelarcadesutestamentofuevistaensutemplo…».60EstosignificaqueelLibrode SuAlianza aparecerá en Su Jerusalén, se inscribirá la Tabla del Testamento, y elsignificado de la Alianza y el Testamento se hará evidente. El llamamiento de DiosresonaráportodoelOrienteyelOccidente,yelmundosellenaráconelrenombredela CausadeDios. Los violadores de laAlianza seránhumillados y degradados, y losfielesalcanzaránhonorygloria,puesseadhierentenazmentealLibrodelaAlianzaypermanecenfirmesyconstantesenelcaminodelTestamento.

45. «[…]yseprodujeronrelámpagos,yfragor,ytruenos,ytemblordetierrayfuertegranizada»,61lo cual significa que, después de la aparición del Libro de la Alianza,habrá una gran tempestad, destellará el relámpago de la ira y la cólera divinas,retumbará el truenode la violaciónde laAlianza, el temblor de la duda sacudirá latierra,lagranizadadelostormentoscaerásobrelosvioladoresdelaAlianza,ylosqueafirmancreerseránsometidosapruebasydificultades.

Page 43:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

12

ComentarioalcapítuloundécimodeIsaías1. EnIsaías11,1-9sedice:«YbrotaráunretoñodeltroncodeJesé,yunvástagodesusraícesdaráfruto.YreposarásobreÉlelEspíritudelSeñor,espíritudesabiduríayde inteligencia, espíritude consejoydepoder, espíritude conocimientoyde temordelSeñor.SedeleitaráeneltemordelSeñor,ynojuzgaráporloqueveansusojos,nisentenciaráporloqueoigansusoídos;sinoquejuzgaráalpobreconjusticia,yfallaráconequidadporlosafligidosdelatierra;herirálatierraconlavaradesuboca,yconel soplo de sus labios matará al impío. La justicia será ceñidor de sus lomos, y lafidelidadceñidordesucintura.Ellobomoraráconelcordero,yelleopardoseecharáconelcabrito;elbecerro,elleoncilloyelanimaldomésticoandaránjuntos,yunniñolosconducirá.Lavacaylaosapacerán,suscríasseecharánjuntas,yelleón,comoelbuey, comerá paja. El niño de pecho jugará junto a la cueva de la cobra, y el niñodestetadoextenderásumanosobrelaguaridadelavíbora.Nodañaránnidestruiránentodomisantomonte,porquelatierraestarállenadelconocimientodelSeñorcomolasaguascubrenelmar».

2. Este «retoño del tronco de Jesé» parecería corresponder a Cristo, pues Josédescendía de Jesé, padre de David. Sin embargo, dado que Cristo había nacido porobradelEspírituSanto,SellamóaSímismoelHijodeDios.Sinohubierasidoesteelcaso, este pasaje podría de hecho haberse aplicado a Él. Además, los sucesos quesupuestamente ocurrieron en los días de ese vástago, si se interpretan en sentidofigurado,acontecieronsolamenteenparte,ysisetomanliteralmente,deningúnmodopudierontenerlugarenlosdíasdeCristo.

3. Porejemplo,podríamosdecirqueel leopardoyelcabrito,el leónyelbecerro,elniño de pecho y el áspid representan las diversas naciones, los pueblos hostiles ylinajes rivales del mundo, que en su oposición y enemistad eran como el lobo y elcordero,yquemediantelasbrisasdelEspíritumesiánicollegaronaestardotadosdelespíritu de unidad y camaradería, fueron vivificados de nuevo, y se asociaronestrechamente unos con otros. Pero la condición a que se refiere la afirmación «Nodañarán ni destruirán en todo mi santo monte, porque la tierra estará llena delconocimiento delSeñor como las aguas cubren el mar» no se materializó en laDispensación de Jesucristo. Puesto que hasta el día de hoy hay diversas nacioneshostilesycontendientesenelmundo.PocosreconocenalDiosdeIsraelylamayoríacarece del conocimiento de Dios. Tampoco se estableció la paz universal con eladvenimientodeCristo;esdecir,nosehicieronrealidadlapazyelbienestarentrelasnacioneshostilesycontendientes,noseresolvieronlasdisputasylosconflictos,nisealcanzó la armonía y la sinceridad. Así, incluso hoy día predominan la intensaenemistad,elodioyelconflictoentrelosmismospuebloscristianos.

4. Sin embargo, estos versículos se aplican a Bahá’u’lláh, palabra por palabra.Además,enestaprodigiosaDispensación,latierrallegaráaserotratierrayelmundode la humanidad será adornado con absoluta serenidad y compostura. La lucha, lacontienda y el derramamiento de sangre darán paso a la paz, la sinceridad y laarmonía. Entre las naciones, pueblos, razas y gobiernos delmundo predominará elamorylaamistad,yseestableceránfirmementelacooperaciónylaestrecharelación.Finalmente,laguerraserátotalmenteproscrita,ycuandoseponganenvigorlasleyesdel LibroMás Sagrado, las discusiones y disputas se dirimirán con perfecta justicia

Page 44:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

ante un tribunal universal de gobiernos y pueblos, y se resolverán todas lasdificultadesquepuedansurgir.Loscincocontinentesdelmundollegaránasercomouno,lasdiversasnacionesllegaránaserunasolanación,latierrallegaráaserunasolapatria y la raza humana llegará a ser un solo pueblo. Los países estarán tanestrechamentevinculados,ylospueblosynaciones,tancompenetradosyunidos,quela razahumana se convertirá enuna sola familia y un solo linaje. Brillará la luz delamor celestial y se disipará la tenebrosa oscuridad del odio y la enemistad, en lamayormedidaposible.Lapazuniversalerigirásupabellónenelmismísimocorazónde la creación, y el bendito Árbol de la Vida crecerá y florecerá de tal modo queextenderásusombraprotectorasobreOrienteyOccidente.Losfuertesy losdébiles,losricosylospobres,lospueblosrivalesynacioneshostiles—quesoncomoelloboyelcordero,elleopardoyelcabrito,elleónyelbecerro—setrataránunosaotrosconsumo amor, unidad, justicia y equidad. El mundo se llenará de saber y deconocimiento,delasrealidadesymisteriosdelacreación,ydelconocimientodeDios.

5. Ahora, en esta edad gloriosa, que es el siglo de Bahá’u’lláh, ¡observa hasta quépuntohanprogresadoelconocimientoyelsaber,enquémedidahansidodesveladoslosmisteriosdelacreación,ycuánnumerosossonlosgrandesproyectosquesehaniniciado y se multiplican día a día! Dentro de poco, tanto el conocimiento y sabermaterial como el conocimiento espiritual progresarán a tal grado y exhibirán talesmaravillas que deslumbrarán a todos y revelarán la plenitud del significado delversículodeIsaías«pueslatierraestarállenadelconocimientodelSeñor».

6. Asimismo,observaque,enelbrevetiempotranscurridodesdeeladvenimientodeBahá’u’lláh,personasdetodaslasnaciones,linajesyrazassehanpuestoalamparodeesta Causa. Cristianos, judíos, zoroastras, hindúes, budistas y persas se relacionanunos con otros en perfecto amor y compañerismo, como si por mil años hubiesenpertenecidoalamismarazayfamilia:realmente,comosifueranpadreehijo,madreehija,hermanoyhermana.Esteesunode lossignificadosdelcompañerismoentreelloboyelcordero,elleopardoyelcabrito,yelleónyelbecerro.

7. Uno de los grandes acontecimientos que tendrán lugar en el Día de lamanifestacióndeesaRamaIncomparableeselizamientodelEstandartedeDiosentretodas las naciones. Con esto se quiere decir que todas las naciones y pueblos sereunirán a la sombra de este Pabellón divino, que no es otro que la Rama Señorialmisma,yllegaránaserunaúnicanación.Seráneliminadoselantagonismoreligiosoysectario,lahostilidadentrerazasypueblos,ylasdiferenciasentrelasnaciones.Todosseadheriránaunasolareligión,tendránunafecomún,seentremezclaránformandounasolarazay llegaránaserunsolopueblo.Todoshabitaránenunapatriacomún,queeselplanetamismo.62Laarmoníay laconcordiaseestableceránentretodaslasnaciones.EsaRamaIncomparablereuniráatodoIsrael;esdecir,enSuDispensación,Israel se reunirá en la Tierra Santa, y el pueblo judío, que está ahora disperso porOrienteyOccidente,elNorteyelSur,seaunará.

8. ObservaqueestosacontecimientosnotuvieronlugarenlaDispensacióncristiana,yaquelasnacionesnoseagruparonbajoeseestandarteúnico,esaRamadivina;masen esta Dispensación del Señor de las Huestes, todas las naciones y pueblos sepondrán bajo Su amparo. Asimismo, Israel, que se había dispersado por todo elmundo,nofuereunidaenlaTierraSantadurantelaDispensacióncristiana,sinoqueestapromesadivina,quesehahechoclaramenteentodoslosLibrosdelosProfetas,ha comenzado a materializarse al comienzo de la Dispensación de Bahá’u’lláh.Observa cómo desde todos los rincones del mundo están llegando los judíos a laTierraSanta,estánadquiriendoaldeasy tierrasdondehabitar,ycreciendodíaadíahastaelpuntoquetodaPalestinaseestáconvirtiendoensuhogar.

Page 45:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

13

ComentarioalcapítuloduodécimodelApocalipsisdeJuan

1. Hemos explicado antes que lo que las sagradas escrituras a menudo dan aentenderporlaCiudadSantaoladivinaJerusaléneslareligióndeDios,queaveceshasido comparada con una novia, o bien llamada «Jerusalén», o representada como elnuevocieloylanuevatierra.Así,enApocalipsis,capítulo21,sedice:«Vientoncesuncielo nuevo y una tierra nueva,porque el primer cielo y la primera tierra habíandejadodeexistir,yelmartampocoexistíaya.Vitambiénquelaciudadsanta,lanuevaJerusalén,descendíadelcielo,deDios,ataviadacomounanoviaqueseadornaparasuesposo.Entoncesoíquedesdeeltronosalíaunapotentevoz,lacualdecía:«AquíestáeltabernáculodeDiosconloshombres.Élviviráconellos,yellosseránsupueblo,yDiosmismoestaráconellosyserásuDios».63

2. Observa cómo «el primer cielo» y «la primera tierra» se refieren de manerainequívocaalosaspectosmaterialesdelaanteriorreligión.Puessediceque«habíandejadodeexistir,yelmar tampocoexistíaya».Esdecir, la tierraeselescenariodeljuicio final, y en este escenario ya no habrá mar, queriendo decir que la ley y lasenseñanzasdeDiossehabrándifundidoportodoelmundo,todalahumanidadhabráabrazadoSuCausaylatierrasehabrápobladoensutotalidadporlosfieles.Así,yanohabrámar, pues el hombre habita en tierra sólida y no en elmar: es decir, en esaDispensaciónlaesferadeinfluenciadeesareligiónabarcarátodoslospaísesquehayapisadoelhombreyseestableceráenterrenofirmedondelospiesnotropiezan.

3. Asimismo, la religión de Dios se describe como la Ciudad Santa o la NuevaJerusalén.EstáclaroquelaNuevaJerusalénquedesciendedelcielonoesunaciudaddepiedraycal,deladrillosymortero,sinomásbienlareligióndeDiosquedesciendedelcieloysedescribecomonueva.PuesesobvioquelaJerusalénqueestáconstruidadepiedraymorteronodesciendedelcieloynoserenueva,sinoqueloqueserenuevaeslareligióndeDios.

4. Además,alareligióndeDiosselacomparaconunanoviaengalanadaqueaparececon suma elegancia, como se dice en el capítulo 21 del Apocalipsis de Juan: «Vitambiénquelaciudadsanta,lanuevaJerusalén,descendíadelcielo,deDios,ataviadacomo una novia que se adorna para su esposo».64Y en el capítulo 12 se dice:«Aparecióenelcielounagranseñal:unamujervestidadelsol,conlalunadebajodesuspies,ysobresucabezaunacoronadedoceestrellas».Estamujeresesanovia,lareligióndeDios,quedescendiósobreMuḥammad.Elsolconelqueestabavestidaylalunaqueestababajosuspiessonlosdosgobiernosqueseencuentranalamparodeesareligión,elpersayelotomano,pueselemblemadePersiaeselsolyeldelImperioOtomano es la luna creciente. Luego, ese sol y esa luna aluden a dos gobiernosqueestánalamparodelareligióndeDios.Posteriormentesedice:«sobresucabezaunacorona de doce estrellas». Estas doce estrellas representan a los doce Imames, quefueron los promotores de la religión de Muḥammad y educadores de la nación, ybrillabancomoestrellasenelcielodelaguía.

Page 46:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

5. Luegosedice:«Yestandoencinta,clamabacondoloresdeparto,enlaangustiadelalumbramiento»,65locual significaqueestareligiónpadecerágrandesdificultadesysobrellevará gran fatiga y aflicción hasta que de ella surja un vástago perfecto: esdecir, hasta que la siguiente Manifestación prometida, que es un vástago perfecto,crezcaenelsenodeestareligión,queescomosumadre.EstevástagoquieredecirelBáb,elPuntoPrimordial,queciertamentenaciódelareligióndeMuḥammad.Enotraspalabras,esasagradaRealidadqueeraelhijoyelresultadodelareligióndeDios—sumadre— y que era el Prometido que esperaba, nació en el reino celestial de esareligión,perofue llevadoanteel tronodeDiosparaeludireldominiodeldragón.Alcabo de 1260 años, el dragón fue destruido y se hizo manifiesto el vástago de lareligióndeDios,elPrometido.

6. «También apareció otra señal en el cielo: he aquí un grandragón rojo, con sietecabezasydiezcuernos;yensuscabezas,sietediademas;ysucolaarrastrólatercerapartedelasestrellasdelcielo,ylasarrojósobrelatierra».66Estedragónrepresentaalosomeyas,quesehicieroncon las riendasde la religióndeMuḥammad;y las sietecabezas y siete coronas representan los siete dominios y reinos que llegaron agobernar: el dominio romano en Siria; el persa, el árabe y los dominios egipcios; eldominiodeÁfrica,esdecir,Túnez,MarruecosyArgelia;eldominiodeAndalucía,queahora es España, y el dominio de las tribus turcas de Transoxania. Los omeyassometieronatodosestosdominios.Losdiezcuernosrepresentanlosnombresdelosgobernantes omeyas, pues, sin contar las repeticiones, son diez soberanos, o dieznombres de jefes y gobernantes. El primero es Abú Sufyán y el último esMarwán.Algunosde sus nombres están repetidos: dos vecesMu‘áwiya, tres vecesYazíd, dosWalíd, ydosMarwán. Sin embargo, si se cuentan solounavez, sumanen totaldiez.Estosomeyas—elprimerodeloscualesfueAbúSufyán,elantiguogobernantedelaMecayfundadordeladinastía,yelúltimo,Marwán—destruyeronaunterciodelasalmassantasyconsagradasquedescendíandellinajepurodeMuḥammad,yqueerancomolasestrellasdelcielo.

7. «Yeldragónseparófrentealamujerqueestabaparadaraluz,afindedevorarasuhijo tanprontocomonaciese».67Estamujeres la religióndeDios, comoyasehaexplicado.Elqueeldragónsedetuvieradelantedeellasignificaqueestabaalacechopara devorar al hijo tan pronto como naciera. Este hijo era la Manifestaciónprometida, que es el vástago de la religión de Muḥammad. Los omeyas estabanansiosos de apoderarse del Prometido que iba a aparecer del linaje deMuḥammad,para destruirlo y aniquilarlo, ya que tenían gran temor de Su venida. Y, por ello,cuandoencontrabanaundescendientedeMuḥammadqueerarespetadoporlagente,ledabanmuerte.

8. «Y ella dio a luz un hijo varón,que regirá con vara de hierro a todas lasnaciones».68EstegloriosohijoeslaManifestaciónprometida,nacidadelareligióndeDiosycriadaenelsenodelasenseñanzasdivinas.Lavaradehierroesunsímbolodefuerzaypoder—noesunaespada—ysignificaqueÉlpastorearáatodaslasnacionesdelmundoenvirtuddeSupoderydominiodivinos.YconestehijosequieredecirelBáb.

9. «Suhijo fue llevadoanteel tronodeDios».69EstaesunaprofecíarelativaalBáb,QuienascendióalReino, elTronodeDiosy SededeSu soberanía.Observa conquéexactitudseajustaestoaloquesucediórealmente.

10. «Y la mujer huyó al desierto[…]»,70es decir, la religión de Dios se trasladó aldesierto,quesignificaelextensodesiertodeḤijázylapenínsulaarábiga.

11. «[…]dondeteníaunlugarpreparadoporDios[…]»;71esdecir,lapenínsulaarábigallegóaserelhogar,lamoradayelcentrofocaldelareligióndeDios.

12. «[…] para ser sustentada allí, por mil doscientos sesenta días».72Conforme a laterminología de la Biblia, estos 1260 días significan 1260 años, tal como se explicóanteriormente.Así,durante1260añoslareligióndeDiosfuepromovidaenelextenso

Page 47:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

desiertodeArabia,hastaqueaparecióelPrometido.Despuésdeestos1260años,esareligióndejódetenerefecto,puessehabíamanifestadoelfrutodeeseárbolysehabíaproducidosuresultado.

13. ¡Observa con qué exactitud se corresponden ambas profecías! El Libro delApocalipsis fija el advenimientodelPrometidodespuésde cuarentaydosmeses.Elprofeta Daniel precisa tres tiempos y medio, lo cual también son cuarenta y ochomeseso1260días.OtropasajedelApocalipsisdeJuanmencionadirectamente1260días,yseindicaexplícitamenteenlaBibliaquecadadíasignificaunaño.Nadapodríasermásclaroqueestaconcordanciadelasprofecíasentresí.ElBábaparecióenelaño1260 de la Hégira, que es el punto de partida del calendario que siguen todos losmusulmanes. No hay en la Biblia profecías más claras para ninguna otraManifestación.Sihemosdeserjustos,laconcordanciaentrelostiemposindicadosporestasAlmas gloriosas es la pruebamás concluyente, y deningúnmodopuede estarsujetaaotrainterpretación.Bienaventuradoslosimparcialesquebuscanlaverdad.

14. Sinembargo,cuandohayfaltadejusticia,lagentedesafía,poneendudayniegaloevidente.SuconductaescomoladelosfariseosdeltiempodeCristo,quienesnegabanobstinadamente las interpretaciones y explicaciones que daban los Apóstoles y,deliberadamente,oscurecíanlaverdadfrentealasmasasignorantes,diciendo:«EstasprofecíasnoseaplicanaJesucristo,sinoalPrometidoqueaparecerádentrodepocotiempoenlascondicionesmencionadasenlaTorá»,entreellas,queseríaunrey,quese sentaría en el trono de David, pondría en vigor la ley de la Torá, inauguraría lamáxima justicia, yharíaqueel loboy el corderobebierande lamisma fuente.Y asícubrieronconunveloalpuebloylesimpidieronreconoceraCristo.

Page 48:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

14

Ciclosmaterialesyespirituales1. Enestemundomaterial,eltiempotienecicloscambiantesyel lugarestásujetoacondicionesvariables.Lasestacionessesiguenunasaotras,ylaspersonasprogresan,retrocedenysedesarrollan.Enunlugaresprimavera,yenotro,otoño;enunpuntoesverano,yenotro,invierno.

2. La temporada vernal trae nubes cargadas de lluvia y brisas almizcladas, céfirosvivificantes y temperaturas delicadamente suaves. Cae la lluvia; el Sol brilla; soplanvientosvigorizantes;elmundoserenuevayelhálitodelavidaserevelaporigualenlasplantas,losanimalesyloshumanos.Losseresterrenalespasandeunacondiciónaotra. Todas las cosas se revisten de un ropaje nuevo: la tierra oscura se cubre deabundantehierba,losmontesylosllanosseadornanconunmantoverdeesmeralda,los árboles despliegan hojas y capullos, los jardines producen flores y perfumadashierbas,elmundosetransformaenotromundoytodalacreaciónseimbuyedenuevavida.Latierra,queeracomouncuerposinalma,encuentraunnuevoespírituyexhibesumabelleza,eleganciayencanto.Así,laprimaveraproducenuevavidaeinfundeunnuevoespíritu.

3. Luegollegaelverano,cuandoseintensificaelcaloryelcrecimientoydesarrollosemanifiestancon todasupujanza.La fuerzade lavida llegaa suplenitudenel reinovegetal:aparecen los frutosy lasmieses,vieneel tiempode lacosecha, lasemillaseconvierteengavillayseguardanprovisionesparalosmesesdeinvierno.

4. Despuésvieneelotoñoinexorable,cuandosedesatanvendavalesmalsanosyllegalaestaciónde lacarenciay laescasez.Todosemarchita;elaireagradablesevuelveáspero y frío; las brisas de la primavera se transforman en ráfagas otoñales; losárboles, antes verdes y frondosos, quedan exhaustos y desnudos; las flores y lashierbasdesaparecen,apenadas;ylosdelicadosjardinessevuelvencúmulosdetierrasombría.

5. Sigue luego la estación invernal, cuando soplan fríos vientos y se levantantempestades.Haynieveytormentas,granizoylluvia,rayosytruenos,yseafianzanelletargoyeladormecimiento.Lasplantasparecenmuertasylosanimaleslanguidecenyseconsumen.

6. Alcanzadaestaetapa,vuelveunavezmáslaprimaveravivificadorayseinauguraun ciclo nuevo. La primavera levanta su carpa en lasmontañas y los llanos con sushuestesdevitalidadydelicadeza,enlaplenituddesugrandezaymajestad.Otravezreviven los templos de las cosas creadas y se renueva la generación de los serescontingentes.Crecenysedesarrollanloscuerposvivientes,reverdecenloscamposylas llanuras,brotanfloresdelosárbolesyregresaunavezmáslaprimaveradelañoanterior en toda su majestad y gloria. De estos ciclos y sucesiones depende laexistenciamismadelascosas,yseperpetúaatravésdelosmismos.Asísonlosciclosylasrevolucionesdelmundomaterial.

7. DeigualmaneraprocedenlosciclosrelacionadosconlosProfetasdeDios.Esdecir,el día del advenimientode las SantasManifestaciones es la primavera espiritual. Esesplendordivinoygraciacelestial;eselsoplodelabrisadelavidayelamanecerdelSol de la Verdad. Los espíritus se reavivan, los corazones se renuevan, las almas serefinan, toda la creación se pone en movimiento, y las realidades humanas seregocijanyaumentansuslogrosyperfecciones.Selograprogresouniversal,lasalmas

Page 49:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sereúnen,ylosmuertossonvivificados,pueseseldíadelaresurrección,laépocadeebullición y fermentación, la hora de la alegría y el regocijo, y el tiempo dearrobamientoyabandono.

8. Luego, esa primavera conmovedora lleva a un fructífero verano. Se proclama laPalabra de Dios, se promulga Su Ley, y todo llega a un estado de perfección. Seextiendelamesacelestial,lasbrisasdelasantidadperfumanelOrienteyelOccidente,lasenseñanzasdeDiosconquistanalmundoentero,seeducanlasalmas,seproducenloables resultados, se consigue progreso universal en el reino humano, los favoresdivinosenvuelventodaslascosasyelSoldelaVerdadresplandeceenelhorizontedelReinocelestialenelapogeodesuintensidadyfuerza.

9. CuandoeseSolllegaasucenit,comienzaadeclinar,yaesaestaciónveraniegadelespíritulesigueelotoño.Sedetienenelcrecimientoyeldesarrollo;lassuavesbrisasseconviertenenvientosasoladores,ylaestacióndelaescasezylacarenciadisipalavitalidadylabellezadelosjardines,loscamposylosprados.Esdecir,seextinguenlasatraccionesespirituales,decaenlascualidadesdivinas,seatenúaelresplandordeloscorazones, se opaca la espiritualidad de las almas, las virtudes se transforman envicios,ylasantidadylapurezadejandeexistir.DelaleydeDiosnoquedamásqueelnombre, y de las enseñanzas divinas, solamente una apariencia. Se destruyen yaniquilan los fundamentos de la religión de Dios, y su lugar lo ocupan merascostumbresytradiciones;aparecendivisiones,ylafirmezaseconvierteenvacilación.Losespíritussedesvanecen,loscorazonessemarchitanylasalmaslanguidecen.

10. Llega el invierno, esdecir, el fríode la ignorancia, y la inconsciencia envuelve almundo, y predomina la oscuridadde los deseos rebeldes y egoístas. Sobrevienen laapatíay laarrogancia,con indolenciaynecedad,degradaciónycualidadesanimales,frialdadeinsensibilidaddepiedra,igualquecuandoenelinviernoelgloboterrestrese ve privado de la influencia de los rayos del Sol y se vuelve desierto y desolado.Cuandoel dominiode lasmentes ypensamientos llega a esta etapa, noquedanadamásquemuerteperpetuaeinexistenciasinfin.

11. No obstante, cuando el invierno ha completado su curso, regresa nuevamente laprimavera espiritual y un nuevo ciclo revela su esplendor. Soplan las brisas delespíritu, despunta la radiante mañana, las nubes del Misericordioso dejan caer sulluvia, brillan los rayos del Sol de la Verdad, y el mundo de la existencia quedainvestido con nueva vida y adornado con un maravilloso atuendo. En esta nuevaestaciónreaparecentodas lasseñalesymercedesde laprimaveraanterior,y talvezinclusootrasmayores.

12. LosciclosespiritualesdelSoldelaVerdad,aligualquelosciclosdelSolmaterial,están en un estado de perpetuo movimiento y renovación. El Sol de la Verdad sepuedecompararconelSolmaterial,quesaledemuchospuntosdiferentes.UndíasaleenelsignodeCáncer,yotro,eneldeLibra;undíaemitesusrayosdesdeelsignodeAcuario,yotro,desdeeldeAries.Aunasí,elSolesunúnicoSolyunasolarealidad.LosqueposeenverdaderoconocimientosonamantesdelSolynoestánapegadosasuspuntosdeamanecer.Aquellosqueestándotadosdeperspicacia sonbuscadoresde la verdad misma, no de sus exponentes y manifestaciones. Así, se postran enadoraciónalSolencualquiersignoyencualquierhorizontequeaparezca,ybuscanlaverdad en cualquier alma santificada que la revele. Esas personas descubreninevitablemente la verdad y no hay velo que las separe de la luz del Sol delfirmamento divino. Así, el amante de los rayos y el buscador de la luz siempre sevuelvenhaciaelSol,yaseaquebrilleenelsignodeAriesobrindesugraciadesdeelsignodeCánceroproyectesusrayosdesdeelsignodeGéminis.

13. Sinembargo,losneciosylosignorantesestánenamoradosdelossignoszodiacalesy embelesados con lospuntosde amanecer, no conel Solmismo.CuandoestabaenCáncersedirigieronhaciaeste,perocuandopasóaLibrasiguieronapegadosalsignoanteriory,fijandolamiradaenesesignoyaferrándoseaél,seprivaronasímismosde los rayosdel Sol cuandoya sehabía trasladado.Así, en cierta época, el Sol de la

Page 50:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

VerdadderramósusrayosdesdeelsignodeAbraham;posteriormente,amanecióenelsignodeMoiséseiluminóelhorizonte;ymástardeaun,brillóenelsignodeCristocon suma fuerza, calor y luz. Los que buscaban la verdad le rindieron cultodondequiera que lo vieron, pero los que estaban apegados a Abraham, tan prontocomo ese Sol derramó sus rayos sobre el Sinaí e iluminó la realidad deMoisés, seprivarondeél.YalosqueseaferrabanaMoisés,tanprontocomoelSoldelaVerdadderramósu luzcelestialentodosuesplendordesdeelpuntodeCristo,sequedaronasimismovelados,yasísucesivamente.

14. En consecuencia, debemos buscar la verdad y quedar embelesados y cautivadoscon cualquier alma santificada en que la encontremos, y llegar a estar totalmenteatraídosporlaefusióndelagraciadeDios.Comomariposasnocturnas,debemosseramantesdelaluz,encualquierlámparaenquebrille;y,cualruiseñores,enamorarnosdelarosa,encualquierpérgolaenqueflorezca.

15. SielSolsalieradelponiente,seguiríasiendoelSol.Efectivamente,cualquieraqueseasupuntodesalida,eselSol.Nosedebesuponerquesuapariciónestálimitadaaunsolopunto,excluyendoalosotrospuntos.Nodebemoscegarnosporquesalgaenelorienteyconsiderarelponientecomosulugardepuestaydeclive.Debemosbuscarlamúltiple gracia de Dios, sondear los resplandores divinos y quedar embelesados ycautivadosporcualquierrealidaddondesehallenclarosyevidentes.ObservaquesilosjudíosnosehubiesenapegadoalhorizontedeMoiséssinoquehubiesendirigidolamiradahaciaelSoldelaVerdad,sinduda,habríanvistobrillaraeseSolenlaplenitudde sudivinoesplendorenaquelverdaderopuntodeamanecerque fueCristo.Pero,¡milvecesay!,seaferraronalnombredeMoisésyseprivarondeesamerceddivinaydeeseesplendorcelestial.

Page 51:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

15

Laverdaderafelicidad1. El honor y la gloria de cualquier cosa existente dependen de ciertas causas ycondiciones.

2. La excelencia, el adorno y la perfección de la tierra consisten en esto: que,mediantelaefusióndelaslluviasprimaverales,sevuelvaverdeylozana;quebrotenlasplantas;quecrezcanlasfloresylashierbas;quelosárbolesrepletosdefloresdenabundantecosechayproduzcanfrutosdulcesyjugosos;queseengalanenlosjardines;que se adornen los prados; que los llanos y las montañas se cubran de verdeesmeralda,yqueseembellezcanlascampiñasylasglorietas,lasaldeasylasciudades.Estaeslafelicidad73delmundomineral.

3. La cúspide de la gloria y perfección delmundo vegetal consiste en esto: que unárbolcrezcaerguidoalcostadodeunarroyodeaguadulce,quecorraunasuavebrisayqueelSollebrindecalor;queunjardinerolocuideyque,díaadía,sedesarrolleydéfrutos.Perosuverdadera felicidadconsisteenprogresarhacia losmundosanimalyhumano, y reemplazar loque seha consumidoen los cuerposde los animales y loshombres.

4. La gloria del mundo animal consiste en poseer facultades, miembros y órganosperfectos,yquesesatisfagantodassusnecesidades.Estaeslacumbredesugloria,desu honor y exaltación. Así, la felicidad suprema de un animal consiste en un pradoverdeyfrondoso,unarroyopordondecorraelaguamásdulceyunbosquellenodevida. Si estas cosas se encuentran a su disposición, no puede imaginarse mayorfelicidad para el animal. Por ejemplo, si un ave construyese su nido en un bosqueverdeyfrondoso,aunaalturaagradable,sobreunárbolimponenteyencimadeunaramaelevada, y tuviesea sudisposición todas las semillasy el aguaquenecesitara,estoconstituiríaparaéllafelicidadperfecta.

5. Sinembargo,laverdaderafelicidaddelanimalconsisteenpasardelmundoanimalalreinohumano,comolosseresmicroscópicosque,atravésdelaireydelagua,entranenelcuerpohumano,seasimilanyreemplazanloquesehaconsumidoenél.Esteeselmáximo honor y lamayor felicidad delmundo animal, y no se concibe un honormayor.

6. Por lotanto,esclaroyevidentequesemejanteholgura,comodidadyabundanciamaterialessonlacúspidedelafelicidadparalosminerales,lasplantasylosanimales.Y,realmente,ningunariqueza,prosperidad,comodidaduholguradenuestromundomaterial se comparan a la riqueza de un ave, pues tiene toda la amplitud de loscamposy lasmontañas comomorada, todas las semillas y cosechas como riquezaysustento, y todas las tierras, aldeas, prados, pastizales, bosques y páramos comoposesiones. Así pues, ¿quién es más rico?: ¿esta ave o el más rico de los sereshumanos? Pues por muchas semillas que esa ave reúna o regale, no disminuye suriqueza.

7. Luegoestáclaroqueelhonorylagloriadelserhumanonoresidensolamenteenlos deleites materiales y beneficios terrenales. Esta felicidad material escompletamente secundaria, mientras que la gloria de una persona resideprincipalmenteenesasvirtudesylogrosquesonlosadornosdelarealidadhumana.Consistenenbendicionesdivinas,dádivascelestiales,emocionesprofundas,elamoryelconocimientodeDios,laeducacióndelasgentes,laspercepcionesdelamenteylos

Page 52:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

descubrimientos científicos. Consisten en la justicia y la equidad, la veracidad y labenevolencia, la valentía interior y la humanidad innata, la salvaguardia de losderechos de los demás y la preservación de la inviolabilidad de los pactos y losacuerdos.Consistenenlarectituddeconductaentodaslascircunstancias,elamoralaverdadbajotodaslascondiciones, laabnegaciónporelbiendetodos, labondadylacompasión para con todas las naciones, la obediencia a las enseñanzas de Dios, elservicio alReino celestial, la guía de toda la humanidad y la educaciónde todas lasrazas y naciones. ¡Esta es la felicidad delmundo humano! ¡Esta es la gloria del serhumanoenelmundocontingente!¡Estaeslavidaeternayelhonorcelestial!

8. Sin embargo, estos dones solo se ponen de manifiesto en la realidad humanamediante un poder celestial y divino, y mediante las enseñanzas del cielo, puesrequieren un poder sobrenatural. En el mundo de la naturaleza pueden tambiénaparecer vestigios de estas perfecciones, pero son tan fugaces y efímeros como losrayosdelSolsobreunapared.

9. Dado que el Señor compasivo ha coronado al ser humano con tan brillantediadema,debemosesforzarnosparaquesusgemasluminosasderramensuluzsobretodoelmundo.

Page 53:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Parte2

________________________________

Algunostemascristianos

Page 54:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

16

Realidadesinteligiblesysuexpresiónatravésdeformasperceptibles

1. Hay un punto que es clave para comprender la esencia de los otros temas quehemostratadoovamosatratar;asaber,queelconocimientohumanoesdedosclases.

2. Unoeselconocimientoadquiridopormediodelossentidos.Loqueelojo,eloídoolossentidosdelolfato,elgustooeltactopuedenpercibirsedenomina«perceptible».Por ejemplo, el Sol es perceptible, ya que puede verse. Asimismo, los sonidos sonperceptibles,pueseloídolospuedeoír;losolorestambiénloson,pueselsentidodelolfatolospuedeaspirarypercibir;losalimentos,igual,pueselpaladarpuedepercibirsudulzura, suacidez, suamargoro su salinidad; asimismo, el calory el frío, yaquepuedepercibirloselsentidodeltacto.Estassellamanrealidadesperceptibles.

3. La otra clase de conocimiento humano es el de las cosas inteligibles; es decir,consisteenrealidadesinteligiblesquenotienenformamaterialniocupanlugar,ynosonperceptibles.Porejemplo,elpoderdelamentenoesperceptible,niloesningunodelosatributoshumanos:setrataderealidadesinteligibles.Deigualmodo,elamoresunarealidadinteligible,ynoperceptible.Pueseloídonooyeestasrealidades,elojonolasve,elolfatonolassiente,elgustonolasdetecta,nilaspercibeeltacto.Inclusoel éter —cuyas fuerzas se dice en la filosofía natural que son el calor, la luz, laelectricidadyelmagnetismo—esunarealidadinteligible,ynoperceptible.Asimismo,lapropianaturalezaesunarealidadinteligibleynoperceptible;elespírituhumanoesunarealidadinteligible,ynoperceptible.

4. Mascuandoalguienseproponeexpresaresasrealidades inteligibles,no lequedamás recurso que ponerlas en el molde de lo perceptible ya que, externamente, noexistenadafueradeloperceptible.Así,cuandoalguiendeseaexpresarlarealidaddelespírituysuscondicionesygrados,seveobligadoadescribirlosentérminosdecosasperceptibles, dado que, externamente, no hay nada excepto lo perceptible. Porejemplo, la pena y la alegría son realidades inteligibles, pero cuando alguien deseaexpresaresascondicionesespiritualesdice«tengoelcorazónapesadumbrado»,o«micorazónsaltódealegría»,aunqueliteralmenteelcorazónnopesamás,niseeleva.Másbiensetratadeunacondiciónespiritualointeligible,paracuyaexpresiónserequiereusartérminosrelacionadosconlapercepción.Otroejemplosedacuandoalguiendice«talpersonahaavanzadomucho»,aunquehapermanecidoenelmismolugar,obien,«talpersonaocupaunpuestoelevado»,entantoquesiguecaminandosobrelatierra,como todos los demás. Este elevamiento y avance son condiciones espirituales yrealidadesinteligibles,peroparaexpresarlashayqueusartérminosrelacionadosconlapercepción,puestoque,externamente,noexistenadamásalládeloperceptible.

5. Por citarotroejemplo, el conocimiento sedescribe figuradamente como luz, y laignorancia,comooscuridad;peropiensa:¿eselconocimientounaluzperceptible,olaignorancia, una oscuridad perceptible? Desde luego que no. Son solo condicionesinteligibles, pero cuando alguien desea expresarlas materialmente llama luz alconocimientoyoscuridada la ignorancia,ydice:«teníael corazónapagadoy semeiluminó». Ahora bien, la luz del conocimiento y la oscuridad de la ignorancia sonrealidadesinteligibles,noperceptibles,peronosvemosobligadosadarlesunaformaperceptiblecuandodeseamosexpresarlasmaterialmente.

Page 55:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

6. Así, es evidente que la paloma que descendió sobre Cristo74no fue una palomafísica,sinounacondiciónespiritualexpresadaentérminosrelativosa lapercepción,en beneficio de la comprensión. Por ejemplo, en el AntiguoTestamento se dice queDiosapareciócomounacolumnadefuego.75Ahorabien,loquesequieredecirnoesunaformaperceptible,sinounarealidadinteligiblequesehaexpresadoenesaforma.

7. Cristo dice: «El Padre está en el Hijo, y el Hijo está en el Padre».76Ahora bien,¿estabaCristodentrodeDios,oDios,dentrodeCristo?¡No,porDios!Setratadeunacondicióninteligiblequesehaexpresadoenunaformaperceptible.

8. LlegamosalaexplicacióndelaspalabrasdeBahá’u’lláh,cuandodice:«¡OhRey!Yoeraunhombrecomolosdemás,dormidoenMi lecho,cuandoheaquíque lasbrisasdelTodogloriososoplaronsobreMíyMeenseñaronelconocimientodetodoloquehasido. Esto no procede deMí, sino deAquel que es Todopoderoso yOmnisciente».77Estaes lacondicióndelarevelacióndivina.Noesunarealidadperceptible,sinounarealidadinteligible.Estámásalládelpasado,elpresenteyelfuturo,ylostrasciende.Es una comparación y una analogía, unametáfora y no una verdad literal. No es lacondiciónquecomúnmente interpreta lamentehumanacuandosedicequealguienestaba dormido y luego se despertó, sino que significa la transición de un estado aotro. Por ejemplo, el sueño es el estado de reposo y la vigilia es el estado demovimiento.Elsueñoeselestadodesilencioylavigiliaeselestadodelaexpresión.Elsueñoeselestadodeocultación,ylavigilia,eldemanifestación.

9. Por ejemplo, en persa y árabe se dice que la tierra estaba dormida, llegó laprimavera, y despertó; o que la tierra estabamuerta, llegó la primavera, y volvió anacer. Estas expresiones son comparaciones, analogías, símiles e interpretacionesfiguradaseneldominiodelossignificadosinteriores.

10. En resumen, lasManifestaciones deDios siemprehan sido y continuarán siendoRealidadesluminosasy,ensuesencia,noseproducenuncacambio,nialteración.Alosumo, antes de su revelación, están en quietud y silencio, como un ser dormido, ydespuésdesurevelaciónsonelocuentesyluminosos,comounserdespierto.

Page 56:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

17

ElnacimientodeCristo1. Pregunta:¿CómonacióCristodelEspírituSanto?2. Respuesta: Con relación a esta pregunta discrepan los filósofos religiosos y losmaterialistas.Aquellos creenqueCristonaciódelEspíritu Santo, en tantoqueestosconsideran semejante cosa imposible e insostenible, y afirman que necesariamentetuvoquetenerunpadrehumano.

3. En el Corán se dice: «le enviamos nuestro Espíritu, que se le apareció,personificandoaunhombreperfecto»,78locualsignificaqueelEspírituSantoasumióformahumana,comolaimagenqueapareceenunespejo,yconversóconMaría.

4. Los filósofosmaterialistas creenque tienequehaber emparejamiento, y afirmanque un cuerpo viviente no puede llegar a existir a partir de uno sin vida, nimaterializarsesin launióndemachoyhembra.Creenqueestoes imposiblenosoloparaelhombre,sinotambiénparalosanimales,ynosoloparalosanimales,sinohastaparalasplantas.Puessemejanteemparejamientodemachosyhembrassedaentodoslosanimalesyplantas.InclusoaleganqueelpropioCoránafirmaesteemparejamientodetodaslascosas:«GloriaseaparaQuienhacreadotodaslasparejasdeaquelloqueproduce la tierra, y de la propia humanidad, y de las cosas que están fuera de sualcance»;79es decir, los seres humanos, los animales y las plantas se dan todos enparejas. «Y de todo hemos creado dos géneros»,80es decir, hemos creado todas lascosasenparejas.

5. En síntesis, dicenqueno esposible imaginar aun serhumano sinunpadre. Sinembargo, los filósofos religiosos replican: «No es algo imposible, si bien no se haobservado, y existe una diferencia entre aquello que es imposible y aquello quesimplementenosehaobservado.Porejemplo,enlaépocaanterioraltelégrafonosehabíaobservadolacomunicacióninstantáneaentreelOrienteyelOccidente,peronoera imposible; tampoco se habían visto la fotografía ni el fonógrafo, pero no eranimposibles».

6. Los filósofos materialistas insisten en su creencia, y los filósofos religiososreplican: «¿Es eterno este globo terráqueo o tuvo un origen?». Los filósofosmaterialistas contestan que, según descubrimientos científicos comprobadosfehacientemente, se demuestra que tuvo un origen; que al comienzo era una esferafundidaygradualmentesetempló;queseformóunacortezaalrededordeella,yquesobre esta corteza aparecieron las plantas, luego los animales y, finalmente, el serhumano.

7. Los filósofos religiosos dicen: «De esta aseveración se deduce claramente que laespecie humana en el globo terráqueo tuvo un origen y no es eterna. Entonces, esseguroqueelprimerserhumanonotuvonimadrenipadre,yaquelaexistenciadelaespecie humana tiene un origen en el tiempo. Ahora bien, veamos qué es másproblemático: ¿el hecho de que el hombre haya llegado a la existencia —aunquegradualmente— sin padre ni madre, o que haya llegado a la existencia sin padre?Puesto que reconocenque el primer ser humano fue creado sin padrenimadre, yafueragradualmenteoenunbreveperíododetiempo,nocabedudadequetambiénesposible,y lógicamenteadmisible,unhombresinpadrehumano.Enconsecuencia,nosepuederechazarcomoun imposible,yhacerloseríaseñalde faltadeequidad.Porejemplo,sialguiendicequeesta lámparaseencendióunavezsinmechaniaceite,y

Page 57:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

luego dice que es imposible encenderla sin la mecha, ello evidencia una falta deequidad».Cristotuvomadre;pero,segúnlosfilósofosmaterialistas,elprimerhombrenotuvonipadrenimadre.

Page 58:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

18

LagrandezadeCristo1. Pregunta:¿Québeneficioyventajahayennotenerpadre?2. Respuesta:Ungranhombreesgrande,hayaononacidodeunpadrehumano.Sielno tener padre es una virtud, Adán aventajaría y superaría a todos los Profetas yMensajeros,puesnoteníanipadrenimadre.Loquellevaa lagrandezaya lagloriasonlosesplendoresylasefusionesdelasperfeccionesdivinas.ElSolesproductodelamateria y la forma, que pueden compararse al padre y la madre y, con todo, esabsolutamenteperfecto;laoscuridadnotienematerianiformay,aunasí,esabsolutaimperfección.LamateriadelavidafísicadeAdáneraelpolvo,perolamateriafísicade Abraham era una simiente pura; y, ciertamente, una semilla pura y buena essuperioralatierraylapiedra.

3. Además, en Juan 1, 12-13 se dice: «Pero a todos los que la recibieron, les dio elpoder de llegar a ser hijos deDios, es decir, a los que creen en su nombre, que nonacierondesangre,nidelavoluntaddelacarne,nidelavoluntaddelhombre,sinodeDios».81Deesteversículode Juansededuceclaramenteque incluso laexistenciadelosApóstolesprocededeunarealidadespiritualynodeunpodermaterial.Elhonoryla grandeza de Cristo no residen en que no tuviera padre, sino más bien en Susperfecciones, efusiones y esplendores divinos. Si la grandeza de Cristo se debiera aquecarecíadepadre,Adánseríaaúnmásgrande,puesnoteníanipadrenimadre.

4. En el Antiguo Testamento se dice: «Entonces YahvehDios formó al hombre conpolvodel suelo, e insufló en susnarices alientode vida, y resultó el hombreun serviviente».82ObservaquesedicequeAdánfuecreadoapartirdelespíritude lavida.Además, lo que Juan expresa acerca de los Apóstoles prueba que ellos tambiénprocedían del Padre celestial. En consecuencia, es claro y evidente que la realidadsanta—la verdadera existencia— de todo gran hombre procede de Dios y debe suexistenciaalhálitodelEspírituSanto.

5. Nuestroplanteamientoesque,sicarecerdepadrefueseelmáximologrohumano,entoncesAdán superaría a todos, puestoqueno teníanipadrenimadre. ¿Esmejorque un ser humano sea creado de materia viva, o que sea creado de polvo?Ciertamente,esmejorsercreadodemateriaviva.MasCristonaciódelEspírituSantoyllegóalavidamedianteél.

6. Enresumen,elhonorylagloriadeesasalmassantificadas,lasManifestacionesdeDios,sedebenasusperfecciones,efusionesyesplendorescelestiales,yaningunaotracosa.

Page 59:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

19

Elverdaderobautismo1. EnMateo3,13-15,sedice:«EntoncesapareceJesús,quevienedeGalileaalJordándondeJuan,paraserbautizadoporél.PeroJuantratabadeimpedírselodiciendo:“Soyyoelquenecesitaserbautizadoporti,¿ytúvienesamí?”Jesúslerespondió:“Déjameahora,puesconvienequeasícumplamostodajusticia”.Entoncesledejó».

2. Pregunta:DadaSuperfección innata, ¿quénecesidad teníaCristodebautizarseyquésabiduríahabíaenello?

3. Respuesta:Laesenciadelbautismoeslapurificaciónporelarrepentimiento.Juanamonestaba y exhortaba a las gentes, las hacía arrepentirse y luego las bautizaba.Entonces, es evidente que esta purificación es símbolo del arrepentimiento de todopecado,comosiunodijera:«¡OhDios!Asícomomicuerposehalimpiadoypurificadodelasuciedadmaterial,limpiaypurificamiespíritudelasmanchasdelmundodelanaturaleza,queson indignasdeTudivinoumbral».Elarrepentimientoesel regresodelarebeliónalaobediencia.DespuésdeexperimentarlalejaníayexclusióndeDiosescuandoelhombresearrepienteysepurifica.Así,estapurificaciónesunsímboloquedice:«¡OhDios!Hazquemicorazónseabuenoypuro,ylímpialoypurifícalodetodocuantonoseaTuamor».

4. Puesto que Cristo deseaba que cuantos vivían en esa época practicasen estacostumbre instituida por Juan, Él mismo se sometió a ella, a fin de que las almasdespertaseny se cumpliera la leyqueproveníade la religión anterior. Pues, si bienesta costumbre lahabía instituido Juan, en realidad representaba lapurificacióndelarrepentimientoquesehapracticadoentodaslasreligionesdivinas.

5. NoesqueCristotuviesenecesidaddebautizarse,sinoqueSesometióaelloporqueenaqueltiempoestaaccióneraloableyaceptableanteDios,ypresagiabalasbuenasnuevasdelReino.Sinembargo,posteriormentedijoqueelverdaderobautismonoeracon aguamaterial sino con espíritu y con agua, y en otra parte, con espíritu y confuego.83Loqueaquí sequieredecir conaguanoesel aguamaterial, yaqueenotrolugar se afirma explícitamenteque el bautismodebe ser con espíritu y con fuego, yesto deja claro que no significa el fuego y el agua materiales, ya que es imposiblebautizarconfuego.

6. Por lo tanto, conespíritu sequieredecirgraciadivina; conagua, conocimientoyvida; y con fuego, el amordeDios.Pues el aguamaterialno limpia el corazónde lapersona, sino su cuerpo. Más bien, el agua y espíritu celestiales, que son elconocimientoy lavida, limpianypurificanel corazónhumano.Enotraspalabras,elcorazón que participa de la efusión de gracia del Espíritu, y se santifica, se vuelvebuenoypuro.Lafinalidadesquelarealidaddelhombresepurifiqueysesantifiquede lasmanchas delmundo de la naturaleza, que son atributos viles como la ira, lalujuria,lamundanalidad,elorgullo,lafaltadehonestidad,lahipocresía,elengaño,laegolatría,etc.

7. El hombre únicamente puede librarse del ataque de los deseos vanos y egoístasmediante la confirmación de la gracia del Espíritu Santo. Por eso se dice que elbautismodebeserconelespíritu,conaguayconfuego,esdecir,conelespíritudela

Page 60:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

graciadivina,elaguadelconocimientoylavida,yelfuegodelamordeDios.Conesteespíritu,estaaguayestefuegodebeserbautizadoelhombre,paraqueparticipedelagraciasempiterna.Sino,¿dequésirveserbautizadoconaguamaterial?Alcontrario,este bautismo con agua era un símbolo de arrepentirse y pedir la remisión de lospecados.

8. Sinembargo,enlaDispensacióndeBahá’u’lláhyanoserequieredeestesímbolo,puessurealidad,queesserbautizadoconelespírituyelamordeDios,haquedadoestablecidaycomprendida.

Page 61:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

20

ElbautismoylasleyescambiantesdeDios1. Pregunta: ¿Es la purificación del bautismo útil y necesaria, o bien inútil einnecesaria?Siesloprimero,¿porquéhasidoabrogada,apesardesernecesaria?Ysieslosegundo,¿porquélapracticóJuan,apesardeserinnecesaria?

