Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la...

12
Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega Adrien Roig Universidad Paul Valéry de Montpellier En tres estudios precedentes 1 ya hemos mostrado la importancia del conocimiento de la vida y de la obra de Sá de Miranda para la interpretación de las églogas de Garcilaso de la Vega 2 . Apoyándonos en documentos históricos, en el análisis preciso de los textos y en una profunda meditación de muchos años sobre las creaciones poéticas de los dos autores, desenvolveremos el estudio metódico de sus correlaciones (analogías y relaciones recíprocas) en sus existencias, en sus papeles de innovadores, en sus amores por una misma dama y los poemas correspondientes. A lo largo de este paralelo insistiremos más detenidamente en los rasgos respectivos a Sá de Miranda por ser generalmente menos conocidos que los referentes a Garcilaso. Esta prospección nos permitirá corroborar y completar nuestros resultados anteriores para mejor conocimiento de las vidas y más acertada interpretación de las obras de ambos poetas. CORRELACIONES EN LAS EXISTENCIAS Muchos datos de sus existencias permanecen dudosos u obscuros. No se conocen con precisión las fechas límites. Nacimiento: Sá de Miranda, 28 de agosto de 1481 o década de 1480-1490 3 ; Garcilaso: 1501. Muerte: Sá de Miranda: posteriormente al 16 de mayo 1 Adrien Roig, «¿Quiénes fueron Salicio y Nemoroso?», Actas del sexto Congreso Internacional de Hispanistas (1977), Toronto, 1980, pp. 617-640 y, en versión más desarrollada, Criticón, 4, Toulouse-Le Mirail, 1978, pp. 1-36. «L'églogue Nemoroso de Sá de Miranda, Llanto pour la mort de Garcilaso», Mélanges offerts au Professeur Nelly Clemessy, Nice, 1993, t. II, pp. 535-547. 2 Cf. Antonio Gallego Morell, «Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega», Garcilaso, Actas de la W Academia Literaria Renacentista, Ediciones de la Universidad de Salamanca, 1986, pp. 235-246. 3 Sá de Miranda, Poesías escolhidas por José V. de Pina Martins, Lisboa, Editorial Verbo, 1969, p. 9. Studia Áurea. Actas del 111 Congreso de la AISO, I, Toulouse-Pamplona, 1996 AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Transcript of Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la...

Page 1: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilasode la Vega

Adrien RoigUniversidad Paul Valéry de Montpellier

En tres estudios precedentes1 ya hemos mostrado la importancia del conocimiento dela vida y de la obra de Sá de Miranda para la interpretación de las églogas de Garcilaso dela Vega2. Apoyándonos en documentos históricos, en el análisis preciso de los textos yen una profunda meditación de muchos años sobre las creaciones poéticas de los dosautores, desenvolveremos el estudio metódico de sus correlaciones (analogías yrelaciones recíprocas) en sus existencias, en sus papeles de innovadores, en sus amorespor una misma dama y los poemas correspondientes. A lo largo de este paraleloinsistiremos más detenidamente en los rasgos respectivos a Sá de Miranda por sergeneralmente menos conocidos que los referentes a Garcilaso. Esta prospección nospermitirá corroborar y completar nuestros resultados anteriores para mejor conocimientode las vidas y más acertada interpretación de las obras de ambos poetas.

CORRELACIONES EN LAS EXISTENCIAS

Muchos datos de sus existencias permanecen dudosos u obscuros. No se conocen conprecisión las fechas límites. Nacimiento: Sá de Miranda, 28 de agosto de 1481 o décadade 1480-14903; Garcilaso: 1501. Muerte: Sá de Miranda: posteriormente al 16 de mayo

1 Adrien Roig, «¿Quiénes fueron Salicio y Nemoroso?», Actas del sexto Congreso Internacional deHispanistas (1977), Toronto, 1980, pp. 617-640 y, en versión más desarrollada, Criticón, 4, Toulouse-LeMirail, 1978, pp. 1-36. «L'églogue Nemoroso de Sá de Miranda, Llanto pour la mort de Garcilaso»,Mélanges offerts au Professeur Nelly Clemessy, Nice, 1993, t. II, pp. 535-547.

2 Cf. Antonio Gallego Morell, «Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega», Garcilaso, Actas de la WAcademia Literaria Renacentista, Ediciones de la Universidad de Salamanca, 1986, pp. 235-246.

