Curso de griego

73
Apuntes de Griego Básico USB 1 Curso Griego Lección No. 01 El Alfabeto Griego Mayúsculas Minúsculas Nombre Transcrip. Tipo Α α Alfa a vocal Β β Beta b labial Γ γ Gamma g gutural Δ δ Delta d dental Ε ε Épsilon e vocal-breve Ζ ζ Zeta (Dseta) z doble Η η Eta e vocal-larga Θ θ, (ϑ) Theta th, z dental Ι ι Iota i vocal Κ κ Kappa k gutural Λ λ Lambda l líquida Μ μ Mi m labial Ν ν Ni n nasal Ξ ξ Xi (csi) x doble Ο ο Ómicron o vocal-breve Π π Pi p labial Ρ ρ Ro r líquida Σ σ, ς Sigma s dental

Transcript of Curso de griego

Page 1: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 1

Curso Griego

Lección No. 01

El Alfabeto Griego

Mayúsculas Minúsculas Nombre Transcrip. Tipo Α α Alfa a vocal

Β β Beta b labial

Γ γ Gamma g gutural

Δ δ Delta d dental

Ε ε Épsilon e vocal-breve

Ζ ζ Zeta (Dseta) z doble

Η η Eta e vocal-larga

Θ θ, (ϑ) Theta th, z dental

Ι ι Iota i vocal

Κ κ Kappa k gutural

Λ λ Lambda l líquida

Μ µ Mi m labial

Ν ν Ni n nasal

Ξ ξ Xi (csi) x doble

Ο ο Ómicron o vocal-breve

Π π Pi p labial

Ρ ρ Ro r líquida

Σ σ, ς Sigma s dental

Page 2: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 2

Curso Griego

Τ τ Tau t dental

Υ υ Ýpsilon y, u vocal

Φ φ Fi, (Phi) phi labial

Χ χ ji j gutural

Ψ ψ psi ps doble

Ω ω Omega o vocal-larga Pronunciación: – Cuando la Gamma está seguida por ( γ , κ , ξ o χ ) se lee como n. − Ου se lee como u. El espíritu: Toda palabra griega que empieza por vocal lleva siempre un espíritu, que consiste en una coma alta. Hay dos clases de espíritus: a) espíritu suave (coma al derecho) que no suena; b) espíritu fuerte, (coma invertida) que suena ligeramente como una jota. Si la palabra comienza con una sola vocal el espíritu se coloca directamente sobre ella, si en cambio comienza por diptongo el espíritu se coloca sobre la segunda vocal. Si se trata de una vocal mayúscula, el espíritu se coloca antes de la vocal. Excepto la letra ( ρ ), al comienzo de palabra, las demás consonantes nunca llevan espíritu. Los Acentos: Existen tres clases de acentos en griego: agudo, grave y circunflejo. Estos signos van siempre colocados sobre las vocales simples o en la segunda vocal de los diptongos. Cuando una vocal al inicio de palabra está acentuada, se coloca siempre primero el espíritu y luego el acento. Pero si el acento es circunflejo, se coloca encima del espíritu. La iota subscrita:

Page 3: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 3

Curso Griego

Algunas veces aparece una pequeña iota debajo de una de las vocales largas ( α, η, ω ), que no afecta para nada su pronunciación. Es una remembranza de un antiguo diptongo αι, ηι, ωι, que desapareció en el desarrollo posterior del idioma.

Ejercicio Lección 1

1. Escriba el alfabeto varias veces en orden, hágalo en minúsculas y luego en Mayúsculas. 2. Memorice cada 5 palabras en orden progresivo, hasta que logre recitarlo todo. 3. Luego de escribirlo todo y memorizarlo, haga todo (escribir y recitar) en orden inverso, es

decir, de atrás hacia adelante.

Page 4: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 4

Curso Griego

Lección No. 02

Verbo ειµι presente de indicativo.

Singular Plural

1ª. ειµι (yo soy) εσµεν (nosotros somos) 2ª. ει (tú eres) εστε (vosotros sois) 3ª. εστι (ν) (él es) εισι (ν) (ellos son) La (ν) móvil: En las terceras personas, tanto singular como plural, aparece una (ν) entre paréntesis que significa que las forma verbales pueden ser εστι o εστιν, εισι o εισιν. Normalmente la (ν) se usa cuando precede a una palabra que empieza por vocal o cuando la forma verbal se encuentra al fin de la frase. Sin embargo esta norma no es del todo estricta. Declinación del Articulo:

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. ο η το Gn. του της του Dat. τω τη τω Acus. τον την το

Plural

Nm. οι αι τα Gn. των των των Dat. τοις ταις τοις Acus. τους τας τα

Page 5: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 5

Curso Griego

Declinación del Sustantivo λογος : Singular Plural Nm. λογ ος λογ οι Gn. λογ ου λογ ων Dat. λογ ω λογ οις Acus. λογ ον λογ ους Voc. λογ ε λογ οι El Artículo: En griego, a diferencia del español, existe sólo una clase de artículo: el determinado, que concordará siempre con la palabra a la que se refiere, en género, número y caso. Si se emplea una palabra como λογος, sin artículo, puede tener en español un uso semejante al del artículo indeterminado: palabra – o – una palabra. Proposición principal y dependiente: Una frase o proposición principal es una palabra o conjunto de palabras que expresan un juicio completo; habitualmente viene formulaba como una afirmación: Dios es bueno; o como una interrogación: ¿Es bueno Dios?; o como un deseo: que venga el Señor; o como una orden: ven; como una exclamación :¡Oh Dios!. Este tipo de proposiciones constará siempre de un sujeto, de una forma verbal y de un complemento. Una frase o proposición dependiente (subordinada) es una palabra o conjunto de palabras que expresan un juicio no completo: cuando llegue…; en el que viene…; en cuanto que está viva…etc. Normalmente una frase dependiente se refiere a una principal. Uso predicativo del adjetivo: El verbo ειµι puede ser omitido en el modo indicativo presente cuando el sentido de la frase es claro: La palabra es santa (ο λογος εστιν αγιος) = (ο λογος αγιος) = (αγιος ο λογος). Este uso se llama predicativo porque de cualquier modo el adjetivo está afirmando o negando algo del sujeto. Por tanto, el adjetivo no forma parte del sujeto de la frase. Ojo, en este caso el artículo nunca precede al adjetivo. Uso atributivo del adjetivo: Cuando en una frase un adjetivo forma parte del sujeto: el ángel santo - el santo ángel (ο αγγελος ο αγιος − ο αγιος αγγελος ), no existe un juicio completo, se dice que el adjetivo está en forma atributiva. En este caso no se sobreentiende el verbo ειµι.

Page 6: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 6

Curso Griego

Vocabulario de la lección No. 02 ειµι ser, estar, existir ειπε(ν) dijo, habló, declaró. El plural es ειπον: dijeron. (Del verbo λεγω) ερχεται llega, viene, está arribando. (Del verbo ερχοµαι) ο, η, το el, la, lo αγγελος, −ου, ο ángel, mensajero αδελφος, −ου, ο hermano, pariente ανθρωπος, −ου, ο hombre, persona, individuo, gente θεος, −ου, ο Dios, dios κοσµος, −ου, ο mundo, universo, cosmos κυριος, −ου, ο señor, jefe λογος, −ου, ο palabra, discurso, cosa, hecho ουρανος, −ου, ο cielo, cielos υιος, −ου, ο hijo, descendiente αγαθος, η, ον bueno αγιος, α, ον santo, sagrado καλος, η, ον bello, bueno ολος, η, ον todo, entero, completo ου, ουκ, ουχ no. Esta negación se usa normalmente con el modo indicativo del verbo. La 2°

forma se emplea cuando la palabra comienza con espíritu suave, la 3° cuando empieza con espíritu áspero.

Ejercicios de la lección 02

1. ο υιος ειπεν, ειµι. 2. υιος του ανθρωπου κυριος εστιν. 3. ερχεται ο αδελφος ο καλος. 4. ο ανθρωπος ερχεται. 5. οι ανθρωποι ουχ αγιοι εισιν. 6. ο θεος ειπεν. 7. ο αγγελος ο αγιος ουκ ερχεται. 8. ολος ο κοσµος καλος εστιν. 9. ο ουρανος ου καλος εστιν. 10. ο υιος του θεου εστιν αγαθος.

Page 7: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 7

Curso Griego

Verbo ειµι indicativo Imperfecto.

Singular Plural ηµην (yo era) ηµεθα (ηµεν) (nosotros éramos) ης (ησθα) (tú eras) ητε (vosotros erais) ην (él era) ησαν (ellos eran)

El pronombre Relativo:

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. ος η ο Gn. ου ης ου Dat. ω η ω Acus. ον ην ο

Plural

Nm. οι αι α Gn. ων ων ων Dat. οις αις οις Acus. ους ας α ¡Ojo! Hay que prestar atención para no confundir las siguientes formas del artículo con las del pronombre relativo:

ο ο; η η; οι οι; αι αι

Declinación del sustantivo εργον : obra, hecho, trabajo Singular Plural Nm. εργ ον εργ α Gn. εργ ου εργ ων Dat. εργ ω εργ οις Acus. εργ ον εργ α Voc. εργ ον εργ α

Lección No. 03

Page 8: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 8

Curso Griego

Vocabulario de la lección No. 03 εις (prep.) Acus. en, en el, dentro, hacia ος, η, ο (pron.) que, cual, quien δαιµονιον, −ου, το espíritu malo, demonio εργον, −ου, το trabajo, labor ευαγγελιον, −ου, το anuncio, evangelio ιερον, −ου, το templo ιµατιον, −ου, το vestido, manto σηµειον, −ου, το signo, ετερος, α, ον otro ιδιος, α, ον propio, personal, perteneciente a νεκρος, α, ον muerto πρωτος, η, ον primero ακουεις oyes, escuchas, pones atención. (Del verbo ακουω) εχω tengo, poseo. (Del verbo εχω) λεγει dice, habla, declara. (Del verbo λεγω) πρωτον (adv.) antes de, en primer lugar

Ejercicios de la lección 03 1. ο κυριος ειπε το ευαγγελιον. 2. εχω τα ιµατια. 3. το σηµειον καλον ην. 4. ο ετερος αγγελος ερχεται εις το καλον ιερον. 5. τα ιµατια ην καλα. 6. ουκ ακουεις των ανθρωπων. 7. ο κυριος ουκ εστι νεκρος 8. τα δαιµονια ουκ εισιν αγαθα. 9. ο κυριος ερχεται εις το ιερον. 10. ει ο πρωτος ος λεγει τους λογους. 11. τα εργα ην καλα. 12. το ιερον καλον ην. 13. τα ιδια ιµατια καλα εστιν. 14. οι λογοι ους ειπεν ο κυριος αγαθοι εισιν.

Page 9: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 9

Curso Griego

Lección No. 04 ειµι, Infinitivo presente: ειναι ειµι, Imperativo presente: Singular Plural ισθι (sé tú) εστε (sed vosotros) εστω (ητω) (sea él) εστωσαν (ητωσαν) (sean ellos) Declinación de los sustantivos: ζωη , αµαρτια , δοξα . Los sustantivos de la primera declinación griega pueden ser femeninos o masculinos y están distribuidos en tres categorías: 1) aquellos que al nominativo singular terminan en −η, por ejemplo: ζωη = vida Singular Plural Nm. ζω η ζω αι Gn. ζω ης ζω ων Dat. ζω η ζω αις Acus. ζω ην ζω ας Voc. ζω η ζω αι 2) aquellos que al nominativo singular terminan en −α, precedida de (ρ, ι, ε) por ejemplo: αµαρτια = pecado Singular Plural Nm. αµαρτι α αµαρτι αι Gn. αµαρτι ας αµαρτι ων Dat. αµαρτι α αµαρτι αις Acus. αµαρτι αν αµαρτι ας Voc. αµαρτ ια αµαρτι αι

Page 10: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 10

Curso Griego

3) aquellos que al nominativo singular terminan en −α, no precedida de (ρ, ι, ε) por ejemplo: δοξα = gloria Singular Plural Nm. δοζ α δοζ αι Gn. δοζ ης δοζ ων Dat. δοζ η δοζ αις Acus. δοζ αν δοζ ας Voc. δοζ α δοζ αι Declinación de los adjetivos: αγιος (santo) y αγαθος (bueno) En los adjetivos de la primera y segunda declinación, la presencia de una −α precedida de (ρ, ι, ε) en el nominativo femenino singular, indica que todas las desinencias del singular femenino llevan la −α como en el sustantivo αµαρτια; por ejemplo αγιος

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. αγι ος αγι α αγι ον Gn. αγι ου αγι ας αγι ου Dat. αγι ω αγι α αγι ω Acus. αγι ον αγι αν αγι ον Voc. αγι ε αγι α αγι ον

Plural

Nm. αγι οι αγι αι αγι α Gn. αγι ων αγι ων αγι ων Dat. αγι οις αγι αις αγι οις Acus. αγι ους αγι ας αγι α Voc. αγι οι αγι αι αγι α De la misma manera se declinan ετερος, α, ον; ιδιος, α, ον; νεκρος, α, ον. Los adjetivos que no tienen (ρ, ι, ε) precediendo inmediatamente la desinencia, tienen el nominativo singular femenino en −η como por ejemplo αγαθος, η, ον

Page 11: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 11

Curso Griego

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. αγαθ ος αγαθ η αγαθ ον Gn. αγαθ ου αγαθ ης αγαθ ου Dat. αγαθ ω αγαθ η αγαθ ω Acus. αγαθ ον αγαθ ην αγαθ ον Voc. αγαθ ε αγαθ η αγαθ ον

Plural

Nm. αγαθ οι αγαθ αι αγαθ α Gn. αγαθ ων αγαθ ων αγαθ ων Dat. αγαθ οις αγαθ αις αγαθ οις Acus. αγαθ ους αγαθ ας αγαθ α Voc. αγαθ οι αγαθ αι αγαθ α Como αγαθος se declinan también: καλος, η, ον; ολος, η, ον; πρωτος, η, ον El uso de los casos en griego: 1) El nominativo: se usa para indicar el sujeto de una frase principal o dependiente. Se reconoce

fácilmente respondiendo a la pregunta: Quién? 2) El genitivo: se usa para indicar posesión. Puede encontrarse también cuando existe una

preposición que lo exija (esto se llama regencia). Responde a la pregunta De Quién? 3) El dativo: sirve para expresar el objeto indirecto de un verbo, es decir, la persona o la cosa a la

cual o por la cual se realiza la acción del verbo. Puede encontrarse también cuando existe una preposición que así lo exija. Responde a la pregunta Para Quién?