2. Respuesta: El cambio y la transformación de las condiciones y la sucesión yrevolución de las edades figuran entre los requisitos esenciales del mundocontingente, y los requisitos esenciales no pueden separarse de la realidad de lascosas.Siendoasí,esimposiblesepararelcalordelfuego,olahumedaddelagua,olosrayos del Sol, ya que constituyen requisitos esenciales. Y dado que el cambio y latransformación figuran entre los requisitos esenciales de todo lo contingente, losmandamientosdeDiostambiéncambianenconformidadconlostiemposcambiantes.Porejemplo,enlosdíasdeMoisés,laLeymosaicaeraloquerequeríanlascondicionesprevalecientesenesaépoca,yeraacordeaellas.Sinembargo,en losdíasdeCristo,esas condiciones habían cambiado a tal punto que la Ley mosaica se había vueltoinadecuada y desfasada para las necesidades de la humanidad, y por tanto fueabrogada. Así, Cristo abolió la ley del Sábado y prohibió el divorcio. Después de Él,cuatrodiscípulos,entreellosPedroyPablo,permitieroncomeralimentosdeanimalesque habían sido prohibidos en la Torá, a excepción de la carne de animalesestrangulados, losanimalesprovenientesdesacrificioshechosa los ídolos,ysangre.También prohibieron la fornicación.84De esta manera, mantuvieron estos cuatromandamientos. Posteriormente, Pablo permitió el consumo de animalesestrangulados, animales sacrificados a los ídolos, y sangre, pero mantuvo laprohibición de la fornicación. Así, en Romanos 14, 14, escribe: «Bien sé, y estoypersuadidodeelloenelSeñor Jesús,quenadahaydesuyo impuro;anoserparaelque juzgaquealgoes impuro,paraese sí lohay».Porotraparte, enTito1,15estáescrito: «Para los limpios todo es limpio; mas para los contaminados e incrédulosnadahaylimpio,puessumenteyconcienciaestáncontaminados».

3. Entonces,estecambio,estaalteraciónyabrogación,fuerondebidosaquelaépocade Cristo no era comparable a la de Moisés. Las condiciones y requisitos habíancambiado totalmente y, en consecuencia, los mandamientos anteriores fueronabrogados.

4. El organismo del mundo es comparable al del cuerpo humano, y los Profetas yMensajeros son comomédicos competentes.Un serhumanonopermanece siempreen la misma condición: está sujeto a distintas dolencias, cada una de las cualesrequiere determinado remedio. Por tanto, unmédico competente no trata todas lasdolenciasde lamismamanera,sinoquevaría los tratamientosyremediossegún losrequisitos de esas diversas dolencias y condiciones. Una persona puede padecergravemente una dolencia debida a un exceso de calor: el médico competenteforzosamente administra remedios que enfríen. 85 Cuando, en otro momento, laconstitucióndeestapersonacambiayunexcesodefríosustituyealcalor,elmédiconecesariamente deja de lado los remedios refrescantes y prescribe otros queproducencalor.Estavariaciónyalteraciónsonexigenciasdelacondicióndelpaciente,ypruebaevidentedeladestrezadelmédico.

5. Piensa,porejemplo:¿acasopodríaimponerselaleydelaToráhoyendía?¡No,porDios!Seríatotalmenteimposible;yestaeslarazónporlaqueenlaépocadeCristola

Page 62:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

leyde laTorá fuenecesariamenteabrogadaporDios.Observa,asimismo,queen losdías de Juan el Bautista la purificación por el bautismo servía para despertar yamonestar a la gente, y hacer que se arrepintieran de todo pecado y esperasen lavenida del Reino de Cristo. Mas hoy día, en Asia, los católicos y los ortodoxossumergena losmenoresenunamezcladeaguayaceitedeoliva,de talmaneraquealgunos enferman debido a esta mala experiencia, y tiemblan y forcejean en elmomentodelbautismo.Enotroslugares,elsacerdoterocíaelaguabautismalsobrelafrente. Pero en ninguno de esos casos experimentan los niños sensacionesespirituales.¿Dequésirveesto,entonces?Otrospueblossesorprendenypreguntanporquésesumergealacriaturaenelagua,todavezqueellonoconfiereconscienciaespiritual, ni fe, ni despertar, sino que es meramente una costumbre que sigue lagente. Sin embargo, en la época de Juan el Bautista no era así: Juan primeroamonestabaalagente,leshacíaarrepentirsedesuspecadosylesexhortabaaesperarel advenimiento de Cristo. Entonces, el que recibía la purificación del bautismo searrepentía de sus pecados con la mayor mansedumbre y humildad, se limpiaba ypurificaba igualmente el cuerpo de toda contaminación exterior y, con el mayoranhelo, esperaba día y noche, y a cada momento, el advenimiento de Cristo y laentradaenSuReino.

6. En resumen, lo que queremos decir es que el cambio y la transformación de lascondiciones y exigencias de los tiempos son la causa de la abrogación de las leyesreligiosas,puestoque llegaelmomentoenqueesosmandamientosanterioresyanoseadecúanalascondicionesimperantes.Observahastaquépuntolosrequisitosdelaépoca moderna difieren de los de la época medieval. ¿Acaso es posible que losmandamientosde siglos anteriores se imponganen los tiemposactuales?Es claroyevidente que esto sería totalmente imposible. Asimismo, después de transcurridosvarios siglos, aquello que se requiere actualmente ya no será adecuado para lasnecesidadesdeesaépocafutura,yseráninevitableselcambioylatransformación.

7. En Europa se cambian y semodifican las leyes continuamente. ¡Cuántas son lasleyes que existían en sistemas y cánones europeos y ya han sido anuladas! Estoscambios se deben a la transformación de los pensamientos, las costumbres y lascondiciones,ysinelloselbienestardelmundohumanoseveríaalterado.

8. Porejemplo,laToráprescribelapenademuerteparatodoaquelquenoguardelaley del Sábado. De hecho, la Torá prescribe la sentencia de muerte en diez casossemejantes. ¿Podrían llevarse a cabo estos mandamientos en nuestra época? Esevidente que sería absolutamente imposible. Siendo así, se han cambiado ytransformado, y este cambio y transformación de las leyes constituye en sí pruebasuficientedelaconsumadasabiduríadeDios.

9. Este tema requiere ser examinado en profundidad, y la razón de ello es clara yevidente.¡Bienaventuradosquienesreflexionan!

Page 63:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

21

Elpanyelvino1. Pregunta:Cristodijo:«Yosoyelpanvivobajadodelcielo.Siunocomedeestepan,viviráparasiempre».86¿Quésignificanestaspalabras?

2. Respuesta: Con este pan se quiere decir el alimento celestial de las perfeccionesdivinas.Enotraspalabras,quienparticipedeestealimento,esdecir,quienobtengalaefusión de gracia divina, atraiga la iluminación de Su luz y reciba su parte de lasperfeccionesdeCristo,alcanzarálavidasempiterna.Asimismo,loquesequieredecirconsangreeselespíritudelavida,queconsisteenperfeccionesdivinas,esplendorescelestialesygraciaeterna.Puestodaslaspartesdelcuerpoadquierenelalimentodelavidapormediodelacirculacióndelasangre.

3. En Juan6,26sedice:«Vosotrosmebuscáis,noporquehabéisvistoseñales,sinoporquehabéiscomidodelospanesyoshabéissaciado».Esevidentequelospanesdelos que comieron los discípulos hasta saciarse eran la gracia divina, pues en elversículotreintaytresdeesemismocapítulosedice:«PorqueelpandeDiosesaquelque baja del cielo y da la vida al mundo». Es evidente que el cuerpo de Cristo nodescendiódelcielo,sinoqueprovinodelvientredeMaría:loquedescendiódelcielodeDiosfueelespíritudeCristo.Losjudíos,dandoporhechoqueCristohablabadeSucuerpo, se oponían a ello, tal como registra el versículo cuarenta y dos del mismocapítulo: «Ydecían: ¿noes este Jesús, hijode José, cuyopadreymadre conocemos?¿Cómopuededecirahora:hebajadodelcielo?»

4. Mira qué evidente es que lo que Cristo quería decir con el pan del cielo era Suespíritu,Sugraciaomnímoda,SusperfeccionesySusenseñanzas;puesenelversículosesentaytresdelcapítulomencionadosedice:«Elespíritueselquedavida;lacarnenosirveparanada».

5. Por tanto, sehahechoevidentequeelespíritudeCristoeraunadádivacelestialquedescendiódelcielo,yquienrecibalasefusionesdeesteespíritu—esdecir,abracesusenseñanzascelestiales—alcanzarávidaeterna.Así,enelversículotreintaycincosedice:«Yosoyelpandelavida.Elquevengaamí,notendráhambre,yelquecreaenmí,notendránuncased».

6. ObservadqueÉl expresa «venir a Él» como comer, y «creer enÉl», comobeber.Luegoquedaclaramenteestablecidoqueelalimentocelestialconsisteenlasmercedesdivinas, los esplendores espirituales, las enseñanzas celestiales y las omnímodasverdadesdeCristo,yquecomersignificaacercarseaÉlybebersignificacreerenÉl.PuesCristoteníauncuerpoelementalyuncuerpocelestial.Elcuerpoelemental fuecrucificado,maselcuerpocelestialestávivo,es imperecederoyes fuentede lavidaeterna. El cuerpo elemental era Su naturaleza humana, y el cuerpo celestial, Sunaturalezadivina.¡BenditoseaDios!AlgunosimaginanqueelpandelaEucaristíaesla realidaddeCristo, yque laDivinidady elEspíritu Santohandescendidoa este yestán allí presentes, en tanto que a los pocos minutos de tomar la Eucaristía, sedesintegra completamente y se transforma en su totalidad. ¿Cómo puede entoncesconcebirsetalerror?¡SuplicoperdónaDiosportansolemnefantasía!

7. La intención de estas palabras es que, mediante la manifestación de Cristo, sedifundieron las sagradas enseñanzas —que son gracia sempiterna—, brillaron laslucesdelaguíayseconfirióelespíritudevidaalasrealidadeshumanas.Quiensedejó

Page 64:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

guiar correctamente halló la vida, y a quien permaneció extraviado le sobrevino lamuertesempiterna.AquelpandescendidodelcieloeraelcuerpocelestialdeCristoySuselementosespirituales,deloscualescomieronlosdiscípulosymedianteloscualesalcanzaronlavidaeterna.

8. Los discípulos habían tomado muchas comidas de manos de Cristo; ¿por quéentoncesllegóadestacarselaúltimacena?Sehace,pues,evidentequeelpancelestialno se refiere a este pan material, sino al alimento divino del cuerpo espiritual deCristo,esdecir, lagraciadivinay lasperfeccionescelestialesde lasqueparticiparonSusdiscípulosyconlasquesesaciaron.

9. Considera tambiénque,cuandoCristobendijoelpanyse lodioaSusdiscípulos,diciéndoles:«EsteesMicuerpo»,87estabapresenteconellosdemaneravisibleyclara,encuerpoyenpersona,ynosetransformóenpanyvino.Sisehubieseconvertidoenelmismopanyvino,nopodríahaberpermanecidoclaramentevisiblefrenteaellosencuerpoyenpersona.

10. Quedaclaro,entonces,queelpanyelvinoeransímbolos,quesignificaban:Oshansido dadas Mi gracia y Mis perfecciones y, ya que habéis participado de estaabundantegracia,habéislogradolavidasempiternayhabéisobtenidovuestraparteyporcióndelalimentocelestial.

Page 65:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

22

LosmilagrosdeCristo1. Pregunta:SehanatribuidociertosmilagrosaCristo.¿Debentomarseliteralmenteestos relatos, o tienen otros significados? Puesmediante una investigación seria haquedadoestablecidoque lanaturaleza inherentede cada cosano cambia,que todaslas cosas creadas están sujetas a una ley y organización universales de las que nopueden desviarse, y que, por tanto, nada tiene la posibilidad de violar esa leyuniversal.

2. Respuesta: Las Manifestaciones de Dios son el origen de prodigios y señalesmaravillosas.Cualquiercosadifíciloimposibleesparaellasposibleyadmisible.Puesponen de manifiesto hazañas extraordinarias mediante un poder extraordinario einfluyen en el mundo de la naturaleza por medio de una fuerza que trasciende lanaturaleza.Decadaunadeellashanaparecidocosasmaravillosas.

3. Sin embargo, en las escrituras sagradas se usa una terminología especial y, a lavista de lasManifestaciones deDios, estasmaravillas ymilagros no tienen ningunaimportancia; tanto es así que ni siquiera desean mencionarlas. Pues, aun si estosmilagros se considerasen lamayor de las pruebas, solo constituirían una evidenciaclaraparaquienesestabanpresentescuandotuvieronlugar,ynoparalosqueestabanausentes.

4. Porejemplo,siaunbuscadornocreyenteselehablasedelosmilagrosdeMoisésydeCristo,losrechazaríadiciendo:«Tambiéndurantemuchotiempo,deacuerdoconeltestimoniodeunamultituddepersonas,sehanatribuidomilagrosaciertos ídolosysehanconsignadoenlibros.Así, losbrahmaneshanrecopiladoenunlibrotodoslosmilagrosdeBrahma».Elbuscadorpreguntaríaentonces:«¿Cómovamosasabersilosjudíosyloscristianosdicenlaverdadylosbrahmanesmienten?Puesenamboscasossetratadetradicionesampliamenteconfirmadasyconsignadasenunlibro.Cadacasopuede considerarse plausible o no, como con cualquier otro relato: si uno esverdadero, ambos deben serlo; si uno es aceptado, ambos deben aceptarse». Enconsecuencia, los milagros no pueden ser una prueba concluyente, ya que, aunqueseandemostracionesválidasparaquienesestuvieronpresentes,nosonconvincentesparaquienesnolospresenciaron.

5. Sinembargo,eneldíadelaManifestacióndeDios,aquellosqueesténdotadosdepercepción hallarán milagroso todo cuanto tiene relación con Él, pues estas cosasdestacanporencimade todo lodemás,yestadistinciónesensímismaunabsolutomilagro.FíjatecómoCristo,soloysinayuda,sinnadiequeLoauxiliaraoprotegiese,sinlegionesniejércitos,yconlamayormansedumbre,enarbolóelestandartedeDiosantetodoslospueblosdelmundo;cómolosresistióycómo,finalmente,lossometióatodosaunque,visiblemente,Locrucificaran.Estosíqueesunabsolutomilagroquedemodo alguno puede negarse. Ciertamente, la verdad de Cristo no requiere de máspruebas.

6. Estosmilagrosfísicoscarecendeimportanciaparalosseguidoresdelaverdad.Porejemplo, si a un ciego se le devuelve la vista, al final la volverá a perder, ya quefalleceráyperderátodossussentidosyfacultades.Demodoquehacerqueunciegovea no tiene importancia duradera, porque la facultad de la visión está destinada aperderseal final.Sisehacereviviruncuerpomuerto,¿quéseganaconellosihademorir nuevamente? Lo importante es conferir verdadera visión interior y vida

Page 66:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sempiterna,esdecir,unavidaespiritualysublime,puesestavidamaterialnohadeperdurar y su existencia es equivalente a la inexistencia. Tal como dijo Cristo enrespuestaaunodeSusdiscípulos: «Dejaque losmuertosentierrena susmuertos»;pues«Lonacidodelacarne,escarne;lonacidodelEspíritu,esespíritu».88

7. ObservaqueCristoconsiderabamuertosaquienes,peseaello,estabanexternayfísicamentevivos,yaquelaverdaderavidaeslavidaeternaylaverdaderaexistenciaes la existencia espiritual. Así pues, cuando las sagradas escrituras hablan de laresurrecciónde losmuertos,elsignificadoesquealcanzaron lavidaeterna;sidicenque a un ciego se le confirió la vista, el significado de esta visión es la verdaderapercepción;sidicenqueaunsordoselehizooír,elsignificadoesqueobtuvounoídointerioryconsiguióoírconelespíritu.EstoloestableceelpropiotextodelEvangelio,dondeCristodicequesoncomoaquellosdelosqueIsaíasdijounavez:Tienenojosynoven,tienenoídosynooyen;masYoloscuro.89

8. Lo que se da a entender con esto no es que las Manifestaciones de Dios seanincapacesdeobrarmilagros,pueselloestáciertamenteensupoder.Sinembargo, loquetieneimportanciaysignificaciónasusojoseslavisióninterior,eloídoespiritualylavidaeterna.Portanto,dondequieraqueenlassagradasescriturasconstequeciertapersonaeraciegayselehizover,significaqueerainteriormenteciegayrecibióvisiónespiritual,oqueera ignoranteyganóconocimiento,oqueeradesatentay sevolvióconsciente,oqueeraterrenalyllegóasercelestial.

9. Como la vista, el oído, la vida y la curación interiores son eternas, sonverdaderamenteimportantes.Deotraforma,¿quéimportancia,méritoyvalorpuedentener la mera vida y las facultades animales? Cual vana fantasía, pasarán en unoscuantos días. Por ejemplo, si se enciende una lámpara apagada, se extinguiránuevamente,perolaluzdelsolsiemprebrillaconesplendor,yestoesloimportante.

Page 67:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

23

LaresurreccióndeCristo1. Pregunta:¿CuáleselsignificadodelaresurreccióndeCristodespuésdetresdías?2. Respuesta: La resurrección de las Manifestaciones de Dios no es la del cuerpo.Todo lo que les atañe, todos sus estados y condiciones, todo cuanto hacen, fundan,enseñan, interpretan, ilustrane instruyentieneuncaráctermísticoyespiritual,ynopertenecealdominiodelomaterial.

3. Tal es el caso de la venida de Cristo desde el cielo. En numerosos pasajes delEvangelioseafirmaexplícitamentequeelHijodelhombrebajódelcielo,oestáenelcielo, o subiráal cielo.Así, en Juan6,38 sedice: «Porquehebajadodel cielo», y enJuan6,42consta:«¿NoesesteJesús,elhijodeJosé,cuyopadreymadreconocemos?¿Cómopuededecirahora:Hebajadodelcielo?»;yenJuan3,13seafirma:«Nadiehasubidoalcielosinoelquebajódelcielo,elHijodelhombre,queestáenelcielo».

4. ConsideracómosedicequeelHijodelhombreestáenelcielo,apesardequeenese momento Cristo moraba en la tierra. Asimismo, considera que se diceexplícitamente que Cristo vino del cielo, aunque provino del vientre deMaría y Sucuerpo nació de ella. Por tanto, queda claro que la aseveración de que el Hijo delhombre descendió del cielo tiene un sentido místico más que literal, y que es unacontecimiento espiritual y nomaterial. El significado es que, si bien externamenteCristo nació del vientre de María, en realidad vino del cielo, la sede del Sol de laVerdad que brilla en el dominio divino del Reino celestial. Y puesto que se haestablecidoqueCristovinodelcieloespiritualdelReinodivino,Sudesapariciónbajola tierradurante tresdíashade tener tambiénunsentidomísticoyno literal.De lamisma manera, Su resurrección de las entrañas de la tierra es un tema místico yexpresaunacondiciónespiritual,nomaterial.YSuascensiónalcieloesigualmentedenaturalezaespiritualynomaterial.

5. Aparte de esto, la ciencia ha establecido que el cielo material es un espacioilimitado,extensoyvacío,enelcualsemuevenincontablesestrellasyplanetas.

6. Asípues,explicamoslaresurreccióndeCristodelasiguientemanera:Despuésdelmartirio de Cristo, los apóstoles estaban perplejos y consternados. La realidad deCristo, que consiste en Sus enseñanzas, Susmercedes, Sus perfecciones y Su poderespiritual, estuvoocultay encubiertadurante losdoso tresdíasque siguierona Sumartirio, sin tener apariencia exterior nimanifestación externa; a decir verdad, eracomo si se hubiese perdido por completo. Pues aquellos que de veras creían eranpocos, e incluso ellos estaban perplejos y consternados. Así, la Causa de Cristo eracomo un cuerpo exánime. Al cabo de tres días, los apóstoles se volvieron firmes yresueltos, se dispusieron a ayudar a la Causa de Cristo, determinaronpromover lasenseñanzasdivinasyponerenprácticalasexhortacionesdesuSeñor,yseesforzaronporservirle.EntoncesresplandeciólarealidaddeCristo,Sugraciasehizopatente,Sureligión cobró vida nueva, y se hicieron manifiestas y visibles Sus enseñanzas yexhortaciones.Enotraspalabras,laCausadeCristo,queeracomouncuerposinvida,fuevivificadayrodeadaporlagraciadelEspírituSanto.

7. Ese es el significado de la resurrección de Cristo, que fue una resurrecciónverdadera.MascomoelcleronocaptóelsignificadodelosEvangeliosnicomprendióestemisterio, se ha argumentado que la religión se opone a la ciencia, pues, entreotras cosas, la ascensión de Cristo en un cuerpo físico es contraria a las ciencias

Page 68:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

matemáticas. Pero cuando se clarifica la verdad de este asunto y se explica estesímbolo,deningunamaneraesrefutadaporlacienciasino,másbien,confirmadaporlacienciaylarazón.

Page 69:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

24

EldescensodelEspírituSantosobrelosapóstoles1. Pregunta: En los Evangelios se dice que el Espíritu Santo descendió sobre losapóstoles.¿Dequémaneraocurrióestedescensoyquésignificadotiene?

2. Respuesta: El descenso del Espíritu Santo no es como la entrada de aire en elcuerpohumano. Se trata de unametáfora y una analogía, y no una imagen o relatoliteral.LoquesignificaescomoeldescensodelSolaunespejocuandosuresplandorsereflejaenél.

3. Tras lamuerte de Cristo, los apóstoles se sentían turbados y discrepaban en suforma de pensar y sus opiniones; posteriormente se volvieron firmes y unidos. EnPentecostés se reunieron, se desapegaron del mundo, dejaron de lado sus propiosdeseos,renunciaronatodacomodidadyfelicidadterrenales,sesacrificaronencuerpoy alma por su Amado, abandonaron sus hogares, se despreocuparon de todos susinteresesysuspertenencias,yllegaroninclusoaolvidarsupropiaexistencia.Enesemomento fue otorgada la asistencia divina y se puso de manifiesto el poder delEspírituSanto.LaespiritualidaddeCristo triunfóyelamordeDios tomóelmando.Ese día recibieron confirmaciones divinas, y cada uno partió en diferente direcciónpara enseñar la Causa de Dios y desató su lengua para exponer las pruebas y lostestimonios.

4. Así,eldescensodelEspírituSantosignificaquelosapóstolesfueronatraídosporelEspíritu mesiánico, adquirieron constancia y firmeza, encontraron nueva vidamedianteelespíritudelamordeDios,yvieronaCristocomosuprotectoryauxiliadorperpetuo.Eranmerasgotasysetransformaronenelocéano;eranfrágilesinsectosyllegaronaseráguilasdealtovuelo;eranpuradebilidadyfuerondotadosdefortaleza.ErancomoespejosvueltoshaciaelSol:nohaydudadequelosrayosyelresplandordelSolsereflejaránenellos.

Page 70:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

25

ElEspírituSanto1. Pregunta:¿QuésignificaelEspírituSanto?2. Respuesta: El Espíritu Santo quiere decir la efusión de la gracia de Dios y losluminososrayosqueemanandeSuManifestación.Así,CristofueelcentrofocaldelosrayosdelSoldelaVerdad,yapartirdeestepoderosocentro—larealidaddeCristo—la gracia de Dios brilló sobre esos otros espejos que eran las realidades de losapóstoles.

3. El descenso del Espíritu Santo sobre los apóstoles significa que esa gloriosa ydivinagraciaproyectósuluzyresplandorsobrelasrealidadesdeellos.Yaque,porlodemás, la salida y el retorno, el descenso y la inherencia son características de loscuerposynodelosespíritus.Esdecir,lasalidaylainherenciasonsolopropiasdelasrealidades perceptibles, no de las sutilezas inteligibles; y las realidades inteligibles,comolarazón,elamor,elconocimiento,laimaginaciónyelpensamientonoentrannisalen,nisoninherentes,sinoquedenotanrelaciones.

4. Porejemplo,elconocimiento,queesunarepresentaciónqueadquierelamente,esalgointeligible,yesabsurdohablardeentrarenlamenteosalirdeella.Másbien,setratadeunarelacióndeadquisición,comolasimágenesquesereflejanenunespejo.

5. Así,puestoqueesevidenteyquedaestablecidoque lasrealidades inteligiblesnoentrannisoninherentes,sededucequedeningunamaneraesposiblequeelEspírituSantoascienda,descienda,entre,salga,semezcle,niseainherente.Alomás,apareceigualqueelsolenunespejo.

6. Además, algunos pasajes de las sagradas escrituras que aluden al Espíritu serefierenaunapersonadeterminada,comosesueledecirconvencionalmentealhablaryconversarquetalocualpersonaesespírituencarnado,oeslapersonificacióndelamisericordiaylagenerosidad.Enestecaso,elcentrodeinterésnoeslalámparasinolaluz.

7. Porejemplo,conreferenciaalPrometidoquehadevenirdespuésdeCristo,sediceen Juan 16, 12: «Mucho tengo todavía que deciros, pero ahora no podéis conello.Cuando venga él, el Espíritu de la verdad, os guiará hasta la verdad completa;puesnohablaráporsucuenta,sinoquehablaráloqueoiga».

8. Ahora bien, considera detenidamente que las palabras «pues no hablará por sucuenta,sinoquehablaráloqueoiga»implicanclaramentequeelEspíritudelaverdadestáencarnadoenunHombrequetieneunalma,quetieneoídosparaoíryunalenguapara hablar. Asimismo, a Cristo se Le denomina el «Espíritu de Dios», igual quehablamosdelaluzqueriendoindicartantolaluzcomolalámpara.

Page 71:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

26

LasegundavenidadeCristoyelDíadelJuicio1. En las sagradas escrituras se dice queCristo ha de volver y que Su retorno estásujetoalcumplimientodeciertasseñales;esdecir,cuandovuelvavendráacompañadodeesasseñales.Entreellasestán:«Elsolseoscurecerá,lalunanodarásuresplandor,lasestrellas iráncayendodelcielo».Enaquel tiempo«todas lasrazasde la tierrasegolpearán el pecho» y se lamentarán, y «aparecerá en el cielo la señal del Hijo delhombreyveránalHijodelhombrevenirsobre lasnubesdelcielocongranpoderygloria». Bahá’u’lláh presenta una interpretación detallada de estos versículos en elLibro de la Certeza, por lo que no es necesario repetirla aquí. Remítete a ella ycomprenderássusignificado.90

2. Ahora, por otra parte, quisiera añadir algomás sobre este tema, y se trata de losiguiente: La primera venida de Cristo también fue del cielo, como lo afirmaexplícitamenteelEvangelio.InclusoCristomismodicequeelHijodelhombrebajódelcielo,yelHijodelhombreestáenelcielo;ynadiehaascendidoalcielosinoaquelquebajódelcielo.91Asípues, todosreconocenqueCristobajódelcielo,sibien,asimplevista,provinodelvientredeMaría.

3. Portanto,delamismamaneraquelaprimeravezvinoexternamentedelvientre,aunque en realidad del cielo, así vendrá la segunda vez, externamente del vientre,pero,enrealidad,delcielo.LascondicionesquesedeterminanenelEvangelioparalasegundavenidadeCristoson,enrealidad,lasmismasquesehabíanestablecidoparaSuprimeravenida,comoyaseexplicóantes.

4. ElLibrodeIsaíasanunciaqueelMesíasconquistaráelOrienteyelOccidente,quetodaslasnacionesdelatierrasereuniránbajoSuamparo,queseestableceráSureino,que vendrá de un lugar desconocido, que los pecadores serán juzgados, que a talpunto prevalecerá la justicia, que el lobo y el cordero, el leopardo y el cabrito, ellactanteylaserpientesereuniránjuntoaunmismomanantial,enunmismopradoyen una misma morada. La primera venida también estaba supeditada a estascondiciones, si bien ninguna se cumplió a simple vista. En consecuencia, los judíospusieron reparos a Cristo y —¡Dios nos libre!— Lo llamaron monstruo, 92 LoconsideraroneldestructordeledificiodeDiosyquebrantadordelSábadoydelaLey,y Lo sentenciaron a muerte. Sin embargo, cada una de estas condiciones tenía unsignificadointerior,maslos judíosnollegaronaentenderloy,portanto,seprivarondereconocerlo.

5. La segunda venida de Cristo sigue un patrón similar. Todas las señales ycondicionesquesehanindicadotienensignificadosinterioresynodebenentendersedemanera literal. Pues, de lo contrario, se dice, entre otras cosas, que las estrellascaerán del cielo sobre la Tierra. Sin embargo, las estrellas son ilimitadas einnumerables, y losmatemáticosmodernos han establecido y probado que lamasasolaresaproximadamenteunmillónymediodevecesmayorqueladelaTierra,yquecada una de las estrellas fijas esmil vecesmás grande que el Sol. Si esas estrellasfuesenacaersobrelasuperficiedelaTierra,¿cómohabríandecaber?Seríacomosimil millones de montañas tan altas como el Himalaya cayeran sobre un grano demostaza.Deacuerdoconlacienciaylarazóny,enrealidad,porsimplesentidocomún,semejantecosaescompletamenteimposible.YloqueesaúnmássorprendenteesqueCristo dijera: Tal vez llegue cuando estéis dormidos, pues la venida del Hijo del

Page 72:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

hombreescomolavenidadeunladrón.93Quizáel ladrónestédentrodelacasayeldueñonosepercate.

6. Es,portanto,claroyevidentequeestasseñalestienensignificadosinterioresynodebieranentenderseliteralmente.EstossignificadoshansidoexplicadosplenamenteenelLibrodelaCerteza.Remíteteaél.

Page 73:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

27

LaTrinidad

1. Pregunta:¿CuáleselsignificadodelaTrinidadydesustresPersonas?2. Respuesta:LarealidaddelaDivinidadesexcelsayelevadamuyporencimadelacomprensión de todas las cosas, de ningún modo puede imaginarla la mente o elentendimientomortal,ytrasciendetodaconcepciónhumana.Esarealidadnoadmitedivisión,yaqueladivisiónylamultiplicidadsoncaracterísticasdelascosascreadasy,porende,contingentes,ynoaccidentesqueafectenalSerNecesario.

3. La realidad de la Divinidad está elevada por encima de la singularidad, ¡cuántomás,pues,delapluralidad!Elqueesarealidaddivinadescendieraarangosynivelesequivaldríaaunadeficiencia, sería contrarioa laperfeccióny totalmente imposible.Siemprehaestadoysiemprepermaneceráenlasalturasmáselevadasdesantidadypureza.TodocuantosemencionaacercadelamanifestaciónylarevelacióndeDiosserefierealresplandordeSuluzynoaundescensoalosnivelesdelaexistencia.

4. Dios es pura perfección y la creación es absoluta imperfección. Que Diosdescendiera a losnivelesde la existencia sería lamayorde las imperfecciones;másbien,Sumanifestación,apariciónyresplandorsoncomoelreflejodelSolenunespejoclaro,relucienteypulido.

5. Todas las cosas creadas son signos resplandecientes de Dios. Por ejemplo, losrayos del Sol alumbran todas las cosas terrenales, pero la luz que cae sobre lasllanuras, lasmontañas, los árboles y los frutos lo hace en lamedida necesaria parahacerlos visibles, asegurar su crecimiento y hacer que alcancen el objetivo de suexistencia.Sinembargo,elHombrePerfectoescomounespejodiáfanoenelcualserevela el Sol de la Verdad y se manifiesta en la plenitud de sus atributos yperfecciones. Así, la realidad de Cristo era un espejo diáfano y pulido de la mayorpureza y claridad. El Sol de la Verdad, la Esencia de la Divinidad, apareció en eseespejoymanifestóenélsuluzycalor,masnodescendiódelasalturasdelasantidadydel cielo de la trascendencia para residir en él. Al contrario, permanece en susublimidad y excelsitud, pero se ha revelado ymanifestado en el espejo en toda subellezayperfección.

6. Luego,sidijésemosquehemosvistoelSolendosespejos—uno,Cristo,yelotro,elEspírituSanto—o,dichodeotramanera,quehemosvistotressoles—unoenelcieloydosen la tierra—diríamos laverdad.Y sidijéramosquehayunúnicoSol,queesabsoluta singularidad y no tiene par ni semejante, también estaríamos diciendo laverdad.

7. LoquequeremosdeciresquelarealidaddeCristoconstituíaunespejodiáfanoenel que el Sol de la Verdad, es decir, la Esencia Divina, apareció y resplandeció conperfeccionesyatributosinfinitos.NoesqueelSol,queeslaEsenciadelaDivinidad,sedividieseosemultiplicara,puessiguesiendouno,sinoquesemanifestóenelespejo.Por eso Cristo dijo: «El Padre está en el Hijo», dando a entender que el Sol estámanifiestoyvisibleeneseespejo.

8. ElEspírituSantoeslaefusióndelagraciadeDiosqueserevelóymanifestóenlarealidaddeCristo. La condiciónprofética es la condicióndel corazóndeCristo, y elEspíritu Santo es la de Su espíritu. Luego es evidente y queda establecido que laEsenciadelaDivinidadesabsolutasingularidadynotienepar,niigual,nisemejante.

Page 74:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

9. EsteeselverdaderosignificadodelastresPersonasdelaTrinidad.Sinofueraasí,losfundamentosdelareligióndeDiosdescansaríansobreunaproposiciónilógicaqueningunamentepodría jamásconcebir, ¿ycómopuedepedírselea lamentequecreaunacosaquenopuedeconcebir?Semejantecosanopodríasercaptadaporlarazónhumana, ni mucho menos tomar forma inteligible, sino que seguiría siendo purafantasía.

10. Esta explicación aclara el significado de las tres Personas de la Trinidad y, almismotiempo,establecelaunicidaddeDios.

Page 75:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

28

LapreexistenciadeCristo1. Pregunta:CuáleselsignificadodelversículodelEvangeliodeJuan:«Ahora,Padre,glorifícametú,juntoati,conlagloriaqueteníaatuladoantesqueelmundofuese».94

2. Respuesta:Lapreexistenciaesdedosclases.Unaeslapreexistenciaesencial,quenoestáprecedidaporunacausasinoqueexisteporsímisma.Porejemplo,elSolbrillapor símismoy su luznodependede la luminosidadde lasdemásestrellas.Esto sellamaluzesencial.PerolaluzdelaLunasederivadelSol,yaquelaLunanecesitadelSolparapoderbrillar.Enconsecuencia, conrespectoa la luz,elSoles la causa,y laLuna, el efecto. Aquel es antiguo, antecedente y anterior, en tanto que esta vieneprecedidaporotracosa.

3. La segunda clase de preexistencia es la preexistencia temporal, que no tieneprincipio. La Palabra trascendente de Dios está por encima del tiempo. Pasado,presenteyfuturosonlomismoconrelaciónaDios.Ayer,hoyymañananoexistenenelSol.

4. Existe,igualmente,laanterioridadconrespectoalhonoryladistinción,esdecir,lomás distintivo precede a lo distintivo. Así, la realidad de Cristo, la Palabra de Dios,precedesindudaatodaslascosascreadasenesencia,atributosydistinción.Antesdeaparecer en forma humana, la Palabra de Dios se hallaba en un estado demáximatrascendenciaygloria,ypermanecíaconperfectabellezayesplendorenlasalturasdesumajestad.Cuando,porlasabiduríadelAltísimo,esaPalabraarrojósuluzsobreelmundocorpóreodesdeelpináculodelagloria,fueatacadamediantelacarne.Cayóenmanosdelosjudíos,fuehechocautivoporlosignorantesylosinjustosy,finalmente,fue crucificado. Es por eso que invocó a Dios, diciendo: Líbrame del cautiverio deldominiocorpóreoysácamedeestajaula,paraquepuedaascenderalasalturasdelagrandeza y majestad, recuperar la trascendencia y gloria de que gozaba antes dehabitarenelmundodelacarne,regocijarmeeneldominiosempiternoyremontarelvueloaMiverdaderamorada,eldominiodelReinoinvisiblequenoocupaespacionilugar.

5. Comohas observado, después de Su ascensión, la grandeza y gloria de Cristo seestableció en el dominio de los corazones y por todos los confines de la tierra, einclusosobreelmismopolvo.Mientrashabitóenelmundocorpóreo,fuedespreciadoy vilipendiado por la nación más débil de la tierra, los judíos, quienes estimaronapropiadocolocarunacoronadeespinasenSubenditafrente.Sinembargo,despuésdeSuascensión,lascoronasenjoyadasdetodoslosmonarcassevolvieronhumildesysumisasanteesacoronadeespinas.

6. ¡ObservaquégloriaalcanzólaPalabradeDiosinclusoenestemundo!

Page 76:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

29

Pecadoyremisión1. Pregunta:En ICorintios15,22estáescrito:«PuesdelmismomodoqueenAdánmuerentodos,asítambiéntodosreviviránenCristo».¿Cuáleselsignificadodeestaspalabras?

2. Respuesta:Hasdesaberqueenelserhumanohaydosnaturalezas:lamaterialylaespiritual. La naturaleza material se hereda de Adán, en tanto que la naturalezaespiritual seheredade la realidadde laPalabradeDios,quees la espiritualidaddeCristo. La naturalezamaterial nace deAdán,mas la naturaleza espiritual nace de lagraciadelEspírituSanto.Lanaturalezamaterialeslafuentedetodaimperfecciónylanaturalezaespiritualeslafuentedetodaperfección.

3. Cristo Se sacrificó para que la humanidad se librara de las imperfecciones de lanaturalezamaterial y fuese dotada con las virtudes de la naturaleza espiritual. Estanaturalezaespiritual,quehallegadoaexistirporlagraciadelaRealidadDivina,eslasumadetodaslasperfeccionesyprocededelhálitodelEspírituSanto;constituyelasperfecciones divinas; es luz, espiritualidad, guía, exaltación,magnanimidad, justicia,amor, generosidad, amabilidad con todos y obras caritativas: es vida sobre la vida.EstanaturalezaespiritualeslarefulgenciadelosesplendoresdelSoldelaVerdad.

4. Cristo es el punto focal del Espíritu Santo; ha nacido del Espíritu Santo; ha sidolevantadoporelEspírituSanto;desciendedelEspírituSanto;esdecir,SuRealidadnoprovienedel linajedeAdánsinoquehanacidodelEspírituSanto.ElsignificadodeICorintios15,22,dondedice:«PuesdelmismomodoqueenAdánmuerentodos,asítambién todos revivirán enCristo», es, por tanto, el siguiente:AAdán se le designacomúnmente como el «padre de la humanidad», es decir que es la causa de la vidamaterial de la humanidad y ocupa la posición de paternidad material. Es un almaviviente,aunquenounalmaqueotorgavida,entantoqueCristoescausade lavidaespiritualdelserhumanoy,conrespectoalespíritu,ocupalaposicióndepaternidadespiritual.Adánesunalmaviviente;Cristoesunespírituqueotorgavida.

5. En este mundo material el ser humano está supeditado a la fuerza de deseosinstintivos, de los que el pecado es consecuencia inevitable, pues estos deseos noestánsometidosalasleyesdelajusticiaylarectitud.Elcuerpohumanoesprisionerodelanaturalezayactúaenconformidadconcuantoestaledicta.Deellosedesprendeque en el mundo material deben existir pecados, como la ira, la envidia, labeligerancia,lacodicia,laavaricia,laignorancia,elrencor,lacorrupción,lasoberbiaylacrueldad.Todosestosatributosbrutalesexistenen lanaturalezadelhombre.Unapersonaprivadadeeducaciónespiritualescomounanimal,comoaquelloshabitantesde África cuyas acciones, costumbres ymoralidad son puramente instintivas y queactúan según los dictados de la naturaleza, hasta el punto de hacerse pedazos ycomerse unos a otros. Por tanto, se hace evidente que el mundo material del serhumano es un mundo de pecado, y en este plano el hombre no se distingue delanimal.

6. Todo pecado responde a los dictados de la naturaleza. Estos dictados de lanaturaleza,quesecuentanentrelossellosdistintivosdelaexistenciacorpórea,nosonpecados respecto al animal, pero sí lo son respecto al ser humano. El animal es lafuentedeimperfeccionescomolaira,lalujuria,laenvidia,lacodicia,lacrueldadylasoberbia. Todas estas cualidades censurables se encuentran en la naturaleza del

Page 77:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

animalynoconstituyenpecadosconrelaciónalanimal,entantoquesísonpecadosconrelaciónalserhumano.

7. Adáneslacausadelavidamaterialdelhombre,perolarealidaddeCristo,esdecir,laPalabradeDios,eslacausadesuvidaespiritual.Esunespírituquedavida,loquesignifica que todas las imperfecciones que impone la vidamaterial del hombre sontransformadas en perfecciones humanas, mediante la instrucción y guía de esaEsenciadeldesprendimiento.EsporesoqueCristofueunespírituotorgadordevidaylacausadelavidaespiritualdetodoelgénerohumano.

8. Adán fue la causa de la vida material, y puesto que el mundo material del serhumanoeseldominiodelasimperfecciones,ypuestoquelaimperfecciónequivalealamuerte,PablocomparóaAdánconlamuerte.

9. PerolamayoríadeloscristianoscreenqueAdánpecóycometióunatrasgresiónalcomer del árbol prohibido; que las horribles y desastrosas consecuencias de estatransgresión fueron heredadas por Sus descendientes para siempre, y que, de estaforma,Adánsehaconvertidoenlacausadelamuertedelhombre.Estaexplicaciónesirracionalyclaramenteerrónea,puesimplicaquetodoslossereshumanos,incluidoslosProfetasyMensajerosdeDios,sinhabercometidofaltanipecadoalguno,yporlaúnica razón de ser descendientes de Adán, se volvieron pecadores culpables ypadecieronlostormentosdelinfiernohastaeldíadelsacrificiodeCristo.Estoestaríamuy lejos de la justicia de Dios. Si Adán fue un pecador, ¿cuál fue el pecado deAbraham?¿QuéfaltacometieronIsaacyJosé?¿CuálfuelatransgresióndeMoisés?

10. Sin embargo, Cristo, que era la Palabra de Dios, Se sacrificó. Esto tiene dossignificados: uno externo y otro verdadero. El significado externo es el siguiente:PuestoqueCristoSeproponíafomentarunaCausaqueconllevabalaeducacióndelarazahumana,larevivificacióndeloshijosdeloshombresylailuminacióndetodalahumanidad,ypuestoqueelpromovertangrandeCausa—unaCausaquesuscitaríalahostilidadde todos lospueblosde la tierrayhabríade resistir laoposiciónde todanación y gobierno— iba a ocasionar el derramamiento de Su sangre y a llevar a Sucrucifixiónymuerte,por todoello, enelmomentode revelarSumisión,ofrendóSuvida,aceptógustosolacruzcomoSutrono,considerócadaheridaunbálsamo,ytodoveneno, dulcísima miel, y Se dispuso a instruir y guiar a las gentes. Es decir, Sesacrificóparaconferirelespíritudevida,yperecióencuerpopararevivificaraotrosenespíritu.

11. Ahora bien, el segundo significado del sacrificio es este: Cristo fue como unasemilla, y esta semilla sacrificó su forma a fin de que el árbol creciera y sedesarrollara. Si bien la forma de la semilla fue destruida, su realidad se puso demanifiestoenlaformaexternadelárbol,conconsumadamajestadybelleza.

12. La posición de Cristo era la de absoluta perfección. Esas divinas perfeccionesbrillaroncomoelsolsobretodosloscreyentes,ylasefusionesdeesaluzsepusierondemanifiesto y resplandecieron en sus realidades. Por esoÉl dice: «Soy el panquebajadelcielo,paraquequienlocomanomuera»,95esdecir,quienquieraqueparticipedeestealimentodivinoobtendrávidaeterna.Así,todoelqueparticipódeestagraciay obtuvo una porción de estas perfecciones halló vida eterna, y todo el que buscóiluminacióndeSuantiguagraciaselibródelaoscuridaddelerroryfueiluminadoporlaluzdelaguía.

13. La forma de la semilla se sacrificó en aras del árbol, pero sus perfecciones serevelaronysepusierondemanifiestoenvirtuddeestesacrificio:elárbol,susramas,sushojasysusfloresestabanlatentesyocultasdentrodelasemilla,perocuandosesacrificó la formade la semilla, susperfecciones semanifestaronplenamente en lashojas,lasfloresylosfrutos.

Page 78:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

30

AdányEva1. Pregunta:¿CuálesverdaddelahistoriadeAdánydequecomieradelárbol?2. Respuesta: En la Torá se dice que Dios puso a Adán en el jardín del Edén paralabrarloycuidarlo,yLedijo:«Decualquierárboldeljardínpuedescomer,menosdelárboldelbienydelmal,porquesi comieresdeél,morirás sin remedio».96LuegosedicequeDiospusoadormiraAdán,LequitóunadelascostillasycreóaunamujerparaquefueraSucompañera.Másadelantesedicequelaserpientetentóalamujerparaque comieradel árbol, diciéndole: «Dios os haprohibido comerdel árbol paraquenoabráislosojosynodistingáisentreelbienyelmal».97EntoncesEvacomiódelárbolyLeofrecióaAdán,Quientambiéncomió.Araízdelocual,se lesabrieronlosojos, se hallaron desnudos y cubrieron su desnudez con hojas. Entonces Dios losreprochóyLedijoaAdán:«¿Hascomidodelárbolprohibido?».Adánrespondió:«EvaMetentó».EntoncesDiosreprendióaEva,quiendijo:«Laserpientemetentó».Poresofue maldecida la serpiente y se estableció la enemistad entre la serpiente y Eva, yentresusdescendientes.YDiosdijo:«ElhombrehallegadoasercomoNos,conocedordel bien y elmal. Quizá coma del árbol de la vida y viva para siempre».98Así Diosguardóelárboldelavida.

3. Si tomásemos este relato de acuerdo con el significado literal de las palabras yconformea suusocomún,desde luegoquesería sobremaneraextrañoy lasmenteshumanas se verían eximidas de aceptarlo, afirmarlo o imaginarlo. Pues preceptos ydetalles tan complejos y afirmaciones y reproches semejantes serían inverosímilesaunviniendodeunapersonainteligente,cuántomenosdelaDivinidadmisma,Quienha organizado este universo infinito de lamaneramás perfecta y ha dispuesto susinnumerablesseresconlamayorarmonía,coherenciayperfección.

4. Hay que detenerse unmomento y reflexionar: si el significado aparente de esterelato se atribuyese a una persona sabia, sin duda todas las personas dotadas desabiduría lo negarían, alegando que semejante plan y estrategia no podría haberprovenidodetalpersona.ElrelatodeAdányEva,elquecomierandelárbolyfueranexpulsados del paraíso son, por tanto, símbolos y misterios divinos. Tienensignificadosomnímodoseinterpretacionesmaravillosas;perosololosíntimosdelosmisteriosdivinosylosfavorecidosdelSeñorquetodolosatisfacesonconocedoresdelsentidodeestossímbolos.

5. Portanto,estosversículosdelaTorátienennumerosossignificados.ExplicaremosunodeellosdiciendoqueAdánquieredecirelespíritudeAdán,yEvaquieredecirSuyo.Puesenalgunospasajesdelassagradasescriturasdondesemencionanmujeres,elsignificadose refierealyohumano.Conelárboldelbienyelmal sequieredecirelmundomaterial,yaqueeldominiocelestialdelespírituesbondadpurayresplandorabsoluto,peroenelmundomaterialsepuedenencontrarlaluzylaoscuridad,elbienyelmal,ytodaclasederealidadescontrapuestas.

6. Elsignificadodelaserpienteeselapegoalmundomaterial.Esteapegodelespíritualmundomaterial condujo al exiliodel yo ydel espíritudeAdándel dominiode lalibertadalmundodelcautiverio,yLehizovolversedelreinodelaUnidadDivinahaciaelmundodelaexistenciahumana.EncuantoelyoyelespíritudeAdánentraronenelmundomaterial, Él abandonó del paraíso de la libertad y descendió al dominio del

Page 79:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

cautiverio.Habíaresididoenlasalturasdelasantidadylaabsolutabondad,yapartirdeentoncesseadentróenelmundodelbienydelmal.

7. Con «el árbol de la vida» se quiere decir el gradomás elevado delmundo de laexistencia,esdecir,laposicióndelaPalabradeDiosySuManifestaciónuniversal.Esaposiciónestuvodehechomuybienguardadahastaqueaparecióyresplandecióenlasuprema revelación de Su Manifestación universal. Pues la posición de Adán, conrespecto a la aparición y la manifestación de las perfecciones divinas, fue la delembrión; la posición de Cristo fue la de la llegada a la etapa demayor desarrollo ymadurez,yelamanecerdelMásGrandeLuminar99fuelaposicióndelaperfeccióndela esencia y los atributos. Es por ello que, en el altísimoParaíso, el árbol de la vidaalude al punto focal de la absoluta santidad y pureza, es decir, la ManifestaciónuniversaldeDios.Pues,desdelosdíasdeAdánhastalaépocadeCristo,pocamenciónsehabíahechodelavidaeternaydelasperfeccionesomnímodasdelreinodeloalto.Este árbol de la vida alude al rango de la realidad de Cristo: fue plantado en SuDispensaciónyadornadoconfrutossempiternos.

8. Observaahoraconquéexactitudseajustaesta interpretacióna la realidad:puescuando el yo y el espíritu de Adán se apegaron al mundo material, pasaron deldominiode la libertadaldominiodelcautiverio,estacondiciónseperpetuóencadageneración siguienteyesteapegodel espírituydel yoalmundomaterial, queeselpecado, lo heredaron Sus descendientes. Este apego es la serpiente, que siempreestaráenmediodelosespíritusdelosdescendientesdeAdányenemistadaconellos,puesel apegoalmundoseha convertidoen la causadel cautiveriode losespíritus.EstecautiverioesesepecadoquesehatransmitidodeAdánaSusdescendientes,puesha privado a los seres humanos de reconocer su espiritualidad esencial y alcanzarposicionesexaltadas.

