CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ......

26
CZ702 Bluetooth ® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® RECEPTOR Bluetooth ® CD/USB/MP3/WMA

Transcript of CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ......

Page 1: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

CZ702

Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVERLECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth®

RECEPTOR Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA

Page 2: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

English

2 CZ702

Page 3: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

45CZ702

Español

1.CARACTERÍSTICAS ....................................................................................................... 452. PRECAUCIONES............................................................................................................ 46

Panel Frontal / Generalidades ..................................................................................... 46Puerto USB .................................................................................................................. 46Extraer el DCP ............................................................................................................. 47Sujete el DCP ............................................................................................................... 47Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP ............................................................. 47

3. CONTROLES .................................................................................................................. 47Panel Operacional ........................................................................................................ 47Nombres de Botones ................................................................................................... 47Notas sobre el uso del control remoto ......................................................................... 48Control Remoto (RCX001) ........................................................................................... 48

4. PRECAUCIONES AL MANEJAR ................................................................................... 49Manejo de Discos ......................................................................................................... 49

5. OPERACIONES .............................................................................................................. 49Operaciones básicas .................................................................................................... 49Configuración del Sistema ........................................................................................... 50Configuración de Audio ................................................................................................ 51Operaciones de la radio ............................................................................................... 53Operaciones de HD Radio ........................................................................................... 53Etiquetado de iTunes® ................................................................................................. 54Operaciones de Radio por Satélite Sirius XM .............................................................. 55Operaciones CD/MP3/WMA ........................................................................................ 57Operaciones USB ........................................................................................................ 58Operaciones para iPod e iPhone ................................................................................. 58Operaciones Bluetooth ................................................................................................. 60Operaciones de AUX ................................................................................................... 61

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................................ 617. MENSAJES DE ERROR ................................................................................................. 628. ESPECIFICACIONES ..................................................................................................... 639. INSTALACION / GUIA DE CONEXION DEL CABLEADO ............................................ 63

1.CARACTERÍSTICAS

Compatible con iPod® / iPhone® con Pandora® internet radio App SiriusXM-Ready™ y HD Radio Ready™ con etiquetado de iTunes®

Salida 5V RCA de 6 canales con alineación de tiempo digital, filtro de cruce de 3 vías y ecualizador paramétrico de 5 bandas

Control de iluminación de 728 colores variables

Sistemas Expandibles

Reproductor Portátil(Conectado por un enchufe AUX IN)

Memoria USB

Teléfono celular con Bluetooth®

El receptordel RadioHD (THD301)debe estarconectado

Sintonizador SiriusXMTM para vehículo

iPod/iPhone(Conexión via CCA-750)

Gracias por comprar este producto de Clarion.• Por favor lea este manual para el propietario completamente antes de operar este equipo.• Revise el contenido de la tarjeta de garantía anexa y guárdela en un lugar seguro junto con

este manual.

Índice

Amplificador de 4 Canales

Expandir características de audio

Nota:•� �Los artículos enlistados fuera de los marcos son productos comerciales generalmente

vendidos.•� �CCA-750: Vendidos por separado.

Page 4: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

46 CZ702

Español

2. PRECAUCIONES

Por su seguridad, el conductor no debe operar los controles mientras conduce. También, al conducir, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos.

1. Cuando el interior del automóvil esté muy frío y el reproductor se utilice justo después de encender el calentador, puede formarse humedad en el disco y las partes ópticas del reproductor, lo que puede imposibilitar una reproducción correcta. Si se forma humedad en el disco, límpielo con un paño suave. Si se forma humedad en las partes ópticas del reproductor, no utilice el reproductor por aproximadamente una hora. La condensación desaparecerá naturalmente permitiendo una operación normal.

2. El manejar sobre caminos extremadamente accidentado puede causar vibración extrema y puede provocar que el sonido se interrumpa.

3. Esta unidad utiliza un mecanismo de precisión. Aún en caso de que se genere algún problema, nunca abra la caja, desarme la unidad o lubrique las partes giratorias.

4. Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo indicado en la Parte 15 de las Normas de FCC.

Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, emplea y puede radiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio, lo cual podrá determinarse conectando y desconectando la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que consulte al abastecedor o que pida ayuda a un técnico en radio experimentado.

ADVERTENCIA

5. “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.

iPhone,iPod and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

6. Pandora, the Pandora logo and other Pandora marks are trademarks or registered trademarks of Pandora Media,Inc. or its subsidiaries worldwide.

“If you have any issues with the Pandora application on your mobile phone,please direct them to [email protected].”

7. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Clarion Co.,Ltd. is under license.

Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

8. SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights reserved.

9. HD Radio™, HD Radio Ready™, and the HD Radio Ready logo are proprietary trademarks of iBiquity Digital Corporation.

This HD Radio Ready receiver is ready to receive HD Radio broadcasts when connected to the THD301, sold separately.

INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:

Los cambios o modificaciones a este producto no aprobados por el fabricante invalidarán la garantía y violarán la aprobación FCC.

Panel Frontal / Generalidades

Para una vida de servicio más larga, asegúrese de leer las siguientes precauciones.• No permita que se derramen líquidos sobre

el equipo de condensación de bebidas, paraguas, etc. Hacer esto puede dañar los circuitos internos.

• No desmantele o modifique el equipo de ninguna manera. Hacer esto puede provocar daños.

• No permita que se queme el display con cigarrillos. Hacer eso puede dañar o deformar el armazón.

• Si ocurriera algún problema, lleve el equipo a inspeccionar a la tienda en donde lo compró.

• La unidad de control remoto puede no funcionar si el sensor del control remoto se expone a la luz directa del sol.

Limpiar el armazón• Utilice un paño suave y seca para sacudir el

polvo. • Para la suciedad resistente aplique un poco

de detergente neutro diluido en agua en un paño suave, limpie la suciedad suavemente y vuelva a pasar el paño seco.

• No utilice benceno, solvente, limpiador para coches, etc., ya que estas sustancias pueden dañar el armazón o provocar que la pintura se desprenda. También el dejar productos de hule o plástico en contacto con el armazón por largos periodos de tiempo puede provocar manchas.

Puerto USB

• Las memorias USB deben ser reconocidas como “clase de almacenamiento masivo USB” para funcionar adecuadamente.

Algunos modelos pueden no operar correctamente.

Cuando la información en la memoria se pierde o daña por cualquier motivo, Clar ion no será responsable de cualquier daño.

Al utilizar una memoia USB,le recomendamos respaldar su información almacenada en ella antes, utilizando una computadora personal etc.

• Los archivos de datos pueden dañarse cuando se utiliza la memoria USB bajo la siguiente situación: Al desconectar la memoria USB o apagar el equipo durante la lectura de información.

Cuando se afecta por electricidad estática o ruido eléctrico. Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella.

• No se cubre el conectarse con la computadora.

CHINA

530-1710kHz 87.9-107.9MHzTHIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1)THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2)THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER ISUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.

CLARION CO.,LTD.7-2,SHINTOSHIN,CHUO-KU,SAITAMA-SHI,SAITAMA-KEN,JAPAN

This product includes technology owned by Microsoft Corporation andcannot be used or distributed without a license from MSLGP.

MANUFACTURED: URF

PN:127070009937TX-1096B-A

CZ702

FCC ID: AX2CZ702QDID NO.: B017789

Page 5: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

47CZ702

Español

3. CONTROLESPanel Operacional

Botón [SRC / ]• Encender / Cambiar la fuente de audio

Botón [BAND / ]• RADIO modo – Selecciona la banda del

sintonizador• BT modo – Marcar / Responder /

Transferencia de llamada / rellamada (mantener pulsado)

• SiriusXM mode – Seleccionar la banda de sintonización, salir de Reproducir (modo Reproducir) / Seleccionar categoría (mantener presionado)

• PANDORA modo – Omitir canción (Skip song)

Botón [MENU / ]• MP3/WMA modo – Función de búsqueda.• CD modo – Sin función.• RADIO modo – Sin función.• AUX modo – Sin función.• USB modo – Función de búsqueda• iPod modo – Menú de iPod• BT mode – Finalizar llamada.• SiriusXM mode – Modo Reproducir /

Selección directa, Lista de alertas, lista Mi música (mantener presionado)

• PANDORA modo - Selección de emisora

[ ] Butón• Presiónelo para expulsar el disco.

Botones [ , ]• Pista siguiente / anterior• Buscar (mantener presionado)• Estación de arriba / abajo

Botón [Open]• Libera el panel frontal.

Botón [PS / AS]• Reproducción de búsqueda / Reproducción

preestablecida • Almacenaje automático en la memoria

(mantener presionado)• SiriusXM mode – búsqueda de canales

(en la categoría actual) / Reproducción preestablecida (mantener presionado)

Botón [ ]• Configuración de efecto de sonido

Perilla [VOLUME] • Ajuste el nivel de volumen/Confirmar (presione) • SiriusXM modo – Agregar alerta de artista

/ Agregar alerta de canción (mantener presionado)

Nombres de Botones

[ SRC / ] [DISP] [ISR]

Ranura para el disco

Enchufe AUX[ / ]

[1~6]

[ ]

[OPEN] [VOLUME]

[PS/AS][MENU / ][BAND / ][MIC]

Extraer el DCPEl panel de control (DCP) se puede extraer para evitar robos. Cuando extraiga el panel de control manténgalo en un lugar seguro y prevenga raspaduras.Se recomienda llevarse el DCP (PANEL DE CONTROL DESMONTABLE) con usted al salir del vehículo.1. Presione el botón [SRC / ] (1 seg.) para

apagar el equipo.2. Presione el botón [OPEN] hasta el fondo

para desbloquear el DCP.3. Sujete el lado que se desprendió, saque el

DCP.

Sujete el DCP1. Sujete el DCP y asegúrese que la parte

frontal del panel esté frente a usted. Coloque el lado derecho del DCP en las agarraderas del DCP.

2. Presione el lado izquierdo del DCP hasta que se asegure.

Sujete el DCP com se muestra la siguiente ilustración y colóquelo en el estuche del DCP que se suministra.

Cómo guardar el DCP en el estuche del DCP

PRECAUCIÓN• Los golpes pueden causar daños al DCP

con facilidad. Después de extraerlo, tenga cuidado de no dejarlo caer o que se golpee fuertemente.

• Una vez que se presiona el botón [OPEN] se presione y el DCP esté desbloqueado, las vibraciones del vehículo pueden provocar que el DCP se caiga.

• El conector de la unidad principal y el DCP es una pieza extremadamente importante. Tenga cuidado de no dañarlo mediante la presión de uñas, destornilladores, etc.Nota:

Si el DCP se ensucia, límpielo con un paño suave y seco solamente.

Estuche del DCP

DCP

Page 6: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

48 CZ702

Español

Nombres de Botones

Notas sobre el uso del control remoto

Inserción de la batería1. Deslice la cubierta trasera de la unidad de

control remoto en la dirección indicada.2. Inserte la batería (CR2025) en las guías

de inserción con el lado impreso (+) hacia arriba.

3. P r e s i o n e l a b a t e r í a d e n t r o d e l compartimento como se indica.

4. Reemplace y deslice la cubierta hasta que encaja en su lugar.

1. Apunte el control remoto al sensor remoto en la unidad.

2. Extraiga la batería del control remoto o inserte un aislante de batería si la batería no ha sido utilizada por un mes o más.

3. NO guarde el control remoto bajo la luz directa del sol o en un ambiente de alta temperatura, ya que puede no funcionar adecuadamente.

4. Utilice solamente baterías de litio con “forma de botón” “CR2025” (3V).

5. NO recargue, desarme, deseche o exponga la batería al fuego o agua.

6. Inserte la batería en dirección correcta de acuerdo a las polaridades (+) y (-).

7. Guarde la batería en un lugar fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de un accidente.

• PANDORA modo – Agregar a favoritos canción / artista (mantener presionado)

Botón [ISR] • Recordar estación ISR guardada en la

memoria y almacenar la estación actual en la memoria ISR (mantener presionado)

• SiriusXM modo – Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER y se visualizan el indicador “TAG” del modo SiriusXM.)

• HD RADIO modo – Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el sintonizador de HD Radio y se visualizan el indicador “DIGITAL” y el indicador “TAG” del modo HD Radio.)

Botones [1~6] • Botón [1]: Buscar reproducir / Estación

predeterminada 1/ PANDORA modo – Crear nueva emisora

• Botón [2]: Repetir reproducir / Estación predeterminada 2.

• Botón [3]: Reproducir al azar / Estación predeterminada 3.

• Botón [4]: Reproducir / Pausar / Superior Reproducción (mantener presionado) / Estación predeterminada 4.

• Botón [5]: Carpeta anterior / Estación predeterminada 5/ PANDORA modo – Votación positiva (Thumbs up).