4) El acusativo: sirve para expresar el objeto directo de un verbo, es decir, aquel sustantivo o pronombre sobre el cual recae la acción del verbo. Puede encontrarse también cuando existe una preposición que así lo exija. Responde a las preguntas: Qué, A Quién, A Donde?

5) El vocativo: se usa para designar a la persona a la cual uno se dirige. Algunas veces viene usado como exclamación o interjección.

Signos principales de puntuación griega: . punto = uso idéntico que en español , coma = uso idéntico que en español punto alto = equivale al punto y coma o al punto seguido en español ; punto y coma = equivale a la interrogación en español

Page 12: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 12

Curso Griego

Vocabulario de la lección 04 Preposiciones απο (prep.) Gen lejos, fuera, de, desde εκ (prep.) Gen de, fuera de, con. (Delante de vocal se convierte en εξ) Sustantivos αγαπη, ης, η amor γη, ης, η tierra, país, región ζωη, ης, η vida φων η, ης, η voz, sonido αληθεια, ας, η verdad αµαρτια, ας, η pecado, culpa, error βασιλεια, ας, η reino εκκλησια, ας, η asamblea, iglesia, convocación εξουσια, ας, η autoridad, potestad, poder ηµερα, ας, η día, jornada καρδια, ας, η corazón γλωσσα, ης, η lengua, lenguaje δοξα, ης, η gloria, esplendor τραπεζα, ης, η mesa Adjetivos αγαπητος, η, ον amado, querido εκαστος, η, ον cada uno. (no lleva nunca el artículo) πιστος, η, ον fiel, creyente δικαιος, α, ον justo, recto πονηρος, α, ον malo, malvado Conjunción µη (neg. Conj.) no. (Se usa con tiempos del verbo fuera del indicativo).

Ejercicios de la lección 04 1. ο υιος ερχεται απο του αγαθου ανθρωπου 2. εχω την εξουσιαν η εκ του θεου εστιν 3. η φωνη του υιου καλη ην 4. το δαιµονιον ερχεται εκ του ανθρωπου

Page 13: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 13

Curso Griego

5. ο αδελφος ουκ ην δικαιος 6. το δαιµονιον πονηρον ην ο αγγελος αγαθος ην 7. ο αδελφος ερχεται εις την ζωην 8. η δοξα του θεου ουκ εστιν η δοξα των ανθρωπων 9. ο αδελφος ειπεν την αληθειαν 10. η τραπεζα του κυριου αγια εστιν 11. µη εστε πονηροι 12. ουκ εστε πονηροι 13. εκαστος υιος αγαπητος ην 14. ει πιστος; 15. η αγαπη του θεου καλη εστιν 16. η εξουσια εκ του θεου εστιν 17. εκ των καρδιων των ανθρωπων ερχεται η αµαρτια 18. η βασιλεια του θεου εξ ουρανου ην 19. η εκκλησια του κυριου αγια εστιν 20. η γη ουκ εστιν ουρανος 21. η γλωσσα του ανθρωπου καλη εστιν 22. ερχεται η ηµερα του κυριου 23. ο υιος αγαπητος εστιν 24. αι αµαρτιαι του κοσµου ου καλαι ησαν Etimologías lecciones 02 - 03 λογος palabras que terminan en logía (sociología, teología, ideología); o en logo (análogo). αγγελος ángel, angélico ανθρωπος antropología, antropomorfo θεος teocéntrico, teología κοσµος cosmos, cosmología ουρανος Urano, uranio αγαθος Agata αγιος hagiografía ολος holocausto (καυστος ), holograma αδελφος Filadelfia εργον ergio, ergofobia ευαγγελιον evangelio, evangelista, evangélico σηµειον semiología, semiótica ετερος heterodoxo ιδιος idiosincrasia (συνκρασις = temperamento) νεκρος necrología, necromancia πρωτος prototipo, protocanónico, protocolo, protomártir

Page 14: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 14

Curso Griego

Lección No. 05

ειµι, Subjuntivo presente: Singular Plural ω (que yo sea) ωµεν (que nosotros seamos) ης (que tú seas) ητε (que vosotros seáis) η (que él sea) ωσιν (que ellos sean) Significado del subjuntivo presente: En el griego del NT., el uso más frecuente del subjuntivo es aquel de <final>, mediante el cual se expresa el efecto previsto o intencional de una acción. En las proposiciones subordinadas viene introducido por las partículas ινα u οπως La partícula µη sirve para negar el verbo en una dependiente final, en tal caso, µη puede venir usado con ινα u οπως o sola. Ejs: ερχεται εις το ιερον ινα αγιος η Viene al templo a fin de que sea santo (para que)

ο θεος λεγει οπως ανθρωποι αγιοι ωσιν Dios habla para que los hombres sean santos ο θεος λεγει ινα ανθρωποι µη ωσι πονηροι ο θεος λεγει µη ανθρωποι ωσι πονηροι ο θεος λεγει οπως ανθρωποι µη ωσι πονηροι Dios habla para que los hombres no sean malvados Declinación de los pronombres demostrativos: ουτος (este) y εκεινος (aquel) Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. ουτος αυτη τουτο Gn. τουτου ταυτης τουτου Dat. τουτω ταυτη τουτω Acus. τουτον ταυτην τουτο

Page 15: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 15

Curso Griego

Plural

Nm. ουτοι αυται ταυτα Gn. τουτων τουτων τουτων Dat. τουτοις ταυταις τουτοις Acus. τουτους ταυτας ταυτα Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. εκεινος εκεινη εκεινο Gn. εκεινου εκεινης εκεινου Dat. εκεινω εκεινη εκεινω Acus. εκεινον εκεινην εκεινο Plural

Nm. εκεινοι εκειναι εκεινα Gn. εκεινων εκεινων εκεινων Dat. εκεινοις εκειναις εκεινοις Acus. εκεινους εκεινας εκεινα ουτος indica una persona o cosa cercana; εκεινος indica una persona o cosa que está lejana de quien habla.

Vocabulario de la lección 05 εν (prep.) Dat en, dentro συν (prep.) Dat con, junto a ινα (conj.) que, a fin que, οπως (conj.) que, a fin que αλλος, αλλη, αλλο otro εκεινος, εκεινη, εκεινο aquel, aquella, aquello ουτος, αυτη, τουτο este, esta, esto τοιουτος, τοιαυτη, τοιουτο tal. (τοι + ουτος, αυτη, τουτο) de tal, similar, como

Page 16: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 16

Curso Griego

Ejercicios de la lección 05

1. εν εκειναις ταις ηµεραις ουτος ο αδελφος ην πιστος 2. αι εκκλησιαι τοιαυται ουκ αγαθαι εισιν 3. ο αγγελος ερχεται συν τοις ανθρωποις 4. των τοιουτων ην η βασιλεια των ουρανων 5. ο κυριος ερχεται ινα οι ανθρωποι ωσιν αγιοι 6. αλλοι ουκ ησαν εν τω ιερω 7. εν εκεινη τη ηµερα ην σηµειον εκ των ουρανων 8. ο θεος ειπεν τον λογον οπως µη η αµαρτια η εν τη εκκλησια 9. αλλοι αδελφοι εισιν εν τη εκκλησια 10. ουτοι εισιν οι υιοι αγαπητοι 11. εκεινη η εν τη βασιλεια εστιν αγια εστιν 12. ουτος ο αδελφος ερχεται εκ του ιερου 13. εχω ταυτην την γην Etimologías lecciones 04 - 05 απο (prep.) apogeo, apocalíptico, apodíctico, apódosis εκ (prep.) ecléctico, eclipse γη, ης, η geografía, geología ζωη, ης, η zoología φων η, ης, η fonética, fonema, eufónico, teléfono, fonógrafo, citófono εκκλησια, ας, η eclesiástico, eclesiología καρδια, ας, η cardíaco, cardiólogo, cardiograma γλωσσα, ης, η glosa, glosolalia δοξα, ης, η doxología τραπεζα, ης, η trapecio, trapezoide εν (prep.) enclítico, encomio, enciclopedia, endémico συν (prep.) sinagoga, sincronización, síntesis, sinónimo, simpatía, síndrome. αλλος, η, ο aloforme, alotropía, alofano, alopatía (homeopatía), alopecia

Page 17: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 17

Curso Griego

Lección No. 06 ειµι, Optativo Presente Activo: Singular Plural ειην ειηµεν (ειµεν) ειης ειητε (ειτε) ειη ειησαν (ειεν)

El optativo, en el griego del NT., viene usado principalmente para expresar una voluntad o un deseo. Ej.: ειη αγαθη (sea buena - ojalá que sea buena / quiera el cielo que …) ειησαν αγαθοι (sean buenos - ojalá que sean buenos / quiera él …) Declinación de los sustantivos: µαθητης y νεανιας (discípulo y joven) la mayoría de los sustantivos de la primera declinación son femeninos pero existe un número considerable de sustantivos masculinos que pertenecen a esta declinación y que se declinan en la siguiente forma: Singular Plural Nm. µαθητ ης µαθητ αι Gn. µαθητ ου µαθητ ων Dat. µαθητ η µαθητ αις Acus. µαθητ ην µαθητ ας Voc. µαθητ α µαθητ αι Singular Plural Nm. νεανι ας νεανι αι Gn. νεανι ου νεανι ων Dat. νεανι α νεανι αις Acus. νεανι αν νεανι ας Voc. νεανι α νεανι αι

Page 18: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 18

Curso Griego

El pronombre personal: εγω Singular Plural Nm. εγω ηµεις Gn. εµου µου ηµων Dat. εµοι µοι ηµιν Acus. εµε µε ηµας Las formas paralelas del singular difieren sólo en el hecho de ser menos enfáticas y además que son enclíticas, es decir, que descargan su acento en la palabra precedente.

Vocabulario de la lección 06 δια (prep.) Gen. a través, por, a lo largo de. (Instrumento) Acus. a causa de, por. (Razón) βαπτιστης, ου, ο bautista δεσποτης, ου, ο señor, patrón, jefe εργατης, ου, ο trabajador, empleado Ιορδανης, ου, ο Jordán (Río Jordán) κριτης, ου, ο juez ληστης, ου, ο salteador, ladrón µαθητης, ου, ο discípulo προφητης, ου, ο profeta στρατιωτης, ου, ο militar, soldado υποκριτης, ου, ο hipócrita, actor ψευστης, ου, ο mentiroso, engañador Ανδρεας, ου, ο Andrés Μεσσιας, ου, ο Mesías νεανιας, ου, ο joven εγω, εµου (Pron.) yo ηµεις, ηµων (Pron.) nosotros ω !, oh! (sólo se distingue de la primera persona ω singular del subjuntivo por el contexto de la frase) και y, también, bien

Page 19: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 19

Curso Griego

Ejercicios de la lección 06 1. δια της ηµερας οι εργαται ησαν εν τω Ιορδανη 2. δια τουτους τους λογους ο κριτης ην αγαθος 3. ειηµεν αγαθοι 4. ο βαπτιστης λεγει τοις ανθρωποις τους της αληθειας λογους 5. ο Μεσσιας ερχεται εκ του ιερου 6. συν τω κυριω ησαν κριται ηµων 7. ο κυριος ειπεν τοις µαθηταις 8. ο στρατιωτης εστι ληστης και ψευστης 9. ο ληστης ην συν τω στρατιωτη 10. εκεινος ο νεανιας ην υιος του θεου 11. οι εργαται πιστοι εισιν 12. ψευστης εστιν και υιος εκεινου 13. ο βαπτιστης ερχεται εκ του ιερου 14. οι ανθρωποι ησαν εν τω Ιορδανη 15. ω ανθρωπε, ισθι αγαθος 16. εγω ουκ ειµι αγιος ηµεις ουκ εσµεν αγιοι 17. οι ανθρωποι ησαν εν τω οικω (casa) του Ανδρεου 18. µη ισθι υποκριτης 19. ουκ εστιν προφητης πιστος εν τη βασιλεια Etimologías lección 06 δια (prep.) Gen. diálogo, diálisis, diámetro, diagrama, diáfano βαπτιστης, ου, ο Bautista δεσποτης, ου, ο déspota, despótico, despotismo κριτης, ου, ο criterio, crítico προφητης, ου, ο profeta, profético υποκριτης, ου, ο hipócrita εγω, εµου (Pron.) egocéntrico, egoísta, egoísmo

Page 20: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 20

Curso Griego

Lección No. 07 ειµι, Participio presente:

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. ων ουσα ον Gn. οντος ουσης οντος Dat. οντι ουση οντι Acus. οντα ουσαν ον Voc. ων ουσα ον

Plural

Nm. οντες ουσαι οντα Gn. οντων ουσων οντων Dat. ουσι (ν) ουσαις ουσι (ν) Acus. οντας ουσας οντα Voc. οντες ουσαι οντα El participio es un adjetivo verbal. En cuanto verbo, posee voz, modo y tiempo, y puede hacer referencia a un objeto directo. En cuento Adjetivo, posee género, número y caso y debe concordar con el sustantivo o pronombre que modifica. Con frecuencia donde existe una frase dependiente relativa, el griego usa un participio. Ej.: ο υιος, συν τω θεω ων , αγιος εστιν El hijo, estando con Dios, es santo. Nótense las siguientes mutaciones fonéticas en el dativo plural: - la forma primitiva debería haber sido οντ−σι pero el sonido de la τ cae delante de la σ - la forma ονσι resulta ουσι porque la secuencia νσ pierde la ν y la vocal precedente se alarga

por medio del diptongo ου Las formas masculina y neutra corresponden a las de la tercera declinación. La forma femenina es exactamente igual al modelo de la primera: δοξα, ης

Page 21: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 21

Curso Griego

El pronombre personal: συ Singular Plural Nm. συ υµεις Gn. σου σου υµων Dat. σοι σοι υµιν Acus. σε σε υµας Las formas paralelas del singular difieren sólo en el hecho de ser menos enfáticas y además que son enclíticas, es decir, que descargan su acento en la palabra precedente. El apóstrofe, la crasis, la diéresis Además de los signos de puntuación ya vistos, existen también los siguientes: − el apóstrofe: que se usa para indicar la elisión (caída) de una vocal. Tal elisión sucede principalmente cuando una preposición termina en vocal y la palabra siguiente empieza también por vocal: απ ουρανου = απο + ουρανου. El apóstrofe se señala por medio de un espíritu suave. La elisión no modifica para nada el significado. − la crasis: (viene del griego κρασις, fusión) es la unión de dos palabras en una sola: καγω, καµοι, καµε = και + εγω; και + εµοι; και + εµε − la diéresis: (viene del griego διαιρεσις, separación) es el fenómeno por el cual dos vocales que normalmente se deberían pronunciar como un diptongo, deben ser pronunciadas por separado: Ησαιας, Μωυσης. Nótese que la diéresis se coloca sobre la segunda vocal.