9. Cuando las santas fragancias de Cristo y las luces santificadas del Más GrandeLuminarfueronesparcidaspordoquier, lasrealidadeshumanas,esdecir,esasalmasque se volvieronhacia laPalabradeDios yparticiparonde Su abundante gracia, sesalvaron de este apego y este pecado, recibieron vida eterna, se libraron de lascadenasdelcautiverioyentraroneneldominiodelalibertad.Sepurificarondeviciosterrenales y fueron dotadas de virtudes celestiales. Este es el significado de laspalabrasdeCristocuandodicequediMi sangrepor lavidadelmundo.100Esdecir,optéporsoportar todasestaspruebas,afliccionesycalamidades—inclusoelmayorde los martirios— para lograr este objetivo último y asegurar la remisión de lospecados, es decir, el desapegode los espíritus delmundomaterial y su atracción alreinodivino,afindequeaparezcanalmasqueseanlaesenciamismadelaguíaylasmanifestacionesdelasperfeccionesdelReinodeloalto.

10. Ten en cuenta que si estas palabras se tomaran literalmente, como imagina elpueblodelLibro,101seríapurainjusticiaypredestinaciónabsoluta.SiAdánpecóporaproximarsealárbolprohibido,¿cuálfueelpecadodelgloriosoAbraham,elAmigodeDios, y cuál el error deMoisés,Quien conversó conDios? ¿Cuál fue la infraccióndeNoé,elProfeta,ylatransgresióndelverazJosé?¿CuálfuelaculpadelosProfetasdeDiosyelincumplimientodeJuan,elCasto?¿Acasolajusticiadivinahabríadejadoque,enrazóndelpecadodeAdán,estasluminosasManifestacionessoportaraneltormentodelinfiernohastaelmomentoenquevinieseCristo,yconSusacrificiolossalvasedelfuego eterno? Semejante noción está muy alejada de toda norma y principio, yningunapersonaracionalpodrájamásaceptarla.

11. Antesbien,elsignificadoesloquesehamencionado:AdáneselespíritudeAdán,yEva,Suyo;elárboleselmundomaterialylaserpienteeselapegoaeste.Eseapego,queeselpecado,sehatransmitidoalosdescendientesdeAdán.Medianteloshálitosdesantidad,Cristoredimióalasalmasdeeseapegoylaslibródeestepecado.

12. Además,estepecadodeAdánesrelativoaSuposición:sibienesteapegomundanoprodujo resultados fundamentales, en relación con el apego al mundo espiritual seconsideraunpecadoyquedaestablecidalaverdaddeldicho«lasbuenasobrasdelos

Page 80:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

justossonlospecadosdelosallegados».Asimismo,escomolafuerzadelcuerpo,queesimperfectaenrelaciónconlafuerzadelespíritu:dehecho,encomparación,esmeradebilidad.Deigualforma,lavidamaterial,encomparaciónconlaexistenciaeternayla vida del Reino, es como la muerte. Así, Cristo aludió a esta vida material contérminosdemuerte,ydijo«Dejaquelosmuertosentierrenasusmuertos».102Aunqueesasalmasdisfrutabandevidamaterial,aSusojos,esavidaeracomolamuerte.

13. Este es solo uno de los significados del relato bíblico de Adán. Reflexiona paradescubrirlosotros.¡Salud!

Page 81:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

31

BlasfemiacontraelEspírituSanto1. Pregunta:«Todopecadoyblasfemiaseperdonaráaloshombres,perolablasfemiacontra el Espíritu no será perdonada. Y al que diga una palabra contra el Hijo delhombre, se le perdonará; pero al que la diga contra el Espíritu Santo, no se leperdonaránienestemundonienelotro».103

2. Respuesta:LassantasrealidadesdelasManifestacionesdeDiostienendosrangosespirituales: uno corresponde al estado de manifestación divina, que puedecompararse con la esfera solar, y el otro al de resplandor y revelación, que puedeasemejarse a la luz y las perfecciones divinas, es decir, el Espíritu Santo. Pues elEspírituSantoeslaabundantegraciaylasperfeccionesdeDios,yestasperfeccionesdivinassoncomolosrayosyelcalordelSol.Puesbien,elSoleselSolenvirtuddesusrayosresplandecientes;sinesosrayosnoseríaelSol.SilasperfeccionesdeDiosnosehubiesenreveladoymanifestadoenJesús,noseríaCristo.ÉlesunaManifestacióndeDiosprecisamenteporqueenÉlestánreveladaslasperfeccionesdivinas.LosProfetasdeDiossonManifestaciones,ylasperfeccionesdivinas—esdecir,elEspírituSanto—sonloqueseponedemanifiestoenellos.

3. SiunalmasealejadelaManifestación,puedenoobstantedespertar,yaquepuedenohaberleconocidoniaceptadocomolaEncarnacióndelasperfeccionesdivinas.Massi detesta las perfecciones divinasmismas, que son el Espíritu Santo, estomuestraque,igualqueunmurciélago,odialaluz.

4. Este odio a la luzmisma es irremediable e imperdonable; es decir, es imposiblequesemejantealmaseacerqueaDios.Estalámparaquevemosesunalámparadebidoasuluz;sinluznoseríaunalámpara.Unalmaqueaborrezcalaluzdelalámparaes,porasídecirlo,ciegaynopuedepercibirlaluz,yestacegueraeslacausadesueternacarencia.

5. Es evidente que las almas reciben la gracia que proviene de las efusiones delEspíritu Santo que son patentes en las Manifestaciones de Dios, y no de lapersonalidadindividualdelaManifestación.Porconsiguiente,siunalmanoparticipade las efusiones del Espíritu Santo, permanece privada de la gracia de Dios, y estacarenciamismaequivaleanegarseelperdóndivino.

6. Por ello ha habidomuchas personas que se opusieron a las Manifestaciones deDios, sindarse cuentadeque eranManifestaciones, perohicieronamistad conellascuandolasreconocieron.Enconsecuencia,laenemistadhacialaManifestacióndeDiosnofuecausadeeternaprivación,puesesaspersonaseranenemigasdelcandelabroydesconocían que se trataba de la sede de la resplandeciente luz de Dios. No eranenemigasdelaluzmismay,unavezqueentendieronqueelcandelabroeralasededelaluz,seconvirtieronenamigosverdaderos.

7. Loquequeremosdecir esque la lejaníadel candelabrono es la causade eternaprivación, ya que uno puede todavía despertar y ser guiado rectamente, pero laenemistadhacialaluzmismaeslacausadeeternaperdiciónynotieneremedio.

Page 82:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

32

«Muchossonllamados,maspocosescogidos»

1. Pregunta: Cristo dice en el Evangelio: «Muchos son llamados, mas pocosescogidos»,104yenelCoránestáescrito:«EscogeparaSufavoraquienÉlquiere».105¿Quésabiduríaencierraesto?

2. Respuesta:Hasdesaberqueelordenylaperfeccióndeluniversorequierenquelaexistenciaaparezcaenincontablesformas.Por lotanto, lascosascreadasnopuedenconcretarse en un solo grado o rango, en una sola manera, clase o especie: esinevitablequehayadiferenciasdegrado,distincionesenlaforma,yunamultiplicidaddeclasesyespecies.Así,esnecesarioqueexistanlosreinosmineral,vegetal,animalyhumano,yaquesoloconelhombreelmundode laexistencianosepodríaordenar,adornar, organizar y perfeccionar debidamente. De la misma manera, si hubierasolamente animales, plantas yminerales, estemundono tendría una apariencia tanprodigiosa, un orden tan estable y una ornamentación tan delicada: debe haberdiferencias de grados y rangos, de clases y especies para que la existenciaresplandezcaconlamayorperfección.

3. Por ejemplo, si este árbol se convirtiera solo en fruta, no se lograrían lasperfeccionesdel reinovegetal,yaqueelárbolnecesitadehojas, floresy frutosparaaparecerensumayorbellezayperfección.

4. Consideraigualmenteelcuerpodelhombre,quenecesariamentedebecomponersede diferentes partes, miembros y órganos. La belleza y la perfección del cuerpohumanorequierendelaexistenciadeloído,elojo,elcerebro,einclusodelasuñasyelpelo; si el ser humano fuera todo cerebro, ojos u oídos, ello equivaldría a unaimperfección. Así, la ausencia de cabello, pestañas, dientes y uñas es en sí unaimperfección, pues aunque estos, en comparación con los ojos, están faltos desensibilidad y se parecen a los minerales y las plantas, su ausencia en el cuerpohumanoessumamentedesagradableymolesto.

5. Puesbien,todavezquelosgradosdelascosascreadassondiferentes,esnaturalquealgunassobresalganentre lasdemás.Portanto,dadoque laeleccióndealgunascriaturasparaelgradomáselevado,comoelserhumano,laconservacióndeotrasenel gradomediano, como las plantas, y la relegaciónde aunotras al gradomásbajo,comolosminerales,obedecenensutotalidadalavoluntadyelpropósitodivinos,sedesprendequelasingularizacióndelserhumanoparaelgradomáselevadosedebeala gracia de Dios, y que las diferencias entre las almas con respecto a logrosespirituales y perfecciones celestiales se deben, igualmente, a la elección delTodomisericordioso. Pues la fe, que es la vida sempiterna, es una muestra demisericordia,ynoresultadodelajusticia.Enestemundodearcillayagua,lallamadelfuego del amor arde por la fuerza de la atracción, y no mediante el esfuerzo y elempeño humanos, aunque con estos se pueda ciertamente adquirir conocimiento,saber y otras perfecciones. Luego es la luz de laBelleza divina la que debe instar ymoveralespírituconsupoderdeatracción.Poresosedice:«Muchosson llamados,maspocosescogidos».106

6. En cuanto a los seresmateriales, no hay que culparlos, juzgarlos ni condenarlosporsuspropiosgradosyposiciones.Así,losminerales,lasplantasylosanimalessontodosaceptablesensupropiogrado,perosipermanecierandeficientesdentrodeesegradoseríancensurables,aunqueelgradomismoseguiríasiendoperfecto.

Page 83:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

7. Ahora bien, dentro de la humanidad las diferencias son de dos clases: una es ladiferencia de grado, y esta diferencia no es censurable. La otra es la diferencia conrespectoalafeylacerteza,cuyaausenciaescensurable,pueselalmatienequehabercaído presa de sus propios apetitos y pasiones para haber sido despojada de estamercedyprivadadelpoderdeatraccióndelamordeDios.Porloableyaceptablequesea en su grado humano, al estar privada de las perfecciones de dicho grado, se havueltounafuentededeficiencias,yporesarazónselaconsideraresponsable.

Page 84:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

33

ElretornodelosProfetas

Page 85:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

1. Pregunta:¿Podríaexplicareltemadelretorno?2. Respuesta:Bahá’u’lláhhaexpuestounaampliaydetalladaexplicacióndeestetemaen el Libro de la Certeza.107Léela, y la verdad de este tema se tornará clara ymanifiesta. Pero, ya que has formulado la pregunta, también aquí se brindará unabreveexplicación.

3. Empezaremos nuestras observaciones con el texto del Evangelio. Consta allí quecuando apareció Juan, el hijo de Zacarías, y anunció a la gente el advenimiento delReino de Dios, le preguntaron: «¿Quién eres tú? ¿Eres el prometido Mesías?».Respondió:«YonosoyelMesías».Entonceslepreguntaron:«¿EresElías?»Respondió:«No lo soy».108Estas palabras dejan claramente establecido que Juan, el hijo deZacarías,noeraelprometidoElías.

4. Sin embargo, en el día de la transfiguración sobre el monte Tabor, Cristo dijoexplícitamentequeJuan,elhijodeZacarías,eraelprometidoElías.EnMarcos9,11sedice:«YLepreguntaban:¿PorquédicenlosescribasqueElíasdebevenirprimero?Élles contestó: “Elías vendráprimeroy restablecerá todo;mas, ¿cómoestá escritodelHijo del hombre que sufrirámucho y que será despreciado? Pues bien, Yo os digo:Elíashavenidoyayhanhechoconélcuantohanquerido,segúnestabaescritodeél”».Y enMateo17,13 sedice: «Entonces losdiscípulos comprendieronque se refería aJuanelBautista».

5. Ahorabien,lepreguntaronaJuanelBautista«¿ErestúElías?»yrespondió«Nolosoy», en tantoquesediceenelEvangelioque JuaneraelprometidoElíasmismo,yCristotambiénafirmóestoclaramente.SiJuaneraElías,¿porquédijoquenoloera?YsinoeraElías,¿porquédijoCristoqueloera?

6. La razón es que aquí no consideramos la individualidad de la persona, sino larealidad de sus perfecciones: es decir, exactamente las mismas perfecciones queposeíaElíasestabanpresentestambiénenJuanelBautista.Portanto,JuanelBautistaeraelprometidoElías.Loqueaquíseconsideranoeslaesencia,109sinolosatributos.

7. Porejemplo:elañopasadosalióunaflor,yesteañotambiénsalióunaflor.Cuandodigoquehavuelto la flordelañopasado,nomerefieroaquehayavuelto lamismaflor,conlamismaidentidad.Perocomoestaflorestádotadadelosmismosatributosqueladelañopasado,esdecir,poseelamismafragancia,delicadeza,coloryforma,sedice que ha retornado la flor del año pasado, y es lamisma flor. Asimismo, cuandollegalaprimaveradecimosquehavueltolaprimaveradelañoanterior,yaquetodoloque había en aquella se encuentra nuevamente en esta. Por eso Cristo dijo:«PresenciaréistodocuantoacontecióenlosdíasdelosProfetasdeantaño».110

8. Ilustrémoslodeotramanera:Sesembrólasemilladelañopasado,brotaronramasyhojas,salieronfloresyfrutos,yfinalmenteseprodujounanuevasemilla.Cuandoseplanteestasegundasemilla,deellacreceráunárbol,yotravezvolveránesashojas,flores,ramasy frutos,yaparecerádenuevoelárbolanterior.Comoelcomienzoerauna semilla y el final también una semilla, decimos que la semilla ha retornado.Cuando tomamos en cuenta la substancia material del árbol, es distinto, pero siconsideramos las flores, las hojas y los frutos, vemos que se produce la mismafragancia y delicadeza, y el mismo sabor. Por tanto, la perfección del árbol hareaparecidodenuevo.

9. De igualmanera, si consideramosa lapersona, esdistinta,pero si consideramoslascualidadesyperfecciones,estasmismashanvueltoaaparecer.Portanto,cuandoCristoseñaló«EsteesElías»,quisodecir:Estapersonaeslamanifestacióndelagracia,lasperfecciones,lascualidades,losatributosylasvirtudesdeElías.YcuandoJuanelBautistadijo«NosoyElías»,quisodecir«NosoylamismapersonaqueElías».Cristoteníaencuentasusatributos,perfecciones,cualidadesyvirtudes,yJuansereferíaasupropia substancia e individualidad. Es como esta lámpara: anoche estaba aquí, estanoche está otra vez encendida y mañana por la noche iluminará también. Cuando

Page 86:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

decimosquelallamadeestanocheeslamismaqueladelanocheanterioryquehavuelto,nosreferimosalaluzynoalaceite,alpábilonialportalámparas.

10. EstasobservacionessehanexplicadoampliamenteenelLibrodelaCerteza.

Page 87:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

34

Pedroyelpapado1. Pregunta:EnelEvangeliodeMateo,CristolediceaPedro:«TúeresPedro,ysobreestapiedraedificarémiIglesia».111¿Quésignificaesteversículo?

2. Respuesta: Estas palabras de Cristo afirman la respuesta que dio Pedro cuandoCristopreguntó:«¿QuiéndecísquesoyYo?»,yPedrorespondió:«TúereselCristo,elHijodeDiosvivo».EntoncesCristoledijo:«TúeresPedro»112—pues‘Cefas’significa‘piedra’ en arameo— «y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia». Pues otros habíancontestadoa larespuestadeCristoqueÉleraElías,o JuanelBautista,o Jeremías,ounodelosProfetas.113

3. LaintencióndeCristoeraafirmarlaspalabrasdePedroatravésdelametáforaylaalusión. Y así, como el nombre de este significaba «piedra», dijo: «Tú eres Pedro, ysobreestapiedraedificarémiIglesia».Esdecir,tucreenciaenqueCristoeselHijodelDios vivo será el fundamento de la religión de Dios, y sobre esta creencia seestableceráelfundamentodelaiglesiadeDios,queeslaLeydeDios.

4. Respecto a que la tumba de Pedro se encuentra en Roma, es algo dudoso ycuestionable;algunosafirmanqueestáenAntioquía.

5. Porotraparte,evaluemoslasaccionesdealgunospapasconrespectoalareligióndeCristo.Cristo,hambrientoeindigente,subsistíaabasedelashierbasdelosyermosynoconsentíaverningúncorazónapesadumbrado.ElPapavaenuncarruajedoradoy pasa sus días en el mayor esplendor, ocupado en placeres y ocupaciones quesuperanlaopulenciayautocomplacenciadetodoslosreyesdelatierra.

6. Cristonohizodañoanadie,peroalgunospapasdieronmuerteamuchaspersonasinocentes. Consulta los libros de historia. ¡Cuánta sangre han derramado los papas,simplementeparaasegurarsuautoridadtemporal! ¡Acuántosmilesdesiervosde lahumanidad—entreellos,sabiosquehabíandescubiertolosmisteriosdeluniverso—han torturado, encarcelado y dado muerte, todo ello por simples diferencias deopinión!¡Conquévirulenciasehanopuestoalaverdad!

7. ReflexionasobrelasexhortacionesdeCristoeinvestigaelprocederylaconductadelospapas:¿vesalgunasimilitudentrelasexhortacionesdeAquelyelgobiernodeestos? No es de nuestro agrado hallar faltas, pero las páginas de la historia delVaticano son realmente impresionantes. Lo que queremos decir es que lasinstrucciones de Cristo son una cosa, y el comportamiento del gobierno papal, otramuydiferente:noconcuerdanen lomásmínimo. ¡Miraacuántosprotestantessehadadomuerteporordende lospapas,cuántosagraviosycrueldadessehantolerado,cuántas torturas y castigos se han infligido! ¿Acaso se pueden percibir las dulcesfragancias de Cristo en estas acciones? ¡No, por la rectitud de Dios! SemejantespersonasnoobedecieronaCristo;entantoqueSantaBárbara,cuyoretratotenemosantenosotros,Leobedeció,caminóporSusenderoyactuósegúnSusexhortaciones.

8. Entrelospapashahabidotambiénalgunasalmasbenditasquesiguieronlospasosde Cristo, sobre todo durante los primeros siglos de la era cristiana, cuando eranescasoslosmediosterrenales,yseveraslaspruebasenviadasdelcielo.Perocuandoselograron losmedios de la soberanía temporal y se alcanzaron honor y prosperidadmundanales, el gobierno papal se olvidó por completo de Cristo y se ocupó con eldominioy lagrandezaterrenales,con lascomodidadesy los lujosmateriales.Emitiósentenciasdemuerte,seopusoaladifusióndelsaber,persiguióahombresdeciencia,

Page 88:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

obstruyólaluzdelconocimientoyordenómatarysaquear.EnlasprisionesdeRomaperecieronmilesdecientíficoseruditosyalmasinocentes.Consemejantesmanerasyacciones,¿cómopuedeaceptarselavicaríadeCristo?

9. LaSantaSedesehaopuestosistemáticamentea laexpansióndelconocimiento,atal punto que en Europa se ha llegado amantener que la religión es enemiga de lacienciayque lacienciaesdestructorade los fundamentosde lareligión.Cuando,enrealidad, la religión deDios es lo que promueve la verdad, establece la ciencia y elsaber, apoya el conocimiento, civiliza a la raza humana, descubre los secretos de laexistenciaeiluminaloshorizontesdelmundo.¿Cómo,entonces,habríadeoponersealconocimiento?¡BenditoseaDios!Alcontrario,alosojosdeDios,elconocimientoeslamayorvirtudhumanaylaperfecciónhumanamásnoble.Oponersealconocimientoespuraignorancia,yquiendetestaelconocimientoyelsabernoesunserhumanosinounanimalirracional.Pueselconocimientoesluz,vida,felicidad,perfecciónybelleza,y hace que el alma se acerque al umbral divino. Es el honor y la gloria del reinohumanoyelmayorde losdonesdeDios.El conocimientoes idénticoa la guía, y laignoranciaeslaesenciadelerror.

10. ¡Dichosos quienes dedican sus días a la búsqueda del conocimiento, aldescubrimiento de los secretos del universo y a la investigación meticulosa de laverdad! Y ¡ay de aquellos que se contentan con la ignorancia, que se deleitan en laimitación inconsciente, que han caído en el abismo de la ignorancia y eldesconocimiento,yquedeestamanerahandesperdiciadosuvida!

Page 89:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

35

Librealbedríoypredestinación1. Pregunta: Una vez que una acción que alguien va a realizar es objeto delconocimientodeDiosyseconsignaenla«TablaResguardada»deldestino,¿esposibleresistirseaella?

2. Respuesta: El conocimiento de una cosa no es la causa de que suceda; pues elconocimiento esencial de Dios abarca las realidades de todas las cosas, antes ydespués de que lleguen a existir, pero no es la causa de su existencia. Esta es unamanifestacióndelaperfeccióndeDios.

3. En cuanto a los pronunciamientos que, a través de la revelación divina, hanemanadodelosProfetasacercadeladvenimientodelPrometidodelaTorá,tampocoestosfueronlacausade laaparicióndeCristo.Perolosmisteriosocultosde losdíaspor venir fueron revelados a los Profetas, quienes así tomaron conocimiento desucesosfuturosylosproclamaronasuvez.Esteconocimientoyvaticinionofueronlacausadequeocurrieranesossucesos.Porejemplo,estanochetodossabenquedentrodesietehorassaldráelSol,peroesteconocimientocomúnnoocasionalaapariciónysalidadelSol.

4. Asimismo,elconocimientodeDiosenelmundocontingentenoproducelasformasde las cosas. Más bien, ese conocimiento está libre de las distinciones de pasado,presenteyfuturo,yesidénticoalarealizacióndetodaslascosas,sinserlacausadedicharealización.

5. De igualmodo, la consignación ymencióndeuna cosa en las escriturasno es lacausa de su existencia. A través de la revelación divina, los Profetas deDios fueroninformados de que ocurrirían ciertos sucesos. Por ejemplo, mediante la revelacióndivinasupieronqueCristoseríamartirizado,locualellosproclamaronasuvez.Ahorabien,¿fuesuconocimientoyconsciencialoqueocasionóelmartiriodeCristo?No:EseconocimientoesunsignodelaperfeccióndelosProfetasynolacausadelmartiriodeCristo.

6. Mediante cálculos astronómicos, los matemáticos determinan que en ciertomomentoseproduciráuneclipsesolarolunar.Sindudaestapredicciónnoeslacausadeleclipse.Estoesobviamenteunameraanalogíaynounaimagenexacta.

Page 90:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Parte3

________________________________

LospoderesylascondicionesdelasManifestacionesdeDios

Page 91:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

36

Lascincoclasesdeespíritu1. Has de saber que, en general, existen cinco clases de espíritu.114Primero está elespíritu vegetal, que es el poder resultante de la composición y combinación de loselementosconformealasabiduríayeldecretodelAltísimo,ydelamutuadisposiciónde estos, de su influencia sobre otras cosas creadas y su interconexión con ellas.Cuando estas partes y elementos se separan, deja de existir también el poder decrecimiento respectivo. Por poner una analogía, la electricidad resulta de lacomposición de ciertas partes constituyentes y, tan pronto estas partes se separan,inmediatamente se disipa y se pierde la fuerza eléctrica. Lo mismo ocurre con elespírituvegetal.

2. Luegoestáelespírituanimal,quetambiénresultadelacombinacióndeelementosreunidosenunasolacomposición.Peroestacomposiciónesmáscompletaycuando,pordecretodelSeñor todopoderoso,alcanzaungradomáselevadodecombinación,aparece el espíritu animal, que consiste en la facultad de los sentidos. Esta facultadpercibe las realidades sensibles: lo que se puede ver, oír, saborear, oler o tocar.Despuésdelaseparaciónydisolucióndeestoselementoscompuestos,naturalmenteeste espíritu deja también de existir. Es como esta lámpara que tenemos delante:cuandoseunenelaceite,lamechaylallama,seproducelaluz;perocuandoseacabael aceite, se consume la mecha y se separan las partes constituyentes, también seextingueysepierdelaluz.

3. En cuanto al espíritu humano, es como un cristal y como la bondad del Sol. Esdecir, el cuerpohumano, que está compuesto apartir de los elementos, es la formamás perfecta de composición y combinación, la organización más elevada, laconstitución más noble y la más perfecta de todas las cosas existentes. Crece y sedesarrollagraciasalespírituanimal.Estecuerpoperfectopuedecompararseconunespejo,yelespírituhumano,conelSol:siserompeelcristalosedestruyeelespejo,laefusivagraciadelSolnosufreningúndañoycontinúasincejar.

4. Esteespírituconsisteenlafacultaddeldescubrimiento,queabarcatodaslascosas.Todas lasseñalesprodigiosas, todas lasartesydescubrimientos, todas lasempresasformidables y los acontecimientos históricos memorables de los que tienesconocimientohan sidodescubiertospor este espírituy traídosdel reino invisible alplanovisiblegraciasasupoderespiritual.Así,habitaenlatierray,sinembargo,hacedescubrimientos en los cielos, y deduce lo desconocido a partir de realidadesconocidasyvisibles.Porejemplo,unapersonaseencuentraenestehemisferiopero,mediante la facultad de la razón, como hizo Colón, descubre otro diferente: elcontinente americano, que era desconocido hasta entonces. Su cuerpo pesa, perovuelaporlosairesconvehículosdesupropiainvención.Sumovimientoeslento,peroviajaconrapidezporelesteyeloeste,conayudadelosartefactosquehadiseñado.Enresumidascuentas,estafacultadabarcatodaslascosas.

5. Ahorabien,esteespírituhumanotienedosaspectos:unodivinoyotrosatánico;esdecir,escapazdellegaralamáximaperfecciónoalamayorimperfección.Siadquierevirtudes,eslomásnobledetodoy,siadquierevicios,seconvierteenlomásvil.

6. Porloquerespectaalcuartogradodelespíritu,setratadelespíritucelestial,queeselespíritude fey laefusivagraciadelTodomisericordioso.EsteespírituprocededelhálitodelEspírituSantoy,medianteunpodernacidodeDios,llegaasercausade

Page 92:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

lavidasempiterna.Esesepoderquehacequeelalmaterrenalsevuelvacelestialyelhombreimperfectosevuelvaperfecto.Purificaalalmaimpura,desatalalenguadelostaciturnos,liberaaloscautivosdelapasiónyeldeseo,yconfiereconocimientoalosignorantes.

7. ElquintogradodelespíritueselEspírituSanto,queeselmediadorentreDiosySucreación. Es como un espejo orientado hacia el Sol: igual que un espejo impolutorecibelosrayosdelSolyreflejasubondadaotros,elEspírituSantoeselmediadordelaluzdelasantidad,ylatransmitedelSoldelaVerdadalasalmaspuras.EsteEspírituestá adornado con todas las perfecciones divinas. Siempre que aparece, el mundovuelvearenacer,seiniciaunciclonuevoyelcuerpodelahumanidadseengalanaconun nuevo atuendo. Es como la primavera: cuando viene, lleva al mundo de unacondiciónaotra.Puesa la llegadadelaprimavera, latierraoscura, loscamposy lospradossetornanverdesylozanos,brotantodotipodefloresyhierbasaromáticas,losárbolescobranvidadenuevo,seproducenfrutosmaravillososyseinauguraunnuevociclo.

8. Lomismo ocurre con lamanifestación del Espíritu Santo: cada vez que aparece,confiere nueva vida al mundo de la humanidad y dota de nuevo espíritu a lasrealidades humanas. Reviste toda la existencia con un glorioso atuendo, disipa laoscuridaddelaignoranciayhaceresplandecerlaluzdelasperfeccioneshumanas.EseeselpoderconelqueCristorenovóesteciclo,deformaquelaprimaveradivinaerigiósupabellónenelreinodelahumanidadconlamayorvitalidadydelicadezay,consusvivificantesbrisas,impregnódesuavesaromaslossentidosdelasalmasiluminadas.

9. De igualmanera, lamanifestacióndeBahá’u’lláh fueunanuevaépocavernalqueaparecióconlasdulcesfraganciasdelasantidad,conlashuestesdelavidasempiternayconunpodernacidodelreinocelestial.ÉlestablecióeltronodelasoberaníadeDiosenelcorazónmismodelmundoy,medianteelpoderdelEspírituSanto,hizorevivirlasalmasydiopasoaunciclonuevo.

Page 93:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

37

LarelaciónentreDiosySusManifestaciones1. Pregunta: ¿Cuál es la realidad de la Divinidad y su relación con las Auroras delesplendordelSeñorylosPuntosdeAmanecerdelaluzdelTodomisericordioso?

2. Respuesta: Has de saber que la realidad de la Divinidad y la naturaleza de laEsenciaDivinaessantidadinefableyabsolutatrascendencia;esdecir,estátotalmenteporencimaymuchomásalládetodaalabanza.Conrelaciónaestaposición,todoslosatributosasignadosalosnivelesmáselevadosdelaexistenciasonmeraimaginación.LoInvisibleeInaccesiblejamáspodráserconocido;laEsenciaabsolutanuncapodráserdescrita.PueslaEsenciaDivinaesunarealidadqueabarcatodaslascosas,ytodaslas cosas creadas están abarcadaspor ella.Nohaydudadeque aquelloque todo loabarcadebesermayorque loabarcadoy,por tanto, loabarcadonopuedeenmodoalguno descubrir aquello que lo abarca, ni comprender su realidad. Pormucho queavancenlasmenteshumanas,yaunquealcancenelnivelmáselevadodecomprensiónhumana,ellímiteextremodeestacomprensiónesapreciarlasseñalesyatributosdeDiosenelmundodelacreación,ynoeneldominiodelaDivinidad.PueslaesenciaylosatributosdelgloriosísimoSeñorestánatesoradosenlasalturasinaccesiblesdelotrascendente,ylamenteycomprensiónhumanajamáshallaránuncaminohastaesaposición.«Elcaminoestábloqueado,ytodabúsqueda,denegada».115

3. Es evidente que todo cuanto el ser humano comprende es consecuencia de suexistencia, yqueel serhumanoesuna señaldelTodomisericordioso. ¿Cómopuede,entonces,laconsecuenciadelaseñalabarcaralCreadordeesaseñal?Esdecir,¿cómopuede comprender a Dios el entendimiento humano, el cual es consecuencia de laexistenciadelhombre?Asípues,larealidaddelaDivinidadestáfueradelalcancedetodacomprensiónysehallaocultaalasmentesdetodos,yascenderaesaposiciónestotalmenteimposible.

4. Observamosquetodacosainferioresincapazdecomprenderlarealidaddeloqueesmáselevado.Así,pormuchoqueevolucionen, lapiedra, la tierraoelárbol jamáspodráncomprenderlarealidaddelserhumanooimaginarlasfacultadesdelavista,eloído o los demás sentidos, aun cuando aquellos y estas sean ambos cosas creadas.Luego, ¿cómo puede el hombre, una mera criatura, comprender la realidad de laexaltadísimaEsenciadelCreador?Ningúnentendimientohumanopodráaproximarseaestaposición,ningunaexpresiónpodrádesentrañarsuverdad,nialusiónalgunadara entender sumisterio. ¿Qué tiene que ver unamota de polvo con elmundo de latrascendencia,yquérelaciónpodrájamáshaberentrelamentelimitadaylaamplituddel reino ilimitado? Las mentes son incapaces de comprenderle a Él, y las almasquedan desconcertadas cuando intentan describir Su realidad. «La vista no puedepercibirle,peroÉlpercibetodavisión.ÉleselSutil,elInformadodetodo».116

5. Así, a este respecto, cualquier aseveración o explicación es deficiente, cualquierdescripción o caracterización es impropia, cualquier concepción carece defundamento,yes inútil todo intentodecontemplarsusprofundidades.Sinembargo,

Page 94:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

paraesaEsenciadeesencias,esaVerdaddeverdades,eseMisteriodemisterios,hayesplendores, reflejos,manifestaciones e imágenes en elmundo de la existencia. Lasfuentes de esos reflejos, los puntos de amanecer de esas revelaciones y losmanantialesdeesasmanifestacionessonaquellosExponentesdelasantidad,aquellasRealidades universales y Seres divinos que son los verdaderos espejos de laexaltadísima Esencia de la Divinidad. Todas las perfecciones, todos los favores yesplendoresdelúnicoDiosverdaderosonclaramentevisiblesenlasrealidadesdeSusSantasManifestaciones,delamismamaneraquelaluzdelSolsereflejaplenamente,contodassusperfeccionesyfavores,enunespejoclaroysinmancha.Y,sisedicequelos espejos son lasmanifestaciones del Sol y los puntos de amanecer del astro delmundo,nosepretendedaraentenderqueelSolhadescendidodesdelasalturasdesusantidad o se ha personificado en el espejo, ni que esa Realidad ilimitada ha sidocircunscrita a este plano visible. ¡En absoluto! Esa es la creencia de losantropomorfistas.Alcontrario:todasestasdescripciones,todasestasexpresionesdealabanza y gloria se refieren a estas santas Manifestaciones; es decir, cualquierdescripción, alabanza, nombre o atributo de Dios quemencionemos aluden a ellos.Pero ningún alma ha podido jamás desentrañar la realidad de la Esencia de laDivinidad para estar en condiciones de darla a entender, describirla, alabarla oglorificarla. Por tanto, todo cuanto la realidad humana sabe, descubre y entiendeacerca de los nombres, atributos y perfecciones de Dios se refiere a estas santasManifestacionesynoconduceaningunaotraparte:«Elcaminoestábloqueado,ytodabúsqueda,denegada».

6. Noobstante,asignamosciertosnombresyatributosalarealidaddelaDivinidadyLo alabamospor Suvista, Suoído, Supoder, Su vida y Su conocimiento.Afirmamosestosnombresyatributosnoparaafirmar lasperfeccionesdeDios, sinoparanegarquetengaimperfecciónalguna.

7. Cuando observamos el mundo contingente, vemos que la ignorancia esimperfección y el conocimiento es perfección, y por ello decimos que la exaltadaEsencia de la Divinidad es omnisciente. La debilidad es imperfección y el poder esperfección,yporellodecimosqueesaexaltadaydivinaEsenciaesomnipotente.Noesque podamos entender Su conocimiento, Su vista, Su oído, Su fuerza o Su vida, talcomosonensímismas.Nohaydudadequeellosobrepasanuestracomprensión,pueslos nombres y atributos esenciales deDios son idénticos a SuEsencia, y SuEsenciaestá muy por encima de todo entendimiento. Si los atributos esenciales no fuesenidénticosalaEsencia,habríaunamultiplicidaddepreexistencias,yladistinciónentrelaEsenciaylosatributosestaríatambiénfirmementeestablecidayseríapreexistente.Peroesoimplicaríaunacadenainfinitadepreexistencias,locualesunerrorevidente.

8. De ello se desprende que todos estos nombres, atributos, alabanzas y elogios serefierenalasManifestacionesdeDios;ytodocuantopodamosinferiroconcebirfuerade estos es mera imaginación, ya que nunca podremos encontrar un camino alInvisible e Inaccesible. Así, se ha dicho: «Todo lo que vanamente creéis haberdiscernidoyexpresadoen lostérminosmássutilesnoesmásquealgocreado, igualquevosotros,yregresaavosotrosmismos».117

9. Esevidenteque, si intentamosconcebir la realidadde laDivinidad,eseconceptosería lo contenido y nuestra mente sería el continente, y ¡no hay duda de que elcontinente esmayor que lo contenido!De ello se desprende que cualquier realidadque pudiésemos concebir acerca de la Divinidad, fuera de la realidad de las santasManifestaciones,noseríamásqueunamera ilusión, todavezquenohaymaneradeaproximarseaesaRealidadDivinaqueestátotalmentefueradelalcancedelamente.Ytodoloquepudiéramosconcebirespuraimaginación.

10. Observa, entonces, cómo lasgentesdelmundoestándandovueltasalrededordesus propias imaginaciones y adorando los ídolos de sus propios pensamientos yfantasías, sin percatarse en lo más mínimo de que lo hacen. Toman estas vanasimaginaciones como si fueran esa Realidad que está por encima de todo

Page 95:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

entendimiento y mucho más allá de toda alusión. Se consideran a sí mismos losproponentes de la Unidad Divina, y a todos los demás, adoradores de ídolos, auncuandolosídolosposeenalmenosunaexistenciamineral,entantoquelosídolosdelospensamientose imaginacioneshumanassonmera ilusiónyno tienensiquiera laexistencia de las piedras. «Sacad pues una lección de ello, vosotros que tenéisvisión».118

11. Hasdesaberquelosatributosdelaperfección,lasefusionesdelagraciadivinaylos resplandores de la revelación divina brillan con fulgor en todas lasManifestaciones de Dios, pero la omnímoda Palabra de Dios —Cristo— y Su MásGrandeNombre—Bahá’u’lláh—han aparecido con una revelación que supera todaconcepción. Pues no solo poseen todas las perfecciones de las Manifestacionesanteriores, sino que demuestran también, por encima de estas, perfecciones quehacenquetodaslasdemásseancomosusseguidoras.Así,todoslosprofetasdeIsraelfueronreceptoresderevelacióndivina,comolofuetambiénCristo,¡peroquégrandeesladiferenciaentrelarevelacióndeAquelqueeralaPalabradeDiosylainspiracióndeunIsaías,unJeremíasounElías!

12. Observaque la luzconsisteenvibracionesdeléterqueestimulan losnerviosdelojo, con lo cual se produce la visión. Ahora bien, aunque las vibraciones del éterexistentantoenlalámparacomoenelSol,¡quégrandeesladiferenciaentrelaluzdelSolyladelasestrellasoladeunalámpara!

13. Elespírituhumanomanifiestaciertasseñalesymuestrasenlaetapadelembrión,yotrosesplendoresyevidenciasdistintasenlasetapasdelaniñez,laadolescenciaylamadurez. El espíritu es el mismo, pero en la etapa embrionaria carece de lasfacultades de la vista y el oído, mientras que en las etapas de la adolescencia y lamadurezaparececonelmayorbrilloyesplendor.De igualmodo,al comienzodesucrecimiento, la semilla aparece solo comounahoja, quees el lugarde aparicióndelespíritu vegetal; y en la etapa de la fructificación, ese mismo espíritu, es decir, lafacultaddecrecimiento,seponedemanifiestoenlaplenituddesuperfección;y,sinembargo,¡quélejosestálaposicióndelahojadelaposicióndelafruta!Puesapartirde la fruta aparecerán con el tiempo cien mil hojas, aunque todas crecen y sedesarrollanmedianteelmismoespírituvegetal.Detenteareflexionar,pues,sobre ladiferenciaentre lasvirtudesyperfeccionesdeCristoyelbrilloy losesplendoresdeBahá’u’lláh,porunaparte,y,porotra,lasvirtudesdelosprofetasdelaCasadeIsrael,comoEzequieloSamuel.Todosrecibieronrevelacióndivina,peroentreelloshayunadistanciainmensurable.¡Salud!

Page 96:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

38

LostresrangosdelasManifestacionesdivinas1. Hasdesaberque,aunque lasManifestacionesdeDiosposeen infinitasvirtudesyperfecciones,tienensolamentetresrangos.Elprimeroeseldelarealidadmaterial;elsegundo es el de la realidad humana, que es el del alma racional; y el tercero es elrangodelamanifestacióndivinaydelesplendorcelestial.

2. Encuantoalarealidadmaterial,tieneorigeneneltiempo,puesestácompuestadeelementos,ytodacomposicióntienenecesariamentequeacabarpordescomponerse.Dehecho,esimposiblequelacomposiciónnovayaseguidadeladesintegración.

3. El segundo rango es el correspondiente al alma racional, que es la realidadhumana.Estetambiéntieneunprincipio,ylasManifestacionesdeDioslocompartencontodalahumanidad.

4. Eltercerrangoeseldelamanifestacióndivinaydelesplendorcelestial,queeslaPalabradeDios,laGraciaeternayelEspírituSanto.Estarealidadnotieneprincipionifin,pueslacondicióndeprimeroydeúltimopertenecenalmundocontingenteynoalmundo deDios. ParaDios, el principio y el fin son lomismo. Demanera similar, elcálculodedías,semanas,mesesyaños,delayerydelhoy,sehaceconrespectoa laTierra; pero, en el Sol, tal cosa no se conoce: no hay ni ayer, ni hoy nimañana, nitampoco meses ni años: todos son iguales. Asimismo, la Palabra de Dios está porencimadetodasestascondicionesymásalládetodaley,restricciónolimitaciónquepuedaexistirenelmundocontingente.

5. Hasdesaberque,aunquelasalmashumanashanexistidoenlaTierraduranteunamiríadadeedadesyciclos,noobstante,elalmahumanatieneunorigen.Y,dadoqueesunaseñaldeDios,unavezquehasidocreada,essempiterna.Elespírituhumanotiene un comienzo, pero no tiene fin: persiste para siempre. Asimismo, las diversasespecies que se encuentran en la Tierra tienen un origen en el tiempo, pues todosreconocenquehubounaépocaenlaqueestasespeciesnoexistíanenningúnlugardela superficie terrestre y, de hecho, hubo un tiempo en el que la Tierra misma noexistía. Pero elmundode la existencia siempreha existido, puesno se limita a estegloboterráqueo.

6. Con ello queremos decir que, aunque las almas humanas tienen un origen, soninmortales,perdurablesy sempiternas.Pueselmundode las cosasesunmundodeimperfeccionesenrelaciónconelmundodelserhumano,yelmundodelserhumanoes un mundo de perfección en relación con el de las cosas. Cuando las cosasimperfectas alcanzan la etapa de la perfección, llegan a ser eternas. Esto se aportacomoejemplo;procuraentendersuverdaderosentido.

7. Pues bien, la realidad de la condición profética, que es la Palabra de Dios y elestado de perfecta manifestación divina, no tiene ni principio ni fin, pero suresplandorvaríaaligualqueeldelSol.Porejemplo,aparecióenelsignodeCristoconelmayorbrilloyesplendor,yestoeseternoeimperecedero.Miracuántosreyesquehanconquistadoelmundo,ycuántosministrosygobernantessabios,hanvenidoysehan ido, y todos han caído en el olvido, mientras que las brisas de Cristo siguentodavíadifundiéndoseeneldíadehoy,aúnbrillaSuluz,aúnsealzaSullamamiento,aún se despliega Su estandarte, aún batallan Sus ejércitos, aún se escucha Su dulcevoz, aún descienden lluvias vivificadoras desde Sus nubes, aún relampaguean Sus

Page 97:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

rayos,aúnesclaraeindiscutibleSugloria,aúnesradianteyluminosoSuesplendor;ylomismopuededecirsedetodaalmaquesecobijaaSusombrayrecibeSuluz.

8. Por lo tanto, es evidente que lasManifestaciones de Dios poseen tres rangos: elrangofísico,elrangodelalmaracionalyelrangodemanifestacióndivinayesplendorcelestial. La realidad corporal inevitablemente perecerá. En cuanto a la realidaddelalma racional, pesea tenerprincipio,no tiene finy estádotadadevida sempiterna.Pero en cuanto a aquella santa Realidad de la que Cristo dice «El Padre está en elHijo»,119no tiene ni principio ni fin: su «principio» se refiere simplemente a larevelación que Él hace de Su propio rango. Así, a modo de analogía, Él asimila Susilencioalsueño:unapersonaqueestáensilencioescomoalguienqueestádormido,y cuando habla es como si hubiera despertado.120Aun así, la persona dormida y ladespierta son la misma persona: no ha habido ningún cambio en su realidad, suexcelsitud,susublimidad,surealidadinteriorosunaturalezainnata.Essimplementequelacondicióndesilenciosehaasemejadoaladelsueño,y lademanifestación,alestadodevigilia.Yaseaqueduermaoestédespierta,lapersonaessiemprelamisma:elsueñoessimplementeunestadoposible,ylavigilia,otro.Esporelloqueelperíodode silencio se compara con el sueño, y el período de manifestación y guía, con elestadodevigilia.

9. EnelEvangeliosedice:«EnelprincipioexistíalaPalabraylaPalabraestabaconDios».Porconsiguiente,CristonoobtuvoSurangomesiánicoySusperfeccionesenelmomentodeSubautismo,cuandoelEspírituSantodescendiósobreÉlenlaformadeunapaloma.Másbien,laPalabradeDiossiemprehaexistidoyperduraráporsiempre,enlasmássublimesalturasdelatrascendencia.¡Salud!

Page 98:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

39

LarealidadhumanaydivinadelasManifestaciones1. Anteriormente dijimos que las Manifestaciones de Dios tienen tres realidades:primero,lamaterial,quepertenecealcuerpohumano;segundo,laindividual,esdecir,el alma racional; y tercero, el rango de manifestación celestial, que consiste en lasperfeccionesdivinasyeslafuentedelavidadelmundo,laeducacióndelasalmas,laguíadelasgentesylailuminacióndetodalacreación.

2. Locorporalesdenaturalezahumanayestásujetoa ladesintegración,yaqueesuna composición de elementos y lo que está compuesto de elementos debenecesariamentedescomponerseydispersarse.

3. Pero larealidad individualde lasManifestacionesdelTodomisericordiosoesunarealidadtrascendente,y loesporquesuperaenesenciayatributosatodaslascosascreadas. Es como el Sol que, en virtud de su naturaleza intrínseca, debeinevitablementeproducirluzynopuedecompararseconningúnsatélite.Porejemplo,laspartesconstitutivasdelSolnopuedenenmodoalgunocompararsecon lasde laLuna.Lacomposiciónyelordendeaquel,necesariamente,producenrayos,mientrasquelaspartesconstitutivasdeestaprecisanobtenerluz,noproducirla.Así,lasdemásrealidades humanas son almas que, como la Luna, obtienen su luz del Sol, pero esaRealidadtrascendenteesluminosaensímismayporsímisma.

4. Latercerarealidadesladelagraciadivina,larevelacióndelabellezadelAncianodeDías,y la refulgenciade las lucesdelSeñoreternoyomnipotente.Lasrealidadesindividuales de las santas Manifestaciones no se pueden disociar de la gracia y larevelación divinas, de la misma manera que la masa corpórea del Sol no puedesepararsedesuluz.Así,laascensióndelassantasManifestacionesessimplementeelabandono de su cuerpo, que está compuesto de elementos. Por ejemplo, observa lalámparaquealumbraestahornacina.Susrayospuedendejardeiluminarlahornacinasi esta se destruye, pero no cesa el abundante favor de la lámpara en sí. La graciapreexistentedelassantasManifestacionesescomolaluz,susrealidadesindividualesson como el cristal, y sus templos humanos, como la hornacina: si la hornacina sedestruye, la lámpara sigue brillando. Las Manifestaciones de Dios son comomuchísimosespejosdiferentes,cadaunoconsupropiaindividualidaddistintiva,peroloquesereflejaenestosespejoseselmismoyúnicoSol.Portanto,esevidentequelarealidaddeCristoesdistintaaladeMoisés.

5. Nocabedudadeque,desdeelprincipio,esaRealidadtrascendenteesconscientedelsecretodelaexistenciay,desdelaniñez,lasseñalesdegrandezasemanifiestanenSupersona.¿Cómoentonces,apesardesemejantesfavoresyperfecciones,nohabríadeserconscientedeSupropiorango?

6. Hemos mencionado las tres realidades de las Manifestaciones de Dios: suexistenciacorpórea,surealidadindividualyelrangodemanifestacióndivinaperfecta,que puede compararse con el Sol, su luz y su calor. Las demás personas tambiéncomparten la realidad corporal y el alma racional: el espíritu y la mente. Así, lospasajes que dicen «Me encontraba dormido cuando la brisa de Dios Me acariciósuavemente yMedespertódeMi sueño»121son semejantes a las palabrasdeCristocuando dice «La carne está llena de dolor, mas el espíritu se regocija», o también«Estoyafligido»,o«Estoytranquilo»,o«Estoypreocupado»:todoestoserefierea larealidad corporal y no tiene relación con la realidad individual ni con el rango de

Page 99:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

manifestación de la Realidad Divina. Considera, por ejemplo, que el cuerpo de lapersonapuedesufrirmilesdevicisitudes,delasqueelespíritupermanecetotalmenteajeno. Incluso es posible que algunos miembros del cuerpo estén completamentediscapacitados y la esencia de lamente no se vea afectada por ello. Una prenda devestirpuedesufrirunsinnúmeroderoturasyrasgadurasy,sinembargo,elportadorpuedepermanecerindemne.Así,laspalabrasdeBahá’u’lláh«Meencontrabadormidocuando la brisa de Dios Me acarició suavemente y Me despertó de Mi sueño» serefierenalcuerpo.

7. EnelmundodeDiosnoexistepasado,nipresenteni futuro: todosson lamismacosa.Demodoque, cuandoCristodijo «Enelprincipio existía laPalabra»,122queríadecirqueera,esyserá,puesenelmundodeDiosnoexisteeltiempo.Eltiempotienedominiosobre lascriaturas,peronosobreDios.Así,en laoracióndondeCristodice«Santificado sea Tu nombre»,123el significado es que Tu nombre era, es y serásantificado. Igualmente,mañana,mediodía y tarde existenen relación con laTierra,peroenelSolnohaynimañana,nimediodía,nitarde.

Page 100:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

40

ElconocimientodelasManifestacionesdivinas1. Pregunta: ¿Aqué limitaciones están sujetas las facultadesde lasManifestacionesdeDiosy,enparticular,suconocimiento?

2. Respuesta: El conocimiento es de dos clases: conocimiento existencial yconocimientoformal;esdecir,conocimientointuitivoyconocimientoconceptual.

3. Elconocimientoquelaspersonastienengeneralmentedelascosasestábasadoenlaconceptualizaciónylaobservación;esdecir,obienelobjetoseconcibemediantelafacultadracional,obien,mediantelaobservacióndelmismo,seproduceunaformaenelespejodelcorazón.Elalcancedeesteconocimientoesbastantelimitado,puesestácondicionadoalaadquisiciónylaconsecución.

4. Sinembargo,elotro tipodeconocimiento,esdecir,elconocimientoexistencialointuitivo,escomoelconocimientoylaconscienciaquelapersonatienedesupropioser.