10 pistas más adelante (mantenga presionado)

• Botón [6]: Carpeta siguiente / Estación predeterminada 6/ PANDORA modo – Votación negativa (Thumbs down). 10 pistas anteriores (mantenga presionado)

Botón [DISP] • Interruptor del Visualizador • Configuración del sistema (mantener

presionado)

Orificio [MIC]• Micrófono interno

Guía de inserción

Control Remoto (RCX001)Botón [SRC / ]• Cambiar la fuente de audio• Encender / Apagar (mantener

presionado)

Botones [ , ]• Siguiente/anterior estación

preestablecida• Pista siguiente / anterior• Buscar (mantener presionado)

Botón [SCN/PS/AS]• Reproducción de búsqueda /

Reproducción preestablecida• Almacenaje automático en la memoria

(mantener presionado)• PANDORA modo – Votación negativa

(Thumbs down) • SiriusXM modo – búsqueda de canales

(en la categoría actual) / Reproducción preestablecida (mantener presionado)

Botón [BAND/TOP]• RADIO modo – Selecciona la banda del

sintonizador • CD/MP3/WMA/USB modo – Las más

reproducidas (mantener presionado)• PANDORA modo – Omitir canción (Skip

song) • SiriusXM modo – Seleccionar la banda

de sintonización, salir de Reproducir (modo Reproducir) / Seleccionar categoría (mantener presionado)

Botones [ , ]• Aumentar / disminuir volumen

Butón [ ] • Reproducir / Pausar• SiriusXM modo – Modo Reproducir

Botón [ISR]• Recordar estación ISR guardada en

la memoria y almacenar la estación actual en la memoria ISR (mantener presionado)

• SiriusXM modo – Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el SiriusXM Vehicle TUNER y se visualizan el indicador “TAG” del modo SiriusXM.)

• HD RADIO modo – Etiquetado de iTunes (cuando esté conectado con el sintonizador de HD Radio y se visualizan el indicador “DIGITAL” y el indicador “TAG” del modo HD Radio.)

Botón [DISP]• Interruptor del Visualizador

Botón [RDM]• Reproducción aleatoria• PANDORA modo – Votación positiva

(Thumbs up).

Botón [RPT]• Reproducción repetida• PANDORA modo – Agregar a favoritos

canción / artista (mantener presionado)

Botón [MUTE]• Silenciar el volumen

[ , ]

[ ]

[DISP][ISR]

[RDM

][RPT

]

[ , ]

[MUTE]

[SCN/PS/AS]

[SRC / ] [BAND/TOP]

Page 7: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

49CZ702

Español

Manejo de Discos

Manejo• Los discos nuevos pueden presentar

dureza alrededor de los bordes. Si tales discos se utilizan, el reproductor puede no funcionar o el sonido puede interrumpirse. Utilice un bolígrafo o un instrumento parecido para eliminar cualquier dureza del borde del disco.

• Nunca pegue etiquetas en la superficie del disco o marque la superficie con un lápiz o bolígrafo.

• Nunca reproduzca un disco con cualquier cinta de celofán o adhesivo sobre él, así como marcas de desprendimiento. Si trata de reproducir tal disco, puede no poder volver a sacarlo del reproductor o puede dañar el reproductor.

• No utilice discos que tengan grandes rayones, estén accidentados, rotos, etc. El uso de tales discos puede causar daños o fallas en la operación.

• Para extraer un disco de su caja de almacenamiento, presione el centro de la caja y levante del disco hacia afuera, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.

• No utilice hojas de protección de discos comercialmente disponibles o discos equipados con estabilizadores, etc. Estos pueden dañar el disco o causar que el mecanismo interno falle.

Almacenamiento• No exponga los discos a la luz directa del

sol o a cualquier fuente de calor.• No exponga los discos a humedad

excesiva o al polvo.• No exponga los discos al calor directo de

calentadores.

Limpieza• Para eliminar huellas dactilares y

polvo, utilice un paño suave y limpie en línea recta del centro del disco a la circunferencia.

• No utilice algún solvente, como los limpiadores comercialmente disponibles, rociador anti-estático o solvente para limpiar discos.

• Después de utilizar el limpiador especial para discos, permita que el disco se seque antes de reproducirlo.

Sobre los Discos• Nunca apague y extraiga la unidad del

vehículo con un disco cargado.

PRECAUCIÓNPor su seguridad, el conductor no debe insertar o extraer un disco mientras maneja.

Bolígrafo

Dureza

4. PRECAUCIONES AL MANEJAR 5. OPERACIONESOperaciones básicasNota:• Refiérase a los diagramas en “3.

CONTROLES” al leer este capítulo.

PRECAUCIÓNCuando la unidad está encendida, iniciar y detener el motor con el volumen al máximo nivel puede dañar sus oídos. Tenga cuidado al ajustar el volumen.

Encender / apagarNotas:• Encienda el motor antes de utilizar esta

unidad.• Tenga cuidado al usar esta unidad por un

tiempo prolongado sin encender el motor. Si usted descarga la batería del vehículo, puede no poder encender el motor y esto puede reducir el tiempo de vida de la batería.

1. Encienda el motor. La iluminación del botón de encendido / perilla en la unidad se encenderá.

Motor ENCENDIDO posición

2. Al encender por primera vez, puede seleccionar el sistema de altavoces inicial. (Consulte la sección “Configuración de audio”)

• INITIAL (Inicial) ... Al encender la unidad por primera vez, podrá seleccionar un sistema de bocinas. Verifique el sistema de bocinas, elíjalo en la unidad y, a continuación, configure la calidad de sonido deseada con “Configuración de audio”.

• LOAD (Cargar) …. Al encender la unidad por primera vez, no se selecciona “LOAD” (Cargar).

Al encender esta unidad por primera vez, le permitirá seleccionar un sistema de bocinas.

“NORMAL”…. FRONT (Frontal) 2 canales / REAR (Posterior) 2 canales /

SUBWOOFER (Subwoofer) 2 canales “2WAY” (2 vías) …. HIGH (Alta) 2

canales / MID (Mediana) 2 canales / REAR (Posterior) 2 canales

“3WAY” (3 vías) …. HIGH (Alta) 2 canales / MID (Mediana) 2 canales / SUBWOOFER (Subwoofer) 2 canales

Nota: Si presiona el botón RESET (Reiniciar) o

desconecta la línea de respaldo después de completar la configuración del audio, aparecerá “INITIAL / LOAD” (Inicial / Cargar) en pantalla. En este caso, la unidad funciona de la manera siguiente.

• INITIAL (Inicial) ... Al encender la unidad después de reiniciarla (RESET) o de desconectar la línea de respaldo, la configuración de audio en la tarjeta de memoria se borra y tendrá que comenzar seleccionando un sistema de bocinas. Elija el sistema de bocinas deseado y configure la calidad de sonido deseada con “Configuración de audio”.

• LOAD (Cargar) …. Al encender la unidad después de reiniciarla (RESET) o de desconectar la línea de respaldo, se inicia el sistema de bocinas y otras configuraciones preconfiguradas.

Si cambió el sistema de bocinas, reinicie la unidad desde INITIAL (Inicial).

3. Presione el botón [SRC / ] en el panel frontal o en el control remoto para encender en modo de espera. La unidad regresa al último estado antes de encenderse.

4. Presione y mantenga presionado el botón [SRC / ] en el panel frontal o en el control remoto para apagar.

SilencioPresione el botón [MUTE] en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad.

Page 8: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

50 CZ702

Español

Operaciones básicasNota: El hacer la operación anterior de nuevo o ajustar el volumen liberará el modo de silencio.

Ajuste del volumenGire la perilla [VOLUME] en el panel frontal o presione los botones [ ] or [ ] en el control remoto.El rango ajustable del volumen es de 0 a 40.

PRECAUCIÓNMientras conduzca, mantenga el volumen a un nivel al que pueda escuchar los sonidos externos.

Reproducir la selección de fuentePresione el botón [SRC / ] en el panel frontal y control remoto en repetidas ocasiones para elegir la fuente de reproducción deseada.

Nota:• La selección de fuente de reproducción

involucra seleccionar modo de trabajo como modo DISC, modo RADIO y modo AUX.

Mostrar tiempo del sistema Pulse el botón [DISP] del panel frontal o el botón [DISP] del control remoto para cambiar la información de la pantalla entre reloj, información de la emisora (modo radio) o información sobre la pista (modo CD).

RESETNota:* Cuando se presiona el botón [RESET], las

frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran.

RESET

Para mantener los ajustes de sonido actuales, cuando se enciende la primera vez después de un reinicio, gire el mando [VOLUME] para seleccionar “LOAD (CARGA)”, pulse el botón para confirmar.

Configuración del SistemaEn todos los modos, presione y mantenga presionado el botón [DISP] para entrar a la configuración del sistema. Presione los botones [ ] o [ ] para seleccionar opciones, gire la perilla [VOLUME] para ajustar.

CLOCK(RELOJ)Presione la perilla [VOLUME] para entrar al modo de configuración del reloj, gire la perilla [VOLUME] para configurar el reloj, presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar hora o minuto, presione y mantenga presionada la perilla [VOLUME] para confirmar.

DX/LO (modo RADIO)Gire la perilla [VOLUME] para elegir radio local o distante en el modo RADIO.• LO: Solamente estaciones con fuerte señal pueden recibirse.• DX: Estaciones con señales fuertes y débiles pueden recibirse.

PARENTAL PASSWORD (modo SiriusXM)Cambiar contraseña parental. El código original es “0000“.

LOCK CH (modo SiriusXM)Bloquea el canal actual. UNLOCK CH (modo SiriusXM) Desbloquea el canal actual bloqueado.

UNLOCK ALL CH (modo SiriusXM)Desbloquea todos los canales con bloqueo parental.

ALERT : ON / OFF (modo SiriusXM)Activa la interrupción por alerta de artista y de canción.

DELETE ALL ALERT (ELIMINAR TODAS LAS ALERTAS) (modo SiriusXM)Borra alertas guardadas por artista y canción.

AUX SENS (modo AUX)Gire la per i l la [VOLUME ] para e leg i r sensibi l idad LOW, MID o HIGH para la Entrada de AUX, en el modo AUX .

SELECT (modo BT)El menú “SELECT(SELECCIONAR)” está diseñado para realizar el emparejamiento automáticamente mediante la selección de un teléfono móvil ya almacenado.

Es ta un idad puede a lmacena r t r es teléfonos móviles. Los teléfonos móviles se almacenarán en el orden en el que se emparejaron con la unidad. Es posible almacenar un máximo de tres teléfonos móviles. El cuarto teléfono móvil no podría almacenarse. Si desea almacenar un cuarto teléfono móvil, elimine uno de los teléfonos móviles que no desee desde el menú “DELETE(ELIMINAR)”.1. Gire el selector giratorio [VOLUME] para

seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento.

2. Mantenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para confirmar.

DELETE (modo BT)1. Gire el selector giratorio [VOLUME] para

seleccionar el nombre del teléfono móvil emparejado en la lista de emparejamiento.

2. Mantenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para confirmar.

DISCON (modo BT)Esta función le permite desconectar un teléfono móvil conectado.1. Gire el selector giratorio [VOLUME],

y se mostrarán los teléfonos móviles actualmente conectados.

2. Mantenga pulsado el selector giratorio [VOLUME] para desconectarlo.

MIC GAIN (modo BT)Gire la perilla [VOLUME] para elegir Mic gain: -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.Si su interlocutor no puede escucharle, podrá modificar la ganancia del micrófono.

MIC SEL (modo BT)Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar Microphone EXTERNAL o INTERNAL.

TONE SEL (modo BT)Es posible que el tono del teléfono móvil suene desde el altavoz.Gire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar AUTO o INTERNAL (INTERNO).• AUTO:tono del teléfono móvil desde el altavoz.• INTERNAL (INTERNO):tono original de la unidad desde el altavoz.

AUTO ANS (modo BT)Esta función le permite responder las llamadas entrantes de forma automática.

Page 9: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

51CZ702

Español

Configuración del SistemaGire el selector giratorio [VOLUME] para seleccionar AUTO ANS ON u OFF.

AUTO CON: ON/OFF (modo BT)Gire la perilla [VOLUME] para elegir AUTO CON ON u OFF.

PIN CODEGire y pulse la perilla [VOLUME] para seleccionar una contraseña de 4 dígitos.Pulse la perilla [VOLUME] durante más de 1 segundo para confirmar.El ajuste predeterminado de PIN CODE es “0000”.

COLORGire el mando [VOLUME] para elegir el color de la retroiluminación.• SCN: El cambio de luz de fondo circular.• COLOR 01 ~ 09: Seleccione un color preestablecido.• USUARIO1 ~ 3: Seleccione su color favorito. Pulse el botón para entrar en modo de color de ajuste, pulse [ ] o [ ] para seleccionar verde, azul o rojo, el girar el mando [VOLUME] para seleccionar un color.Mantenga pulsado [VOLUME ] para la memoria.

SCRN SVR: ON/OFFGire la per i l la [VOLUME ] para elegir ENCENDER o APAGAR el SCRN SVR (protector de pantalla).

SCROLL: ON/OFFPara información de pistas más larga que el panel del visualizador:Cuando SCROLL esté ON, el LCD mostrará la i n fo rmac ión ID3 TAG de manera cícl ica, por ejemplo: Pista(Track) -> Carpeta(Folder) -> Título del Archivo(File Title) -> Album(Album) -> Título(Title) -> Artista(Artist) -> Pista(Track) ...Cuando SCROLL esté OFF, el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la PISTA, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [DISP].