Vocabulario de la lección 07 κατα (prep.) Gen. de, con, bajo, contra Acus. hacia, según, sobre, acerca de αρτος, ου, ο pan, alimento δουλος, ου, ο esclavo, siervo, servidor, sirviente θανατος, ου, ο muerte λαος, ου, ο pueblo, gente, nación νοµος, ου, ο ley οικος, ου, ο casa, morada, dinastía, familia οφθαλµος, ου, ο ojo

Page 22: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 22

Curso Griego

οχλος, ου, ο multitud, gentío τοπος, ου, ο lugar, puesto Ιησους, ου, ο Jesús. (Tiene una declinación irregular) συ, σου (prn.) tú υµεις, υµων (prn.) vosotros. (ustedes) γαρ (conj.) en efecto, de hecho, porque. (pospositiva)

Ejercicios de la lección 07 1. ουκ ην σηµειον κατα του Μεσσιου 2. ησαν γαρ δουλοι 3. ο θανατος εστι δια τας αµαρτιας 4. ερχεται ο κυριος ινα ο αρτος η αγιος 5. ο οφθαλµος σου ουκ ην αγαθος 6. ουτοι γαρ εισιν οι νοµοι και οι προφηται 7. ουκ εστιν ευαγγελιον κατ Ανδρεαν 8. ερχεται ο Ιησους εις εκεινον τον τοπον 9. εκεινος ο λαος ουκ ην πιστος 10. συ ει ο υιος ο αγαπητος 11. ο Ιησους ερχεται εις τον οικον Ανδρεου 12. ου γαρ εστε υµεις οι οντες αγαθοι 13. εκεινος ο οχλος ερχεται εις τον οικον του θεου 14. δουλος Ιησου εστι δουλος ανθρωπων Etimologías lección 07 θανατος, ου, ο eutanasia, tanatofobia, tanatoscopia κατα cataclismo, catalepsia, catalogo, catapulta, catástrofe λαος, ου, ο laico, laicado, laicismo νοµος, ου, ο heterónomo, deuteronomio, autónomo, anomalía economía οικος, ου, ο economía, ecología οφθαλµος, ου, ο oftalmología οχλος, ου, ο oclología, oclocracia, oclesis τοπος, ου, ο topografía, toponimia, topoalgia

Page 23: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 23

Curso Griego

Lección No. 08 ειµι, Futuro: indicativo, participio e infinitivo:

Futuro: Singular Plural εσοµαι (yo seré) εσοµεθα (nosotros seremos) εση (tú serás) εσεσθε (vosotros seréis) εσται (él será) εσονται (ellos serán)

Participio: Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. εσοµεν ος εσοµεν η εσοµεν ον Gn. εσοµεν ου εσοµεν ης εσοµεν ου Dat. εσοµεν ω εσοµεν η εσοµεν ω Acus. εσοµεν ον εσοµεν ην εσοµεν ον Voc. εσοµεν ε εσοµεν η εσοµεν ον

Plural Nm. εσοµεν οι εσοµεν αι εσοµεν α Gn. εσοµεν ων εσοµεν ων εσοµεν ων Dat. εσοµεν οις εσοµεν αις εσοµεν οις Acus. εσοµεν ους εσοµεν ας εσοµεν α Voc. εσοµεν οι εσοµεν αι εσοµεν α

Infinitivo: εσεσθαι Uso del acusativo con infinitivo: Existe en griego una construcción gramatical llamada “acusativo con infinitivo” que consiste en el uso de un sustantivo o un pronombre en acusativo que hace las veces de sujeto y un verbo en infinitivo. Uno de los usos más frecuentes de esta construcción se emplea cuando aparece uno de los llamados <verbum dicendi> (decir, proclamar, anunciar, etc.): ο Ιησους λεγει τον βαπτιστην εσεσθαι δικαιον Jesús dice que el bautista será justo (discurso indirecto) Jesús dice: “el bautista será justo” (discurso directo)

Page 24: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 24

Curso Griego

El adjetivo y pronombre personal: αυτος Singular

Masculino Femenino Neutro Nm. αυτ ος αυτ η αυτ ο Gn. αυτ ου αυτ ης αυτ ου Dat. αυτ ω αυτ η αυτ ω Acus. αυτ ον αυτ ην αυτ ο Plural Masculino Femenino Neutro Nm. αυτ οι αυτ αι αυτ α Gn. αυτ ων αυτ ων αυτ ων Dat. αυτ οις αυτ αις αυτ οις Acus. αυτ ους αυτ ας αυτ α Cuando αυτος se usa como adjetivo significa “ lo mismo”, si está precedido del artículo: si no lo está, significa “él mismo”: ειπε τον αυτον λογον Ιησους αυτος ερχεται dijo la misma palabra Jesús mismo viene Cuando αυτος se usa como pronombre indica la tercera persona : εβλεπον αυτον lo veía A diferencia del griego clásico, en el que el genitivo de αυτος es usado con valor exclusivamente no reflexivo, en el griego del NT., se encuentra el genitivo de αυτος en sentido reflexivo, por tanto referido al sujeto de la frase en la que se encuentra:

εβλεπον τον οικον αυτου veía la propia casa - veía su casa Declinación del sustantivo: σαρξ (carne) Singular Plural Nm. σαρ ξ σαρκ ες Gn. σαρκ ος σαρκ ων Dat. σαρκ ι σαρξ ι(ν) Acus. σαρκ α σαρκ ας Voc. σαρ ξ σαρκ ες

Page 25: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 25

Curso Griego

Vocabulario de la lección 08

µετα (prep.) Gen. con, junto a Acus. después de Sustantivos αβυσσος, ου, η abismo αµπελος, ου, η vid βιβλος, ου, η libro ερηµος, ου, η desierto νησος, ου, η isla νοσος, ου, η enfermedad οδος, ου, η vía, camino, viaje ραβδος, ου, η bastón, bordón, cetro αυτος, αυτη, αυτο el, ella, ello; el mismo, σαρξ, ος, η carne, naturaleza humana δε (Conj. pospositiva) pero, ahora, pues, al contrario

Ejercicios de la lección 08 1. ο µαθητης ην µετα των βιβλων αυτου 2. το δαιµονιον ερχεται εκ της αβυσσου 3. ο Ιησους λεγει εγω ειµι η αµπελος 4. η αληθεια εστιν εν ταυτη τη βιβλω 5. ο βαπτιστης ην εν τη ερηµω 6. ο στρατιωτης ερχεται εις την νησον 7. νοσοι ησαν εν τω λαω 8. οι µαθηται του Ιησου ησαν εν τη οδω 9. ο µαθητης εχει την ραβδον 10. αυτος γαρ ο θεος ειπεν τουτους τους λογους 11. το δαιµονιον ερχεται εξ αυτου 12. ο δε Ιησους λεγει αυτοις περι αυτης. (la prep. περι, seguida de genitivo expresa un complemento de argumento). 13. ερχεται δε η ηµερα του κυριου

Page 26: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 26

Curso Griego

Lección No. 09 λυω, Indicativo Presente Activo: Singular Plural λυ−ω (yo desato) λυ−ο−µεν (nosotros desatamos) λυ−ε−ις (tú desatas) λυ−ε−τε (vosotros desatáis) λυ−ε−ι (él desata) λυ−ο−υσι (ν) (ellos desatan)

Vocabulario de la lección 09 περι (prep.) Gen. sobre, en torno a, a cerca de Acus. en torno a Verbos βλεπω ver γραφω escribir διωκω seguir, perseguir εχω tener, poseer κωλυω estorbar, obstaculizar, oponerse λυω desatar, liberar πεµπω enviar Sustantivos σαλπιγξ, σαλπιγγος, η trompeta γυνη, γυναικος, η mujer, esposa θριξ, τριχος, η cabello, pelo νυξ, νυκτος, η noche ουν (adv. pospositiva) así que, por tanto, de modo que, pues

Ejercicios de la lección 09 1. ην οχλος περι τον Ιησουν 2. ο ουν κυριος Ιησους εχει εξουσιαν επι της γης (επι + genitivo = sobre ) 3. λεγει ο κριτης αυτοις περι αυτης 4. κυριε, ο θεος γραφει τοις ανθρωποις 5. η γυνη εχει τριχας καλας 6. βλεποµεν τους ανθρωπους

Page 27: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 27

Curso Griego

7. δια της νυκτος ην εν τη ερηµω 8. ο αγαθος στρατιωτης ερχεται και λυει αυτον 9. πεµπουσιν τους αγγελους µετα σαλπιγγων 10. ουκ εχοµεν εξουσιαν εν εκεινω τω τοπω 11. διωκετε τους προφητας 12. οι δεσποται κωλυουσι τους εργατας 13. πεµπεις αυτους εις την ερηµον; 14. ο οχλος λεγει περι του Ιησου 15. περι ταυτην την ηµεραν ερχεται ο Ιησους 16. ο ληστης λεγει κατα την σαρκα Etimologías lecciones 08 - 09 αυτος, αυτη, αυτο autobiografía, autócrata, autógrafo, automático, automóvil αβυσσος, ου, η abismo, abismal βιβλος, ου, η biblia, biblioteca, bíblico, bibliografía, bibliófilo ερηµος, ου, η eremo, eremita µετα (prep.) metabolismo, metáfora, metafísica νησος, ου, η Indonesia, Micronesia, Peloponeso οδος, ου, η método ραβδος, ου η rabdomancia σαρξ, ος, η sarcasmo, sarcoma, sarcófago γραφω gráfica, fotografía, fonógrafo, caligrafía γυνη, γυναικος, η ginecología, misoginia (µισεω = odiar) θριξ, τριχος, η tricoclasis, (κλασις = rotura), tricosis, triquiasis λυω diálisis, electrólisis, hidrólisis, περι Perímetro, período, peripatético, periferia, periscopio σαλπιγξ, σαλπιγγος, η salpingitis, salpingotomía

Page 28: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 28

Curso Griego

Lección No. 10 λυω, Indicativo Imperfecto Activo: Singular Plural ε−λυ−ον (yo desataba) ε−λυ−οµεν (nosotros desatábamos) ε−λυ−ες (tú desatabas) ε−λυ−ετε (vosotros desatabais) ε−λυ−ε (ν) (él desataba) ε−λυ−ο(ν) (ellos desataban) El aumento: Los verbos cuya raíz comienza en consonante, forman el imperfecto anteponiendo una ε a la raíz del verbo. Esa ε se llama aumento e indica que la acción se desarrolla en el pasado. El aumento se encuentra solamente en el modo indicativo. El aumento en ε tiene siempre un espíritu suave. Cuando la raíz del verbo comienza por vocal o por diptongo el aumento se hace alargando la vocal correspondiente de acuerdo a las siguientes reglas: α = η ε = η ο = ω αι = η ευ = ηυ οι = ω αυ = ηυ ι = ι υ = υ En el caso de alargamiento de la vocal, el espíritu es el mismo de la raíz inicial. Existen además alargamientos irregulares como en el caso de εχω = ειχον, cuyos casos se indicarán a medida que vayan apareciendo. Verbos Compuestos (primera parte): En el griego existen muchos verbos formados por la unión de una preposición más un verbo simple. En estos casos, el aumento se encuentra normalmente después de la preposición, la cual pierde la última vocal, así por ejemplo: απολυω = απο + λυω; el aumento del imperfecto será: απελυον. Sin embargo las preposiciones περι y προ no pierden la vocal final delante del aumento, lo que daría el siguiente resultado: περι + αγω = περιαγω ; el imperfecto sería: περιηγον προ + βαινω = προβαινω ; el imperfecto sería: προεβαινον Nótese igualmente que estas preposiciones mantienen la vocal final en los demás tiempos no alargados del verbo. (Confróntese con la explicación dada sobre el apóstrofe pag. 21)

Page 29: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 29

Curso Griego

Declinación del sustantivo: αραψ (árabe) Singular Plural Nm. αρα ψ αραβ ες Gn. αραβ ος αραβ ων Dat. αραβ ι αραψ ι(ν) Acus. αραβ α αραβ ας Voc. αρα ψ αραβ ες

Vocabulario de la lección 10 υπο (prep.) Gen. de, debajo, por Acus. bajo αραψ, βος, ο árabe λαιλαψ, πος, η tempestad, αιρω levantar, alzar, llevar sobre, quitar ακουω (acus. / genitivo) oír, escuchar αυξανω aumentar, hacer crecer, crecer, acrecentar εσθιω (εσθω) comer ευρισκω encontrar, descubrir ισχυω ser fuerte, lograr, conseguir, estar en capacidad de οικτιρω (acus.) tener: piedad, misericordia, compasión ονοµαζω llamar, imponer el nombre υβριζω insultar, maltratar αλλα (conj.) pero, sino, mas

Ejercicios de la lección 10

1. οι στρατιωται ουκ ισχυον ειναι αγαθοι 2. ο Κυριος ωκτιρε τους αραβας 3. αλλα ο Κυριος ωνοµαζεν τους µαθητας αποστολους 4. οι δουλοι αιρουσι τα ιµατια αυτων εις οδον 5. ο στρατιωτης ηκουσθη (aoristo pasivo = fue escuchado) υπο του Ιησου 6. εκεινοι οι πονηροι υβριζον τους δουλους αυτου 7. ανθρωπος ειµι υπο εξουσιαν ων 8. ο Ιησους ερχεται και ευρισκει αυτους 9. αλλα η λαιλαψ ηυξανεν εν εκεινη τη νυκτι 10. υµεις ουκ ηκουετε αλλ ελεγετε 11. ο Ιησους ησθιε µετα των πονηρων ανθρωπων 12. και εκεινοι εισιν οι ακουουσιν τον λογον

Page 30: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 30

Curso Griego

Lección No. 11 λυω, Indicativo Futuro Activo: Singular Plural λυ−σ−ω λυ−σ−οµεν λυ−σ−εις λυ−σ−ετε λυ−σ−ει λυ−σ−ουσι (ν) La formación del futuro según los diferentes temas: Tengamos siempre presente el siguiente esquema: 1 2 3

labiales

π β φ

πτ

+ σ =

ψ

guturales

κ γ χ σσ (ζ)

+ σ =

ξ

dentales

τ δ θ

ζ

+ σ =

σ

Raíces verbales que tienen el tema del presente en: − ζ − Muchos verbos que tienen una raíz dental, en el sistema del presente pueden aparecer con un tema en − ζ − como en el caso de βαπτιζω. Estos verbos forman el futuro en σω. Otro grupo reducido de verbos cuya raíz es palatal, presentan sin embargo, en el sistema del presente un tema en − ζ − como por ejemplo κραζω, cuyo futuro es: κραξω. Como no existe un criterio seguro para saber, sólo desde el presente, cuando es una raíz dental y cuando palatal, entonces en el vocabulario se indicará siempre el futuro de dichos verbos para mayor facilidad. Verbos Compuestos (segunda parte): Algunos prefijos de verbos compuestos sufren distintas modificaciones en la consonante final. Por ejemplo: εκβαινω (salir, partir) hace el imperfecto εξεβαινον, según lo expuesto en la pag. 12 que decía que εκ delante de vocal se transformaba en εξ.

