CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006...

32
2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N°1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE Tecnologías de combustible limpio

Transcript of CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006...

Page 1: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

2

CREADORES Y DERECHO DE AUTORHablemos de jazz

6

GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N°1

8

FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍATercer Congreso Mundial

PENSANDO EN VERDETecnologías de combustiblelimpio

Page 2: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Programa de la OMPI para directivosGestión estratégica de la propiedad intelectualGoa, 11 al 13 de marzo de 2007

La Academia Mundial de la OMPI ha abierto la inscripción para su nuevo programa de estudio sobre ges-tión estratégica de la propiedad intelectual destinado a directivos. La segunda edición del programa tendrálugar en Goa (India), del 11 al 13 de marzo de 2007.

Concebido para ejecutivos superiores, este programa intensivo de dos días de duración permitirá estudiar lasestrategias de optimización del valor de la propiedad intelectual para la empresa. Altos responsables delmundo empresarial y especialistas de escuelas de administración de empresas de primer orden compartiránsus experiencias, presentarán estudios de casos concretos y señalarán las prácticas óptimas en el área, conel fin de demostrar la influencia real de los activos de propiedad intelectual en el logro de ventajas competi-tivas. El programa está destinado a satisfacer las necesidades de desarrollo profesional de diversos tipos deempresas.

Las personas interesadas podrán ampliar esta información y ponerse al corriente de los pormenores de la inscripción en el sitio Web dela Academia Mundial de la OMPI, www.wipo.int/academy/en/execed, o enviando un correo electrónico a [email protected].

NÚMERO 1/2007 DE LA REVISTA DE LA OMPI

La RedacciónJohn TarpeyElizabeth MarchSylvie Castonguay

Articulistas de la OMPIHeike Wollgast: Falsificación y piratería en Internet – Algunos aspectos legales

Diseño gráficoSheyda Navab

© Organización Mundial de la Propiedad Intelectual

Page 3: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

TECNOLOGÍAS ECOLÓGICAS:AUTOMÓVILES ELÉCTRICOS Y PILAS DE HIDRÓGENO

CONGRESO MUNDIAL SOBRE LA LUCHA CONTRA LA FALSIFICACIÓN Y LA PIRATERÍA – LOS TRES PRIMEROS AÑOS

AUTORES, COMPOSITORES, ARTISTAS: NATHAN EAST – MÚSICO DE JAZZ

RESEÑA DE LA PUBLICACIÓN FROM ARTIST TO AUDIENCE

FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA EN INTERNET – ALGUNOS ASPECTOS LEGALES

LA P.I. Y LAS EMPRESASJUEGOS DE ORDENADOR CREADOS POR EL USUARIO

EL NUEVO EQUIPO DIRECTIVO

REUNIONES DE COMITÉSSCT: Prosigue la labor sobre varias cuestiones

relativas a las marcasCIG: Se abordan cuestiones esenciales para la protección

de los conocimientos tradicionales y las expresionesculturales tradicionales

SCCR: Los negociadores restringen el objeto de las deliberaciones sobre un tratado de radiodifusión

CARTAS Y COMENTARIOS

NUEVAS PARTES CONTRATANTES EN 2006 DE LOS TRATADOS ADMINISTRADOS POR LA OMPI

GALARDONES DE LA OMPI

CALENDARIO DE REUNIONES

NUEVOS PRODUCTOS

2

6

8

11

12

14

16

19

22

24

28

ÍNDICEGINEBRA, FEBRERO DE 2007

Page 4: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Hace doscientos años, el ingeniero suizo FrançoisIsaac de Rivaz inventó un motor de combustión inter-na que funcionaba con una mezcla combustible dehidrógeno y oxígeno, pero el automóvil que diseñópara el motor fue un fracaso. Los primeros automóvi-les eléctricos se inventaron unos 25 años más tarde,mucho antes de que aparecieran los Sres. Daimler, in-ventor del motor a gas moderno en 1885, y Benz, ti-tular, en 1886, de la patente DRP 37435 por un auto-móvil a gasolina.

A principios del siglo XX, los automóviles eléctricoseran más comunes que los modelos a gasolina, pormuchas de las razones por las que hoy los consumi-dores se interesan nuevamente por los automóvileseléctricos: no producían emanaciones nocivas, eransilenciosos y más fáciles de manejar. Entonces, ¿porqué los automóviles a gasolina, más contaminantes,coparon el mercado? Esto se debe a varios factores.

Henry Ford, buenas rutas,combustible barato

“Construiré un vehículo para las masas”, declaraba HenryFord en 1903. Y eso hizo. El Modelo T, con un motor decombustión interna a gasolina, se lanzó al mercado en1908 a un precio de 950 dólares EE.UU. Durante sus 19años de producción, su precio bajaría hasta 280 dólaresEE.UU. Ningún otro automóvil podía competir – y aunmenos los eléctricos que, en su punto álgido en 1912, sevendían en promedio a un precio de 1.950 dólaresEE.UU. Todo estaba dicho.

Los automóviles eléctricos también perdieron debido a sualcance limitado. A principios de siglo, esto no constituíaun problema puesto que las únicas rutas adaptadas paraconducir se encontraban en las ciudades. Sin embargo,tras la primera guerra mundial, las naciones comenzarona construir autopistas y rutas para unir sus ciudades. Losautomovilistas pronto quisieron aventurarse más allá dedonde podían llegar con los automóviles eléctricos.

El descubrimiento de abundantes recursos de crudo re-dujo el precio del petróleo, con lo cual la gasolina sevolvió más abordable. Empero, los automóviles eléctri-cos no desaparecieron, ni tampoco el uso de hidróge-no como combustible, simplemente desaparecieron dela consciencia popular hasta que la crisis petrolera de ladécada de 1970 y las preocupaciones ambientales re-cordaran su existencia.

Energía limpia

Los actuales motores de combustión interna pueden con-vertirse fácilmente para funcionar con diversos combusti-bles, hidrógeno inclusive. No obstante, las pilas de hidró-geno usadas para alimentar automóviles con motoreseléctricos son dos o tres veces más rendidoras que losmotores de combustión interna a gasolina. Además, noproducen emisiones y, debido a que disponen de pocaspartes móviles, son silenciosos y no vibran.

El hidrógeno es uno de los elementos más abundantesdel universo. Puede extraerse del gas natural, del carbón,del petróleo crudo, etc., pero la única fuente no contami-nante de hidrógeno es el agua. Los átomos de hidrógenoy oxígeno presentes en el agua pueden separarse de mo-do fácil y no contaminante por electrólisis, usando ideal-mente electricidad procedente de fuentes no contami-nantes, tales como paneles solares o turbinas eólicas. Elhidrógeno resultante puede comprimirse para ser alma-cenado y utilizado en pilas de combustible.

Fue un físico galés, William Grove, quien en 1842 inven-tó la primera pila de hidrógeno sencilla. Grove recombi-nó el hidrógeno con oxígeno – revirtiendo el proceso deelectrólisis – para producir electricidad generando tan só-lo agua como subproducto.

Unos 100 años más tarde, los documentos publicadospor Grove suscitaron interés por este descubrimiento enFrancis Bacon, químico de la Universidad de Cambridge,Reino Unido, quien mejoró considerablemente esta tec-nología en la década de 1950. En la década siguiente,Pratt y Whitney obtuvieron bajo licencia la explotación dela patente de pilas de combustible de Bacon y perfeccio-naron la tecnología para la NASA. La misma pila de com-bustible podía suministrar electricidad para la duración deun vuelo y calefacción y agua potable limpia para la tri-pulación de una nave espacial. Apollo, Gemini y las si-guientes misiones de la NASA, incluido el transbordadorespacial, funcionaron con pilas de combustible. La tecno-logía de Grove estaba a punto.

Varias empresas fundadas después de la crisis petrolerade la década de 1970 se interesaron en la pila de hidró-geno en tanto que fuente no contaminante de energía re-novable, usando los documentos de Grove y la informa-ción de la patente de Bacon como punto de partida parasu investigación. Los investigadores hoy estudian diversostipos de pilas de combustible, como lo demuestran loscentenares de solicitudes internacionales de patente pre-sentadas en los últimos años en el marco del Tratado deCooperación en materia de Patentes (PCT) para inventosrelacionados con pilas de combustibles.

TECNOLOGÍAS ECOLÓGICASAutomóviles eléctricos y pilas de hidrógeno

FEBRERO DE 20072

Page 5: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

En la década de 1990, un equipo de investigación deBallard Power Systems, del Canadá, realizó un importan-te avance al descubrir una manera de incrementar la den-sidad de potencia del hidrógeno, haciendo pasar la ciframedia de 200 vatios/litro a alrededor de 1.500. Usando latecnología de pila de combustible con membrana de in-tercambio protónico de Ballard, un automóvil con un mo-tor de tamaño similar al de un automóvil a gasolina pue-de tener un rendimiento equivalente – pasando de 0 a100 km/h en 15 segundos, con velocidades máximas dealrededor de 150 km/h. La tecnología también se adaptaa usos domésticos – electricidad y calefacción – o a apli-caciones de energía de reserva.

>>>

3

¿Y es seguro?

Cuando se habla de hidrógeno, muchos piensan en el desastre del Hindenburg en 1937, cuando ese dirigible lleno de hidrógenose prendió fuego y murieron los 35 pasajeros a bordo. Sin embargo, numerosos estudios, como los realizados por el ingenierojubilado de la NASA, Addison Bain, en 1997, han concluido que el hidrógeno no desencadenó el incendio del Hindenburg. La altí-sima inflamabilidad de la cubierta de aluminio del Hindenburg provocó el desastre y no el gas contenido en su interior.

El hidrógeno es muy inflamable pero la gasolina también lo es. Además, el hidrógeno no es explosivo de por sí y si no hay unafuente de ignición, es muy improbable que el hidrógeno se prenda fuego al aire libre. El petróleo se inflama por sí mismo a tem-peraturas de entre 228 y 501ºC, mientras que el hidrógeno recién se inflama solo a 550ºC. En principio, para que se produzca unaexplosión, el hidrógeno tendría que acumular y alcanzar una concentración de cuatro por ciento de aire en un espacio cerrado yluego debería activarse una fuente de ignición. Si se adoptan sistemas de seguridad adecuados, es muy poco probable que estose produzca. El hidrógeno es más liviano que el aire y se dispersa rápidamente, por lo que su riesgo de inflamación o explosiónen un espacio abierto también es muy inferior al de la gasolina.

Fuente: www.fuelcellmarkets.com

Balla

rd P

ower

Sys

tem

s

Llénelo de hidrógenocomprimido, por favor

DaimlerChrysler, Ford, Honda, General Motors, Mazda –todas estas grandes empresas constructoras de automóvi-les han diseñado automóviles a pila de combustible, algu-nos de ellos han sido probados por la clientela. En 2003,un equipo de DaimlerChrysler cruzó los EE.UU. en 12 dí-as con la pila de combustible NECAR 5 y logró la marca develocidad de 160 km/h, demostrando que los automóvilesa pila de combustible podían recorrer grandes distancias.A principios de 2006, Mazda comenzó a alquilar la pila decombustible RX-8s a clientes comerciales en Japón, con-virtiéndose en el primer fabricante en poner un vehículo ahidrógeno en manos de sus clientes.

Corte

sía d

e D

aim

lerC

hrys

ler

En 2003, el NECAR 5 atravesó los EE.UU. en 12 días,demostrando que los automóviles a pila de combustiblepodían recorrer grandes distancias.

Ballard ha presentado 46 solicitudes internacionales depatente relacionadas con la tecnología de pilas de hidrógenodesde que la empresa comenzó a usar el PCT en 2004.

Page 6: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

FEBRERO DE 20074

Marca 801390 delSistema de Madridregistrada en 2002.

En la actualidad, el abastecimiento en combustible esaún un problema para los clientes, a menos que vivanen California, donde está prevista la construcción de150 a 200 estaciones de servicio proveedoras de hi-drógeno para 2010. Varias empresas automotrices seproponen resolver el problema proporcionando a losconsumidores unidades domésticas de recarga de hi-drógeno. Honda presentó recientemente la tercera ge-neración de unidades domésticas diseñadas junto a laempresa de pilas de combustible estadounidense PlugPower Inc. Por su lado GM, cuyo Vicepresidente, BobLutz, estima que las pilas de combustible podrían cre-ar una nueva edad de oro para la empresa, prevé lan-zar al mercado en 2011 un modelo doméstico, queproduciría hidrógeno a partir de electricidad o de luzsolar. Este año, GM se propone lanzar 100 todoterre-nos Chevrolet Equinox a pila de hidrógeno para quelos consumidores los prueben.

Un buen aspecto

El automóvil de François Isaac de Rivaz falló debido a sudiseño deficiente. Sin embargo, al ojear en estas páginaslos vehículos a pila de combustible observamos que losfabricantes son conscientes hoy de la importancia estra-tégica de un buen diseño. Las ventajas ecológicas tal vezconvenzan a los consumidores pero un buen diseñosiempre los seduce.

El ciclomotor ENV de Intelligent Energy Ltd. ganó unamedalla de oro IDEA por su diseño en 2006 (véase laRevista de la OMPI, número 5/2006 – Resumen de noti-cias). El ciclomotor, que se construyó desde cero parademostrar las aplicaciones de las pilas de hidrógeno, essilencioso y alcanza una velocidad máxima de 80 km/h.Intelligent Energy planea lanzar el ciclomotor al merca-do a mediados de 2007 a un precio inferior a 10.000 dó-

lares EE.UU. La empresa comenzó a usar el PCT en2003 y cuenta con diez solicitudes internacionales depatente publicadas para su tecnología de pilas de hidró-geno, entre ellas “Core”, una pila de hidrógeno portátilque puede usarse con el ciclomotor ENV o para alimen-tar un barco o una casa pequeña.

En la ruta otra vez

En un comunicado de prensa reciente, el gobierno brasi-leño anunció que São Paulo, una de las ciudades más con-taminadas del mundo y la ciudad con la mayor red me-tropolitana de autobuses del mundo, comenzaría aexplotar cinco autobuses a pila de hidrógeno en noviem-bre de 2007. El proyecto, de 16 millones dólares EE.UU.,obtuvo el respaldo del Programa de las Naciones Unidaspara el Desarrollo (PNUD), del Fondo Mundial para elMedio Ambiente (FMMA) y de la Financiadora de Estudose Projetos (FINEP). Los objetivos del proyecto son:

Idear una solución de transporte público que nogenere emisión alguna.Concienciar al público sobre las tecnologías de pilasde combustible y de hidrógeno, lo cual colocaría aBrasil en una posición de primer orden, debido a supotencial mercado.Trabajar para desarrollar técnicas y conocimientos enBrasil con el objetivo de crear un mercado para lastecnologías de pilas de hidrógeno y de combustible.Elaborar normas brasileñas de seguridad y eficienciapara la producción y la manipulación, y para aplica-ciones no móviles y automotrices que permitan eldesarrollo de un uso seguro y eficiente del hidrógeno.

Santa Clara (EE.UU.), Perth (Australia), Beijing (China) ydiez ciudades europeas ya están poniendo a prueba au-tobuses a pila de hidrógeno para sus redes de transportepúblico. Los resultados por el momento son positivos.