S-CTRL (modo IPOD) : ON/OFFGire la perilla [VOLUME] para elegirENCENDER o APAGAR el S-CTRL (Simplecontrol) .• Refiérase al P58.

PANDORA: ON/OFFSeleccione OFF si la aplicación Pandora no se ha instalado en el iPod touch o iPhone.

TEL-SWGire la perilla [VOLUME] para elegir MUTE, ON u OFF. • MUTE: El sonido de esta unidad se silencia durante las llamadas telefónicas. • OFF: E s t a u n i d a d c o n t i n ú a f u n c i o n a n d o normalmente aunque se utilice el teléfono móvil. • ON: Puede escuchar sus llamadas telefónicas en los altavoces conectados a esta unidad. *Al escuchar sus llamadas en los altavoces del coche, puede ajustar el volumen girando la perilla [VOLUME].

DIMMER: ON/OFFGire la per i l la [VOLUME ] para e leg i r ENCENDER o APAGAR el REGULADOR.• ON: El regulador del LCD está activo cuando la baja iluminación del vehículo esté ENCENDIDA.• OFF: El LCD siempre maximiza el brillo a pesar de la baja iluminación del vehículo.

A-CANCEL: ON/OFFGire e l mando [VOLUME] para e leg i r amplificador-Cancelar la función de encendido o apagado.Si no utiliza el amplificador interno, configúrelo en ON (Encender).

BEEP: ON/OFFGire la per i l la [VOLUME ] para e leg i r ENCENDER o APAGAR el botón de sonido bip.

12/24HGire la perilla [VOLUME] para elegir el formato de tiempo: 12 o 24 horas.

Configuración de AudioSeleccionar una bocinaCuando este producto se enciende por primera vez o se realiza RESET, el usuario debe seleccionar “ INITIAL” o “LOAD” dependiendo del sistema de bocinas. Seleccione “LOAD” para funcionamiento normal (rango completo) o seleccione “ IN IT IAL ” para “2-WAY (s is tema de crossover de 2 vias)” o “3-WAY (sistema de crossover de 3 vias)”.

Sistema de bocinas

Sistema de bocinas Configuración de las bocinas

NORMALFRONT

(Delantera) 2 canales

REAR (Posterior) 2

canales

SUBWOOFER (Subwoofer) 2

canales

“2WAY” (2 vías)

MID (Mediana) 2

canales

HIGH (Alta) 2 canales

REAR (Posterior) 2

canales

“3WAY” (3 vías)

MID (Mediana) 2

canales

HIGH (Alta) 2 canales

SUBWOOFER (Subwoofer) 2

canales

• Sistema de bocinas normal

Bocina delantera(izquierda)

bocina posterior(izquierda)

Subwoofer

Bocina delantera(derecha)

bocina posterior(derecha)

• Sistema de bocinas de 2 vías

Bocina Mediana(izquierda)

Alta (Tweeter)(izquierda)

bocina posterior(izquierda)

Bocina Mediana(derecha)

Alta (Tweeter)(derecha)

bocina posterior(derecha)

• Sistema de bocinas de 3 vías

Bocina Mediana(izquierda)

Alta (Tweeter)(izquierda)

Subwoofer

Bocina Mediana(derecha)

Alta (Tweeter)(derecha)

Configuración de X-OVER (Punto de cruce)Esta función le permite ajustar la bocina, por ejemplo, las frecuencias de corte o la pendiente correspondiente a las bocinas que está usando. (Punto de cruce).Mantenga presionado el botón [ ] para ingresar el modo de ajuste del amplificador. Utilice el botón [ ] o [ ] para seleccionar una opción.Presione la perilla [VOLUME] (Volumen) para confirmar.Para volver a los ajustes anteriores, presione la perilla [ VOLUME ] (Volumen) otra vez.

1. Cuando el sistema de bocinas está en “NORMAL”.

• TIME ALIGNMENT (Alineación de tiempo) FRONT L/R (delantero I/D): 0-----501,4cm REARD L/R (posterior I/D): 0-----501,4cm SW L/R (Subwoofer I/D): 0-----501,4cm• HPF/LPF FRONT (FPA/FPB delantero) - FR HPF (FPA del.) CUT (Corte): THROUGH (A través) / 60 /

90 / 120HZ SLOP (Pendiente): -12 DB PHASE (Fase): NOR / REV (Normal /

Inversa)• HPF/LPF REAR (FPA/FPB posterior) - REAR HPF(FPA posterior) CUT (Corte): THROUGH (A través) / 60 /

90 / 120HZ SLOP (Pendiente): -12 DB PHASE (Fase): NOR / REV (Normal /

Inversa)• H P F / L P F S - W O O F E R ( F P A / F P B

subwoofer) - SW LPF (FPB subwoofer) CUT (Corte): THROUGH (A través) / 60 /

90 / 120HZ SLOP (Pendiente): -12 DB PHASE (Fase): NOR / REV (Normal /

Inversa)

2. Lorsque le système de haut-parleurs est « 2WAY » (2 vías).

• TIME ALIGNMENT (Alineación de tiempo) HIGH L/R (Alta I/D): 0-----501,4cm MID L/R (Mediana I/D): 0-----501,4cm REAR L/R (Trasero I/D): 0-----501,4cm• 2W XOVER (Punto de cruce de 2 vías) - HIGH HPF (FPA alta)

Page 10: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

52 CZ702

Español

Configuración de Audio CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ

/ 50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / 315HZ / 400HZ / 500HZ / 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / 12.5K / 16K / 20K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - H IGH SPK: PHASE NOR/PHASE

REV(Fase Normal / Fase Inversa) - MID LPF (FPB mediana) CUT (Corte): 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K

/ 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - MID HPF (FPA mediana) CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ

/ 50HZ / 63HZ / 80HZ /1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K/ 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - M I D S P K : P H A S E N O R / P H A S E

REV(Fase Normal / Fase Inversa) - REAR LPF (FPB posterior) CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ

/ 50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / 315HZ / 400HZ / 500HZ / 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - REAR HPF (FPA posterior) CUT (Corte): 16HZ / 20HZ / 25HZ /

31.5HZ / 40HZ / 50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - REAR SPK: PHASE NOR/PHASE

REV(Fase Normal / Fase Inversa)

• SP GAIN (ganancia del altavoz) HIGH: -20-----0DB MID: -20-----0DB REAR: -20-----0DB

3. Lorsque le système de haut-parleurs est « 3WAY »(3 vías).

• TIME ALIGNMENT (Alineación de tiempo) HIGH L/R (Alta I/D): 0-----501,4cm MID L/R (Mediana I/D): 0-----501,4cm SW L/R (Subwoofer I/D): 0-----501,4cm

• 3W XOVER (Punto de cruce de 3 vías) - HIGH HPF (FPA alta) CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ /

50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / 315HZ / 400HZ / 500HZ / 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / 12.5K / 16K / 20K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - H IGH SPK: PHASE NOR/PHASE

REV(Fase Normal / Fase Inversa) - MID LPF (FPB mediana) CUT (Corte): 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K

/ 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - MID HPF (FPA mediana) CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ /

50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / 315HZ / 400HZ / 500HZ / 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - M I D S P K : P H A S E N O R / P H A S E

REV(Fase Normal / Fase Inversa) - SW LPF (FPB subwoofer) CUT (Corte): 25HZ / 31.5HZ / 40HZ

/ 50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ / 125HZ / 160HZ / 200HZ / 250HZ / 315HZ / 400HZ / 500HZ / 630HZ / 800HZ / 1K / 1.25K / 1.6K / 2K / 2.5K / 3.15K / 4K / 5K / 6.3K / 8K / 10.0K / THROUGH

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - SW HPF (FPA subwoofer) CUT (Corte): THROUGH / 16HZ / 20HZ

/ 5HZ / 31.5HZ / 40HZ / 50HZ / 63HZ / 80HZ / 100HZ/ 125HZ / 160HZ / 200HZ /250HZ

SLOP (Pendiente): -6/-12 DB - S W S P K : P H A S E N O R / P H A S E

REV(Fase Normal / Fase Inversa)

• SP GAIN (ganancia del altavoz) HIGH: -20-----0DB MID: -20-----0DB S-WOOFER: -20-----0DB

Configuración de AudioSTORE/RECALL (Guardar/Recordar) (Modo NORMAL, 2WAY (2 Vías) y 3WAY (3 Vías))• STORE (Guardar) Gire la perilla [VOLUME] (Volumen)

para seleccionar una posición entre ”MEMORY 1, 2 y 3” (Memoria). Después mantenga presionada la perilla [VOLUME] (Volumen) para almacenar información en la memoria.

• RECALL (Recordar) Gire la perilla [VOLUME] (Volumen) para

seleccionar una posición entre ”MEMORY 1, 2 y 3” (Memoria). Después presione la perilla [VOLUME] (Volumen) para recordar.

Ajuste del modo SonidoPresione el botón [ ] para entrar en modo de configuración de efectos de sonido. Al presionar por primera vez se muestra el EQ actual. Gire la perilla [VOLUME] para cambiar el BEAT EQ en el siguiente orden:OFF (Apagado) -> B-BOOST (Amplificador de bajos) -> IMPACT (Impacto) -> EXCITE (Excitar) -> CUSTOM (Personalizado)Gire la perilla [VOLUME] para cambios CUSTOM y presione la perilla [VOLUME], el botón presionado [ ] o [ ] para seleccionarlo incluyendo:BAND 1 G -> BAND 1 F -> BAND 1 Q -> BAND 2 G -> BAND 2 F -> BAND 2 Q -> BAND 3 G -> BAND 3 F -> BAND 3 Q -> BAND 4 G -> BAND 4 F -> BAND 4 Q -> BAND 5 G -> BAND 5 F -> BAND 5 Q, gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor.BAND 1/2/3/4/5 G: (-12) - (+12)BAND 1/2/3/4/5 F: 20HZ - 20.0K, THROUGHBAND 1/2/3/4/5 Q: 1, 3, 5, 7, 20

P r e s i o n e e l b o t ó n [ ] , d e s p u é s presione los botones [ ] o [ ] para seleccionar la preconfiguración del USER incluyendo: BALANCE -> FADER -> SUBW VOL(Volumen del Subwoofer), gire la perilla [VOLUME] para seleccionar un valor.

BALANCE (Balance): LEFT (Izquierdo) 1-12->CENTER (Centro)->RIGHT (Derecha) 1-12FADER (Atenuador): LEFT (Izquierdo) 1-12->CENTER (Centro)->RIGHT (Derecha) 1-12SUBW VOL (Vol. del subw.): (-6) - (+6)

Nota:L o s e l e m e n t o s d e c o n f i g u r a c i ó n a cont inuación no se a lmacenan en la memoria. Después de reiniciar (RESET) o de desconectar la línea de respaldo, vuelva a realizar estos ajustes. Se recomienda tomar nota para conservar estos datos.

Page 11: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

53CZ702

Español

Operaciones de la radioSeleccionar sintonizador como fuente de reproducciónPresione el botón [SRC / ] una o más veces para entrar a modo RADIO.

Seleccionar una banda de radioPresione el botón [ BAND / ] en el panel o en el control remoto para seleccionar una banda de radio entre FM1, FM2, FM3 y AM.

Sintonización manualDurante la sintonización manual, la frecuencia puede cambiarse en pasos.Presione el botón [ ] o [ ] en el panel para sintonizar una estación siguiente / anterior.Presione el botón [ ] o [ ] en el control remoto para sintonizar las estaciones preestablecidas.

Sintonización automáticaPresione y mantenga presionado el botón [ ] o [ ] para buscar una estación anterior/siguiente.Para detener la búsqueda, repita la operación anterior o presione otras teclas que tengan funciones de radio.Nota:Cuando se recibe una estación, la búsqueda se detiene y la estación se reproduce.

Búsqueda predeterminada La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione el botón [PS/AS]. 2. Cuando sintonice una emisora que desee

escuchar, presione de nuevo el botón [PS/AS] para seguir recibiendo esta

emisora. Nota:Tenga cuidado de no presionar y mantener presionado el botón [PS/AS] durante 1 segundos o más, de otra manera empezará la función de almacenamiento automática y la unidad empezará a almacenar estaciones.

Almacenamiento automáticoSolamente se detectarán estaciones con señal suficientemente fuerte y se guardarán en la memoria.Presione y sostenga el botón [PS/AS] (1 seg.) para empezar la búsqueda automática de estaciones.Para detener el almacenamiento automático, presione otros botones que tengan funciones de radio.Notas:1. Después de auto almacenar, las

estaciones anteriormente almacenadas serán reemplazadas.

2. La unidad tiene 4 bandas, como FM1, FM2, FM3 y AM. FM3 y AM pueden almacenar por medio de la función AS. Cada banda puede almacenar 6 estaciones, el CZ702 puede almacenar 24 estaciones en total.

Almacenamiento manualCuando se detecta una estación de radio esperada, presione y mantenga presionado el botón 1-6 para guardarla en la memoria.