Page 31: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 31

Curso Griego

Igualmente la preposición εν, cuando sigue a una consonante dental (π, β, φ ) se transforma en εµ, por ejemplo: εµβαινω; εµπιπτω; εµφανιζω. Pero la preposición recupera su forma original cuando se produce el aumento en el imperfecto: ενεβαινον; ενεπιπτον; ενεφανιζον. Por último, otra modificación que sufren las preposiciones en los verbos compuestos se produce cuando el verbo con el que se combinan lleva un espíritu áspero. Por ejemplo: απο + αιρεω = αφαιρεω es decir, se cambia la π por φ. En el imperfecto la forma será αφηρουν Cuando se presente el caso, para mayor facilidad, en el vocabulario de los verbos se indicarán las formas del prefijo y del verbo simple. Declinación del sustantivo: ελπις Singular Plural Nm. ελπις ελπιδ ες Gn. ελπιδ ος ελπιδ ων Dat. ελπιδ ι ελπισ ι (ν) Acus. ελπιδ α ελπιδ ας Voc. ελπις ελπιδ ες

Vocabulario de la lección 11 υπερ (prep.) Gen. a favor de, en cambio de, por Acus. por encima αγω conducir, guiar βαπτιζω (βαπτισω) bautizar, lavar δοξαζω (...σω) glorificar κραζω ( κραξω) gritar, chillar, alzar la voz πειθω persuadir, convencer πειραζω (...σω) poner a prueba, tentar, ensayar, experimentar ελπις, δος, η esperanza λαµπας, δος, η lámpara παις, δος, ο/ η niño/a, joven, muchacho/a, siervo/a πατρις, δος, η patria πους, ποδος, ο pié σφραγις, ιδος, η sello, signo οτι (conj.) que, porque, 2 puntos ( : ) precede a un nominativo

Page 32: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 32

Curso Griego

Ejercicios de la lección 11 1. ο παις ουκ ειχε ποδας 2. οι ανθρωποι εκραζον 3. λεγω οτι αυτος αµαρτωλος (pecador) εστιν οτι η καρδια αυτου πονηρα εστιν 4. ος γαρ ουκ εστιν καθ ηµων υπερ ηµων εστιν 5. δια τον διαβολον επειραζον τον θεον 6. ο Ιησους ερχεται εις την αυτου 7. αυτος υµας βαπτισει πατριδα 8. ουκ εστιν δουλος υπερ τον κυριον αυτου 9. οι αδελφοι επειθον αυτους 10. η γαρ σφραγις µου υµεις εστε 11. λεγουσιν οτι εβλεποµεν τον Κυριον 12. αγουσιν ουν τον Ιησουν απο του οικου 13. ουκ ερχεται ο ληστης µετα λαµπαδων 14. εγω ου δοξασω αυτον 15. ειχεν ελπιδα εις τον θεον 16. αυτος αµαρτωλος οτι η καρδια αυτου πονηρα εστιν 17. ο θεος εδοξαζε τον παιδα αυτου Ιησουν Etimologías lecciones 10-11 υπο (prep.) hipocondríaco, hipocresía, hipodérmico, hipóstasis αραψ, ος, ο Arabia, árabe ακουω acústico ονοµαξω onomástico υπερ usado como prefijo hiper… αγω usado como sufijo agogo: pedagogo, demagogo, sinagoga βαπτιζω bautizar, bautismo λαµπας lámpara παις pediatra, pedagogo, pedagogía πους podología

Page 33: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 33

Curso Griego

Lección No. 12 λυω, Imperativo Presente Activo: Singular Plural − − λυ−ε λυ−ετε λυ−ετω λυ−ετωσαν Declinación de los sustantivos: ποιµην, εικων, µην y αιων Las raíces nasales de la tercera declinación terminan en −ν . Se distinguen dos categorías: 1) los sustantivos que presentan variación en la largueza de la vocal del tema, como por ejemplo, ποιµην y εικων. Nótese que la raíz de ποιµην es ποιµεν y la de εικων es εικον. 2) los sustantivos que no presentan variación en la largueza de la vocal del tema, como por ejemplo: µην y αιων. La Raíz de µην es µην y la de αιων es αιων. En el dativo plural la −ν cae delante de la σ de la desinencia. Singular Plural Singular Plural Nm. ποιµην ποιµεν ες εικων εικον ες Gn. ποιµεν ος ποιµεν ων εικον ος εικον ων Dat. ποιµεν ι ποιµεσ ι (ν) εικον ι εικοσ ι (ν) Acus. ποιµεν α ποιµεν ας εικον α εικον ας Voc. ποιµην ποιµεν ες εικων εικον ες Singular Plural Singular Plural Nm. µην µην ες αιων αιων ες Gn. µην ος µην ων αιων ος αιων ων Dat. µην ι µησ ι (ν) αιων ι αιωσ ι (ν) Acus. µην α µην ας αιων α αιων ας Voc. µην µην ες αιων αιων ες

Page 34: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 34

Curso Griego

Los pronombres reflexivos: εµαυτου, σεαυτου, εαυτου Es el pronombre que se refiere al sujeto implícito o explícito de una frase principal o dependiente en la que se encuentra. Nunca se encuentra en caso nominativo. Y en el griego del NT. Nunca figura tampoco el neutro de la primera y segunda persona singular. Nótese que el plural es igual para todas las personas.

S i n g u l a r P l u r a l

Primera persona Segunda persona Tercera persona T o d o s M F M F M F N M F N Gen. εµαυτου εµαυτης σεαυτου σεαυτης εαυτου εαυτης εαυτου εαυτων εαυτων εαυτων Dat. εµαυτω εµαυτη σεαυτω σεαυτη εαυτω εαυτη εαυτω εαυτοις εαυταις εαυτοις Acus. εµαυτον εµαυτην σεαυτον σεαυτην εαυτον εαυτην εαυτο εαυτους εαυτας εαυτα

Vocabulario de la lección 12 επι (prep.) Gen. en, sobre, junto a, en la orilla de, delante de, en tiempo de Dat. en, sobre, junto a, por causa de, de lo cual, para lo cual Acus. en, sobre, encima de, contra, a, hasta, por, durante, entre

λιµην, ενος, ο puerto ποιµην, ενος, ο pastor

βραχιων, ονος, ο brazo, poder, potencia γειτων, ονος, ο/ η vecino, prójimo δαιµων, ονος, ο demonio, espíritu (malo) εικων, ονος, η imagen ηγεµων, ονος, ο jefe, guía, gobernador, autoridad χιων, ονος, η nieve

Ελλην, ηνος, ο griego µην, ηνος, ο mes

αγων, ωνος, ο lucha, competencia αιων, ωνος, ο época, siglo, eternidad αµπελων, ωνος, ο viña, viñedo χειµων, ωνος, ο invierno χιτων, ωνος, ο túnica

εµαυτου, εαυτων de mí mismo σεαυτου, εαυτων de ti mismo εαυτου, εαυτων de sí mismo η (conj.) o; que (en comparación)

Page 35: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 35

Curso Griego

Ejercicios de la lección 12 1. οι γειτονες ελεγον ουτος εστιν 2. ο υιος του ανθρωπου εχει εξουσιαν επι της γης 3. ουκ εχοµεν αρτον µεθ εαυτων 4. το ιµατιον αυτου ην επι της χιονος 5. εχετε τον αυτον αγωνα ον εβλεπετε εν εµοι και νυν ακουετε εν εµοι 6. απο σεαυτου συ τουτο λεγεις; 7. εξει ζωην εν τω αιωνι ος ερχεται 8. οι στρατιωται ουκ εχουσιν χιτωνας 9. διδασκαλε (διδασκαλος, ου, ο = maestro), επ αληθειας λεγεις 10. εν τω χειµωνι χιων εστιν 11. ο Χριστος εστιν εικων του θεου 12. ο Ελλην ελεγεν εν εαυτω 13. εγω ειµι ο ποιµην ο καλος 14. µετα τουτον τον µηνα εσται εν τω οικω αυτης 15. ερχεται ο ανθρωπος επι τω ονοµατι (ονοµα, ατος, το = nombre) του Κυριου 16. εχω υπ εµαυτον στρατιωτας 17. επι ηγεµονων εσεσθε 18. ο κυριος εχει αµπελωνα εν εκεινη τη γη 19. ουκ ην λιµην επι της νησου 20. ουκ εχετε αρτον µεθ εαυτων 21. µετα βραχιονος ηγεν αυτους εκ της γης 22. ερχεται εις εκκλησιαν η εις οικον 23. οι δαιµονες ουκ ηκουον αυτον 24. εδιδασκεν (διδασκω = enseñar) τους Ελληνας 25. ουκ εχουσιν αρτον µεθ εαυτων 26. ερχεται επι τον τοπον Etimologías lección 12 επι se usa como prefijo en muchos sustantivos tales como: epicentro, epidermis, epidémico, epigrama, epígrafe, epilepsia epílogo, epifanía, episcopal, episodio, epístola, epitafio δαιµων, ονος, ο demonio, demoníaco εικων, ονος, η icono, iconoclasta, iconografía, iconostasis ηγεµων, ονος, ο hegemonía Ελλην, ηνος, ο helénico, helenístico µην, ηνος, ο menopausia αγων, ωνος, ο agonía, agónico αιων, ωνος, ο eón

Page 36: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 36

Curso Griego

Lección No. 13 λυω, Subjuntivo Presente Activo: Singular Plural

λυ−ω λυ−ωµεν λυ−ης λυ−ητε λυ−η λυ−ωσι (ν) Declinación de los sustantivos: πατηρ, ρητωρ y σωτηρ Los temas líquidos de los sustantivos de la tercera declinación terminan en −λ o −ρ. En el NT sin embargo, el único tema en −λ es αλς, αλος, ο (sal). Los casos más comunes son los de los temas en −ρ que se dividen en dos categorías: 1) los sustantivos que presentan variación en la largueza de la vocal del tema. Estos a su vez se dividen en dos tipos: a) aquellos que como πατηρ, en el genitivo singular y en el dativo singular y plural presentan una forma abreviada. Nótese que la −ε del tema en el genitivo y dativo singular ha caído. La forma del dativo plural en −ασι, es un cambio fonético característico de la lengua griega; b) aquellos sustantivos que teniendo variación en la largueza de la vocal, no presentan la abreviación de los anteriores, como por ejemplo: ρητωρ (orador). 2) los sustantivos que no presentan variación en la largueza de la vocal del tema, como por ejemplo: σωτηρ. Singular Plural Singular Plural Nm. πατηρ πατερ ες ρητωρ ρητορ ες Gn. ∗πατρ ος πατερ ων ρητορ ος ρητορ ων Dat. ∗πατρ ι ∗πατρα σι (ν) ρητορ ι ρητορ σι (ν) Acus. πατερ α πατερ ας ρητορ α ρητορ ας Voc. πατερ πατερ ες ρητορ ρητορ ες Singular Plural Nm. σωτηρ σωτηρ ες Gn. σωτηρ ος σωτηρ ων Dat. σωτηρ ι σωτηρ σι (ν) Acus. σωτηρ α σωτηρ ας Voc. σωτηρ σωτηρ ες

Page 37: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 37

Curso Griego

El pronombre recíproco: αλληλων En el griego del NT el pronombre recíproco viene presentado sólo en la forma masculina Plural Gn. αλληλων Dat. αλληλοις Acus. αλληλους εβλεπον εις αλληλους οι µαθηται los discípulos se miraban los unos a los otros

Vocabulario de la lección 13 παρα (prep.) Gen. de parte de (referido sólo a personas) Dat. a causa de, durante, según el juicio de Acus. Durante, cerca de γαστηρ, τρος, η vientre, seno θυγατηρ, τρος, η hija µητηρ, τρος, η madre πατηρ, τρος, ο padre αλεκτωρ, τορος, ο gallo ρητωρ, τορος, ο orador, retor, abogado νιπτηρ, τηρος, ο palangana σωτηρ, τηρος, ο salvador αλληλων (pron.) el uno al otro, recíprocamente νυν (adv.) ahora (en sentido temporal); dado que, estando así las cosas