3 Sá de Miranda, Poesías escolhidas por José V. de Pina Martins, Lisboa, Editorial Verbo, 1969, p. 9.

Studia Áurea. Actas del 111 Congreso de la AISO, I, Toulouse-Pamplona, 1996

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 2: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 7 6 A. ROIG

de 1558; Garcilaso: 10, 13 o 14 de octubre de 15364. Vivieron pues contemporáneos, aprincipios del siglo XVI, durante los 36 años que corresponden a la existencia deGarcilaso.

Nacieron respectivamente en Coimbra y en Toledo: dos ciudades históricas, de pasadoprestigioso y focos intelectuales resplandecientes en el Renacimiento peninsular.

Descendían de familias ilustres, de antigua nobleza. Para Sá de Miranda lo atestiguala Tabla genealógica establecida por Carolina Michaélis de Vasconcelos5. El solar de losMirandas es vecino, en Asturias, tierra de cristianos viejos, del de los Lasos6. Se hademostrado también el parentesco entre las diferentes familias por varios casamientos:

- Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7.- El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega, comunero, fue desterrado a

Portugal donde se casó con Brites de Sá, prima hermana de Sá de Miranda y, en segundasnupcias, con la cuñada, Isabel de Sá, camarera de la Emperatriz8.

- El sobrino de Garcilaso, Garcilaso de la Vega y Guzmán, casó secretamente, enÁvila, contra la voluntad del Emperador, con Doña Isabel de la Cueva, sobrina del duquede Albuquerque, en agosto de 1531. El sobrino tuvo que refugiarse a Portugal9

«acolhendo-se aos parentes que eram a familia de Sá de Miranda»10.- La esposa de Garcilaso, Doña Elena, era hija de Iñigo de Zúñiga, primo hermano

del conde de Miranda1'.Sá de Miranda alude con satifacción a uno —o varios— de estos enlaces

matrimoniales en la Égloga Nemoroso:

Al muy antiguo apriscoDe los Lasos de VegaPor suerte el de los Sás viste juntado (vv. 518-520)

Estos vínculos familiares pudieron favorecer relaciones directas entre los dos poetas yencuentros, por ejemplo cuando Garcilaso visitó a su hermano en Portugal.

4 Antonio Gallego Morell, Garcilaso: Documentos completos, Barcelona, Editorial Planeta, 1976,pp. 30-32.

5 Carolina Michaélis de Vasconcelos, Poesías de Francisco de Sá de Miranda, Halle, MaxNiemeyer, 1885. Citaremos por esta edición, modernizando la ortografía.

6 Ibid., p. 837.7 Ibid, pp. 831-832.8 Enrique Martínez López, «El rival de Garcilaso: esse que de mi s'está reyendo» (Egl. I, 180),

Boletín de la Real Academia Española, Madrid, t. 51, cuaderno 223, Mayo, agosto de 1981, pp. 197-198. Cf.Jacinto Peres, «Notas soltas a propósito de Sá de Miranda», Occidente, Lisboa, I, 15 de octubre, 1878,p. 158.

9 A. Gallego Morell, Documentos, op. cit. Documentos 26, 32-44, 46: p. 131: «El licenciado Juanes...no proveyó lo que devia, porque, pues confesaba el desposorio de la manera que esta dicho fuera justo quele prendiese o a lo menos que le detuviera y no le dexara libre para se ir a Portugal como lo hizo».

10 Jorge de Sena, «Isabel Freiré, a amada de Garcilaso», Jornal de Noticias, Lisboa, 6 de Setiembrede 1973.

11 Eustaquio Fernández de Navarrete, Vida del célebre poeta Garcilaso de la Vega, Madrid, 1850,p.23.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 3: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

CORRELACIONES ENTRE SÁ DE MIRANDA Y GARCILASO DE LA VEGA 477

Perfectos cortesanos, ocuparon lugares preeminentes en las Cortes de sus respectivospaíses y disfrutaron de grandes favores de los soberanos. Sá de Miranda obtuvo de D.Juan III la encomienda «da Ordem de Cristo de Santa María das Duas Igrejas» (Miño)12.Carlos V concedió a Garcilaso el hábito de Santiago y le dio una encomienda13.Garcilaso se granjeó los favores del duque de Alba.

Pero la entereza de sus caracteres les acarreó graves dificultades provocando sualejamiento de la Corte. Sá de Miranda se retiró a sus tierras «das Duas Igrejas»:

Homem dum só parecer,Dum só rosto e duma fé,Dantes quebrar que torcerOutra coisa pode sermas de Corte homem nao é (Carta I, vv. 111-115)

No se sabe si fue apartamiento voluntario como el de Horacio o provocado por laoposición con el valido omnipotente D. Antonio de Ataíde14.

Garcilaso, por su firme actitud en el casamiento de su sobrino fue desterrado a unaisla del Danubio, entre marzo y junio de 1522: «Preso y forzado y solo en tierra ajena»(Can. III, v. 16).