Recordar las estaciones almacenadasPresione un botón numérico entre 1 a 6 en el panel para seleccionar la estación almacenada correspondiente.

Búsqueda localCuando la búsqueda LOCAL está encendida, solamente las estaciones con fuerte señal de radio pueden recibirse.Para abrir o cerrar la función LOCAL, presione y mantenga presionado el botón [DISP] en el panel frontal, después presione el botón [ ] en repetidas ocasiones hasta que LO o DX se muestren en la pantalla, gire la perilla [VOLUME] para seleccionar modo Local o Distante.Nota:El número de estaciones de radio que pueden recibirse disminuirá después de encender el modo de búsqueda local.

Sobre la tecnología HD Radio™La tecno log ía HD Rad io pe rmi te la transmisión digital con calidad de CD de sus estaciones de radio locales de AM y FM. Las transmisiones de HD Radio pueden incluir varios canales en la misma frecuencia, lo que se llama multidifusión. Con la multidifusión, puede recibir hasta ocho canales multidifusión más: HD1–HD8. Con un sintonizador de Radio HD conectado, recibirá transmisiones digitales de HD Radio automáticamente cuando sintonice una estación que ofrezca tecnología HD Radio.

Nota: No todas las estaciones FM o AM ofrecen la transmisión (digital) de HD Radio. Puede recibir estaciones análogas y digitales con la unidad.

Ingresar al modo radioPresione la perilla [SRC / ] para cambiar a la fuente de HD RADIO; el icono HD se iluminará.

Select a bandPresione la perilla [BAND / ] para cambiar entre tres bandas FM y una banda AM. Cada banda almacena hasta seis estaciones predeterminadas.

Sintonización- Búsqueda de sintonizaciónMantenga presionada la perilla [ , ] para buscar automáticamente una estación siguiente/anterior.- Sintonización manualPresione la perilla [ , ] para mover la frecuencia de radio un número hacia arriba o abajo.

Canales multidifusión HD radioPara sintonizar un canal multidifusión HD Radio, sintonice la señal principal y después presione la perilla [MENU / ] en el panel. Se mostrará PTY y SUB CH. Seleccione PTY o SUB CH girando la perilla [VOLUME] y presiónela para confirmar.

Operaciones de HD Radio• Se lecc ione t ipo PTY en la l i s ta de

categorías girando la perilla [VOLUME] y presiónela.

• Seleccione SUB CH girando la perilla [VOLUME] y presiónela para confirmar.

• Multicanal está disponible cuando se detecta una señal digital; el ícono DIGITAL se iluminará. Si la señal digital se vuelve no disponible, la unidad se revertirá a recepción Análoga.

Estaciones predeterminadasSe pueden guardar hasta seis estaciones predeterminadas en cada banda, que después pueden recordarse instantáneamente pres ionando e l botón predeterminado asociado. Para almacenar una estación, encienda la radio y seleccione la banda y la estación deseada. Mantenga presionado el botón predeterminado deseado (numerado del uno al seis en el panel frontal o en el control remoto). Cuando estén almacenadas, el número predeterminado aparecerá en el visualizador. La estación ahora estará almacenada y podrá recordarse presionando e l b o tó n c o r r e s p o n d i e n te . R e p i t a e l procedimiento para las cinco estaciones predeterminadas restantes en la banda actual y para las estaciones predeterminadas en las otras cuatro bandas.

NOTA: Las estaciones multidifusión p u e d e n a l m a c e n a r s e c o m o predeterminadas, pero la unidad debe estar en modo de recepción Digital o Auto para recibirlas.

Búsqueda predeterminadaPresione el botón [PS/AS ] para buscar y r e p r o d u c i r t o d a s l a s e s t a c i o n e s predeterminadas durante 10 segundos cada una. Presione de nuevo la tecla [PS/AS] para detener la búsqueda y reproducir la estación actual.Nota:Tenga cuidado de no mantener presionado el botón [PS/AS] , de lo contrario, se encenderá la función de almacenamiento automático y la unidad empezará a almacenar estaciones.

Page 12: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

54 CZ702

Español

Operaciones de HD Radio

La unidad ofrece la función Etiquetado iTunes®, lo que permite al usuario “etiquetar” canciones reproducidas en estaciones HD Radio™ para comprarlas después a través de iTunes. Cuando se presiona el botón [ISR], la unidad almacena la información del título y el artista de la canción que después pueden transferirse a su iPod cuando esté conectado a la unidad. Una lista llamada “Etiquetadas” aparecerá en iTunes, permitiéndole la posibilidad de comprar sus canciones etiquetadas.

Nota:La función “Etiquetado de iTunes®” se activa al conectar el modelo THD301 (vendido por separado).

Compatibilidad con iPodPara obtener información detallada de los modelos iPod reproducibles, visite nuestra página inicial: www.clarion.com

Nota:• Los iPhones también pueden conectase a

este sistema y cuando se menciona “iPod” en este manual se hace referencia al

“iPod/iPhone”.• Este sistema no funcionará o puede

funcionar inadecuadamente con versiones no compatibles con él.

Etiquetar músicaPara empezar a etiquetar música, sintonice una estación HD Radio. El ícono DIGITAL en el visualizador debe estar iluminado, indicando que se está recibiendo una estación digital. El ícono TAG se ilumina cuando la función Etiquetado está lista. Presione el botón [ISR]. La función de etiquetado depende mucho de las recepciones de la estación de radio. Si la recepción de canales es insuficiente, afectará el uso de la función de etiquetado.“Stored Tag ## of 64” aparecerá en la pantalla. La información de la canción se guarda en la memoria de la unidad hasta que conecte se iPod. Puede etiquetar hasta 64 canciones antes de que las etiquetas deban transferirse a su iPod o borrarse. Cuando la memoria de etiquetado alcance su límite de capacidad (64 etiquetas), la parte inferior de la pantalla mostrará “Memory Full” (memoria llena).

Etiquetado de iTunes®

Almacenamiento automático (AS)Mantenga presionada la perilla [PS/AS] para seleccionar seis estaciones fuertes y almacenarlas en la banda FM3 o AM utilizando la función de almacenamiento automático. Después de ingresar las estaciones en la memoria, la unidad se detendrá automáticamente en cada estación durante cinco segundos, permitiéndole escuchar brevemente cada selección. Al usar la función de almacenamiento au tomá t i ca , l as nuevas es tac iones reemplazarán a cualquier estación ya almacenada en la memoria predeterminada.Nota:Puede detener la función de almacenamiento a u t o m á t i c o e n c u a l q u i e r m o m e n t o presionando de nuevo el botón [PS/AS].

Etiquetado de iTunes®

Tabla 5: Mensajes de etiquetadoMensaje de etiquetado

Razón

STORED TAG ## OF 64

Si la información de las etiquetas está lista y el botón [ISR] está presionado

SENDING TAG ##

La información de las etiquetas se está enviando al iPod

MEMORY FULL

El almacenamiento de etiquetas está lleno

TAG DATA IS NOT AVAILABLE

La información de etiquetas no está disponible

IPOD FULL La memoria del iPod está llenaTAG NOT SUPPORT

Cuando está conectado y se presiona el botón [ISR], el iPod está sin la función Etiquetado

Nota:Las etiquetas guardadas en su iPod pueden manejarse usando el software iTunes, disponible en www.apple.com/itunes.

Bajar etiquetas a su iPodPara bajar etiquetas a su iPod, conéctelo a la unidad. Todas las etiquetas existentes se transferirán automáticamente al iPod y se borrarán de la memoria de la unidad principal. Si se conecta el iPod cuando una canción está siendo etiquetada, la etiqueta se transferirá inmediatamente al iPod.

Nota:Cuando se transfieren etiquetas al iPod, la unidad deberá permanecer en modo HD RADIO. Para comprar canciones etiquetadas, deberá sincronizar el iPod a iTunes y después hacer clic en la lista “Tagged” (Etiquetadas) del lado izquierdo de la pantalla del software iTunes. Seleccione el botón “View” (Ver) para obtener información acerca de la compra.

Notas:1. ¿Cómo ingresar a la función de etiquetado

de iTunes? “TAG” y “DIGITAL” se iluminan cuando

la función Etiquetado está lista, presione el botón [ISR] para iniciar la función Etiquetado iTunes.

2. ¿Qué se muestra en la pantalla del radio para avisarme que he etiquetado la canción?

Presione el botón [ISR]para que muestre “STORED TAG ## OF 64”. Después de conectarse al iPod, la pantalla mostrará “SENDING TAG ##”.

Si no hay conexión, la pantalla mostrará “STORE TAG ## OF 64”. Podrá guardar 64 etiquetas en el E2PROM en total. Cuando se conecte al iPod, la información de las etiquetas se guardará en él iPod, y la información en E2PROM se borrará.

3. Entonces, ¿cómo transfiero la canción etiquetada de mi iPod a la computadora?

Si ya instaló iTunes, conecte el iPod a la computadora y compre las canciones en línea.

Page 13: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

55CZ702

Español

Operaciones de Radio por Satélite Sirius XM

Mostrar el código de identificación (ID)Antes de escuchar la radio por satélite, debe suscribirse al servicio utilizando el número de ID de la SiriusXM radio.

1. Presione el botón [SRC / ] para activar el modo SiriusXM.

2. Presione [ ] o [ ] para seleccionar el canal “0”.

La unidad mostrará “ID DE RADIO”.

Nota:1. La ID de la radio se encuentra en la parte

inferior del SiriusXM Connect Vehicle Tuner.

2. Tenga en cuenta que la SiriusXM Radio ID no incluye las letras I, O, S o F.

3. Active SiriusXM Connect Vehicle Tuner uti l izando uno de los dos métodos a continuación:

• En l ínea: Visi te “www.sir iusxm.com/activatenow“ y elija ACTIVATE RADIO.

• Teléfono: Llame a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).

Almacenamiento de preajustes de canales1. Presione [BAND / ] para seleccionar la

banda deseada en la que quiere almacenar el preajuste.

Hay 3 bandas preajustadas de radio por satélite.

Con cada pulsación del botón [BAND / ] cambia la banda: SXM1 -> SXM2 -> SXM3 -> SXM1

2. Sintonice e l canal deseado y luego mantenga presionado uno de los botones de preajuste (del 1 al 6) para almacenar el canal.

3. Repita el procedimiento para almacenar hasta 5 canales más en la misma banda.

Nota:• Se puede almacenar un total de 18

canales en la memoria de preajustes, 6 canales para cada banda (SXM1, SXM2 y SXM3).

Sintonización de canales utilizando preajustes1. Presione [BAND / ] para seleccionar

la banda deseada de preajustes a la que desea acceder.

2. Presione los botones de preajuste (del 1 al 6) que tienen su canal de radio por satélite deseado almacenado en la memoria.

Exploración de categorías1. Mantenga presionado el botón [BAND / ] para act ivar e l modo

Exploración de categorías.2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar

la categoría deseada.3. Presione [ ] o [ |] para seleccionar

el canal deseado dentro de la categoría seleccionada. Podrá ver el nombre del canal, el número del canal, el artista, el título o contenido presionando [DISP].

4. Presione [VOLUME] para sintonizar el canal seleccionado.

Nota:• Si en el transcurso de 10 segundos la

unidad no efectúa ninguna operación, el modo Exploración de categorías se cancela.

Búsqueda predeterminada La búsqueda predeterminada recibe las estaciones almacenadas en la memoria predeterminada en orden. Esta función es útil cuando se busca una estación deseada en la memoria. 1. Presione y sostenga el botón [PS/AS]. 2. Cuando sintonice una emisora que desee

escuchar, presione de nuevo el botón [PS/AS] para seguir recibiendo esta emisora.

Búsqueda de canales (en la categoría actual) Canal de barrido recibe el canal (en la categoría actual) en orden. Esta función es útil cuando se busca un canal deseado en la categoría actual.

Operaciones de Radio por Satélite Sirius XM1. Presione el botón [PS/AS].2. Cuando un canal deseado se sintoniza,

presione el botón [PS/AS] de nuevo para continuar recibiendo ese canal.

Nota:Tenga cuidado de no presione y mantenga presionado el botón [PS/AS] durante 1 segundo o más, de lo contrario la función de exploración de presintonías se iniciará y la unidad empieza escaneando presets.

Alertas de artista y de canciónMientras escucha SiriusXM Satellite Radio, puede recibir alertas cuando se reproducen sus canciones o artistas favoritos en otros canales. La radio mostrará un mensaje de alerta cuando se encuentre un artista o canción igual en otro canal. Luego podrá elegir si desea sintonizar ese favorito o podrá ignorarlo y permanecer en el canal actual. Se describe cómo configurar las alertas de artista y de canción a continuación.1. Mientras escucha una canción favorita,

presione la peri l la [VOLUME ] para agregar al artista o mantenga presionada la perilla [VOLUME] para agregar la canción a la lista “Alertas de artista y de canción”.

2. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “SÍ“, y presione la perilla [VOLUME] para almacenar la selección.