Page 38: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 38

Curso Griego

Ejercicios de la lección 13 1. ο νιπτηρ εσται επι της τραπεζης 2. ερχεται ο πονηρος ανθρωπος παρα των κακων (κακος = malo) ηγεµονων 3. ο πατηρ ηµων ος εν τοις ουρανοις αγαθος εστιν 4. εστω νυν εν τω οικω αυτου 5. η θυγατηρ µου εν τω οικω εστιν 6. εν αληθεια ουτος ην ο σωτηρ του κοσµου 7. ησαν γαρ παρ ηµιν παιδες αγαθοι 8. ερχεται ινα βλεπη τον αδελφον αυτου 9. οι µαθηται ελεγον προς αλληλους 10. ουτοι εισιν αδελφοι µου και αδελφαι µου και µητηρ µου 11. νυν ην εχεις ουκ εστιν η γυνη σου 12. η µητηρ εχει παιδα εν γαστρι 13. ουτοι οι ρητορες ουκ αγαθοι εισιν 14. ο οικος ην παρα την οδον 15. ην αλεκτωρ παρα τον οικον Etimologías lección 13 παρα parábola, paráclito, paradigma, paradoja, parangón, parágrafo, paralelo, parálisis, parámetro, paranoia, paráfrasis, paraplejía γαστηρ, τρος, η gástrico, gastritis, gastronomía ρητωρ, τορος, ο retor, retórica σωτηρ, τηρος, ο soteriología, soterismo, soteriológico

Page 39: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 39

Curso Griego

Lección No. 14 λυω, Optativo Presente Activo: Singular Plural λυ−οιµι λυ−οιµεν λυ−οις λυ−οιτε λυ−οι λυ−οιεν Declinación de los sustantivos: πολις e ιχθυς Un buen número de sustantivos de la tercera declinación tienen una raíz vocálica terminada en −ι Nótense las desinencias particulares del genitivo y acusativo singular y del nominativo, acusativo y vocativo plural. Los sustantivos que pertenecen a este grupo son diferentes de aquellos del tipo ελπις presentados en la lección 11. Un número más pequeño de sustantivos de la tercera declinación tienen una raíz vocálica terminada en −υ. Esta −υ permanece inalterable a lo largo de la declinación. Singular Plural Singular Plural Nm. πολις πολε ις ιχθυς ιχθυ ες Gn. πολε ως πολε ων ιχθυ ος ιχθυ ων Dat. πολε ι πολε σι(ν) ιχθυ ι ιχθυ σ ι(ν) Acus. πολι ν πολε ις ιχθυ ν ιχθυ ας Voc. πολι πολε ις ιχθυ ιχθυ ες Los pronombres y adjetivos posesivos: εµος, ηµετερος; σος, e υµετερος Téngase en cuenta que los pronombres posesivos εµος y σος se declinan como αγαθος, αγαθτη, αγαθτον y ηµετερος e υµετερος se declinan como αγιος, αγια, αγιον. Singular Plural 1° persona εµος, εµη, εµον ηµετερος, ηµετερα, ηµετερον 2° persona σος, ση, σον υµετερος, υµετερα, υµετερον

εβλεπε την ηµετεραν τραπεζαν veía nuestra mesa

Page 40: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 40

Curso Griego

En el griego del NT no existe pronombre posesivo de tercera persona que suele ser reemplazado por αυτος en caso genitivo. A pesar de la existencia de los pronombres posesivos, la tendencia más común para indicar la posesión es la del uso de los pronombres personales: εβλεπε την τραπεζαν ηµων veía nuestra mesa

Vocabulario de la lección 14 προς (prep.) Gen. por, para Dat. junto a, cerca de Acus. junto a, cerca de, para, a fin de αναστασις, εως, η resurrección γνωσις, εως, η conocimiento δεησις, εως, η súplica, petición, oración δυναµις, εως, η poder, fuerza θλιψις, εως, η sufrimiento, tribulación, aflicción κρισις, εως, η juicio παρακλησις, εως, η estímulo, consuelo, súplica, ruego πιστις, εως, η fe, fidelidad πολις, εως, η ciudad ισχυς, υος, η fuerza, vigor ιχθυς, υος, ο pez οσφυς, υος, η cintura, cadera σταχυς, υος, ο espiga εµος, η, ον mío ηµετερος, α, ον nuestro σος, ση, σον tuyo υµετερος, α, ον vuestro Χριστος, ου, ο Cristo µεν (conj. pospositiva) Indica contraste o énfasis y casi nunca se traduce.

Se usafrecuentemente en compañía de otra conjunción, por ejemplo: µεν ... δε... por un lado ... por el otro µεν ... αλλα ... cierto … pero

Page 41: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 41

Curso Griego

Ejercicios de la lección 14 1. οι στρατιωται ελεγον προς αλληλους 2. ην ιµατιον περι την οσφυν αυτου 3. τουτο γαρ εστι προς της ηµετερας ελπιδος 4. ο µεν Κυριος Ιησους ερχεται εις τον ουρανον, ο δε µαθητης αυτου ερχεται προς τον οικον αυτου 5. ησαν ιχθυες εν τω νιπτηρι 6. εσονται γαρ αι ηµεραι εκειναι θλιψις 7. ο αγγελος λεγει προς αυτας 8. ελεγεν αυτω οτι συ ει ο Χριστος 9. ο θεος ηκουε τας δεησεις αυτων 10. οι µαθηται του Ιησου ησθιον τους σταχυας 11. ησαν δε προς τοις οικοις ανδρες (ανηρ, ανδρος, ο = hombre) και γυναικες 12. η κρισις εσται κατα τον ηµετερον λογον 13. ανδρες αδελφοι, ει (ει = si) εστιν εν υµιν λογος παρακλησεως προς τον λαον, λεγετε 14. ο παις ερχεται προς αυτον 15. εχει ο αγιος αγαπην προς τον θεον εξ ολης της ισχυος αυτου 16. ουκ εστι γνωσις του Ιησου εν εκεινη τη πολει 17. η κρισις η εµη δικαια εστιν 18. ερχεται ο κριτης εις την πολιν 19. ου δια τον σον λογον πιστιν εχοµεν 20. οι εχθροι (εχθρος, ου, ο = enemigo) του Ιησου λεγουσιν αναστασιν µη ειναι 21. ερχεται ο Μεσσιας µετα διναµεως και δοξης 22. ο Ιησους βλεπει την πιστιν αυτων 23. ηµετερα εστιν η βασιλεια του θεου 24. ερχεται ο Κυριος εν ηµερα κρισεως Etimologías lección 14 προς prosodia γνωσις, εως, η gnosticismo, gnóstico, agnóstico, agnosticismo δυναµις, εως, η dinamismo, dinámico, dinamómetro, dínamo κρισις, εως, η crisis πολις, εως, η política, policía, cosmopolita, metrópoli ιχθυς, ος, ο ictiología, ictiólogo, ictiosis Χριστος, ου, ο Cristo, cristiano, cristología

Page 42: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 42

Curso Griego

Lección No. 15 λυω, Infinitivo Presente Activo: λυ− ειν Declinación de los sustantivos: βασιλευς y νους Un grupo de sustantivos de la tercera declinación tienen la raíz terminada en el diptongo −ευ. La −υ de −ευ cae delante de desinencias con vocal. El acusativo plural es −εις en vez de −εας. Un grupo más reducido de sustantivos de la tercera declinación tienen la raíz terminada en −ο, la cual se contrae con algunas desinencias. (Las contracciones de vocales se verán más adelante). Singular Plural Singular Plural Nm. βασιλευς βασιλεις νους νοες Gn. βασιλε ως βασιλεων νοος νοων Dat. βασιλει βασιλευσι(ν) νοι νουσι7θ1θ(ν) Acus. βασιλεα βασιλεις νουν νοας Voc. βασιλευ βασιλεις νου νοες El pronombre interrogativo: τις Singular Masculino Femenino Neutro Nm. τις τις τι Gn. τινος τινος τινος Dat. τινι τινι τινι Acus. τινα τινα τι Plural

Nm. τινες τινες τινα Gn. τινων τινων τινων Dat. τισι (ν) τισι (ν) τισι (ν) Acus. τινας τινας τινα

Page 43: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 43

Curso Griego

Vocabulario de la lección 15

αντι (prep.) Gen. en lugar de, en vez de, de parte de αρχιερευς, εως, ο sumo sacerdote, jefes de los sacerdotes βασιλευς, εως, ο rey γονευς, εως, ο progenitor γραµµατευς, εως, ο escriba ιερευς, εως, ο sacerdote βους, οος, ο buey νους, οος, ο mente χους, οος, ο polvo θελω (irreg. ηθελον) querer, (rige infinitivo. También ινα + subjuntivo). µελλω (aumento ε / η) estar para, estar a punto de. (Normalmente seguido de infinitivo) τις, τις, τι (pron.) quién?, qué?, qué cosa? ει (conj.) si, puesto que, ya que (introduce una dependiente en indicativo) ει ... αν si … entonces

Ejercicios de la lección 15 1. ει συ ει ο Χριστος λεγε ηµιν 2. τις υµων ου λυει τον βουν αυτου; 3. ηµεις ουκ εχοµεν κακον (κακος, η, ον = malvado) αντι κακου απο του θεου 4. οι παιδες ηθελον ειναι γονεις αγαθοι 5. ο στρατιωτης ηµελλε κραζειν 6. τινα µε λεγουσιν οι ανθρωποι ειναι; 7. ο χους ην επι την τραπεζαν 8. τις εστιν βασιλευς ταυτης της πολεως; 9. ο ιερευς ερχεται εις το ιερον ινα λεγη τω θεω 10. ερχεται προς τον Ιησουν ο αρχιερευς ο δε γραµµατευς ουκ ερχεται 11. δια τι ερχεται ο Ιησους εις τουτον τον οικον; 12. υµεις δε νουν Χριστου εχετε 13. ο ιερευς ηθελε βαπτιζειν τους γονεις των παιδων

Page 44: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 44

Curso Griego

Lección No. 16 λυω, Participio Presente Activo: Singular Masculino Femenino Neutro Nm. λυ−ων λυ−ουσα λυ−ον Gn. λυ−οντος λυ−ουσης λυ−οντος Dat. λυ−οντι λυ−ουση λυ−οντι Acus. λυ−οντα λυ−ουσαν λυ−ον Voc. λυ−ων λυ−ουσα λυ−ον Plural

Nm. λυ− οντες λυ−ουσαι λυ−οντα Gn. λυ− οντων λυ−ουσων λυ−οντων Dat. λυ− ουσι (ν) λυ−ουσαις λυ−ουσι (ν) Acus. λυ− οντας λυ−ουσας λυ−οντα Nm. λυ− οντες λυ−ουσαι λυ−οντα Declinación de los sustantivos: πνευµα Los sustantivos de género neutro constituyen un grupo numeroso de la tercera declinación y una buena parte de ellos son los que tienen el nominativo singular terminado en −µα, mientras que la raíz termina en −ατ. Recordemos aquí que el genitivo singular es el que nos ayuda a descubrir la raíz de estos sustantivos. En el dativo plural la −τ cae delante de la −σ de la desinencia. Singular Plural Nm. πνευµα πνευµατ α Gn. πνευµατ ος πνευµατ ων Dat. πνευµατ ι πνευµα σι (ν) Acus. πνευµα πνευµατ α Voc. πνευµα πνευµατ α

Page 45: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 45

Curso Griego

El pronombre indefinido: τις La declinación de τις es idéntica a la de τις. Las únicas diferencias son el acento en la primera vocal del pronombre interrogativo y que el pronombre indefinido es una palabra enclítica. Singular Masculino Femenino Neutro Nm. τις τις τι Gn. τινος τινος τινος Dat. τινι τινι τινι Acus. τινα τινα τι Plural Nm. τινες τινες τινα Gn. τινων τινων τινων Dat. τισι (ν) τισι (ν) τισι (ν) Acus. τινας τινας τινα

Vocabulario de la lección 16 ανα (prep.) Acus. cada uno, por persona con µεσον + genitivo = entre αιµα, τος, το sangre βαπτισµα, τος, το bautismo βρωµα, τος, το alimento θεληµα, τος, το voluntad, deseo, decisión ονοµα, τος, το nombre παραπτωµα, τος, το caída, transgresión, pecado πνευµα, τος, το espíritu ρηµα, τος, το palabra; cosa; hecho; acontecimiento σπερµα, τος, το semilla, simiente, descendencia στοµα, τος, το boca σωµα, τος, το cuerpo; persona; cadáver τις, τις, τι (pron.) alguno, alguien, un cierto, un tal µεσος, η, ον medio; mediano, de en medio ουτως (adj.) así, de tal modo, tal (adv.) de esta manera, así, así también, del mismo modo

Page 46: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 46

Curso Griego

Ejercicios de la lección 16 1. δια τι ουτος ουτως λεγει; 2. Ανδρεας εστιν το ονοµα αυτου 3. τουτο εστιν το θεληµα του πατρος µου 4. ερχεται ο προφητης ανα µεσον του οχλου εν ονοµατι του κυριου 5. γυνη τις εκραζεν εκ του οχλου 6. ο βαπτιστης ηµας βαπτισει εν πνευµατι αγιω 7. ο στρατιωτης ερχεται δια µεσου αυτων 8. παντες (todos) υµεις παραπτωµατα εχετε 9. ειπεν ο Ιησους τουτο εστιν το αιµα µου 10. οι προφηται ειχον στοµα ινα λεγωσιν την αληθειαν περι του θεληµατος του θεου 11. τουτο το βαπτισµα ουκ εξ ουρανου ην 12. ειπεν ο Ιησους τουτο εστιν το σωµα µου 13. ερχεται ο οχλος ινα βρωµα εχη 14. τα σπερµατα των πατερων υιοι και θυγατερες εισιν 15. υµεις εχετε ρηµατα ζωης εκ του θεου Etimologías las lecciones 15-16 αντι usado como prefijo anti: antiácido, antialérgico, antiaéreo anticlerical, anticristo, antibiótico, antipatía, antítesis, etc. βασιλευς, εως, ο Basilio, basílica, basilísco νους, οος, ο noético, noumeno, noemático ανα usado como prefijo ana: anabaptista, anabolismo, anacoreta anacronismo, anáfora, etc. αιµα, τος, το como prefijo hema: hematoma, hematíe, hematocito como prefijo hemo: hemoglobina, hemorragia βαπτισµα, τος, το bautismo θεληµα, τος, το monotelismo ονοµα, τος, το onomatopeya, onomástico πνευµα, τος, το neumático, neumatología σπερµα, τος, το espermatozoide στοµα, τος, το estomatología µεσος, η, ον como prefijo meso: Mesopotamia, mesolítico, mesogástrico

Page 47: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 47

Curso Griego

Lección No. 17 λυω, Infinitivo Futuro Activo: λυ−σ−ειν λυω, Participio Futuro Activo: Singular Masculino Femenino Neutro Nm. λυ−σ−ων λυ−σ−ουσα λυ−σ−ον Gn. λυ−σ−οντος λυ−σ−ουσης λυ−σ−οντος Dat. λυ−σ−οντι λυ−σ−ουση λυ−σ−οντι Acus. λυ−σ−οντα λυ−σ−ουσαν λυ−σ−ον Voc. λυ−σ−ων λυ−σ−ουσα λυ−σ−ον Plural

Nm. λυ−σ−οντες λυ−σ−ουσαι λυ−σ−οντα Gn. λυ−σ−οντων λυ−σ−ουσων λυ−σ−οντων Dat. λυ−σ−ουσι (ν λυ−σ−ουσαις λυ−σ−ουσι (ν) Acus. λυ−σ−οντας λυ−σ−ουσας λυ−σ−οντα Voc. λυ−σ−οντες λυ−σ−ουσαι λυ−σ−οντα Declinación del sustantivo: τερας Un pequeño grupo de sustantivos neutros de la tercera declinación tienen el nominativo terminado en −ας siendo el tema −ατ. En algunos textos es posible encontrar τερα en vez de τερας para el nominativo, acusativo y vocativo singular. Singular Plural Nm. τερας τερατ α Gn. τερατ ος τερατ ων Dat. τερατ ι τερα σι (ν) Acus. τερας τερατ α Voc. τερας τερατ α

Page 48: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 48

Curso Griego

El pronombre demostrativo: οδε Además del demostrativo ουτος, existe otro pronombre: οδε, con el mismo significado del anterior, sin embargo, este último tiene un uso menos frecuente. En el griego del NT, existe la tendencia a usar el neutro plural con valor substantivado: ταδε = estas cosas.