Emprendieron los dos el viaje cultural a Italia, deseando traer de fuera nuevas formasde arte, nuevas concepciones de la poesía lírica. Recorrieron en sus peregrinaciones granparte de Italia. Sá de Miranda cuyo viaje se sitúa entre 1521 y 1526 enumera con ciertoorgullo las encantadoras ciudades italianas que visitó:

Eu vi Roma, Veneza e vi Milao,Em tempo de Espanhóis e de Franceses. (Carta VI, vv. 8-9)

Garcilaso que se fue repetidas veces a Italia (1528, 1532, 1534, 1536) podía afirmar otrotanto y añadir Bolonia, Ñapóles, Florencia, Genova, Rivarotta... Fue ocasión, para Sá deMiranda, de atravesar a España, lo que pudo proporcionarle la ocasión de encuentros conGarcilaso:

Os jardins de Valenca de Aragao.

As coisas de Sevilha soterranhas (Carta V, 10, 14).

12 Francisco Sá de Miranda, Obras completas por M. Rodrigues Lapa, Lisboa, Sá da Costa, 1960, vol.II, p. VII.

13 Documentos, op. cit., p. 35: «El día 11 de Noviembre de 1523, de acuerdo con dicha instrucción,Garcilaso es armado caballero por don Pedro de Toledo, marqués de Villafranca, en el monasterio de SanAgustín de Pamplona».

14 Poesías, p. 766.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 4: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 7 8 A. ROIG

Casaron ambos con mujeres nobles y ricas y tuvieron hijos legítimos. Garcilasocasó en 1525 con D. Elena de Zúñiga de quien tuvo tres hijos. Sá de Miranda casó conD. Briolanja de Azevedo, poco antes de mayo de 153O15; tuvieron dos hijos.

Garcilaso fue soldado y poeta: «Tomando ora la espada, ora la pluma» (Ég. III, v.40). Tuvo un fin trágico: herido mortalmente de una pedrada al escalar la Torre de LeMuy, en Provenza, el 19 de septiembre de 1536, murió casi un mes después en Niza. Sáde Miranda tenía un conocimiento perfecto de los acontecimientos de la vida de Garcilasocomo lo demuestra en la Égloga Nemoroso que compuso para celebrar el primeraniversario de la muerte del poeta amigo:

Hoy cumple el año del buen Nemoroso16

Que solos nos dejó (vv. 373-374).

El título y la designación «Nemoroso de la Vega» confirman el significado de esteseudónimo específico de Garcilaso. Sá de Miranda sigue hablando con el seudónimoSalido que le había atribuido Garcilaso en su Égloga I17.

Sá de Miranda no fue soldado. No obstante dos versos de su Epitafio rezan18:

Podendo com su espada passar a honra de seus avósQuis somente pelejar com a pena da poesia.

Y conoció el dolor de perder a su hijo primogénito, Goncalo Mendes de Sá, muerto enCeuta, el 18 de abril de 1553, a la edad de 16 años, en una emboscada.

Garcilaso había consignado, en su testamento, la disposición siguiente: «Si murierepassado la mar, déjenme donde me enterraron»19. Al final de la Égloga Nemoroso, Sá deMiranda lamenta que los restos del poeta toledano estén fuera de su patria:

El mal es todo de EspañaSi enriquecen tus huesos tierra extraña, (vv. 522-523)

D. Elena, un año después (1538) hizo trasladar los restos del esposo a Toledo, al túmulofamiliar de San Pedro Mártir.

Sá de Miranda expresó una voluntad diferente, en la Égloga Alejo:

15 Rodrigues Lapa, op. cit., p. XVI. José V. de Pina Martins, José Adriano de Carvalho, «Sá deMiranda entre a poesia e a Biblia», Arquivos, París, Centro Cultural Portugués, vol. X, p. 69, n. 13 y p. 74, n.24.

16 Este verso indica que esta Égloga era destinada a ser representada, como homenaje de «cabo deaño», el día del primer aniversario de la muerte de Garcilaso.

17 Termina esta Égloga con el verso: «Se fueron recogiendo paso a paso» (v. 421). Después de lamuerte del amigo, Sá de Miranda, con la lectura de los versos de Garcilaso, continúa esa convivencia en laÉg. Nemoroso: «Iré paseando así mi paso a paso» (v. 65).

18 Rodrigues Lapa, op. cit., p. XV, da el texto latino y la traducción portuguesa.19 Garcilaso de la Vega, Obras completas, edición de Elias L. Rivers, Madrid, Castalia, 1974, p. 503.