3. Gire la perilla [VOLUME] y seleccione “NO“, y presione la perilla [VOLUME] para salir.

4. Puede administrar la configuración de la memoria de alertas almacenadas. Mantenga presionada la perilla [MENU / ] y gire la perilla [VOLUME] para se lecc ionar “ALERT LIST (L ISTA DE ALERTAS)“. Presione la peri l la [VOLUME] para mostrar las alertas almacenadas. Gire y presione la perilla [VOLUME] para seleccionar la alerta deseada . Luego , se lecc ione “ON (ACTIVAR)“ para activar la alerta, “OFF (DESACTIVAR)“ para desactivarla o “DELETE (ELIMINAR)“ para eliminar este elemento. (Mantenga presionada la perilla [VOLUME])

También puede act ivar y desact ivar la func ión de a ler ta en e l menú de configuración del sistema.

Notas:• Puede almacenar hasta 50 elementos

en las alertas de artista y de canción. Aparecerá “XU(sed)/YE(mpty)“ cuando se almacene el elemento nuevo. “X“ es la cantidad total de títulos de canciones o de nombres de artistas almacenados en la memoria, e “Y“ es la cantidad total de lugares todavía disponibles en la memoria para almacenamiento.

• Si los artistas o el título de la canción no están disponibles, aparecerá “NO SONG (NO HAY CANCIÓN)“ o “NO ARTIST (NO HAY ARTISTA)“.

• Si intenta almacenar un elemento cuando la memoria está llena, aparecerá “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)“. Si desea almacenar otro, elimine primero alertas existentes.

Recibir y sintonizar una alerta Siempre que un artista o canción almacenada se esté reproduciendo en otro canal, el mensaje de alerta “ART ALERT (ALERTA DE ARTISTA)“ o “SNG ALERT (ALERTA DE CANCIÓN)“ aparecerá en la pantalla de la unidad. Para sintonizar el artista o la canción identificada por la alerta, presione la perilla [VOLUME].

Notas:• Si en el transcurso de 5 segundos la unidad

no efectúa ninguna operación, la unidad vuelve al modo normal.

• El nombre del artista y el título de la canción que ha guardado y se está reproduciendo aparecerá en la categoría denominada “MY MUSIC (MI MÚSICA)”, en el modo de búsqueda.

Búsqueda en Mi músicaPuede acceder a los canales que están transmitiendo el contenido ubicado en la lista de alertas activada.1. Mantenga presionado el botón [MENU / ]

Page 14: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

56 CZ702

Español

Operaciones de Radio por Satélite Sirius XMy gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “MY MUSIC LIST (LISTA MI MÚSICA)“.

2. Pres ione la per i l la [VOLUME ] para mostrar canciones iguales que se estén transmitiendo.

3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la canción deseada y presione [VOLUME] para sintonizar ese canal.

Nota:• Si no se está transmitiendo ninguna

canción igual, la unidad mostrará “MEM EMPTY (MEMORIA VACÍA)“.

Función ReproducirLa función Reproducir le permite pausar, retroceder y reproducir hasta 30 minutos de SiriusXM Satellite Radio en vivo.1. Mientras escucha un canal SiriusXM,

presione [MENU / ] para ingresar al modo Reproducir.

La pantalla mostrará “PAUSE (PAUSA)” cuando ingrese a este modo.

2. P r e s i o n e [ ] p a r a r e a n u d a r l a reproducción del audio almacenado desde el momento en que se la pausó.

Durante la reproducción, el sintonizador SiriusXM continuará almacenando el audio del canal hasta que salga del modo Reproducir.

Durante la reproducción:• Retroceso rápido: mantenga presionado

[ ]. • Avance rápido: mantenga presionado [ ]. • Regresar al comienzo de la canción actual:

presione [ ]. (Si presiona [ ] en los primeros 2 segundos de una canción, volverá al comienzo de la canción anterior.)

• Avanzar al comienzo de la siguiente canción: presione [ ].

3. Presione [MENU / ] para finalizar el modo Reproducir.

Notas:• Si continúa presionando el botón [ ]

hasta e l f ina l , se cance la e l modo Reproducción instantánea y la unidad cambiará al modo SiriusXM en vivo.

• S i camb ia de cana les m ien t ras se encuentra en el modo Reproducir, la unidad saldrá del modo Reproducir y pasará al modo SiriusXM en vivo, y borrará la memoria de reproducción.

• El modo Reproducir se mant iene al cambiar la fuente a un modo que no sea el SiriusXM.

Etiquetado de canciones iTunesCon el etiquetado de canciones iTunes, puede etiquetar canciones que escucha a través de la radio por satélite SiriusXM. La información de etiquetado se guarda en la radio hasta que conecte un iPod o iPhone y, luego, es transferida a su iPod/iPhone. Cuando conecte el iPod/iPhone a iTunes, podrá previsualizar y comprar la canción que escuchó a través de la radio por satélite SiriusXM.Se describe cómo utilizar el etiquetado de canciones iTunes a continuación.1. Se puede etiquetar una canción mientras

se escucha el canal SiriusXM si la pantalla muestra el ícono “TAG (Etiquetar)”.

2. Presione el botón [ISR] mientras la canción deseada se está reproduciendo.

3. Cuando termine, aparecerá “STORED T A G X O F 6 4 < X E T I Q U E T A ( S ) ALMACENADA(S) DE 64>“.

“X“ significa la cantidad de etiquetas almacenadas.

Notas:• Durante el etiquetado, el iPod/iPhone tiene

prioridad para guardar la información de etiquetas. Si no se conecta ningún iPod/iPhone, la información de etiquetas se guarda en esta unidad.

• Esta unidad puede almacenar hasta 64 piezas de información de etiquetas. Cuando la memoria de la unidad está llena, puede aparecer “MEMORY FULL (MEMORIA LLENA)” en la pantalla.

• Cuando se conecta un iPod/iPhone que no admite la función de etiquetado, puede aparecer “TRANSFER FAIL (FALLA DE TRANSFERENCIA)” en la pantalla.

• S i ex is te in fo rmac ión de e t ique tas almacenada en la unidad, cuando se conecta un iPod/iPhone que admite la

Operaciones de Radio por Satélite Sirius XMfunción de etiquetado, la información de etiquetas almacenada se transfiere al iPod/iPhone automáticamente.

• Si ya existe información de etiquetas, a p a r e c e r á “ A L R E A D Y T A G ( Y A ETIQUETADA)” cuando intente etiquetar información nuevamente.

• Es pos ib le cance lar e l e t iquetado cambiando la frecuencia o estación.

• Si una canción está etiquetada y el volumen de almacenamiento restante del iPod/iPhone conectado es suficiente como para albergar información de etiquetas de canciones, se guardará en el iPod/iPhone.

Cambio de pantallaInformación de texto, como nombre del canal, nombre/característica del artista, título de canción/programa y contenido. La unidad puede mostrar esta información de texto como se explica a continuación.1. En el modo SiriusXM, presione el botón

[DISP]. Cada vez que presione este botón, la

pantalla cambia como se muestra a continuación.

Banda/número de canal/nombre de canal => Nombre de artista => Título de canción => Información de contenido => Nombre de categoría => Reloj => Banda/número de canal/nombre de canal

* Si no hay información de texto, no se mostrará nada.

Bloqueo/desbloqueo parentalLa función Control parental de SiriusXM le permite controlar el acceso a canales que considere inapropiados para un oyente más joven.Cuando está habilitada, la función Control parental requiere que ingrese una contraseña para sintonizar los canales bloqueados. Se describe cómo configurar la contraseña, los canales que se bloquearán y el método para acceder a los canales bloqueados a continuación.1. Para configurar la contraseña, mantenga

presionado el botón [DISP] y presione [ ] para seleccionar “PARENTAL

P A S S W O R D ( C O N T R A S E Ñ A P A R E N T A L ) “ . P r e s i o n e l a p e r i l l a [VOLUME] para cambiar la contraseña. Ingrese la contraseña anterior y la nueva. Para ingresar el código, gire la perilla [VOLUME] para decidir el número y [ ] o [ ] para seleccionar los dígitos. Debe mantener presionada la perilla [VOLUME] cada vez para confirmar la contraseña. (La contraseña original es “0000“)

2. Para conf igurar los canales que se bloquearán, mantenga presionado el botón [DISP] durante la sintonización del canal deseado y seleccione “LOCK CH (BLOQUEAR CANAL)“. Luego, presione la perilla [VOLUME] para comenzar a bloquear el canal. Se le solicitará ingresar una contraseña. Ingrese la contraseña. Aparecerá “LOCK (BLOQUEAR)“ si la operación es correcta.

3. Para desbloquear el canal bloqueado, mantenga presionado el botón [DISP] y presione [ ] para seleccionar “UNLOCK CH (DESBLOQUEAR CANAL)“. Ingrese la contraseña y podrá desbloquear el canal.

4. Para acceder a los canales bloqueados, seleccione el canal mediante “DIRECT SELECT (SELECCIÓN DIRECTA) “ . Mantenga presionado el botón

[MENU / ] y seleccione “DIRECT SELECT (SELECCIÓN DIRECTA) “ presionando la perilla [VOLUME]. Ingrese el canal bloqueado deseado (debe ingresar 3 dígitos) e ingrese la contraseña. Luego, podrá sintonizar ese canal bloqueado.

Page 15: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

57CZ702

Español

Formato lógico (sistema de archivos)1. Al grabar un archivo MP3/WMA en un

disco CD-R disc o disco CD-RW, por favor seleccione “ISO9660 nivel 1, 2 o Joliet ” o Apple ISO como el formato de grabación de software. La reproducción normal puede no ser posible si el disco se graba en otro formato.

2. El nombre de la carpeta y el nombre del archivo pueden mostrarse como el título durante la reproducción del MP3/WMA pero el título debe estar dentro de las letras y numerales alfabéticos de 32 bytes sencillos (incluyendo una extensión).

3. No anexe un nombre a un archivo dentro de una carpeta que contenga el mismo nombre.

Estructura de la carpetaSerá imposible que un disco cuente con una carpeta que contenta más de 8 niveles jerárquicos.

Número de archivos o carpetas1. Pueden reconocerse hasta 999 archivos

por carpeta. Se pueden reproducir hasta 3000 archivos.2. Las pistas se reproducen en el orden en

el que fueron grabadas en el disco. (Las pistas pueden no siempre reproducirse en el orden mostrado en la PC.)

3. Puede ocurrir algo de ruido dependiendo del tipo de software codificador utilizado durante la grabación.

Función de expulsiónAl presionar el botón [ ], se expulsa el disco.

Notas:• Si introduce el disco CD a la fuerza antes

de su reinserción automática, pude causar daños en el disco CD.

• Si se deja un CD (12 cm) expulsado por 15 segundos, el CD automáticamente se recargará (Auto recarga).

Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA.Nota:• Si usted reproduce un archivoWMAconDRMactivo (GestióndeDerechosDigitales),noseescucharáelaudio.

Para desac t ivar DRM (Gest ión de Derechos Digitales) Cuando utilice el Reproductor de Windows Media 9/10/11, haga clic en Herramientas -> Opciones -> ficha Grabar Música, y luego en Configuración de grabación, desmarque la casilla de Copiar Música Protegida. Luego, reconstruya los archivos.Los archivos WMA personalmente creados se utilizan bajo su propia responsabilidad.

Precauciones para la creación de archivos MP3/WMAFrecuencias de muestreo y velocidades en bits que pueden utilizarse1. MP3: Frecuencia de muestreo de 8 kHz-48

kHz Velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps / VBR

2. WMA: Velocidad en bits de 8 kbps-320 kbps

Extensiones de archivos1. Añada siempre una extensión de archivo

“.MP3”, “.WMA” al archivo MP3, WMA empleando letras sencillas de un byte. Si añade una extensión de archivo distinta a la especificada o se olvida de añadir la extensión de archivo, no podrá reproducir el archivo.

2. Los archivos sin datos MP3/WMA no se reproducirán. Los archivos se reproducirán sin sonido si intenta reproducir archivos que no contengan datos MP3/WMA.

* Cuando se reproducen archivos VBR, la visualización del tiempo de reproducción puede ser dist inta a la del lugar de reproducción.

* Al reproducir archivos MP3/WMA se produce un pequeño silencio entre las canciones.

Operaciones CD/MP3/WMA Operaciones CD/MP3/WMA

Escuchar un disco ya cargado en la unidadPresione el botón [SRC / ] para seleccionar el modo CD/MP3/WMA.Cuando la unidad entra en modo CD/MP3/WMA, la reproducc ión emp ieza automáticamente.

Cargar un CD Inserte un CD en el centro de la RANURA PARA CD con la etiqueta o impresión hacia arriba. El CD se reproducirá automáticamente después de cargarse.

Notas:• Nunca introduzca objetos extraños en la

RANURA PARA CD.• Si el CD no se inserta fácilmente, puede

haber otro CD en el mecanismo o la unidad puede requerir servicio.

• Los discos que no cuenten con la marca o

TEXT y los CD-ROMs no podrán ser

reproducidos por esta unidad.• Algunos discos CD-R/CD-RW pueden no

ser utilizables.