5. Por ejemplo, la mente y el espíritu de la persona son conscientes de todos susestados y condiciones, de todas las partes ymiembros de su cuerpo y de todas sussensaciones físicas, así como de sus facultades, percepciones y condicionesespirituales. Este es un conocimiento existencial mediante el cual la persona se dacuentade supropia condición; lapercibey la comprende,puesel espírituabarcaalcuerpo y es consciente de sus sensaciones y facultades. Este conocimiento no esproducto del esfuerzo y la adquisición: es una cuestión existencial; es un auténticodon.

6. Dado que esas realidades trascendentes que son lasManifestaciones universalesdeDios abarcan todas las cosas creadas, tantoen suesencia comoen sus atributos,dado que trascienden y descubren todas las realidades existentes, y dado que sonconocedoras de todas las cosas, se deduce que su conocimiento es divino y noadquirido;esdecir,esunagraciacelestialyundescubrimientodivino.

7. Pongamosunejemplo comomera ilustraciónde estepunto.El sermásnobledetodos losqueexistenen laTierraeselserhumano.Enélestánpresentes losreinosanimal, vegetal y mineral; es decir, estos tres grados están contenidos en él de talmanera que está dotado de todos ellos. Y al estar dotado de todos estos grados ycondiciones, está informado de susmisterios y es consciente de los secretos de suexistencia.Setratadeunejemplo,nodeunaanalogíaexacta.

8. Enbreve,lasManifestacionesuniversalesdeDiossonconscientesdelasverdadesque subyacen a los misterios de todas las cosas creadas y, por tanto, fundan unareligiónbasadaenlacondiciónimperantedelahumanidadyenconsonanciaconesta.Pueslareligiónconsisteenlasrelacionesnecesariasderivadasdelasrealidadesdelascosas.SilaManifestacióndeDios—elLegisladordivino—noestuvieseinformadadelas realidades de las cosas, si no entendiese las relaciones necesarias derivadas deestasrealidades,seríaciertamenteincapazdeestablecerunareligiónenconsonanciacon las necesidades y condiciones de la época. Los Profetas de Dios, lasManifestacionesuniversales,soncomomédicosexpertos,elmundodelserescomoelcuerpo humano y las religiones divinas son como el tratamiento y el remedio. Elmédico debe tener pleno conocimiento y estar informado de todas las partes y losórganos, la constitución y la condición del paciente, a fin de prescribir un remedioeficaz. En realidad, el médico llega al remedio partiendo de la enfermedad misma,

Page 101:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

puesprimerodiagnosticaladolenciayluegotratalacausaquelaorigina.Amenosquela dolencia se diagnostique debidamente, ¿cómo se puede prescribir algúntratamientooremedio?Porlotanto,elmédicodebetenerunconocimientocabaldelaconstitución, laspartes, losórganosy la condicióndelpaciente,yasimismoconocerbientodaslasenfermedadesymedicinas,afindeprescribirelremedioapropiado.

9. Así pues, la religión consiste en las relaciones necesarias derivadas de lasrealidades de las cosas. LasManifestaciones universales deDios, conscientes de losmisteriosdelacreación,estánplenamenteinformadasdeestasrelacionesnecesariasylasestablecencomolareligióndeDios.

Page 102:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

41

Losciclosuniversales1. Pregunta: Se ha hechomención de los ciclos universales que se suceden unos aotrosenelmundodelaexistencia.Explique,porfavor,larealidaddeestetema.

2. Respuesta:Cadaunodeloscuerposluminososdeestefirmamentoilimitadotienesucicloderotación,períodoenelquecompletatodoelcircuitodesuórbitaantesdecomenzarunonuevo.LaTierra,porejemplo,completaunarotacióncadatrescientossesenta y cinco días, cinco horas, cuarenta y ocho minutos y una fracción, y luegocomienza nuevamente a recorrer la misma órbita. De la misma forma, todo eluniverso,yaseaenelámbitodelanaturalezaoeneldominiodelserhumano,avanzamedianteciclosdegrandesacontecimientosysucesos.

3. Cuandounciclollegaasufin,seiniciaunonuevo,yelcicloanterior,debidoalosacontecimientoscrucialesquetienenlugar,desaparecedelamemoriahastaelpuntodenodejarrastronihuella.Así,comobiensabes,notenemosregistrosdehaceveintemil años, aun cuando hemos establecido anteriormente, mediante argumentosracionales,quelavidasobrelaTierraesmuyantigua:notienecienodoscientosmilaños, ni siquiera uno ni dos millones; es, de hecho, muy antigua, y los registros yvestigiosdetiemposmuyantiguoshandesaparecidoporcompleto.

4. CadaunadelasManifestacionesdeDiostienetambiénunciclo,dentrodelcualSureligión y Su ley tienen plena vigencia y efecto. Cuando termina Su ciclo, con eladvenimientodeunanuevaManifestación,comienzaunnuevociclo.Deestaformaseabren,secierranyserenuevanlosciclos,hastaquesecompletaunciclouniversalenel mundo de la existencia y suceden acontecimientos decisivos que borran todoregistro y vestigio del pasado; entonces comienza en el mundo un nuevo ciclouniversal, pues el mundo de la existencia no tiene principio. Anteriormente hemospresentado pruebas y argumentos sobre este tema, y no hay necesidad derepetirlos.124

5. Brevemente, lo que afirmamos es que un ciclo universal en el mundo de laexistenciaabarcaunperíododetiempomuyextenso,einnumerablesedadesyépocas.En semejante ciclo, las Manifestaciones de Dios brillan en el dominio de lo visiblehastaqueunaManifestaciónsupremayuniversalhacedelmundoelpuntofocaldelosesplendores divinos y, con Su revelación, lo conduce a la etapa de la madurez. Laduracióndel ciclo al quedapasoes ciertamentemuy larga.Enel transcursodeeseciclo,otrasManifestacionesselevantaránbajoSuinfluenciayrenovarán,conformealas necesidades de la época, algunas leyes relativas a asuntos e interaccionesmateriales,peropermaneceránbajoSusombra.EstamosenelcicloquecomenzóconAdánycuyaManifestaciónuniversalesBahá’u’lláh.

Page 103:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

42

ElpoderylasperfeccionesdelasManifestacionesdivinas1. Pregunta: ¿Hasta dónde llegan el poder y las perfecciones de esos Tronos de laverdad,lasManifestacionesdeDios,ycuálessonloslímitesdesuinfluencia?

2. Respuesta: Observa el mundo de la existencia, es decir, la creación material. Elsistema solar está envuelto en tinieblas. Dentro de su círculo, el Sol es el centro detoda luz, y todos los planetas vinculados a él giran a su alrededor y recibeniluminaciónporlasefusionesdesubondad.ElSoleslafuentedelavidaylaluzyeslacausadelcrecimientoyeldesarrollodetodocuantohayenelsistemasolar.Sicesaralamunificencia del Sol, ningún ser vivo seguiría existiendobajo él: todo se tornaríaoscuro y quedaría reducido a la nada. Así pues, es claro y evidente que el Sol es elcentrodetodaluzylafuentedevidadetodocuantoexisteenelsistemasolar.

3. De igualmanera, lassantasManifestacionesdeDiosson losCentros focalesde laluzdelaverdad,losManantialesdelosmisteriosocultosylaFuentedelasefusionesdel amor divino. Proyectan su resplandor sobre el dominio de los corazones y lasmentesyotorgangraciaeternaalmundodelosespíritus.Confierenvidaespiritualybrillanconelesplendorde lasverdadesy los significados interiores.La iluminacióndel mundo del pensamiento procede de esos Centros de luz y Exponentes de losmisterios. Si no fuese por la gracia de la revelación y la instrucción de esos Seressantificados, elmundo de las almas y el dominio de las características y cualidadesanimales, toda la existencia, llegaría a ser una ilusión efímera y se perdería laverdaderavida.Poreso,enelEvangeliosedice:«EnelprincipioexistíalaPalabra»,esdecir,eraelorigendetodavida.125

4. ConsideraahoralainfluenciadominantedelSolsobretodoslosseresterrestresyobservalosefectosyconsecuenciasvisiblesqueresultandesuproximidadolejanía,de su salida y de su puesta. En una época es otoño; en otra, es primavera. En unaépocaesverano;enotra,esinvierno.CuandoelSolcruzaelequinoccio,laprimaveravivificantesepresentaentodosuesplendor,ycuandollegaalsolsticiodeveranolosfrutosalcanzansuplenamadurez, losgranosy lasplantasproducensus frutosy losseresterrenalesalcanzansumáximocrecimientoydesarrollo.

5. Demanerasimilar,cuandolasantaManifestacióndeDios,queeselSoldelmundodelacreación,arrojaSuresplandorsobreelmundodeloscorazones,lasmentesylosespíritus,seiniciaunaprimaveraespiritualyseinauguraunanuevavida.Apareceelvigor de la inigualable primavera y se presencian sus maravillosas dádivas. Asíobservas que, con el advenimiento de cada una de las Manifestaciones de Dios, selograronasombrososavanceseneldominiodelamente,elpensamientoyelespírituhumanos. Considera, por ejemplo, el progreso que, en esta época divina, se haconseguidoenelmundodelamenteyelpensamiento;¡yesteessoloelcomienzodelamanecer!Dentrodepocoveráscómoestasnuevasdádivasyenseñanzascelestialeshabrán inundado con su luz estemundo oscuro y habrán convertido este reino depesaresenelaltísimoparaíso.

6. SituviéramosqueexplicarplenamentelainfluenciaylasmercedesdecadaunadelasManifestacionesdeDios,nosllevaríamuchotiempo.Meditayreflexionasobreello,paraquepuedascaptarlaverdaddelasunto.

Page 104:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

43

Lasdosclasesdeprofetas1. Pregunta:¿Cuántasclasesdeprofetashayengeneral?2. Respuesta: En general, hay dos clases de profetas. Algunos son ProfetasindependientesaQuienesotrossiguen,entantoqueotrosnosonindependientes,sinoqueellosmismossonseguidores.

3. Cada uno de los Profetas independientes es el Autor de una religión divina y elFundadordeunanuevaDispensación.ConSuadvenimiento,elmundosevisteconunnuevo atavío, se establece una nueva religión y se revela un nuevo Libro. EstosProfetasobtienenlaefusióndegraciadelaRealidadDivinasinningúnintermediario.Suirradiaciónesunairradiaciónesencial,comoladelSol,queesluminosoensíyporsí mismo, y cuya luminosidad es un requisito esencial suyo, y no obtenida de otroastro: son como el Sol, no como la Luna. Estos Puntos de Amanecer del alba de laUnidadDivinasonlosmanantialesdelagraciadivinaylosespejosdelaEsenciadelaRealidad.

4. La otra clase de profetas son seguidores y promulgadores, pues su posición esderivadaynoindependiente.ObtienenlagraciadivinadelosProfetasindependientesybuscanlaluzdelaguíaenlarealidaddelosProfetasuniversales.SoncomolaLuna,quenoesluminosayresplandecienteensíyporsímisma,sinoquerecibesuluzdelSol.

5. Entre los Profetas universales que han aparecido independientemente seencuentran Abraham, Moisés, Cristo, Muḥammad, el Báb y Bahá’u’lláh. La segundaclase,queestáformadaporlosseguidoresypromulgadores,incluyeaSalomón,Isaías,Jeremías y Ezequiel. Pues los Profetas independientes son fundadores, es decir,establecen una nueva religión, crean de nuevo a las almas, regeneran la moral ypromulganunanuevaformadevidaynuevasnormasdeconducta.AtravésdeellosapareceunanuevaDispensaciónyseinauguraunanuevareligión.Suadvenimientoescomo la primavera, cuando todas las cosas terrenales se engalanan con un nuevoatavíoycobranvidadenuevo.

6. Encuantoalasegundaclasedeprofetas,quesonseguidores,promulganlareligióndeDios,difundenSuFeyproclamanSuPalabra.Notienenautoridadnipoderpropio,sinoqueloobtienendelosProfetasindependientes.

7. Pregunta.¿AquécategoríapertenecenBudayConfucio?8. Respuesta: Buda también estableció una nueva religión y Confucio renovó laconducta y la moral antiguas, pero los preceptos originales han cambiado porcompleto y sus seguidores ya no se atienen a las pautas originales de creencia yadoración.ElfundadordelbudismofueunSerinestimablequeestableciólaunicidaddeDios,peroposteriormenteSuspreceptosoriginalesfueronpocoapocoolvidadosyremplazadosporcostumbresyritualesprimitivos,hastaque,finalmente,ellocondujoalaadoracióndeestatuaseimágenes.

9. Porejemplo,miracómoCristoadvirtióunayotravezalasgentesqueobedecieranlosDiezMandamientos de la Torá e insistió en su estricta observancia. Ahora bien,unodelosDiezMandamientosprohíbeelcultoaimágenesyestatuas.126Sinembargo,hoyendíahayunsinfíndeimágenesyestatuasenlasiglesiasdeciertasconfesionescristianas. Resulta, pues, claro y evidente que la religión de Dios no conserva suspreceptosoriginalesentrelasgentes,sinoqueestossecambianyalteranpocoapoco

Page 105:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

hastaelpuntodeborrarseporcompleto,yentoncesapareceunanuevaManifestaciónyseestableceunanuevareligión.Puesdenohabersecambiadoyalteradolareligiónprecedente,noseríanecesariorenovarla.

10. Al principio, el árbol estaba lleno de vitalidad y cargado de flores y frutos, peropoco a poco se tornó viejo, gastado y estéril, hasta que se marchitó y decayó porcompleto. Por ello el Verdadero Jardinero planta nuevamente un árbol joven de lamismacepa,paraquecrezcaysedesarrolledíaadía,extiendasusombraprotectoraen este jardín celestial y produzca sus preciados frutos. Así ocurre también con lasreligiones divinas: con el paso del tiempo se alteran sus preceptos originales,desaparece por completo su verdad subyacente, se disipa su espíritu, surgeninnovaciones doctrinarias y se convierten en un cuerpo sin alma. Por esa razón serenuevan.

11. Lo que queremos decir es que ahora los seguidores de Buda y Confucio rindenculto a imágenesy estatuas, handejadode ser conscientesde launicidaddeDios ycreen, encambio, endioses imaginarios, como lohicieran losantiguosgriegos.Peroesos no eran sus preceptos originales; en realidad, sus preceptos y normas deconductaoriginaleserancompletamentedistintos.

12. Asimismo,observahastaquépuntosehanolvidadolospreceptosoriginalesdelareligióncristianaycuántasinnovacionesdoctrinariashansurgido.Porejemplo,Cristoprohibió la violencia y la venganza y ordenó, en cambio, que el mal y la ofensa serecibieran con benevolencia y amorosa bondad. ¡Pero mira cuántas guerrassangrientashantenidolugarentrelaspropiasnacionescristianas,ycuántaopresión,crueldad,rapiñayseddevenganzahanresultadodeellas!Dehecho,muchasdeesasguerras se llevaron a cabo por mandato de los Papas. Por lo tanto, quedameridianamenteclaroque,conelpasodeltiempo,lasreligionescambianysealteranporcompleto,yporelloserenuevan.

Page 106:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

44

LasamonestacionesqueDioshadirigidoalosprofetas1. Pregunta: En las sagradas escrituras sehandirigidopalabrasde amonestación alosProfetasdeDios.¿Aquiénvandirigidasyaquiénserefierenenúltimainstancia?

2. Respuesta:Todaexpresióndivinaquetomelaformadeunaamonestación,aunqueaparentemente vaya dirigida a los Profetas de Dios, en realidad va destinada a Susseguidores.Lasabiduríaencerradaenellonoesmásquepuramisericordia,paraquelas gentes no se sientan abatidas, desanimadas o apesadumbradas por semejantesreprochesyamonestaciones.Porlotanto,esaspalabrasvan,enapariencia,dirigidasalosProfetasperoenrealidadvandestinadasalosseguidoresynoalMensajero.

3. Además, elmonarcapoderoso y soberanodeunpaís representa a todos los quehabitanesepaís; esdecir, cualquierpalabraquepronuncie es lapalabrade todosycualquier pacto que concluya es el pacto de todos, pues la voluntad e intención detodossussúbditossesubsumeenlasuya.Deigualmanera,cadaProfetarepresentaatodoelconjuntodeSusseguidores.Enconsecuencia,laalianzaqueDioshaceconÉlylaspalabrasqueLedirigesonaplicablesatodoSupueblo.

4. Puesbien,lasamonestacionesylosreprochesdivinostiendenaoprimiryafligirelcorazóndelasgentes,ylaconsumadasabiduríadeDiosrequiere,portanto,esaformadetratamiento.Porejemplo,segúnconstaenlapropiaTorá,losisraelitasserebelaroncontraMoisés,diciendo:«Nopodemoslucharcontralosamalecitas,puessonfuertes,fieros y valientes». EntoncesDios amonestó aMoisés y aAarón, aunqueMoisés eraobedienteynoserebelaba.127NohaydudadequeunSertanglorioso,queeselcanaldelagraciadeDiosyelpaladíndeSuley,hadeserobedientealmandatodivino.

5. Estasalmassantassoncomohojasdeunárbolquesemuevenamerceddelabrisa,ynoporiniciativapropia,puesestánatraídasporloshálitosdelamordeDiosyhanrenunciadoasupropiavoluntad.SupalabraeslapalabradeDios;sumandamientoeselmandamientodeDios;suprohibicióneslaprohibicióndeDios.Soncomoesteglobodevidriocuyaluzprovienedelallamadelalámpara.Aunquelaluzpareceemanardelvidrio,enrealidadprovienedelallama.Deigualmanera,elmovimientoylaquietuddelosProfetasdeDios,quesonSusManifestaciones,procedendelarevelación,ynodelmerocaprichohumano.Sino fueseasí, ¿cómopodríaelProfetaactuarcomofielrepresentante y enviado escogido de Dios? ¿Cómo podría promulgar losmandamientosylasprohibicionesdeDios?Porconsiguiente,todaslasimperfeccionesatribuidasalasManifestacionesdeDiosenlassagradasescriturasdebenentendersedesdeestaperspectiva.

6. ¡AlabadoseaDios,porcuantohasvenidohastaaquíyhasconocidoalossiervosdeDios! ¿Has percibido en ellos algo que no sea la fragancia de la complacencia delSeñor? ¡Desde luegoqueno!Hasvistocon tuspropiosojoscómoseesfuerzandíaynochesinotrofinqueensalzarlaPalabradeDios,fomentarlaeducacióndelasalmas,rehabilitarlasuertedelahumanidad,asegurarelprogresoespiritual,promoverlapazuniversal,mostrar amabilidadybuenavoluntadhacia todos lospueblos ynaciones,sacrificarseporelbiencomún,renunciarasupropioprovechomaterialypromoverlasvirtudesdelmundodelahumanidad.

7. Volvamos a nuestro tema. En la Torá, Isaías 48, 12, se dice: «Escúchame, Jacob,Israel,aquienllamé:Yosoy,yosoyelprimeroytambiénsoyelúltimo».Esevidenteque lo que se pretende decir no es Jacob, que se llamaba Israel, sino los israelitas.

Page 107:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

TambiénenIsaías43,1sedice:«Peroahora,asídiceelSeñor,elquetecreó,Jacob,elqueteformó,Israel:“Notemas,queyoteheredimido;tehellamadoportunombre;túeresmío”».

8. AdemásenNúmeros20,23-24sedice:«YhablóelSeñoraMoisésyaAarónenelmonte Hor, en la frontera de la tierra de Edom, diciendo:Aarón será reunido a supueblo, pues no entrará a la tierra que yo he dado a los hijos de Israel, porquevosotrososrebelasteiscontramiordenen lasaguasdeMeribá»;yen20,13:«EstassonlasaguasdeMeribá,dondeprotestaronlosisraelitascontraYahveh,yconlasqueélmanifestósusantidad».

9. ObservaquefueelpueblodeIsraelelquesehabíarebelado,perolaamonestacióniba,aparentemente,dirigidaaAarónyMoisés, comoseexpresaenDeuteronomio3,26:«Pero,porculpavuestra,Yahvehseirritócontramíynomeescuchó;antesbienmedijo:“¡Bastaya!Nosigashablándomedeesto”».

10. Puesbien,estereprocheyestaamonestaciónibandirigidosenrealidadaloshijosde Israel, a quienes, debido a su rebelión contra losmandamientos deDios, se hizoquevivierandurantemuchotiempoeneldesiertoestérilsituadomásalládelJordán,hasta el tiempo de Josué. Este reproche y esta amonestación parecían dirigidos aMoisésyAarón,peroenrealidadibandirigidosalpueblodeIsrael.

11. Demanerasemejante,enelCoránseLediceaMuḥammad:«EnverdadTehemosconcedido una victoria evidente, para que Dios Te perdone Tus pecados pasados yfuturos».128Estaspalabras,aunqueaparentementedirigidasaMuḥammad,estabanenrealidad destinadas a Su pueblo; y esto se debe a la consumada sabiduría de Dios,comodijimosanteriormente,paraquenoseaflijanloscorazones,niquedenperplejosoconsternados.

12. ¡Cuán a menudo han confesado los profetas de Dios y Sus Manifestacionesuniversales sus pecados y flaquezas en sus oraciones! Esto es solo para enseñar aotras almas, para inspirarlas y motivarlas a ser humildes y sumisas ante Dios yreconocersuspropiospecadosyflaquezas,puesestasalmassantasestánporencimade todo pecado y libres de toda falta. Por ejemplo, en el Evangelio se dice que unhombre se acercó a Cristo, llamándole «Maestro bueno». Cristo le respondió: «¿Porquémellamasbueno?Nadieesbueno,sinosolouno,Dios».129Estonosignifica—Diosnoslibre—queCristofueraunpecador;Suintencióneramásbienenseñarhumildad,sumisión,mansedumbre ymodestia al hombre al que se dirigía. Estas almas santasson luz, y la luz no puede asociarse con la oscuridad. Son vida eterna, y la vida nopuedereunirseconlamuerte.Songuías,ylaguíanopuedeunirseconlarebeldía.Sonlaesenciamismadelaobediencia,ylaobediencianopuedeirdelamanodeldesacato.

13. Enresumen, loquequeremosdeciresque lasamonestacionesregistradasen lassagradas escrituras, aunque aparentemente dirigidas a los Profetas —lasManifestacionesdeDios—enrealidadvandestinadasa lagente.Si leyeras laBiblia,estamateriaseteharíaclarayevidente.¡Salud!

Page 108:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

45

LaMásGrandeInfalibilidad1. Enelbenditoversículosedice:«AquelqueeselPuntodeAmanecerdelaCausadeDiosnotienecopartícipeenlaMásGrandeInfalibilidad.EsÉlQuien,enelreinodelacreación,constituyelaManifestaciónde“Élhaceloquedesea”.DioshareservadoestadistinciónparaSupropioSer, yhaordenadoquenadie tengaparteenunaestacióntansublimeytrascendente».130

2. Has de saber que la infalibilidad es de dos clases: infalibilidad en esencia einfalibilidad como atributo. Lo mismo es cierto con relación a todos los demásnombres y atributos: por ejemplo, el conocimiento de la esencia de una cosa y elconocimiento de sus atributos. La infalibilidad en esencia se limita a lasManifestacionesuniversalesdeDios,pues la infalibilidadesunrequisitoesencialdesu realidad, y el requisito esencial de una cosa es inseparable de la cosa en sí. LosrayossonunrequisitoesencialdelSolysoninseparablesdeeste;elconocimientoesunrequisitoesencialdeDiosyesinseparabledeÉl.ElpoderesunrequisitoesencialdeDiosyes, asimismo, inseparabledeÉl. Si fueseposible separarlosdeÉl,noseríaDios. Si los rayospudieran separarsedel Sol, no sería el Sol.Por lo tanto, si alguienimaginaralaMásGrandeInfalibilidadseparadadelaManifestaciónuniversaldeDios,noseríaunaManifestaciónuniversalycareceríadeperfecciónesencial.

3. Sinembargo,lainfalibilidad,comoatributo,noesunrequisitoesencial;másbien,esunrayodeldondelainfalibilidadque,desdeelSoldelaVerdad,seproyectasobrealgunoscorazonesylesconcedeunaparteyporcióndeella.Sibienestasalmasnosoninfaliblesenesencia,aunasí,estánbajoelcuidado,laprotecciónylaguíainequívocadeDios;esdecir,Dioslasguardadelerror.Así,hahabidomuchasalmassantasquenoeran en sí las Auroras de la Más Grande Infalibilidad, pero que, sin embargo, hanestadoprotegidas y guardadasdel error a la sombradel cuidadoy laproteccióndeDios,pueseranloscanalesdegraciadivinaentreDiosylossereshumanosy,siDiosno los hubiese resguardado contra el error, habrían llevado a los fieles a caerigualmente en el error, lo cual habría socavado por completo los cimientos de lareligióndeDiosyhabríasidoimpropioeindignodeSuexaltadaRealidad.

4. Enresumen,lainfalibilidadesencialselimitaalasManifestacionesuniversalesdeDios,ylainfalibilidadcomoatributoesconferidaaalgunasalmassantas.Porejemplo,silaCasaUniversaldeJusticiaseestablecebajolascondicionesrequeridas—esdecir,eselegidaportodalacomunidad—estarábajo laproteccióny laguía inequívocadeDios.SiesaCasadeJusticiaresuelve—yaseaunánimementeopormayoría—sobreuna materia no consignada explícitamente en el Libro, esa decisión y disposiciónestaráprotegida contra el error.Ahorabien, losmiembrosde laCasade Justicianosonenesencia infaliblescomopersonas,pero la instituciónde laCasade Justicia sehalla bajo la protección y la guía inequívoca de Dios: esto se llama infalibilidadconferida.

5. Enbreve,Bahá’u’lláhdiceque«AquelqueeselPuntodeAmanecerdelaCausadeDios»eslamanifestaciónde«Élhaceloquedesea»,queestaposiciónestáreservadaparaeseSersantificadoyqueotrosnoparticipandeestaperfecciónesencial.Esdecir,dadoquesehaestablecidolainfalibilidadesencialdelasManifestacionesuniversalesde Dios, todo cuanto proceda de ellas es idéntico a la verdad y conforme con larealidad.Noseencuentranalasombradelareligiónanterior.Todoloquediganesla

Page 109:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

palabradeDiosytodoloquehaganesunaacciónrecta;yaningúncreyenteleesdadoelderechoaobjeción;antesbien,debedemostrarabsolutasumisiónaesterespecto,yaquelaManifestacióndeDiosactúaconsabiduríaconsumadaylasmenteshumanaspuedenserincapacesdeconcebirlasabiduríaocultadealgunosasuntos.Porlotanto,cualquier cosa que diga o haga la Manifestación de Dios es la esenciamisma de lasabiduríayesconformealarealidad.

6. Ahorabien,sialgunasalmasnolograncomprenderlosmisteriosqueestánocultosendeterminadomandamientooaccióndelVerdadero,nodeberíanponerobjeciones,ya que la Manifestación universal de Dios «hace lo que desea». Cuántas veces haocurridoqueunapersonasabia,competenteysagazhaseguidociertalíneadeacción,y aquellos que eran incapaces de captar su sabiduría han puesto objeciones ycuestionadoporquéhadichoohechotalcosa.Estasobjecionesestánprovocadasporlaignorancia,ylasabiduríadeesesabioestálibreyporencimadeerror.

7. Deigualmanera,unmédicocompetente«haceloquedesea»eneltratamientodelpaciente, y este no tiene derecho a poner objeciones. Todo cuanto diga o haga elmédicoesbuenoyválido,ytodosdebenconsiderarlolapersonificaciónde«Élhaceloquedeseayordena loque leplace». Sinduda, elmédicopuedeprescribir remediosqueesténendesacuerdoconlascreenciaspopulares,pero¿espermisiblequelosquenotienenconocimientosdecienciaymedicinaponganobjeciones?¡PorDiosqueno!Alcontrario, todosdebensometerseyseguircualquiercosaqueprescribaelmédicocompetente. Así, el médico competente «hace lo que desea» y los pacientes noparticipandeestaposición.Primero,debecomprobarselacompetenciadelmédicoy,unavezquesehayahechoesto,él«haceloquedesea».

8. Asimismo,ungeneralsinrivalenelartedelaguerra«haceloquedesea»entodolo que diga u ordene; y lomismo es cierto en el caso del capitán de un barco quedominaelartedelanavegación,yeneldelVerdaderoEducadorqueposeetodaslasperfeccioneshumanas:hacenloquedeseanencuantodicenyordenan.

9. Enresumen,elsentidode«Élhaceloquedesea»esque,silaManifestacióndeDiosemiteunaorden,poneenvigorunaleyoejecutaunaaccióncuyasabiduríanopuedenentenderSusseguidores,niporunmomentodebieranestospensarencuestionarSuspalabrasoacciones.TodaslasalmasseencuentranbajolasombradelaManifestaciónuniversal,debensometersealaautoridaddelareligióndeDiosynohandedesviarseniunápicedeella.Antesbien,debenajustarcadaunodesushechosyaccionesa lareligión de Dios; y, si se desvían de ella, serán censurados y consideradosresponsablesanteDios.Esseguroquenoparticipanenabsolutodelrangode«Élhaceloquedesea»,yaqueesteselimitaalaManifestaciónuniversaldeDios.

10. Así,Cristo—quemividaseasacrificadaporÉl—eralaencarnacióndelaspalabras«Élhace loquedesea»,peroSusdiscípulosnoparticipabandeese rango, yaque seencontrabanbajoSusombraynoteníanlicenciaparadesviarsedeSuvoluntadySumandato.¡Salud!

Page 110:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Parte4

________________________________

Elorigen,lospoderesylascondicionesdelhombre

Page 111:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

46

Laevoluciónylaverdaderanaturalezadelserhumano1. Ahora llegamosa la cuestiónde la transformaciónde lasespeciesyeldesarrolloevolutivodelosórganos;esdecir,sielhombreprovienedelreinoanimal.131

2. Estaideasehaarraigadoenlamentedeciertosfilósofoseuropeosyahoraesmuydifícil hacer entender su falsedad, pero en el futuro se hará clara y evidente, y lospropios filósofos europeos la reconocerán. Pues, en realidad, es un error evidente.Cuandounoobservalacreaciónconojopenetrante,cuandoentiendelassutilezasdelascosascreadasyvelacondición,elordenylaperfeccióndelmundodelaexistencia,seconvencede laverdaddeque«en lacreaciónnohaynadamásprodigiosoque loqueyaexiste».132Yaquetodoloqueexiste,yaseaenlatierraoenloscielos,inclusoeste firmamento ilimitado y todo cuanto contiene, ha sido creado, dispuesto,compuesto,ordenadoycompletadodelamaneramásconvenienteynoestásujetoaimperfección alguna. Hasta tal punto es esto cierto que, si todos los seres seconvirtieran en pura inteligencia y reflexionaran hasta el fin que no tiene fin, nopodríanimaginaralgomejordeloqueyaexiste.

3. Ahorabien,sienelpasadolacreaciónhubiesecarecidodesemejanteperfecciónyesplendor, si se hubiese hallado en un estado inferior, la existencia habría sidonecesariamentedeficienteeimperfectay,comotal, incompleta.Esteasuntorequierela mayor atención y consideración. Imagina, por ejemplo, la totalidad del mundocontingente,esdecir,elreinode laexistencia,comosi fueraelcuerpohumano.Si lacomposición,elorden,laintegridad,labellezaylaperfecciónqueahoraexistenenelcuerpohumanofuerandealgunamaneradiferentes,elresultadoseríalaimperfecciónmisma.

4. Si nos imagináramos una época en que el hombre hubiera pertenecido al reinoanimal,esdecir,quefueraunsimpleanimal,laexistenciahabríasidoimperfecta.Estoquieredecirquenohabríaexistidoelserhumanoyfaltaríaese integranteprincipal,que en el cuerpo del mundo es como la mente, y en un ser humano, es como elcerebro,por loqueelmundohabríasido,así, totalmente imperfecto.Estoespruebasuficienteensímismadeque,sihubieseexistidounaépocaenqueelhombrehubierapertenecidoalreinoanimal,sehabríadestruidolaperfeccióndelaexistencia;pueselser humano es elmiembro principal del cuerpo de estemundo, y un cuerpo sin suintegranteprincipales,sinduda,imperfecto.Consideramosalserhumanoelmiembroprincipal porque, de todas las cosas creadas, contiene todas las perfecciones de laexistencia.

5. Ahora,loquequeremosdecircon«hombre»eselserhumanocompleto,lapersonamás destacada del mundo, que es la suma de todas las perfecciones espirituales ymateriales,yqueescomoelSolentretodaslascosascreadas.Imagina,entonces,unaépocaenqueelSolnoexistieracomotal;esdecir,queelSolfuesesimplementeotrocuerpoceleste.Sinduda,ensemejanteépocasehabríandesestabilizadolasrelacionesentre lascosasexistentes.¿Cómopuede imaginarsealgosemejante?Siseexaminaracondetenimientoelmundodelaexistencia,esteargumentobastaríaporsísolo.

6. Presentemosotrapruebamássutil:elsinfíndecosascreadasqueseencuentranenelmundode la existencia, ya seanhumanos, animales, vegetalesominerales,debenestar todas compuestas de elementos. No cabe duda de que la perfección que seobservaen todasycadaunade lascosasproviene,mediantecreacióndivina,de los

Page 112:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

elementosquelacomponen,suadecuadacombinación,laproporcióndesusmedidas,laformadesucomposiciónylainfluenciadeotrascosascreadas.Puestodoslosseresestánunidosentresícomounacadena,ylaayudamutua,elapoyoylainteracciónsonalgunas de sus propiedades intrínsecas y constituyen la causa de su formación,desarrollo y crecimiento. Mediante numerosas pruebas y argumentos, se haestablecidoquecadacosatieneunefectoyuna influenciasobretodas lasdemás,yaseaindependientementeomedianteunacadenacausal.Enresumen,laperfeccióndetodasycadaunadelascosas,esdecir,laperfecciónquevesahoraenelserhumanooen otros seres, en relación con sus partes, miembros y facultades, proviene de loselementosqueloscomponen,delacantidadymedidadelosmismos,laformaenquese combinan, y su acción, interacción e influencia mutuas. Cuando todos estos secombinan,entoncesseoriginaelserhumano.

7. Dadoquelaperfeccióndelserhumanoderivaenteramentedeloselementosquelocomponen, de su medida, la manera en que se combinan y la acción mutua einteracción conotros seres; y puestoque el hombre se originóhacediez o cienmilaños atrás a partir de los mismos elementos terrenales, en las mismas medidas ycantidades,conlamismacomposiciónycombinación,yconlasmismasinteraccionesconotrosseres,sedesprendequeelserhumanoeraexactamenteelmismoentoncesqueelqueahoraexiste.Estaesunaverdaddeporsíevidenteynopuedeserpuestaenduda.Y sidentromilmillonesdeaños seaglutinan loselementosconstituyentesdel ser humano, en las mismas proporciones, combinados de la misma manera ysujetosalamismainteracciónconotrosseres,seoriginaráexactamenteelmismoserhumano.Porejemplo,sidentrodecienmilañossereúnenelaceite,lallama,lamecha,lalámparayunencendedorparalalámpara,esdecir,secombinatodolonecesario,seproduciráexactamenteelmismoresultado.

8. Esta cuestión es evidente, y estos argumentos, concluyentes. Pero los expuestosporlosfilósofoseuropeossonespeculativosynoconcluyentes.

Page 113:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

47

Elorigendeluniversoylaevolucióndelhombre1. Has de saber que una de las cuestionesmás abstrusas de la divinidad es que elmundodelaexistencia—esdecir,esteuniversoinfinito—notieneprincipio.

2. Ya hemos explicado que los propios nombres y atributos de la Divinidadpresuponen laexistenciadecosascreadas.Sibienyasehaofrecidounaexplicacióndetalladasobreestamateria,133semencionarábrevementeaquí,unavezmás.Hasdesaberquenopuedeimaginarseunseñorsinvasallos;nopuedehaberunsoberanosinsúbditos;nosepuedenombraraunprofesorsinalumnos;esimposiblelaexistenciadeuncreadorsincreación;esinconcebibleunproveedorsinbeneficiarios;puestoquetodoslosnombresyatributosdivinosreclamanlaexistenciadecosascreadas.Sinosimagináramos una época en que no hubiesen existido cosas creadas, ello seríaequivalenteanegarladivinidaddeDios.

3. Además,lainexistenciaabsolutacarecedelacapacidaddealcanzarlaexistencia.Sieluniversofueselanadaabsoluta,nosehabríapodidomaterializarlaexistencia.Porlotanto,puestoqueesaEsenciadelaUnicidad,oSerDivino,esperpetuoyeterno—esdecir, no tiene principio ni fin— se deduce que el mundo de la existencia, esteuniversoinfinito,tampocotieneprincipio.Desdeluego,esposiblequeunapartedelacreación—unadelasesferascelestes—segeneraseosedesintegrase,peroseguiríaexistiendo un sinfín de otras esferas y el mundo de la existencia en sí no se veríatrastornadoni destruido.Al contrario, su existencia esperpetua e inmutable.Ahorabien,comocadaesferatieneuncomienzo, inevitablementehadetenerasimismounfinal,dadoquetodacomposición,yaseauniversaloparticular,debenecesariamentedescomponerse.Alosumo,algunassedesintegranrápidamente,yotras,conlentitud;peroesimposiblequealgoqueseacompuestonoacabepordescomponerse.

4. Entonces,hemosdesaberquéeranenelprincipiocadaunadelasgrandescosasexistentes.Nocabedudadequealiniciohubounsoloorigen:nopuedehaberhabidodosorígenes.Pueselorigendetodoslosnúmeroseselunoynoeldos;elnúmerodostieneen sínecesidaddeunorigen.Por lo tanto, esevidenteque, enunprincipio, lamateria era una sola; y esa únicamateria apareció con una forma distinta en cadaelemento. Así, aparecieron diversas formas y, a medida que aparecieron, cada unaasumióunaformadiferenteyllegóaserunelementoespecífico.Peroestadistinciónalcanzó su plena consumación y realización solo después de un larguísimo tiempo.Entoncesesoselementossecompusieron,seordenaronysecombinaroneninfinitasformas; en otras palabras, de la composición y combinación de esos elementosaparecieronunsinfíndeseres.

5. MediantelasabiduríadeDiosySuantiguopoder,estacomposiciónydisposiciónprocediódeunsoloordennatural.Así,puestoqueestacomposiciónycombinaciónsehanproducidoconformeaunordennatural, conperfectaprecisión, acordeconunasabiduríaconsumadayenfuncióndeunaleyuniversal,estáclaroqueesunacreacióndivina y no una composición o un orden accidental. Es por ello que de todacomposición natural se origina un ente vivo, pero de una composición aleatoria noaparece ningún ser vivo. Así, por ejemplo, si el ser humano, valiéndose de toda susagacidadeinteligencia,unieraycombinaraunaseriedeelementos,noseoriginaríade ello un ser viviente, toda vez que esa composición no sería conforme al ordennatural. Esta es la respuesta a la pregunta implícita que pudiera suscitarse en el

Page 114:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sentidodeque,puestoqueestosseressehanoriginadoapartirdelacomposiciónycombinacióndeesoselementos,¿nopodríamosnosotrostambiénreunirycombinaresos mismos elementos y crear así un ser viviente? Esta idea es errónea, pues lacomposiciónoriginalesunacomposicióndivinay lacombinaciónestágeneradaporDios conforme a un orden natural; y esta es la razón de por qué a partir de esacomposiciónsecreaunservivienteyseproduceunaexistencia.Masunacomposiciónelaboradaporelhombrenoproducenada,porqueelserhumanonopuedecrearvida.

6. Enresumen,hemosdichoque,apartirdelacomposicióndeloselementos,desucombinación, tipo y proporción, y de su interacción con otros seres, han llegado aexistir incontablesformasyrealidades,yunsinfíndeseres.Peroestáclaroqueesteglobo terráqueo, en su forma actual, no se originó de repente, sino que este enteuniversal atravesó progresivamente diferentes etapas hasta manifestarse con suactual perfección. Los entes universales pueden asemejarse y compararse con losparticulares, pues ambos están sujetos a un único orden natural, a una sola leyuniversalyaunúnicoordendivino.Porejemplo,severáquelosátomosmásínfimosson similares en su estructura general a los entesmás grandes del universo, y estáclaroquehanprovenidodeunmismolaboratoriodepoder,conformeaunsoloordennaturalyunasolaleyuniversal,yporellopuedencompararseunosconotros.

7. Porejemplo,elembriónhumanocreceysedesarrollapocoapocoenelsenodelamadre, y asumedistintas formasy condicioneshastaquealcanza lamadurez con lamayorbellezayapareceenunaformaconsumadayconlamayordelicadeza.Deigualmanera,lasemilladeestaflorquetenemosdelanteeraalcomienzounacosapequeñaeinsignificante,perocrecióysedesarrollóenelsenodelatierra,yasumiódistintasformas hasta aparecer con semejante vitalidad y perfecta belleza a este nivel.Asimismo,esclaroyevidentequeestegloboterráqueollegóalaexistencia,crecióysedesarrolló en el seno del universo, y asumió diferentes formas y condiciones hastaalcanzargradualmentesuactualperfección,estarengalanadoconunsinfíndeseresypresentarseenunaformatanconsumada.

8. Por tanto, es evidente que la materia original, que es como el embrión, tomóinicialmente la forma de elementos compuestos y combinados, y esa combinacióncreció gradualmente y se desarrolló a lo largo de una miríada de edades y siglos,pasandodeunaformayfiguraaotra,hastaque,porlaconsumadasabiduríadeDios,aparecióconsemejanteperfección,orden,disposiciónyprecisión.

9. Volvamosanuestrotema.Desdeelprincipiodelaexistencia,enelsenodelgloboterráqueo,elserhumanocrecióprogresivamenteysedesarrollócomoelembriónenelsenodelamadre,ypasódeunaformayfiguraaotra,hastaqueaparecióconestabellezayperfección,este físicoyestevigor.Esevidenteque, inicialmente,noposeíasemejantebelleza,graciayrefinamiento,yquesologradualmentealcanzóestaforma,disposición,donaireygracia.Nocabedudadeque,comoelembriónenelsenodelamadre,elembrióndelahumanidadnoaparecióconestaformanillegódesúbitoaserlapersonificacióndelaspalabras:«¡SantificadoseaelSeñor,elmásexcelentedetodoslos creadores!».134Antesbien, alcanzódemaneraprogresivadistintas condicionesyasumió diversas formas hasta llegar a su apariencia y belleza, su perfección,refinamiento y delicadeza actuales. Por lo tanto, está claro y es evidente que elcrecimiento y desarrollo del ser humano en este planeta hasta llegar a su actualperfección,aligualqueelcrecimientoydesarrollodelembriónenelsenodelamadre,sehaproducidoporetapas,pasandodeunestadoaotroydeunaspectoaotro,puesestoconcuerdaconlosrequisitosdelordenuniversalydelaleydivina.

10. Esdecir,elembriónhumanoasumecondicionesdiferentesyatraviesanumerosasetapas hasta que alcanza la forma en que manifiesta la realidad de las palabras«¡Santificado sea el Señor, el más excelente de todos los creadores!» ymuestra lasseñales de desarrollo ymadurez plenos. Asimismo, debe haber transcurridomuchotiempodesdeelcomienzodelaexistenciadelserhumanoenesteplaneta,ytuvoqueatravesar muchas etapas hasta llegar a su forma, figura y condición actuales. No

Page 115:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

obstante, desde el principio de su existencia el hombre ha constituido una especiediferenciada. Es como el embrión en el seno de la madre: al principio posee unaaparienciaextraña; luegopasadeuna formaaotraydeuna figuraaotra,hastaqueaparececonlamayorbellezayperfección.Pero,auncuandoenelvientredelamadreposee una forma extraña, totalmente distinta de su forma y apariencia actuales, setratadelembrióndeunaespeciediferenciadaynoeldeunanimal: laesenciade laespecieylarealidadinnatanoexperimentantransformaciónalguna.

11. Ahora bien, si se demostrara la existencia de órganos vestigiales, ello nodesvirtuaríaelcarácterindependienteyoriginaldelaespecie.Alosumo,probaríaquelaforma, laaparienciaylosórganosdeloshumanoshanevolucionadoalolargodeltiempo. Pero el hombre siempre ha sido una especie distinta: ha sido hombre y noanimal.Piensa:sienelvientredelamadre,elembriónhumanopasadeunaformaaotraqueenabsolutoseparecealaanterior,¿estopruebaquelaesenciadelaespeciehasufridounatransformación?¿Quealprincipioeraunanimal,yquesusórganossedesarrollaronyevolucionaronhastaconvertirseenunserhumano?¡PorDiosqueno!¡Qué idea tan insustancial y carente de fundamento! Pues el carácter original de laespeciehumanay la independenciade laesenciadelhombresonclarosyevidentes.¡Salud!

Page 116:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

48

Ladiferenciaentreelserhumanoyelanimal

Page 117:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

1. Yahemostenidounaodosconversacionessobreel temadelespíritu,peronosehanrecogidoporescrito.

2. Hasdesaberquelasgentesdelmundosondedostipos,esdecir,pertenecenadosgrupos.Un gruponiega el espíritu humano y dice que el hombre es una especie deanimal. ¿Por qué? Porque vemos que los humanos y los animales comparten lasmismas facultades y sentidos. Los elementos simples que llenan el espacio que nosrodeaseunenenunsinfíndecombinaciones,cadaunadelascualesdaorigenaunserdiferente. Entre estos se encuentran los seres sensibles, dotados de determinadasfacultadesysentidos.Cuantomáscompletasealacombinación,máselevadoeselser.Launióndeloselementosenelcuerpohumanoesmáscompletaqueenningúnotroser, y sus elementos se han combinado en perfecto equilibrio y, por tanto, es másnobleycompleto.Dicenquenosetratadequeelserhumanotengaunafacultadyunespíritu especiales de los que carecen los demás animales: los animales tambiéntienenpercepcionessensoriales,perolasfacultadesdeloshumanossonsimplementemás agudas en algunos aspectos (aunque el animal estámás ricamente dotado conrespectoalossentidosexternos,comoeloído,lavista,elgusto,elolfatoyeltacto,eincluso con respecto a facultades internas como la memoria). Dicen que el animalposee las facultades de la inteligencia y el entendimiento. La única concesión quehacenesquelainteligenciadelserhumanoesmayor.

3. Estas son las aseveracionesde los filósofosdehoy.Estas son suspalabras, estasson sus afirmaciones y estos son los dictados de su imaginación. Y, de este modo,habiendorealizadoestudiosexhaustivos,yarmadosconargumentosdepeso,sitúanalhombreenlaestirpedelanimalydicenqueenunaépocaelhombrefueunanimalyquelaespeciecambióyevolucionógradualmentehastaalcanzarelnivelhumano.

4. Sin embargo, los filósofos religiosos dicen: No, no es así. Si bien el ser humanocomparte con el animal lasmismas facultades y sentidos externos, existe en él unafacultadextraordinariadelaquecarecenlosanimales.Todaslasciencias,lasartes,lasinvenciones, losoficiosyeldescubrimientoderealidadesprovienendeesta facultadsingular. Es una facultad que abarca todas las cosas creadas, comprende susrealidades, desentraña sus misterios ocultos y las somete a su control. Es más,entiende cosas que no tienen existencia aparente, es decir, realidades inteligibles,imperceptibles e invisibles, tales como la mente, el espíritu, los atributos y lascualidadeshumanas,elamorylatristeza,todaslascualessonrealidadesinteligibles.Además,todaslasartesylascienciasexistentes,todoslosgrandesemprendimientosyla miríada de descubrimientos humanos eran en otra época misterios ocultos yencubiertos,yesepoderomnímododelserhumanoesloqueloshadescubiertoyloshasacadodelmundoinvisible,yloshatraídoaldominiodelovisible.Asíescomoeltelégrafo, la fotografía, el fonógrafo, y todas esas grandes invenciones y artefactos,fueronotroramisteriosocultosque larealidadhumanadescubrióytrajoaldominiovisibledesde el reino invisible.Hubo inclusouna época enque este trozodehierroque tienes delante, y hasta cualquier mineral, era un misterio oculto. La realidadhumanadescubrióestemineralyforjóelmetalhastadarleestaformafinal.Lomismoocurre con todos los demás descubrimientos e inventos del ser humano, que soninnumerables.Estacuestiónesirrefutableynotienesentidonegarla.

5. Simantenemosquetodosestosefectosprocedendelasfacultadesdelanaturalezaanimal yde los sentidos físicos, vemos clara y llanamenteque, con respecto a estasfacultades, los animales son superiores al hombre. Por ejemplo, la vista de losanimales esmuchomás aguda que la del ser humano, su oído esmás afilado, y lomismo ocurre con los sentidos del olfato y el gusto. En breve, en cuanto a lasfacultades que tienen en común el hombre y los animales, estos a menudo llevanventaja.Consideralafacultaddelamemoria:sisellevaaunapalomadeaquíaunpaíslejanoysesueltaallí,recordaráelcaminoyregresaráacasasinperderseenningúnmomento. Lleva a un perro desde aquí hasta al centro de Asia, déjalo libre allí yregresará a casa sin perder el camino. Y lomismoocurre con las demás facultades,

Page 118:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

como el oído, la vista, el olfato, el gusto y el tacto. Está claro, entonces, que, si elhombre no poseyera una facultad más allá de las facultades animales, el animalforzosamentesuperaríaalhombreenlarealizacióndedescubrimientosimportantesyen la comprensión de las realidades. De este argumento se desprende que el serhumanoestádotadodeundonyposeeunaexcelencianopresenteenlosanimales.

6. Porotraparte,elanimalpercibecosassensibles,peronopuedepercibirrealidadesconceptuales. Por ejemplo, el animal ve lo que está en su campode visión, pero nopuede comprender ni concebir lo que estámás allá. Así, al animal no le es posiblecomprenderquelaTierratieneformaesférica.Peroelserhumanopuedededucir lodesconocidoapartirdeloconocidoydescubrirrealidadesocultas.Paracitaruncaso:observando la inclinaciónde labóvedaceleste,deduce lacurvaturade laTierra.Porejemplo, en ‘Akká la Estrella Polar está a 33 grados; es decir, se encuentra a unainclinaciónde33gradosporencimadelhorizonte.CuandounovahaciaelPoloNorte,la Estrella Polar se eleva un grado por encima del horizonte por cada grado dedistancia recorrida. Es decir, la inclinación de la Estrella Polar alcanzará 34 grados,luego40,50,60y70grados.CuandosellegaalPoloNorte,lainclinacióndelaEstrellaPolaresde90gradosyseveenelcenit,osea,verticalmenteporencimadelacabeza.