Singular

Masculino Femenino Neutro Nm. οδε ηδε τοδε Gn. τουδε τησδε τουδε Dat. τωδε τηδε τωδε Acus. τονδε τηνδε τοδε

Plural

Nm. οιδε αιδε ταδε Gn. τωνδε τωνδε τωνδε Dat. τοισδε ταισδε τοισδε Acus. τουσδε τασδε ταδε Raíces verbales que tienen el tema del presente en: − σσ −

Un grupo de verbos, bastante numeroso en el NT, tienen el tema del presente terminado en doble sigma. La doble −σσ, es una raíz palatal producto de diversas mutaciones fonéticas y que se encuentra sólo en el sistema del presente. El futuro por tanto se hará en: −ξω, (ver el cuadro de la pag. 30). Ej.: pres. φυλασσω; fut. φυλαξω Vocabulario de la lección 17 προ (prep.) Gen delante de, antes de αλας, τος, το sal κερας, τος, το cuerno; fuerza, potencia περας, τος, το fin, límite, confín, término, conclusión τερας, τος, το prodigio, maravilla οδε, ηδε, τοδε esto, esta

Page 49: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 49

Curso Griego

διατασσω (rige dativo) mandar, ordenar κηρυσσω proclamar, anunciar, predicar ταρασσω turbar, agitar υποτασσω someter, sujetar φυλασσω proteger, custodiar observar ως (conj.) 1. cuando: introduce una dependiente 2. como: para compara dos sustantivos (el segundo término rige el mismo caso del primero). 3. cerca de, como: se usa con números para indicar aproximación

Ejercicios de la lección 17 1. ο νεανιας ελεγεν τον νοµον εφυλασσον 2. ταδε λεγει το πνευµα το αγιον 3. ο δε ιερευς προ της πολεως εστιν 4. ο Μεσσιας εστι κερας εν τω οικω του βασιλεως 5. ως δε ειπε τουτους τους λογους ο Ιησους βλεπει την γυναικα 6. εδιωκον τους προφητας προ ηµων 7. ο θεος υποταξει τον θανατον υπο τους ποδας του Χριστου 8. εσονται τερατα εν τοις ουρανοις 9. η λαιλαψ εταρασσε την θαλασσαν (θαλασσα, ης, η = mar) 10. ο Ιησους διετασσεν τοις µαθηταις αυτου 11. υµεις εστε το αλας της γης 13. µετα ταυτα ο Ιησους ερχεται κηρυσσων το ευαγγελιον 14. ερχονται εκ των περατων της γης ακουσοντες το ευαγγελιον του Ιησου Etimologías de la lección 17 προ se usa como prefijo pro: proclítico, proemio, propedéutico, profilaxis, pronóstico, etc. κερας, τος, το queratita, queratina, rinoceronte φυλασσω filacteria, profilaxis, anafilaxis

Page 50: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 50

Curso Griego

Lección No. 18 λυω, Indicativo Aoristo Activo: Singular Plural ε−λυ−σ−α ε−λυ−σ−αµεν ε−λυ−σ−ας ε−λυ−σ−ατε ε−λυ−σ−ε (ν) ε−λυ−σ−αν Para la formación del aoristo indicativo, téngase en cuenta lo que se ha dicho del aumento en el indicativo imperfecto pag. 28 y de la formación del futuro pag. 30. Ejemplo: a) pres. γραφω, fut. γραψω, aor. εγραψα; b) pres. κηρυσσω, fut. κηρυξω, aor. εκηρυξα. Sin embargo, es necesario anotar que no todos los verbos que hacen el futuro en forma regular tienen un aoristo regular y viceversa. Así por ejemplo: a) pres. αγω, fut. αξω, aor. ηγαγον; b)pres. ελπιζω, fut. ελπιω, aor. ηλπισα. Mientras venga usado en los ejercicios uno de los verbos ya vistos, en el tiempo aoristo, es porque se trata de verbos con aoristos regulares. Declinación del sustantivo: εθνος Un grupo considerable de sustantivos neutros de la tercera declinación tienen el nominativo terminado en −ος siendo el tema −ες.

Singular Plural Nm. εθνος εθνη Gn. εθνους εθνων Dat. εθνει εθνεσι (ν) Acus. εθνος εθνη Voc. εθνος εθνη Dada la importancia de este paradigma es necesario dar algunas explicaciones a cerca de las varias formas que fueron presentadas: 1) existe una alternancia entre el tema εθνος− en el nominativo, acusativo y vocativo singular y el tema εθνες−, usado en todas las otras formas. Este cambio de −ο− en −ε− es un fenómeno fonético llamado “apofonía vocálica”, frecuente también en español.

Page 51: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 51

Curso Griego

2) la caída de la −σ− frecuente en griego cuando se encuentra entre dos vocales. Excepto en el dativo plural, que aún con todo no es una verdadera excepción por cuanto la forma más antigua era εθνεσ−σι; 3) la contracción de dos vocales yuxtapuestas, (que estudiaremos en detalle más adelante), por ej.:

genitivo singular: εθνεσ−ος = εθνεος = εθνους; nominativo plural: εθνεσ−α = εθνεα = εθνη; genitivo plural: εθνεσ−ων = εθνεων = εθνων; El pronombre relativo: οστις

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. οστις ητις οτι Gn. οτου − − Dat. − − − Acus.

Plural Nm. οιτινες αιτινες ατινα Gn. − − − Dat. − − − Acus. − − − Frases Condicionales: (I) el período hipotético de Irrealidad Frases tales como: “si hubieses estado aquí, mi hermano no hubiera muerto”, reciben el nombre de: período hipotético de irrealidad, porque ambas proposiciones son contrarias a la realidad: en la primera, Jesús no estaba presente y en la segunda, Lázaro estaba muerto. Por tanto, las dos proposiciones son “irreales” En griego, este tipo de frases viene construido con −ει− seguido de un tiempo pasado en indicativo en la proposición subordinada (prótasis), y de un tiempo pasado en indicativo en la proposición principal (apódosis), acompañada de la partícula −αν− ει εκραξεν, εφυλαξα αν αυτον si hubiese gritado, lo habría protegido (irrealidad en el pasado) ει εκραζεν, εφυλασσον αν αυτον si gritase, lo protegería (irrealidad en el presente)

Page 52: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 52

Curso Griego

Cuando se hace una negación en el período hipotético, se usa la partícula negativa µη en la proposición subordinada que está introducida con la partícula ει; La negación −ου viene usada en la proposición principal.

Vocabulario de la lección 18 εµπροσθεν (prep.) Gen delante de, antes de (adv.) de frente, delante γενος, ους, το raza, casta, descendencia, estirpe εθνος, ους, το nación; en pl.: gentiles, paganos εθος, ους, το costumbre, uso ετος, ους, το año µερος, ους, το parte; en pl.: partes, región ορος, ους, το monte. Algunas veces el genitivo plural puede aparecer como: ορων u ορεων πληθος, ους, το multitud, abundancia σκευος, ους, το vaso; utensilio; al pl.: bienes σκοτος, ους, το tinieblas ψευδος, ους, το mentira, engaño οστις (pron.) quien, que; el cual αν (part.) no se traduce. Indica eventualidad, contingencia

Ejercicios de la lección 18 1. σκοτος ην εφ ολην την γην 2. τουτο ο ηκουσαν εκηρυξαν επι του οικου 3. ερχεται ο Ιησους εµπροσθεν του πληθους 4. περι γαρ εµου εκεινος εγραψε 5. εν τω θεω εσµεν αυτου γαρ και γενος εσµεν 6. ει το σπερµα του θεου ην, αγιος αν ην 7. ο ανθρωπος εν τοις ορεσιν ην 8. το ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν 9. ει εδοξασε τον θεον, εβαπτισα αν αυτον 10. πληθος ερχεται προς αυτον

Page 53: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 53

Curso Griego

11. ου κωλυω αυτους οιτινες εχουσιν το πνευµα το αγιον ως και ηµεις 12. ο Ιησους ερχεται κατα το εθος εις το ορος 13. το γαρ ιερον του θεου αγιον εστιν, οιτινες εστε υµεις 14. λεγει ο Ιησους ουκ εξεις µερος µετ εµου 15. τα σκευη τουτου ανθρωπου ην εν τω οικω 16. ερχεται εµπροσθεν αγων τους στρατιωτας 17. ουκ ερχεται εις οδον εθνων 18. οι γονεις ερχονται κατ ετος εις το ιερον 19. ο θεος ηγιασε (αγιαζω = santificar) τους µαθητας εν τη αληθεια. Etimologías de la lección 18 γενος, ους, το prefijo gen: genes, genética, genotipo, genocidio, sufijo geno: oxigeno, patógeno εθνος, ους, το étnico, etnología, etnia, etnografía εθος, ους, το ética, etología, etografía, etocracia µερος, ους, το como prefijo en: merismo como sufijo en: isómero, polímero ορος, ους, το orogénesis, orografía ψευδος, ους, το como prefijo en: pseudónimo, pseudo-epígrafe

Page 54: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 54

Curso Griego

Lección No. 19 λυω, Imperativo Aoristo Activo: Singular Plural − − λυ−σ−ον λυ−σ−ατε λυ−σ−ατω λυ−σ−ατωσαν γραφε πολλακις = escribe frecuentemente (acción continua) γραψον παραχρηµα = escribe inmediatamente (acción única, una sola vez) Declinación del adjetivo: πας Singular Masculino Femenino Neutro Nm. πας πασα παν Gn. παντος πασης παντος Dat. παντι παση παντι Acus. παντα πασα παν Voc. πας πασαν παν

Plural Nm. παντες πασαι παντα Gn. παντων πασων παντων Dat. πασι (ν) πασαις πασι (ν) Acus. παντας πασας παντα Voc. παντες πασαι παντα El adjetivo numeral cardinal: εις Masculino Femenino Neutro Nm. εις µια εν Gn. ενος µιας ενος Dat. ενι µια ενι Acus. ενα µιαν εν

Page 55: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 55

Curso Griego

Vocabulario de la lección 19

ενωπιον (prep.) Gen delante de, en presencia de, a la vista de απας, απασα, απαν todo, todas las cosas, cada uno πας, πασα, παν a) sin artículo: singular: todo, cada uno plural: todos b) con artículo: singular: todo, entero, completo plural: todos los c) como sustantivo: todo, cada uno, cada cosa εις, µια, εν uno µηδεις, µηδεµια, µηδεν ninguno, nada (con verbos fuera del indicativo) ουδεις, ουδεµια, ουδεν ninguno, nada (sólo con verbos en indicativo) απολυω soltar, liberar, aplazar εγγιζω (...σω) acercarse (puede regir dat.) Ojo!, el tiempo perfecto de este verbo tiene significado presente καθιζω (...σω) sentarse συναγω convocar, reunir υπαγω ir, irse παραχρηµα (adv.) inmediatamente πολλακις (adv.) con frecuencia, frecuentemente

Ejercicios de la lección 19 1. ο οχλος εκαθισεν επι την γην 2. εσται σοι δοξα ενωπιον παντων 3. ο Ιησους πολλακις συνηγε τους µαθητας αυτου εις εκεινον τον τοπον 4. ουδεις αγαθος ει µη εις ο θεος 5. συναξω παντας τους καρπους (καρπος, ου, ο = fruto) µου 6. πας ο οχλος ερχεται προς αυτον 7. η γυνη λεγει τω Ιησου πασαν την αληθειαν 8. η γυνη λεγει τω Ιησου παντα 9. παντες γαρ αυτον εβλεψαν 10. παντες οι µαθηται ησαν συν τω Ιησου 11. αυτη η χαρα (χαρα, ας, η = alegría) εσται παντι τω λαω

Page 56: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 56

Curso Griego

12. πασα σαρξ βλεψει τον σωτηρα 13. οι µαθηται ηγγισαν εις την πολιν 14. απαντες γαρ ειχον τον Ιησουν οτι προφητης ην 15. απαντες γαρ υµεις εις εστε εν Χριστω Ιησου 16. ο µαθητης εβαπτισεν αυτον και τους αυτου απαντας παραχρηµα 17. αλλοι δε ελεγον οτι προφητης ως εις των προφητων εστιν 18. υπαγε εις τον οικον σου προς τους σους 19. εις τον αιωνα εκ σου µηδεις καρπον εσθιοι 20. απολυσον αυτους 21. ο µαθητης απελυσεν αυτους Etimologías de la lección 19 πας, πασα, παν se usa con mucha frecuencia la forma neutra, a modo de prefijo, con el significado de totalidad, en palabras como: panteísmo, panarabísmo, panorama, páncreas