Pausar la reproducción1. Presione el botón [ 4 ] para pausar la

reproducción. “Aparecerá PAUSE” en el visualizador.2. Para reiniciar la reproducción del CD,

presione el botón [ 4 ] de nuevo.

Visualización de títulos de CDEsta unidad puede mostrar los datos de títulos para discos de MP3/WMA.Cuando SCROLL esté OFF, cada vez que presione el botón [DISP] cambiará la visualización del título.

Disco MP3/WMAPista(Track) -> Carpeta(Folder) -> Título del Archivo(File Title) -> Album(Album) -> Título(Title) -> Artista(Artist) -> Pista(Track) ...

Notas:• Si el disco MP3/WMA no cuenta con TAG,

“NO TITLE” (Sin Título) aparecerá en el visualizador.

• Solamente los caracteres ASCII pueden mostrarse en las Etiquetas.

Seleccionar una pistaSiguiente pista1. Presione el botón [ ] para moverse al

principio de la siguiente pista.2. Cada vez que presione el botón [ ], la

pista avanzará hacia adelante, al principio de la siguiente pista.

3. Para un disco MP3/WMA, presione y mantenga presionado el botón [ 6 ] (1 seg.) para moverse hacia adelante a +10 pistas.

Pista anterior1. Presione el botón [ ] para moverse al

principio de la pista actual.2. Presione el botón [ ] dos veces para

moverse al principio de la pista anterior.3. Para un disco MP3/WMA, presione y

mantenga presionado el botón [ 5 ] (1 seg.) para moverse hacia atrás a -10 pistas.

Avance rápido/retroceso rápidoAvance rápidoPresione y mantenga presionado el botón [ ].Retroceso rápidoPresione y mantenga presionado el botón [ ].* Para discos MP3/WMA, toma algo de

tiempo hasta el inicio de la búsqueda y entre las pistas. Adicionalmente, algunos errores pueden ocurrir durante la reproducción.

Seleccionar CarpetaEsta función le permite seleccionar una carpeta que contenga archivos MP3/WMA y empezar a reproducir desde la primera pista en la carpeta.1. Presione el botón [ 5 ] o [ 6 ]. Presione el botón [ 6 ] para moverse a la

siguiente carpeta. Presione el botón [ 5 ] para moverse a la carpeta anterior.

2. Para seleccionar una pista, presione el botón [ ] o [ ].

Función de Búsqueda1. Presione el botón [MENU / ]] para

entrar en modo FOLD SCH. Presione el botón [VOLUME] para entrar en modo de búsqueda de la lista de la carpeta.

Page 16: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

58 CZ702

Español

Operaciones CD/MP3/WMA

2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una carpeta.

3. Presione el botón [VOLUME] para entrar en modo de búsqueda de lista de archivo. Y después la lista de la pista aparece en el visualizador.

4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar una pista.

5. Presione la peri l la [VOLUME ] para reproducir.

* Al reproducir un archivo MP3 / WMA, esta función se desarrolle en la carpeta actual.

Función superiorLa función superior reposiciona al reproductor de CDs a la primera pista del disco. Presione y mantenga presionado el botón [ 4 ] (1 seg.) para reproducir la primera pista (pista No. 1) en el disco.* En caso de MP3/WMA, la primera pista de

una carpeta actual será reproducida.

Otras funciones variadas de reproducciónReproducción de escaneoEsta función le permite localizar y reproducir los primeros 10 segundos de todas las pistas grabadas en un disco.Presione el botón [ 1 ] para realizar una reproducción de escaneo.

Reproducción repetidaEsta función le permite reproducir la pista actual de manera repetida o reproducir una

pista que se está reproduciendo actualmente en la carpeta MP3/WMA en repetidas ocasiones.CD:1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más

hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD para realizar una reproducción repetida.

2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF” en el LCD para cancelar la reproducción repetida.

MP3/WMA:1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más

hasta que aparezca “TRACK RPT” en el LCD para realizar una reproducción repetida y el segmento “RPT” se ilumine.

2. Para archivos MP3/WMA, presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que “FOLDER RPT” aparezca en el visualizador para la reproducción repetida de la carpeta.

3. Presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF” en el visualizador para cancelar la reproducción repetida y el segmento “RPT” se apague.

Reproducción aleatoriaEsta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio.Presione el botón [ 3 ] para realizar una reproducción aleatoria.

1. Inserte un dispositivo USB en el cable USB.

Al conectar un dispositivo USB, la unidad leerá los archivos automáticamente.

2. Para extraer el dispositivo USB, primero debe seleccionar otra fuente o apagar el dispositivo, para evitar dañar el dispositivo USB. Después, saque el dispositivo USB. Cierre la cubierta hacia la izquierda.

3. La operación es la misma que la operación MP3/WMA.

Operaciones USB

Operaciones para iPod e iPhone

Conecte un iPod o iPhone al conector USB por medio de un cable CCA-750.Al conectar un disposit ivo, la unidad leerá los archivos automáticamente. La información de la pista se muestra en la pantalla una vez que inicia la reproducción.

MENÚEn e l modo S-CTRL OFF, p res ione [MENU/ ], gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “MUSIC” o “VIDEO”.Seleccione “MUSIC”, presione la perilla [VOLUME] , después g i re l a pe r i l l a [VOLUME] para mostrar PLAY LISTS / ARTISTS / ALBUMS / GENRES/SONGS / COMPOSERS, presione y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la opción deseada, después presione la peri l la [VOLUME] para confirmar. Seleccione “VIDEO”, presione la perilla [VOLUME] , después g i re la per i l la [VOLUME] pa ra mos t ra r MOVIES / MUSIC VIDEOS / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS / RENTALS, presione y gire la perilla [VOLUME] para seleccionar la opción deseada, después presione la perilla [VOLUME] para confirmar.

Notas:

• En el caso de la reproducción de VIDEO, se necesitan un cable CCA-750 y un monitor (vendidos por separado).

• El elemento VIDEO MENU es diferente por cada modelo de iPod conectado y configuración de idioma.

Reproducción repetidaEsta función le permite reproducir la pista actual repetidas veces o reproducir todas las pistas en su iPod/iPhone repetidas veces.1. Presione el botón [ 2 ] una vez o más

hasta que aparezca “RPT ON” en el LCD para realizar una reproducción repetida.

2. Presione el botón [ 2 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RPT OFF” en e l LCD para cancelar la reproducción repetida.

Reproducción aleatoriaEsta función le permite reproducir todas las pistas registradas en un disco en un orden aleatorio.1. Presione el botón [ 3 ] repetidamente

hasta que “ALBUM RDM” aparezca en el LCD para que el álbum se reproduzca aleatoriamente.

2. Presione el botón [ 3 ] una o más veces hasta que “SONG RDM” aparezca en el LCD para realizar una reproducción aleatoria.

3. Presione el botón [ 3 ] en repetidas ocasiones hasta que aparezca “RDM OFF” en e l LCD para cance lar la reproducción aleatoria.

Ajuste del modo de control simple del iPodUtilice esta función si desea controlar el iPod conectado a esta unidad a través del cable USB.El ajuste predeterminado de fábrica es “OFF”.1. Presione y mantenga presionado el botón

[ DISP ] para entrar a la configuración del sistema.

2. Presione el botón [ ] o [ ] para seleccionar “S-CTRL”.

3. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar “ON” u “OFF” .

• ON: Las operaciones se realizan a través de su iPod.

• OFF : Las operaciones no pueden realizarse a través del iPod.

para monitorear

CCA-750

Page 17: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

59CZ702

Español

Operaciones para iPod e iPhone

Notas:• Si usa el modo de control simple para

real izar las operaciones del iPod, realice lentamente las operaciones. Si las operaciones repetitivas se realizan demasiado rápido, pueden ocurrir errores inesperados.

• Al realizar operaciones del iPod usando el modo de control simple, no opere el iPod y pueden producirse errores imprevistos.

• Algunos modelos de iPod no admiten esta función. Consulte con su proveedor Clarion más cercano o a través de la página web para confirmar qué modelos no admiten esta función.

Búsqueda alfabética en el menú del iPodEsta función permite realizar búsquedas en las subcarpetas de las letras del alfabeto deseadas.1. Presione el botón [MENU / ] para

seleccionar el modo de menú del iPod.2. Presione la peri l la [VOLUME] para

cambiar entre categorías. MUSIC: PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS, GENRES, SONGS, COMPOSERS VIDEO: MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV SHOWS, VIDEO PADCASTS, RENTALS3. Presione la peri l la [VOLUME] . (Se

mostrarán los contenidos de la categoría.)4. Presione y mantenga presionado el botón

[ DISP ] (1 seg.).5. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar

la letra deseada para buscar.6. Presione el botón [ DISP ] de nuevo para

realizar la búsqueda siguiente.7. Pulse el botón de [ VOLUME ] para

confirmar.

Escuchar PANDORAPuede escuchar la radio en Internet Pandora conectando un iPod/iPhone que ya tiene instalado la aplicación Pandora .Para empezar la reproducción, conecte el iPod/iPhone con Pandora ya iniciado.Si la unidad muestra “PLEASE LAUNCH

PANDORA APPLICATION ON MOBILE DEVICE” en el modo Pandora, inicie la aplicación Pandora con el iPod/iPhone conectado.1. Pulse el botón [SRC/ ] para acceder al

modo Pandora.

Seleccionar una emisora de la listaPulse el botón [MENU / ] y seleccione “BY DATE” o “A-Z” girando y pulsando la perilla [VOLUME].• BY DATE: Lista en orden de fecha de

creación• A-Z: Lista en orden alfabético

Ir a la siguiente o anterior emisora (en orden alfabético)Pulse el botón [ ] del panel o del control remoto para ir a la siguiente emisora.Pulse el botón [ ] del panel o del control remoto para ir a la anterior emisora.

Votación positiva/negativa(Thumbs up/down)Bueno (Thumbs up):pulse el botón [6] en el panel o el botón [RDM] en el mando a distancia para los pulgares para arriba.Dando una pista de los pulgares hacia arriba dirá Pandora para jugar más pistas como el sombrero de uno.Pulgares abajo (Thumbs down): pulse el botón [5] en el panel o el botón [SCN] en el ontrol remoto para los pulgares hacia abajo.Dando una pista de los pulgares hacia abajo, se saltará a la pista ext (sujeto a saltar el límite), y Pandora se recuerda que no debes tocar esa canción en la estación de nuevo.

Notas:• Pandora limita el número de votaciones

negativas permitidas en su servicio.• Si intenta exceder el límite de canciones

con votaciones negativas, la canción actual seguirá reproduciéndose.

Operaciones para iPod e iPhone

MARCAR COMO FAVORITO(Bookmark) un artista o canciónPulse brevemente la peril la [VOLUME] o el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITO un artista.Mantenga pulsada la perilla [VOLUME] o el botón [RPT] del control remoto para MARCAR COMO FAVORITA una canción.

Crear nuevas emisoras Pulse brevemente el botón [ 1 ] del panel para crear un artista nuevo. Mantenga pulsada la botón [ 1 ] del panal para crear una nueva emisora del artista actual. Si el nombre de la emisora que desea crear para el título de una canción o el nombre de un artista es el mismo que el nombre de la emisora que se está reproduciendo, aparecerá “NOW PLAY” (AHORA JUGAR) en la pantalla y no se creará la emisora.

Omitir(Skip)Pulse el botón [BAND / ] del panel o del control remoto para escuchar la siguiente canción de la emisora.Notas:• La operación para volver a reproducir una

canción anterior no está disponible.• Pandora limita el número de omisiones

permitidas en su servicio. Si intenta exceder el número de canciones omitidas, aparecerá “SKIP LIMIT”.

Reproducir/PausarPulse el botón [ 4 ] del panel o el botón [ ] del control remoto para reproducir/pausar.

Page 18: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

60 CZ702

Español

Operaciones BluetoothEl Bluetooth le permite utilizar el sistema de audio incorporado de su coche para establecer una comunicación inalámbrica con el teléfono móvil o de música. Algunos teléfonos móviles con Bluetooth disponen de funciones de audio, y algunos reproductores de audio portátiles son compatibles con la función Bluetooth. Este sistema puede reproducir datos de audio almacenados en un dispositivo de audio con función Bluetooth. El equipo estéreo con Bluetooth es capaz de recuperar contactos de la agenda, recibir llamadas, realizar llamadas, registrar l lamadas perdidas, l lamadas entrantes y salientes y escuchar música.

Nota:• No deje el micrófono del manos libres

Bluetooth en lugares con corrientes de aire, tales como la salida del aire acondicionado, etc. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.

• Las altas temperaturas o la luz solar directa pueden provocar decoloración o deformaciones que pueden causar errores de funcionamiento.

• E s t e s i s t e m a n o f u n c i o n a o l o hace incorrectamente con algunos reproductores de audio Bluetooth.

• C l a r i o n n o p u e d e g a r a n t i z a r l a compatibilidad de la unidad con todos los teléfonos móviles.

• La reproducción de audio se establecerá al mismo volumen que el utilizado durante las llamadas telefónicas. Esta situación podría provocar problemas si durante una llamada telefónica el volumen se establece en un nivel extremadamente alto.