7. Ahora bien, la Estrella Polar es una realidad perceptible y también lo es suascensión, es decir, el hecho de que, cuanto más se acerca uno al Polo Norte, másasciende laEstrellaPolar.Y, apartirdeestasdos realidades conocidas, sedescubreuna realidad desconocida, a saber: que la bóveda celeste tiene inclinación, lo cualsignificaque,encadalatitud,elcieloporencimadelhorizonteesdiferentealdeotralatitud.Elserhumanocomprendeestarelaciónydeduceporrazonamientoalgoqueera antes desconocido, es decir, la curvatura de la Tierra.Mas esta comprensión esimposibleparaelanimal.Asimismo,alanimalleesimposibleentenderqueelSoleselcentroyque laTierragiraen tornoa él.El animal es cautivode los sentidosy estálimitadoporellos:nopuedecomprendernadaqueestéfueradelalcanceocontroldelos sentidos, aun cuando superaalhombreen lo relativoa las facultadesy sentidosexternos.Quedaentoncesclaramenteestablecidoqueelserhumanoestádotadodelpoderdelainvenciónquelodiferenciadelanimal,yestepodernoessinoelespírituhumano.

8. ¡AlabadoseaDios!Elserhumanosiempreaspiraamayoresalturasyametasmáselevadas.Siempreintentaalcanzarunmundosuperioralquehabitayascenderaunnivelmáselevadoqueelqueocupa.Elamorporlotrascendenteesunsellodistintivodel ser humano. Me asombra que algunos filósofos de Europa y América hayanconsentidorebajarseasímismosalreinoanimaly,así,retroceder,mientrasquetodala existencia debe aspirar siempre a lo exaltado. Y, sin embargo, si se le llamara«animal»aunodeellos,sesentiríasobremaneraheridoyofendido.

9. ¡Qué gran diferencia la que hay entre elmundo del ser humano y elmundo delanimal!¡Quégrandiferencialaquehayentrelagrandezadelserhumanoylabajezadelanimal,entrelasperfeccionesdelserhumanoylaignoranciadelanimal,entrelaluz del ser humano y la oscuridad del animal, entre la gloria del ser humano y ladegradación del animal! Un niño árabe de diez años puede someter a doscientos otrescientos camellos en el desierto y dirigirlos meramente con su voz. Un débilhabitante de la India puede someter a un enorme elefante al punto de encaminarloconestrictaobediencia.Todaslascosasestánsometidasalamanodelhombre,quienresistelasfuerzasdelanaturalezamisma.

10. Todoslosdemásseressoncautivosdelanaturalezaynosepuedenlibrardesusexigencias; el serhumanoeselúnicoquepuedehacer frentea lanaturaleza.Así, lanaturaleza atrae a todos los cuerpos hacia el centro de la Tierra; pero, conmediosmecánicos,elhombresealejadeélyseremontaporelaire; lanaturaleza le impidecruzarelmar,peroelhombreconstruyebarcosysurcaelcorazóndelgranocéano,yasí sucesivamente: el tema es interminable. Por ejemplo, el ser humano atraviesamontañas y llanuras en vehículos y hace confluir en un lugar las noticias de los

Page 119:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

acontecimientosdeOrienteyOccidente.Asíescomoelserhumanoresistelasfuerzasdelanaturaleza.Elmar,contodasuinmensidad,noescapazdedesviarseenlomásmínimodelasleyesdelanaturaleza;elSol,contodasugrandeza,nopuededesviarseniunápicede losdictadosde lanaturaleza,nipodrácomprender jamás losestados,las condiciones, las propiedades, los movimientos ni la naturaleza del ser humano.¿Quépoderreside,entonces,en la insignificanteformahumanaque logratodoesto?¿Quéfuerzaconquistadoraesestaquesometetodaslascosas?

11. Quedatodavíaotropunto.Losfilósofosmodernosdicen:«Enningunapartevemosunespírituenelserhumanoy,aunquehemosinvestigadoloslugaresmásrecónditosde su cuerpo, en ninguna parte percibimos un poder espiritual. ¿Cómo hemos deimaginarnos un poder que no es perceptible?». Los filósofos religiosos replican: «Elespíritudelanimaltampocoesperceptiblenipuedecaptarsepormediodenuestrasfacultades materiales. ¿Cómo deducen su existencia? No cabe duda de que por susefectos deducen la existencia de una facultad en el animal de la cual carecen lasplantas,queeslafacultaddelossentidos: lavista,eloídoylasdemásfacultades.Deestassededucequeexisteunespírituanimal.Igualmente,delasseñalesyargumentosmencionadoshadeinferirselaexistenciadeunespírituhumano.Así,puestoqueenelanimalhayseñalesquenopuedenencontrarseenlasplantas,sedicequeestafacultadperceptiva es un sello distintivo del espíritu animal. De igual manera, en el serhumano se ven señales, poderes y perfecciones que no existen en el animal: ha deinferirse,pues,queenélhayunpoderdelcualcareceelanimal».

12. Si fuéramos a negar todo lo que no es accesible a los sentidos, nos veríamosforzados a negar realidades que sin duda existen. Por ejemplo, el éter no esperceptible, aunque se puede demostrar su realidad. La fuerza de gravedad no esperceptible, aunque su existencia es igualmente innegable. ¿En qué nos apoyamospara afirmar su existencia? En sus indicios. Por ejemplo, esta luz consiste en lasvibracionesdeléter,ydeestasvibracionesdeducimossuexistencia.

Page 120:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

49

Laevoluciónyexistenciadelhombre1. Pregunta:¿Quénosdicesobrelateoríadelaevolucióndelosseresquesuscribenalgunosfilósofoseuropeos?

2. Respuesta:Ya tratamosesteasuntoelotrodía,perohablaremosdenuevosobreello. En resumen, esta cuestión se reduce al carácter original o no original de laespecie; es decir, si la esencia de la especie humana estaba fijada desde el origenmismoosiprovinoposteriormentedelosanimales.

3. Ciertosfilósofoseuropeossostienenquelasespeciesevolucionaneinclusopuedencambiary transformarseenotrasespecies.Entre laspruebasqueaducena favordeesta afirmación está el que, a través de una meticulosa indagación e investigacióngeológica,haquedadoclaramenteconstatadoquelaexistenciadelasplantasprecedióa la de los animales, y la existencia de los animales precedió a la del ser humano.Sostienen, además, que tanto el reino animal como el vegetal han sufridotransformaciones,puesenalgunosestratosdelatierrasehandescubiertoplantasqueexistían en el pasado pero que luego han desaparecido, lo que significa queevolucionaron, se volvieronmás robustas y cambiaron de forma y apariencia, de loque se desprende que las especies han cambiado. Asimismo, en los estratos de latierrahayciertasespeciesanimalesquehancambiadoysehanalterado.Unadeellases laserpiente,que tieneextremidadesvestigiales,esdecir, señalesque indicanquealguna vez tuvo patas, que han desaparecido con el tiempo y han dejado solo unvestigio.Deigualmanera,enlacolumnavertebraldelserhumanohayunvestigioqueindicaque,aligualqueotrosanimales,enuntiempotuvocola,delacual,segúnellos,todavíaquedanhuellas.Enunaépocaesemiembroeraútilpero,amedidaqueelserhumano fue evolucionando, perdió su utilidad y poco a poco desapareció. De igualforma,amedidaquelasserpientescomenzaronavivirbajolatierrayseconvirtieronenreptiles,yanonecesitaronpatas,porloqueestasdesaparecieronydejarontrasdesí un vestigio. La principal prueba que aducen es que estos miembros vestigialesponen de manifiesto la existencia de miembros anteriores, que han desaparecidogradualmente por falta de uso y ya no tienen razón de existir. Así, los miembroshábiles y necesarios se han conservado, mientras que los innecesarios handesaparecidoprogresivamentearesultasdelatransformacióndelaespecie,perohandejadounvestigio.

4. Laprimerarespuestaaesteargumentoesquelaanterioridaddelosanimalesconrespectoalserhumanonoespruebadequelaesenciadelaespeciehumanahayasidoalterada o transformada, ni de que el hombre provenga del reino animal. Pues, entantoquesereconocequeestosseresdistintoshanaparecidoalolargodeltiempo,esposiblequeelhombresimplementesehayaoriginadodespuésdelanimal.Así,enelmundovegetalobservamosquelosfrutosdediferentesárbolesnoaparecenalmismotiempo;alcontrario,algunosaparecenaliniciodelatemporadayotrosdespués.Estaanterioridadno espruebadeque el fruto tardíodeunárbolhaya surgidodel frutoanteriordeotro.

5. Ensegundolugar,estaspequeñashuellasymiembrosvestigialespudierandeberseaunagransabiduríaocultaquelamentehumananohapodidodesentrañartodavía.¡Cuántascosashayenestemundocuyasabiduríaocultanosehacomprendidohastaeldíadehoy!Así,sediceenfisiología—lacienciadelasrelacionesentrelosórganos

Page 121:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

del cuerpo— que aún se desconocen y permanecen ocultas la sabiduría oculta y larazóndeserdelasdiferenciasenlacoloracióndelosanimalesyelcabellohumano,oel color rojo de los labios, o la variedad de colores de las aves. Sin embargo, se hadescubiertoqueelnegrodelapupiladelojosedebeaqueabsorbelosrayosdelSol,puessifuesedeotrocolor,porejemplo,totalmenteblanca,noabsorberíaesosrayos.Pues bien, mientras se desconozca la sabiduría oculta de las cosas que hemosmencionado,bienpodemosimaginarquetambiénsedesconocelasabiduríaylarazónde ser de losmiembros vestigiales, ya sea en el animal o en el ser humano.Nohaydudadequeesasabiduríaocultaexiste,auncuandosedesconozca.

6. En tercer lugar, aun suponiendo que ciertos animales, o incluso el hombre,poseyeran en otro tiempo miembros que ya han desaparecido, ello no constituiríapruebasuficientede la transformaciónde lasespecies.Pueselserhumano,desde laconcepción del embrión hasta que alcanza la madurez, asume distintas formas yaspectos.Suapariencia,suforma,susrasgosysucolorcambian,esdecir,pasadeunaforma a otra y de un aspecto a otro. Sin embargo, desde la formación del embrión,pertenecealaespeciehumana;esdecir,eselembrióndeunserhumanoynoeldeunanimal. Pero al principio este hechono es evidente; solo después se hacepatente yvisible.

7. Porejemplo, supongamosqueel serhumanotuvieraenotro tiempounparecidocon el animal, y que desde entonces haya evolucionado y se haya transformado. Lavalidación de esta afirmación no es prueba de la transformación de la especie, sinoquepodríacompararseconloscambiosylastransformacionesquesufreelembriónhastallegarasuplenodesarrolloymadurez,comosemencionóanteriormente.Parasermásexplícitos,supongamosqueenunaépocaelhombrecaminaraacuatropatasotuvieracola: semejantecambioy transformaciónessimilaralquesufreel fetoen lamatriz de la madre. Aunque el feto se desarrolla y evoluciona en todas las formasconcebibles hasta alcanzar su pleno desarrollo, pertenece desde el principio a unaespecie inconfundible.Lomismopuededecirsedelreinovegetal,dondeobservamosqueelcarácteroriginalydistintivodelaespecienocambia,entantoquelaforma,elcoloryeltamañosícambian,setransformanyevolucionan.

8. Enresumen:asícomoelserhumanoprogresa,evolucionaycambiadeunaformayunaaparienciaaotraenelvientrede lamadre,al tiempoquesemantienedesdeelprincipiocomounembriónhumano,deigualmanerasehamantenidosiemprecomouna esencia distinta —es decir, la especie humana— desde el comienzo de suformaciónenlamatrizdelmundo,yhaidocambiandoprogresivamentedeunaformaaotra.Sededucequeestecambiodeapariencia,estaevolucióndelosórganosyestecrecimiento y desarrollo no excluyen la singularidad de la especie. Entonces, aunaceptandolarealidaddelaevoluciónyelprogreso,contodo,desdeelmomentodesuaparición, el ser humano ha poseído una composición perfecta y ha tenido lacapacidadyelpotencialdeadquirirperfeccionesespiritualesymaterialesy llegaraser la encarnación del versículo «Hagamos al ser humano a nuestra imagen, comosemejanzanuestra».135Comomucho,sehavueltomásgrato,másrefinadoyagraciadoy,comoresultadodelacivilización,hasalidodesuestadosalvaje,delamismamaneraque los frutos se vuelven más selectos y dulces gracias al cultivo del jardinero yadquierencadavezmayordelicadezayvitalidad.

9. LosjardinerosdelmundodelahumanidadsonlosProfetasdeDios.

Page 122:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

50

Pruebasespiritualesdelasingularidaddelserhumano1. Losargumentosquehemosaducidohastaahoraafavordelcaráctersingulardelaespeciehumanahansidoracionales.Ahoraofreceremosargumentosespirituales,queson realmente los fundamentales. Pues hemos establecido la existencia de Diosmediante argumentos racionales, e igualmente se ha establecido medianteargumentosracionalesqueelserhumanohasidotaldesdesumismoinicioyorigen,yque la esencia de su especie ha existido desde la eternidad. Ahora presentaremospruebasespiritualesdequelaexistenciahumana—esdecir, laespeciehumana—esunaexistencianecesariayquesinelserhumanonoresplandeceríanlasperfeccionesdelaDivinidad.Peroestossonargumentosespiritualesynoracionales.

2. Una y otra vez hemos dejado establecido con pruebas y argumentos que el serhumanoeselmáselevadodetodoslosseresylasumadetodaslasperfecciones.Enrealidad,todaslascosasexistentessonreceptorasdelarevelacióndelosesplendoresdivinos, es decir, que las señales de la Divinidad de Dios están manifiestas en lasrealidadesdetodaslascosas.AsícomolaTierraesellugardondesereflejanlosrayosdel Sol—lo cual significa que la luz, el calor y la influencia del Sol son evidentes yestán manifiestos en todos los átomos de la Tierra—, cada uno de los átomos deluniversoenesteespacioinfinitoproclamaalgunadelasperfeccionesdeDios.Nohaynadaqueestéprivadodeesto:cadaunoesunaseñaldelamisericordiadeDios,odeSupoder,odeSugrandeza,odeSujusticia,odeSuprovidenciasustentadora,odeSugenerosidad,odeSuvisión,odeSuoído,odeSuconocimiento,odeSugracia,yasísucesivamente.

3. Loquequeremosdeciresquetodacosaexistentees,pornecesidad,receptoradelosesplendoresdivinos;esdecir,enellasemanifiestanyrevelanlasperfeccionesdeDios.Es comoel Solquebañade luzeldesierto, elmar, los árboles, los frutosy lasflores:todoenlaTierra.Ahorabien,elmundodelaexistencia—dehecho,cadacosacreada—proclamasolounodelosnombresdeDios;perolarealidaddelserhumanoes una realidad omnímoda y universal, y la receptora de la revelación de todas lasperfeccionesdivinas.Esdecir,enelserhumanoexisteunaseñaldecadaunode losnombres,atributosyperfeccionesqueasignamosaDios.Sinofueraasí,seríaincapazdeimaginarycomprenderestasperfecciones.Porejemplo,decimosqueDiostodolove.Elojoes laseñaldeSuvisión:sielserhumanocarecieradeestafacultad,¿cómopodríamos imaginar lavisióndeDios?Unciegodenacimientonopuede imaginar loquesignificaver,igualqueunsordodenacimientonopuedeimaginarloqueesoír,nialgocarentedevidapuedeimaginarloquesignificaestarvivo.

4. Así,ladivinidaddeDios,queeslatotalidaddetodaslasperfecciones,serevelaenla realidad del hombre; es decir, la Esencia Divina es la suma total de todas lasperfecciones,ydesdeestaposiciónproyectaunrayodeSuesplendorsobrelarealidadhumana. En otras palabras, el Sol de la Verdad se refleja en este espejo. Así, el serhumanoesunespejoperfectodirigidohaciaelSoldelaVerdad,ylasededeSureflejo.Enlarealidaddelhombresemanifiestaelesplendordetodaslasperfeccionesdivinas,yporestarazóneselrepresentanteyapóstoldeDios.Sielserhumanonoexistiera,eluniversocareceríaderesultado,yaqueelpropósitode laexistenciaes larevelacióndelasperfeccionesdivinas.Porello,nopodemosdecirquehubountiempoenqueno

Page 123:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

existíaelserhumano.Alosumo,podemosdecirquehubountiempoenquelaTierranoexistía,yquealprincipioelhombrenoestabapresenteenella.

5. Ahorabien,desdeelprincipioquenotieneprincipiohastaelfinquenotienefin,siemprehahabidounaManifestaciónperfecta.EsteHombrealquenosreferimosaquínoescualquierhombre:nosreferimosalHombrePerfecto.Pues lapartemásnobledelárbol,yelpropósitofundamentaldesuexistencia,eselfruto.Unárbolsinfrutonosirve.Porlotanto,nosepuedeimaginarqueelmundodelaexistencia,yaseaenlosreinossuperioresoinferiores,estuviesealgunavezpobladoporvacasyasnos,gatosyratones, y sin embargo careciera de la presencia del ser humano. ¡Qué nociónmásfalsaybanal!

6. La palabra de Dios es tan patente como el Sol. Este es un argumento espiritual,peronosepuedepresentaralosfilósofosmaterialistasdesdeunprincipio.Másbien,primero debemos presentar los argumentos racionales y, solo posteriormente, losespirituales.

Page 124:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

51

Laaparicióndelespírituylamenteenelserhumano1. Pregunta: «¿La mente y el espíritu aparecieron en la especie humana desde elcomienzo mismo de su crecimiento y desarrollo en la Tierra, o fue un procesogradual? Y, en este último supuesto, ¿se logró en un breve lapso de tiempo o en eltranscursodeunlargoperíodo?

2. Respuesta:elcomienzodelaformacióndelhombreenelgloboterráqueoescomola formación del embrión humano en lamatriz de lamadre. El embrión crece y sedesarrolla progresivamente hasta que nace, y a partir de ahí sigue creciendo ydesarrollándose hasta que llega a la etapa de la madurez. Si bien en la infancia yaestánpresentesenelserhumanolasseñalesdelamenteyelespíritu,noaparecenenun estado de perfección sino que permanecen incompletas. Pero cuando la personaalcanzalamadurez,lamenteyelespíritusemanifiestanensumáximaperfección.

3. Asimismo, al comienzo de su formación en la matriz del mundo, el hombre eracomounembrión. Luegoprogresópaulatinamentedenivel, y creció y sedesarrollóhastaalcanzarlaetapadelamadurez,cuandolamenteyelespíritusemanifestaronen sumayor perfección. Desde el comienzo de su formación, lamente y el espírituexistían, pero estaban ocultos y solo después se hicieron patentes. También en elmundodelamatriz,lamenteyelespírituexistenenelembrión,peroestánocultosysoloaparecenposteriormente.Escomolasemilla:elárbolexisteensu interiorperoestáocultoyescondido;cuandolasemillacreceysedesarrolla,apareceelárbolensuplenitud.Deigualmanera,elcrecimientoydesarrollodetodoslosseresseproducedemaneragradual.Estaeslaleyuniversalydivinamentedecretada,yelordennatural.Lasemillanoseconvierteenárboldemanerarepentina;elembriónnoseconvierteen hombre de repente; la substancia mineral no se convierte en piedra en unmomento; al contrario: todos crecen y se desarrollan gradualmente hasta quealcanzanellímitedelaperfección.

4. Todos los seres, ya sean universales o particulares, fueron creados perfectos ycompletosdesdeelprincipio.Lomásquesepuededeciresquelasperfeccionessolose hacen patentes de forma gradual. La ley de Dios es una sola; la evolución de laexistencia es una sola; el orden divino es uno solo. Todos los seres, grandes ypequeños,estánsujetosaunasola leyyaunsoloorden.Cadasemillatienedesdeelprincipiotodaslasperfeccionesdelaplanta.Esdecir,todaslasperfeccionesvegetalesexistíanenesa semilladesdeelprimermomentoperoeran invisibles, y solo fueronapareciendopocoapoco.Así,delasemillasurgeprimeroeltallo,luegolasramas,lashojas y las flores, y finalmente, los frutos. Sin embargo, desde el comienzo de suformación,todosexistíanenpotenciadentrodelasemilla,aunqueenformainvisible.Igualmente, el embriónposeedesdeelprincipio todas lasperfecciones, comosonelespíritu,lamente,lavista,elolfatoyelgusto—esdecir,todaslasfacultades—,perosoninvisiblesysolovanapareciendogradualmente.

5. Deformaanáloga,elgloboterráqueofuecreadodesdeelcomienzocontodossuselementos,substancias,minerales,partesycomponentes;perofueronapareciendodemanera gradual: primero, losminerales; luego, las plantas; después, los animales; yfinalmente el hombre. Pero estas categorías y especies estaban latentes en el reinoterrenaldesdeelcomienzo,yaparecierongradualmentedespués.PueslasupremaleydeDiosyelordennaturaluniversalabarcantodaslascosasylassometenasumando.

Page 125:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Cuandoseobservaesteordenuniversal,sevequenadaenabsolutoalcanzaellímitedelaperfeccióninmediatamentedespuésdellegaralaexistencia,sinoquecreceysedesarrollapocoapocohastallegaraesaetapa.

Page 126:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

52

Laaparicióndelespírituenelcuerpo1. Pregunta:¿Cuáleslasabiduríadelaaparicióndelespírituenelcuerpo?2. Respuesta:Lasabiduríadelaaparicióndelespírituenelcuerpoeslasiguiente:elespírituhumanohasidoconfiadoporDiosanuestracustodiaydebeatravesartodoslosgrados,yaqueeltrayectoyelpasoporlosnivelesdelaexistenciaeselmedioparaadquirir perfecciones. Así, por ejemplo, cuando una persona viaja de maneracuidadosaymetódicapormuchospaíses y regionesdiferentes, nohaydudadequeello seráelmediodeadquirirperfecciones,puesveráconsuspropiosojosdiversossitios,escenasyregiones, llegaráasabersobre losasuntosycircunstanciasdeotrasnaciones, se familiarizará con la geografía de otras tierras, conocerá sus artes ymaravillas,seinformarádelascostumbres,laconductayelcarácterdesushabitantes,serátestigodelacivilizaciónylosavancesdelaépoca,yestaráalcorrientedelmododegobierno,lacapacidadyreceptividaddecadapaís.Delamismamanera,cuandoelespírituhumanoatraviesalosgradosdelaexistenciayrecorrecadagradoynivel—inclusoeldelcuerpo—sindudaadquiriráperfecciones.

3. Por otra parte, es necesario que las señales de las perfecciones del espírituaparezcanenestemundo,afindequeelreinodelacreacióndéfrutosinagotablesyqueestecuerpodelmundocontingenterecibavidaypongademanifiestolasdádivasdivinas.Así,porejemplo,losrayosdelSoldebenbrillarsobrelaTierraysucalordebesustentaratodos losseresdelplaneta;si losrayosyelcalordelSolnollegarana laTierra,estapermaneceríabaldíaydesolada,ysudesarrollosedetendría.Asimismo,sino aparecieran en este mundo las perfecciones del espíritu, se volvería oscuro ytotalmenteanimal.Mediante laaparicióndelespírituenel cuerpomateriales comorecibe iluminación estemundo. Igual que el espíritude la persona es la causade lavidadesucuerpo, la totalidaddelmundoescomouncuerpo,yelhombre,comosuespíritu. Si no existiese el ser humano, si no se manifestaran las perfecciones delespíritu y la luz de la mente no brillara en este mundo, sería como un cuerpo sinespíritu.

4. Dicho de otra forma, estemundo es como un árbol y el ser humano es como elfruto;sinelfruto,elárbolnoserviría.

5. Aparte de esto, los miembros del ser humano, sus partes constitutivas y sucomposiciónatraenyactúancomounimánparaelespíritu:elespírituestáobligadoaaparecerenél.Así,cuandounespejoestápulido,nopuedesinoatraer losrayosdelSol, iluminarse y reflejar imágenes espléndidas. Es decir, cuando estos elementosfísicos se reúnen y se combinan entre sí conforme al orden natural y con lamayorperfección,setransformanenunimánparaelespíritu,yelespíritusemanifiestaallícontodassusperfecciones.

6. Desdeestaperspectiva,unonosepregunta«¿Porquéesnecesarioque losrayosdelSolcaigansobreelespejo?»,yaque lasrelacionesquevinculan lasrealidadesdetodas las cosas, ya sean espirituales omateriales, exigen que, cuando el espejo estépulidoyorientadohaciaelSol,manifiestelosrayosdeeste.Deigualmanera,cuandolos elementos se organizan y combinan de acuerdo con la estructura, disposición yforma más elevadas, el espíritu humano aparece y se manifiesta en él. Este es eldecretodelTodoglorioso,elSapientísimo.

Page 127:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

53

LaconexiónentreDiosySucreación1. Pregunta:¿Cuáles lanaturalezade laconexiónentreDiosySucreación,entreelAbsolutoeInaccesibleytodoslosdemásseres?

2. Respuesta: La conexión entre Dios y Su creación es la que media entre quienorigina y lo originado, entre el Sol y los cuerpos oscuros del universo, entre elartesanoysuobra.NosoloeselSol,ensuesenciamisma,independientedetodosloscuerposquerecibensuiluminación,sinoquetambiénsuluz,ensuesencia,trasciendela Tierra y es independiente de ella. Así, aunque la Tierra se nutre del Sol y esbeneficiaria de su luz, el Sol y sus rayos están, sin embargo,muy por encimade sualcance. Si no fuese por el Sol, la existencia de la Tierra y de la vida terrestre seríaimposible.

3. LaprocedenciadelacreaciónapartirdeDiosesunaprocedenciaporemanación;es decir, la creación emanadeDios, no Lomanifiesta. Se trata de una conexiónporemanaciónynopormanifestación.La luzdelSolemanadelSol,no lomanifiesta.Laaparición mediante emanación136 es como la aparición de los rayos del Sol: lasantificada Esencia del Sol de la Verdad no puede dividirse ni descender hasta lacondicióndelacreación.Delmismomodo,elSolnosedividenidesciendealaTierra,sinoquesusrayos—lasefusionesdesugracia—emanandeéleiluminanloscuerpososcuros.

4. Sinembargo,laapariciónpormanifestaciónescomolamanifestacióndelasramas,las hojas, las flores y los frutos a partir de la semilla; ya que la semilla misma seconvierteen lasramasyel fruto,ysurealidadsevuelcaenellos.Estaapariciónpormanifestación sería absoluta imperfección y totalmente imposible para el Altísimo,puesellorequeriríaquelapreexistenciaincondicionadaasumieselosatributosdelooriginado,quelaindependenciaabsolutaseconvirtieraenextremapobreza,yquelaesenciadelaexistencia llegaraaserpurainexistencia;yestonoesposibleenmodoalguno.

5. Por consiguiente, todas las cosas han emanado de Dios, es decir que, medianteDios, todas las cosas se han hecho realidad y, mediante Él, ha llegado a existir elmundocontingente.LoprimeroqueemanódeDiosesesarealidaduniversalquelosfilósofosantiguosdenominabanel«PrimerIntelecto»yqueelpueblodeBahállamala«VoluntadPrimordial».Estaemanación,conrespectoasuacciónenelmundodeDios,noestálimitadaporeltiemponielespacio,nitampocotienecomienzonifinpues,conrespectoaDios,elprincipioyelfinsonunamismacosa.LapreexistenciadeDiosesesencial y temporal,mientras que la generación delmundo contingente es esencial,peronotemporal,comoyaexplicamosotrodíaentornoalamesa.137

6. SibienelPrimerIntelectonotieneprincipio,ellonoquieredecirqueparticipedelapreexistenciadeDios,pues, en relacióncon laexistenciadeDios, la existenciadeesaRealidaduniversaleslameranada:nisiquierasepuededecirqueexista,cuántomenosqueparticipede lapreexistenciadeDios.Enunaocasiónanterior se explicóestetema.

7. Encuantoalascosascreadas,suvidaconsisteenlacomposición,ysumuerte,enladescomposición. Sin embargo, la materia y los elementos universales no puedendestruirse y aniquilarse totalmente. Al contrario, su aniquilación es meratransformación. Por ejemplo, cuando la personamuere, su cuerpo se transforma en

Page 128:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

polvo,peronosevuelveinexistenciaabsoluta:conservaunaexistenciamineral,perose ha producido una transformación, y esa composición ha sido sometida a ladescomposición.Lomismoocurreconlaaniquilacióndetodoslosdemásseres,yaquelaexistencianosetornaabsolutainexistencia,ylaabsolutainexistencianoadquiereexistencia.

Page 129:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

54

ElespírituhumanoprocededeDios1. Pregunta:¿DequémaneraprocededeDioselespírituhumano,puesenlaTorásedicequeDiosinsuflóelespírituenelcuerpodelhombre?138

2. Respuesta: Has de saber que la procedencia es de dos clases: procedencia yaparición por emanación, y procedencia y aparición por manifestación. Laprocedencia por emanación es como la de una obra que procede de su autor. Porejemplo, un escritoprocededel escritor. Entonces, al igual que el escrito emanadelescritor,yeldiscurso,delorador,asítambiénelespírituhumanoemanadeDios.PeronoLomanifiesta;esdecir,nosehaseparadopartealgunadelaRealidadDivinaparaentrarenelcuerpodelhombre.Másbien,asícomolapalabraemanadelhablante,elespírituhumanohaemanadoyhaaparecidoenelcuerpodelhombre.

3. Encuantoalaprocedenciapormanifestación,setratadelamanifestacióndeunacosaenotrasformas,comolaprocedenciadeesteárboloestaflordesussemillas,yaque la semillamisma se hapuestodemanifiesto en formade ramas, hojas y flores.Estosellamaprocedenciapormanifestación.

4. LosespíritushumanosprocedendeDiosporemanación,delamismamaneraqueel discurso procede del orador, y el escrito, del escritor; es decir, el orador no seconvierteélmismoeneldiscurso,comotampocoelescritordevieneenelescrito: laconexiónesmásbiendeprocedenciaporemanación.Pueseloradorsemantieneenun estado absoluto de capacidad y poder amedida que el discurso emana de él, aligual que una acción emana de su autor. El verdadero Orador, la Esencia Divina,permanece siempre en la misma condición y no experimenta ningún cambio nialteración,ningunatransformaciónnivicisitud.Notieneprincipionifin.Porlotanto,laprocedenciade losespíritushumanosdeDiosesunaprocedenciaporemanación.Cuando en laTorá se dice queDios insufló Su espíritu en el hombre, dicho espírituvieneasercomolaspalabrasquehanemanadodelverdaderoOradoryhansurtidoefectoenlarealidaddelserhumano.

5. Ahorabien,sientendiéramoslaprocedenciapormanifestacióncomo«aparición»en vez de «división en partes», ya hemos dicho que esta es la manera de laprocedenciayaparicióndelEspírituSantoydelaPalabra,queprovienendeDios.Talcomo consta en el Evangelio de Juan: «En el principio era la Palabra, y la PalabraestabaconDios».139SedesprendeentoncesdeelloqueelEspírituSantoylaPalabrason laaparicióndeDiosyconsistenen lasperfeccionesdivinasqueresplandecieronen la realidaddeCristo. Y estas perfecciones estaban conDios, igual que el Sol quemanifiestalaplenituddesugloriaenunespejo.PueslaPalabranosignificaelcuerpode Cristo sino las perfecciones divinas manifiestas en Él. Así, Cristo era como unespejo inmaculadoqueestabaorientadohaciaelSolde laVerdad,y lasperfeccionesde ese Sol, es decir, su luz y su calor semanifestaban claramente en ese espejo. Simiramosenelespejo,vemoselSolydecimosqueeselSol.Porlotanto,laPalabrayelEspírituSanto,queconsistenenlasperfeccionesdeDios,sonlaaparicióndivina.EsteeselsignificadodelversículodelEvangelioquedice«laPalabraestabaconDios,ylaPalabra era Dios»;140pues las perfecciones divinas no pueden distinguirse de laEsenciaDivina.LasperfeccionesdeCristosedenominanlaPalabra,yaquetodas lascosas creadas son como letras aisladas, y las letras aisladas no transmiten unsignificado completo; en tantoque las perfeccionesdeCristo son comounapalabra

Page 130:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

entera,puesdeunapalabrasepuedededucirunsignificadocompleto.Puestoquelarealidad de Cristo era la manifestación de las perfecciones divinas, era como unapalabra.¿Porqué?Porqueconteníaunsignificadocompleto,yporesosehallamadolaPalabra.

6. YhasdesaberqueelhechodequelaPalabrayelEspírituSantoprocedandeDios,locualesunaprocedenciayapariciónpormanifestación,nodebeinterpretarsecomoque la realidad de la Divinidad se haya dividido o multiplicado, ni que hayadescendido de sus alturas de pureza y santidad. ¡Dios no lo quiera! Si se colocasefrentealSolunespejodiáfanoeinmaculado,laluzyelcalor,laformaylaimagendelSolapareceríanenesteentalformaque,siunobservadordijese«EstoeselSol»,diríalaverdad. Sinembargo, el espejoesel espejoyel Sol esel Sol.El Sol es solouno,ysigue siendo uno solo aun cuando aparezca en numerosos espejos. Aquí no cabeinherencia, salida, mezcla ni descenso; puesto que salida, regreso, inherencia,descensoymezclapertenecenalascaracterísticasyrequisitosdeloscuerpos,nodelosespíritus:cuántomenosa lasagradaysantificadaRealidadde laDivinidad. ¡MuyelevadoestáDiosporencimadetodocuantonoseadignodeSusantidadygloria,yexcelsoesÉlenlasalturasdeSusublimidad!

7. Como hemos dicho, el Sol de la Verdad ha permanecido siempre en la mismacondiciónynosufrecambionialteración,nitampocotransformaciónnivicisitud.Notieneprincipionifin.PerolatrascendenteRealidaddelaPalabradeDiosescomounespejodiáfano,inmaculadoyresplandeciente,enelcualsereflejanelcalorylaluz,laformaylaimagendelSoldelaVerdad:esdecir,todassusperfecciones.PoresodiceCristoenelEvangelio«ElPadreestáenelHijo»,141queriendodecirqueel Solde laVerdadbrillaconesplendorenesteespejo. ¡GlorificadoseaAquelquehaderramadoSuesplendorsobreestaRealidadqueestáporencimadetodolocreado!

Page 131:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

55

Espíritu,almaymente1. Pregunta:¿Cuálesladiferenciaentremente,espírituyalma?2. Respuesta: Ya se ha explicado que, en general, el espíritu se divide en cincocategorías:elespírituvegetal,elespírituanimal,elespírituhumano,elespíritudefeyelEspírituSanto.142

3. El espíritu vegetal es la capacidad de crecimiento, que se genera en la semillamediantelainfluenciadeotrascosascreadas.

4. Elespírituanimalesesafacultadomnímodadepercepciónqueselogramediantela combinación y composición de los elementos. Cuando esta composición sedesintegra,eseespíritupereceigualmenteysevuelveinexistente.Puedecompararsecon esta lámpara: cuando se reúnen y combinan el aceite, la mecha y la llama, seenciende; y cuando esta combinación se desintegra, es decir, cuando las partesconstitutivasseseparanunasdeotras,tambiénseextinguelalámpara.

5. Elespírituhumano,quedistinguealhombredelanimal,eselalmaracional,yestosdos términos—el espíritu humano y el alma racional— designan unamisma cosa.Dichoespíritu,queen la terminologíade los filósofosse llamaalmaracional,abarcatodas las cosas y, hasta donde lo permite la capacidad humana, descubre susrealidades y toma conocimiento de las propiedades y efectos, las características ycondiciones de las cosas terrenales. Ahora bien, a menos que sea asistido por elespíritudefe,elespírituhumanonopuedellegaraconocerlosmisteriosdivinosylasrealidades celestiales. Es como un espejo que, aunque diáfano, brillante y pulido,necesita la luz.Hastaquenoseposesobreélunrayode luz,nopodrádescubrir losmisteriosdivinos.

6. En cuanto a lamente, es la facultad del espíritu humano. El espíritu es como lalámpara, y lamente, como la luz que esta irradia. El espíritu es como el árbol, y lamente,comoelfruto.Lamenteeslaperfeccióndelespírituyunatributonecesariodelmismo,asícomolosrayosdelSolsonunrequisitoesencialdelpropioSol.

7. Esta explicación, aunque breve, es completa. Reflexiona sobre ella y, Diosmediante,entenderáslosdetalles.

Page 132:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

56

Lasfacultadesexternaseinternasdelserhumano1. Haycincofacultadesmaterialesexternasenelserhumano,quesonlosmediosdepercepción; es decir, cinco facultades a través de las cuales percibe las cosasmateriales.Sonlavista,quepercibelasformassensibles;eloído,quepercibesonidosaudibles;elolfato,quepercibelosolores;elgusto,quepercibelascosascomestibles;yel tacto, que está distribuido por todo el cuerpo y percibe las realidades tangibles.Estascincofacultadespercibenlosobjetosexternos.

2. El ser humano tiene asimismo varias facultades espirituales: la facultad de laimaginación, que forma una imagen mental de las cosas; el pensamiento, quereflexiona sobre las realidades de las cosas; la comprensión, que entiende estasrealidades; y la memoria, que retiene todo cuanto ha imaginado, ha pensado y haentendido.Elintermediarioentreestascincofacultadesexternasylasinternasesunafacultad común, un sentido que media entre ellas y que transmite a las facultadesinternas cuanto quiera que hayan percibido las facultades externas. Se denominafacultadcomúnporqueescomúnalasfacultadasexternaseinternas.

3. Porejemplo,lavista,queesunadelasfacultadesexternas,veypercibeestaflorytransmite esta percepción a la capacidad interna de la facultad común; la facultadcomúnlatransmitealafacultaddelaimaginación,queasuvezconcibeyformaestaimagen y la transmite a la facultad del pensamiento; la facultad del pensamientoreflexionasobreellay,habiendocaptadosurealidad, la transmitea la facultadde lacomprensión; lacomprensión,unavez lahaentendido,entrega la imagendelobjetoperceptiblealamemoria,ylamemorialaguardaensudepósito.

4. Lasfacultadesexternassoncinco:lafacultaddelavista,eloído,elgusto,elolfatoyeltacto.Lasfacultadesinternastambiénsoncinco:lafacultadcomúnylasfacultadesdelaimaginación,elpensamiento,lacomprensiónylamemoria.

Page 133:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

57

Lasdiferenciasdecarácterenlaspersonas1. Pregunta: ¿Cuántos tipos de carácter existen en las personas, y cuáles son lascausasdelasdiferenciasyvariacionesentreellos?

2. Respuesta: Tenemos el carácter innato, el carácter heredado y el carácteradquirido,queseadquieremediantelaeducación.

3. En loque respecta al carácter innato, si bien lanaturaleza innataqueDios lehaconferidoalserhumanoescompletamentebuena,difiereentrelaspersonassegúnelgradoenqueseencuentren:todoslosgradossonbuenos,peroalgunoslosonmásqueotros. Así, todo ser humano posee inteligencia y capacidad. No obstante, lainteligencia,lacapacidadylasaptitudesvaríandeunapersonaaotra.Estoesdeporsíevidente.

4. Porejemplo, imaginaungrupodeniñosdelmismo lugary lamisma familia,quevana lamismaescuelayreciben instruccióndelmismomaestro,hancrecidocon lamismaalimentaciónyenelmismoclima,sevistenconlamismaropayaprendenlasmismas lecciones. No hay duda de que, entre estos niños, algunos llegarán a serexpertos en las artes y las ciencias, algunos tendránuna aptitudmediana y algunosseránpococapaces.Porlotanto,estáclaroqueenlanaturalezainnatadelserhumanohaydiferenciasdegrado,deaptitudydecapacidad,peronoesunacuestióndebuenoomalo:esmeramenteunadiferenciadegrado.Unoocupaelgradomásalto,otroelgradointermedioyotroelgradomásbajo.Porejemplo,elserhumano,elanimal, laplanta y el mineral existen, pero la existencia de estas cuatro clases de seres esdiferente.Dehecho,¡quégrandeesladiferenciaentrelaexistenciadelhombreyladelanimal!Sinembargo,todosexisten,yesevidentequeenlaexistenciahaydiferenciasdegrados.

5. En cuanto a las diferencias en el carácter heredado, nacen de la fortaleza odebilidaddelaconstituciónhumana;esdecir,silospadressondeconstitucióndébil,los hijos lo serán también, y si son fuertes, los hijos serán igualmente robustos.Además, la excelenciadel linaje ejerceunagran influencia, pues labuena semilla escomolacepadecalidadsuperiorquesedaasimismoentrelasplantasylosanimales.Porejemplo,seobservaqueloshijosnacidosdepadreymadredébilesyenfermizostienen por naturaleza una constitución y nervios débiles, carecen de paciencia,resistencia,resoluciónyperseverancia,ysonimpulsivos,puestoquehanheredadoladebilidadylaflaquezadelospadres.

6. Almargendeesto,algunasfamiliasyprogenieshansidoescogidaspararecibirunabendición especial. Así, los descendientes de Abraham recibieron la particularbendiciónde que todos los Profetas de la Casa de Israel aparecieronde entre ellos.Esta es una bendición que Dios confirió a ese linaje. Moisés, tanto por parte de SupadrecomodeSumadre,Cristo,porpartedeSumadre,Muḥammad,elBábytodoslos Profetas y Santos de Israel pertenecen a ese linaje. Bahá’u’lláh también esdescendiente directo deAbraham, ya queAbraham, además de Ismael e Isaac, tuvootros hijos que en aquella época emigraron a regiones de Persia y Afganistán, y laBenditaBellezaesunodesusdescendientes.

7. Luegoesevidenteque tambiénexisteel carácterheredado, a talpuntoque, si elcarácter de alguien no se adecua al de sus antepasados, no se le considerará comomiembro de ese linaje en espíritu, aun cuando en cuerpo sea uno de sus

Page 134:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

descendientes.TaleselcasodeCanaán,quenosecuentaentrelosdescendientesdeNoé.143

8. En cuanto a las diferencias de carácter debidas a la educación, son ciertamentegrandesyaquelaeducaciónejerceunaenormeinfluencia.Mediantelaeducación,losignoranteslleganaserdoctos;loscobardes,valerosos;laramatorcidaseendereza;lafruta áspera y amarga de lasmontañas se vuelve dulce y jugosa, y la flor de cincopétalosproduceuncentenardepétalos.Mediantelaeducación,lasnacionesbárbarasse civilizan, e incluso los animales adquierenhábitoshumanos.A la educacióndebedársele la mayor importancia, pues, así como las enfermedades se transmitenfácilmenteenelmundodeloscuerpos,asimismoelcaráctersetransmitefácilmenteeneldominiodeloscorazonesylosespíritus.Lasdiferenciasdebidasalaeducaciónsonenormesyejercenunagraninfluencia.

9. Ahorabien,alguienpodríadecirque,puestoquelacapacidadylasaptitudesdelasalmasdifieren,esadiferenciadecapacidadllevainevitablementeaunadiferenciadecarácter.144Peronoesasí,pues lacapacidadesdedosclases: innatayadquirida.Lacapacidad innata, que es creación de Dios, es totalmente buena: en la naturalezainnatanohaymal. Sin embargo, la capacidad adquiridapuede llegar a ser causademal.Porejemplo,Diosha creadoa todos los sereshumanosde talmanera, y leshaconferidotalcapacidadydisposición,quesebeneficiandelazúcarydelamiel,y losperjudicaodestruyeelveneno.EstaesunacapacidadydisposicióninnataqueDioshaconferidoatodospor igual.Peroelhombrepuedecomenzaratomarvenenopocoapoco e ingerir una pequeña cantidad cada día, e ir aumentándola progresivamente,hastaquellegaalpuntodequeperecesinoconsumevariosgramosdeopiocadadíayse alteran por completo sus capacidades innatas. Observa cómo pueden cambiartotalmentelacapacidadyladisposicióninnatasmediantelavariacióndelhábitoyeladiestramiento, hasta el punto de pervertirse por completo. No es en razón de sucapacidadydisposicióninnatasquesereprochaalosmalvados,sinoporloqueellosmismoshanadquirido.

10. Enlanaturalezainnatadelascosasnohaymal:todoesbueno.Estoesasíaunenelcaso de ciertos atributos y disposiciones aparentemente censurables que pareceninherentesaciertaspersonas,peroqueenrealidadnosonreprensibles.Porejemplo,desdeelcomienzodesuvida,sepuedeverenunniñodepechoseñalesdeavaricia,enfadoymalgenio;y,portanto,podríaargüirsequeelbienyelmalsoninnatosenlarealidad de los seres humanos, y que esto es contrario a la pura bondad de lanaturalezainnataydelacreación.Larespuestaesquelaavaricia,quesignificaexigirsiempre más, es una cualidad loable siempre que se exhiba en las circunstanciasadecuadas. Así, si una persona muestra avaricia en la adquisición de ciencias yconocimiento, o en el ejercicio de la compasión, el altruismo y la justicia, ello esaltamenteencomiable.Ysidirigesuenojoysuiracontralostiranossanguinariosquesoncomobestiasferoces,estoestambiénaltamenteencomiable.Perosiostentaestascaracterísticasenotrascondiciones,ellomerecereproche.

11. Portanto,sedesprendequeenlaexistenciaylacreaciónnoexisteenabsolutoelmal, pero cuando las cualidades innatas del hombre se usan de manera ilícita, setornanreprobables.Así,siunapersonaricaygenerosaledalimosnaaunpobreparaque la gaste en sus necesidades, y este la gasta de manera inadecuada, eso esreprensible. Lo mismo ocurre con todas las cualidades innatas de la persona, queconstituyenel capitalde la vidahumana: si semanifiestany se empleandemanerainadecuada,sevuelvenreprochables.Estáclaro,entonces,quelanaturalezainnataesabsolutamentebuena.

12. Observaque lapeorde todas las característicasy el atributomásexecrable, y elfundamento mismo de todo mal, es la mentira; y que no se puede imaginar unacaracterística más dañina y reprobable en toda la existencia. Anula todas lasperfeccioneshumanasyoriginainnumerablesvicios.Nohaypeoratributoqueeste,yes labasede todamaldad.Ahorabien,pesea todoesto, siunmédicoconsuelaa su

Page 135:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

paciente, diciéndole: «Gracias a Dios, está mejorando y hay esperanza de que serecupere», aunque estas palabras sean contrarias a la verdad, a veces apaciguan lamente del paciente y pasan a ser el medio de curar la enfermedad. Y esto no esreprochable.

13. Estapreguntaahorahaquedadototalmenteaclarada.¡Salud!

Page 136:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

58

Elalcanceylalimitacióndelacomprensiónhumana1. Pregunta:¿Hastadóndellegalacomprensiónhumanayquélimitacionestiene?2. Respuesta:Hasdesaberquelacomprensiónvaría.Sugradomásbajoconsisteenlossentidosdelreinoanimal,esdecir,lassensacionesnaturalesqueprovienendelasfacultadesdelossentidosexternos.Estacomprensiónescomúnalossereshumanosylos animales y, de hecho, algunos animales superan en este aspecto al hombre. Sinembargo,enelreinohumanolacomprensióndifiereyvaríasegúnlosdistintosgradosenquesehallelapersona.

3. Elgradomáselevadodecomprensiónenelmundodelanaturalezaeseldelalmaracional.Estafacultadycomprensiónlatienenencomúntodoslossereshumanos,yaseannegligentesoconscientes,descaminadosofieles.EnlacreacióndeDios,elalmaracional del ser humano engloba y sobrepasa a todas las demás cosas creadas; lasengloba a todas debido a su nobleza y distinción. Mediante la facultad del almaracional,elserhumanopuededescubrir lasrealidadesde lascosas,comprendersuspropiedadesypenetrarenlosmisteriosdelaexistencia.Todaslasciencias,lasramasdel conocimiento, las artes, las invenciones, las instituciones, los proyectos ydescubrimientos han sido resultado de la comprensión del alma racional.Anteriormente eran secretos impenetrables, misterios ocultos y realidadesdesconocidas,yelalmaracional loshadescubiertoprogresivamentey loshasacadodel plano invisible al dominio de lo visible. Esta es la facultad de comprensiónmásgrandedelmundodelanaturaleza,yel límiteextremodesualcanceescomprenderlasrealidades,lasseñalesypropiedadesdelascosascontingentes.

4. Pero el Intelecto universal divino, que trasciende a la naturaleza, es la efusivagraciadelPoderpreexistente.AbarcatodaslasrealidadesexistentesyparticipadelaslucesymisteriosdeDios.Esunpoderomnisciente,nounpoderdeinvestigaciónnidelos sentidos. El poder espiritual asociado al mundo de la naturaleza es el poderinvestigador,ymediantelainvestigacióndescubrelasrealidadesypropiedadesdelascosas.Peroelpoderintelectualdivino,queestáporencimadelanaturaleza,engloba,conoceycomprendetodaslascosas,esconscientedelosmisterios,lasverdadesylossignificados íntimos divinos, y descubre las verdades ocultas del Reino. Este poderintelectual divino está limitado a las santas Manifestaciones y a las Auroras de lacondiciónprofética.Unrayodeesaluzseposaenlosespejosdeloscorazonesdelosjustosparaqueellostambiénobtengan,pormediodelassantasManifestaciones,unaparteybeneficiodeesepoder.

5. LassantasManifestacionestienentresrangos:larealidadcorporal,larealidaddelalmaracional,yelrangodemanifestacióndivinaperfectaydeesplendorcelestial.Suscuerpospercibenlascosassolodeacuerdoconlacapacidaddelmundomaterial;poreso, a veces han expresado debilidad física. Por ejemplo: «Estaba dormido einconsciente; la brisa de Dios sopló sobre Mí, Me despertó y Me ordenó queproclamara Su llamado».145O cuando Cristo fue bautizado a los treinta años y elEspíritu Santo descendió sobre Él, sin haberse manifestado en Él anteriormente.Todas estas cosas se refieren a la realidad corporal de lasManifestaciones; pero surealidad divina engloba todas las cosas, es consciente de todos los misterios, estáinformadadetodoslossignosytienesupremodominiosobretodaslascosas.Yestoesválidotantoparaantescomoparadespuésdeque les fueraanunciadaSumisión.