Citaremos todas las obras de Garcilaso por esta edición.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 5: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

CORRELACIONES ENTRE SÁ DE MIRANDA Y GARCILASO DE LA VEGA 479

Si muriere en otra tierraAquí los huesos me traigan, (vv. 352-353)

Fue sepultado con la esposa en la capilla de Nossa Senhora da Apresentacáo de la iglesiade Sao Martinho de Carrazedo, arzobispado de Braga.

Las existencias de los dos poetas presentan pues muchas analogías y posibilidades derelaciones.

DOS GRANDES INNOVADORES

Los viajes a Italia favorecieron en Sá de Miranda y en Garcilaso el deseo deimitación. Pudieron conocer y admirar las obras de grandes poetas e imitar a algunos deellos. Algunos biógrafos de Sá de Miranda citan a Bembo, Sanázaro, Giovio, Rucellai,Tolomei, Sadoletto, Ariosto, la parienta suya Vittoria Colonna20... En la ÉglogaNemoroso, Sá de Miranda evoca a tres pares de modelos italianos. Empieza por dosgrandes bucólicos: Sanázaro, autor del romance pastoril Arcadia y Juan Joviano Pontanoque escribió en latín con el seudónimo de «Meliseus»:

En compañía viendoAquel buen Sanázaro,De un Sebeto más claroPor la fresca ribera departiendoCon el su MeliseoDe nuestro tiempo uno Lino el otro Orfeo. (vv. 473-478)

Siguen Petrarca y Bocaccio determinados por los nombres de las damas que celebraron:

Dos pastores toscanosQue en tiempos antiguosLaura uno, otro Fiameta acá han cantado, (vv. 479-481)

El último par junta al florentino Rucellai el poeta de Sena, Tolomei:

Y aquellos que han alzadoSena y Florencia tanto,Por noble sangre y lengua,

Juan Rucellai, Lattanzio Tolomei! (vv. 485-487, 491)

Este último verso recuerda el del soneto XXIV de Garcilaso compuesto con tres nombresde poetas italianos contemporáneos: «A Tansilo, a Minturno, al culto Tasso» (v. 3).

20 Cf. Rodrigues Lapa, op. cit., vol. I, p. XII, «por parte dos Sás Coluneses», con una columna en elblasón.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 6: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 8 0 A. ROIG

Con Cristóvao Falcao y Bernardim Ribeiro, Sá de Miranda fue uno de los iniciadoresdel género bucólico en Portugal. Manuel de Faria y Sousa presenta a Garcilaso y a Sá deMiranda como introductores de las Églogas:

En España no se puede negar que Garcilaso es Príncipe ... En Portugal hubo las deBernardim Ribeiro ... Siguiósele Francisco de Sá de Miranda, que en los propios versostiene algunas, con mucho de lo bueno a lo rústico.

Sá de Miranda introdujo en Portugal los nuevos géneros: soneto, canción; nuevosversos como el endecasílabo, con nueva distribución de los acentos y el heptasílabo, supie quebrado; los tercetos la octava rima, los versos encadenados, la rima al mezzo.Acompañaba el dolce stil nuovo una nueva concepción de la poesía lírica, con nuevostemas y una nueva sensibilidad21.

Sá de Miranda reconoce todo lo que debe a Garcilaso, en la Égloga Nemoroso quededicó a Antonio Pereira, su noble vecino, quien le había proporcionado los poemasmanuscritos de Garcilaso: «Enviásteme el buen Laso» (v. 64). Este verso ha sido objetode varias interpretaciones. ¿Sería un presente cuando Sá de Miranda se casó? ¿Unpresente del mismo Garcilaso siendo Antonio Pereira mero intermediario? De todosmodos es de sumo interés el saber que Sá de Miranda leía, apreciaba y elogiaba lospoemas de Garcilaso, mucho antes de su publicación (1543). Declaraba en la carta almismo Antonio Pereira:

Liamos polo alto LasoE seu amigo BoscáoHonra de España que sao. (vv. 145-148)

Confiesa Sá de Miranda la ayuda decisiva que recibió con esta lectura que le permitióvencer su encogimiento y emprender en Portugal la obra de renovación de la poesíalírica. Reconoce que el papel de Garcilaso fue determinante:

Pudiste nos hacer y deshacer,Que tu fuiste el primeroQue encheste el bosque del son extranjero, (vv. 502-504)

Ya no cita a Boscán para conferir la preeminencia a Garcilaso. El último verso citadonos parece ser el desarrollo del seudónimo «Nemoroso» de Garcilaso: Nemus, en latín,es el bosque22 y el sufijo -oso expresa la abundancia que traduce el verbo «encher»;«son» corresponde a la poesía melodiosa y «extranjero» alude a la influencia italiana.