Page 57: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 57

Curso Griego

Lección No. 20 λυω, Subjuntivo Aoristo Activo: Singular Plural λυ−σ−ω λυ−σ−ωµεν λυ−σ−ης λυ−σ−ητε λυ−σ−η λυ−σ−ωσι (ν) ερχεται ο βασιλευς ινα βλεψης αυτον (el rey viene para que lo vea = a fin de que él pueda verlo) ερχεται ο Ιησους ινα βλεπης τον θεον (Jesús viene para que tú puedas ver a Dios) Declinación del adjetivo: εκων; tiene radical en −οντ

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. εκων εκουσα εκον Gn. εκοντος εκουσης εκοντος Dat. εκοντι εκουση εκοντι Acus. εκοντα εκουσαν εκον Voc. εκων εκουσα εκον

Plural Nm. εκοντες εκουσαι εκοντα Gn. εκοντων εκουσων εκοντων Dat. εκουσι (ν) εκουσαις εκουσι (ν) Acus. εκοντας εκουσας εκοντα Voc. εκοντες εκουσαι εκοντα Los adjetivos numerales cardinales: δυο, τρεις, τεσσαρες Masculino Femenino Neutro

Nm. δυο δυο δυο Gn. δυο δυο δυο Dat. δυσι (ν) δυσι (ν) δυσι (ν) Acus. δυο δυο δυο

Page 58: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 58

Curso Griego

Masculino Femenino Neutro Nm. τρεις τρεις τρια Gn. τριων τριων τριων Dat. τρισι (ν) τρισι (ν) τρισι (ν) Acus. τρεις τρεις τρια Masculino Femenino Neutro

Nm. τεσσαρες τεσσαρες τεσσαρα Gn. τεσσαρων τεσσαρων τεσσαρων Dat. τεσσαρσι (ν) τεσσαρσι (ν) τεσσαρσι (ν) Acus. τεσσαρας τεσσαρας τεσσαρα

Vocabulario de la lección 20 οπισω (prep.) Gen después (adv.) atrás, detrás ακων, ακουσα, ακον reacio εκων, εκουσα, εκον voluntario δυο, δυο, δυο dos τρεις, τρεις, τρια tres τεσσαρες, αρες, αρα cuatro ειρηνη, ης, η paz οικια, ας, η casa τεκνον, ου, το niño, muchacho, hijo ψυχη, ης, η alma, vida ωρα, ας, η hora διδασκω enseñar ευαγγελιζω (... σω) predicar, anunciar (el imperfecto puede ser: ευ / ηυ ) πιστευω creer (en) σωζω (...σω) salvar (la ιοτα sólo aparece en el sistema del presente) οτε (conj.) cuando (sólo se encuentra con verbos en indicativo)

Page 59: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 59

Curso Griego

Ejercicios de la lección 20

1. πιστευετε εν τω ευαγγελιω 2. οτε εγγιζουσιν εις την πολιν, λεγει ο Ιησους τοις µαθτηταις αυτου Υπαγετε εις τον οικον εκεινον 3. εβλεψα τεσσαρας αγγελους 4. ερχεται ο Ιησους εις τον οικον του µαθητου ινα σωση τον υιον αυτου 5. και οι τρεις εις το εν εισιν. [εις το εν = en uno] 6. ο θεος ευαγγελισεν τους εαυτου δουλους τους προφητας 7. περι δε της ηµερας εκεινης η της ωρας ουδεις λεγει 8. εσονται οι δυο εις σαρκα µιαν 9. νυν απολυεις τον δουλον σου εν ειρηνη 10. εξεις αγαπην του θεου σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου 11. ερχεται ο µαθητης ακων 12. ερχεται ο µαθητης εκων 13. εδιδασκεν γαρ αυτους ο Ιησους ως εξουσιαν εχων 14. αλλους εσωσεν 15. πας ο λαος ελεγεν Το αιµα εφ ηµας και επι τα τεκνα ηµων 16. ανθρωπος ειχεν τεκνα δυο 17. ερχεται ο µαθητης οπισω του Ιησου Etimologías de la lección 20 δυο, δυο, δυο dúo, dueto, diodo, duopolio τρεις, τρεις, τρια trío, trilogía, trípode, tridáctilo τεσσαρες, αρες, αρα tetralogía, tetragrama, tetraedro, tetracordio ειρηνε, ης, η Irene, Ireneo, irenísmo ψυχη, ης, η psicología, psiquiatría διδασκω didascalia, didáctico, didascálico

Page 60: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 60

Curso Griego

Lección No. 21 λυω, Optativo Aoristo Activo: Singular Plural λυ−σ−αιµι λυ−σ−αιµεν λυ−σ−αις λυ−σ−αιτε λυ−σ−αι λυ−σ−αιεν (λυ−σ−ειαν) γραψαι παραχρηµα προς εµε (ojalá puedas escribirme inmediatamente) γραφοι πολλακις προς εµε (ojalá puedas escribirme a menudo) Declinación del adjetivo: ευθυς

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. ευθυς ευθεια ευθυ Gn. ευθεως ευθειας ευθεως Dat. ευθει ευθεια ευθει Acus. ευθυν ευθειαν ευθυ Voc. ευθυς ευθεια ευθυ

Plural Nm. ευθεις ευθειαι ευθεα Gn. ευθεων ευθειων ευθεων Dat. ευθεσι (ν) ευθειαις ευθεσι (ν) Acus. ευθεις ευθειας ευθεα Voc. ευθεις ευθειαι ευθεα Frases Condicionales: (II) el período hipotético de Eventualidad Este tipo de condicionales utiliza en su construcción la partícula εαν que es el resultado de la contracción de ει y αν . La partícula εαν se encuentra en la prótasis con un verbo en el modo subjuntivo. La apódosis (la proposición principal), en este tipo de períodos hipotéticos, lleva un verbo en presente de indicativo, en futuro indicativo o en imperativo.

Page 61: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 61

Curso Griego

1. εαν µη δοξαση θεον, αµαρτιαν εξει si no glorifica a Dios, tendrá pecado 2. εαν µη δοξαση θεον, αµαρτιαν εχει si no glorifica a Dios, ha pecado 3. ος εαν µη δοξαση θεον, αµαρτιαν εχει cualquiera que no glorifique a Dios, ha pecado 4. ος αν µη δοξαση θεον, αµαρτιαν εχει cualquiera que no glorifique a Dios, ha pecado

Vocabulario de la lección 21 ενεκα (prep.) Gen por causa de, a causa de, con el objeto de ενεκεν, εινεκεν (idem) βαρυς, εια, υ pesado, serio, grave βραχυς, εια, υ corto, breve, bajo ευθυς, εια, υ recto, derecho θηλυς, εια, υ femenino οξυς, εια, υ agudo, áspero, arduo πραυς, εια, υ suave, dulce, gentil ταχυς, εια, υ rápido, veloz αποστολος, ου, ο apóstol, enviado δικαιοσυνη, ης, η justicia, rectitud θαλασσα, ης, η mar καιρος, ου, ο momento; tiempo oportuno, tiempo presente κεφαλη, ης, η cabeza πλοιον, ου, ο nave, barca προσωπον, ου, το cara, rostro, apariencia εαν (conj.) si, si acaso ος αν / ος εαν cualquiera que

Page 62: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 62

Curso Griego

Ejercicios de la lección 21 1. εν εκεινω τω καιρω ηκουσεν ο οχλος τον προφητην 2. και ος αν θελη εν υµιν πρωτος ειναι εστω υµων δουλος 3. ο δε Ιησους πραυς εστιν 4. επι ηγεµονων και βασιλεων εσεσθε ενεκεν εµου 5. ου γαρ βλεπεις εις το προσωπον ανθρωπων 6. οι γαρ νοµοι του Κυριου βαρεις ουκ εισιν 7. η µαχαιρα (µαχαιρα, ης, η = espada) οξεια ην 8. των δε αποστολων τα ονοµατα εστιν ταυτα 9. και εαν µεν η η οικια αγαθη, ερχεται η ειρηνη υµων επ αυτην 10. πας ο οχλος προς την θαλασσαν επι της γης ησαν 11. βλεπει ενα αγγελον προς τη κεφαλη 12. η γαρ καρδια σου ουκ εστιν ευθεια εµπροσθεν του θεου 13. ερχεται ο προφητης προς υµας εν οδω δικαιοσυνης 14. εαν δε ο οφταλµος σου πονηρος η, ολον το σωοµα σου εν τω σκοτει εσται 15. εκεινη η παις βραχεια εστιν 16. ην το πλοιον εν µεσω της θαλασσης 17. εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουειν 18. αι δε θηλειαι ταυτης της πολεως βραχειαι εισιν Etimologías de la lección 21 βαρυς, εια, υ barítono, bario, barómetro βραχυς, εια, υ braquicefálico, braquigrafía, braquifacial οξυς, εια, υ oxímaco, oxítono, oxígeno, oxiuro ταχυς, εια, υ taquicardia, taquigrafía, taquímetro αποστολος, ου, ο apóstol, apostolado, apostólico θαλασσα, ης, η talasoterapia, talásico, talasofobia κεφαλη, ης, η cefálico, braquicefálico, braquicefalia, cefalea, encéfalo προσωπον, ου, το prosopopeya, prosoposcopia

Page 63: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 63

Curso Griego

Lección No. 22 λυω, Infinitivo Aoristo Activo: λυ−σ−αι λυω, Participio Aoristo Activo:

Singular

Masculino Femenino Neutro

Nm. λυσας λυσασα λυσαν Gn. λυσαντος λυσασης λυσαντος Dat. λυσαντι λυσαση λυσατι Acus. λυσαντα λυσασαν λυσαν Voc. λυσας λυσασα λυσαν

Plural Nm. λυσαντες λυσασαι λυσαντα Gn. λυσαντων λυσασων λυσαντων Dat. λυσασι (ν) λυσασαις λυσασι (ν) Acus. λυσαντας λυσασας λυσαντα Voc. λυσαντες λυσασαι λυσαντα Declinación del adjetivo: µεγας

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. µεγας µεγαλη µεγα Gn. µεγαλου µεγαλης µεγαλου Dat. µεγαλω µεγαλη µεγαλω Acus. µεγαν µεγαλην µεγα Voc. µεγας µεγαλη µεγα

Plural Nm. µεγαλοι µεγαλαι µεγαλα Gn. µεγαλων µεγαλων µεγαλων Dat. µεγαλοις µεγαλαις µεγαλοις Acus. µεγαλους µεγαλας µεγαλα Voc. µεγαλοι µεγαλαι µεγαλα

Page 64: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 64

Curso Griego

Nótese que este importante adjetivo se declina de acuerdo a dos temas: α) −µεγα− para el nominativo, acusativo y vocativo del masculino y neutro singular b) −µεγαλ− para todas las otras formas

Vocabulario de la lección 22 χωρις (prep.) Gen sin, aparte de (adv.) separadamente, solo, por aparte µεγας, µεγαλη, µεγα grande, vasto, amplio αρχη, ης, η principio, inicio; jefe διδασκαλος, ου, ο maestro εντολη, ης, η mandamiento θρονος, ου, ο trono καρπος, ου, ο fruto σαββατον, ου, το sábado συναγωγη, ης, η sinagoga; asamblea χαρα, ας, η alegría, gozo δωδεκα doce λοιπος, η, ον (adj.) resto (το) λοιπον (adv.) del resto, de ahora en adelante λοιπον, ου, το (sust.) el resto πρεσβυτερος, α, ον anciano ιδου (interj.) ¡he aquí!, mirad! καθως (conj.) como, tal como, así como

Ejercicios de la lección 22 1. ταυτα λεγω υµιν ινα η χαρα η εµη εν υµιν η 2. ηγγυσεν ο καιρος των καρπων 3. ερχονται προς τον Ιησουν οι αρχιερεις και οι γραµµατεις και οι πρεσβυτεροι 4. ητε εν τω καιρω εκεινω χωρις Χριστου 5. οι δε λεγουσιν αυτοις καθως λεγει ο Ιησους 6. Αρχη του ευαγγελιου Ιησου Χριστου υιου θεου

Page 65: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 65

Curso Griego

7. λεγει προς τους λοιπους αποστολους 8. και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων 9. ην γαρ η παις ετων δωδεκα 10. και ιδου φωνη εκ των ουρανων λεγουσα Ουτος εστιν ο υιος µου 11. το σαββατον δια τον ανθρωπον εστιν και ουχ ο ανθρωπος δια το σαββατον 12. και κραξας φωνη µεγαλη λεγει Τι εµοι και σοι, Ιησου υιε του θεου; 13. το λοιπον, αδελφοι, αγαθοι εστε 14. ουκ ειµι ως οι λοιποι των ανθρωπων 15. αυτη εστιν η µεγαλη και η πρωτη εντολη 16. ουκ εστιν µαθητης υπερ τον διδασκαλον 17. ο ουρανος θρονος εστιν του θεου Etimologías de la lección 22 µεγας, µεγαλη, µεγα como prefijo mega, para indicar grandeza, en palabras tales como: megacéfalo, magaciclo, megahertz, megáfono, megalomanía, etc.; o como término final megalía, sobre todo en el lenguaje médico: acromegalía αρχη, ης, η como prefijos archi / arc / arq: archipreste, archipiélago arcángel, arquetipo, arquidiócesis, arquitecto διδασκαλος, ου, ο didascalia θρονος, ου, ο trono καρπος, ου, ο Policarpo, carpóforo, endocarpo, metacarpo, carpófago σαββατον, ου, το sábado, sabático, sabatino συναγογη, ης, η sinagoga δωδεκα dodecaedro, dodecágono, dodecápolis πρεσβυτερος, α, ον presbítero, presbiterio, presbiteriano