Page 137:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

PoresoCristodijo:«SoyelAlfaylaOmega,elprimeroyelúltimo»;146esdecir,nuncahahabidonijamáshabráenMícambionialteraciónalguna.

Page 138:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

59

LacomprensiónqueelhombretienedeDios1. Pregunta:¿HastaquépuntopuedelapercepciónhumanacomprenderaDios?2. Respuesta:Estetemarequieremuchotiempoyserádifícilexplicarloentornoalamesa.Noobstante,ofreceremosunabreveexplicación.

3. Hasdesaberquehaydosclasesdeconocimiento:elconocimientodelaesenciadeunacosayelconocimientodesusatributos.Laesenciadecadacosaseconocesoloatravésdesusatributos;deotraforma,esaesenciaesdesconocidaeimpenetrable.

4. Dado que nuestro conocimiento de las cosas, incluso de las creadas y sujetas alimitaciones,esdesusatributosynodesuesencia,¿cómohadeserposibleentenderensuesencialailimitadarealidaddelaDivinidad?Pueslaesenciaíntimadeunacosanopuedeconocersejamás,solosusatributos.Porejemplo, larealidadíntimadelSolsedesconoce,peroseentiendeatravésdesusatributos,quesonelcalorylaluz.Laesencia íntima del ser humano es desconocida e impenetrable, pero se conoce ycaracterizaporsusatributos.Portanto,todacosallegaaconocerseporsusatributosynopor su esencia.Aun cuando lamentehumanaabarca todas las cosas, y todas lascosasexternassonasuvezabarcadasporella,estassondesconocidasconrespectoasuesenciaysolopuedenconocerseconrespectoasusatributos.Entonces,¿cómosepuedeconocerenSuEsenciaalSeñorantiguoysempiterno,Quienestáporencimadetodacomprensióneimaginación?Esdecir,puestoquelascosascreadassolopuedenconocerseporsusatributosynoensuesencia,larealidaddelaDivinidad,asimismo,debeserdesconocidaconrespectoasuesenciayconocidaúnicamenteconrespectoasusatributos.

5. Además,¿cómopuedeunarealidadque tieneunorigenabarcaraquellaRealidadquehaexistidodesdetodalaeternidad?Pueslacomprensiónesresultadodelaaccióndeabarcar—unaacciónquedebeproducirseparaquelacomprensióntengalugar—entantoquelaEsenciaDivinaesomnímodaynuncapodráserabarcada.

6. Por otra parte, las diferencias de grado en el mundo de la creación son unobstáculoparaelconocimiento.Porejemplo,dadoqueestemineralpertenecealreinomineral,pormuchoqueseeleve,jamáspodrácomprenderlafacultaddecrecimiento.Lasplantasylosárboles,pormuchoqueprogresen,nopuedenimaginarselafacultaddelavistaodelosdemássentidos.Elanimalnopuedeimaginarelnivelhumano,esdecir,sus facultadesespirituales.Asípues, lasdiferenciasdegradosonunobstáculopara el conocimiento: el grado inferior no puede comprender el superior. ¿Cómopuede,entonces,unarealidadquehasidogeneradacomprenderaquellaRealidadquehaexistidodesdetodalaeternidad?

7. Enconsecuencia,conoceraDiosquieredecircomprenderyconocerSusatributosynoSuRealidad.YaunesteconocimientodeSusatributosllegasolohastadondelopermiten la capacidad y las facultades humanas, y es totalmente insuficiente. Lafilosofía consisteencomprender las realidadesde las cosas comosonensímismas,hastadonde lopermitan las facultadeshumanas.Larealidadgeneradano tienemásrecursoquecomprenderlosatributospreexistentesdentrodeloslímitesintrínsecosde la capacidad humana. El reino invisible de la Divinidad está muy por encima ymucho más allá de la comprensión de todos los seres, y todo cuanto pueda serimaginadoesmeroentendimientohumano.LafacultaddelentendimientohumanonoabarcalarealidaddelaEsenciaDivina:aloúnicoqueunapersonapodríaaspirares

Page 139:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

comprender losatributosde laDivinidad,cuya luzsemanifiestayresplandeceenelmundoydentrodelasalmashumanas.

8. Cuando examinamos el mundo y las almas humanas, las lúcidas señales de lasperfeccionesdelaDivinidadaparecendeformaclaraymanifiesta,pueslasrealidadesde todas las cosas dan testimonio de la existencia de una Realidad universal. Larealidad de la Divinidad es como el Sol, que desde las alturas de su trascendenciabrilla sobre todas las regiones, y de cuyo resplandor participan todos los países ytodas lasalmas. Sino fueseporesa luzyese resplandor,nadapodríaexistir.Ahorabien, todas las cosas creadas dan testimonio de esa luz, participan de sus rayos yobtienensupartedeella,maslaplenituddelesplendordelasperfecciones,mercedesyatributosdelaDivinidadirradiadesdelarealidaddelHombrePerfecto,esdecir,eseEntesingularquees laManifestaciónuniversaldeDios.Puescadaunodelosdemásseresharecibidosolounapartedeesaluz,perolaManifestaciónuniversaldeDioseselespejoorientadohaciaeseSol,quesemanifiestaenélcontodassusperfecciones,atributos,señalesyefectos.

9. El conocimientode la realidadde laDivinidadnoesenabsolutoposible,peroelconocimiento de lasManifestaciones deDios es el conocimiento deDios, ya que enellassemanifiestanlasdádivas,losesplendoresyatributosdeDios.Portanto,quienalcanza el conocimiento de lasManifestaciones de Dios alcanza el conocimiento deDios,yquienpermanecedesatentoquedaprivadodeeseconocimiento.Luego,quedaclaramenteestablecidoque las santasManifestacionesson loscentros focalesde lasdádivas,señalesyperfeccionescelestiales.¡BienaventuradosquienesrecibenlaluzdelasdádivasdivinasdeesasAurorasluminosas!

10. AbrigamoslaesperanzadequelosamadosdeDios,comounafuerzadeatracción,extraigan estas dádivas de su fuente misma y se levanten con tal luminosidad yejerzantalinfluenciaquelleguenaserseñalespatentesdelSoldelaVerdad.

Page 140:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

60

Lainmortalidaddelespíritu(1)1. Habiendo establecido la existencia del espíritu humano, 147 debemos ahorademostrarsuinmortalidad.

2. En los libros sagrados sehacemenciónde la inmortalidaddel espíritu,queeselfundamentomismode lasreligionesdivinas.Puessediceque lasrecompensasy loscastigos son de dos clases: unos son recompensas y castigos existenciales, y otros,recompensas y castigos finales. El paraíso y el infierno existencial se encuentran entodos los mundos de Dios, ya sea en este mundo o en los dominios celestiales delespíritu, y obtener esas recompensas es alcanzar la vida sempiterna. Por eso Cristodijo:Actuaddetalmaneraquealcancéisvidaeterna,nazcáisdelaguaydelespíritu,yentréisasíenelReino.148

3. Las recompensas existenciales consisten en las virtudes y perfecciones queadornanlarealidadhumana.Porejemplo,lapersonaestabasumidaenlaoscuridadyse vuelve luminosa; era ignorante y se vuelve instruida; era descuidada y se vuelveconsciente;estabadormidaydespierta;estabamuertayesresucitada;estabaciegaycomienzaa ver; estaba sorday comienza aoír; era terrenal y se torna celestial; eramaterial y llega a ser espiritual. Mediante estas recompensas, vuelve a nacer enespíritu, es creada de nuevo y se convierte en la manifestación del versículo delEvangelioquedicequelosApóstoles«nonacierondesangre,nidedeseodecarne,nidelavoluntaddelhombre,sinodeDios»;149esdecir,selibrarondelascaracterísticasy cualidades animales que son inherentes a la naturaleza humana, y adquirieronatributos divinos, que son la efusiva gracia deDios. Esto es lo que verdaderamentesignifica haber nacido de nuevo. Pues para semejantes almas no existe mayortormento que estar veladas deDios, ni peor castigo que los caracteres egoístas, losatributosperversos, labajezadecaráctery la inmersiónendeseoscarnales.Cuandoestasalmasse librande laoscuridaddeestosviciosmediante la luzde la fe,cuandoson iluminadaspor losrayosdelSolde laVerdadydotadasde todavirtudhumana,estimanqueellosupone lamayorrecompensay loconsideranelverdaderoparaíso.Delmismomodo,consideranqueelcastigoespiritual,esdecir,eltormentoycastigoexistencial,consisteenestarsujetoalmundodelanaturaleza,estarseparadodeDioscomopor un velo, ser ignorante e inconsciente, estar absorto en deseos codiciosos,dejarse arrastrar por vicios animales, caracterizarse por malos atributos como lafalsedad, la tiranía y la iniquidad, el apego a las cosasmundanas y la inmersión enfantasíassatánicas,todolocualconsiderancomoelmayordelostormentosycastigos.

4. Lasrecompensasfinales,queconsistenenlavidasempiterna,hansidodetalladasentodaslasescriturassagradas.Sonlasperfeccionesdivinas,lasdádivaseternasyladicha permanente. Las recompensas finales son los dones y las perfecciones que lapersonaalcanzaen losdominioscelestialesdespuésdesuascensióndeestemundo,en tanto que las recompensas existenciales son esas verdaderas y luminosasperfecciones que se logran estando en este mundo, y que son la causa de la vidasempiterna.Pueslasrecompensasexistencialesconstituyenelavancedelaexistenciamismaysonanálogasalpasodelserhumanodesdelaetapadelembriónalaetapadelamadurez,cuandollegaaserlaencarnacióndelversículo«¡SantificadoseaelSeñor,el más excelente de todos los creadores!»150Las recompensas finales consisten enmercedesydádivasespirituales,comolosmúltiplesdonesdeDiosconferidosdespués

Page 141:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

de la ascensión del alma, el logro del deseo del corazón y la reunión con Él en eldominio sempiterno.De formaanáloga, laspenas y los castigos finales consisten enestar privado de las mercedes especiales y las dádivas infalibles de Dios y quedarhundidoen losnivelesmásbajosde laexistencia.Yquienestédesprovistodeestosfavores, aunque continúe existiendo después de la muerte, se cuenta entre losmuertosalosojosdelpueblodelaverdad.

5. Unapruebaracionaldelainmortalidaddelespírituesquedealgoinexistentenoseproduceningúnefecto;esdecir,esimposiblequesurjaunefectodelanadaabsoluta,yaqueel efectodeuna cosaes secundario respectoa suexistencia, y lo secundarioestásujetoalaexistenciadeloprimario.Así,deunsolinexistentenopuedenemanarrayos; de un mar inexistente no pueden romper olas; de una nube inexistente nopuede caer lluvia; de un árbol inexistente no puede haber fruto; de una personainexistente no puede aparecer ni producirse nada. Por lo tanto, toda vez que losefectosdelaexistenciasonvisibles,pruebanqueelautordeesosefectosexiste.

6. Observa cómohaperdurado la soberanía deCristo hasta hoy. ¿Cómopuedeunasoberanía de semejante grandeza manifestarse de un soberano inexistente? ¿Cómopueden levantarse semejantes olas de un océano inexistente? ¿Cómopueden soplaresas brisas celestiales de un jardín inexistente? Observa que tan pronto como sedesintegran las partes constitutivas de algo, ya sea mineral, vegetal o animal, y sedisuelvesucomposiciónelemental,desaparececualquierefecto, influenciayvestigiode ello. Pero ese no es el caso del espíritu y la realidad humana, que continúanmanifestando sus señales, ejerciendo su influencia y prolongando sus efectos aundespués de la disociación y descomposición de las diversas partes y miembros delcuerpo.

7. Esta cuestión es muy sutil: reflexiona sobre ella atentamente. Es una pruebaracionalqueofrecemos,paraquelasmentesracionaleslasopesenenlabalanzadelarazónylaimparcialidad.MassielespírituhumanosesientegozosoyatraídohaciaelReino, si el ojo interior está abierto y el oído espiritual sintonizado, y si llegan apredominar los sentimientosespirituales, la inmortalidaddelespíritu severácon lamisma claridad que el Sol y las buenas nuevas e indicios celestiales rodearán eseespíritu.

8. Mañanaofreceremosotraspruebas.

Page 142:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

61

Lainmortalidaddelespíritu(2)1. Ayerexaminábamoslainmortalidaddelespíritu.Hasdesaberquelainfluenciaylapercepción del espíritu humano es de dos clases; es decir, el espíritu humano tienedosmodosdeoperarycomprender.Unmodoespormediacióndelosinstrumentosyórganoscorporales.Así,veconlosojos,oyeconlosoídosyhablaconlalengua.Estasson acciones del espíritu y funciones de la realidad humana, pero se dan pormediación de instrumentos corporales. Por tanto, el espíritu es el que ve, peromediantelosojos;elespíritueselqueoye,peromediantelosoídos;elespíritueselquehabla,peromediantelalengua.

2. El otro modo en que el espíritu actúa y ejerce su influencia es sin estosinstrumentos y órganos corporales. Por ejemplo, en el estadode sueño, ve sin ojos,oye sin oídos, habla sin lengua, corre sin pies: en resumen, ejerce todas estasfacultadessinlamediacióndeinstrumentosniórganos.¡Cuántasvecesocurrequeelespíritu tiene un sueño mientras está dormido, y su significado se materializa conexactituddosañosdespués!Asimismo,cuántasvecesocurrequeenelmundodelossueños el espíritu resuelve unproblemaquenopodía resolver en estadode vigilia.Estandodespierto,elojosoloveunadistanciacorta,peroeneldominiodelossueñosalguienque está en elOrientepuede ver elOccidente. Estandodespierto, ve solo elpresente;enelsueño,veelfuturo.Estandodespierto,conelmediomásrápido,viajaaunavelocidaddesetentamillasporhora,alosumo;enelsueño,atraviesaelOrienteyelOccidenteenunabrirycerrardeojos.Elespíritupuedeviajardedosmaneras:sininstrumentos, o viaje espiritual, y con instrumentos, o viaje material, igual que lasaves,quevuelanosontransportadasenunvehículo.

3. Mientrasduerme,estecuerpofísicoestácomomuerto:nove,nioye,nisiente.Notieneconsciencianipercepción:susfacultadesestánensuspenso.Aunasí,elespírituno solo sigue vivo y presente, sino que ejerce una influencia mayor, se remonta aalturasmássublimesyposeeunacomprensiónmásprofunda.Sostenerqueelespírituqueda aniquilado con la muerte del cuerpo es imaginar que un pájaro enjauladomueresiserompelajaula,aunqueelpájaronotienenadaquetemerdeladestrucciónde la jaula.Este cuerpoes como la jaula, yel espíritues comoelpájaro.Vemosqueestepájaro, librede las trabasde su jaula, vuela librementeenelmundodel sueño.Por lo tanto, si se rompe la jaula, el pájaro no solo seguirá existiendo sino que sussentidosseagudizarán, supercepciónseharámásampliaysuregocijoseharámásintenso.Enrealidad,supondrádejarunsitiode tormentoporunparaísodelectable,puesparalospájarosagradecidosnohaymayorparaísoqueserliberadosdesujaula.Así es cómo losmártires correnhaciael campodel sacrificio con lamayoralegríayexultación.

4. En estado de vigilia, el ojo humano llega a ver, a lo sumo, hasta una hora dedistancia,puessolohastaahíalcanzalainfluenciadelespírituqueusaelcuerpocomointermediario; sin embargo, con el ojo de lamente ve América, entiende esa tierra,está al corriente de su condición y organiza los asuntos como corresponde. Ahorabien,sielespíritu fuese idénticoalcuerpo,supoderdevisiónnoseextenderíamásallá. Por tanto, es evidente que el espíritu es distinto del cuerpo, que el pájaro esdistintodelajaula,yqueelpoderylainfluenciadelespíritusonmásmarcadossinlaintermediación del cuerpo. Ahora, si el instrumento está inactivo, el que lomaneja

Page 143:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sigue existiendo. Por ejemplo, si la pluma se deja de lado o se estropea, el escritorsiguevivoysano;siunacasasedestruye,sudueñosigueviviendo.Esteesunodelosargumentosracionalesquepruebanlainmortalidaddelalma.

5. Otra prueba es la siguiente: El cuerpo de una persona podrá debilitarse ofortalecerse,enfermarocurarse,cansarseodescansar;podrásufrirlapérdidadeunamano o una pierna; podrán decaer sus facultades materiales; podrá quedar ciego,sordo, mudo o paralítico: en suma, podría quedar gravemente discapacitado; y, sinembargo, pese a esto, el espíritumantiene su condición original y sus percepcionesespirituales,sinsufrirmenoscabonitrastorno.Mascuandoelcuerpoquedaafectadoporunadolenciaocalamidadgrave,quedaprivadodelagraciadelespíritu,comounespejo rotoo cubiertodepolvoqueyanopuede reflejar la luzdel Solni revelar sumunificencia.

6. Yahemosexplicadoqueelespírituhumanonoestácontenidodentrodelcuerpo,puesestálibreyexentodesalidayretorno,quesonalgunasdelaspropiedadesdeloscuerposmateriales.Antesbien, laconexióndelespírituconelcuerpoescomoladelSol con el espejo. En pocas palabras, el espíritu humano permanece siempre en lamisma condición. Ni cae enfermo con la enfermedad del cuerpo, ni sana con lacuración de este; no se debilita ni queda incapacitado, ni deviene desdichado, nioprimido,disminuidoomenoscabado:esdecir,nosufredañoniperjuicioacausadelasdolenciasdelcuerpo,aunqueelcuerposeconsumiera,osilecortasenlasmanos,lospiesylalengua,osevieranperturbadaslasfacultadesdelavistaydeloído.Porlotanto,esevidenteyquedaestablecidoqueelespírituesdistintodelcuerpoyquesuinmortalidad no está condicionada por este, sino que el espíritu tiene supremacíasobreelmundodelcuerpo,ysupodereinfluenciasontanclaramentevisiblescomolasdádivasdelSolenunespejo.Sinembargo,cuandoelespejoestácubiertodepolvooroto,quedaprivadodelosrayosdelSol.

Page 144:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

62

Lasinfinitasperfeccionesdelaexistenciayelprogresodelalmaenelmundovenidero

1. Has de saber que los grados de la existencia son finitos: los grados de laservidumbre, el profetismo y la Divinidad; mas las perfecciones de Dios y de lacreación son infinitas. Si examinas detenidamente este asunto verás que, aun en susentidomásexterno,lasperfeccionesdelaexistenciasoninfinitas,puesesimposibleencontrar alguna cosa creada con respecto a la cual no pueda imaginarse algosuperior.Porejemplo,no sepuedeencontrarenelmundomineralun rubí,ni enelmundovegetalunarosa,nienelmundoanimalunruiseñor,conrespectoaloscualesnopuedaimaginarseunejemplarmejor.

2. Puestoque lagraciadeDioses ilimitada, también lo son lasperfeccionesdel serhumano.Silefueraposiblealarealidaddealgunacosaalcanzarlacimamismadelaperfección, entonces se volvería independiente de Dios y la realidad contingentellegaríaalrangodelarealidadnecesaria.Peroatodacosacreadaselehaasignadoungrado que de ninguna manera podrá sobrepasar. Así, el que ocupa el grado de laservidumbre,pormuchoqueprogreseyadquierainfinitasperfecciones,jamáspodráalcanzar el grado del Señorío divino. Lo mismo ocurre con todas las demás cosascreadas. Por mucho que progrese un mineral, jamás adquirirá la facultad decrecimiento en el reino mineral. Por mucho que progrese esta flor, nunca podrámanifestarlafacultaddelasensación,mientrassehalleenelreinovegetal.Esteobjetodeplata jamáspodráobtenervistanioído;a losumo,podráprogresardentrodesupropiogradoy llegaraserunmineralperfecto,peronopodráadquirir lacapacidaddecrecernidesentir,nillegaránuncaaserviviente;solopuedeprogresardentrodesupropiogrado.

3. Por ejemplo, Pedronopuede llegar a serCristo.A lo sumo, puede llegar a tenerinfinitasperfeccionesenlosgradosdelaservidumbre,yaquetodarealidadexistenteescapazdeprogresar.Puestoqueelespíritudelhombreviveparasiempredespuésde abandonar esta forma material, indudablemente, al igual que todas las cosasexistentes, es capaz de progresar; y, por tanto, uno puede orar por el alma de undifuntoparaqueprogrese,seaperdonadaoreciba favores,dádivasygraciadivinos.Poreso,enlasoracionesdeBahá’u’lláhseimploraelperdónylaindulgenciadeDiosparaquieneshanascendidoalmundodelmásallá.Esmás,al igualquelaspersonasnecesitan aDios en estemundo, también tienennecesidaddeÉl en el próximo. Lascriaturassiempreestánnecesitadas,yDiosessiemprecompletamenteindependientedeellas,yaseaenestemundooenelmundovenidero.

4. LariquezadelotromundoconsisteenlacercaníaaDios.Esseguro,portanto,quea quienes gozan de cercanía al umbral divino les está permitido interceder, y estaintercesión es aceptable a los ojos deDios.Mas la intercesión en el otromundo notiene ninguna semejanza con la intercesión en este mundo. Es una condición, unarealidad,completamentediferente,quenopuedeexpresarseenpalabras.

5. Siunapersonaadineradadecideque, tras sumuerte,unapartede su riqueza sedestine a los pobres y menesterosos, quizás esta acción atraiga el perdón y laindulgenciadeDiosyredundeensuprogresoenelReinodelTodomisericordioso.

6. Asimismo, los padres sobrellevan los mayores esfuerzos y dificultades por sushijos y, a menudo, cuando estos han llegado a la madurez, ellos ya han volado al

Page 145:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

mundo del más allá. Mientras están en este mundo, la madre y el padre rara vezdisfrutan de las recompensas por el dolor y las dificultades que han tenido quesoportarporsushijos.Portanto,acambiodeestedoloryestasdificultades,loshijosdebencontribuiraobrasdecaridadyrealizarbuenasaccionesennombredeellos,eimplorar perdón e indulgencia para sus almas. Así pues, en pago por el amor y labondad de tu padre, auxilia a los pobres en su nombre y, con lamayor humildad yfervor,suplicaelperdónylaindulgenciadeDioseimploraSuinfinitamisericordia.151

7. Inclusoesposiblequequieneshanmuertoenelpecadoy eldescreimiento seantransformados,esdecir,lleguenaserobjetodelperdóndivino.EstoesporlagraciadeDios,ynoporSujusticia,pueslagraciaesconferiralgosinmerecimiento,ylajusticiaes dar lo merecido. Igual que tenemos la capacidad de rezar por esas almas aquí,también tendremos lamisma capacidad en el próximomundo, elmundo del Reino.¿Acasono son creacióndeDios todas las criaturasde esemundo?Por tanto, debenpoderprogresartambiénenesemundo.Y,aligualqueaquípuedenpediriluminaciónmediante la súplica, también allá pueden implorar el perdón y pedir iluminaciónmediante la oración y la súplica. Así, del mismo modo en que las almas puedenprogresarenestemundomediantesusruegosysúplicas,omediantelasoracionesdealmas santas, asimismo, tras lamuerte,puedenprogresarpormediode suspropiasoracionesysúplicas,sobre todosi lleganaserobjetode la intercesiónde lassantasManifestaciones.

Page 146:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

63

Elprogresodetodaslascosasdentrodesupropiogrado1. Hasdesaberquenadadeloqueexistepermaneceenestadodereposo:esdecir,todaslascosasestánenmovimiento.Obienestáncreciendoodeclinando,viniendodelainexistenciaalaexistencia,opasandodelaexistenciaalainexistencia.Así,estaflor,este jacinto, durante un tiempo estuvo viniendo de la inexistencia a la existencia, yahoraestápasandodelaexistenciaalainexistencia.Estosellamamovimientonaturaloesencial,ynopuededeningunaformadisociarsedelascosascreadas,puesesunodesusrequisitosesenciales,asícomoarderesunrequisitoesencialdelfuego.

2. Porlotanto,quedaclaramenteestablecidoqueelmovimiento,yaseadeavanceoretroceso,esunacondiciónnecesariadelaexistencia.Ahora,comoelespírituhumanocontinúaexistiendodespuésdelamuerte,debeobienavanzarobienretroceder,yenelotromundodejardeavanzareslomismoqueretroceder.Sinembargo,elespírituhumano nunca sobrepasa su propio grado: progresa solo dentro de ese grado. Porejemplo,pormuchoqueprogreseelespírituylarealidaddePedro,nuncaalcanzaráelgradodelarealidaddeCristo,sinoqueprogresaráúnicamentedentrodesuslímitesinherentes.

3. Así,vesque,pormuchoqueprogreseestemineral,suprogresopermanecedentrode supropiogrado.Por ejemplo, es imposible llevar este cristal aunestadoenqueadquieralafacultaddelavista.LaLuna,pormuchoqueprogrese,jamásllegaráaserelSol radiante,ysuapogeoyperigeosemantendrándentrodesupropiogrado.Deigual manera, por mucho que hubiesen progresado los Apóstoles, nunca habríanllegadoaserCristo.Esverdadqueelcarbónpuedetransformarseendiamante,peroambosestánenelgradomineral,aligualquesuspartesconstitutivas.

Page 147:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

64

Laposicióndelserhumanoysuprogresodespuésdelamuerte

1. Cuandoexaminamostodaslascosascondiscernimiento,vemosque,engeneral,sereducen a tres categorías:mineral, vegetal y animal. Así, hay tres clases de seres ycada clase tiene especies asociadas. La especie humana es la más distinguida porcuantocombina lasperfeccionesdetodasesastresclases:esdecir,poseeuncuerpomaterial, la facultad de crecimiento y la facultad de los sentidos. Sin embargo, porencima de las perfecciones del mineral, vegetal y animal, también posee unaperfecciónespecialdelaqueestándesprovistaslasdemáscosascreadas:asaber,lasperfecciones de la mente. Por tanto, el ser humano es lo más noble de todo loexistente.

2. Elserhumanoseencuentraenelúltimogradodelamaterialidadyaliniciodelaespiritualidad; esdecir, se encuentra al final de la imperfección y al comienzode laperfección.Estáenelgradomásdistantede laoscuridadyenelcomienzode la luz.Porellosedicequelaposicióndelserhumanoeselfinaldelanocheyelcomienzodeldía, lo cual significaqueabarca todos losgradosde la imperfecciónyqueposee, enpotencia,todoslosgradosdelaperfección.Tieneunladoanimalyunladoangelical;yel papel del educador es formar a las almas humanas para que el lado angelicaldomine el lado animal. Por tanto, si las fuerzas divinas, que son idénticas a laperfección, superan en el hombre a las fuerzas satánicas, que son absolutaimperfección,llegaaserlamásnobledelascriaturas;perosiocurrelocontrario,llegaaserelmásvildetodoslosseres.Poresoeselfinaldelaimperfecciónyelcomienzodelaperfección.

3. En ninguna otra especie delmundo de la existencia se puede ver tal diferencia,distinción,contrasteycontradiccióncomoen laespeciehumana.Porejemplo,elserhumanoesquienhasidoinundadoconla luzradiantedelaDivinidad,comoocurriócon Cristo: ¡mira qué glorioso y noble es el ser humano! A la vez, el hombre adorapiedras, árboles y pedazos de arcilla: ¡mira cuán miserable es, que el objeto de suadoraciónseanlosgradosmásinferioresdelaexistencia,esdecir,piedrasyterronesinertes,montañas,bosquesyárboles!¿Quémayormiseriapuedehaberqueladeunapersonaqueadorelamásbajadetodaslascosas?

4. Por otra parte, el conocimiento es un atributo humano, pero también lo es laignorancia; la veracidad es un atributo humano, pero también lo es lamentira, y lomismoocurreconlahonradezylatraición,lajusticiaylatiranía,yotrosatributos.Enresumen, toda perfección y virtud, al igual que todo vicio, es un atributo humano.Observa,asimismo,lasdiferenciasqueexistenentrelosmiembrosdelarazahumana.Cristo tenía forma humana, y también la tenía Caifás; Moisés era un hombre, ytambiénloeraelFaraón;Abeleraunhombre,ytambiénloeraCaín;Bahá’u’lláheraunhombre,ytambiénloeraYaḥyá.152PoresosedicequeelserhumanoeselsignomásgrandedeDios;esdecir,eselLibrodelaCreación,puesenélseencuentrantodoslosmisteriosdeluniverso.SisecobijaalasombradelverdaderoEducadoryrecibelaeducacióncorrecta,llegaaserlajoyadelasjoyas,laluzdelaslucesyelespíritudelosespíritus;seconvierteenelpuntofocaldelasbendicionesdivinas,elmanantialdelosatributos espirituales, la aurora de las luces celestiales y el receptor de lasinspiraciones divinas. No obstante, si se le priva de esta educación, llega a ser la

Page 148:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

personificacióndelosatributossatánicos,lasíntesisdelosviciosanimalesylafuentedetodocuantoesopresivoyoscuro.

5. EstaeslarazónporlaqueaparecenlosProfetas:paraeducaralahumanidad,afinde que este pedazo de carbón llegue a ser un diamante, y este árbol estéril seainjertado y dé frutos de la mayor dulzura y delicadeza. Y, una vez alcanzadas lasposiciones más nobles del mundo de la humanidad, se puede seguir progresandoúnicamente en grados de perfección, no de posición, ya que los grados son finitos,perolasperfeccionesdivinassoninfinitas.

6. Tantoantescomodespuésdedesecharestaenvolturaelemental,elalmahumanaprogresa enperfecciones, peronoen cuanto a suposición.El progresode todas lascosascreadasculminaenelserhumanoperfecto,ynoexisteunsermásgrandequeél.Habiendoalcanzado laposiciónhumana, elhombrepuedeprogresarúnicamenteenperfecciones,peronoencuantoaposición,puesnohayunaposiciónmáselevadaalaquepuedaaccederqueladelserhumanoperfecto.Puedeprogresarsolamentedentrode la posición humana, puesto que las perfecciones humanas son infinitas. Así, pormuyeruditaqueseaunapersona,siemprepuedeimaginarseotramáseruditaaún.

7. Y, puesto que las perfecciones del ser humano son infinitas, también puedeavanzarenestasperfeccionesdespuésdesupartidadeestemundo.

Page 149:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

65

Lafeylasobras1. Pregunta:EnelLibroMásSagradosedice:«[…]elqueestéprivadodeellosehaextraviado,aunquefueseautordetodaobrajusta».153¿Quésignificaesteversículo?

2. Respuesta:ElsignificadodeestebenditoversículoesqueelfundamentodeléxitoydelasalvacióneselreconocimientodeDios,yquelasbuenasobras,quesonelfrutodelafe,sederivandeestereconocimiento.

3. Cuando no alcanza ese reconocimiento, la persona permanece apartada de Dioscomoporunveloy,estandoapartadadeestemodo,susbuenasobrasnolograntodoelefectodeseado.EsteversículonosignificaquequienesestánapartadosdeDiossontodosiguales,yaseanbienhechoresuobradoresdeiniquidad.SolamentesignificaqueelfundamentoeselreconocimientodeDiosyquelasbuenasobrassederivandeesteconocimiento.Noobstante,esciertoqueentrequienesestánapartadosdeDioscomoporunvelo,hayunadiferenciaentreelbienhechoryelpecadorymalhechor.PueselalmaveladaqueposeabuencarácteryunabuenaconductamereceelperdóndeDios,entantoqueelpecadorqueestáveladoyposeemalcarácterymalaconductaseprivadelasdádivasylosdonesdeDios.Enestoradicaladiferencia.

4. Asípues,estebenditoversículosignificaquelasbuenasaccionesporsísolas,sinelreconocimientodeDios,nopueden llevara la redenciónsempiterna,ni al éxitoy lasalvacióneternos,nialaentradaalReinodeDios.154

Page 150:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

66

Elalmaracionalsubsistedespuésdelamuertedelcuerpo1. Pregunta:Despuésdequesehaabandonadoelcuerpoyelespírituhaemprendidoel vuelo, ¿porquémedio subsisteel alma racional?Supongamosqueaquellasalmasque son auxiliadas por las efusiones del Espíritu Santo consiguen la verdaderaexistenciay lavida sempiterna. ¿Peroquéocurre conaquellasalmas racionalesqueestánapartadasdeDioscomoporunvelo?

2. Respuesta:Algunossostienenqueelcuerpoeslasubstanciayquesubsisteporsímismo, y que el espíritu es un accidente que subsiste mediante la substancia delcuerpo. Sinembargo, la verdadesqueel alma racional es la substanciamediante lacualsubsisteelcuerpo.Sisedestruyeelaccidente,queeselcuerpo,lasubstancia,queeselespíritu,sigueexistiendo.

3. Ensegundo lugar,elalmaracional,oespírituhumano,nosubsistemedianteestecuerpoporinherencia;esdecir,noentraeneste,yaquelaentradaylainherenciasoncaracterísticas de los cuerpos, y el alma racional está por encima de esto. Paraempezar,nuncaentróenestecuerpoparaque,aldejarlo,necesiteotramorada.Másbien, laconexióndelespírituconelcuerpoescomolaconexióndeestalámparaconunespejo.Sielespejoestábruñidoyesperfecto,apareceenéllaluzdelalámpara,ysielespejoestárotoocubiertodepolvo,laluzpermaneceoculta.

4. El alma racional —el espíritu humano— no descendió a este cuerpo en unprincipio ni subsistemediante él, para requerir una substancia de la cual dependerdespuésdehabersedescompuestolaspartesconstitutivasdelmismo.Alcontrario,elalmaracionaleslasubstanciadelacualdependeelcuerpo.Desdeelprincipio,elalmaracionalestádotadadeindividualidad;nolaadquierepormediacióndelcuerpo.Alosumo, lo que puede decirse es que la individualidad e identidad del alma racionalpuedefortalecerseenestemundo,yquepuedeprogresaryalcanzarlosgradosdelaperfecciónopermanecerenelabismomásprofundodelaignoranciayestarapartadadeDioscomoporunvelo,yprivadadecontemplarSussignos.

5. Pregunta: ¿Por qué medio puede el espíritu humano —el alma racional—progresardespuésdeabandonarestecuerpomortal?

6. Respuesta:Unavezrotasuconexiónconelcuerpofísico,elprogresodelespírituhumano en el mundo divino tiene lugar solamente mediante la gracia y lamunificencia de Dios, o mediante la intercesión y las oraciones de otras almashumanas,omediantelasaportacionessignificativasyaccionescaritativasofrecidasensunombre.

7. Pregunta: ¿Qué ocurre con los niños que mueren antes de llegar a la edad demadurezoantesdesunacimiento?

8. Respuesta:EstosniñoshabitanalasombradelaDivinaProvidenciay,nohabiendocometido ningún pecado y estando limpios de la contaminación del mundo de lanaturaleza, se convertirán en lasmanifestaciones de lamunificencia divina y seránobjetodelasmiradasdelojodelamisericordiadivina.

Page 151:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

67

LavidaeternaylaentradaenelReinodeDios1. Has preguntado acerca de la vida eterna y la entrada en el Reino. El Reino sedesignasuperficialmentecomo«cielo»,peroestaesunaexpresiónyunsímil,ynounaverdadorealidadobjetiva.PueselReinonoesunlugarfísicosinoqueestámásalládeltiempoyelespacio.Esundominioespiritual,unmundodivino,yeslasededelasoberaníadelSeñortodopoderoso.Estámuyporencimade loscuerposydetodoloque es físico, y libre de las vanas conjeturas de los seres humanos. Pues el estarlimitadoaunlugaresunacaracterísticadeloscuerposynodelosespíritus:eltiempoyelespacioabarcanloscuerpos,nolamenteyelalma.

2. Observaqueelcuerpohumanohabitaenunespacio limitadoynoocupamásdedospalmosdetierra.Sinembargo,elespírituy lamentedelhombrerecorrentodoslos países y regiones, e incluso la ilimitada extensión de los cielos; abarcan toda laexistenciayhacendescubrimientosenlasesferassuperioresyenlainmensainfinituddeluniverso.Estosedebeaqueelespíritunoocupalugar:esunarealidadfueradelespacio, y para el espíritu, la tierra y el cielo son lo mismo, ya que hacedescubrimientosenambos.Peroelcuerpoestáconfinadoalespacioyesinconscientedeloquehaymásallá.

3. Ahora bien, hay dos clases de vida: la del cuerpo y la del espíritu. La vida delcuerpoconsisteenlavidamaterial,perolavidadelespírituesunaexistenciacelestialqueconsisteenrecibir lagraciadelEspírituDivinoyservivificadoporelhálitodelEspírituSanto.Sibienlavidamaterialtieneexistencia,alosojosdelasalmassantasyespirituales, es pura inexistencia ymuerte. Asimismo, tanto el ser humano como lapiedraexisten,pero¡quégrandeesladiferenciaentrelaexistenciadelhombreyladelapiedra!Aunque lapiedraexiste, carecedeexistenciaen relacióncon laexistenciadelserhumano.

4. La vida eterna significa recibir la gracia del Espíritu Santo, igual que una florparticipadelasdádivasybrisasdelaprimavera.Observaque,alcomienzo,estaflorteníaunavidapuramentemineral,peroconla llegadadelaprimavera, lasefusionesdesuslluviasvernalesyelcalordesusolradiante,encontróotravidayaparecióconlamayor vitalidad, delicadeza y fragancia. Comparada con su vidaposterior, la vidaanteriordelafloreracomolamuerte.

5. Lo que queremos decir es que la vida del Reino es la vida del espíritu, y que eseternayestáporencimadeltiempoydelespacio,aligualqueelespírituhumano,quenoocupalugar.Yaque,siregistrarastodoelcuerpohumano,nohallaríasunlugarounaubicaciónespecíficaparaelespíritu.Elespírituesabsolutamenteinmaterialynoocupa lugar, pero tiene una conexión con el cuerpo, al igual que el Sol tiene unaconexiónconesteespejo:elSolnoocupalugardentrodelespejo,peroestáconectadoconél.Delamismamanera,elmundodelReinoestámuyporencimadetodoloquepuedeverelojoopuedenpercibirlosdemássentidos,comoeloído,elolfato,elgustooeltacto.

6. ¿Enquépartedelserhumanosepuedeencontrar,pues,estamentequeresideenélydecuyaexistencianocabeduda?Siexaminaraselcuerpohumanoconlavista,eloídoolosdemássentidos,nolograríasencontrarla,aunqueclaramenteexiste.Porlotanto,lamentenoocupalugar,aunqueestáconectadaconelcerebro.Igualocurrecon

Page 152:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

elReino.Asimismo,elamornoocupalugar,peroestáconectadoconelcorazón.Y,deigualmanera,elReinonoocupalugar,peroestáconectadoconlarealidadhumana.

7. La entrada al Reino se logra mediante el amor a Dios, el desprendimiento, lasantidad y la virtud, la veracidad y la pureza, la constancia y la fidelidad, y laabnegación.

8. Deestasexplicacionessedesprendeclaramentequeelserhumanoes inmortalysempiterno. Quienes creen en Dios, quienes acarician Su amor y han logrado lacertidumbre,disfrutandeesavidabenditaque llamamosvidaeterna;peroaquellosqueestánapartadosdeDioscomoporunvelo,aunqueesténdotadosdevida,vivenenlaoscuridad,ysuvida,encomparaciónconladeloscreyentes,esinexistencia.

9. Elojoestávivoy lauñatambiénloestá,perolavidadelauñaes inexistenciaencomparación con la del ojo. Tanto la piedra como el ser humano existen, pero, enrelaciónconeste,lapiedranotieneexistencianivida.Pues,cuandoelhombremuerey su cuerpo se desintegra y descompone, se vuelve como la piedra, la tierra y elmineral.Por lo tanto,estáclaroque, sibienelmineralexiste,no tieneexistenciaenrelaciónconelserhumano.

10. Asimismo,lasalmasqueestánapartadasdeDioscomoporunvelo,aunqueexistentantoenestemundocomoenelmundovenidero,soninexistentesyestánolvidadas,enrelaciónconlasantificadaexistenciadeloshijosdelReinodivino.

Page 153:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

68

Lasdosclasesdedestino1. Pregunta:EldestinoquesemencionaenlosLibrosSagrados¿esalgoirrevocable?Deserasí,¿quéutilidadoprovechotieneintentarevitarlo?

2. Respuesta:Eldestinoesdedosclases:unaesirrevocableylaotraescondicionalo,como se dice, latente. El destino irrevocable es aquel que no se puede cambiar nialterar,mientrasque el destino condicional es aquel quepuedeocurrir ono.Así, eldestinoirrevocabledeestecandilesquesuaceitesequemeyconsuma.Porlotanto,suextinciónfinalessegura,yesimposiblecambiaroalterarestaconsecuencia,puestalessudestinoirrevocable.Asimismo,enelcuerpohumanosehacreadounafuerzacuyoconsumoyagotamientollevaninevitablementealadesintegracióndelcuerpo.Escomo el aceite de este candil: una vez que se ha quemado y consumido, su luz seextingueinevitablemente.

3. Peroeldestinocondicionalpuedecompararseconesto:mientrasaúnquedaaceite,sopla un viento fuerte y extingue la luz del candil. Este destino es condicional.Convieneevitarestedestino,resguardarsecontraélysercautelosoyprudente.Maseldestinoirrevocable,queescomoeldesgastedelaceitedelcandil,nopuedecambiarse,alterarseniretrasarse.Estáobligadoaocurrirylaluzseextinguirásinlugaradudas.

Page 154:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

69

Lainfluenciadelasestrellasylainterconexióndetodaslascosas

1. Pregunta: ¿Tienen los astros del cielo una influencia espiritual sobre las almashumanas,ono?

2. Respuesta:AlgunoscuerposcelestesejercenunainfluenciafísicasobrelaTierraysuscriaturas, locualesclaroypatenteynorequiereexplicación.ConsideracómoelSol, con la ayudade la graciadivina,da sustentoa laTierray a todas sus criaturas.Realmente,sinofueraporlaluzyelcalordelSol,todaslascosasterrenalesdejaríandeexistirporcompleto.

3. Encuantoalasinfluenciasespirituales,aunquepudieraparecerextrañoqueestosastroshubierandeejercerunainfluenciaespiritualsobreelmundohumano,contodo,si reflexionases profundamente sobre esta cuestión, no te sorprendería tanto. Noqueremosdecir,sinembargo,quefuesenciertaslasdeduccionesquelosastrólogosdeantañohacíandelosmovimientosdelasestrellasylosplanetas,yaqueeransimplesproductosdelaimaginaciónquetuvieronorigenenlossacerdotesegipcios,asiriosybabilonios, o más bien provenían de las vanas conjeturas de los hindúes y lassupersticiones de los griegos, los romanos y otros adoradores de las estrellas. Másbien,queremosdecirqueesteuniversosinfinescomoelcuerpohumanoyquetodassus partes están conectadas unas con otras y enlazadas entre sí con la mayorperfección.Esdecir,delamismamaneraquelaspartes, losmiembrosyórganosdelcuerpohumanoestáninterconectadosyseapoyanyrefuerzanmutuamenteyejerceninfluencia unos sobre otros, también las partes y los miembros de este universoinfinito están interconectados y se influencian espiritual y materialmente unos aotros. Por ejemplo, el ojo ve y el cuerpo entero se ve afectado; el oído oye y seconmueve toda extremidad ymiembro. De esto no cabe duda, pues elmundo de laexistenciaes tambiéncomounapersonaviva.Por tanto, la interconexiónqueexisteentre las diversas partes del universo requiere de mutuas influencias y efectos, yaseanmaterialesoespirituales.

4. Para aquellos que niegan la influencia espiritual de las cosas materialesmencionamos este breve ejemplo: los sonidos bellos, los tonos maravillosos y lasmelodíasarmoniosassonaccidentesqueafectanalaire,yaqueelsonidoconsisteenvibracionesdelaire,ymedianteesasvibracionesseexcitanlosnerviosdeltímpanoyse produce la audición. Observa ahora cómo las vibraciones del aire, que son unaccidenteentreaccidentesyqueseconsiderancomonada,atraenyalegranalespírituhumano y lo conmueven sobremanera: lo hacen reír y llorar, e incluso puedeninducirloaincurrirensupropioperjuicio.Observa,pues,laconexiónqueexisteentreelespírituhumanoylasvibracionesdelaire,quehacequeestaspuedantransportarloa otro estado y afectarlo al punto de hacerle perder por completo la paciencia y lacompostura. Considera cuán extraño es esto, pues no sale nada de la persona quecantanientranadaenlaqueoyey,aunasí,seproducengrandesefectosespirituales.Estarelacióníntimaentretodaslascosascreadasestá,portanto,destinadaaproducirefectoseinfluenciasespirituales.

5. Yasehamencionadoquelaspartesymiembrosdelcuerpohumanoseinfluencianmutuamente unos a otros. Por ejemplo, el ojo ve y el corazón se siente afectado. Eloído oye y el espíritu se ve influenciado. El corazón se calma, los pensamientos se

Page 155:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

expandenylosmiembrosdelcuerpoexperimentanunestadodebienestar.¡Quégranrelación y conexión es esta! Y si semejantes relaciones, semejantes influencias yefectos espirituales se dan entre los diversosmiembros del cuerpo humano, que essoloun serparticular entremuchos, entoncesdeben seguramente existir relacionesmateriales y espirituales entre los innumerables seres del universo. Y, aunquenuestrosmétodos y ciencias actuales no puedan detectar estas relaciones entre losseresuniversales,suexistenciaesclaraeindiscutible.

6. En resumen, todos los seres, ya sean universales o particulares, estáninterconectadosconformealaconsumadasabiduríadeDiosyejerceninfluenciaunossobreotros.Denoserasí,setrastocaríayperturbaríalaorganizaciónomnímodadelaexistencia, su disposición universal. Y puesto que todas las cosas creadas estánperfectamente conectadas unas con otras, están bien ordenadas, dispuestas yperfeccionadas.

7. Esta cuestión merece un examen detenido y requiere atención seria y reflexiónprofunda.

Page 156:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

70

Ellibrealbedríoysuslímites1. Pregunta:¿Elserhumanoeslibreyautónomoentodassusacciones,oestáforzadoyobligado?

2. Respuesta:Estaesunadelascuestionesmásimportantesdelateologíayesmuyabstrusa.Diosmediante, otrodía explicaremosdetalladamente este asuntodesdeelcomienzodenuestroalmuerzo.Porahora,diremosbrevementeunaspocaspalabras.

3. Algunascuestionesestánsujetasallibrealbedríodelapersona,talescomoactuarconjusticiayequidad,oconinjusticiaeiniquidad;enotraspalabras,escogerbuenasomalas acciones. Está claro que la voluntad de la persona desempeña un papelimportanteenestasacciones.Sinembargo,hayciertosaspectosenlosquelapersonase ve obligada y no tiene opción, como sucede con respecto al sueño, lamuerte, laenfermedad,lamermadesusfacultades,elinfortunioylaspérdidasmateriales;estosnodependendelavoluntaddelapersona,yestanoesresponsableporellos,yaqueestáobligadaasobrellevarlos.Noobstante,eslibreparaelegirentrebuenasymalasacciones,ylasllevaacaboporvoluntadpropia.

4. Porejemplo,siasílodesea,puedepasarlosdíasalabandoaDiosy,siessudeseo,puedeocuparseencosasfueradeÉl.PuedeencenderlalámparadesucorazónconlallamadelamoraDiosyllegaraserunbienquerientedelmundo,opuedellegaraserunenemigodetodalahumanidad,oponerelafectoencosasmundanas;puedeoptarporserjustooinicuo:todosestoshechosyaccionesestánbajosucontroly,portanto,esresponsabledeellos.

5. Pero surge otra cuestión: La condición humana es de máxima incapacidad yabsoluta pobreza. Todo poder y dominio pertenecen únicamente a Dios, y laexaltación y humillación de la persona dependen de la voluntad y el propósito delAltísimo.Así,enelEvangeliosedicequeDiosescomounalfareroquecrea«unavasijaparausosnobles,yotraparausosdespreciables».155Lavasijaparausosdespreciablesnotieneelderechodereprocharalalfarero,diciendo:«¿Porquénohicistedemíunavaliosacopaquepasarademanoenmano?»Elsignificadodeestaspalabrasesquelasalmasocupandistintosniveles.Aquelloqueocupaelnivelmásbajode laexistencia,comoelmineral,notienederechoaponerobjecióndiciendo:«OhDios,¿porquémehas negado las perfecciones de la planta?» Igualmente, la planta no tiene ningúnderechodeprotestarporhabersidoprivadade lasperfeccionesdelreinoanimal.Y,similarmente, no es apropiado que el animal se queje de su falta de perfeccioneshumanas. Al contrario, todas estas cosas son perfectas dentro de su propio grado ydeben aspirar a las perfecciones de ese grado. Como hemos dicho anteriormente,aquelloquees inferioren rangono tiene la competenciani elderechodeaspiraralnivelylasperfeccionesdeaquelloqueessuperior,sinoquedebeprogresardentrodesupropiogrado.156

6. Por otra parte, la quietud y elmovimiento de la persona están supeditados a laayudadeDios. Si no le alcanzaesa ayuda,nopuedehacerni el bienni elmal. Perocuando la ayuda del Señor generosísimo confiere al ser humano existencia, este escapazdehacerelbienyelmal.Ysiesaayudaseinterrumpiera,seríaabsolutamenteincapazdehacernada.Poresoen lassagradasescriturassemenciona laayuday laasistenciadeDios.Estacondiciónseasemejaaladeunbarcoquesedesplazaporlafuerza del viento o del vapor. Si esa fuerza se interrumpiera, el barco sería

Page 157:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

completamente incapazdemoverse.Noobstante, cualquieraquesea ladirecciónenquesegireeltimón,lafuerzadelvaporimpulsaalbarcoenesadirección.Sieltimónestádirigidoaleste,elbarcosemuevehaciaeleste,ysiestádirigidoaloeste,elbarcosemuevehaciaeloeste.Estemovimientonoprovienedelbarcomismosinodelvientoodelvapor.