21 Fuente de Aganipe, Parte IV, Madrid, Juan Sánchez, 1644, paragr. 9, 11 (Ejemplar de nuestraBiblioteca). Ver Costa Pimpáo, Historiada Literatura Portuguesa, «Francisco de Sá de Miranda, Introdutordo Renascimento em Portugal», Coimbra, Vol. II, pp. 229-255. Rafael Lapesa, Garcilaso: Estudioscompletos, Madrid, Istmo, 1985, pp. 169-176.

22 Sobre el histórico de las atribuciones sucesivas de los dos seudónimos, ver Adrien Roig, op. cit.,Criticón, 4, pp. 1-5. Hayward Keniston, A critical study ofhis Ufe and works, 1922, p. 242, hizo notar paranemus, la acepción de «vega».

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 7: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

CORRELACIONES ENTRE SÁ DE MIRANDA Y GARCILASO DE LA VEGA 4 8 1

La parte final de la Égloga Nemoroso tiene el título «En la muerte del pastorNemoroso de la Vega». Constituye el «llanto» de Sá de Miranda por la muerte del poetatoledano, su amigo y su modelo.

La admiración por Garcilaso tuvo por consecuencia la imitación: El castellanopareció a Sá de Miranda más apto para la poesía lírica y, sin abandonar el portugués ylos metros tradicionales (medida velha), compuso buena parte de sus poemas encastellano (45%) con una clara predilección para los versos nuevos (71%), como loindica el cuadro sinóptico de repartición de sus versos23.

Idiomas

Castellano

Portugués

TOTAL

compociciones

74

115

189

%

39

61

Medida Velha

1650

5010

6660

%

29

73

53

Endecasil

4024

1853

5877

%

71

27

47

Total

5674

6863

12537

%

45

55

La imitación se extiende a la estructura de las estrofas. Por ejemplo, en la ÉglogaNemoroso, la parte final consta de 10 estrofas y un terceto. Las estrofas de 13 versosreproducen el esquema de rimas a b C a b C c d e e D f F , que es la forma estrófica decanción utilizada por Salicio (¡siempre él!) en la Égloga II de Garcilaso, con observanciade la distribución de versos largos y de versos quebrados y el mismo tono laudativo24.

Si Garcilaso fue el modelo e innovador unánimemente reconocido en España, comojefe de la nueva escuela, lo mismo ocurrió con Sá de Miranda en Portugal y sus «zagalesde Extremadura»25. Numerosos poetas portugueses le manifestaron su admiración yreconocieron su papel de innovador y de maestro26. Entre ellos, Antonio Ferreira en laCarta «A Francisco Sá de Miranda»:

Mestre das Musas, Mestre da virtude. (v. 3)

Novo Mundo bom Sá, nos foste abrindoCom tua vida, com teu doce canto,Nova agua e novo fogo descobrindo. (vv. 31-33)

Y en la Égloga Miranda que le dedicó a su muerte:

2 3 Cf. C. Michaelis de Vasconcelos, Poesías, op. cit., p. CXXVin.2 4 Tres estrofas de 13 versos (vv. 38-76) para la alabanza de la vida en el campo, lejos de la ciudad y

de la corte, con el tono de panegírico del Epodo II de Horacio y que corresponde bien al ideal de vida

retirada de Sá de Miranda.2 5 Égloga Celia: «Mas dícenme que vienen a correr / Ciertos zagales de Extremadura / Que ora ora

asomaran por esa altura» (vv. 318-320).2 6 Cf. Poesías, «Poesías dedicadas a Sá de Miranda», pp. 600-676; Poemas de Bernardim Ribeiro,

Dom Manuel de Portugal, Diogo Bernardes, Antonio Ferreira, Jorge de Montemayor, Pedro de Andrade

Caminha, André Falcáo de Resende, Manuel Machado de Azevedo.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 8: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 8 2 A. ROIG

Corría á voz da nova Tosca rima. (v. 64)Ah meu bom Mestre! Ah pastor meu amigo! (v. 111)

Para completar nuestro cotejo, podemos poner en paralelo el bilingüismo de Sá deMiranda con la existencia en la obra de Garcilaso de composiciones en latín (3 odaslatinas) al lado de sus obras en castellano. Por fin, los dos poetas no vieron editados suspoemas; fueron publicados postumos. La primera edición de las poesías de Garcilaso(con las de B osean) es de 154327; la primera edición de las obras de Sá de Miranda es de159528.