Page 66: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 66

Curso Griego

Lección No. 23 λυω, Indicativo Perfecto Activo: Singular Plural λε−λυ−κ−α λε−λυ−κ−αµεν λε−λυ−κ−ας λε−λυ−κ−ατε λε−λυ−κ−ε (ν) λε−λυ−κ−ασι (ν) (λε−λυ−κ−αν) Existen dos formas diversas del tiempo perfecto: 1) el perfecto "débil", (el más frecuente), que se forma añadiendo una −κ como elemento característico, antes de las desinencias propias. Ej.: pres. λυ−ω; perf. λε−λυ−κ−α 2) el perfecto "fuerte", que no utiliza la consonante característica del perfecto sino habitualmente la última de la raíz verbal. Ej.: pres. γραφ−ω; perf. γε−γραφ−α La formación de la reduplicación: 1 2 3

guturales κ γ χ σσ ( ζ ) ξ recuérdese el cuadro de la pg.30 labiales π β φ πτ ψ

dentales τ δ θ ζ σ 1) los verbos, cuya raíz, comienza por una consonante simple, hacen la reduplicación repitiendo la

primera consonante y agregando a continuación una −ε. Ej.: pres. λυ−ω; perf. λε−λυ−κ−α 2) si la raíz del verbo comienza por (φ, χ, θ), es decir, una número tres del cuadro presentado, la

consonante de reduplicación será la respectiva número uno, o sea (π, κ, τ). Ej.: pres. θυ−ω; perf. τε−θυ−κ−α

3) si la raíz del verbo comienza por (π, β, κ, γ, τ, δ), es decir, una número uno o número dos del cuadro, seguida de −λ, −µ, −ν, ó −ρ, se procede exactamente como en el caso del numeral uno. Ej.: pres. γραφ−ω; perf. γε−γραφ−α

4) si la raíz del verbo comienza por una consonante doble (ξ, ζ, ψ), la reduplicación consistirá en anteponer una −ε , con espíritu suave, a la consonante inicial. Ej.: pres. ξενιζ−ω; perf. ε−ξενι−κ−α

5) si la raíz comienza por −ρ, la reduplicación se puede hacer se puede hacer en −ερ o en −ρε pero la primera forma es la más común. Ej.: pres. ραντιζω; part. perf. ερραντισµενοι

Page 67: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 67

Curso Griego

6) si la raíz del verbo comienza por vocal, la reduplicación se hace exactamente con las mismas reglas que se aplicaron para la formación del tiempo imperfecto. Ej.: pres. ετοιµαζ−ω; perf. η−τοιµα−κ−α . (Ver pag. 28).

7) si el verbo es compuesto, la reduplicación se hará antes de la raíz del verbo y no antes de la preposición. Ej.: pres. απο−λυ−ω; perf. απο−λε−λυ−κ−α

8) existe además un número de verbos que no siguen las reglas de la reduplicación. Son verbos irregulares, que vendrán estudiados más adelante.

Declinación del adjetivo: πολυς

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. πολυς πολλη πολυ Gn. πολλου πολλης πολλου Dat. πολλω πολλη πολλω Acus. πολυν πολλην πολυ Voc. πολυς πολλη πολυ

Plural Nm. πολλοι πολλαι πολλα Gn. πολλων πολλων πολλων Dat. πολλοις πολλαις πολλοις Acus. πολλους πολλας πολλα Voc. πολλοι πολλαι πολλα Nótese que este importante adjetivo se declina de acuerdo a dos temas: a) −πολυ− para el nominativo, acusativo y vocativo del masculino y neutro singular b) −πολλ− para todas las otras formas

Vocabulario de la lección 23 πλην (prep.) Gen excepto, sólo que (conj.) pero, sin embargo πολυς, πολλη, πολυ mucho, numeroso γραφη, ης, η escrito, escritura επαγγελια, ας, η promesa λιθος, ου, ο piedra

Page 68: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 68

Curso Griego

παιδιον, ου, το muchacho, joven σοφια, ας, η sabiduría χρονος, ου, ο tiempo δεξιος, α, ον diestro εσχατος, η, ον último µακαριος, α, ον feliz, µονος, η, ον único, solo ετοιµαζω (... σω) preparar θυω sacrificar, inmolar, ξενιζω (... σω) hospedar, sorprender, asombrar ραντιζω (... σω) asperjar, purificar τε (interj.) y (es una forma débil de και) τοτε (conj.) entonces, en aquel tiempo

Ejercicios de la lección 23 1. ηµιν γαρ εστιν η επαγγελια και τοις τεκνοις ηµων 2. ανθρωποι τινες εξενισαν αγγελους 3. τοτε λεγει αυτοις ο Ιησους Υπαγετε 4. ουκ ησαν αλλοι πλην αυτων 5. ει τις θελει πρωτος ειναι, εστω παντων εσχατος 6. παιδια, εσχατη ωρα εστιν 7. πλην ουχ ως ηµεις θελοµεν αλλ ως υµεις 8. ετοιµασον την οδον Κυριου 9. την βιβλον και παντα τον λαον εραντισεν 10. και εδιδασκον αυτον εν παραβολαις πολλα 11. η οδος του Κυριου ετοιµη (ετοιµος, ος, ον = pronto, preparado) εστιν 12. η πιστις υµων ουκ εστιν εν σοφια ανθρωπων αλλ εν δυναµει του θεου 13. και ερχεται ο Ιησους προς τους µαθητας αυτου και βλεπει οχλον πολυν περι αυτους 14. τα εθνη ου θυουσιν θεω 15. µετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων 16. ο µαθητης επιστευσε τη γραφη και τω λογω ον ειπεν ο Ιησους 17. ετοιµασουσιν τους λιθους οι εργαται 18. µακαριοι οι οφθαλµοι οι βλεποντες α βλεπετε 19. ο Ιησους εστιν εν δεξια του θεου 20. ην τα πλοια εν µεσω της θαλασσης και ο Ιησους µονος επι της γης 21. οι δουλοι συνηγον παντας πονηρους τε και αγαθους

Page 69: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 69

Curso Griego

Lección No. 24 λυω, Indicativo Pluscuamperfecto Activo: Singular Plural

(ε)−λε−λυ−κ−ειν (ε)−λε−λυ−κ−ειµεν (ε)−λε−λυ−κ−εις (ε)−λε−λυ−κ−ειτε (ε)−λε−λυ−κ−ει (ε)−λε−λυ−κ−εισαν Declinación del adjetivo: αιωνιος

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. αιωνιος αιωνιος αιωνιον Gn. αιωνιου αιωνιου αιωνιου Dat. αιωνιω αιωνιω αιωνιω Acus. αιωνιον αιωνιον αιωνιον Voc. αιωνιε αιωνιε αιωνιον

Plural Nm. αιωνιοι αιωνιοι αιωνια Gn. αιωνιων αιωνιων αιωνιων Dat. αιωνιοις αιωνιοις αιωνιοις Acus. αιωνιους αιωνιους αιωνια Voc. αιωνιοι αιωνιοι αιωνια El Alfa privativa: Muchos adjetivos en griego llevan antepuesta una −α, llamada alfa privativa, cuya función es significar lo opuesto del adjetivo. Ej.: δυνατος = posible; αδυνατος = imposible. Cuando un adjetivo como el anterior: δυνατος, η, ον que tenía tres formas diferentes para la declinación según el género, cuando recibe el alfa privativa las formas del masculino y del femenino se usan iguales: αδυνατος, ος, ον. El alfa privativa normalmente induce en el adjetivo una retracción del acento hacia la antepenúltima sílaba: πιστος = fiel; απιστος = infiel

Page 70: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 70

Curso Griego

Vocabulario de la lección 24 µερχις (prep.) Gen hasta µερχις ου (conj.) hasta que αδικος, ος, ον injusto αιωνιος, ος, ον eterno ακαθαρτος, ος, ον impuro ακαρπος, ος, ον infructuoso, estéril αµαρτωλος, ος, ον errante, culpable; pecador ανοµος, ος, ον sin ley, injusto, ilegal απιστος, ος, ον infiel ενοχος, ος, ον reo, culpable, merecedor de ερηµος, ος, ον desolado, abandonado, desierto ετοιµος,, ος, ον pronto, preparado ουρανιος, ος, ον celeste, del cielo αµην (part.) Amén; en verdad παλυν (adv.) otra vez, de nuevo, una vez más πως (adv.) cómo?, en qué modo?

Ejercicios de la lección 24 1. ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευµατι ακαθαρτω 2. υµεις ουχ ετοιµοι εστε 3. ο δε θεος της ειρηνης µετα παντων υµων. αµην 4. ην πιστος µερχι θανατου 5. ο θεος, ουκ ειµι ως οι λοιποι των ανθρωπων, οι αδικοι και αµρτωλοι εισιν 6. το βαπτισµα εξ ουρανου ην η εξ ανθρωπων; 7. οι δε παλιν εκραξαν 8. ηµεθα εν τω οικω απο της πρωτης ηµερας µερχι ταυτης της ωρας 9. εστε πιστοι τω Χριστω ινα µη ητε ακαρποι 10. δια τουτο ουκ επιστευσαν, οτι παλιν ειπεν ο προφητης ... 11. κηρυσσετε το ευαγγελιον µερχις ου (ου = donde) ο Κυριος παλιν η µεθ ηµων 12. µη ισθι ανοµος θεου 13. πως εσται τουτο; 14. αυτος ενοχος εστιν αιωνιου αµατιας 15. γυναι, µη ισθι απιστος 16. ο προφητης ην επ ερηµοις τοποις 17. ενοχος θανατου εστιν

Page 71: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 71

Curso Griego

Lección No. 25 λυω, Infinitivo Perfecto Activo: λε−λυ−κ−εναι λυω, Participio Perfecto Activo:

Singular Masculino Femenino Neutro Nm. λελυκως λελυκυια λελυκος Gn. λελυκοτος λελυκυιας λελυκοτος Dat. λελυκοτι λελυκυια λελυκοτι Acus. λελυκοτα λελυκυιαν λελυκος Voc. λελυκως λελυκυια λελυκος

Plural Nm. λελυκοτες λελυκυιαι λελυκοτα Gn. λελυκοτων λελυκυιων λελυκοτων Dat. λελυκοσι (ν) λελυκυιαις λελυκοσι (ν) Acus. λελυκοτας λελυκυιας λελυκοτα Voc. λελυκοτες λελυκυιαι λελυκοτα λυω, Subjuntivo Perfecto Activo: Singular Plural 1° persona λελυκως, υια, ος ω λελυκοτες, υιαι, οτα ωµεν 2° persona λελυκως, υια, ος ης λελυκοτες, υιαι, οτα ητε 3° persona λελυκως, υια, ος η λελυκοτες, υιαι, οτα ωσι (ν) Declinación del adjetivo: αληθης

Singular Masculino Femenino Neutro

Nm. αληθης αληθης αληθες Gn. αληθους αληθους αληθους Dat. αληθει αληθει αληθει Acus. αληθη αληθη αληθες Voc. αληθες αληθες αληθες

Page 72: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 72

Curso Griego

Plural

Masculino Femenino Neutro Nm. αληθεις αληθεις αληθη Gn. αληθων αληθων αληθων Dat. αληθεσι (ν) αληθεσι (ν) αληθεσι (ν) Acus. αληθεις αληθεις αληθη Voc. αληθεις αληθεις αληθη La raíz de este adjetivo es − αληθεσ− por tanto, las diferentes transformaciones vocálicas son debidas al fenómeno llamado “apofonía”. Ver pag. 50

Vocabulario de la lección 25 εως (prep.) Gen hasta εως + οτου / ου / αν (conj.) mientras, hasta que αλεθης, ης, ες verdadero, veraz, sincero ασεβης, ης, ες impío, irreligioso ασθενης, ης, ες débil, enfermo µονογενης, ης, ες único πληρης, ης, ες pleno, completo συγγενης, ης, ες pariente, familiar [συγγενης, ους, ο (sust.) compatriota, paisano] υγιης, ης, ες íntegro, sano ψευδης, ης, ες falso, mentiroso; engañador ουδε ... ουδε (conj.) ni … ni; ni siquiera, y no µηδε ... µεδε (conj.) ni … ni; ni siquiera, y no

Ejercicios de la lección 25 1. ισθι υγιης απο της νοσου σου 2. διδασκαλε, λεγοµεν οτι αληθης ει 3. λεγε µηδε τοις φιλοις σου µηδε τοις αδελφοις 4. ο παις ελεγεν ουδε τοις φιλοις αυτου ουδε τοις αδελφοις 5. θελω χωρις του Χριστου ειναι υπερ των αδελφων µου και συγγενων µου κατα σαρκα

Page 73: Curso de griego

Apuntes de Griego Básico USB 73

Curso Griego

6. φυλασσε τους παιδας εως αυτος απολυει τον οχλον 7. φυλασσε τους παιδας εως ου απολυση τον οχλον 8. φυλασσε τους παιδας εως αν απολυση τον οχλον 9. ησαν προφηται ψευδεις εν τη πολει 10. ο Ιησους πληρης ην πνευµατος αγιου 11. εσοµαι µεθ υµων εως της ηµερας εκεινης 12. ειχεν θυγατερα µονογενη ως ετων δωδεκα 13. λεγεις αυτον ητοιµακεναι την τραπεζαν; 14. ελεγεν ο προφητης περι των ασεβων ανθρωπων 15. ηµην τοις ασθενεσιν ασθενης 16. λεγω τω ιερει τω τεθυκοτι 17. ουδε βλεπω το ασφαλες Etimologías de las lecciones 23 - 24 y 25 πολυς, πολλη, πολυ como prefijo poli: poligamia, poliedro, polígono γραφη, ης, η litografía, gráfico, tipografía, grafología, grafito λιθος, ου, ο como prefijo o sufijo lito: litografía, litología, litosfera, monolito, monolítico, megalítico παιδιον, ου, το pedagogía, pedagógico, pedagogo χρονος, ου, ο crónico, crónica, cronología, cronológico, cronómetro, cronógrafo εσχατος, η, ον escatología µονος, η, ον como prefijo mono: monógamo, monociclo monoclino, monóxido, monografía, ανοµος, ος, ον anónimo ερηµος, ος, ον eremo, eremita, ermitaño παλυν (adv.) palimpsesto, palinodia, palingénesis ασθενης, ης, ες astenia, astenopía, psicastenia, psicasténico υγιης, ης, ες higiene, higiénico ψευδης, ης, ες como prefijo pseudo: pseudónimo,