Honda muestra el prototipo de su FCX, automóvil eléctrico deúltima generación a pila de combustible, totalmente funcional.Honda ha presentado al PCT más de 40 solicitudes de patenterelacionadas con pilas de combustible.

Foto

: Int

ellig

ent E

nerg

y Lt

d.

Corte

sía d

e H

onda

El ciclomotor ENV: silencioso y discreto

Page 7: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

5

Un hogar alimentado con energía solar e hidrógeno

Mike Strizki, ingeniero de Renewable Energy International, Inc. y Advanced Solar Products, Inc., construyó una red deenergía eléctrica no contaminante para su hogar, usando 56 paneles solares y un electrolizador para separar el hidró-geno del agua, hidrógeno que luego conserva en su propiedad en tanques. Los paneles solares suministran 160 porciento de la electricidad necesaria para el hogar en verano y 60 por ciento de la electricidad necesaria en invierno. Lagestión estacional de la electricidad permite constituir durante elverano una reserva de hidrógeno para ser usada en invierno. Elhidrógeno disponible es suficiente para alimentar durante todo elaño vehículos y aparatos electrodomésticos, entre ellos una coci-na a hidrógeno. Mike Strizki dispone de más electricidad de lanecesaria para alimentar su bañera caliente, su piscina, su televi-sor de pantalla gigante y automóviles a pila de hidrógeno.

Foto

: Ren

ewab

le E

nerg

y In

tern

atio

nal

Corte

sía d

e G

ener

al M

otor

s

Se estima que el Sequel de GM saldrá al mercado en 2012.Con su aceleración a 100 km/h en menos de 10 segundos, esmucho más rápido que la actual media de los automóviles apila de combustible.

Autobuses a pila de hidrógeno a prueba en Perth, Australia.

Foto

: Bal

lard

Pow

er S

yste

ms

Los tres autobuses que circulan en Perth desde septiem-bre de 2004 funcionan más de ocho horas al día, cincodías a la semana. “Los pasajeros se han mostrado muyentusiastas frente a los nuevos autobuses a pila de com-bustible. La tranquilidad en el autobús me ha permitidooír algunas charlas animadas acerca de la nueva tecnolo-gía y de sus nuevos conocimientos”, explica PaulWroblewski, conductor de autobuses.

¿Está todo a punto?

No del todo. El hidrógeno presenta algunos inconve-nientes:

La extracción de hidrógeno a partir de agua exige bas-tante energía.El hidrógeno, gaseoso a temperatura ambiente, esdifícil de almacenar: debe comprimirse fuertemente –lo cual exige tanques de almacenamiento resistentesa la presión – o licuarse mediante enfriamiento(hidrógeno criogenizado).La tecnología de pilas de combustible es bastantereciente y las pilas son frágiles y costosas.

Se está trabajando para desarrollar pilas de combustible me-nos costosas que igualen o superen las especificaciones derendimiento para las aplicaciones a las que están destinadas.Los investigadores anunciaron recientemente un método al-ternativo para producir hidrógeno directamente a partir deluz solar y agua mediante un catalizador metálico. De estemodo se podría convertir de modo económico y directo laenergía solar en hidrógeno. Los científicos también están in-vestigando hidruros metálicos y materiales cristalinos para re-solver los problemas de almacenamiento. Los hidruros me-tálicos resultan de la combinación de hidrógeno puro con unmetal puro o una aleación y permiten una mayor densidadde almacenamiento de hidrógeno que la compresión.

En un plazo relativamente corto, la investigación y la in-geniosidad humana han convertido una tecnología mori-bunda en una posible solución al problema de la energíarenovable, produciendo vehículos ecológicos y atractivos.¿Quién sabe qué otros tesoros se esconden, cubiertos depolvo, en artículos científicos olvidados y en la informa-ción contenida en patentes?

Page 8: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

En mayo de 2004, en la sede de la Organización Mundialde Aduanas (OMA), en Bruselas, 400 participantes de al-to nivel se reunieron para el Primer Congreso Mundial so-bre la Lucha contra la Falsificación y la Piratería. La nece-sidad de un congreso de este tipo era apremiante. Elcomercio de productos falsificados aumentaba drástica-mente en todo el mundo y se había extendido a todo ti-po de productos imaginables. Miles de millones de dóla-res de ingresos se perdían en la economía clandestina.Los medicamentos falsificados ponían vidas en peligro ycada vez resultaba más manifiesto que las redes transna-cionales de crimen organizado usaban los ingresos pro-cedentes del comercio de productos falsificados y piratea-dos para financiar sus actividades.

Obviamente eran necesarias estrategias más adaptadas –basadas en una cooperación más eficiente entre las par-tes interesadas a nivel nacional e internacional – a fin deluchar contra las múltiples amenazas planteadas por es-te comercio nocivo. A tal efecto, la OrganizaciónMundial de Aduanas (OMA) y la Interpol organizaron elprimer Congreso con el apoyo de la OMPI. Las tres or-ganizaciones intergubernamentales, cada una con su ri-ca experiencia en distintos aspectos de la lucha contra lafalsificación y la piratería, hicieron una llamada conjuntaa representantes de gobiernos, de la industria y de or-ganismos competentes. Juntos se propusieron reunirsus fuerzas con los objetivos de ubicar la lucha contra lafalsificación y la piratería en el orden del día de los polí-ticos y empresarios del mundo, de establecer una cola-boración de alto nivel entre los sectores público y priva-do para emprender acciones colectivas y de generar lascondiciones que permitan invertir mayores recursos hu-manos y financieros en medidas coercitivas. Su resolu-ción sentó las bases para un proceso mundial que pron-to cumplirá cuatro años.

Se estableció un Grupo de Supervisión junto a otras or-ganizaciones concernidas (la Global Business LeadersAlliance Against Counterfeiting (GBLAAC), la AsociaciónInternacional de Marcas (INTA), la Cámara de ComercioInternacional (CCI) y la International Security ManagementAssociation (ISMA)) a fin de iniciar la colaboración entrelos sectores público y privado y de garantizar que las re-

comendaciones se pongan en práctica. El proceso cobróintensidad con una serie de foros temáticos a nivel regio-nal en Roma (octubre de 2004), Shanghai (noviembre de2004) y Brasil (junio de 2005) que ayudaron a promover laparticipación de los gobiernos de dichas regiones. Estasreuniones anticiparon el Segundo Congreso Mundial, or-ganizado por la Interpol en Lyon en noviembre de 2005.

El Segundo Congreso:áreas de interés

Más de 500 participantes de 66 países asistieron alSegundo Congreso. Mientras tanto, las cifras del comerciointernacional de productos falsificados y pirateados habíanaumentando de modo alarmante. Sin embargo, tambiénse recalcaron en el Congreso varios puntos positivos. Eléxito de la Operación Júpiter de la Interpol en América la-tina, por ejemplo, serviría de modelo para otras operacio-nes transnacionales. El creciente compromiso político eravisible en la declaración del G8 sobre falsificación y pirate-ría, formulada durante la reunión de julio de 2005 enGleneagles, y en el respaldo al trabajo de la Organizaciónde Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) para larealización de un estudio mundial exhaustivo sobre la fal-sificación y la piratería. En muchos países donde los go-biernos y las organizaciones de empresas realizaron cam-pañas visibles, aumentaba la conciencia del públicorespecto de las consecuencias de comprar productos falsi-ficados o pirateados. Un informe publicado en 2005 porIFPI, la organización que representa a la industria disco-gráfica, indicaba que la venta de música digital desde sitioslegales estaba despegando, mientras que las cifras de ladescarga ilegal permanecían estables.

Sin embargo, el Congreso no se hacía ilusiones encuanto a todo lo que quedaba por hacer para revertir laola de actividades de falsificación y piratería. El eje delSegundo Congreso fueron cuatro áreas de interés reco-nocidas en las reuniones anteriores. Dentro de cadaárea de interés, los participantes distinguieron iniciativasde políticas específicas y acciones prioritarias, entre lascuales figuran las siguientes:

Cooperación: Es preciso aumentar la cooperación, lacomunicación y el compromiso entre los organismos

CONGRESO MUNDIAL SOBRE LA LUCHA CONTRA LAFALSIFICACIÓN Y LA PIRATERÍALos tres primeros años

FEBRERO DE 20076

En enero, mientras los delegados se reúnen para el Tercer Congreso Mundial sobre la Lucha contra laFalsificación y la Piratería, organizado por la OMPI en Ginebra, el presente artículo examina cómo comenzó elproceso, los avances realizados hasta la fecha y los próximos desafíos compartidos

Page 9: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

internacionales, regionales y nacionales, en colabora-ción con el sector privado. Deben presentarse ejem-plos nacionales positivos que muestren donde hasurtido efecto el incremento de los recursos. Debe deexplotarse la revisión de la OMA de los mecanismoslegales para compartir información entre administra-ciones aduaneras. Sería necesario establecer unacámara de compensación interindustrial para que lasempresas compartan sus estrategias exitosas y susmejores prácticas.Concienciación: Es menester un programa mundialcoordinado para concienciar a los responsables depolíticas, a los líderes de opinión y a los consumido-res acerca de las consecuencias económicas y socia-les de la falsificación y la piratería. Algunos de losobjetivos deben ser: incitar a las empresas y a losorganismos de ejecución a publicar las incautaciones,dar a conocer los vínculos con el crimen organizadotransnacional y fomentar la inversión de mayoresrecursos para luchar contra las falsificaciones.Fortalecimiento de capacidades: Los gobiernosdeberían recibir ayuda – mediante actividades comolos talleres específicos de la OMPI – para formularestrategias eficaces de coerción y para formar a jue-ces y fiscales especializados. Sería útil elaborar basesde datos jurisprudenciales y obras de referencia parafacilitar a los jueces y abogados a cargo de casos deviolaciones de los derechos de propiedad intelectual(P.I.) el acceso a los antecedentes y debería intensifi-carse el intercambio de información entre funciona-rios judiciales y fuerzas de seguridad. La cooperacióndebe acrecentarse para extender el alcance y la efi-ciencia de los programas de formación a la obser-vancia de la P.I. Un grupo de estudio tendría que eva-luar el creciente problema de la venta de productosfalsificados y pirateados en Internet.Legislación y aplicación de la ley: A fin de impedir lafalsificación y la piratería, las instancias gubernamenta-les nacionales deberían garantizar la introducción y laaplicación de disposiciones y sanciones de coercióneficaces, como acciones contra envíos de productosfalsificados, condenas a prisión importantes e incauta-ción de los activos y beneficios de los falsificadores.

Durante el Congreso Regional de Europa Oriental y AsiaCentral, en Bucarest en julio de 2006, se prosiguió con eltrabajo sobre estas y otras recomendaciones, preparán-dose el terreno para el Tercer Congreso.

El Tercer Congreso:avances

Durante el Tercer Congreso, a cele-brarse en Ginebra los días 30 y 31 deenero de 2007, se examinarán losavances y las dificultades dentro decada área de interés. Los avances ennumerosos ámbitos estimularán alos participantes. El peso combinadode tres importantes organizacionesintergubernamentales, junto a la par-ticipación de socios gubernamenta-les e industriales de primer orden enel proceso del Congreso, está atra-yendo la atención de los medios yayudando a generar una voluntadpolítica significativa para abordar losproblemas. El Grupo de Supervisiónofrece un mecanismo de coordina-ción para la cooperación sistemáticaentre las partes interesadas de lossectores público y privado. La com-prensión del alcance y la compleji-dad de la falsificación y de la piratería internacional ha llevado a las organizaciones intergubernamentales y a lacomunidad empresarial internacional a destinar recursosadicionales al fortalecimiento de capacidades, a la con-cienciación y a la asistencia técnica en muchos países.

La reunión de Ginebra incluirá discursos de ministros,jueces y dirigentes empresariales, así como presentacio-nes de expertos en la materia. Las discusiones en mesaredonda se estructurarán de manera a generar un de-bate franco y constructivo. Los participantes intentaránrealizar evaluaciones rigurosas de las estrategias quefuncionan bien y de las que funcionan mal para que elCongreso pueda concentrar sus esfuerzos en los desafí-os compartidos y generar mayores repercusiones. El re-sultado de las deliberaciones ayudará a diseñar una se-rie de estrategias prácticas para que los gobiernos y laindustria alcancen sus objetivos comunes de reducir lafalsificación y la piratería.

7

Page 10: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

mios Grammy, Clapton MTV Unplugged. Deseoso deayudar a los jóvenes músicos que desean profesionali-zarse, Nathan East también produjo un DVD, TheBusiness of Bass, que presenta las realidades, muchasveces duras, de la industria musical.

De camino una gira japonesa en enero, Nathan Eastdedicó un momento para realizar una entrevista con laRevista de la OMPI. En los siguientes extractos, com-parte algunas de sus opiniones sobre su trabajo creati-vo y su punto de vista, en calidad de músico, sobre lascuestiones relacionadas con el derecho de autor.

AUTORES, COMPOSITORES,ARTISTASNathan East – Músico de jazz

FEBRERO DE 20078

Datos biográficos

Nocido en: 1955, Filadelfia, EE.UU.Instrumento: BajoGrupo: Fourplay con Bob James (teclado),Larry Carlton (guitarra), Nathan East (bajo) yHarvey Mason (batería). Grabó/tocó con: Anita Baker, Al Jarreau,

Barbara Streisand, Eurythmics, Natalie Cole, Elton John, Bob Dylan,George Harrison, Sting, Ray Charles, Eric Clapton y muchos más.

Galardones: Premio Most Valuable Player, en la categoría bajo, Inter-national Rock Awards, 1991; tres veces recompensado con el premioNational Smooth Jazz al bajista del año; premio Ivor Novello del ReinoUnido por “Easy Lover” que escribió con Phil Collins y Philip Bailey.También: Creó su propio bajo de 5 cuerdas, el BBNE-2, dentro de laserie Yamaha Signature Series. Tiene una licencia de piloto privado yha establecido dos marcas mundiales de velocidad en su Lancair IV-P.

Foto

s: C

orte

sía d

e N

atha

n Ea

st

X, el último disco del supergrupo de jazz norteamerica-no Fourplay, ha hecho vibrar al público y a los críticosdesde su lanzamiento en agosto de 2006. “Un grupo desmooth jazz que se destaca del resto”, comenta PeterMarsh, crítico de la BBC. Matt Collar escribe en All MusicGuide: “Un álbum magnífico de los maestros del smoothjazz, suave y funky”. Las críticas elogiosas no son unasorpresa, dado que los diez discos publicados porFourplay desde 1991 llegaron a ocupar los primerospuestos de la lista de éxitos de jazz y seis de ellos fue-ron nominados a los premios Grammy. Jazz Monthly es-cribe: “El nuevo CD de Fourplay, realizado por cuatro delos tipos más talentosos del circuito, confirma que lamúsica que invita a la reflexión nunca pasa de moda.Expertos en combinar la energía individual de ejecucióncon la sinergia de la instrumentación conjunta, han cre-ado temas compactos con transiciones drásticas, ¡unaexperiencia de lo más interesante!”