UNA MISMA AMADA

Garcilaso es el cantor de Elisa (Égl. I y III). Desde el Brócense (1574) se admite queeste seudónimo representa a la portuguesa Isabel Freiré, dama de honor de la EmperatrizIsabel de Portugal, hermana de D. Juan III y esposa de Carlos V. Vino a España en1526. Se casó —o la casaron— con D. Antonio de Fonseca, «un hombre fuera de sucondición»29 y murió de parto, en 1533 ó 1534, al nacer su tercer hijo. Jorge de Senaidentificó, en genealogías portuguesas, a Isabel Freiré, entre cuatro damascontemporáneas homónimas30. Demostró que ella, Garcilaso y Sá de Miranda estabantodos «aparentados», lo que podía facilitar los encuentros entre ellos. Enrique Martínezafirma que «el poeta Joao Rodrigo Sá de Meneses que era primo de Miranda lo eratambién de Isabel»31.

En nuestros estudios precedentes, mostramos que el seudónimo Salido no puederepresentar a Garcilaso y que convenía perfectamente a Sá de Miranda. Aceptada porvarios críticos y muchos colegas, nuestra atribución fue particularmente discutida porEnrique Martínez López32 y Rafael Lapesa33. A pesar de declarar el primero: «Elingenioso y en algunos aspectos útil artículo de Adrien Roig» ... y el segundo: «Laargumentación de Roig es inteligente y bien trabada ...»; «agudamente presentada porRoig» es la candidatura de Sá de Miranda al papel de Salido... no aceptan nuestraatribución. Para rechazarla invocan ambos la autoridad de Carolina Michaélis deVasconcelos, autoridad que reconocemos enteramente. Verdad es que la ilustre

27 Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso de la Vega, Barcelona, 1543. Edición facsimilar de M.Artigas, San Sebastián-Madrid, 1936.

28 As Obras do Celebrado Lusitano, o doutor Fracisco de Sá de Mirada, Collegidas por Manoel deLyra.. . 1595. Ver José V. de Pina Martins, Sá de Miranda e a cultura do Renascimento, I, Bibliografía,Lisboa, 1972.

29 Cf. Enrique Martínez López, op. cit.30 Op. cit., «tres primas direitas urnas das outras, e a quarta "tia- avó" délas». Cita a Filgueiras Gaio ,

Nobiliario das Familias de Portugal, 1.1, p. 81 : «Bernardino de Almeida casou com D. Guiomar Freiré, filhade Nuno Freiré de Andrade, viúva de Estevao de Brito, alcaide-mor de Beja. Teve Isabel Freiré, raulher deD. Antonio de Fonseca, o Louro, Senhor de Villa Nueva de Cañedo».

31 Op. cit, pp. 205.32 Op. cit., pp. 202-203.33 Op. cit, pp. 202-203.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 9: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

CORRELACIONES ENTRE SÁ DE MIRANDA Y GARCILASO DE LA VEGA 483

investigadora, como señalan los dos, en la página 820 de Poesías, se niega a identificarla Celia de Sá de Miranda «com ninguna dama de la realidad». Pero, en la misma obra,página 833, declara de manera categórica y definitiva:

Á pergunta que fizemos sobre quem era aquela Celia-Elisa, que Miranda deplora na Éclogadedicada ao Infante D. Luis, podemos agora responder fundindo-a em urna com a Elisa deGarcilaso.

Sá de Miranda compuso la Égloga Celia en 153534. M. Rodrigues Lapa afirma35:

A Écloga «Celia» dedicada ao Infante D. Luís, o herói de Túnis, foi composta por 1536 ecelebra urna das damas mais fermosas do tempo, D. Isabel Freiré, a mulher que inspirouGarcilaso.36

T. Navarro Tomás indica:

Sá de Miranda, que acaso recibió al mismo tiempo la noticia de esta muerte [de IsabelFreiré] y la égloga de Garcilaso, lloró también sentidamente la que había sido su Celia.

Celia es el anagrama de Elisa (siendo s y c de sonidos vecinos). Celia evoca Cielocon terminación -a, para el femenino, y se aviene con los versos de Garcilaso:

Divina Elisa, pues agora el cieloCon inmortales pies pisas y mides. (Egl. I, vv. 393-394)

Otros elementos de la Égloga de Sá de Miranda justifican la identificación. Losversos de presentación de la muerte de Celia:

¡Cómo la muerte fue tan villana!