Funcionamiento con manos libres Sincronización1. Active la función Bluetooth de su teléfono

móvil.2. Acceda a l menú de conf igurac ión

Bluetooth del teléfono móvil.3. Busque nuevos dispositivos Bluetooth.4. Se lecc ione CZ702 en l a l i s t a de

sincronización del teléfono móvil.

5. Introduzca “0000” como contraseña.6. Una vez real izada correctamente la

s incron izac ión, la un idad accederá automáticamente al modo Bluetooth y aparecerá “BLUETOOTH CONNECTED” en la pantalla LCD.

* Durante el emparejamiento, dependiendo del tipo de celular, un código PIN de seis dígitos aparecerá en la pantalla del radio y el celular.

En este caso, confirme que el código PIN en ambos dispositivos es igual, y confirmelo por el celular.

Cómo realizar una llamadaOperación desde el menú de BluetoothPulse el botón [SRC/ ] para cambiar la fuente a “BLUETOOTH”. Pulse el botón [MENU/ ] para seleccionar la forma en la que desea realizar la llamada:

• Marcar número1. Pulse el botón [MENU/ ] .2. Gire la perilla [VOLUME] del panel frontal

para seleccionar “DIAL NUMBER”.3. Pulse la perilla para introducir el número de

marcación seleccionado.4. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar

un número, pulse la perilla para confirmar y ya estará listo para introducir el siguiente dígito. Repita el paso anterior hasta que haya introducido todos los números.

5. Pulse perilla [VOLUME] para llamar.6. Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la

llamada.

• Historial de llamadas realizadas/perdidas/recibidasEs posible buscar el historial de llamadas realizadas/perdidas/recibidas.1. Gire la perilla para seleccionar “DIALLED”,

“MISSED” o “RECEIVED”.2. Pulse la perilla para acceder al historial de

llamadas seleccionado.3. Gire la perilla [VOLUME] para desplazarse

por los contactos.4. Cuando se muestre el nombre del contacto

o el número de teléfono móvil, pulse el

Operaciones Bluetoothperilla [VOLUME] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto.

* Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada.

• Llamadas desde la agenda telefónicaEl usuario puede buscar el nombre del contacto en la agenda telefónica y realizar la llamada.1. Gire la perilla para seleccionar “USER

PHONEBOOK“.2. Pulse la perilla [VOLUME] para acceder a

la agenda telefónica seleccionada.3. Gire la perilla [VOLUME] para desplazarse

por los contactos.4. Cuando se muest re e l nombre de l

contacto, pulse el perilla [VOLUME] para llamar al número de teléfono móvil de dicho contacto.

* Pulse el botón [MENU/ ] para finalizar la llamada.

Notas:• Es posible que algunos teléfonos móviles

no puedan transferir los datos de la agenda telefónica.

• Tras pulsar el botón RESET, espere unos minutos hasta que los datos se transfieran después de la selección del modo Bluetooth. Durante este periodo se mostrará “PHONEBOOK UPDATING” en la pantalla.

• Redial (Volver a marcar)Usted puede l lamar al úl t imo número marcado.Pulse la tecla [BAND/ ] botón (1 seg).

• Transfer Call (Llame a la transferencia)Puede cambiar llamada de manos libres y llamada de teléfono móvil.Pulse el botón [BAND/ ] durante una llamada.

• Contestación a una llamadaPuede responder una llamada entrante pulsando el botón [BAND/ ].* Pulse el botón [MENU/ ] para rechazar una llamada entrante.

Operaciones de transmisión de audio¿En qué consiste la transmisión de audio?La transmisión de audio es una técnica de transferencia de datos de audio que permite su procesamiento como un flujo constante y continuo. Los usuarios podrán transmitir de forma inalámbrica la música de su reproductor de audio externo al sistema estéreo de su vehículo y escuchar las pistas a través de los altavoces del mismo. Póngase en contacto con su distribuidor Clarion más cercano para obtener más información sobre la oferta de productos de transmisión de audio inalámbrica.

PRECAUCIÓNEvite utilizar el teléfono móvil conectado durante la transmisión de audio, ya que podría provocar ruidos o cortes en el sonido durante la reproducción de las canciones.E n f u n c i ó n d e l t e l é f o n o m ó v i l , l a t ransmis ión de aud io podr ía o no r e a n u d a r s e t r a s u n a i n t e r r u p c i ó n provocada por el teléfono.El sistema siempre volverá al modo de Radio cuando se desactive la función de transmisión de audio.

Nota:Asegúrese de leer el capítulo “Sincronización” antes de iniciar el procedimiento.

Reproducción/pausa de una pista1. Pulse el botón [ 4 ] para pausar la

reproducción de audio.2. Para reanudar la reproducción de audio,

pulse la perilla [ 4 ] de nuevo.

Selección de una pistaSiguiente pista1. Pulse el botón [ ] para desplazarse

hasta el principio de la siguiente pista.

Page 19: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

61CZ702

Español

Operaciones Bluetooth2. Cada vez que pulse el botón [ ], la

reproducción avanzará hasta otra pista en la dirección de avance.

Pista anterior1. Pulse el botón [ ] para desplazarse

hasta el principio de la pista anterior.2. Cada vez que pulse el botón [ ], la

reproducción retrocederá hasta la pista anterior en la dirección contraria.

Nota:El orden de reproducción dependerá del reproductor de audio Bluetooth. Al pulsar el botón [ ], algunos dispositivos A2DP reiniciarán la pista actual en función de la duración de la reproducción.Durante la reproducción en transmisión de música, se mostrará “A2DP” en la pantalla. Cuando se desconecta el dispositivo A2DP y HFP, en la pantalla aparece “BLUETOOTH DISCONNECT” y se vuelve a la fuente de audio seleccionada anteriormente. Es posible que algunos reproductores de audio Bluetooth no sincronicen la reproducción/

pausa con esta unidad. Asegúrese de que tanto el dispositivo como la unidad principal se encuentren en el mismo estado de reproducción o pausa en el modo BT MUSIC.

Pantalla ID3TAGPara información de pistas más largas que el panel del visualizador:Cuando la función SCROLL esté en la opción ON, la pantalla LCD desplazará la información ID3 TAG por la pantalla, por ejemplo:T R A C K ( P i s t a ) - > F O L D E R ( C a r p e t a ) ->FILE(Archivo)-> A L B U M ( Á l b u m ) - > T I T L E ( T í t u l o ) ->ARTIST(Artista)->TRACK(Pista)->...Cuando SCROLL esté OFF, el LCD mostrará solo una parte de la información ID3 TAG, lo predeterminado es la TRACK, pero el usuario puede ajustarlo a cualquier otra información ID3 TAG presionando el botón [ DISP ].

Presione el botón [SRC / ] en el panel o control remoto para seleccionar “AUX”.AUX es solamente para contenido de audio con un conector tipo Jack de 3,5mm conectado a la entrada de audio en el panel frontal.

Configuración de sensibilidad de Entrada de AUX1. Mantenga presionado el botón [DISP] (1

seg.).2. Gire la perilla [VOLUME] para seleccionar

“AUX SENS”.3. Si el nivel de salida del reproductor de

audio externo conectado está en “HIGH”, gire la perilla [VOLUME] y elija “LOW”. Y si el nivel de salida está en "LOW", elija "HIGH".

Operaciones de AUX

6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa Solución

La unidad no enciende.La unidad tiene un fusible fundido. Reemplace con un fusible nuevo de rango

correcto.Fusible fundido en la batería del vehículo.

Reemplace con un fusible nuevo de rango correcto.

La unidad no enciende.

No pasa nada cuando se presionan los botones.

La visualización no es precisa.

El microprocesador ha fallado debido al ruido, etc.

Apague la fuente de poder y extraiga el DCP.Presione el botón [RESET] con un alambre delgado.

Nota:Cuando se presiona el botón [RESET], se apaga la fuente de poder ACC.*

* Cuando se presiona el botón [RESET] , las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran.

El control remoto no funciona.

Se acabó la batería. Cambie la batería.Batería instalada incorrectamente. Instale la batería correctamente.

Sin/Muy baja salida de audio.

Conexión inadecuada de salida de audio. Revise el cableado y corrija.

El volumen está demasiado bajo. Incremente el nivel de volumen.Las bocinas están dañadas. Reemplace las bocinas.Balance de volumen gravemente desestabilizado.

Ajuste el balance de canal para centrar posición.

El cableado de la bocina está en contacto con una parte metálica del vehículo.

Aisle todas las conexiones de cableado de la bocina.

Baja calidad de sonido o distorsión.

Disco no estándar utilizado. Utilice un disco estándar.El rango de potencia de las bocinas no iguala al de la unidad. Reemplace las bocinas.

Conexiones incorrectas. Revise el cableado y corrija.La bocina tiene un corto circuito. Revise el cableado y corrija.

La unidad se reestablece automáticamente cuando el motor se apaga.

Conexión incorrecta entre ACC y la Batería. Revise el cableado y corrija.

GENERAL

Problema Causa Solución

El disco no puede cargarse.

Otro disco ya está cargado. Expulse el disco antes de cargar el nuevo.

Hay un objeto dentro de la unidad. Extraiga el objeto dentro de la unidad.

El sonido se interrumpe o tiene mucho ruido.

El disco compacto está sucio. Limpie el disco compacto con un paño suave.

El disco compacto está muy rayado o deformado. Reemplácelo con un disco compacto sin rayones.

El sonido es malo inmediatamente cuando se enciende.

Se puede formar condensación en el lente interno cuando el vehículo se estacione en un lugar húmedo.

Deje secar por alrededor de 1 hora encendido.

Reproductor de DISCOS

Page 20: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

62 CZ702

Español

Dispositivos USB

Problema Causa Solución

El dispositivo USB no puede insertarse.

El dispositivo USB ha sido insertado en la dirección incorrecta.

Invierta la dirección de la conexión del dispositivo USB, inténtelo de nuevo.

El conector USB está roto. Reemplácelo por un dispositivo USB nuevo.

El dispositivo USB no es reconocido.

El dispositivo USB está dañado. Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si todavía no se reconoce el dispositivo, pruebe reemplazándolo con un dispositivo USB distinto.

Los conectores están flojos.

No se escucha ningún sonido cuando se muestra “No File”.

No hay ningún archivo MP3/WMA guardado en el dispositivo USB.

Guarde estos archivos adecuadamente en el dispositivo USB.

El sonido se interrumpe o tiene mucho ruido.

Los archivos MP3/WMA no están codificados adecuadamente.

Use archivos MP3/WMA correctamente codificados.

Mensajes de aviso de SiriusXM

Mensaje Descripción

CHEK TUNER Verifique la conexión del sintonizador SiriusXM de la parte posterior de la unidad para asegurarse de que está conectada correctamente..

CHK ANTENA

Asegúrese de que el cable de la antena SiriusXM está conectado al sintonizador SiriusXM correctamente.Verifique que el cableado de la antena SiriusXM no esté cortado o tenga pliegues agudos. Cambie la antena de ser necesario. Presione RESET (Restablecer) encontrado... Si el mensaje continúa, es posible que se haya dañado la antena.

NO SIGNALEl vehículo debe estar afuera y la antena debe tener una vista clara del cielo sur.La antena magnética debe estar montada en el exterior del vehículo para una mejor recepción.

CHAN UNSUB Este canal no está incluido en su plan de suscripción SiriusXM. Llame a 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346) para suscribirse.

CH UNAVAILEste canal no es un canal SiriusXM válido.El número de canal se ingresó incorrectamente o el canal ha sido eliminado de la lista de canales SiriusXM.

CH LOCKED

Los controles parentales han bloqueado el canal seleccionado o se ha seleccionado un canal maduro.Se le solicitará ingresar el código de desbloqueo. Ingrese el código de desbloqueo como se describe en la página 56.

SUBSCRIPTNUPDATED

El sintonizador SiriusXM ha recibido una actualización de su suscripción SiriusXM. Presione cualquier botón para continuar.

7. MENSAJES DE ERROR

Visualizador Causa Solución

ERROR 3El disco fue insertado incorrectamente. Expulse el disco y vuélvalo a cargar

adecuadamente.

El formato del disco no es compatible. Inténtelo con otro disco.

ERROR 5 Esta es una falla del mecanismo de la cubierta.

Consúltelo en la tienda en donde lo compró.

Si ocurre un error, se visualiza una de las visualizaciones siguientes. Tome las medidas que se describen a continuación para solucionar el problema.

Si aparece una visualización de error distinta a las que se han descrito arriba, presione el botón [RESET]. Si persiste el problema, apague el aparato y consúltelo en la tienda donde lo compró.

* Cuando se presiona el botón [RESET], las frecuencias de estaciones de radio, los títulos, etc. guardados en la memoria se borran.