Uno de los cuatro “expertos” es Nathan East, cuya exi-tosa carrera de músico de jazz, compositor y bajista co-menzó hace unos 30 años. Su reputación va más alládel círculo de aficionados de jazz puesto que ha graba-do y girado con toda una constelación de artistas, entrelos cuales figuran Elton John, Lionel Richie, BarbaraStreisand, Josh Grobin, Eurythmics, Sergio Mendez, BBKing, Kenny Rogers, Quincy Jones, Kenny Loggins y PhilCollins. Su colaboración de larga data con Eric Clapton,por ejemplo, comprende el CD ganador de varios pre-

Seis de los diez discos del grupo han sido nominados a lospremios Grammy y todos llegaron a ocupar los primerospuestos de la lista de éxitos de jazz.

Page 11: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Cuéntanos cuándo empezaste a tocar el bajoCrecí en una casa llena de música. Comencé a tocar elviolonchelo en una orquesta del colegio secundario. A los 14 años, solía acompañar a mis hermanos a susensayos de misa folclórica y una vez había un bajo enel altar. Lo tomé, empecé a tocar y me uní al grupo.¡Así de sencillo!

¿Y tu primer éxito?Nuestra banda tocaba en el circuito nocturno alrededorde San Diego. Barry White nos oyó y nos contrató para irde gira con él como parte de la Love Unlimited Orchestra.En esa época yo tenía 16 años. Unos años después grabéen estudio con él pero antes tenía que terminar la escue-la secundaria. Quería terminar los estudios. A principiosde 1980, el veterano compositor y arreglista Gene Page,con quien había trabajado en las sesiones de grabaciónde Barry White, me llamó para grabar una publicidad conél. Luego me incluyó para grabar con Whitney Houston,Madonna, Dionne Warwick y Michael Jackson. Me volvímás conocido y empezaron a surgir propuestas. Nuncame faltó trabajo desde entonces.

¿Qué te llevó al jazz? El jazz comenzó a fascinarme de pequeño. WesMontgomery fue uno de los primeros artistas a los queestuve expuesto y su música me llegó directamente alcorazón. Su virtuosidad y su gusto, el timbre y la técni-ca me llevaron a este estilo. Las progresiones de jazzcrean un desafío único para la improvisación y la ex-presión personal.

¿Cómo se formó tu grupo Fourplay?En 1990, Bob James nos preguntó a Lee Ritenour,Harvey Mason y a mí si nos interesaba formar un gru-po en el que cada uno tendría el mismo poder de de-cisión y aportaría sus canciones. En esa época, estába-mos en estudio grabando el CD Grand Piano Canyonde Bob. ¡La alquimia entre los músicos era mágica! Unpar de meses más tarde Fourplay comenzaba a grabarsu primer disco. Éste vendió más de un millón de co-pias en 1991 y fue número uno de la lista Billboard dejazz contemporáneo durante 33 semanas.

¿Puedes describir los procesos creativos delgrupo y el sonido que intentan crear? Para mí, el sonido de Fourplay es sofisticado, elegante yprogresivo. Es una combinación de elementos de jazz,R&B y pop que crea un sonido de jazz contemporáneo.

Los músicos son de altísimo nively hacer música con ellos es unbuen desafío. El proceso creativovaría de una canción a otra.Siempre es distinto. A veces,cuando estoy conduciendo, seme ocurre una idea para unacanción y llamo a mi casa y lecanto al contestador la idea – esetruco lo aprendí de Eric Clapton.Algunas canciones, las escribimosen el acto. Otras veces, estamostodos en el estudio y alguien lan-za una idea y el resto sigue.Grabamos mientras improvisamos,luego escuchamos la grabación,sacamos las buenas ideas paraun tema y las ampliamos.

¿Cuándo te enteraste del derecho de autor y delos derechos conexos?La primera canción que escribí que fue grabada y pu-blicada se llama “With all my love”. Eso fue en 1970. Lacanción le daba título al disco del trompetista BruceCameron, que la editó. Así tomé conocimiento de losderechos de autor y de los derechos de edición. Uséesa canción para ingresar a la ASCAP (AmericanSociety of Composers, Authors and Publishers –Sociedad Estadounidense de Compositores, Autores yEditores) y desde entonces conservo mis propios de-rechos de edición. Después de eso, fue bastante fácilcomunicarme con la ASCAP para plantear mis pregun-tas sobre derecho de autor.

¿Hay algún aspecto del actual sistema de dere-chos de autor que desearías cambiar?Cualquier medida que no sólo proteja a los creadores si-no que también los promueva es esencial para que la in-dustria siga progresando. Estimo que se podría duplicarla duración de la protección del derecho de autor paralas grabaciones sonoras. Además, el nombre del artistadebería incluirse en todos los discos en los que participa,sin salvedades. No hay nada peor que no recibir el reco-nocimiento debido por el trabajo creativo realizado.Grabé mucho con Barry White pero nadie lo sabe por-que no puso el nombre de los músicos en ninguno desus discos para que nadie le robe su sonido.

>>>

9

Bob James, Nathan, Larry Carleton y Harvey Masonde Fourplay.

“Las compañías discográficas no pueden echarle toda la culpa a Internet porque el público no quiere pagar en promedio 20 dólares por un CDque tal vez contenga dos o tres buenas canciones”

Page 12: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

¿Tienes alguna idea para afrontar la pirateríamusical?Todos los grupos han sufrido a causa de la pirateríamusical. Debemos educar al público acerca de la inci-dencia de la piratería en las vidas de las personas que

crean la música. Deberíanutilizarse más frecuentemen-te los códigos incorporadosen los CD que dificultan latransferencia de música deun ordenador a otro, aunquea esta altura es imposible darla espalda a la tecnología ycreo que lamentablementelas cosas por el momentoempeorarán. La industria dis-cográfica tal como la conoci-mos se acabó.

¿Consideras entonces queInternet es una amenaza más que una oportuni-dad para los músicos?Cuando comenzó a extenderse el uso de sintetizadoresy cajas de ritmo, algunos pensaron que los verdaderosmúsicos se quedarían sin trabajo, lo cual no ocurrió.Los más fuertes sobreviven. Me parece que este caso essimilar. Internet ofrece la posibilidad de llegar a másgente. Siempre que se eduque al consumidor acera dela necesidad del artista de ganarse la vida, consideroque es más una oportunidad que una amenaza. Pero larepresión de la piratería musical en Internet es positiva,en particular si permite que un mayor número de per-sonas acepte la idea de pagar por la música. Tambiénhay que modernizar los medios de supervisar los in-gresos generados por las ventas en Internet.

¿Empezaste a percibir ingresos por las descargaslegales?Estos son en cierto modo los albores de la descarga ypor ello mis principales fuentes de ingresos aún sonlos derechos de autor procedentes de la venta de dis-cos y las actuaciones en vivo. Creo que los derechos deautor generados por la descarga legal de música po-drían llegar al mismo nivel.

¿Qué significa para la industria discográfica elcambio en los hábitos de escucha musical delpúblico?Lo principal es que a la gente siempre le gustará la mú-sica. Es como la banda sonora de nuestras vidas y creoque, independientemente del sistema de entrega, loshumanos seguirán con sed de buena música. Esa esuna de las claves… ¡buena música! No creo que lascompañías discográficas puedan echarle toda la culpaa Internet porque los oyentes no quieren pagar en pro-medio 20 dólares por un CD que tal vez contenga doso tres buenas canciones. Precios elevados y baja cali-dad equivalen a un desastre en cualquier industria. Losmúsicos deberán seguir siendo creativos en su arte yen la manera de manejar sus carreras.

También creo que se tiende hacia las actuaciones en vi-vo. Incluso en las épocas doradas, muchos artistas ob-tenían mayores ingresos de las giras y de las actuacio-nes en público que de la venta de discos. Esto significaque conviene saber cómo llegar al público en concier-to y no sólo en un estudio.

¿Qué le dirías a un joven músico que espera vivirde la música?¡¡No entres en el negocio!! De verdad, las aparienciasengañan. Si eres fuerte, muy talentoso, determinado yapasionado por tu don, es un buen principio – perosólo un principio. Lo siguiente es en gran parte unacombinación de variables, trabajo duro y buena suer-te. Para que los jóvenes músicos vean en qué consistela industria musical produje el DVD The Business ofBass que contiene entrevistas a grandes productores,como Quincy Jones, Babyface, Clapton, David Fosteren las que les pregunto qué esperan de los músicosque contratan. Es una pequeña guía y un apoyo paralos jóvenes músicos que intentan darse a conocer.

FEBRERO DE 200710

Nathan East en bajo. Ha tocado para reyes,presidentes, el Papa y en conciertos repletos en elmundo entero.

Page 13: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

RESEÑA DE LA PUBLICACIÓNFROM ARTIST TO AUDIENCEGestión colectiva de los derechos de autor

¿Cómo es posible garantizar que ca-da músico sea remunerado cada vezque una de sus canciones se oye enla radio? ¿O que un escritor lo seacuando se representa una de susobras? ¿Cómo pueden administrarsecon eficiencia el derecho de autor ylos derechos conexos de estos crea-dores para permitirles concentrarseen su actividad creativa, al tiempoque perciben la remuneración pecu-niaria que les corresponde?

From Artist to Audience, folleto de laOMPI producido en cooperación conla Confederación Internacional deSociedades de Autores y Composi-tores (CISAC) y la FederaciónInternacional de Organizaciones deGestión de Derechos de Reproduc-ción (IFRRO), responde algunas deestas preguntas examinando una ma-nera en que el sistema de derecho deautor y de derechos conexos funcio-na, a saber mediante la gestión co-lectiva de los derechos.

Las organizaciones de gestión colec-tiva son organizaciones profesiona-les establecidas por autores y artistasde diversos ámbitos para adminis-trar sus derechos de autor, facilitar laliquidación de dichos derechos y ob-tener los pagos que les correspon-den. From Artist to Audience constitu-ye una simple introducción al modode funcionamiento de las organiza-ciones de gestión colectiva en rela-ción con industrias culturales de pri-mer orden, como las grabacionesmusicales y sonoras, la edición y lapublicación, el cine y la televisión,las artes visuales y el teatro.

La música, por ejemplo, tal vez seauna de las expresiones creativas másuniversales de todas las protegidaspor derechos de autor. La música en

la radio representa más de 70 porciento del tiempo de transmisión ysería casi imposible para cada radio-difusor observar los derechos de ca-da titular de derechos de autor. Porello, las organizaciones de gestión co-lectiva o sociedades de derechosde reproducción, sirven de interme-diarios entre los titulares de los dere-chos y los usuarios. Su tarea consisteen administrar la licencia de las obrasmusicales, recaudar los pagos y trans-ferirlos a los músicos o a los titularesde los derechos de autor. De estemodo, para los usuarios es más fácilobtener la autorización para pasarmúsica en muchos lugares distintos.Al establecer una red de acuerdos derepresentación con organizaciones si-milares en otros países, dichas orga-nizaciones pueden ofrecer bajo licen-cia un repertorio musical inter-nacional en su país, con una repre-sentación de más de 1,4 millones decompositores, cancionistas, arreglis-tas y editores en todo el mundo.

La producción de grabaciones sono-ras exige muchos permisos de re-producción. En general, los compo-sitores y otros titulares de derechosde autor – tales como los editoresde música – reciben el pago de losderechos de reproducción a partirde la venta de copias de grabacio-nes sonoras, tales como discoscompactos. En muchos países, susderechos son administrados por so-ciedades de derechos mecánicos.En algunos países, las mismas socie-dades administran tanto los dere-chos de reproducción como los de-rechos mecánicos.

Otras publicaciones de la OMPI so-bre la gestión colectiva comprenden:

La gestión colectiva en el ámbitode la reprografía (publicación N.º 924, gratuita).El establecimiento de una socie-dad de derecho de autor: expe-riencias y observaciones (publicación N.º 926, gratuita).La gestión colectiva del derechode autor y los derechos conexos(publicación N.º L450CM, gratuita).La gestión colectiva del derechode autor y los derechos conexos(publicación N.º 855, 40 francossuizos).La gestion collective du droit d’au-teur dans la vie musicale (disponible únicamente en fran-cés, publicación N.º 789, 28 fran-cos suizos).

Estas publicaciones están disponiblesen la librería electrónica de la OMPI,en www.wipo.int/ebookshop?lang=spa.

11

From Artist to Audience Audience(publicación N.º 922) está disponible enPDF en inglés o francés en el sitio Webde publicaciones gratuitas de la OMPI,www.wipo.int/freepublications/en/

Page 14: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Alrededor de 14 por ciento de las investigaciones sobrefalsificación y piratería hoy tienen que ver con transaccio-nes realizadas en Internet, según el informe de GieschenConsultancy de mediados de 2006, basado en las esta-dísticas recopiladas por Business Action to StopCounterfeiting and Piracy (Iniciativa de Lucha contra laFalsificación y la Piratería – BASCAP).

La ausencia de límites territoriales en Internet, junto alanonimato que ofrece, ha abierto la puerta a violacionesde los derechos de propiedad intelectual (P.I.) de un ca-rácter y un alcance sin precedentes. Se comercian o ex-plotan en línea falsificaciones tangibles o productos pira-teados de casi todas las categorías, sea a través deplataformas de negocios legítimas, como casas de subas-tas en línea, sea mediante sitios Web que pregonan su ca-rácter ilícito. También se distribuyen en línea cantidadesmasivas de material protegido por derechos de autor enformato digital, como software, música, películas, juegoselectrónicos y textos, sin la autorización del titular de losderechos a través de sitios Web o de redes de intercam-bio de archivos.

La aplicación de los derechos de P.I. en el ámbito de di-chas actividades plantea diversas preguntas jurídicas.Desde un punto de vista internacional, la serie de normasmás completa en relación con la aplicación de los dere-chos de P.I. figura en el Acuerdo sobre los Aspectos de losDerechos de Propiedad Intelectual relacionados con elComercio de 1994 (Acuerdo ADPIC). Si bien varias nor-mas consignadas en este instrumento se aplican tanto ala observancia de la P.I. en línea como sin conexión a lared, las infracciones en Internet plantean algunos obstá-culos muy específicos al ejercicio efectivo de los derechosque no se abordan en el acuerdo ADPIC ni en ningúnotro tratado mundial. Las siguientes observaciones hacenreferencia a estos interrogantes.

¿Cómo identificar al infractor?

El anonimato que ofrece Internet a los usuarios crea unproblema inmediato de ejercicio de los derechos de P.I.para sus titulares, puesto que la identificación del infrac-tor es la primera etapa antes de emprender cualquier me-dida coercitiva.

A menudo, sólo el proveedor de servicios de Internet(ISP) dispone de la información necesaria para identificara un infractor en línea, haciendo coincidir la dirección delprotocolo de Internet de una computadora usada en red

con los datos de su suscriptor. Sin embargo, no existennormas internacionales uniformes con respecto a la obli-gación o no del ISP de revelar la identidad del suscriptoro información de esta índole. El Acuerdo sobre los ADPIC(artículo 47) incluye una disposición facultativa que tratasobre el derecho de información en procedimientos civi-les. No obstante, la información se limita a aquella que elinfractor debe revelar por sí mismo y no se extiende a lascomunicaciones de terceros. Por lo pronto, el enfoque le-gislativo difiere de un país a otro.