7. Deigualmanera,todaslasaccionesdelserhumanoestánsustentadasporelpoderde la asistenciadivina, pero la eleccióndel bienodelmal le pertenece solo a él. Escomocuandounreynombraaunapersonagobernadordeunaciudad,leotorgaplenaautoridad y le indica lo que es justo y lo que es injusto de acuerdo a la ley. Si elgobernadorcometieseinjusticia,peseaactuarporelpoderylaautoridaddelrey,estenoperdonaríasuinjusticia.Ysielgobernadoractuaseconjusticia,estotambiénseríaporlaautoridadreal,yelreyestaríacomplacidoysatisfechoconsujusticia.

8. Loquequeremosseñalaresquelaelecciónentreelbienyelmallecorrespondealindividuo,pero,entodaslascircunstancias,estedependedelaayudavitaldelaDivinaProvidencia. La soberanía de Dios es realmente grande, y todos están cautivos enmanosdeSupoder.Elsiervonopuedehacernadaporpropiavoluntadúnicamente:Diosestodopoderosoyomnipotente,yconfiereSuayudaatodalacreación.

9. Estacuestiónsehaexplicadoyelucidadoclaramente.

Page 158:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

71Revelacionesespirituales

1. Pregunta: Algunas personas creen que tienen revelaciones espirituales, es decir,queconversanconespíritus.¿Cómoesesto?

2. Respuesta: Las revelaciones espirituales son de dos clases: una, a la que aludenhabitualmente algunas personas, es pura imaginación, mientras que a la otrapertenecen las verdaderas visiones espirituales como las revelaciones de Isaías, deJeremíasydeJuan.

3. Observaque lospoderes contemplativosdel serhumanoproducendos clasesdenociones.Unade ellas consiste en conceptos cabales y verdaderosque, combinadoscon la determinación, se hacen realidad externamente, como ocurre con lasdisposiciones adecuadas, las opiniones sabias, los descubrimientos científicos y lasinvencionestecnológicas.Laotraconsisteenideasfalsaseimaginacionesinfundadas,quenoproducenningúnfrutoynotienenrealidad.Selevantancomolasolasdelmardelengañoysedesvanecencomovanasilusiones.

4. Delamismamanera,lasrevelacionesespiritualessondedosclases.AunadeellaspertenecenlasvisionesdelosProfetasylasrevelacionesespiritualesdeloselegidosde Dios. Las visiones de los Profetas no son sueños, sino verdaderas revelacionesespirituales.Así,cuandodicen«Viaalguienentalforma,ydijetalespalabras,ydiotalrespuesta»,esavisiónseproduceenestadodevigiliaynoeneldominiodelsueño.Esundescubrimientoespiritualqueseexpresaenformadevisión.

5. La otra clase de revelaciones espirituales es mera ilusión, pero estas ilusionesasumenenlamenteunaformatanpalpablequemuchaspersonasingenuasimaginanquesonreales.Lapruebaobviadeestoesquenuncaseproducenconsecuenciasniresultados concretos de esa supuesta evocación o invocación a los espíritus. Alcontrario,sonmerasfábulaseinvenciones.

6. Porlotanto,hasdesaberquelarealidadhumanaabarcalasrealidadesdetodaslascosas y descubre su verdadera naturaleza, sus propiedades y sus misterios. Porejemplo, todas lasartes, invenciones, cienciasy ramasdel conocimientoqueexistenhan sido descubiertas por la realidad humana. Había un tiempo en que todas eranmisterios ocultos y encubiertos, pero la realidad del hombre los descubrió poco apoco,y lossacódelmundoinvisibleylostrajoaldominiodelovisible.Portanto,esevidente que la realidad del hombre abarca todas las cosas. Así, está en Europa ydescubreAmérica;estáenlatierrayhacedescubrimientosenloscielos.Desentrañalosmisteriosdetodas lascosasycomprendelasrealidadesdetodoslosseres.Estasrevelacionesverdaderasqueseajustanalarealidadsonsemejantesalasvisiones,queconsisten en comprensión espiritual, inspiración divina y comunión íntima de losespíritushumanos,yasíelreceptordicequevio,oyóodijotalcosa.

7. Por tanto, está claro que el espíritu tiene percepciones extraordinarias que nopasanporlosórganosdeloscincosentidos,comolosojosylosoídos.Y,conrespectoa las comprensiones espirituales y revelaciones interiores, existe entre las almasespirituales una unidad que sobrepasa toda imaginación y comparación, y unacomunión que trasciende el tiempo y el espacio. Así, por ejemplo, cuando en elEvangelio se dice queMoisés y Elías vinieron hasta Cristo en el Monte Tabor, estáclaroquenosetratódeunacomunicaciónmaterial,sinodeunacondiciónespiritualquesehaexpresadocomounencuentrofísico.

8. Laotraclasedeinvocación,conversaciónycomunicaciónconlosespíritusesvanaimaginaciónypura ilusión, aunqueparezca real. Lamentey el pensamientodel serhumano descubren a veces ciertas verdades, y este pensamiento y descubrimiento

Page 159:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

producen resultados y beneficios concretos. Semejantes pensamientos tienen unabasesólida.Pero lleganmuchascosasa lamentequesoncomo lasolasdelmardelengaño;nodanningúnfrutoniproducenresultado.Enelmundodelsueño,también,unopuedesoñaralgoquesecumpleexactamente,mientrasqueenotraocasiónunotieneunsueñoquenotieneningúnresultadoenabsoluto.

9. Lo que queremos decir es que esta condición que llamamos conversación ocomunicación con espíritus es de dos clases: una es pura fantasía, y la otra, queconsiste en las visiones mencionadas en la Biblia, como las de Isaías y Juan y elencuentrodeCristoconMoisésyElías, es real.Estaúltimaejerceunextraordinarioefecto en las mentes y los pensamientos, y produce poderosas atracciones en loscorazones.

Page 160:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

72

Curaciónsinmedicina1. Pregunta:Hayquienessananalosenfermospormediosespirituales,esdecir,sinmedicina.¿Cómoesesto?

2. Respuesta:Anteriormentesediounaexplicacióndetalladasobreestetema.Sinolahascomprendidodeltodo,larepetiremosparaquepuedashacerlo.Hasdesaberquehay cuatro clases de tratamiento y curación sin medicina. Dos de ellas se deben acausasmaterialesydosacausasespirituales.

3. Encuantoalasdosdetipomaterial,unasedebealhechodeque,enrealidad,tantola salud como la enfermedad son contagiosas. El contagio de las enfermedades esrápidoeimplacable,entantoqueelcontagiodelasaludessobremaneralentoyfrágil.Si seponenencontactodoscuerpos, sindudase trasmitiránpartículasmicrobianasdeunoaotro.Asícomolaenfermedadsetrasmitedemanerarápidaeimplacabledeun cuerpo a otro, la buena salud de una persona sana puede también aliviar unaafecciónleveenunenfermo.Loquequeremosdeciresquelaenfermedadsecontagiademanerarápidaeimplacable,mientrasquelasaludlohacelentamenteyconefectolimitado,yesteescasoresultadosoloesperceptibleendolenciasdepocaimportancia.En estos casos, la fortaleza del cuerpo sano vence la ligera debilidad del cuerpoenfermoylerestituyelasalud.Esteesuntipodecuración.

4. Otraclasedecuraciónespor la fuerzadelmagnetismocorporal,donde la fuerzamagnética de un cuerpo afecta a otro cuerpo y hace que sane. Esta fuerza tambiéntiene solo un efecto leve. Así, alguien puede colocar la mano sobre la cabeza o elestómagodeunpaciente,yesposiblequeestesebeneficiedeello.¿Porqué?Porqueel efecto del magnetismo y la impresión dejada en la psique del paciente puedendisiparlaenfermedad.Peroesteefectoestambiénmuyleveydébil.

5. Lasotrasdosclasesdecuraciónsonespirituales,esdecir,elmediodecuraciónesuna fuerza espiritual. Una se produce cuando una persona sana concentra toda suatención en un enfermo, y este, a su vez, tiene plena esperanza de ser sanadomediantelafuerzaespiritualdeaquellayestátotalmenteconvencidoalrespecto,atalpuntoque se creauna fuerte conexiónentre sus corazones. Si lapersona sanahaceentoncestodoelesfuerzoposibleparasanaralenfermo,ysiestetieneabsolutafeenquerecobrarálasalud,deestainfluenciamutuaentrelasalmaspuedeproducirseensus nervios una emoción que produzca la curación. Así, por ejemplo, cuando unenfermo recibe repentinamente la buena noticia de que se ha cumplido su másardiente deseo y anhelo, puede originarse una excitación nerviosa que disipe ladolencia por completo. Del mismo modo, cuando súbitamente ocurre un sucesoaterrador,puedeproducirseunaexcitaciónenlosnerviosdeunapersonasanaquelahaga caer enferma inmediatamente. La causa de la enfermedadno es algomaterial,pues esa persona no ha ingerido ni ha entrado en contacto con nada: la excitaciónnerviosa por sí sola ha producido la enfermedad. Asimismo, el repentinocumplimientodeundeseosumamenteacariciadopuedeimpartirunaalegríatalqueexcitelosnerviosyrestituyalasalud.

6. Enresumen,cuandohayunaconexióntotalyperfectaentreelmédicoespiritualyelpaciente,esdecir,unaconexiónenlaqueelmédicoconcentratodasuatenciónenelpacienteyeste,asuvez,concentratodasuatenciónenelmédicoespiritualyconfíaenlacuración,seproduceunaexcitaciónnerviosaconlaqueserecuperalasalud.Pero

Page 161:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

estoesefectivosolohastaciertopuntoynoentodosloscasos.Porejemplo,sialguiencontraeunaenfermedadgraveosufreunalesiónfísica,estosmediosnoeliminaránlaenfermedad ni calmarán ni curarán la lesión; es decir, estos medios no tieneninfluenciasobreenfermedadesgraves,amenosqueseanayudadosporlaconstitucióndelpaciente,yaqueunaconstituciónfuerteamenudorechazalaenfermedad.Estaeslaterceraclasedecuración.

7. Pero la cuarta claseocurrecuando la curaciónseproducemedianteelpoderdelEspíritu Santo. Esta no depende ni del contacto físico, ni de la necesidad de ver alenfermo ni de estar en su presencia: no está sujeta a ninguna condición. Ya seabenignaoseveralaenfermedad,hayaonocontactoentreloscuerpos,seestablezcaono una conexión entre el paciente y elmédico, esté presente o no el paciente, estacuraciónseproducemedianteelpoderdelEspírituSanto.

Page 162:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

73

Lacuraciónpormediosmateriales1. Ayer,enlamesa,respectodelamedicinaylacuraciónespirituales,mencionamoscómopuedencurarselasenfermedadesmediantefuerzasespirituales.

2. Ahorahablaremosdelacuraciónmaterial.Lacienciadelamedicinaestáaúnensuinfancia y no ha alcanzado todavía la madurez. Cuando llegue a esa etapa, seadministrarántratamientosconcosasquenoseanrepulsivasalossentidosdelgustoyelolfato,esdecir,mediantealimentos,frutasyplantasquetienensaboragradableyolorgrato.Pues lacausade la intrusiónde laenfermedadenelcuerpohumanoesobienunagentefísicoounaexcitaciónyestímulonerviosos.

3. Encuantoalosagentesfísicos,quesonlaprincipalcausadeenfermedad,suefectose debe a lo siguiente: el cuerpo humano se compone de numerosos elementos, deacuerdoconunestadodeequilibrioparticular.Mientrassemantieneeseequilibrio,lapersona está resguardada contra la enfermedad; pero si se trastoca ese equilibriofundamental, que es el requisito básico de una constitución sana, esta se altera ysobrevienenlasenfermedades.

4. Porejemplo,sihayundéficitdeunodeloscomponentesdelcuerpoyunsuperávitde otro, se trastorna el estado de equilibrio y se produce la enfermedad. Así, porejemplo, el equilibrio requierequizásqueun componente seademil gramos y otroseadecincogramos.Siaqueldesciendeasetecientosgramosyesteaumentademodoque se altera el estado de equilibrio, sobreviene la enfermedad; y si se restituye elequilibrio con medicamentos y tratamientos, se supera la enfermedad. Así, si elcomponente de azúcar se vuelve excesivo, se daña la salud; y cuando el médicoprohíbe losdulces y las féculas, el componentede azúcardisminuye, se restituye elequilibrioyseeliminalaenfermedad.

5. Ahorabien,elequilibriodeestoscomponentescorporalessepuedelogrardedosmaneras:conmedicamentosoconalimentos;ycuandolaconstituciónharecuperadosuequilibrio, laenfermedaddesaparece.Dadoquetodos loselementosconstitutivosdelcuerpotambiénseencuentranenlasplantas,siunodeestoselementosresultaradeficitario,ylapersonaingirieraalimentosricosenesecomponente,serestableceríael equilibrio y sobrevendría la curación. Siempre que el objetivo sea equilibrar laspartes componentes del cuerpo, esto puede efectuarse mediante medicamentos oalimentosdiversos.

6. Lamayoríadelasenfermedadesqueafligenalossereshumanostambiénafligenalosanimales,peroelanimalno lastrataconmedicamentos.Elmédicodelanimalenlas montañas y los páramos son sus facultades del gusto y del olfato. El animalenfermohuelelasplantasquecrecenenlanaturaleza,comeaquellasquesuolfatoysu sentidodel gustoencuentrandulcesy fragantes, y se cura. La razóndeello es lasiguiente: Cuando, por ejemplo, baja el nivel de azúcar de su cuerpo, se le antojancosasdulcesy,portanto,comeplantasdesabordulce,yaqueasíloinstayloguíalanaturaleza. De esta manera, como el animal ingiere alimentos que son gratos a sugustoysuolfato,subeelniveldeazúcar,yrecuperalasalud.

7. Asípues,esevidentequelasenfermedadespuedencurarsepormediodefrutasyotrosalimentos.Perocomolacienciadelamedicinaaúnnosehaperfeccionado,estehecho no se ha comprendido por completo. Cuando se perfeccione esta ciencia, se

Page 163:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

administrarán tratamientos con frutas y plantas aromáticas, así como con otrosalimentos,yconaguascalientesyfríasadiversastemperaturas.

8. Esta es solo una breve explicación. Diosmediante, y si la ocasión lo permite, enotraocasióndaremosunaexplicaciónmásdetallada.

Page 164:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Parte5

________________________________

Temasmisceláneos

Page 165:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

74

Acercadelbienydelmal1. Es realmente difícil explicar la verdad de este tema. Has de saber que las cosascreadas son de dos clases: materiales y espirituales, perceptibles e inteligibles. Esdecir,algunassonperceptiblesporlossentidos,entantoqueotrassololaspercibelamente.

2. Lasrealidadesperceptiblessonaquellasquepercibenloscincosentidosexternos:por ejemplo, las cosas externas que ve el ojo se llamanperceptibles. Las realidadesinteligibles son lasqueno tienenexistenciaexterna,peroque lamentepercibe.Porejemplo, la mente misma es una realidad inteligible y no tiene existencia visible.Igualmente,todaslasvirtudesyatributoshumanostienenunaexistenciainteligible,ynoperceptible;esdecir,sonrealidadespercibidasporlamenteynoporlossentidos.

3. En resumen, las realidades inteligibles, como las cualidades loables y lasperfeccionesdelserhumano,sonpuramentebuenasytienenunaexistenciapositiva.Elmalessimplementesuausencia.Así,laignoranciaeslacarenciadeconocimiento,elerroreslacarenciadeorientación,elolvidoeslacarenciadememoria,lanecedadesla carencia de comprensión: todos estos no son nada en sí mismos y no tienenexistenciapositiva.

4. En cuanto a las realidades perceptibles, también son puro bien, y el mal essimplementesuausencia;esdecir,lacegueraeslacarenciadevisión,lasorderaeslacarenciadeaudición,lapobrezaeslacarenciaderiqueza,laenfermedadeslacarenciadesalud,lamuerteeslacarenciadevidayladebilidadeslacarenciadefuerza.

5. Ahora,sepresentaunaduda:losescorpionesylasserpientessonvenenosos;¿estoesbuenoomalo?,yaquetienenexistenciapositiva.Sí,esciertoquelosescorpionesylasserpientessonperniciosos,perosoloconrelaciónanosotrosynoasímismos,yaque el veneno es su arma, y su picadura, su medio de defensa. Pero como loselementosconstitutivosdesuvenenosonincompatiblesconlosdenuestrocuerpo,esdecir, como dichos elementos constitutivos se rechazan unos a otros, el veneno esmaloo,másbien,esoselementossonmalosunosconrespectoaotros,mientrasqueensupropiarealidadambossonbuenos.

6. Enresumen,unacosapuedesermalaenrelaciónaotra,peronomaladentrodeloslímitesdesupropioser.Sededuce,entonces,queenlaexistencianohaymal.TodocuantoDioshacreadolohacreadobueno.Elmalconsistemeramenteeninexistencia.Porejemplo,lamuerteeslaausenciadevida:cuandolapersonadejadesersostenidaporlafuerzadelavida,muere.Laoscuridadeslaausenciadeluz:cuandonohayluz,reinalaoscuridad.Laluzesunacosaqueexistepositivamente,perolaoscuridadnotieneexistenciapositiva;essimplementelaausenciadeaquella.Asimismo,lariquezaesalgoqueexistepositivamente,perolapobrezanoesmásquesuausencia.

7. Por tanto,esevidentequetodomalesmera inexistencia.Elbientieneexistenciapositiva;elmalesmeramentesuausencia.

Page 166:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

75

Dosclasesdetormento1. Has de saber que hay dos clases de tormento: imperceptible y palpable. Porejemplo, la ignorancia es en sí un tormento, pero es un tormento imperceptible; laindiferenciaparaconDiosesensíuntormento; la falsedadesensíuntormento; lainiquidad y la traición son tormentos. De hecho, todas las imperfecciones humanassontormentos,perosontormentosimperceptibles.Unapersonadotadadeconcienciapreferirásindudaquelamatenapecar,yquelecortenlalenguaantesquecalumniarymentir.

2. Laotraclasedetormentoespalpableyconsisteencastigosfísicoscomolacárcel,losazotes,laexpulsiónyeldestierro.MasparaelpueblodeDios,elestarapartadodeÉlcomoporunveloesaúnpeorquetodosestostormentos.

Page 167:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

76

LajusticiaylamisericordiadeDios1. Has de saber que la justicia consiste en dar a cada cual lo que se merece. Porejemplo,cuandounobrerotrabajadesdelamañanahastalanoche,lajusticiarequierequeselepaguesusalario,perolamercedconsisteenrecompensarleauncuandonohayahechoningúntrabajonirealizadoesfuerzoalguno.Así,cuandoseledalimosnaaun pobre que no ha hecho ningún esfuerzo ni nada en beneficio de uno paramerecerla, esto es gracia. Por eso Cristo pidió perdón para los responsables de Sumuerte:estosellamagracia.

2. Ahora bien, la excelencia o la bajeza de algo se determina mediante la razón omediantelaleyreligiosa.Algunoscreenquesefundamentaenlaleyreligiosa:taleselcasodelosjudíos,quecreenquetodoslosmandamientosdelaTorásonobligatoriosyque son materia de ley religiosa y no de la razón. Así, dicen que uno de losmandamientosdelaToráesquenopuedencomersejuntaslamantequillaylacarne,pues esto es «trefe» (y «trefe» significa en hebreo impuro, mientras que «kosher»significapuro).Dicenquesetratadeunacuestióndeleyreligiosaynodelarazón.

3. Pero los filósofosespiritualessostienenque laexcelenciao labajezadeunacosadependen tanto de la razón como de la ley religiosa. Así, las prohibiciones dehomicidio, robo, traición, falsedad,hipocresíae iniquidadsebasanen la razón: todamente racional comprende que estas acciones son viles y reprobables. Puessimplemente conpinchar aunapersona conunaespina, gritarádedolor: ¿cómonohabrádedarseperfectacuenta,pues,dequeelhomicidio,conformealarazón,esvilyreprobable? Y si cometiera semejante delito, se le consideraría responsable delmismo, le hubiera llegado o no el mensaje profético, pues la razónmisma capta elcaráctercensurabledeestaacción.Así,cuandoesapersonacometeactostaninfames,sindudadeberáresponderporellos.

4. Sin embargo, si losmandamientos proféticos no han llegado a un lugar y, comoconsecuencia, las gentes no actúan en conformidad con las enseñanzas divinas, nodeberánrendircuentassegúnlasleyesdelareligión.Porejemplo,Cristoordenóqueala crueldad se respondiera con bondad. Si una persona no es consciente de estemandamientoyactúasegúnlosimpulsosdelanaturaleza,esdecir,respondecondañoaldaño,noseconsideraresponsabledeacuerdoconlasleyesdelareligión,puesnoleha sido comunicado este mandamiento divino. Aunque esa persona no seamerecedora de la generosidad y el favor divinos, con todo, Dios la tratará con Sumisericordiayleotorgaráelperdón.

5. Ahorabien,lavenganzaesreprobable,inclusosegúnlarazón,yaquenoredundaenbeneficiodelvengador.Siunapersonagolpeaaotra,ylavíctimaoptaporvengarsedevolviendoelgolpe,¿quéventajaletraeesto?¿Seráunbálsamoparasuheridaounremedioparasudolor?¡No,porDios!Enverdad,lasdosaccionessoniguales:ambasson agravios; la única diferencia es que una precedió a la otra. Por lo tanto, si lavíctima perdona o, mejor todavía, si actúa de la manera opuesta, esa acción seráloable.

6. En cuanto al Estado, este castiga al agresor, pero no para cobrar venganza. Lafinalidaddeestecastigoesmásbiendesalentarydisuadir,yresistirlainiquidadylaagresión,afindeevitarqueotroslevantenigualmentelamanodelaopresión.Perosi

Page 168:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

la víctima opta por perdonar y mostrar a cambio la máxima misericordia, ello esaltamentemeritorioalosojosdeDios.

Page 169:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

77

Elcastigodeloscriminales1. Pregunta:¿Sedeberíacastigarauncriminal,oseledeberíaperdonarypasarporaltosucrimen?

2. Respuesta:Haydosclasesdeaccionespunitivas:unaeslavenganzaylarepresalia,y la otra, el castigo y la compensación. Un individuo no tiene derecho a cobrarvenganza, pero el Estado tiene derecho a castigar al criminal. El objetivo de estecastigoesdesalentarydisuadir aotrosde cometer crímenes semejantes.Espara laproteccióndelosderechoshumanosynoconstituyevenganza,pueslavenganzaeslasatisfacción interior que resulta de devolver igual por igual. Esto no es permisible,puesanadieleesdadoelderechodecobrarvenganza.Sinembargo,sialoscriminalesse lesabandonaraasusuerte, sealteraríaelordendelmundo.Así,al tiempoqueelcastigoesunodelosrequisitosesencialesdelEstado,laparteagraviadayperjudicadano tiene derecho a cobrar venganza. Por el contrario, debe mostrar perdón ymagnanimidad,yaqueestoesloquecorrespondealmundodelahumanidad.

3. Noobstante,elEstadodebecastigaralagresor,alhomicidayalasaltante,afindedesalentarydisuadiraotrosdecometerdelitossimilares.Loesencial,sinembargo,eseducar a lasmasas de talmodo que, para empezar, no se cometan delitos; pues unpueblo se puede educar hasta tal punto que rehúya por completo todo delito y, enrealidad,considereeldelitomismocomolamayordelaspenasyelmásdolorosodelostormentosycastigos.Así,desdeunprincipio,noocurriríandelitosquerequirierancastigos.

4. Debemos hablar solamente de lo que es posible en la práctica en el mundo. Lociertoesquehayunaabundanciadeidealesysentimientoselevadosquenosepuedenponerenpráctica.Porlotanto,debemoslimitarnosaloqueesfactible.

5. Porejemplo,sialguienhacedaño,agraviayatacaaotro,yestesedesquitade lamismamanera, esto constituye venganza y es censurable. Si Pedromata al hijo dePablo,PablonotienederechoamataralhijodePedro.Si lohiciera,seríaunactodevenganza, y censurable en extremo. Más bien, debe actuar de manera opuesta ymostrarperdóny,deserposible,prestarleinclusoalgunaayudaasuagresor.Estoes,en verdad, lo digno del ser humano; pues, ¿qué gana uno con la venganza? Las dosacciones son de hecho iguales: si una es reprobable, también lo es la otra. La únicadiferenciaesqueunaprecedióalaotra.

6. Sin embargo, el Estado tiene derecho a preservar y proteger. No guardaresentimiento ni abriga enemistad hacia el homicida, pero decide encarcelarlo ocastigarlo únicamente para asegurar la protección de otros. La finalidad no es lavenganza,sinouncastigoatravésdelcualseprotejaa lasociedad.Deotraforma,sitanto lossucesoresde lavíctimacomolacomunidadperdonasenydevolviesenbienpormal,losmalhechoresnuncacesaríansuataqueyacadamomentoseproduciríaunhomicidio; es más, individuos sanguinarios, como lobos, destruirían totalmente alrebañodeDios.ElEstadonoactúamotivadoporlamalavoluntadalaplicarelcastigo;actúa sinprejuicioynobusca complacer su sentimientodevenganza: al imponerelcastigo,sufinalidadesresguardara losdemáse impedirenel futuro lacomisióndeactostanviles.

7. Así,cuandoCristodijo:«Alqueteabofeteeenlamejilladerechaofréceletambiénlaotra»,157elpropósitoeraeducaralasgentes;noinsinuarqueunodebeayudaraun

Page 170:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

loboquesehaabalanzadosobreunrebañodeovejasyestádecididoadevorarlasatodas.Alcontrario,siCristohubierasabidoqueunlobohabíaentradoenelredileibaaaniquilaralasovejas,ciertamentelohabríaimpedido.

8. De lamismamaneraqueelperdónesunode losatributosde lamisericordiadeDios, la justiciaesunode losatributosdeSuseñorío.Elpabellónde laexistenciaseapoyasobreelpilardelajusticiaynodelperdón,ylavidadelahumanidaddependedelajusticiaynodelperdón.Portanto,sifueraapromulgarseundecretodeamnistíaentodoslospaíses,elmundoenteroseveríasumidoenlaconfusión,yloscimientosde la vida humana quedarían destrozados. Asimismo, si las potencias de Europa nohubiesen resistido al tristemente célebreAtila, no habría dejado a ningún alma convida.

9. Algunos humanos son como lobos sanguinarios: si no vieran por delante algúncastigo,mataríanaotrossoloporpropioplaceryentretenimiento.Unodelostiranosde Persiamató a sumentor por pura diversión.Mutawakkil, el famoso califa abasí,solíaconvocarasusministros,representantesy fiduciariosasupresencia,mandabasoltar enmedio de ellos una caja llena de escorpiones y, tras prohibirlesmoverse,estallabaencarcajadascadavezqueunorecibíaunapicadura.

10. Enresumen,elcorrectofuncionamientodelEstadodependedelajusticiaynodelperdón.Así,loqueCristoqueríadecirconperdónymagnanimidadnoesque,siotranaciónos atacara, quemaravuestroshogares, saquearavuestrosbienes, agrediera avuestrasmujeres,hijosy familia,yviolaravuestrohonor,deberíais someterosaesahueste tiránica y permitirles que llevaran a cabo cualquier clase de iniquidad yopresión. Antes bien, las palabras de Cristo se refieren al trato privado entre dospersonas,estableciendoquesiunaatacaalaotra,laparteperjudicadadebeperdonar.PeroelEstadodebeprotegerlosderechosdelaspersonas.Portanto,sialguienfueseaatacarme,perjudicarme,oprimirmeyherirme,deningunamaneraleharíafrente,sinoque le mostraría perdón. Pero si alguien fuese a atacar a Siyyid Manshádí, aquípresente,158porsupuestoqueseloimpediría.Aunquelanointerferencialepareceríabondadal atacante, seríapuraopresiónhaciaManshádí.De igualmodo, siunárabecruelentraraahoraen lahabitaciónblandiendounaespadaydispuestoaagredirte,herirteomatarte,porsupuestoqueyose lo impediría.Si tedejaseamerceddeesehombre,esoseríaopresión,nojusticia.Perosimedañaraamí,seloperdonaría.

11. Un último punto: el Estado está ocupado día y noche en idear leyes penales yproporcionarmediosymanerasde castigar.Construye cárceles, adquiere cadenasygrilletes,ydisponelugaresdeexilioydestierro,detormentoyprivación,tratandoconellode reformaral criminal, cuandoen realidadeso soloacarreaeldeteriorode lascostumbresylacorrupcióndelcarácter.Enlugardeesto,elEstadodeberíaafanarsedía y noche en realizar todos los esfuerzos por asegurar que las almas seandebidamenteeducadas,progresenadiario,avancenenlascienciasyelconocimiento,adquieranvirtudesmeritoriasymodalesloables,yqueabandonencomportamientosviolentos, a fin de quenunca tengan lugar los delitos. En la actualidad, prevalece locontrario: el Estado está continuamente intentando fortalecer las leyes penales ydisponer medios de castigo, instrumentos de muerte y punición, y lugares deencarcelamientoy exilio, y esperando luegoaque se cometandelitos. Esto tieneunefectosumamentedañino.

12. Perosiseeducaraalasmasasdemodoquedíaadíaaumentaranelconocimientoyel saber, se ampliarael entendimiento, se refinaran laspercepciones, se rectificaranlas costumbres y se transformaran los modales; en resumen, si se progresara conrespectoatodoslosnivelesdelaperfección,sereduciríalacomisióndedelitos.

13. La experiencia demuestra que los delitos son menos frecuentes en los paísescivilizados; esdecir, entre aquellosquehan logradouna civilizaciónverdadera.Y laverdadera civilización es la civilización divina, la civilización de aquellos quecombinanlasperfeccionesmaterialesconlasespirituales.Puestoquelaignoranciaesla causa fundamental del delito, cuanto más avancen el conocimiento y el saber,

Page 171:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

menosdelitossecometerán.ConsideralastribusanárquicasdeÁfrica:¡cuántasvecessematanentresí,einclusoingierenelcuerpomismodesusadversarios!¿PorquénoocurrensemejantesbarbariesenSuiza?Claramente,larazóndeelloeslaeducaciónylavirtud.

14. Por tanto, el Estado debe, primero, intentar impedir que se cometan delitos, enlugardeidearpenasycastigosrigurosos.

Page 172:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

78

Lashuelgas1. Has preguntado acerca de las huelgas. A raíz de esto se han producido ycontinuarán produciéndose grandes dificultades. El origen de estas dificultades esdoble:unoeslaexcesivaavariciayrapacidaddelospropietariosdelasindustriasy,elotro,lasdemandasinjustificadas,lacodiciaylaintransigenciadelostrabajadores.Portanto,sedebeintentarabordarambascuestiones.

2. Veamos:lacausaradicaldeesasdificultadesestribaenlaleydelanaturalezaquerigelacivilizaciónactual,yaquedacomoresultadoqueunpuñadodegenteacumuleinmensas fortunas que exceden en mucho sus necesidades, en tanto que la granmayoríapermaneceenlaindigencia,eldesamparoylaindefensión.Estoes,alavez,contrarioa la justicia, a lahumanidadya laequidad;es lamayor iniquidadyvaencontradelbeneplácitodelTodomisericordioso.

3. Estadisparidadselimitaalarazahumana;entreotrascriaturas,esdecir,entrelosanimales,prevalececiertaespeciede justiciae igualdad.Así,hayigualdadenelsenode un rebaño de ovejas, o de unamanada de ciervos en elmonte, o entre las avescantoras que habitan en las montañas, las llanuras y los huertos. Los animales detodaslasespeciesdisfrutandeciertamedidadeigualdadynodifierenmuchounosdeotrosrespectodesusmediosdeexistenciay,portanto,vivenenperfectapazyalegría.

4. Esmuydistintoelcasodelarazahumana,dondeunoencuentralamayoropresióneinjusticia.Así,porunlado,puedesobservaraunasolapersonaquehaamasadounafortuna,sehaadueñadodeunpaísentero,haobtenidounainmensariquezaysehaaseguradounacorrienteincesantedegananciasybeneficiosy,porotrolado,acientosdemilesdealmasindefensas,débiles,imposibilitadas,yquenotienennisiquieraunmendrugodepan.Observacómo,enconsecuencia,lapazylafelicidadgeneralsehanvueltotanexiguas,yelbienestardelahumanidadhamermadohastatalpuntoquelasvidasdeuna inmensamultituddepersonashanresultado infructuosas.Puestoda lariqueza, el poder, el comercio y la industria están concentrados enmanos de unoscuantosindividuos,mientrasqueotroslaboranbajoelpesodeinterminablesfatigasydificultades, están privados de ventajas y beneficios, y permanecen desprovistos decomodidadypaz.Porlotanto,debenpromulgarseleyesyreglamentosquemoderenlasfortunasexcesivasdeesospocosysatisfaganlasnecesidadesbásicasdelamiríadademillonesdepobres,demodoqueselogreciertogradodemoderación.

5. Sin embargo, la igualdad absoluta es asimismo insostenible, pues la igualdadcompleta en la riqueza, el poder, el comercio, la agricultura y la industriadesembocaríaenelcaosyeldesorden,alteraría losmediosdevidade laspersonas,provocaríadescontentouniversalysocavaríalagestiónordenadadelosasuntosdelacomunidad,demodoque la igualdad injustificada tambiénestáplagadadepeligros.Asípues,espreferiblequeselogreciertogradodemoderación;yconmoderaciónsequiere decir la promulgación de leyes y normas que impidan la injustificadaconcentraciónderiquezaenmanosdeunospocosysatisfaganlasnecesidadesbásicasdelamayoría.Porejemplo,lospropietariosdelasfábricasobtienenfortunascadadía,peroelsalarioquerecibenlospobrestrabajadoresnisiquieracubresusnecesidadesdiarias: esto es sobremanera injusto, y sin duda ninguna persona ecuánime puedeaceptarlo.Porlotanto,debieranpromulgarseleyesynormasquelesgaranticenalostrabajadoresunsalariodiario,asícomounaparticipaciónenunacuartaoquintaparte

Page 173:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

delasgananciasdelafábrica,deacuerdoconlasposibilidadesdeesta,oquepermitaa lostrabajadoresparticiparequitativamentedelosbeneficiosdealgunaotraforma,juntoconlospropietarios.Pueselcapitalylagestiónprovienendeestos,yelesfuerzoy el trabajo, de aquellos. A los trabajadores podría garantizárseles un salario quecubriera de manera suficiente sus necesidades diarias, así como el derecho a unaparticipaciónenlosingresosdelafábricacuandoesténlesionados,incapacitadosonopuedan trabajar, o bien podría fijarse un salario que permitiera a los trabajadoressatisfacer sus necesidades diarias y ahorrar un poco para tiempos de debilidad oincapacidad.

6. Si los asuntos se dispusieran de esta manera, los propietarios no amasaríandiariamenteunafortunaquenolessirvedenada—yaque,silafortunadeunocrecede manera desmesurada, siente el peso de una abrumadora carga, se ve sujeto adificultades y problemas extremos, y le resultamuydifícil y físicamente debilitadoradministrarfortunatanexcesiva—nitampocolostrabajadorestendríanquesoportartantosesfuerzosyprivacionesquelosincapacitarany,alfinaldelavida,loshicieranvíctimasdelamayorindigencia.

7. Porlotanto,quedaclaramenteestablecidoquelaapropiacióndeexcesivariquezapor parte de unos cuantos individuos, a pesar de las necesidades de las masas, esarbitraria e injusta, y que, a la inversa, la absoluta igualdad también trastocaría laexistencia, el bienestar, la comodidad, la paz y la vida ordenadade la raza humana.Siendoeseelcaso,lamejoropciónes,pues,buscarlamoderaciónque,paralosricos,suponereconocerlasventajasdelamesuraenlaadquisicióndegananciasymostrarconsideraciónporelbienestardelospobresylosnecesitados,esdecir,fijarunsalariodiarioparalostrabajadoresyasignarlestambiénunapartedeltotaldelosbeneficiosdelafábrica.

8. Resumiendo,en loqueserefierea losderechosmutuosde lospropietariosy lostrabajadores, deben promulgarse leyes que permitan a los primeros adquirirganancias razonables y proporcionar a los segundos los medios para vivir en elpresente y cubrir sus necesidades futuras, de modo que, si quedan incapacitados,envejecen,ofallecenydejanhuérfanosahijospequeños,niellosnisushijospadezcanextremapobreza,sinoquerecibanunapensiónmodestadelasgananciasdelapropiafábrica.

9. Por su parte, los trabajadores no deberían hacer demandas excesivas, serporfiados,pedirmásdeloquemerecenniiralahuelga.Deberíanobedecerycumplir,ynoexigirsalariosexorbitantes.Losderechosequitativosymutuosdeambaspartesdeberían fijarse y establecerse en conformidad con las leyes de la justicia y lacompasión,ycualquieradelaspartesquelosviolaradeberíasercondenadadespuésde una audiencia imparcial, y someterse al veredicto definitivo dictado por la ramaejecutiva, demodo que se ordenen correctamente todos los asuntos y se resuelvanadecuadamentetodoslosproblemas.

10. Debegarantizarseplenamentelaintervencióndelgobiernoydelostribunalesenlosproblemasquesurjanentrelospropietariosylostrabajadores,yaquenosetratade cuestiones particulares, como lo son las transacciones normales entre dospersonas,quenoatañenalpúblicoyenlasqueelgobiernonotieneningúnderechoainterferir. Puesto que los problemas entre propietarios y trabajadores, aunqueaparenten ser un asunto privado, son perjudiciales para el bien común, ya que losasuntos comerciales, industriales y agrícolas, e incluso el quehacer general de lanación, están todos íntimamente ligados entre sí: el perjuicio de uno significa lapérdidadetodos.Ydadoquelosproblemasentrelospropietariosylostrabajadoressonperjudiciales para el bien común, el gobierno y los tribunales tienen, por tanto,derechoaintervenir.

11. Incluso en el caso de diferencias que surgen entre dos personas respecto dederechos particulares, se requiere de una tercera parte, a saber, el gobierno, pararesolverladisputa.¿Cómo,entonces,puedendesatenderselashuelgas,quetrastornan

Page 174:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

totalmentealpaís,yaseaqueseproduzcanaraízdelasdemandasdesmesuradasdelostrabajadoresodelaexcesivaavariciadelospropietariosdelasfábricas?

12. ¡Por Dios! ¿Cómo puede uno ver a sus semejantes hambrientos, indigentes ydesposeídos y, con todo, vivir en paz y cómodamente en una espléndidamansión?¿Cómo se puede ver a otros en la mayor necesidad y, a pesar de ello, gozar de lafortuna propia? Por eso, en todas las religiones divinas se ha decretado que lospudientesaportenanualmenteunapartedesuriquezaparaelsustentodelospobresylaayudaalosnecesitados.EsteesunodelosfundamentosdelareligióndeDiosyesunmandamientoquetodosdebenseguir.Y,puestoque,aesterespecto,unonoestáforzadodesdeafueraniobligadoporelgobierno,sinoqueayudaalospobresmovidoporelcorazónyconespíritualegreyradiante,semejanteacciónesaltamenteloable,aceptableygrata.

13. Esteeselsignificadode lasbuenasaccionesmencionadasen losescritosy librossagrados.

Page 175:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

79

Larealidaddelmundodelser1. Lossofistassostienenquetodalaexistenciaes ilusoria;esmás,quetodosycadaunodelosseressonunaabsolutafantasíaquenotieneexistenciaalguna;esdecir,quela existencia de las cosas creadas es como un espejismo, o como el reflejo de unaimagenenelaguaoenunespejo,queesmeramenteunaaparienciacarentedebase,fundamentoyrealidadcomprobable.

2. Esta noción es falsa, pues, si bien la existencia de las cosas es una ilusióncomparada con la existencia de Dios, sin embargo, en el mundo contingente estádemostrada, comprobada, y es innegable. Por ejemplo, la existencia del mineral esinexistencia comparada con la del ser humano —dado que el cuerpo humano sevuelvemineraldespuésdemorirfísicamente—peroelmineralciertamenteexisteenel reino mineral. Por lo tanto, está claro que el polvo es inexistente o tiene unaexistenciailusoriaencomparaciónconladelapersona,perotieneexistenciadentrodelreinomineral.

3. De igual manera, la existencia de las cosas creadas es pura ilusión y absolutainexistencia comparada con la de Dios, y consiste en unamera apariencia, como laimagenque seve enunespejo. Sin embargo, aunqueesta imagenesuna ilusión, sufuentey realidades lapersona reflejada, cuya imagenhaaparecidoenel espejo.Enresumen,elreflejoesunailusiónencomparaciónconloqueesreflejado.Porlotanto,esevidenteque,sibienlascosascreadasnotienenexistenciaencomparaciónconladeDiosyson,encambio,comounespejismoounaimagenreflejadaenunespejo,contodo,existendentrodesupropiogrado.

4. PoresoCristodijoquequieneserandesatentosconDiosynegabanSuverdaderancomo muertos, aun cuando aparentemente estaban vivos; pues, con relación a losfieles,estabanenverdadmuertos,ciegos,sordosymudos.EsoesloqueCristoquisodecircuandodeclaró«Quelosmuertosentierrenasusmuertos».159

Page 176:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

80

Preexistenciaygeneración1. Pregunta:¿Cuántasclasesdepreexistenciaydegeneraciónhay?2. Respuesta: Algunos sabios y filósofos sostienen que hay dos clases depreexistencia: esencial y temporal; y que, asimismo, hay dos tipos de generación:esencialytemporal.

3. Lapreexistenciaesencialesunaexistenciaquenovieneprecedidadeunacausa;lageneraciónesencialvieneprecedidadeunacausa.Lapreexistenciatemporalnotieneprincipio;lageneracióntemporaltieneunprincipioyunfin.Pueslaexistenciadetodacosadependedecuatrocausas:lacausaeficiente,lacausamaterial,lacausaformalylacausafinal.160Así,estasillatieneuncreadorqueesuncarpintero,unamateriaquees la madera, una forma que es la de una silla y una finalidad que es servir comoasiento. Por lo tanto esta silla proviene de una generación esencial, ya que estáprecedidaporunacausaysuexistenciadependedeella.Estosedenominageneraciónesencialointrínseca.

4. ConrelaciónasuCreador,elmundodelaexistenciaesunageneraciónintrínseca.Asimismo,dadoqueelcuerpodependedelespírituyestásostenidoporeste,esunageneraciónesencial con relación al espíritu. En cambio, el espíritupuedeprescindirdelcuerpoy,portanto,tieneunapreexistenciaesencialconrelaciónalcuerpo.SibienlosrayossonsiempreinseparablesdelSol,elSolespreexistenteylosrayoshansidogenerados, pues la existencia de los rayos depende de la existencia del Sol, pero loinversonoeselcaso:elSoleselqueotorgalagracia,ylosrayossonlagraciamisma.

5. Lasegundaconsideraciónesquelaexistenciaylainexistenciasonambasrelativas.Si se dice que cierta cosa apareció de la inexistencia, no se quiere decir de lainexistenciaabsoluta;másbiensignificaquelacondiciónanteriorerainexistenciaenrelaciónconlaactual.Pueslainexistenciaabsolutanopuedellegaraserexistencia,yaque carece de la capacidad misma de existir. El ser humano existe y el mineraltambiénexiste,perolaexistenciadelmineralesinexistenciaconrelaciónaladelserhumano: pues cuando el cuerpo humanoperece, se convierte en polvo ymineral; ycuando el polvo progresa hasta llegar al mundo humano y ese puñado de materiainanimada adquiere vida, aparece el ser humano. Aunque el polvo —el mineral—tieneexistenciaensupropiogrado,enrelaciónconelserhumanoesinexistencia.Loquequeremosdeciresqueambosexisten,perolaexistenciadelpolvoyelmineralconrelaciónalserhumanoesinexistencia,puescuandolapersonamuereseconvierteenpolvoymineral.

6. Por lo tanto, si bien elmundo contingente existe, con relación a la existencia deDioseslainexistenciaylanada.Elserhumanoyelpolvoexisten,¡peroquégrandeesladiferenciaentrelaexistenciadelmineralyladelhombre!Unaconrelaciónalaotraes inexistencia. De lamismamanera, la existencia de la creación es inexistencia enrelaciónconladeDios.Portanto,auncuandoeluniversotieneexistencia,enrelaciónconDiosesinexistencia.

7. Así,esclaroyevidenteque,aunquelascosascreadasexisten,enrelaciónconDiosySuPalabrasoninexistentes.EsteeselcomienzoyelfindelaPalabradeDios,Quiendice:«YosoyelAlfaylaOmega»;puestoqueÉleselorigendelagraciaysuobjetivofinal.ElCreadorsiemprehatenidounacreacióny losrayossiemprehanemanadoeirradiadodelSolde laVerdad,puesunsolsin luzseríaunaimpenetrableoscuridad.

Page 177:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Los nombres y atributos de Dios requieren la existencia de las cosas, y no puedeconcebirse un cese de las efusiones de la antigua gracia de Dios, ya que eso seríacontrarioalasperfeccionesdivinas.

Page 178:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

81

Lareencarnación1. Pregunta:¿Quépuededecirseacercadelareencarnación,queesunacreenciaquedefiendenlosseguidoresdeciertasreligiones?

2. Respuesta:Nuestropropósitoenloquevamosadeciresexpresarlaverdadynodenigrarlascreenciasdeotros;esmeramenteexplicarlarealidadynadamás.Porlodemás, ni nos sentimos inclinados a rebatir las creencias profundas de nadie niaprobamossemejanteconducta.

3. Hasdesaber,entonces,que losquecreenen la reencarnaciónsondedosclases.Losprimerosnocreenenlasrecompensasycastigosespiritualesdelmundovenidero.Sostienen, en cambio, que la persona recibe su castigo o recompensa mediante lareencarnación y retorno a este mundo; consideran que el cielo y el infierno estánlimitadosaestedominiomaterial;ynocreenenelmundodelmásallá.Estegruposedivide a su vez en dos: un sector sostiene que, como castigo severo, el ser humanopuede en ocasiones asumir la forma de un animal al volver a este mundo y que,despuésdesoportarestedolorosotormento,pasadelreinoanimalalmundohumano;yaestolodenominantransmigración.Elotrosectorsostienequeelhombrevuelvealmismomundohumanodedondepartió,yque lasrecompensasycastigosde lavidaanterior losexperimentaasuregreso,yaesto lo llamanreencarnación.Ningunodeestosdossectorescreeenunmundomásalládeeste.

4. El segundo grupo de defensores de la reencarnación cree en la existencia delmundovenideroyvelareencarnacióncomoelmedioparaperfeccionarse,porcuantolapersonaadquiereperfeccionespartiendodeestemundoyvolviendodenuevoaél,hasta alcanzar la cima de la perfección. Es decir, el ser humano está compuesto demateriayenergía:alprincipio,oenelprimerciclo,lamateriaesimperfectapero,trasvolver repetidamente a estemundo, progresa y adquiere refinamiento y delicadezahasta llegarasercomounespejobruñido;y,entonces, laenergía,queconsisteenelespíritu,sehaceplenamenteefectivadentrodeél,contodassusperfecciones.

5. Esta es una breve descripción de las creencias de los defensores de lareencarnacióny la transmigración.Sientrásemosen losdetalles, seperderíamuchotiempo, demodo que basta con este resumen. Estas personas no tienen pruebas oargumentos racionales a favor de su creencia, que se basa en meras conjeturas einferenciascircunstanciales,ynoenpruebasconcluyentes.Loquesedebepediralosque creen en la reencarnación son pruebas, no inferencias, conjeturas opresentimientos.

6. Pero me has pedido pruebas y argumentos respecto de la imposibilidad de lareencarnación, y por tanto hemos de explicar las razones de su imposibilidad. Laprimerapruebaesqueloexterioreslaexpresióndelointerior;eldominioterrenalesel espejodel reino celestial; y elmundomaterial estáen consonancia conelmundoespiritual.Ahora,observaque,enelmundoperceptible,lasmuestrasdelaDivinidadno se repiten, pues ninguna cosa creada puede ser idéntica a otra en todos lossentidos.LaseñaldelaUnidadDivinaestápresenteyesvisibleentodaslascosas.Sitodos losgranerosdelmundose llenarandetrigo, teseríamuydifícilencontrardosgranos que fuesen absolutamente idénticos e indistinguibles en todos los aspectos:debehaber forzosamente algunadiferenciaodistinción entre ellos. Puesbien, dadoque la prueba de la UnidadDivina existe dentro de todas las cosas, y la unicidad y

Page 179:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

singularidaddeDiosesvisibleenlasrealidadesdetodaslascosas,larecurrenciadelamisma señal divina es totalmente imposible. Por tanto, la reencarnación, que es lamanifestación repetida en este mundo del mismo espíritu con su esencia ycondicionesanteriores,supondríaexactamentelamismaseñal,locualesimposible.Y,puesto que la recurrencia de la misma señal divina es imposible para las cosasmateriales,larepetidaadopcióndelamismaposición,yaseaenelarcodedescensooen el arco de ascenso, es asimismo imposible para los seres espirituales, pues elmundomaterialsecorrespondeconelmundoespiritual.

7. Sin embargo, con respecto a las especies, el retorno y la recurrencia sonclaramente visibles en las realidades materiales; es decir, los árboles que duranteañoshanproducidohojas,floresyfrutosproduciránlasmismashojas,floresyfrutosenañosvenideros.Estosellamarecurrenciadelasespecies.Sialguienalegaraquelahoja, la flor y el fruto se han descompuesto, han descendido del mundo vegetal almundomineral, y han regresado de nuevo a aquel, y que por tanto ha habido unarecurrencia, responderíamos que la flor, la hoja y el fruto del año anterior sedescompusieron,yquesuselementosconstituyentessedesintegraronydispersaron.Noesque lasmismaspartículasde lahojayel frutodelañoanteriorquesehabíandescompuestosehayanvueltoacombinaryhayanregresado,sinoquelaesenciadelaespecieha retornadoa travésde la combinacióndenuevoselementos.De lamismamanera, el cuerpo humano se desintegra completamente después de ladescomposiciónydispersióndesuspartesconstitutivas.Siestecuerporegresaradelmundomineral o vegetal, no tendría exactamente losmismos constituyentes que lapersona anterior, pues sus elementos se descompusieron, desintegraron ydispersaronenelespacio.Después,otroselementosconstitutivossecombinaronyseformó otro cuerpo. Y, si bien puede ser el caso que ciertos constituyentes de aquelcuerpo entraran en la composición de este, aquellos constituyentes no se hanconservadodeformaexactaycompletasinañadiduranidisminución,paradenuevocomponerse y dar origen a otro individuomediante su composición y combinación.Por tanto, no puede deducirse que este cuerpo ha regresado con todas sus partesconstitutivas;queaquelindividuosehaconvertidoeneste;yque,portanto,hatenidolugarunarecurrencia,queharegresadoesemismoespíritu,igualqueelcuerpo,yque,trasmorir,havueltoaalcanzarestemundo.