¡Cortó la tela ante tiempo sañuda! (vv. 78-79)

recuerdan los versos de Garcilaso para la muerte de Elisa:

¡O tela delicadaAntes de tiempo dadaA los agudos filos de la muerte! (Égl. I, 260-262)

Celia, como £7/sa-Isabel, deja a sus hijos:

Sus hijos (como en vida ella decía)Aquel su amor tan dulce parecía. {Celia, vv. 175-176)

Cf. Poesías, pp. 821-822.34

35 Op. dí.,p. 180.36 Op. cit., p. XXXVI. Ver Teófilo Braga, Sá de Miranda e a eschola italiana, Porto, Livraria

Chardron, 1896, pp. 53-64.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 10: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 8 4 A. ROIG

En la nueva redacción de su Égloga por la muerte de Celia, Sá de Miranda evoca almismo Garcilaso dos veces. Al final de la Dedicatoria al Infante D. Luís que estaba conGarcilaso en el sitio de Túnez:

El gran Cario escuchaba (¡Oh muerte ciega!)Cantando Nemoroso de la Vega. (vv. 55-56)

y también en el cuerpo del poema: «Cantaba Laso en el Andalucía» (v. 327).Otra correlación aparece entre Elisa y Celia a partir de la Égloga III de Garcilaso. La

«ninfa delicada» declara:

Elisa soy, en cuyo nombre suenay se lamenta el monte cavernoso,testigo del dolor y grave penaen que por mí se aflige Nemorosoy llama «Elisa»; «Elisa» a boca llenaresponde el Tajo, y lleva presurosoal mar de Lusitania el nombre mío,donde será escuchado, yo lo fío. (vv. 241-248)

El grito patético del epitafio de Elisa fue atentamente oído y su deseo fielmentecumplido —dos veces— por el poeta amigo lusitano Sá de Miranda que escribió laÉgloga Celia para la amada y Musa común y que se dirige a Garcilaso, en la ÉglogaNemoroso, como si estuviera vivo, asociándolo, una vez más, a Elisa:

Elisa el tu cuidadoQue acá tanto plañístePor muerte (¡Ai suerte!) faltaPlañiéndola en voz alta¿Quién no plañió después do la subiste?Ora ella al cielo erguida37

¡Dejas la muerte atrás, vaste a la vida! (vv. 524-530)

Deseoso de manifestar que está cumpliendo la voluntad del difunto amigo, Sá deMiranda incluye en sus versos «el Tajo», confidente fiel de Garcilaso y su mensajerohacia Portugal, «el mar», el de «Lusitania», paradero del voto:

Que se iba el Tajo ufanoDe tu naturalezaMás que del gran tesoroDe las arenas de oroCon que al mar va envuelto en su riqueza

37 Este verso es como el eco de los versos de Garcilaso citados: «Divina Elisa, pues agora el cielo /Con inmortales pies pisas y raides...» (Égl. I, vv. 393-394).

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 11: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

CORRELACIONES ENTRE SÁ DE MIRANDA Y GARCILASO DE LA VEGA 485

Regando el buen terrónDe nuestra Lusitania hasta Aragón, (vv. 511-517)

El célebre y enigmático verso de la Égloga I de Garcilaso: «Salid sin duelo, lágrimas,corriendo»38 halla su prolongado eco en este verso de la Égloga Celia de Sá de Miranda:«Corren lágrimas justas sin parar» (v. 55).

Esa singular abundancia de lágrimas en Salido puede haber dado origen alseudónimo: Salido; del latín salix, salids, «el sauce», árbol tradicionalmente símbolode la melancolía y asociado a los ritos funerarios. En la poesía lírica, es imagen de laslágrimas, particularmente con su variedad salix babylonica, el sauce llorón39. El apellidoSá pudo facilitar la identificación Sá (de Miranda) —Salido. Más decisiva nos parece seruna característica de la índole de este poeta consignada en la Vida integrada, por primeravez, en la segunda edición de sus Obras (1614)40:

.... se contava dele, estando sem gente de cumprimento, (e ainda com ela) se suspendíaalgumas vezes, e mui de ordinario derramava lágrimas sem o sentir; porque quando lheacontecía á vista dalguem, nem as enxugava, nem torcia o rosto, nem deixava de continuarno que ia falando, parece que, como outro Heráclito, com a mágoa do que lhe revelava oespirito dos infortunios da sua térra...

A Heráclito41 le dieron el apodo: «El Llorón». La asimilación Sá de Miranda-Heráclitopor su común propensión a llorar justifica plenamente el seudónimo Salido para Sá deMiranda, en sus propios versos y en los de Garcilaso.