Se han realizado distintos esfuerzos, en el contexto deuna nueva legislación y en numerosas resoluciones detribunales, para equilibrar el derecho a la informacióncon otros intereses contrapuestos, como la protecciónde la confidencialidad de las fuentes de información ode los datos personales. La Directiva de la UniónEuropea (2004/48/EC del 29 de abril de 2004) sobre elejercicio de los derechos de P.I. puede ayudar a armoni-zar la situación entre los países de la UE, asentando porprincipio este tipo de derecho a la información contradeterminados terceros.

¿Dónde entablar la demanda?Cuestiones en materiaderecho internacional privado

Las demandas en caso de violación de los derechos de P.I.en línea a menudo exigen actuar en varias jurisdicciones.Se plantean así preguntas en cuanto a la competencia ju-risdiccional, a la legislación aplicable y a la eventual eje-cución de una sentencia en otro país. Todas estas pre-guntas están relacionadas con cuestiones complejas dederecho internacional privado y de sus procedimientos.

Estas cuestiones no son totalmente nuevas. Hace tiempoque se extienden las doctrinas de derecho internacionalprivado en todo el mundo y no es necesario desentrañartodos estos principios. No obstante, existente una dife-rencia de grado y de naturaleza cuando estos conceptosse aplican a litigios en el entorno mundial de Internet. Porejemplo, ¿el hecho de que un material infractor sea su-puestamente accesible en línea en un país determinadopuede considerarse suficiente para validar la jurisdicciónde un tribunal en ese país? ¿Dicha jurisdicción puede ex-tenderse de manera a determinar la indemnización por latotalidad de los perjuicios sufridos – posiblemente enmuchos otros países? Si es posible obtener reparación envarios tribunales, ¿cómo deben manejarse las prácticas deselección del fuero que consisten para el demandante enelevar un recurso en la jurisdicción que le será más favo-

INFRACCIONES A LA P.I. EN INTERNETAlgunos aspectos legales

FEBRERO DE 200712

Page 15: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

rable? En los últimos años, la jurisprudencia ha adoptadoalgunas normas para la aplicación de los principios de de-recho internacional privado en el entorno en línea, aun-que siguen coexistiendo distintos regímenes nacionales oregionales de derecho internacional privado.

En el ámbito de los litigios contractuales entre empresas,cabe mencionar el trabajo de la Conferencia de La Hayasobre Derecho Internacional Privado. En junio de 2005,después de más de una década de negociaciones, susEstados miembros adoptaron el Convenio sobre losAcuerdos de Elección del Fuero que apunta a poner enpráctica los acuerdos entre las partes que designan a unsólo tribunal competente para emitir un fallo sobre un li-tigio en curso o futuro. Salvo en ciertas excepciones, elConvenio abarca los litigios relacionados con la P.I.

El riesgo de serdemandado en el exterior

Para las empresas que ejercen actividades de comercioelectrónico, la observancia de las leyes de P.I. de los paí-ses donde una empresa opera tal vez ya no sea suficien-te para garantizar una gestión fiable de los riesgos legales.Una empresa puede cumplir diligentemente con las nor-mas que rigen el uso de material protegido por derechosde autor en su territorio pero a partir del momento enque el material se usa en Internet, es accesible en muchoslugares del mundo, incluso donde su uso no es legítimo.

Por ejemplo, debido a la territorialidad de los derechosderivados de la marca, puede ser legítimo que distintospropietarios sin vínculos entre sí posean marcas idénticasen diferentes países. Dicha coexistencia, arraigada en elmundo físico, es más problemática en Internet, donde enprincipio la marca es visible desde cualquier parte delmundo. Para operar de modo totalmente seguro en di-cho entorno, una empresa debería cumplir con las nor-mas de protección más elevadas del mundo, solución di-fícilmente aplicable. Estos riesgos se han calificado degrave preocupación para los negocios de comercio elec-

trónico, por ejemplo, en el estudio de 2004, GlobalInternet Jurisdiction, publicado por la Cámara de ComercioInternacional y la American Bar Association (ColegioEstadounidense de Abogados). En la práctica, las empre-sas a menudo se abstienen de interactuar con jurisdiccio-nes que consideran de “riesgo”, por ejemplo, intentandodeterminar la ubicación física de un usuario mediante re-gistros de usuarios o adaptando su presencia en línea enciertas jurisdicciones.

La Recomendación Conjunta relativa a las Disposiciones so-bre la Protección de las Marcas, y otros Derechos dePropiedad Industrial sobre Signos, en Internet de la OMPIpropone una posible manera de aliviar las inquietudesacerca de los conflictos de las marcas con derechos exis-tentes en otras jurisdicciones. Las disposiciones abordantres preguntas esenciales: ¿Cuándo puede considerarseque el uso de un signo en Internet tuvo lugar en un paísen particular? ¿Los titulares de derechos en conflicto so-bre signos idénticos o similares pueden utilizarlos en lí-nea? y, de ser así, ¿en qué circunstancias? Al determinarlos recursos, ¿cómo pueden los tribunales tener en cuen-ta el fuero de los derechos derivados de la marca?

La observancia efectiva de los derechos de P.I. enInternet es un asunto complejo. Distintos tipos de inno-vaciones intentan adaptar los mecanismos de ejecuciónexistentes a las características específicas de infracciónpor Internet. Sin embargo, por ahora los enfoques na-cionales suelen ser diferentes, lo cual dificulta para los ti-tulares de derechos la evaluación de los riesgos y ven-tajas de una acción de coerción determinada. Esto siguecreando incertidumbre para las empresas que operanen Internet y para los consumidores.

13

Estudio de caso: Hotel Maritime

El propietario de un hotel en Dinamarca, titular de la marca registrada en Dinamarca “Hotel Maritime”, usaba este signo en su pági-na Web y en su respectivo dominio www.hotelmaritime.dk. Mientras tanto, una empresa alemana explotaba unos 40 hoteles enAlemania bajo el nombre de “Hotel MARITIM” y había registrado esta marca en Alemania. En un litigio, sometido a la CorteSuprema Federal de Alemania en 2004, el demandante alemán argumentó que el propietario del hotel danés estaba infringiendosus derechos de marca, entre otras cosas, con el uso del signo en la página Web del hotel.

La corte, en concordancia con gran parte de los elementos de la Recomendación Conjunta de la OMPI, estimó que no debe con-siderarse que todos los usos de un signo en Internet tienen lugar en un país determinado, incluso si los usuarios de Internet allíubicados tienen acceso a él. Únicamente si el uso de la marca tiene un “efecto comercial” en un país particular, puede conside-rarse que se produce en ese país y dar lugar a una acción por violación de derechos. Con estos argumentos, la corte se pronun-ció a favor del demandado danés, arguyendo que los servicios hoteleros que ofrecía no ejercían consecuencias comerciales sufi-cientes sobre las actividades de negocios del demandante en Alemania.

Page 16: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

La P.I. en el mundo feliz de losJUEGOS DE ORDENADORCREADOS POR EL USUARIO

FEBRERO DE 200714

Este artículo, publicado inicialmente el 14 de noviembre de 2006 en GameDaily BIZ (http://biz.gamedaily.com), división de AOLEntertainment, fue escrito por GABRIEL M. RAMSEY y MICHAEL W. TRINH en la oficina de Silicon Valley del bufete deabogados internacional Orrick. El Sr. Ramsey se especializa en litigios de propiedad intelectual (P.I.) relacionados con las industriasde tecnologías avanzadas y de entretenimiento. El Sr. Trinh, que también se especializa en litigios de P.I., tiene experiencia encuestiones de tecnologías de la información y de políticas de Internet. El artículo se reproduce con la autorización de los autores.

El material creado por los usuarios representa una fuer-za importante para la economía en Internet. Quien lodesea puede crear y compartir videos en YouTube, pu-blicar sus opiniones en bitácoras (blogs) y colaborar pa-ra crear recursos en línea como Wikipedia o softwarede fuente abierta. Con el lanzamiento de la versión be-ta de XNA Game Studio Express de Microsoft, esta ten-dencia se manifestará en la industria de los videojue-gos. XNA Game Studio Express es un paquete deherramientas de programación que permite a usuariospoco experimentados diseñar sus propios juegos y uti-lizarlos en una Xbox 360 o en una computadora con unsistema operativo Windows.

Las herramientas de programación para aficionados a vi-deojuegos no son una idea nueva. En 1997, Sony lanzóal mercado su paquete de programación “Net Yaroze”que le permitía al usuario crear juegos para laPlayStation original. La diferencia hoy es el advenimien-to de modelos de negocio que permiten capitalizarcomercialmente el material creado por usuarios,aprovechando el talento y la diversidad de trabajos queproceden de un círculo de creadores de todo el mundo.Si bien la utilización de la capacidad creativa colectiva espotencialmente lucrativa, a medida que evolucionan es-tos modelos van surgiendo cuestiones relacionadas conlos derechos de propiedad intelectual.

Violación por el usuario delos derechos de terceros

El asunto jurídico más conocido en lo relativo al mate-rial creado por usuarios es la violación de los derechosde autor de terceros por los usuarios. Por ejemplo,cuando crean un juego, los usuarios a veces incluyengrabaciones audiovisuales o sonoras que pertenecen agrandes estudios cinematográficos o a compañías disco-gráficas. Lo mismo ocurre con los videojuegos creadospor los usuarios. Los usuarios pueden copiar código ocontenido, como personajes, texturas, modelos u otroselementos de juegos que pertenecen a terceros – enparticular a grandes empresas de juegos. Los evaluado-res de versiones beta, regidos por acuerdos de confi-dencialidad con los estudios de juegos comerciales, talvez sientan la tentación de adueñarse de elementos co-merciales secretos del próximo gran juego para incor-porarlos en sus propias creaciones. Además, debido a

que el diseño de videojuegos a menudo se realiza encolaboración, pueden surgir litigios de propiedad entrevarios usuarios creadores.

Los proveedores de herramientas de programación estánpotencialmente expuestos a demandas de responsabili-dad civil indirecta por la conducta de sus usuarios. Si eljuego de un usuario infringe el derecho de autor de untercero, el proveedor de la herramienta de distribuciónusada podría ser demandado por “favorecer” o “fomen-tar” las violaciones del derecho de autor. El riesgo de serdemandado por responsabilidad civil es probablementemenor para una empresa que tan sólo ofrece herramien-tas de creación de juegos que para una empresa que losalmacena o distribuye. Cuanto mayor es el conocimientoy el control sobre los juegos, mayor es el riesgo de res-ponsabilidad de la empresa. Si los proveedores tienenuna presencia en Internet, en EE.UU. la ley DigitalMillennium Copyright Act ofrece cierta protección si un dis-tribuidor suprime rápidamente un juego creado por unusuario que infringe los derechos de P.I.

Repartiéndose el botín:la propiedad de los juegoscreados por el usuario

Otra cuestión crucial de P.I. es la repartición equitativa delos derechos de propiedad entre los usuarios creadores ylos proveedores de herramientas de programación.

Tal vez existan motivos por los cuales los proveedoresde herramientas de programación y distribución no con-fieran un alto valor a los derechos de los juegos en sí.Una gran comunidad de usuarios creadores amplía elnúmero de usuarios de la plataforma fortaleciéndolafrente a la competencia. Sin embargo, la reacción nega-tiva de la comunidad de usuarios ante las licencias queconfieren a los proveedores de herramientas de progra-mación y distribución derechos significativos sobre losjuegos creados por los usuarios, probablemente impidael crecimiento de una gran comunidad de usuarios cre-adores. No es sorprendente que las actuales licencias deXNA Game Studio Express confieran a los usuarios lapropiedad de sus creaciones.

En lugar de conceder una licencia que confiere aMicrosoft importantes derechos sobre los juegos crea-

LA

P.I.

Y L

AS

EM

PR

ES

AS

Page 17: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

dos por los usuarios, XNA Game Studio Express aplicaotro enfoque, adoptando ciertas restricciones técnicaspara que el diseño se limite a juegos no comerciales. Esnecesaria una suscripción adicional para jugar a estosjuegos “caseros” en una consola Xbox 360. Los usuariosno pueden compartir los juegos creados y sólo puedencompartir su código fuente.

¿Qué ocurre con los videojuegos creados por los usua-rios que se vuelven muy conocidos y preciados? En cier-tos modelos, los proveedores de herramientas de pro-gramación y distribución pueden usar importantesderechos de P.I. para sacar beneficio de los juegos po-pulares creados por los usuarios. Sin embargo, esteasunto es debatible ya que los juegos diseñados porusuarios con las herramientas actuales probablementecarezcan de la sofisticación que podría convertirlos en elpróximo Grand Theft Auto o Halo. Cuando una tecnolo-gía más avanzada esté disponible a gran escala, es ima-ginable que surja un sólido mercado para los derechosde los juegos creados por los usuarios.

La industria se ha concentrado en los derechos a extraerun valor de la popularidad del material y no en los derechosde venta del material. Los proveedores de herramientasde programación pueden obtener ingresos de la coloca-ción de anuncios publicitarios relacionados con juegoscreados por los usuarios. Una ventaja menos visible deestas herramientas es que pueden servir para descubrirprogramadores principiantes talentosos que eventual-mente pueden convertirse en colaboradores o empleados.

Riesgos para la P.I. en laplataforma de programación

Los proveedores de herramientas de programación incu-rren en cuestiones de derechos de P.I. en el ámbito de lasherramientas mismas, al conceder licencias de acceso auna interfaz (serie de rutinas de software, protocolos yherramientas de programación de software) y a herra-mientas de programación de software aplicativo patenta-do. Los proveedores de herramientas de programacióntendrán que definir el alcance de la capacidad de progra-mación que pondrán a disposición de los usuarios crea-dores, diferenciándolos de los programadores profesio-nales. Al reservar las tecnologías cruciales a desarrolla-dores bajo licencia con acuerdos de confidencialidad

pueden protegerse secretos comerciales sumamente va-liosos. No obstante, este enfoque puede entrar en con-flicto con el objetivo de permitir que la comunidad deusuarios cree juegos valiosos.

Independientemente de qué se considera de propiedadexclusiva, la simple provisión de una herramienta cual-quiera a la comunidad de usuarios planteará ciertos ries-gos. Un ejemplo de ello es un litigio que se produjo a me-diados de la década de 1990, en el que Sony demandó aConnectix por su emulador de PlayStation. Sony argu-mentó que Connectix había usado las herramientas deprogramación para usuarios Net Yaroze de Sony, que se-gún Sony era un secreto comercial, a fin de crear el emu-lador. Este tipo de litigio podría presentarse nuevamente.Básicamente, una vez abierta la compuerta y suministra-das las herramientas de desarrollo a los usuarios, puederesultar imposible volver a cerrarla.

Fases finales

Los propietarios de plataformas de videojuegos se encuen-tran frente a desafíos únicos de desarrollo de modelos denegocio que usufructúen la potencial popularidad del ma-terial de juego creado por los usuarios. Los programadoresde juegos deberían asignar a los usuarios un control sufi-ciente para que el mercado de contenidos creados por losusuarios crezca, pero conservando un control suficiente pa-ra proteger sus derechos de P.I. y sus actividades comercia-les. La clave del éxito es hacerlo sin limitar demasiado a lacomunidad naciente y prometedora de usuarios.

15

Foto

: OM

PI

¿Futuros creadores? Una ventaja menos visible de estas herramientas es que puedenservir para descubrir programadores principiantes talentosos que eventualmente puedenconvertirse en colaboradores o empleados.