8. Y,siafirmásemosqueelpropósitodelareencarnacióneslograrlaperfección,demodoquelamateriaadquieramáspurezayrefinamientoysereflejeenellalaluzdelespíritu con lamáximaperfección, eso también seríapura imaginación.Pues, aun siaceptásemos esa suposición, la renovación de la existencia de un objeto no puedeproducir la transformacióndesuesencia.Yaque, conel regreso, la substanciade laimperfección no se convertirá en la realidad de la perfección; la oscuridad total nollegará a seruna fuentede luz; ladeplorabledebilidadno se convertirá en fuerzaypoder,yunaesenciaterrenalnollegaráaserunarealidadcelestial.Pormuchasvecesque regrese, el árbol infernal161jamás producirá un fruto dulce, ni el árbol buenoproduciráuno amargo.Es claro, entonces, que la recurrencia y el retorno almundomaterialnoconstituyenelmediodealcanzarlaperfección,yqueestasuposiciónnosebasaenningunapruebanievidencia;essimplementeunaconjetura.Al contrario, ellogrodelaperfeccióndepende,enrealidad,delagraciadeDios.

9. Losteósofoscreenquelapersonaregresaráunayotravezporelarcodeascensohasta que llegue al Centro Supremo, donde la materia llega a ser como un espejoinmaculado,laluzdelespírituresplandeceenlaplenituddesufuerza,ysealcanzalaperfecciónesencial.Sinembargo,quieneshan investigadoa fondo lascuestionesdelespíritu saben con certeza que losmundosmateriales culminan al final del arco dedescenso;quelaposiciónqueocupaelserhumanoestáalfinaldelarcodedescensoyalcomienzodelarcodeascenso,enelpoloopuestoalCentroSupremo;yque,desdeelcomienzohastaelfinaldelarcodeascenso,losnivelesdeprogresosondenaturalezaespiritual.Elarcodedescensosedenominaeldela«generación»yelarcodeascenso,

Page 180:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

eldela«nuevacreación».Elarcodedescensoterminaenlasrealidadesmateriales,yel arco de ascenso, en las realidades espirituales. Al trazar un círculo, el punto delcompásnoinviertesumovimiento,yaqueesoseríacontrarioalmovimientonaturalyalordendivino,yalteraríalaregularidaddelcírculo.

10. Además,estemundomaterialnotienetantovalornibeneficioqueunoquesehayaliberado de su jaula quiera dejarse atrapar de nuevo en sus redes. Al contrario:mediante la gracia eterna de Dios, la verdadera capacidad y receptividad de larealidadhumanasehaceclaraymanifiestaalatravesarlosgradosdelaexistencia,ynopormediode la recurrencia y el retorno.Basta con abrir la conchauna sola vezparaversiescondeunaperlarelucienteobienmateriasinvalor.Bastaquelaplantacrezca una sola vez para ver si da flores o espinas: no es necesario que crezca denuevo.Apartedeesto,caminaryavanzaratravésdelosmundosenunadirecciónydeacuerdo con el orden natural es la causa de la existencia, y desplazarse acontracorriente del orden natural y la disposición de las cosas es la causa de laextinción. El retorno del espíritu después de la muerte es incompatible con elmovimientonatural,ycontrarioalordendivino.

11. Portanto,noesposibleenmodoalgunollegaralaexistenciamedianteelretorno:escomosielserhumano,despuésdeserliberadodelmundodelamatriz,tuvieraqueregresaraél.¡Observaloinfundadasquesonlasconcepcionesdelosquecreenenlareencarnaciónyen la transmigración!Consideranel cuerpocomounrecipienteyelespíritucomosucontenido,comoelaguayelvaso,yqueelaguasevacíadeunvasoysevierteenotro.Estaesrealmenteunanocióninfantil:noreflexionanconsuficienteprofundidadparadarsecuentadequeelespírituesalgoabsolutamente incorpóreo,quenoentranisaleyque,alosumo,estáconectadoconelcuerpocomoelSolloestáconelespejo.Sielespíritupudieseenefectoatravesartodoslosgradosyalcanzarlaperfecciónesencialmedianteelretornorepetidoalmundomaterial,habríasidomejorqueDioshubieseprolongadolavidadelespírituenestemundomaterialafindequeadquiriesevirtudesyperfeccionesy,enconsecuencia,notendríanecesidaddeprobarlacopadelamuerteparaentrarenestavidaporsegundavez.

12. EstaideatienesuorigenenelhechodequealgunoscreyentesenlareencarnaciónimaginanquelaexistenciaestálimitadaaestemundofugazynieganquehayaotrosmundosdeDios,cuando,enrealidad,soninfinitos.SilosmundosdeDiosculminaranenestemundomaterial, toda lacreacióncareceríadesentido,y laexistenciamismaseríaunjuegodeniños.Pueselresultadoúltimodeesteuniversosinfin,lanobilísimarealidaddelhombre,iríadeunladoaotroduranteunoscuantosdíasenestamoradaefímera, para recibir sus recompensas y castigos. Al final, todos llegarían a laperfección,lacreacióndeDiosconsusinfinitosseresquedaríacompletayconsumaday,porende,laDivinidaddelSeñorylosnombresyatributosdeDioscesaríandetenerefectoe influenciaalgunasobre losseresespiritualesqueahoraexisten.«¡LejosestádelagloriadetuSeñor,elTodoglorioso,loqueSuscriaturasafirmanacercadeÉl!».162

13. Las mentes limitadas de los filósofos de la antigüedad, como Ptolomeo y otros,sosteníanqueelreinodelavidaylaexistenciaestabalimitadoaestegloboterráqueo,e imaginaban que este espacio infinito se hallaba contenido dentro de las nueveesferascelestes,todaslascualesestabandesiertasyvacías.¡Fíjatequéestrechoseransus pensamientos, y cuán deficiente su razonamiento! Los que creen en lareencarnación imaginan, igualmente, que losmundos espirituales están limitados alosdominiosque lamentehumanaescapazdeconcebir.Algunosdeellos, como losdrusosylosnusairíes,lleganaimaginarquelaexistenciaestálimitadaaestemundomaterial. ¡Quésuposiciónmás ignoranteesesta!PuesenesteuniversodeDios,quemuestralamayorperfección,bellezaygrandeza,loscuerposluminososdeluniversomaterial son infinitos. ¡Detente a deducir lo infinitos e ilimitados que deben ser losdominios espirituales de Dios, que constituyen los fundamentos mismos! «¡Prestadatención,ohgentesdeperspicacia!».163

Page 181:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

14. Pero volvamos a nuestro tema original. En los libros santos y las escriturassagradassemencionaun«retorno»,perolosignorantesnohanlogradocomprendersus significados y han imaginado que se refiere a la reencarnación. Pues lo que losProfetasdeDioshanqueridodecircon«retorno»noeselretornodelaesencia,sinodelosatributos;noeselretornodelaManifestaciónmisma,sinodeSusperfecciones.En el Evangelio se dice que Juan, el hijo de Zacarías, es Elías. Estas palabras nosignificanelretornodelalmaracionalylapersonalidaddeElíasenelcuerpodeJuansino, más bien, que las perfecciones y atributos de Elías se hicieron claras ymanifiestasenaquel.164

15. Anoche se encendió una lámpara en esta habitación; cuando se enciende otralámparaestanoche,decimosquedenuevobrillalaluzdeanoche.Cuandoelaguaquehadejadodemanardeunafuentevuelveamanar,decimosqueeslamismaaguaquefluyedenuevo;odecimosqueestaluzeslamismaquelaanterior.Asimismo,durantela primavera pasada brotaron flores y hierbas fragantes, y se produjeron frutosdeliciosos; el año que viene diremos que han vuelto esos frutos deliciosos y esoscapullos,floresyhierbasfragantes.Noesquelosmismoselementosconstitutivosdelas floresdelañopasadosehayanvueltoacombinaryhayanretornado,despuésdedescomponerse. En absoluto; lo que queremos decir es que la misma frescura ydelicadeza,elmismogratoperfumeymaravillosocolorquecaracterizabanalasfloresdelañopasadoseencuentranexactamenteen las floresdeesteaño.Enresumen, lorelevanteeslasemejanzaysimilitudentreaquellasfloresyestas.Esteesel«retorno»quesemencionaenlasescriturassagradas.Bahá’u’lláhloexplicaperfectamenteenelLibro de la Certeza: remítete a él para informarte de la verdad de los misteriosdivinos.Contigoseanmissaludosymialabanza.

Page 182:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

82

Launidaddelaexistencia1. Pregunta:¿Cuáleslanaturalezadela«unidaddelaexistencia»propugnadaporlosteósofos y los sufíes, y qué quieren decir con ello en realidad?165¿Esta creencia esverdaderaono?

2. Respuesta:Hasdesaberquelaideadelaunidaddelaexistenciaesantiguaynoselimitaa los teósofosysufíesúnicamente.Enefecto, fueadoptadaporalgunosde losfilósofos griegos, como Aristóteles, que decían: «La Realidad elemental es todas lascosas,peronoesningunadeellasenparticular».166Aquí,«elemental»secontraponea«compuesto»;esdecirqueesaRealidadúnica,queestátotalmenteporencimadetodacomposición y división, ha tomado innumerables formas. Así, la Existencia real estodaslascosas,peronoesningunadeellasenparticular.

3. Losquepropugnan launidadde la existencia sostienenque laExistencia real escomo el mar, y que todas las cosas creadas son como sus olas. Estas olas, quesignifican las cosas creadas, son las innumerables formas que asume esa Existenciareal. En consecuencia, esa Realidad santificada es el mar preexistente, y lasincontablesformasdelascosascreadassonlasolasquegenera.

4. Asimismo,comparanestoconelUnoylainfinidaddenúmeros,porcuantoaquelse hamanifestado en los grados de estos, ya que los números son repeticiones delUno.Así,eldoseslarepeticióndeuno,yasísucesivamenteconlosdemásnúmeros.

5. Una de las pruebas que aducen es esta: Todas las cosas creadas son objetos delconocimiento divino, y no puede tener lugar ningún conocimiento sin objetos deconocimiento,pueselconocimientoestárelacionadoconalgoqueexiste,noconalgoinexistente.Enefecto, ¿cómopuede la inexistenciaabsolutaobtenerespecificacióneindividuación en el espejo del conocimiento?De ahí que las realidades de todas lascosascreadas,quesonlosobjetosdelconocimientodelAltísimo,teníanunaexistenciainteligible, pues eran las formas del conocimiento divino, y que son preexistentes,puesto que el conocimiento divino es preexistente. En la medida en que elconocimientoespreexistente,tambiéndebenserlosusobjetos.Ylasespecificacionese individuaciones de las cosas creadas, que son los objetos del conocimientopreexistentedelaEsenciaDivina,sonidénticasalconocimientodivinoensí.Larazónde ello es que la realidad, el conocimiento y los objetos del conocimiento del SerDivinodebentener lugarenunestadodeabsolutaunidad.Deotromodo, laEsenciaDivina llegaría a ser la sede de múltiples fenómenos, y se haría necesaria unapluralidaddepreexistencias,locualesabsurdo.

6. Deesta forma,razonanellos,quedaestablecidoque losobjetosdelconocimientosonidénticosalconocimientomismo,yqueelconocimientoes,asuvez,idénticoalaEsencia, lo cual es como decir que el conocedor, el conocimiento y los objetos delconocimiento son una sola realidad. Cualquier otra concepción llevaríanecesariamente a una pluralidad de preexistencias y a una infinita regresión y,efectivamente, a innumerables preexistencias. Y, puesto que las individuaciones yespecificacionesde lascosascreadasenelconocimientodeDioseran idénticasaSuEsencia y completamente indistinguibles de ella, prevalecía la unidad verdadera, ytodos los objetos del conocimiento estaban comprendidos e incorporados, de unamanera no compuesta ni dividida, en la realidad de la Esencia Divina. En otraspalabras,eran,demaneranocompuestanidividida,losobjetosdelconocimientodel

Page 183:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Altísimo, e idénticos a Su Esencia. Y, mediante la aparición de Dios en forma demanifestación, esas individuaciones y especificaciones, que tenían una existenciainteligible, es decir que eran las formas del conocimiento divino, encontraronexistenciaefectivaenelmundoexteriory,así,esaExistenciarealtomóinnumerablesformas.Estaeslabasedesuargumentación.

7. Losteósofosylossufíesincluyendosgrupos.Ungrupoconsisteenlamayoríadeellos,quecreenenlaunidaddelaexistenciapormeraimitación,ynohancaptadoelverdadero propósito de las enseñanzas de sus renombrados líderes. Pues lageneralidaddelossufíesentiendenpor«Existencia»esaexistenciacomúnconcebidaporlamenteyelintelectodelserhumano;esdecir,laqueestepuedecomprender.

8. Sin embargo, esta existencia común es solo un accidente entre otros que sonineludibles en las realidades de las cosas creadas,mientras que las esencias de losseres son la substancia. Esta existencia accidental, que depende de las cosas de lamisma manera que las propiedades de las cosas dependen de ellas, no es sino unaccidenteentremuchosotros.

9. Ahorabien,lasubstanciaessindudasuperioralaccidente,yaquelasubstanciaesprimaria,yelaccidente,secundario;lasubstanciasubsisteporsímisma,entantoqueelaccidentesubsistepormediodeotracosa;esdecir,necesitadeunasubstanciapormediodelacualpuedasubsistir.

10. Enestecaso,DiosseríasecundariorespectodeSucreaciónynecesitaríadeesta,ylacreaciónpodríaprescindircompletamentedeÉl.

11. Para ofrecer mayor ilustración, cada vez que elementos independientes secombinanconformealordenuniversaldivino,aparecedeterminadoserenelmundode la existencia. Es decir, cuando se combinan ciertos elementos, se produce unaexistencia vegetal; cuando se combinan otros, se produce una existencia animal; ycuandosecombinanotros, segeneranotrascosas.Encadacaso, laexistenciade lascosasesunaconsecuenciadesusrealidades.¿Cómopodríasemejanteexistencia,queesunaccidenteentreotrosyquerequiereunasubstanciaatravésdelaquesubsistir,serpreexistenteenesenciaylaCreadoradetodaslascosas?

12. Perolosverdaderossabiosentrelosteósofosylossufíes,despuésdereflexionarafondosobreestamateria,hanconcluidoquehaydosclasesdeexistencia.Unaclaseeslaexistenciacorrientequeconcibelamentedelserhumano.Estaexistenciatieneunorigenyesunaccidenteentreotros,entantoquelasrealidadesde lascosassonlassubstancias. Pero lo que quiere decirse con la unidad de la existencia no es estaexistencia como comúnmente se percibe, sino esa Existencia real que estáabsolutamenteporencimadecualquierexpresión,unaExistenciapormediodelacualsehacenrealidadtodaslascosas.EstaExistenciaesúnica;eseseSermedianteQuienhanllegadoalaexistenciatodaslascosas,comolamateria,laenergía,yesaexistenciacorrienteque lamentehumana concibe.Esta es la verdadquehaydetrásde loquecreenlosteósofosylossufíes.

13. En síntesis, los Profetas y los filósofos concuerdan en un punto, a saber, que lacausaporlacualsehacenrealidadtodaslascosasesunasola.LadiferenciaradicaenquelosProfetasenseñanqueelconocimientodeDiosnorequieredelaexistenciadelas cosas creadas, en tanto que el conocimiento de las criaturas requiere de laexistencia de objetos del conocimiento. Si el conocimiento divino necesitara decualquier otra cosa, entonces sería igual al conocimientode las criaturas y no al deDios,pueselSerPreexistentenotieneequiparaciónconlogenerado,ylogeneradoesloopuestoalSerPreexistente.Aquelloqueafirmamosdelacreación,enelsentidodeque esunode los requisitosde la generación, lonegamos respectodeDios, pues elestar totalmente por encima y más allá de toda imperfección es una de lascaracterísticasdelSerNecesario.

14. Porejemplo,enlogeneradovemosignorancia;enloPreexistente,reconocemoselconocimiento. En lo generado vemos debilidad; en lo Preexistente, reconocemos lafuerza.Enlogeneradovemospobreza;enloPreexistente,reconocemoslariqueza.De

Page 184:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

ahí que lo generado sea fuentede todas las imperfecciones, y loPreexistente sea elconjunto de todas las perfecciones. Y dado que el conocimiento de lo generadorequiere objetos del conocimiento, el conocimiento de lo Preexistente debe serindependiente de la existencia de estos. En consecuencia, las especificaciones eindividuacionesdelascosascreadas,quesonlosobjetosdelconocimientodivino,nosonpreexistentes.Además,losatributosdelaperfeccióndivinanoseprestantantoalos esfuerzos de la mente humana como para permitirnos determinar si elconocimientodivinotienenecesidaddeobjetosono.

15. Resumiendo,loquesehamencionadoanteseslaprincipalpruebadelossufíes,ysi fuésemos a mencionar la totalidad de sus argumentos y responder a ellos, nostomaríamuchotiempo.Noobstante,lodichorepresentalapruebamásconcluyenteyelargumentomásclarosobreloquehanpropuestolossabiossufíesyteósofos.

16. Todos reconocen la Existencia realmediante la cual se hacen realidad todas lascosas, es decir, la realidad de la Esencia Divina pormedio de la cual han llegado aexistirtodaslascosas.Ladiferenciaestribaenelhechodequelossufíessostienenquelas realidades de todas las cosas son la manifestación del Uno, en tanto que losProfetas dicen que emanan de Él. Y, en efecto, grande es la diferencia entremanifestación y emanación. La aparición mediante manifestación significa que unasola cosa semanifiestade infinitas formas. Por ejemplo, cuando la semilla—que esuna sola cosadotadade lasperfeccionesdel reinovegetal—semanifiesta, toma lasinfinitasformasdelasramas,lashojas,lasfloresylosfrutos.Estosellamaapariciónpormanifestación;mientras que en la aparición por emanación, el Uno permanecetrascendenteenlasalturasdesusantidad,ylaexistenciadelascriaturasprovienedeÉlmedianteemanación,nopormanifestación.PuedecompararseconelSol:losrayosemanan de él y resplandecen sobre todas las cosas, mas el Sol permanecetrascendente en las alturas de su santidad. No desciende; no toma la forma de losrayos; no aparece en la identidad de las cosas mediante especificación nipersonificación.ElSerPreexistentenodevienelogenerado;lariquezaabsolutanocaepresadelapobreza;laperfecciónabsolutanosetransformaensumaimperfección.

17. En resumen, los sufíes hablan solo de Dios y la creación, y creen que Dios hatomadolasinfinitasformasdeSucreaciónySehamanifestadomedianteestas,igualque el mar que aparece en las infinitas formas de sus olas. Estas olas generadas eimperfectas son idénticas al Mar preexistente, que es la suma de todas lasperfecciones divinas. Los Profetas, sin embargo, sostienen que existe el mundo deDios,elmundodelReinoyelmundodelacreación:trescosas.Laprimeraemanaciónes la efusión de gracia del Reino, que ha emanado de Dios y ha aparecido en lasrealidadesdetodaslascosas,aligualquelosrayosqueemanandelSolsereflejanentodas las cosas. Y esa gracia —los rayos— aparece de infinitas formas en lasrealidades de todas las cosas, y se especifica e individualiza de acuerdo con sucapacidad,receptividadyesencia.Pero laaseveraciónde lossufíesrequeriríaque lariqueza absoluta descendiera hasta la pobreza, que el Ser Preexistente se vieralimitadoalasformasgeneradas,yquelaquintaesenciamismadelpodersereflejaraenelespejodelaimpotenciaysesometieraalaslimitacionesinherentesdelmundocontingente.Y estoesunerrormanifiesto:puesobservamosque la realidaddel serhumano,queeslamásnobledelascriaturas,nopuededescenderhastalarealidaddelanimal;quelaesenciadelanimal,queestádotadoconlafacultaddelasensación,nose rebaja al nivel de la planta; y que la realidad de la planta, que es la facultad decrecimiento,nosedegradaalarealidaddelmineral.

18. En síntesis, las realidades superiores no descienden ni se rebajan al nivel de lasrealidades inferiores. ¿Cómo podría, entonces, la Realidad de Dios, que trasciendetodadescripciónyatributo,peseasuabsolutasantidadypureza,tomarlasformasyrealidades delmundo contingente, que son el origenmismo de las imperfecciones?Esto es pura fantasía y una conjetura insostenible. Por el contrario, esa Esencia desantidadeslasumadetodaslasperfeccionesdivinasysublimes,ytodaslascriaturas

Page 185:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

recibeniluminaciónmedianteSuapariciónporemanación,yparticipandelaslucesdeSu perfección y belleza celestiales, de la misma manera que todas las criaturasterrenalesobtienenlagraciadelosrayosdelSol,sinqueestedesciendaniserebajealniveldelasrealidadesreceptorasdeesosseresterrenales.

19. Hemos concluido la cena y, en vista de lo tardeque es, nohay tiempoparamásexplicaciones.

Page 186:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

83

Loscuatrocriteriosdecomprensión

1. Haysolocuatrocriteriosdecomprensiónaceptados,esdecir,cuatrocriteriospormediodeloscualessecomprendenlasrealidadesdelascosas.

2. Elprimercriterioeseldelossentidos;esdecir,todoloquepercibeelojo,eloído,elgusto,elolfatoyeltactosellama«perceptible».Actualmentelosfilósofoseuropeossostienen que este es el criterio más perfecto. Alegan que el mejor de todos loscriterioseselde lossentidosy loconsideransacrosanto.Sinembargo,elcriteriodelossentidosesdeficiente,puespuedeequivocarse.Porejemplo,elmásimportantedelossentidoseslavista.Sinembargo,lavistatomaunespejismoporagua,ycreequelas imágenes reflejadas en los espejos son reales y existentes; ve objetos grandescomo si fueran pequeños, un punto que está girando lo percibe como si fuera uncírculo; imagina que la Tierra está inmóvil y que el Sol está enmovimiento, y estásujeta a muchos otros errores de naturaleza similar. Por lo tanto, uno no puedeconfiarenellasinreservas.

3. Elsegundocriterioeseldelintelecto,queeraelprincipalcriteriodecomprensiónpara esos pilares de sabiduría que eran los filósofos de la antigüedad.Deducían lascosasatravésdelpoderdelamenteyseapoyabanenargumentosracionales:todossus argumentos están basados en la razón. Pero, a pesar de ello, discrepabanenormemente en sus opiniones.Hasta cambiaban de opinión ellosmismos: duranteveinteañoshabíandeducidolaexistenciadealgomedianteargumentosracionales,yposteriormente refutaban lo mismo, de nuevo mediante argumentos racionales.Incluso Platón probó primero la inmovilidad de la Tierra y el movimiento del Solmedianteargumentosracionalesy,másadelante,estableciólacentralidaddelSolyelmovimiento de la Tierra, de nuevo mediante argumentos racionales. Luego tuvoampliadifusiónlateoríaptolemaica,ylateoríadePlatónquedótotalmenteolvidadahasta que un astrónomomoderno la recuperó. Así han discrepado losmatemáticosentresí,auncuandotodossehanbasadoenargumentosracionales.

4. Asimismo,enunmomentoestablecíanalgomedianteargumentosracionales,yenotro momento lo refutaban, de nuevo con argumentos racionales. Así, un filósofodefendía firmemente un punto de vista durante un tiempo y aducía una serie depruebas para apoyarlo, y posteriormente cambiaba de opinión y contradecía suposturaanteriorconargumentosracionales.

5. Porlotanto,esevidentequeelcriteriodelarazónesimperfecto,comolopruebanlas discrepancias existentes entre los filósofos antiguos, así como su falta decoherencia y su propensión a cambiar de punto de vista. Pues, si el criterio delintelectofueseperfecto,todoshabríanestadounidosensupensamientoydeacuerdoensusopiniones.

6. Eltercercriterioeseldelatradición,esdecir,eltextodelassagradasescrituras,comocuandosedice«Diosdijoestoen laTorá»,o«DiosdijoestoenelEvangelio».Estecriteriotampocoesperfecto,yaquelastradicionesdebensercomprendidasporla mente. Y, puesto que la mente misma puede errar, ¿cómo puede decirse quealcanzará la verdadperfecta y no se equivocará en la comprensión y deducción delsignificadodelastradiciones?Puesestásujetaaerroresynopuedellevaralacerteza.Esteeselcriteriodelosdirigentesreligiosos.

Page 187:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

7. Sin embargo, lo que entienden del texto del Libro es lo que susmentes puedencomprender,ynonecesariamentelaverdaddelamateria;pueslamenteescomounabalanza,ylossignificadoscontenidosenlostextossoncomolosobjetosquesepesanenella.Silabalanzanoesfiel,¿cómohadecomprobarseelpeso?

8. Por tanto, has de saber que lo que las gentes creen y tienen como verdad estáexpuesto a error. Pues, si al probar o refutar una cosa se presenta una pruebaobtenida a través de la evidencia de los sentidos, este criterio es claramenteimperfecto. Si se aduce una prueba racional, ocurre lo mismo; e igualmente si sepresentaunapruebabasadaenlatradición.Luegoquedaclaroqueelserhumanonoposeeningúncriteriodeconocimientoqueseafiable.

9. Noobstante,lagraciadelEspírituSantoeselverdaderocriteriorespectodelcualnocabedudaniincertidumbre.EsagraciaconsisteenlasconfirmacionesdelEspírituSantoquelesonconcedidasalserhumanoymediantelascualesselogralacerteza.

Page 188:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

84

Lasbuenasobrasysusrequisitosespirituales1. Pregunta: Aquellos que realizan buenas obras, que manifiestan buena voluntadhacia toda la humanidad, que tienen un carácter loable, que muestran amor yamabilidadhaciatodaslaspersonas,quecuidandelospobresytrabajanenprodelapazuniversal¿quénecesidadtienende lasenseñanzasdivinas,de lasquecreenquepuedenprescindirperfectamente?¿Cuáleslacondicióndeestaspersonas?

2. Respuesta:Hasdesaberquesemejantesmaneras,palabrasyaccionessonloablesy dignas de aprobación, y contribuyen a la gloria del mundo humano. Pero estasaccionesdeporsínosonsuficientes:constituyenuncuerpodelamayorbelleza,perocarente de espíritu. Lo que conduce a la vida eterna, al honor perdurable, a lailuminación universal y a la salvación y éxito verdaderos es, ante todo, elconocimiento de Dios. Está claro que este conocimiento tiene precedencia sobrecualquierotroconocimientoyconstituyelamayorvirtuddelmundohumano.Pueslacomprensióndelarealidaddelascosasotorgaunaventajamaterialeneldominiodelserycontribuyealprogresodelacivilizaciónvisible,peroelconocimientodeDioseslacausadelprogresoylaatracciónespirituales,lavisiónypercepciónverdaderas,laexaltacióndelahumanidad,laaparicióndelacivilizacióndivina,larectificacióndelascostumbresylailuminacióndelaconsciencia.

3. EnsegundolugarestáelamoraDios.MedianteelconocimientodeDios,laluzdeesteamorseenciendeenlalámparadelcorazón,ysusrayossedifundeneiluminanelmundoyconfierenalapersonalavidadelReino.Y,enverdad,elfrutodelaexistenciahumanaeselamoraDios,queeselespíritudevidaylagraciasempiterna.SinofueseporelamoraDios,elmundocontingenteestaríasumidoenlaoscuridad.SinofueseporelamoraDios,loscorazoneshumanosestaríandespojadosdevidayprivadosdelassusceptibilidadesdelaconciencia.SinofueseporelamoraDios,lasperfeccionesdelmundohumanodesapareceríanporcompleto.Sino fueseporelamoraDios,noexistiríaconexiónrealentreloscorazoneshumanos.SinofueseporelamoraDios,seperderíalauniónespiritual.SinofueseporelamoraDios,seextinguiríalaunicidaddelahumanidad.SinofueseporelamoraDios,OrienteyOccidentenoseabrazaríancomo dos amantes. Si no fuese por el amor a Dios, la discordia y la división no setransmutaríanencompañerismo.SinofueseporelamoraDios,eldistanciamientonodejaríapasoalaunidad.SinofueseporelamoraDios,elextrañonollegaríaaserunamigo. En realidad, el amor en elmundo humano es un rayo del amor a Dios y unreflejodelagraciadeSumunificencia.

4. Estáclaroquelasrealidadeshumanasdifierenunasdeotras,quelasopinionesypercepciones varían, y que esta divergencia de pensamientos, opiniones,interpretacionesysentimientosentre laspersonasesunrequisitoesencial.Pues lasdiferencias de grado en la creación forman parte de los requisitos esenciales de laexistencia,quetoma innumerables formas.Por lo tanto,estamosnecesitadosdeunafuerzauniversalqueprevalezcasobrelospensamientos,opinionesysentimientosdetodos, que pueda anular estas divisiones y congregar a todas las almas bajo lainfluenciadelprincipiode launicidadde lahumanidad.Yesclaroyevidenteque lamayorfuerzaenelmundohumanoeselamoraDios.Reúneapueblosdiversosbajola

Page 189:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

sombra del tabernáculo de la unicidad y fomenta el mayor amor y compañerismoentrepueblosynacioneshostilesyenfrentados.

5. Observacuánnumerosas fueron lasdiversasnaciones, razas,clanesy tribusque,después de la venida de Cristo, se reunieron al amparo de Su Palabramediante elpoder del amor a Dios. Observa cómo se abolieron totalmente las diferencias ydivisiones milenarias, cómo se disipó la falsa ilusión de la superioridad de raza ynación, cómo se alcanzó la unidad de las almas y los sentimientos, y cómo todosllegaronasercristianosdeverdadydeespíritu.

6. Laterceravirtuddelahumanidadeslabuenaintención,queeslabasedetodaslasbuenas obras. Algunos buscadores de la verdad hanmantenido que la intención essuperioralaacción,yaqueunabuenaintenciónesluzabsolutayestátotalmenteporencima de lamenor traza demalevolencia, trama o engaño. Ahora bien, uno puedellevaracabounaacciónquepareceservirtuosa,peroqueenrealidadestáinstigadapor el interés personal. Por ejemplo, un carnicero cría una oveja y la protege; peroestabuenaaccióndelcarniceroestámotivadapor laesperanzadeunbeneficio,yelresultadofinaldetodoesecuidadoseráelsacrificiodelapobreoveja.¡Cuántasobrasbuenas y virtuosas están promovidas en realidad por el interés personal! Mas laintenciónpuraestáporencimadesemejantesdefectos.

7. Enresumen, lasbuenasobras lleganaserperfectasycompletassolodespuésdeadquirirelconocimientodeDios,demanifestarelamoraDios,ydelograratractivosespirituales y buenas motivaciones. De otro modo, aunque las buenas obras sonloables, si no brotan del conocimiento de Dios, del amor a Dios y de una intenciónsincera,seránimperfectas.Porejemplo, laexistenciahumanadebeabarcartodaslasperfeccionesparasercompleta.La facultadde lavistaesmuyvaloradayapreciada,pero debe tener la asistencia de la facultad del oído; el oído esmuy valorado, peronecesitalaayudadelafacultaddelhabla;lafacultaddelhablaesmuyvalorada,perotiene que recibir la ayuda de la facultad de la razón, y así sucede con las demásfacultades, órganos y miembros del ser humano. Cuando se combinan en conjuntotodasestasfacultades,sentidos,partesyórganos,selogralaperfección.

8. Enelmundodehoynosencontramosconalmasquedeseansinceramenteelbiendetodos,quehacentodoloqueestáensusmanosparaayudaralospobresysocorrera los oprimidos, y que están consagradas a la paz y el bienestar universales. Sinembargo, por perfectas que sean desde esta perspectiva, permanecen privadas delconocimientodeDiosydelamoraÉly,portanto,sonimperfectas.

9. Galeno,elmédico,escribióensucomentariosobreeltratadodePlatónacercadelarte de gobernar que las creencias religiosas ejercen una profunda influencia en laverdadera civilización; la prueba de ello es que «la mayoría de la gente no puedecomprender una secuencia de argumentos lógicos, y por tanto tiene necesidad dealusiones simbólicas que anuncien las recompensas y los castigos del mundovenidero.Lapruebadeelloestáenquehoydíavemosaunasgentesque se llamancristianas,quecreenenlasrecompensasyloscastigosdelmundovenideroyexhibenbuenasobrascomolasdeunverdaderofilósofo.Así,todosvemosclaramentequenoletemenalamuerteyque,envirtuddesuardienteanhelodejusticiayequidad,handeconsiderarseverdaderosfilósofos».167

10. Observa, entonces, lo grandes que debenhaber sido paraGaleno—un filósofo ymédico que no era cristiano— la sinceridad, la abnegación, los sentimientosespirituales,laintenciónpuraylasbuenasobrasdeloscreyentescristianosparadartestimonio de la moral y las perfecciones de esa gente y llamarlos filósofosverdaderos. Semejantes virtudes y cualidades no pueden lograrse solamente conbuenas obras. Si la virtud significara únicamente que se obtiene y se ofrece algobueno, entonces ¿por qué no elogiamos a esta lámpara encendida que alumbra laestancia,aunquesuluzes,sinduda,algobueno?ElSolnutretodaslascosasterrenalesyfomentasucrecimientoydesarrolloconsucaloryluz.¿Québondadhaymayorqueesta?Noobstante,comoestebiennoemanadebuenosmotivosydelconocimientode

Page 190:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Dios y el amor a Él, no impresiona en lomásmínimo. Sin embargo, cuando alguienofreceunvasodeaguaaotro,selemuestraaprecioygratitud.Unapersonairreflexivapodría decir: «Este Sol que da luz al mundo y manifiesta esta gran munificenciaciertamentemerece ser alabado y glorificado. Pues, ¿cómo hemos de elogiar a unapersonaportanmodestoregalo,ynodarlegraciasalSol?»Perosiexamináramosestoconelojodelaverdad,veríamosqueelmodestoregaloofrecidoporesapersonanacedelosimpulsosdelaconcienciayes,portanto,dignodeelogio,entantoquelaluzyelcalordelSolnosedebenaestoy,portanto,nomeritannuestraalabanzaygratitud.De igualmanera,aunquedebenserelogiadosquienesrealizanbuenasobras, siesasacciones no emanan del conocimiento de Dios y del amor a Él, son sin dudaimperfectas.

11. Apartedeesto,sianalizaslacuestiónobjetivamenteverásqueestasbuenasobrasdelosnocreyentestambiéntienensuorigenenlasenseñanzasdivinas.Esdecir, losProfetasdeantañoexhortaronaloshombresallevarlasacabo,explicaronsuutilidady expusieron sus efectos positivos; luego, estas enseñanzas se diseminaron entre lahumanidadyfueronllegandosucesivamentealasalmasnocreyenteseinclinandosuscorazones hacia esas perfecciones; y cuando vieron que semejantes acciones eranloablesyproducíanalegríay felicidadentre lasgentes, tambiénellos lasadoptaron.Portanto,estasaccionesnacenigualmentedelasenseñanzasdivinas.Mas,paradarsecuenta de ello, se requiere cierto grado de imparcialidad, y no disputas ycontroversias.

12. AlabadoseaDios,pueshasvisitadoPersiayhasobservadolaamorosabondadque,mediante las santificadasbrisasdeBahá’u’lláh,handemostrado lospersasa toda lahumanidad. Anteriormente, si se cruzaban con un seguidor de otra religión, loatacaban, le mostraban la mayor enemistad, odio y malevolencia, e incluso loconsiderabanimpuro.QuemabanelEvangelioylaTorá,yselavabanlasmanossisehabían ensuciadopor el contacto con esos libros. Sin embargo, ahora lamayoríadeellosleeneinterpretancontenidosdeesosdoslibrosensusasambleasyreuniones—según lo requiera la ocasión— y exponen y elucidan sus significados y misteriosíntimos.Muestranamabilidadhaciasusenemigosytratancontiernocuidadoalobossanguinarios, como lo harían con las gacelas de las praderas del amor deDios.Hasvistosuconductaycarácter,yhasoídoacercadelascostumbresqueteníanlospersasenépocaspasadas.¿AcasopuedeestatransformaciónenlamoralyestarectificacióndesuspalabrasyconductaprovenirdeotracosaquenoseaelamoraDios?¡PorDiosque no! Si nos dispusiéramos a difundir semejante moral y conducta únicamentemediante el conocimiento y el saber, pasarían mil años y aún no se habríanestablecidoentrelasmasas.

13. En este día, gracias al amor a Dios, esto se ha logrado con la mayor facilidad.¡Prestadatención,pues,vosotrosquetenéiscorazóncomprensivo!

Page 191:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

Notas1Véase,porejemplo,SeleccionesdelosEscritosde‘Abdu’l-Bahá(Terrassa,EditorialBahá’ídeEspaña,2009,actualizadoensitiowebdelPanelInternacionaldeTraducción,2020),30.2;LaPromulgacióndelaPazUniversal(EBILA,1991)p.491;Lasabiduríade‘Abdu’l-Bahá:ConferenciasdeParís,1911(Terrassa,EditorialBahá’ídeEspaña,1996),2.1y28.6.2Cap.46,pár.7.3ShoghiEffendi,Diospasa(Terrassa:EditorialBahá’ídeEspaña,2001,p.564.4Deunacartafechadael13demarzode1923,escritaporShoghiEffendialosbahá’ísdeAustralasia.5Deunacartafechadael14denoviembrede1940,escritaennombredeShoghiEffendiauncreyente.6Génesis1,26.7Cf.Juan6,42.8Cf.JurjíZaydán,Umayyadsand‘Abbásids:BeingtheFourthPartofJurjíZaydán’sHistoryofIslamicCivilization,trad.alinglésporD.S.Margoliouth(London:DarfPublishers,1987),pp.125–31.9‘Umar.10Copérnico.11Corán36,38.12Corán36,40.13Galileo.14‘Abdu’l-BaháaludealBábporSutítuloḤaḍrat-i-A‘lá—SuSantidadelExaltado—peroenestelibroseLedesignaconelnombreconqueesconocidoenOccidente.15‘Abdu’l-BaháaludeaBahá’u’lláhaquíporSutítuloJamál-i-Mubárak(laBenditaBelleza).TambiénseLellamaJamál-i-Qidám(laAntiguaBelleza)andQalam-i-A‘lá(laPlumadelAltísimo),peroenestelibrosiempreaparecerádesignadoconelnombredeBahá’u’lláh,títuloconelqueseLeconoceenOccidente.16Bahá’u’lláhfueprimeroexiliadodeTeheránaBagdad,luegoaConstantinopla(Estambul),despuésaAdrianópolis(Edirne),yfinalmenteencarceladoen1868en‘Akká,«laMásGrandePrisión»,encuyosalrededoresfallecióenelaño1892.17DosciudadesdeIraqdondeseencuentranlastumbasdelprimerytercerImámdelaconfesiónshi‘í,respectivamente,yquesonlugaresdeperegrinaciónimportantes.18LaprimeraTablaqueBahá’u’lláhdirigióaNapoleónIIIfuereveladaenAdrianópolis(véaseEpístolaalHijodelLobo,Terrassa:EditorialBahá’ídeEspaña,p.43),ciudadqueBahá’u’lláhllamóla«remotaprisión».19Cf.Súriy-i-Haykal(SuradelTemplo),¶138.20ElhijodelcónsuldeFranciaenSiria,quiensegúnNabíl-i-A‘zameraseguidordeBahá’u’lláh;véaseH.M.Balyuzi,Bahá’u’lláh:ElReydelaGloria(Terrassa:EditorialBahá’ídeEspaña,1993),p.487.21Cf.Súriy-i-Haykal,¶221.22«YáBahá’u’l-Abhá»esunainvocacióndelMásGrandeNombredeDios(elTodogloriosooelMásGlorioso).23Bahá’u’lláh.24Cf.Kitáb-i-Íqán(ElLibrodelaCerteza),(Terrassa:EditorialBahá’ídeEspaña,1995),¶213.25Véasecapítulos8-9yacitados.26VéaseDaniel9,24.27Cf.Números14,34;Ezequiel4,6.28Esdecir,laesposadeMuḥammadysuprimoVaraqih-ibn-i-Nawfal.29PuestoqueMuḥammadcomenzóSuministeriopúblicodiezañosantesdelaHégira,estafechacorrespondealaño1280delaHégira,o1863D.C.30Apocalipsis11,3.31Corán48,8.32Apocalipsis11,4.

Page 192:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

33Apocalipsis11,5.34Apocalipsis11,6.35Apocalipsis11,6.36Apocalipsis11,6.37Apocalipsis11,7.38Apocalipsis11,7.39Apocalipsis11,7.40Apocalipsis11,8.41Apocalipsis11,9.42Apocalipsis11,10.43Apocalipsis11,11.44Apocalipsis11,12.45ElBábyQuddús.46Apocalipsis11,12.47Apocalipsis11,13.48Apocalipsis11,13.49Apocalipsis11,14.50Ezequiel30,1-3.51Apocalipsis11,15.52Apocalipsis11,16-17.53«Conrespectoalosveinticuatroancianos:ElMaestroseñalaenunaTablaquesonelBáb,las18LetrasdelVivienteycincomásqueseconoceríanenelfuturo».(Deunacartafechadael22dejuliode1943,escritaauncreyenteennombredeShoghiEffendi).EnunaTabla,‘Abdu’l-BaháidentificaaunodeloscincorestantescomoHájíMírzáMuḥammad-TaqíAfnán,Vakílu’d-Dawlih.54Apocalipsis11,18.55Apocalipsis11,18.56Apocalipsis11,18.57Apocalipsis11,18.58Apocalipsis11,19.59Apocalipsis11,19.60Apocalipsis11,19.61Apocalipsis11,19.62LatraduccióndelpárrafohastaaquísiguefielmentelarevisiónqueShoghiEffendihizodeestepasaje citado enTheWorldOrderofBahá’u’lláh: SelectedLetters (Wilmette, IL: Bahá’í PublishingTrust, 1991, 2012 printing), pp. 204–5 (versión en español: El Orden Mundial de Bahá’u’lláh,Terrassa:EditorialBahá’ídeEspaña,2014,pp.356-7).Sehacenotarquelapalabranahál,queeninglés corresponde a «rod» («vara») y que se ha vertidode esa forma en los párrafos 1-2, se hatraducidoenestepárrafocomo«Branch»(«Rama»).EnlosdoscasosserefiereaBahá’u’lláh.63Apocalipsis21,1-3.64Apocalipsis21,2.65Apocalipsis12,2.66Apocalipsis12,3-4.67Apocalipsis12,4.68Apocalipsis12,5.69Apocalipsis12,5.70Apocalipsis12,6.71Apocalipsis12,6.72Apocalipsis12,6.73Lapalabrasa‘ádat,queaquísetraducecomo«felicity»(«felicidad»),tieneademáslasconnotacionesdeprosperidad,alegríaybienestar.74Cf.Mateo3,16-17;Marcos1,10-11;Lucas3,22.75Cf.Éxodo13,21-22.76Cf.Juan10,38.77DelaTabladeBahá’u’lláhdirigidaaNáṣiri’d-DínSháh,contenidaenSúriy-i-Haykal,¶192.78Corán19,17;cf.Lucas1,26-28.79Corán36,36.80Cf.Corán13,3.81Juan1,12-13.

Page 193:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

82Génesis2,7.83Cf.Mateo3,11;Marcos1,8;Lucas3,16;Juan1,33.84Cf.HechosdelosApóstoles15,20.85‘Abdu’l-Baháaludeaquíalasnocionesdecaloryfríoquedesempeñabanunpapelimportanteenlamedicinatradicionalislámica.86Juan6,51.87Mateo26,26.88Mateo8,22;Juan3,6.89Cf.Mateo13,14-15;Juan12,39-40.90VéaseKitáb-i-Íqán,¶27–42y66–87.91Cf.Juan3,13.92Masíkh(monstruo),distorsióndeMasíh(Mesías).93Cf.1Tesalonicenses5,2;2Pedro3,10.94Juan17,5.95Cf.Juan6,50-51.96Cf.Génesis2,16-17.97Cf.Génesis3,5.98Cf.Génesis3,11-15;22.99Bahá’u’lláh.100Cf.Juan6,51.101Esdecir,judíosycristianos.102Mateo8,22.103Mateo12,31-32.104Mateo22,14.105Corán2,105y3,74.106Mateo22,14.107Véase,porejemplo,Kitáb-i-Íqán,¶156–179.108Cf.Juan1,19-21.109Esdecir,laindividualidaddeJuan.110Cf.Mateo23,34-36.111Mateo16,18.112ElnombredePedroeraSimón,peroCristolonombróCefas,quecorrespondealgriegopetrosopetra,quesignifica«roca».113Cf.Mateo16,14-18.114Enotraobra,laclasificaciónde‘Abdu’l-Bahá’tambiénincluyeelespíritumineral;véase,porejemplo,elcapítulo64deSeleccionesdelosEscritosde‘Abdu’l-Bahá,sec.30;yLaPromulgacióndelaPazUniversal,pp.109,304,389,416y435-6.115DeunatradiciónatribuidaalImám‘Alí.116Corán6,103.117DeunatradiciónatribuidaalImám‘Alí.118Corán59,2.119Cf.Juan14,11y17,21.120‘Abdu’l-BaháprevéaquíunapreguntaacercadelcomienzodelaRevelacióndeBahá’u’lláh,quesetrataconmásdetalleenloscapítulos16y39.121Cf.PasajesdelosEscritosdeBahá’u’lláh(Terrassa,EditorialBahá’ídeEspaña,2005,actualizadoensitiowebdelPanelInternacionaldeTraducción,2020),XLI;ySúriy-i-Haykal,¶192.122Juan1,1.123Mateo6,9;Lucas11,2.124Véase,porejemplo,elcapítulo14.125Juan1,1.126Cf.Éxodo20,4-5;Deuteronomio5,8-9.127Cf.Números13-14.128Corán48,1-2.129Mateo19,16-17.130Kitáb-i-Aqdas(ElLibroMásSagrado),¶47.131Lapalabranaw‘,queaquíyenlossiguientescapítulossetraducepor«especie»tieneunaseriedesignificados,queincluyenclase,géneroytipo.‘Abdu’l-Bahánousaeltérminoenelsentidodelabiologíamodernasinoeneldeformasarquetípicasconstantes.

Page 194:  · CONTENIDOS Prefacio de la edición en inglés Prólogo de la autora a la primera edición PARTE 1 Sobre la influencia de los Profetas en la evolución de la humanidad ...

132Bahá’u’lláh,enunaTabla,atribuyeestaspalabrasaHermes.133Véase,porejemplo,loscapítulos2y80.134Corán23,14yPalabrasOcultasdelpersa,n°9.135Génesis1,26.136Comoseveráenelsiguientecapítulo,‘Abdu’l-Baháusaindistintamentelostérminos«apariciónmedianteemanación»y«procedenciaporemanación».137Véasecapítulo80.138Cf.Génesis2,7.139Juan1,1.140Juan1,1.141Véase,porejemplo,Juan14,10-11y17,21.142Véasecapítulo36.143VéaseGénesis9,22-27.144Esdecir,nosepuederesponsabilizaralaspersonasporsupropiocarácter.145Cf.PasajesdelosEscritosdeBahá’u’lláh,XLI,ySúriy-i-Haykal,¶192.146Cf.Apocalipsis22,13.147Véasecapítulo48.148Cf.Juan3,5.149Cf.Juan1,13.150Corán23,14.151‘Abdu’l-BahásedirigeaquídirectamenteaLauraCliffordBarney,cuyopadrehabíafallecidoen1902.152MírzáYahyá,hermanastroyenemigodeclaradodeBahá’u’lláh.153«ElprimerdeberprescritoporDiosaSussiervoseselreconocimientodeAquelqueeslaAuroradeSuRevelaciónylaFuentedeSusleyes,QuienrepresentaalaDeidadtantoenelReinodeSuCausacomoenelmundodelacreación.Elquehayacumplidoestedeberhalogradotodobien;yelqueestéprivadodeellosehaextraviado,aunquefueseautordetodaobrajusta».(Kitáb-i-Aqdas,¶1).154Véaseelcapítulo84parauntratamientomásextensodeestetema.155Romanos9,21.156Véaseloscapítulos32,62y63.157Cf.Mateo5,39.158Unbahá’ísentadoalamesa.159Mateo8,22.160Cf.Aristóteles,Física194b16–195a1.161ElárbolZaqqúm*,mencionadoenelCorán17,60;37,62-66;44,43-46y56,52-53.162Cf.Corán37,180.163Corán59,2.164Véaseelcapítulo33parauntratamientomásextensodeestetema.165Sibien,comoexplica‘Abdu’l-Bahá,laideaesdeorigenantiguo,enelpensamientoislámicosuhistoriacomienzaconIbnu’l-‘Arabí(1165–1240).«Ibnu’l-‘Arabíesunmonistayelnombrequesedaasudoctrina(vahdatu’l-vujúd,launidaddelaexistencia)lodescribedebidamente.SostienequetodaslascosasexistenpreviamentecomoideasenelconocimientodeDios,desdedondeemananyadondefinalmenteregresan»[R.A.Nicholson,“Mysticism”,TheLegacyofIslam,ed.SirThomasArnoldandAlfredGuillaume(OxfordUniversityPress,1931),p.224.166Cf.Plotino,Enéadas5.2.1:«ElUnoestodaslascosasyningunadeellas…»[TraducidodelaversióninglesadeArmstrong];yPlatón,Parménides160b2-3:«Portanto,sihayunUno,elUnoestodaslascosasynadaenabsoluto,tantoconreferenciaasímismocomoalosOtros».[TraducidodelaversióninglesadeCornford].Enlatradicióndelosfilósofosislámicos,algunasobrasdePlotinoseatribuyenaAristóteles.167VéaseIbnAbíUsaybi‘ih,‘Uyúnu’l-Anbá’fíTabaqáti’l-Atibbá’(Cairo,1882)1,76–77.