Esta identificación permite una interpretación lógica, global, sin contradiccionesinternas, sin hipótesis de épocas diferentes de composición, de todas las obras deGarcilaso y de Sá de Miranda en que interviene Salido*2. No olvidemos que las Églogaseran destinadas a la representación43. La presencia de dos pastores distintos «Salido y

Verso 70 que se repite al final de las 10 estrofas siguientes, como un estribillo. Sobre sus diferentesinterpretaciones, cf. Elias L. Rivers, op. cit., pp. 271-272.

39 En portugués, Chordo; en italiano, salice piangente. Recordemos los versos elegiacos de Alfred deMusset, Poésies, «Lucia»: «Mes chers amis, quand je mourrai, / Plantez un saule au cimetiére; / J'aime sonfeuillage éploré; /La páleur m'en est douce et enere».

40 As obras do Doctor Francisco de Saa de Miranda, Agora de nouo impressas com a Relacao de suacalidade, e vida... Por Vicente Aluarez. Anno de 1614. La «vida» es de autor anónimo.

41 Louis Moreri, Le Grand Dictionnaire Historique, París, chez Jean-Baptiste Coignard, 1768, t. III,p . 487: «La connaissance qu'il avoit des infirmitez humaines, & peut-étre son tempérament mélancholique,lui tiroient á tout moment des larmes des yeux: cette triste habitude, jointe á son style enigmatique le fitsurnommer le Philosophe Tenebreux ou le Pleureur».

42 Églogas I y II de Garcilaso, Nemoroso de Sá de Miranda: el Soneto 88 de Sá de Miranda, Poesías,pp. 74, 75, en que Salido dialoga con Amor y el Soneto 31 de Antonio Ferreira, en respuesta al precedente,en que aconseja a Salido componer sus versos en portugués y no en castellano, Poemas Lusitanos, 1598, f.23 v°: «Por ventura que em quanto á estrangeira / Língua entregas teus doces acentos, / Nao é tua voz comtanto efeito ouvida. / Dá pois á dor sua língua verdadeira, / Dá os naturaes suspiros teus aos ventos, / Porventura será tua dor mais crida».

43 Cf. Cervantes, Don Quijote, Madrid, Atlas, 1948, P. II, cap. LVIII, p. 287: «Traemos estudiadas doséglogas, una del famoso poeta Garcilaso y otra del excelentísimo Camóes, en su misma lengua portuguesa,las cuales hasta ahora no hemos representado». Manuel de Faria e Sousa, Fuente de Aganipe, Parte IV, op.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...

Page 12: Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso de la Vega · - Enlace de los Sás y Lasos de la Vega con los Sotomayores7. - El hermano mayor de Garcilaso, Pedro Laso de la Vega,

4 8 6 A. ROIG

Nemoroso» en las Églogas de Garcilaso permite su representación que resultaríaimposible con el supuesto doble desdoblamiento: Garcilaso-Sa/¡'cio y Garcilaso-Nemoroso...44

Las relaciones de admiración y de amistad entre los dos poetas son una fuente más delirismo, particularmente en la Égloga Nemoroso de Sá de Miranda. El hecho de quecelebraron a una misma amada confiere un acento de sinceridad, de naturalidad, conregistros diferentes, al género convencional de la Égloga. Ecos poéticos conmovedoresretumban, de una a otra obra, de Toledo a Portugal, prolongando el contrastado ymaravilloso dúo de la Égloga I de Garcilaso, el doloroso y confiante llamamiento de suÉgloga III en las Églogas Celia y Nemoroso de Sá de Miranda. Así las correlacionespuestas de manifiesto entre los dos poetas aclaran a la vez sus existencias paralelas, laconcepción, la elaboración y la recepción de sus obras cuyo lirismo intensifican.

cit., Prólogo, § 20: «A mí me pareció siempre que visto ser ellas un modo de representación, no deben sertan breves como las de Teócrito, Virgilio, Sanázaro y otros. Paréceme se les puede dar el espacio de unajornada, o acto de las Comedias que hoy se usan».

44 La imposibilidad de representación sería particularmente manifiesta en la Égloga II donde Salido yNemoroso acuden al socorro del pobre Albanio, hablan con él, luchan para detenerle: «SAL. ¡Llega tú, queno puedo detenerle! / NEM. Pues ¿qué quieres hacerle? SAL. ¿Yo? Dejarle, / Si desenclavijarle yo acabase/ La mano a que escapase mi garganta» (vv. 993-996). Con el doble desdoblamiento, no tendría sentido elverso final: «SAL. Adiós hermano. NEM. Adiós Salicio amigo» (v. 1885). Resulta armonioso y conmovedorcon nuestra identificación y el conocimiento de las correlaciones entre Sá de Miranda y Garcilaso.

AISO. Actas III (1993). Adrien ROIG. Correlaciones entre Sá de Miranda y Garcila...