Si bien la utilización de la capacidad creativa colectivaes potencialmente lucrativa, a medida que evolucionanestos modelos van surgiendo cuestiones relacionadas conlos derechos de propiedad intelectual.

Page 18: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Sr. Philippe Petit,Director General Adjunto

El Sr. Petit entró en el equipo directivode la OMPI en diciembre de 2001, trasuna brillante carrera en el Ministeriode Relaciones Exteriores de Francia.Antes de su entrada en la OMPI, fue elRepresentante Permanente de Franciaante la Oficina de las Naciones Unidasy otros organismos internacionalescon sede en Ginebra. Con anterioridada ello, había sido embajador de su pa-ís en Suecia, India y Mauricio, ocupado

cargos diplomáticos en China y ante la Unión Europeaen Bruselas y ejercido funciones en el departamento ju-rídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. El Sr. Petitocupó además varios cargos de alta responsabilidad enel gobierno francés, entre ellos el de Asistente Especialdel Ministro de Relaciones Exteriores y el de AsesorDiplomático del Primer Ministro.

Cuando entró a la OMPI en 2001, el Sr. Petit supervisólos servicios de apoyo administrativo, las relaciones ex-teriores y la cooperación con ciertos países de Europa yAsia. Desde su nuevo nombramiento en 2006, dirige elsector de asuntos generales y administración. Para el Sr.Petit es prioritario seguir fomentando el funcionamientoy la responsabilidad administrativa general de la OMPI,en particular mediante un repaso continuo y minuciosode las adquisiciones, los contratos y las normas finan-cieras, gracias a la introducción de auditorías e informesde supervisión y por medio de procesos y controles es-trictos en lo relativo al proyecto de construcción paraampliar la sede de la OMPI.

Sr. Francis Gurry,Director GeneralAdjunto

El Sr. Francis Gurry entró ala OMPI en 1985 y ocupaun cargo en el equipo di-rectivo desde 1997, primeroen calidad de SubdirectorGeneral y desde 2003 entanto que DGA. Antes de

ingresar a la OMPI, trabajó como abogado en Australiay enseñó Derecho en la Universidad de Melbourne.

El Sr. Gurry continuará dirigiendo las divisiones de la OM-PI a cargo del PCT y Patentes, del Centro de Arbitraje yMediación y de las Cuestiones Mundiales de PropiedadIntelectual. El Sr. Gurry ve tantos desafíos como oportuni-dades en su sector, en el que, según comenta, los deba-tes públicos complejos y a menudo divergentes reflejan lacreciente importancia de la P.I. Entre los desafíos específi-cos, el Sr. Gurry destaca el de consolidar el papel de laOMPI en tanto que proveedor de servicios preeminente,lo cual implica, entre otras cosas, posicionar al PCT comovía de preferencia para la presentación de solicitudes in-ternacionales de patente y al Centro de Arbitraje yMediación de la OMPI como principal proveedor de ser-vicios para los litigios sobre nombres de dominio.

En el sector más amplio del derecho internacional depatentes, el desafío, según el Sr. Gurry, consiste en in-tensificar la cooperación internacional para que el siste-ma de patentes se adapte mejor a la realidad del com-portamiento económico mundial, dejando espacio aescala nacional a la flexibilidad de las políticas públicasen sectores delicados. En el área de los conocimientostradicionales y de las expresiones culturales tradiciona-les, el Sr. Gurry observa que la demanda de solucioneses tan urgente como es compleja la tarea de encontrar-las y dice: “Es una prueba y una oportunidad para mos-trar que el sistema de P.I. es sensible a las necesidadesde las comunidades tradicionales como a las de la van-guardia del desarrollo tecnológico”.

EL NUEVO EQUIPO DIRECTIVO

FEBRERO DE 200716

Corte

sía d

e Ph

ilipp

e Pe

tit

Corte

sía d

e Fr

anci

s G

urry

La estructura de la OMPI experimentó algunos cambios en diciembre, cuando el equipo directivo dela Organización acogió a varios nuevos miembros. En junio, los Estados miembros aprobaron en elComité de Coordinación las propuestas presentadas por el Director General, Dr. Kamil Idris, en tornoal nuevo equipo que estará compuesto por cuatro Directores Generales Adjuntos (DGA) y tresSubdirectores Generales (SDG). Los Sres. Michael Keplinger (Estados Unidos), Narendra Sabharwal(India), Geoffrey Onyeama (Nigeria) y la Sra. Binying Wang (China) asumieron sus nuevas funcionesel 1 de diciembre de 2006, al tiempo que se renovaron los cargos de los Sres. Francis Gurry(Australia), Philippe Petit (Francia) y Ernesto Rubio (Uruguay).

Page 19: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Sr. MichaelKeplinger, DirectorGeneral Adjunto

El Sr. Michael Keplingerfue llamado a integrar elequipo directivo de la OM-PI, tras 22 años al serviciode la Oficina de Patentes yMarcas (USPTO) de EstadosUnidos. En su calidad de

asesor principal en materia de derecho de autor desdeque ingresó a la USPTO en 1984, tuvo a su cargo unequipo de abogados especializados en derecho de au-tor con el cometido de analizar y formular recomenda-ciones para la Administración de los Estados Unidos enlo que concierne a las políticas en materia de derechode autor y a su aplicación. Antes de ingresar a la USPTO,el Sr. Keplinger ocupó diversos cargos en la Oficina deDerecho de Autor de Estados Unidos.

El Sr. Keplinger ahora supervisa las actividades del sector dela OMPI a cargo del derecho de autor, de los derechos co-nexos y de su observancia. En enero, representó a la OM-PI por primera vez en la sesión especial del ComitéPermanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos(SCCR). En esta ocasión, trabajó con los Estados miembrospara esclarecer cuestiones pendientes en relación con laspropuestas sobre un nuevo tratado para la protección delos organismos de radiodifusión. A la hora en que se im-prime esta revista, el Sr. Keplinger supervisa los preparati-vos finales del equipo que se ocupa en la OMPI de la ob-servancia de los derechos para el Tercer Congreso Mundial(página 6), en el que se sumará a dirigentes empresarialesy representantes gubernamentales para buscar una solu-ción a la creciente ola de falsificación y piratería de produc-tos. “Me encuentro muy a gusto del otro lado del estradodespués de tantos años como delegado”, dice el Sr.Keplinger. “Me agrada el desafío del nuevo trabajo, aunqueel hecho de trabajar con un equipo de primer orden en misector y en otros sectores de la OMPI lo facilita”.

Sr. Narendra K.Sabharwal, DirectorGeneral Adjunto

El Sr. Narendra K. Sabharwal,miembro del ServicioAdministrativo de la Indiadesde 1965, ocupó variosaltos cargos en los gobier-nos central y estatal de laIndia y entró a la OMPI en

1991 como Director de Cooperación para el Desarrollo enla región de Asia y el Pacífico. Antes de ser nombrado DGA,dirigió la Oficina de Coordinación de Relaciones Exteriores.

El Sr. Sabharwal ahora dirige el Sector de Asistencia Técnicay de Creación de Capacidad, recientemente reestructura-do, y supervisa los programas de la OMPI para ayudar a

los países en desarrollo y menos adelantados a usar la P.I.eficientemente para impulsar su desarrollo económico, so-cial y cultural. “El principal desafío en este contexto”, diceel Sr. Sabharwal, “es transformar el potencial de la P.I. enbeneficios de desarrollo reales y tangibles. Esto suponecrear una capacidad sostenible en materia de políticas deP.I., infraestructuras, recursos humanos e instituciones”.

El Sr. Sabharwal recalca la importancia de responder efi-cazmente a las expectativas crecientes y a las diversas ne-cesidades de los países en distintas fases de desarrollodentro de un entorno mundial de P.I. dinámico. A tal efec-to, su sector trabaja en estrecha colaboración con los go-biernos y otras partes para ayudar a los países a evaluarsus necesidades y a elaborar soluciones a medida. Unapolítica central de la estrategia del sector a mediano pla-zo será fortalecer la capacidad de los países para formu-lar e introducir sus propios planes de acción para el des-arrollo de la P.I. a fin de establecer una arquitectura de P.I.orientada al desarrollo, eficiente y de fácil manejo. El Sr.Sabharwal también califica de prioridad en curso la asis-tencia de la OMPI a los países en desarrollo para explorarlas opciones y flexibilidades de que disponen en tratadosy acuerdos internacionales, de manera a que sus objeti-vos de política pública se inscriban en el marco de susobligaciones internacionales.

Sr. Geoffrey Onyeama,Subdirector General

El Sr. Geoffrey Onyeama entró a la OMPIen 1985. Antes de ser nombradoSubdirector General, dirigió la Oficina deCooperación para el Desarrollo con Áfri-ca. Anteriormente, trabajó como investi-gador en la Comisión de Reforma JurídicaNigeriana y como procurador y abogadoen la Corte Suprema de Nigeria.

El Sr. Onyeama ahora supervisa el Sector de Coordinaciónde las Relaciones Exteriores, de las Relaciones con lasEmpresas, las Comunicaciones y la Sensibilización delPúblico. En respuesta a la creciente presencia de la P.I. enel orden del día político mundial en los últimos años, con-sidera a la comunicación activa, más que nunca, como uncorolario esencial de cada aspecto de la labor de la OM-PI. “Muchos aún consideran que la P.I. es un ámbito algoesotérico, fuera de los caminos trillados”, dice. “Un des-afío constante es seguir mejorando la manera en que co-municamos, tanto en el diálogo con los países miembrosde la OMPI y con otros interlocutores como en los deba-tes públicos, separando los hechos de la especulación ogarantizando al público, a los responsables de las políti-cas, a los creadores, a todos los que la necesitan – en par-ticular en los países en desarrollo – un acceso fácil a in-formación pertinente sobre P.I.”.

El Sr. Onyeama también tratará de optimizar las estrate-gias de comunicación internas. “El hecho de que todo elpersonal comprenda los objetivos de la OMPI y el traba- >>>

17Fo

to: O

MPI

/Mer

cede

s M

artín

ez D

ozal

Corte

sía d

e N

aren

dra

Sabh

arw

al

Foto

: OM

PI

Page 20: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

jo de sus colegas en los distintos sectores aumenta la efi-ciencia general de la organización”. De modo más gene-ral, el Sr. Onyeama subraya la importancia constante pa-ra la OMPI, en su calidad de miembro del sistema de laONU, de colaborar con las iniciativas de reforma y los ob-jetivos de desarrollo de todo el sistema de la ONU.

Sr. Ernesto Rubio, Subdirector General

El Sr. Ernesto Rubio entró a la OMPI en1983. Participó activamente en el pro-grama de la OMPI de cooperación pa-ra el desarrollo durante muchos añosy dirigió la Oficina Regional paraAmérica Latina y el Caribe de 1991 a2002, año en que fue nombradoDirector Principal del Departamentode Marcas, Diseños Industriales eIndicaciones Geográficas. En 2003, pa-só a formar parte del equipo directivo,

al ser nombrado SDG.

El Sr. Rubio seguirá dirigiendo el Sector de la OMPI deMarcas, Diseños Industriales e Indicaciones Geográficas.Tras la exitosa conclusión del nuevo Tratado de Singapursobre el Derecho de Marcas en 2006, el sector conti-nuará su trabajo para facilitar la búsqueda de áreas deconvergencia entre los Estados miembros para el avan-ce del derecho internacional de marcas, diseños indus-triales e indicaciones geográficas.

El sector del Sr. Rubio también administra el Sistema deMadrid para el registro internacional de marcas, elSistema de La Haya para el registro internacional de di-seños industriales y el Sistema de Lisboa para el registrointernacional de las denominaciones de origen. El Sr.Rubio pronostica que se mantendrán las tendencias, ob-servadas en los últimos tres años, de crecimiento delnúmero de miembros y del uso de estos sistemas de re-gistro. “En este contexto”, dice, “nos centraremos en lo-grar que los sistemas sean cada vez más eficientes y fá-ciles de usar para que los creadores e innovadores detodos los países miembros, y en particular las Pymes,puedan beneficiarse plenamente de las ventajas y opor-tunidades que ofrece”.

Sra. Binying Wang,Subdirectora General

La Sra. Binying Wang entróen la OMPI en 1992, en laOficina de Cooperación parael Desarrollo con Asia y elPacífico. Entre 1994 y 2003,ocupó varios cargos de res-ponsabilidad en la Oficinadel Director General y en la

Oficina de Planificación Estratégica y Desarrollo dePolíticas. Desde diciembre de 2003, dirige el Sector deServicios de Apoyo Administrativo y Asuntos relativos a laAsamblea General. Antes de entrar en la OMPI, la Sra.Wang ocupó varios cargos en la administración públicade China y dirigió el Servicio de Marcas de China.

La Sra. Binying Wang seguirá dirigiendo el Sector deServicios de Apoyo Administrativo y Asuntos relativos a laAsamblea General, que también es responsable de cues-tiones de seguridad que comprenden la seguridad de to-dos los activos y recursos humanos de la OMPI. La coor-dinación y la organización de las Asambleas de losEstados miembros es otra responsabilidad importante delsector, que mantiene contactos de alto nivel durante todoel año, creando una importante pasarela entre laSecretaría y los Estados miembros.

Para garantizar la entrega de servicios oportunos y de al-ta calidad, la Sra. Wang considera que su mayor prioridades establecer y mantener servicios con una buena dota-ción de personal y bien estructurados, respaldados portecnologías de la información y equipos modernos. Elempeño del personal “invisible” de su sector, que permi-te seguir avanzando sin escollos al responder a las nece-sidades de traducción, interpretación, documentación,impresión, comunicaciones, etc., es de suma importanciay permite a la Oficina Internacional comunicar con efica-cia con los Estados miembros.

FEBRERO DE 200718

Foto

: OM

PI

Corte

sía d

e Bi

nyin

g W

ang

Page 21: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

El Comité Permanente sobre el Dere-cho de Marcas, Diseños Industriales eIndicaciones Geográficas (SCT) se reu-nió en Ginebra del 13 al 17 de no-viembre de 2006.

Nuevas marcas

El SCT siguió examinando los distintosmétodos de los Estados miembros pa-ra la representación y descripción denuevas marcas como las marcas tridi-mensionales, las marcas sonoras, lasmarcas constituidas por un solo color,las marcas holográficas y las marcas ol-fativas, con el fin de señalar los puntosde convergencia y estudiar más dete-nidamente la relación entre los princi-pios existentes en materia de marcas ylos nuevos tipos de marcas, por ejem-plo, en cuanto a funcionalidad, espe-cialidad y singularidad. El SCT tambiénexaminó cuestiones de interés públi-co, como la necesidad de proteger eldominio público.

Procedimientos deoposición enmateria de marcas

El SCT examinó la cuestión de los pro-cedimientos de oposición al registro demarcas que ofrecen a terceros la posi-bilidad de oponerse al registro de unamarca dentro de un plazo establecidopor la legislación aplicable. Los delega-dos acordaron proseguir la labor relati-va a los motivos de oposición, exami-nar las experiencias de los miembrosdel SCT en oposiciones anteriores yposteriores al registro y la relación exis-tente entre determinados tipos de sis-tema de examen y sus correspondien-tes procedimientos de oposición.

Denominacionescomunesinternacionalespara las sustanciasfarmacéuticas (DCI)

El SCT también llegó a un acuerdo so-bre varias propuestas destinadas a po-

ner a disposición de las administracio-nes nacionales de marcas de los paí-ses interesados información sobre lasDCI. Entre estas propuestas figura ladistribución de listas acumulativas delas DCI en CD. Esta iniciativa, empren-dida en cooperación con laOrganización Mundial de la Salud(OMS), contribuirá a evitar que lasmarcas entren en conflicto con lasDCI y a desalentar el uso de los nom-bres comerciales derivados de las DCIcomo marcas.

El objetivo del sistema de DCI es pro-porcionar a los profesionales de la sa-lud un nombre único y universal paraidentificar cada sustancia farmacéuti-ca. Las DCI ascienden en la actualidada 8.000. Cada una de ellas es única yes reconocida en todo el mundo co-mo nombre genérico para una sus-tancia activa utilizada en preparacio-nes farmacéuticas. Debido al númerocreciente de DCI y de marcas, aumen-ta gradualmente la posibilidad de quese produzcan conflictos entre ambas.La principal fuente de conflicto es, engeneral, el intento por parte de un fa-bricante de proponer una nueva mar-ca que contenga “raíces”, que son ele-mentos semánticos del sistema deDCI y sirven para demostrar la rela-ción farmacológica entre sustancias. Através de la utilización de “raíces” co-munes, los médicos pueden recono-cer que la sustancia pertenece a ungrupo de sustancias cuya actividad far-macológica es similar.

Lista no exhaustivade nombrestradicionalesutilizados en relacióncon la biodiversidad

El Comité tomó nota de la lista noexhaustiva de nombres tradiciona-les utilizados en Brasil en relacióncon la biodiversidad, presentada porla Delegación de Brasil. Dicha listacontribuirá a informar a los solici-tantes de registros de marca, así co-

mo a las autoridades de registro, so-bre el carácter genérico de esos tér-minos en Brasil.

Diseños industriales

El SCT acordó realizar esfuerzos pa-ra exponer más claramente al públi-co los distintos sistemas de registro yelaborar un cuestionario sobre lasformalidades de registro de diseñosindustriales en los Estados miem-bros. El Comité también acordó es-tudiar los límites existentes entre to-dos los tipos de marcas y diseñosindustriales y seguir examinando lajurisprudencia de los Estados miem-bros en relación con la superposi-ción del derecho de autor con el de-recho de marcas con el objeto deidentificar los problemas existentes ylos que puedan surgir.

Protección de losemblemas de Estadoy de las siglas deorganizaciones nogubernamentales

Asimismo, el SCT acordó proseguirla labor de mejora de determina-dos aspectos del procedimiento deprotección de los emblemas deEstado y de los nombres y siglas de organizaciones internacionalesen virtud del artículo 6ter delConvenio de París, incluida la revi-sión de una base de datos consul-table en Internet.

Participaron en la reunión delega-ciones en representación de 89Estados miembros de la OMPI y 17organizaciones observadoras. Estáprevisto que la próxima sesión delSCT tenga lugar del 7 al 11 de mayode 2007.

SCT: PROSIGUE LA LABOR SOBREVARIAS CUESTIONES RELATIVAS ALAS MARCAS

REU

NIO

NES

DE C

OM

ITÉS

>>>

19

Page 22: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

CIG: SE ABORDAN CUESTIONESESENCIALES PARA LA PROTECCIÓNDE LOS CONOCIMIENTOSTRADICIONALES Y LASEXPRESIONES CULTURALESTRADICIONALES

El Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectualy Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales yFolclore (CIG), reunido en Ginebra del 30 de noviembreal 8 de diciembre, aprobó dos listas de cuestiones que se-rán el eje de sus debates futuros. Estas series de cuestio-nes (disponibles en www.wipo.int/tk/es) ofrecen un enfo-que sistemático de las decisiones fundamentales enmateria de políticas que los Estados miembros tendránque tomar para promover o mejorar la protección de los

conocimientos tradicionales(CC.TT.) y de las expresionesculturales tradicionales (ECT).

El CIG solicitó a delegados yobservadores que, antes de fi-nes de marzo de 2007, se pro-nuncien sobre cuestiones esen-ciales como las definiciones deCC.TT. y de ECT, la forma y elalcance de la protección y la na-turaleza de los beneficiarios.Estos comentarios se publicaránen el sitio Web de la OMPI y sedistribuirán a los Estados miem-bros a fines de abril de 2007.Los Estados miembros subraya-ron que la labor sobre estas

cuestiones esenciales complementaría el actual trabajo delComité para preparar un proyecto de disposiciones deprotección de los CC.TT. y de las ECT (véasewww.wipo.int/tk/es/consultations/draft_provisions/draft_provisions.html).

El Comité inició su labor con la celebración de una mesaredonda de las comunidades indígenas y locales integra-da por representantes de Bangladesh, Canadá, Ecuador,Nigeria, Papua Nueva Guinea, Perú y Ucrania y presidida

por el Sr. Rodrigo de la Cruz, miembro de la comunidadquechua ecuatoriana, quien en su resumen al Comitédestacó el papel del derecho consuetudinario indígenacomo base para una protección adecuada. Enwww.wipo.int/tk/es/consultations, se ha lanzado un proce-so de estudio sobre este tema en el cual participa el Sr. dela Cruz. Por primera vez, la participación de algunas per-sonas en la sesión del CIG fue financiada por el Fondo deContribuciones Voluntarias, cuyo objeto es promover laparticipación de las comunidades indígenas y locales enla labor del Comité.

Recursos genéticos

En lo que respecta a la cuestión de los recursos genéticos,el CIG solicitó a la Secretaría que prepare un documentode trabajo enumerando las opciones para proseguir losdebates. El documento comprenderá el requisito de di-vulgación y de las propuestas alternativas para abordar larelación entre la propiedad intelectual y los recursos ge-néticos, la interconexión del sistema de patentes con losrecursos genéticos y los aspectos de propiedad intelectualen los contratos de acceso y participación en los benefi-cios. Este documento se someterá al examen del CIG ensu próxima sesión. El Comité pidió además a la Secretaríaque presente una reseña actualizada de los aconteci-mientos internacionales que tengan relación con la P.I. ylos recursos genéticos. El Comité ya ha elaborado ante-riormente recursos valiosos en este ámbito, como elEstudio Técnico de la OMPI sobre los Requisitos deDivulgación, tarea que le encomendó la Conferencia delas Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica(www.wipo.int/edocs/mdocs/tk/es/wipo_grtkf_ic_6/wi-po_grtkf_ic_6_9.pdf).

La próxima sesión del CIG tendrá lugar del 3 al 12 de ju-lio de 2007.

FEBRERO DE 2007R

EU

NIO

NES

DE C

OM

ITÉS

20

Las comunidades indígenas y locales de todo elmundo son los custodios de los conocimientostradicionales y de las expresiones culturalestradicionales

Foto

: Mer

cede

s M

artín

ez D

ozal

Page 23: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

SCCR: LOS NEGOCIADORES RESTRINGEN EL OBJETO DE LAS DELIBERACIONES SOBRE UNTRATADO DE RADIODIFUSIÓN

21

Durante la primera sesión especial, de un total de dos sesiones, del ComitéPermanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR), celebrada del 17 al19 de enero, los Estados miembros de la OMPI impulsaron las negociaciones sobreun tratado para actualizar la protección de los organismos de radiodifusión, en fun-ción de un enfoque centrado en las señales.

La Asamblea General de 2006 había trazado las líneas generales de la última etapade las negociaciones y decidido que en 2007 se celebrarían dos sesiones especialesdel SCCR para aclarar las cuestiones pendientes. La decisión de la Asamblea Generalestipula que “en las sesiones del SCCR se tratará, sobre la base de un enfoque cen-trado en las señales, de alcanzar un acuerdo y dar conclusión a los objetivos, al ám-bito específico de aplicación y al objeto de la protección, con miras a presentar en laconferencia diplomática una versión revisada de la propuesta básica que enmendarálas partes pertinentes convenidas del proyecto revisado de propuesta básica (docu-mento SCCR/15/2)”. La segunda sesión especial del SCCR se celebrará en junio. La

Asamblea General también decidió que, siempre que se llegue a un acuerdo sobre un nuevo texto en las sesiones es-peciales, se convocaría una conferencia diplomática del 19 de noviembre al 7 de diciembre de 2007 para finalizar el tra-tado sobre la protección de los organismos de radiodifusión, incluidos los organismos de radiodifusión por cable.

Según el Presidente del SCCR, Sr. Jukka Liedes, el principal objetivo del tratado es crear “un marco jurídico estable pa-ra proteger las actividades de los organismos de radiodifusión contra la piratería y ofrecerles además protección contralos competidores y la explotación desleal, así como contra el aprovechamiento ilícito”.

Propuestas informales

Durante la primera sesión especial celebrada en enero, los Estados miembros abordaron los enfoques generales y elplan de trabajo. El Presidente presentó para su escrutinio varias propuestas informales con el fin de ajustar y afinar laprotección mediante un enfoque centrado en las señales. Los delegados examinaron nuevos artículos o textos combi-nados en los que se limita el número de derechos exclusivos concedidos a los organismos de radiodifusión. El Comitéacordó que se prepararía una versión revisada de las propuestas informales del Presidente para el 1 de mayo de 2007en el entendimiento de que los Estados miembros pueden presentarle sugerencias.

El Sr. Michael Keplinger, nuevo Director General Adjunto de la OMPI a cargo de la labor de la Organización en el cam-po del derecho de autor, calificó el resultado de prometedor. “Los Estados miembros han delineado un proceso claroen el que abordarán esta cuestión, conforme al mandato conferido por la Asamblea General, y han demostrado vo-luntad política para llevar a buen puerto las negociaciones”, dijo.

Los debates se limitan a la protección de los organismos de radiodifusión tradicional y de radiodifusión por cable, deconformidad con la decisión tomada por el SCCR en su 14ª sesión, celebrada en mayo de 2006, de examinar separa-damente el tema de la difusión por Internet y de la difusión simultánea en una etapa ulterior. En 1997, comenzó en laOMPI la actualización de los derechos de P.I. de los organismos de radiodifusión, contemplados en la Convención deRoma de 1961 sobre la protección de los artistas intérpretes o ejecutantes, los productores de fonogramas y los orga-nismos de radiodifusión. Esa necesidad se ha hecho más acuciante con el aumento del número de casos de pirateríade la señal y de la señal digitalizada antes de la radiodifusión.

El Director General Adjunto de laOMPI, Michael Keplinger, calificóel resultado de prometedor

Foto

: OM

PI/M

erce

des

Mar

tínez

Doz

al

Page 24: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Me gustaría saber en qué medida el artículo y las cartas sobre la P.I. en las universidades (Aplicación de las políticas –N.º 5/2006; Cartas y comentarios – N.º 6/2006) fue escrito por administradores o juristas, cuyos trabajos consisten enparasitar a los universitarios activos, cuyos productos intelectuales se abordaban en el artículo.

Desde la perspectiva del Reino Unido, el artículo describe una visión demasiado optimista de la interacción entre lasuniversidades y la industria y es notable que no mencione los graves problemas que han ocurrido en el pasado.Frente a la noción idealista de que el mundo académico y la industria pueden – y tal vez deban – trabajar conjun-tamente en beneficio mutuo, la realidad es que existe una disparidad fundamental de objetivos, que en muchos ca-sos, aunque no siempre, impide la agradable simbiosis presentada en el artículo. El objetivo de la industria es ge-nerar ganancias para los accionistas. Una universidad debería ser un lugar en el que se forman mentes,preferentemente en un entorno desinteresado.

La gran industria está acostumbrada a pagar lo menos posible por la investigación que desea. La industria exige re-serva, acuerdos de confidencialidad y demorar la solicitud de patente a fin de obtener un “tiempo de ventaja”. Escapaz de interrumpir cualquier programa de investigación que no progrese lo suficientemente rápido. Estos factores,junto a la preeminencia de las exigencias a corto plazo de gran parte de la investigación industrial, entran en con-flicto directo con las buenas prácticas de formación de los investigadores. Las Pymes son aun peor ya que en mu-chos casos no pueden costear el efectivo necesario para sus contribuciones, que por lo tanto a menudo terminansiendo “en especie”. Los directores ejecutivos de Pymes con las que yo había emprendido programas de investiga-ción en colaboración, en dos ocasiones diferentes, abandonaron los programas llevándose la totalidad de la P.I. pa-ra venderla en beneficio propio.

Además, se están erosionando los derechos básicos de los universitarios a poseer sus propias ideas. Si bien la ma-yoría de los sitios Web de universidades hoy describen cómo los ingresos procedentes de la P.I. de sus universita-rios se reparten “equitativamente” entre los creadores y la universidad, nunca queda claro en qué medida los uni-versitarios pueden opinar al respecto. Los universitarios de Cambridge lucharon, duramente pero sin éxito, paraimpedir que la Universidad cambie los contratos de empleo para que todos los derechos de P.I. del cuerpo docen-te le pertenezcan sólo a ella. Uno se pregunta cómo le habría ido a Isaac Newton en Cambridge en la actualidad.

Carta enviada por Bryan Harris,

Profesor Emérito de ciencias materiales,

Universidad de Bath, Reino Unido

FEBRERO DE 200722

La Redacción de la Revista de la OMPI agradece el envío de cartas con comentarios sobre cuestiones plantea-das en los artículos de la Revista, o sobre cualquier otra evolución en el ámbito de la propiedad intelectual. Enlas cartas deberá indicarse “para su publicación en la Revista de la OMPI” y se dirigirán a la dirección de co-rreo electrónico de la Redacción, [email protected], a la dirección postal o al número de fax que figuraen la contracubierta de la Revista. Tengan a bien incluir asimismo su dirección postal. Lamentamos que no seaposible publicar todas las cartas recibidas. La Redacción se reserva el derecho a revisar o acortar el texto de lascartas. Si fuera necesaria una revisión importante, se consultará con el autor.

CARTASY COMENTARIOS

Foto

: Moi

Uni

vers

ity H

oldi

ngs

Ltd.

La P.I. en la universidad – lejos del optimismo

Page 25: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Enseñar a respetar los derechos de los creadores

Ejerzo derecho en el ámbito de la P.I.en Nepal desde hace 10 años y en micalidad de lector desde 1998 de sumundialmente conocida Revista, medecepciona no haber visto nuncauna mención de mi país. Nepal se haconvertido en miembro de la OMPIy de la OMC y se ha vuelto parte delConvenio de París y del Convenio so-bre la Diversidad Biológica. Sin em-bargo, desde la perspectiva de laprotección de los derechos de P.I. enNepal, no se comprenden bien lostratados multilaterales aplicables. La

mano de obra inadaptada y los co-nocimientos insuficientes para ocu-parse de la P.I. nos están causandomuchos problemas.

Nepal, uno de los países menos ade-lantados, es rico en biodiversidad,conocimientos tradicionales y patri-monio cultural pero debido a nuestrafalta de conocimientos sobre cómoprotegerlos, durante años la reputa-ción de nuestros activos intelectualesha sido explotada por terceros. Dadoque el crecimiento y el desarrollo de-

penden cada vez más de los conoci-mientos, el sistema de la P.I., queprovee los medios para convertir lasideas y la creatividad humana enpropiedad, ha cobrado una impor-tancia crucial pero antes necesitamosun sistema de P.I. fuerte, con unaasistencia técnica para promover losderechos de P.I. en Nepal.

Carta enviada por Ram Chandra Subedi,

abogado, Corte Suprema de Nepal

Katmandú

23

Leí con interés acerca del ma-nual de enseñanza del dere-cho de autor creado por ungrupo de estudiantes enEspaña (Dar clases de derechode autor a adolescentes, N.º

6/2006). En Pro-Music France, también intentamos ins-truir a los jóvenes sobre estas cuestiones. ¿Cómo pode-mos explicarle a los niños y adolescentes – al igual quea los adultos – la idea de que existen “productos” inte-lectuales del mismo modo que existen productos físicosy que el hecho de que sean fáciles de obtener o de co-piar no es una razón para no respetar los derechos desus creadores o de los titulares de los derechos?

Si bien en el siglo XX la P.I. sólo tenía interés para las em-presas, en la actualidad, en nuestro mundo digital, le in-

cumbe directamente a todo ciudadano, consumidor ycliente. Hasta que el ciudadano medio no haya tomadoconciencia de la importancia de esta noción, todosnuestros esfuerzos para condenar el intercambio de ar-chivos en redes P2P o para aplicar medidas técnicas deprotección como la Gestión Digital de Derechos (DRM)serán vanos.

En promusicfrance.com, tratamos de captar la atencióndel visitante hablando de todos los que participan en elnegocio de hacer música. Un compositor o un artista nopuede tener éxito sólo. Debe ser capaz de vivir de sumúsica, al igual que sus productores, su representante ytodos aquellos que permiten su éxito.

Carta enviada por Rémi Bouton

www.promusicfrance.com

El correo de lectores es un éxito

Las distintas ideas de sus páginas de cartas y comentarios atraen la atención del lector como estrellas en el cielo.Para mí, en un país donde el derecho de autor no es tan complicado, la lectura del artículo y de las cartas sobre elcaso de los perfumes de Lancôme y Kecofa (números 5 y 6/2006) fue como escuchar un éxito musical.

Carta enviada por Raúl N. Norbe,

Filipino Inventors Solidarity For Christian Brotherhood,

Manila, Filipinas

Necesidades de P.I. en Nepal

Phot

os.c

om

Page 26: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

En 2006, se depositaron en poder del Director Generalde la OMPI, Dr. Kamil Idris, 43 instrumentos de adhe-sión o ratificación y una declaración de mantenimientode la aplicación1 en relación con los tratados adminis-trados por la OMPI. Un importante avance durante elaño 2006 ha sido la adopción, el 27 de marzo de 2006,durante la Conferencia Diplomática para la Adopciónde un Tratado revisado sobre el Derecho de Marcas,del Tratado de Singapur sobre el Derecho de Marcas. Elobjetivo del Tratado de Singapur es crear un marco in-ternacional moderno y dinámico para la armonizaciónde los trámites administrativos de registro de marcas.

Convenio de la OMPI – El Convenio que estable-ce la Organización Mundial de la Propiedad Intelectualfue firmado en Estocolmo el 14 de julio de 1967 y en-tró en vigor en 1970. La OMPI fomenta la protección dela propiedad intelectual en todo el mundo mediante lacooperación entre los Estados y administra los diversostratados multilaterales relativos a los aspectos jurídicosy administrativos de la propiedad intelectual.

En 2006, Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación de todos los tratados de losque Serbia y Montenegro era parte, incluido elConvenio de la OMPI, elevando a 184 el número totalde Estados miembros de la OMPI.

En el ámbito de lapropiedad industrial

Convenio de París – El Convenio de París para laProtección de la Propiedad Industrial fue adoptado en1883 y es uno de los pilares del sistema internacionalde propiedad intelectual. Se aplica a la propiedad in-dustrial en su acepción más amplia, con inclusión delas patentes, las marcas, los diseños industriales, losmodelos de utilidad (una especie de “pequeña paten-te” contemplada en la legislación de algunos países),los nombres comerciales (las designaciones que prote-gen el ejercicio de una actividad industrial o comercial),las indicaciones geográficas (indicaciones de proceden-cia y denominaciones de origen) y la lucha contra lacompetencia desleal.

En 2006, Yemen se adhirió al Convenio de París, yMontenegro realizó una declaración de mantenimientode la aplicación de dicho Convenio en Montenegro (2),elevando a 171 el número total de Estados contratantes.

Tratado de Cooperación en materia dePatentes (PCT) – El Tratado de Cooperación en ma-teria de Patentes (PCT), adoptado en 1970, permite so-licitar, simultáneamente y en un gran número de paí-ses, la protección por patente de una invenciónmediante la presentación de una sola solicitud “inter-nacional”. Pueden presentar esa solicitud los naciona-les o residentes de un Estado contratante. El Tratado re-glamenta los requisitos formales que debe satisfacertoda solicitud internacional.

En 2006, Bahrein, El Salvador, Guatemala, Honduras, laRepública Democrática Popular Lao, Malasia y Malta seadhirieron al PCT y Montenegro realizó una declara-ción de mantenimiento de la aplicación de dicho trata-do en Montenegro (8), elevando a 136 el número totalde Estados contratantes.

Arreglo y Protocolo de Madrid – El Sistema deMadrid para el registro internacional de marcas (el sis-tema de Madrid) se rige por dos tratados: el Arreglo deMadrid relativo al Registro Internacional de Marcas(Arreglo de Madrid) y el Protocolo concerniente alArreglo de Madrid relativo al Registro Internacional deMarcas (Protocolo de Madrid).

El Arreglo de Madrid fue adoptado en 1891 y elProtocolo de Madrid en 1989 para introducir ciertas ca-racterísticas nuevas en el Sistema de Madrid. Esas ca-racterísticas resuelven las dificultades que impiden laadhesión de ciertos países al Arreglo de Madrid, ya queflexibilizan el Sistema, compatibilizándolo con la legis-lación nacional de esos países.

En 2006, Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación del Arreglo de Madrid enMontenegro (1), elevando a 57 el número total deEstados contratantes.

En 2006, Botswana, Uzbekistán y Viet Nam se adhirie-ron al Protocolo de Madrid y Montenegro realizó unadeclaración de mantenimiento de la aplicación de di-cho Protocolo en Montenegro (4), elevando a 71 el nú-mero total de Estados contratantes.

Arreglo de Madrid (Indicaciones de proce-dencia) – El Arreglo de Madrid relativo a la represiónde las indicaciones de procedencia falsas o engañosasen los productos fue adoptado en 1891. De conformi-

NUEVAS PARTES CONTRATANTESDE LOS TRATADOSADMINISTRADOS POR LA OMPI EN 2006

FEBRERO DE 200724

1. La República deMontenegro depositóuna declaración según lacual 15 tratados, incluidoel Convenio de la OMPIy otros tratados adminis-trados por la OMPI delos cuales Serbia yMontenegro era parte,seguían siendo aplicablesen su territorio a partirdel 3 de junio de 2006.

Page 27: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

dad con el Arreglo, todos los productos que lleven unaindicación falsa o engañosa en virtud de la cual resul-ten indicados directa o indirectamente, como país o co-mo lugar de origen, alguno de los Estados contratanteso un lugar situado en alguno de ellos, serán embarga-dos al ser importados, prohibidos de importación o es-tarán sujetos a acciones y sanciones legales.

En 2006, Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación del Arreglo de Madrid(Indicaciones de procedencia) en Montenegro, elevan-do a 35 el número total de Estados contratantes.

Tratado sobre el Derecho de Marcas (TLT) – ElTratado sobre el Derecho de Marcas (TLT), adoptado en1994, tiene por objetivo normalizar y facilitar los trámitesnacionales y regionales de registro de marcas mediantela simplificación y la armonización de ciertos elementosde estos trámites para que las solicitudes de marca y laadministración de los registros de marca en varias juris-dicciones sea menos compleja y más previsible.

En 2006, Bahrein, Bosnia y Herzegovina, Croacia yFrancia se adhirieron al TLT y Montenegro realizó unadeclaración de mantenimiento de la aplicación de di-cho Tratado en Montenegro (5), elevando a 38 el nú-mero total de Estados contratantes.

Arreglo de Estrasburgo – El Arreglo deEstrasburgo relativo a la Clasificación Internacional dePatentes fue adoptado en 1971 y establece laClasificación Internacional de Patentes (CIP) que dividela tecnología en 8 secciones que contienen aproxima-damente 70.000 subdivisiones. Cada subdivisión tieneun símbolo atribuido por la oficina de propiedad in-dustrial nacional o regional que publica el documentode la patente.

En 2006, Albania y Turkmenistán (2) se adhirieron alArreglo de Estrasburgo, elevando a 57 el número totalde Estados contratantes.

Arreglo de Niza – El Arreglo de Niza relativo a laClasificación Internacional de Productos y Servicios parael Registro de las Marcas, adoptado en 1957, estableceuna clasificación de productos y servicios para el registrode las marcas de fábrica o de comercio y las marcas deservicio. La Clasificación está compuesta por una lista declases (basada en los tipos de productos y servicios), 34

clases para los productos y 11 para los servicios, y poruna lista alfabética de los productos y servicios.

En 2006, Turkmenistán se adhirió al Arreglo de Niza yMontenegro realizó una declaración de mantenimientode la aplicación de dicho Arreglo en Montenegro (2),elevando a 80 el número total de Estados contratantes.

Acuerdo de Viena – El Acuerdo de Viena por el quese establece una Clasificación Internacional de los ele-mentos figurativos de las marcas fue adoptado en 1973.Este Acuerdo establece un sistema de clasificación paralas marcas que consistan en elementos figurativos o loscontengan. La clasificación se divide en 29 categorías,144 divisiones y 1.887 secciones en las que deben clasi-ficarse los elementos figurativos de las marcas.

En 2006, Croacia y Turkmenistán (2) se adhirieron alAcuerdo de Viena elevando a 23 el número total deEstados contratantes.

Arreglo de Locarno – El Arreglo de Locarno que es-tablece una Clasificación Internacional para los dibujosy modelos industriales fue adoptado en 1968. En virtudde este Arreglo, se creó una clasificación para los dise-ños industriales que consiste en 32 clases y 223 sub-clases basadas en distintos tipos de productos. La clasi-ficación consta además de una lista alfabética deproductos con indicación de las clases y subclases enlas que se ordenan. La lista contiene unas 6.600 indi-caciones de distintos tipos de productos.

En 2006, Turkmenistán y Uzbekistán se adhirieron alAcuerdo de Locarno y Montenegro realizó una decla-ración de mantenimiento de la aplicación de dichoArreglo en Montenegro (3), elevando a 48 el númerototal de Estados contratantes.

Tratado de Budapest – El Tratado de Budapest so-bre el Reconocimiento Internacional del Depósito deMicroorganismos a los fines del Procedimiento en ma-teria de Patentes fue adoptado en 1977. La característi-ca principal del Tratado consiste en que un Estado con-tratante que permite o exige el depósito demicroorganismos a los fines del procedimiento en ma-teria de patentes debe reconocer, a ese efecto, el de-pósito de un microorganismo en una “autoridad inter-nacional de depósito”, con independencia de quedicha autoridad se encuentre dentro o fuera del terri- >>>

25

Page 28: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

torio de dicho Estado. Se elimina así la necesidad deproceder a un depósito en cada país en el que se soli-cita protección.

En 2006, El Salvador, Guatemala, Honduras yNicaragua se adhirieron al Tratado de Budapest yMontenegro realizó una declaración de mantenimientode la aplicación de dicho Tratado en Montenegro (5),elevando a 66 el número total de Estados contratantes.

Tratado de Nairobi – El Tratado de Nairobi sobre laprotección del Símbolo Olímpico fue adoptado en1981. Todos los Estados contratantes tiene la obligaciónde proteger el Símbolo Olímpico (cinco anillos entrela-zados) de su utilización con fines comerciales (enanuncios publicitarios, productos, como marca, etc.),sin la autorización del Comité Olímpico Internacional.

En 2006, Estonia se adhirió al Tratado de Nairobi yMontenegro realizó una declaración de mantenimientode la aplicación de dicho Tratado en Montenegro (2),elevando a 46 el número total de Estados contratantes.

Arreglo de Lisboa – El Arreglo de Lisboa relativo ala Protección de las Denominaciones de Origen y suRegistro Internacional fue adoptado en 1958. Su finali-dad consiste en dar protección a las denominacionesde origen, o sea, la “denominación geográfica de unpaís, de una región o de una localidad que sirva paradesignar un producto originario del mismo y cuya cali-dad o características se deben exclusiva o esencial-mente al medio geográfico, comprendidos los factoresnaturales y los factores humanos”.

En 2006, Nicaragua se adhirió al Arreglo de Lisboa yMontenegro realizó una declaración de mantenimientode la aplicación de dicho Arreglo en Montenegro (2),elevando a 26 el número total de Estados contratantes.

Arreglo de La Haya – El sistema de registro interna-cional de diseños industriales se rige por el Arreglo de LaHaya relativo al Registro Internacional de Dibujos yModelos Industriales, adoptado en 1925 y revisado variasveces, en particular en Londres (Acta de 1934) y en LaHaya (Acta de 1960). El 2 de julio de 1999 se adoptó enGinebra una nueva Acta del Arreglo de La Haya.

El objetivo del Acta de Ginebra del Arreglo de La Hayarelativo al Registro Internacional de Dibujos y ModelosIndustriales, adoptada en 1999, es lograr que el sistematenga más en cuenta las necesidades de los usuarios yfacilitar la adhesión de los países cuyos sistemas de di-seños industriales no les permiten adherir al Acta de LaHaya de 1960.

En 2006, Malí se adhirió al Acta de La Haya y al ActaComplementaria de Estocolmo del Arreglo de La Hayay Montenegro realizó una declaración de mantenimien-to de la aplicación de dichas Actas en Montenegro (2),elevando a 33 el número total de Estados contratantes.

En 2006, Botswana y Francia (2) se adhirieron al Actade Ginebra del Arreglo de La Haya, elevando a 21 elnúmero total de Estados contratantes.

Tratado sobre el Derecho de Patentes (PLT)– El Tratado sobre el Derecho de Patentes fue adopta-do en el año 2000 y tiene por objeto armonizar y agili-zar los procedimientos de forma relacionados con lassolicitudes de patentes y las patentes nacionales y re-gionales. Con la importante salvedad de los requisitosrelativos a la fecha de presentación, el PLT estableceuna lista máxima de los requisitos que puede solicitarla oficina de una parte contratante: no podrá imponerningún otro requisito formal respecto de las cuestionescontempladas en este Tratado.

In 2006, Uzbekistán (1) se adhirió al PLT, elevando a 14el número total de Estados contratantes.

En el ámbito del derechode autor y de los derechosconexos

Convenio de Berna – El Convenio de Berna parala Protección de las Obras Literarias y Artísticas, adop-tado en 1886, establece y define las normas mínimasde protección de los derechos patrimoniales y moralesde los autores de obras literarias y artísticas.

En 2006, Brunei Darussalam y Samoa se adhirieron alConvenio de Berna y Montenegro realizó una declara-ción de mantenimiento de la aplicación de dichoConvenio en Montenegro (3), elevando a 163 el nú-mero total de Estados contratantes.

FEBRERO DE 200726

Page 29: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Convención de Roma – Adoptada en 1961, laConvención de Roma para la Protección de los Artistas,Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramasy los Organismos de Radiodifusión asegura la protecciónde los artistas intérpretes o ejecutantes respecto de susinterpretaciones o ejecuciones, los fonogramas de losproductores de fonogramas y las emisiones radiodifundi-das de los organismos de radiodifusión.

En 2006, la República Árabe Siria y Viet Nam se adhi-rieron a la Convención de Roma y Montenegro realizóuna declaración de mantenimiento de la aplicación dedicha Convención en Montenegro (3), elevando a 85 elnúmero total de Estados contratantes.

Tratado de la OMPI sobre Derecho de Autor(WCT) – El Tratado de la OMPI sobre Derecho deAutor (WCT), adoptado en 1996, añade dos ámbitosde protección del derecho de autor: i) los programasinformáticos y ii) las compilaciones de datos o de otrosmateriales (bases de datos) en cualquier forma, quepor razones de la selección o disposición de sus conte-nidos constituyan creaciones de carácter intelectual.También establece nuevos derechos que correspondena las nuevas formas de explotación de las obras prote-gidas en el entorno digital.

En 2006, Azerbaiyán, Bélgica, Benin y Ghana se adhi-rieron al WCT y Montenegro realizó una declaración demantenimiento de la aplicación de dicho Tratado enMontenegro (5), elevando a 61 el número total deEstados contratantes.

Tratado de la OMPI sobre Interpretación oEjecución y Fonogramas (WPPT) – El Tratadode la OMPI sobre Interpretación o Ejecución yFonogramas (WPPT), adoptado en 1996, contemplalos derechos de propiedad intelectual de dos categorí-as de beneficiarios: (i) los artistas intérpretes o ejecu-tantes (actores, cantantes, músicos, etc.) y (ii) los pro-ductores de fonogramas (las personas naturales ojurídicas que toman la iniciativa y tienen la responsabi-lidad de la fijación de los sonidos). Una y otra catego-ría están contempladas en el mismo instrumento puesla mayor parte de los derechos que otorga el Tratado alos artistas intérpretes o ejecutantes son derechos rela-cionados con sus interpretaciones o ejecuciones fijadasy exclusivamente sonoras (que son la materia objetode protección de los fonogramas).

En 2006, Azerbaiyán, Bélgica y Benin se adhirieron alWPPT y Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación de dicho Tratado enMontenegro (4), elevando a 59 el número total deEstados contratantes.

Convenio de Ginebra (Fonogramas) – ElConvenio para la Protección de los Productores deFonogramas contra la Reproducción no Autorizada desus Fonogramas, adoptado en 1971, establece la obliga-ción de cada Estado contratante de proteger a los pro-ductores de fonogramas que son nacionales de otroEstado contratante contra la producción de copias sin elconsentimiento del productor, contra la importación dedichas copias, cuando la producción o la importación sehagan con miras a la distribución al público, y contra ladistribución de esas copias al público.

En 2006, Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación de dicho Convenio enMontenegro (1), elevando a 76 el número total deEstados contratantes.

Convenio Satélites (Bruselas) – El Convenio so-bre la Distribución de Señales Portadoras deProgramas Transmitidas por Satélite, adoptado en 1974,establece la obligación de cada Estado contratante detomar las medidas adecuadas para impedir que, en suterritorio o desde él, se distribuya sin autorización cual-quier señal portadora de programas transmitida por sa-télite. La obligación rige respecto de los organismosque son “nacionales” de un Estado contratante. Sinembargo, las disposiciones de este Convenio no seaplican cuando la distribución de señales se efectúadesde satélites de radiodifusión directa.

En 2006, Montenegro realizó una declaración de man-tenimiento de la aplicación de este Convenio enMontenegro, elevando a 29 el número total de Estadoscontratantes.

27

Page 30: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

FEBRERO DE 200728

Medalla de oro dela OMPI, categoríade inventores

BÉLGICABruxel les Eureka-Innova (Salonmondial de l ’ innovation, de larecherche e t des nouve l lestechnologies):

Ekaterina Bykovskaya, Federaciónde Rusia – Mejor inventora, por los

nuevos métodos y aparatos, inventados junto al

Sr. Yuriy Zhukovskiy, para el tratamiento y el

restablecimiento de pacientes que sufren un

daño cerebral.

Profesores Rahmah Noordin andRohana Abdul Rahman, Instituto deInvestigación en Medicina Molecular,Universidad Sains, Malasia – Mejorinvento de un país en desarrollo, por

una nueva prueba de diagnóstico de filariasis

linfática.

BURKINA FASO7ème Édition du Forum National de laRecherche Scientifique et desInnovations Technologiques (FRSIT):

Jean Marie Tompoudi – Mejor

inventor en un tema relacionado con el agua.

CAMERÚNJournées Technologiques Nationales:

Samuel Eugène Epesse Misse –Mejor joven inventor

Bertin Tchinda – Mejor inventor

Béatrice Françoise Nijikam – Mejor

inventora

ECUADORVII Feria Nacional de ciencia,Technología e Innovación y el IIIconcurso international de innovación:

Patricia Varela, Juan Cedeño, yAlexis Delgado – Innovador destacado,

concurso para escuelas secundarias

Evelyn Tomala y John Anatamba– Innovador destacado, concurso para investi-

gadores universitarios

Nelson Herrera Arauz – Innovador

destacado, concurso para investigadores nacio-

nales

EL SALVADORSemana Nacional de la Inventiva:

Salvador A. Lopez Mendez – Mejor

invento, por un método ecológico para producir

fenol a partir de benceno

Héctor Uriel Ramírez Ventura –Premio al espíritu innovador

NÍGER4ème Concours National de Créativitéet d’Activités:

Soumana Abdoulaye – Mejor inventor

Seydou Ramatou Boubacar –Mejor inventora

Issaka Souley – Mejor joven inventor

FILIPINASNational Invention Contest, 2006National Inventors’ Week:

Anton Mark Jaz A. Rivas – Premio

OMPI – SIBOL para escuelas secundarias por

su novedosa protección contra los rayos

gamma a partir de escamas de tilapia

(Oreochromis): la protección contra radiacio-

nes de última generación.

Michael S. Poblete, Ivan Karl P. deVera, Leonard C.Canoza, Charles S.Rico, Jaylord T. Jauod, Harry Balanay,Paul Kevin Diaz – Premio OMPI – SIBOL

para universidades por su vehículo subacuático

de bajo costo a control remoto.

Eric G. Ngo – Premio OMPI – Tuklas por

su sobresaliente invento de estabilizador para

luces fluorescentes combinado con un dispositi-

vo de arranque electrónico y un captador reso-

nante para reducir la corriente de entrada.

Premio de la OMPIa la Creatividad

POLONIAUniversidad Católica de Lublin –

por el mayor número de disertaciones sobre

propiedad industrial premiadas en concursos

organizados por la Oficina de Patentes.

Universidad Adam Mickiewcz enPoznan – por el mayor número de diserta-

ciones sobre propiedad industrial premiadas en

concursos organizados por la Oficina de

Patentes.

Academia de Bellas Artes deVarsovia – por el mayor número de diserta-

ciones sobre propiedad industrial premiadas en

concursos organizados por la Oficina de

Patentes.

Universidad de Varsovia – por el

mayor número de disertaciones sobre propie-

dad industrial premiadas en concursos organi-

zados por la Oficina de Patentes.

GALARDONES DE LA OMPI:Noviembre – diciembre de 2006

La OMPI felicita a los siguientes creadores e inventores, galardonados con los premios de la OMPI en noviem-bre y diciembre.1

1. La lista incluye a todoslos ganadores duranteeste período siempreque se hayan comunica-do sus nombres a laOMPI antes de que seenvíe para su impresiónel presente número de laRevista.

Dibujo de Brenda Carolina Vásquez Cañas, de diez años, que recibió un premio a lacreatividad de la OMPI durante la Semana Nacional de la Inventiva en San Salvador.En 2006, la OMPI otorgó 44 medallas y premios en reconocimiento al talento y alespíritu de inventiva de la juventud.

Page 31: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

7 A 9 DE FEBRERO GINEBRAGrupo de Trabajo sobre el Servicio de Acceso Digital a Documentos de Prioridad (primera reunión)

El Grupo de Trabajo, convocado tras la petición formulada por los Estados miembros durante la cuadragésima segunda se-rie de reuniones de las Asambleas de la OMPI, celebrada en septiembre y octubre de 2006, examinará las cuestiones rela-tivas al establecimiento de un servicio de acceso digital a documentos de prioridad que será administrado por la OficinaInternacional.Invitaciones: En calidad de miembros, los Estados miembros de la Unión de París, la Asamblea del PLT y de la Unión PCT;en calidad de observadores, otros Estados y determinadas organizaciones.

16 DE FEBRERO (POR LA TARDE) GINEBRAColoquio sobre patentes: Las flexibilidades del sistema de patentes

A lo largo del año la OMPI celebra varios coloquios sobre cuestiones particulares del ámbito de las patentes. El propósito delos coloquios es proporcionar información sobre varios temas relacionados con las patentes y crear un foro de intercambio deinformación entre los participantes sobre esos temas. En cada coloquio se presentarán dos ponencias a cargo de oradores in-vitados, tras las cuales se mantendrá un debate.Invitaciones: La asistencia a los coloquios será libre y gratuita.

19 A 23 DE FEBRERO GINEBRAComité Provisional sobre Propuestas relativas a un Programa de la OMPI para el Desarrollo (tercera sesión)

Tal como lo aprobaron los Estados miembros en el trigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de laOMPI, celebrado en Ginebra del 25 de septiembre al 3 de octubre de 2006, esta sesión tiene por fin seguir examinandolas propuestas presentadas por los Estados miembros.Invitaciones: En calidad de miembros, los Estados miembros de la OMPI; en calidad de observadores, otros Estados y de-terminadas organizaciones.

26 DE FEBRERO A 1 DE MARZO GINEBRAComité de Expertos de la Unión CIP (trigésima novena sesión)

El Comité de Expertos estudiará las enmiendas a la octava edición de la CIP, analizará la forma de coordinar la revisión dela CIP con la reclasificación de los documentos de patente y recibirá un informe sobre la publicación de una nueva versióndel nivel avanzado de la CIP.Invitaciones: En calidad de miembros, los Estados miembros de la Unión CIP; en calidad de observadores, los Estadosmiembros de la Unión de París que no sean miembros de la Unión CIP y determinadas organizaciones.

14 DE MARZO (POR LA TARDE) GINEBRAColoquio sobre patentes: Información disponible en el sistema de patentes sobre tecnología y políticas

A lo largo del año la OMPI celebra varios coloquios sobre cuestiones particulares del ámbito de las patentes. El propósito delos coloquios es proporcionar información sobre varios temas relacionados con las patentes y crear un foro de intercambiode información entre los participantes sobre esos temas. En cada coloquio se presentarán dos ponencias a cargo de orado-res invitados, tras las cuales se mantendrá un debate.Invitaciones: La asistencia a los coloquios será libre y gratuita.

19 A 22 DE MARZO GINEBRAGrupo de Trabajo sobre Normas y Documentación (SDWG) del Comité Permanente de Tecnologías de laInformación (SCIT) (octava reunión)

El Grupo de Trabajo proseguirá su labor de adopción de nuevas normas de la OMPI y de revisión de las normas existentes,además de debatir otras cuestiones, y examinará los informes de los equipos técnicos que ha creado con tal fin.Invitaciones: En calidad de miembros, los Estados miembros de la OMPI o de la Unión de París; en calidad de obser-vadores, determinadas organizaciones.

Calendario de reuniones

Page 32: CREADORES Y DERECHO...2 CREADORES Y DERECHO DE AUTOR Hablemos de jazz 6 GINEBRA – FEBRERO DE 2006 – N 1 8 FALSIFICACIÓN Y PIRATERÍA Tercer Congreso Mundial PENSANDO EN VERDE

Para más información, póngaseen contacto con la OMPI:Dirección:34 chemin des ColombettesC.P. 18CH-1211 Ginebra 20SuizaTeléfono:+41 22 338 91 11Fax:+41 22 740 18 12Correo electrónico:[email protected]

o con su Oficina deCoordinación:Dirección:2, United Nations PlazaSuite 2525Nueva York, N.Y. 10017Estados Unidos de AméricaTeléfono:+1 212 963 6813Fax:+1 212 963 4801Correo electrónico:[email protected]

Visite el sitio Web de la OMPI en: www.wipo.inty la Librería Electrónica de laOMPI en:www.wipo.int/ebookshop

Publicación de la OMPI N° 121(S) ISSN 1020-7074 (impreso) ISSN 1564-7862 (en línea)

La Revista de la OMPI es una publicaciónbimestral de la Organización Mundial de laPropiedad Intelectual (OMPI), Ginebra(Suiza), destinada a mejorar la compren-sión del público sobre la propiedad intelec-tual y el trabajo de la OMPI y no constituyeun documento oficial de la OMPI. Las opi-niones expresadas en los artículos y en lascartas de articulistas externos no son nece-sariamente las de OMPI.

La Revista se distribuye gratuitamente.

Si está interesado en recibir ejemplares,diríjase a: Sección de Diseño, Comercializacióny DistribuciónOMPI34 chemin des ColombettesC.P.18CH-1211 Ginebra 20 (Suiza)Fax: 41 22 740 18 12Correo-e: [email protected]

Para formular comentarios o preguntas,diríjase a:Jefe de Redacción, Revista de la [email protected]

© 2007 Organización Mundial de laPropiedad Intelectual

Derechos reservados. Los artículos quefiguran en la presente publicación puedenreproducirse con fines educativos. Sinembargo, ninguna parte puede reproducir-se con fines comerciales sin el consenti-miento expreso por escrito de la División deComunicaciónes y Sensibilización del Públicode la Organización Mundial de la PropiedadIntelectual, C.P. 18, CH-1211 Ginebra 20(Suiza).

Inventar el Futuro – Introducción a las patentes dirigida a las pequeñas y medianas empresasFrancés N° 917F, español N° 917SGratuito

Classification internationale des brevets (CIB) – Informations générales, Huitième éditionFrancés N° 409F/8Gratuito

Creative Expression – An introduction to Copyright and RelatedRights for Small and Medium-sized EnterprisesInglés N° 918EGratuito

Compre publicaciones por Internet en: www.wipo.int/ebookshopDescargue productos de información gratuitos en: www.wipo.int/publications/Para obtener esas publicaciones, también puede dirigirse a: Sección de Comercialización y Distribución de la OMPI, 34 chemin des Colombettes, CP 18, CH-1211 Ginebra 20 (Suiza) | Fax: +41 22 740 18 12 | correo-e: [email protected]

En los pedidos deberán constar las siguientes informaciones: a) el número o código de letra de la publicación deseada, el idioma, el número de ejemplares; b) la dirección completa para el envío; c) el modo de envío (superficie o aéreo).

NUEVOS PRODUCTOS