Page 21: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

63CZ702

Español

6-2/3” 170mm

7-2/5” 188mm 2-7/25” 58mm

6-2/

5”

163

mm

1/2”

14

m1-4/5” 46mm

2” 50mm 7” 178mm

7-12

/25”

1

90m

m

m

Sintonizador de FMRango de frecuencias: 87,9-107,9MHzSensibilidad utilizable: 8 dBfRespuesta de la frecuencia: 30 Hz-15kHzSeparación del estéreo: 30 dB(1 kHz)Radio de señal/ruido: >55 dB

Sintonizador de AMRango de frecuencias: 530-1.710kHzSensibilidad utilizable (S/N = 20 dB): 30 dBμ

Reproductor de CDSistema: Sistema de audio digital para discosRespuesta de la frecuencia: 20Hz-20kHzRadio de señal/ruido: >94 dBDistorsión armónica total: Menos de 0,1% (1 kHz)Separación de canales: >60 dB

Modo MP3/WMARango de muestreo MP3: 8 kHz a 48 kHzRango de bits MP3: 8 kbps a 320 kbps / VBRRango de bits WMA: 8 kbps a 320 kbpsFormato lógico: ISO9660 nivel 1,2 Sistema de archivos Joliet

USBEspecificación: USB 1.0/2.0Formato de audio reproducible: MP3 (.mp3): MPEG 1/2 / Audio Layer-3 WMA(.wma): Ver 7/8/9.1/9.2

BluetoothEspecificación: Bluetooth Ver. 2.0+EDRPerfil: HFP (perfil manos libres) A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP (perfil de control remoto AV) PBAP (perfil de acceso a la agenda telefónica) Sensibilidad para enviar/recibir: Clase 2

Amplificador de AudioSalida máxima de potencia: 200 W (50 W x 4)Resistencia de las bocinas: 4 (4 a 8 permitido)

EntradaSensibilidad de entrada de audio: Alta: 320mV (a una salida de 2.5 V) Medio: 650mV (a una salida de 2.5 V) Bajo: 1,3 V (a una salida de 2.5 V) (resistencia de entrada 10 k o mayor) Nivel de entrada del Aux: ≤2 V

8. ESPECIFICACIONESGeneralVoltaje de la fuente de poder: 14,4VDC (10,8 a 15,6 V permitido), conexión a

tierra negativaVoltaje de salida del Pre-Amp: 5,0V (modo de reproducción de CD: 1 kHz, 0

dB, 10 k cargar) Fusible: 15ADimensiones de la Unidad Principal: Ancho 188 mm × Altura 58 mm × Profundidad

190 mm 7-2/5(ancho) × 2-7/25(Altura) ×

7-12/25(Profundidad)Peso de la Unidad Principal: 3.1lb. (1.40kg)Dimensiones de la unidad de Control Remoto: Ancho 43 mm × Altura 11 mm × Profundidad

113 mm 1-2/3(Ancho) × 2/5(Altura) × 4-2/5(Profundidad)Peso de la Unidad de Control Remoto: 1.16oz. (36g) (incluyendo batería)

Nota:• Las especificaciones y el diseño están

sujetos a cambios sin notificaciones previas de mejoras posteriores.

Salida de Potencia:19W RMS x 4 Canales a 4 y 1% THD+N

Radio de Señal a Radio:94dBA (referencia: 1W en 4)

9. INSTALACION / GUIA DE CONEXION DEL CABLEADO

1) Antes de Empezar

1. Este equipo es exclusivamente para utilizarse en vehículos con una fuente de poder de tierra negativa de 12 V.

2. Lea estas instrucciones cuidadosamente.3. Asegúrese de desconectar la "terminal" de la batería

antes de iniciar. Esto es para prevenir cortos circuitos durante la instalación. (Figura 1)

2) Contenidos del Paquete

3) Precauciones Generales

1. No abra la caja. No hay partes reparables por el usuario dentro. Si deja caer algo dentro de la unidad durante la instalación, consulte con su proveedor o con un centro de servicio autorizado Clarion.

2. Utilice un paño suave y seco para limpiar la caja. Nunca use paños ásperos, solventes, bencina o alcohol etc. para manchas difíciles, aplique un poco de agua fría o caliente con un paño suave y limpie la mancha con cuidado.

CONTENIDO1) Antes de Empezar ............................................................................ 632) Contenidos del Paquete ................................................................... 633) Precauciones Generales .................................................................. 634) Precauciones durante la Instalación ................................................ 645) Instalar la Unidad Fuente ................................................................. 646) Remover la Unidad Fuente .............................................................. 657) Cableado y Conexiones ................................................................... 668) Conectar los Accesorios................................................................... 67

Unidad fuente .............................................. 1Panel frontal ................................................ 1Aro de ajuste ............................................... 1Soporte ........................................................ 1Tornillos M5x6 mm ...................................... 4Herramienta tipo L ....................................... 2

Estuche del DCP ......................................... 1Conector de cable ....................................... 1Unidad de control remoto (con batería) ....... 1Manual de instrucciones .............................. 1Tarjeta de garantía ...................................... 1Tornillo especial (Seguro del panel frontal) . 1

Batería del vehículo

Figura 1

Page 22: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

64 CZ702

Español

4) Precauciones durante la Instalación

1. Preparen todos los artículos necesarios para instalar la unidad fuente antes de empezar.

2. Instale la unidad a menos de 30° del panel horizontal. (Figura 2)

3. Si tiene que hacer cualquier tipo de

reparaciones en la carrocería del vehículo, como taladrar agujeros, consulte primero con su agencia de vehículos.

4. Use los tornillos anexos para la instalación. Usar otros tornillos puede provocar daños.

(Figura 3)

5) Instalar la Unidad Fuente

1. Coloque el soporte en el panel para instrumentos, utilice un destornillados para doblar cada sujetador del soporte hacia adentro, después asegure el sujetador.

2. Realice el cableado como se muestra en la Sección 7) .3. Inserte la unidad fuente dentro del soporte hasta que se asegure.4. Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que

todos los ganchos se aseguren.

Notas:1. Algunos modelos de coches requieren kits especiales para montar para una instalación

adecuada. Consulte con su proveedor de Clarion para más detalles.2. Ajuste el sujetador frontal de manera segura para prevenir que la unidad fuente se afloje.

• Dimensiones de apertura de la consola

(182 mm)7-3/16"

2-1/

8"

53 m

m

Max 30°

Carrocería Carrocería

Daño

Max. 6 mm (tornillo M5)

Figura 2 Figura 3

Orificio

1. Antes de la instalación, por favor asegúrese de realizar conexiones adecuadas y que la unidad opera normalmente. Una conexión inadecuada puede resultar en daños a la unidad.

2. Utilice solamente accesorios diseñados y fabricados para esta unidad, ya que otros accesorios no autorizados pueden dañar la unidad.

3. Antes de la instalación, por favor ajuste todos los cables eléctricos.

4. NO instale la unidad en lugares muy cercanos a lugares calientes para prevenir daños a los componentes eléctricos como la cabeza del láser.

5. Instale la unidad horizontalmente. Instalar la unidad con más de 30 grados verticalmente puede resultar en mal desempeño.

6. Para prevenir chispas eléctricas, conecte primero el polo positivo y después el polo negativo.

7. NO bloquee la salida de enfriamiento del ventilador para asegurar una disipación suficiente de calor de esta unidad, o puede resultar en daños a la unidad.

Instalación de la unidadMétodo A1. Inserte el soporte en el tablero, elija

la pestaña adecuada para montar de acuerdo al ancho del espacio, doblar la pestaña para montar hacia afuera con un destornillador para acomodar el sujetador en su lugar.

2. Deslice la unidad dentro del sujetador hasta que escuche un sonido como clic.

Tablero

Soporte

Destornillador

Notas de instalación

Page 23: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

65CZ702

Español

Desmonte el aro de ajuste1. Presione el aro de ajuste a la derecha y

saque la parte derecha.

2. Presione el aro de ajuste a la izquierda y saque la parte izquierda.

Desmonte la unidad1. Apague el equipo.2. Extraiga el panel. 3. Remueva el aro de ajuste.4. Inserte las teclas de extracción hacia atrás

hasta que se sujeten, después jale la unidad hacia afuera.

5. Desconecte todos los cables.

Método B 6) Remover la Unidad Fuente

Soporte Tablero

M5x6

1. Inserte esta unidad directamente en la apertura del tablero.

2. Coloque el tornillo cilíndrico M5x6 a través de los orificios del soporte localizado dentro de la apertura a través de la unidad y ajuste los tornillos a la izquierda y derecha.

Instalación del aro de ajusteSujete el aro de ajuste alrededor del panel frontal.Tenga cuidado con la parte superior e inferior del anillo de ajuste y móntelo de manera que todos los ganchos se aseguren.

Superior

Inferior

Page 24: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

66 CZ702

Español

Refiérase a la siguiente página. Refiérase a la siguiente página.

HD RADI HD RADIO O

MIC

MIC

SW SW

C CConector de USB Conector de USB

Terminal de salida de audio frontal

Terminal de salida de audio media

Terminal de salida de audio trasera

Terminal de salida de audio de alta

Salida de audio trasera (izquierda)

Salida de audio trasera (derecha)

Morado Morado

Morado Morado

Terminal de salida del subwoofer 1 de salida monoaural

Terminal de salida del subwoofer 2 de salida monoaural

SiriusXM SiriusXM

HD BUS HD BUS

Antena Antena

• Modo Normal • Modo de 2 vías

SU

B O

UT 1

RE

AR

OU

T L

SU

B O

UT 1

RE

AR

OU

T L

SU

B O

UT 2

RE

AR

OU

T R

SU

B O

UT 2

RE

AR

OU

T R

RE

AR

OU

TH

IGH

OU

T

RE

AR

OU

TH

IGH

OU

T

FRO

NT O

UT

MID

OU

T

FRO

NT O

UT

MID

OU

T

(Negro) (Negro)

(Negro) (Negro)

(Negro) (Negro)

Negro NegroNegro NegroMicrófono externo(RCB-199:

se vende por separado)

Micrófono externo(RCB-199:

se vende por separado)

Negro Negro

Negro NegroNegro NegroTerminal de control del

volante

Terminal de control del

volante

Amplificador de 4 Canales Amplificador de 4 Canales

Amplificador de 2 Canales Amplificador de 2 Canales

Blanco Blanco

Blanco Blanco

Gris Gris

Rojo Rojo

Rojo Rojo

Izquierda Izquierda

Izquierda Izquierda

Derecha Derecha

Derecha Derecha

THD301(Vendido por separado).

THD301(Vendido por separado).

SiriusXM Connect™ Connect , la conexión: Se vende por separado

SiriusXM Connect™ Connect , la conexión: Se vende por separado

7) Cableado y Conexiones

US

BiP

od/iPhone

US

BiP

od/iPhone

Page 25: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

67CZ702

Español

Refiérase a la derecha

Conector de USB

Morado

Morado

Salida para subwoofer 1 de salida monoaural

Salida para subwoofer 2 de salida monoaural

SiriusXM

HD BUS

Antena

HD RADIO

MIC

SWC

• Modo de 3 vías

SU

B O

UT 1

RE

AR

OU

T LS

UB

OU

T 2 R

EA

R O

UT R

RE

AR

OU

TH

IGH

OU

TFR

ON

T OU

TM

ID O

UT

(Negro)

(Negro)

(Negro)

NegroNegroMicrófono externo(RCB-199:

se vende por separado)

Negro

NegroNegroTerminal de control del

volanteAmplificador de 4 Canales

Amplificador de 2 Canales

Blanco

Blanco

Gris

Rojo

Rojo

Izquierda

Izquierda

Derecha

Derecha

• Conectar al amplificador externo Los amplificadores externos pueden conectarse a las conexiones de salida tipo RCA

de 4 y 2 canales. Asegúrese que todos los conectores no estén haciendo tierra o que tengan corto circuito para prevenir daños a la unidad.

8) Conectar los Accesorios

Cable con extensión para el Conector de 16- Pins(anexo a la unidad fuente)

Cable amarillo (Conector para respaldar la memoria)

Cable rojo (Conector de la corriente eléctrica)

Cable Azul/Blanco (Conector para encender el amplificador y Conector a la antena del vehículo)

Cable negro (Conector a tierra)

Cable Naranja/Blanco (Conector de iluminación)

• Conectar al conector para encendido remoto del amplificador• Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la antena

Conectar a tierra la carrocería del vehículo

Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para iluminación

Conectar directamente a la batería

Accesorio 12V

Derecha Frontal

Derecha Frontal

Gris

Gris

Blanco

Blanco

Morado

Morado

Verde

Verde

Gris/Negro

Gris/Negro

Blanco/Negro

Blanco/Negro

Morado/Negro

Morado/Negro

Verde/Negro

Verde/Negro

4-Sistema de bocinas

2-Sistema de bocinas

o

Derecha Trasera

Izquierda Trasera

No se utiliza.Aislar cada cable

Izquierda Frontal

Izquierda Frontal

Fuse 15A

Cable café (Conector para silenciar el teléfono)

Conectar al conector para silenciar el teléfono celular.

Cable azul (Conector a la antena del vehículo)

Conectar a la terminal de la fuente de poder del vehículo para la antena

THD301(Vendido por separado).

SiriusXM Connect™ Connect , la conexión: Se vende por separado

7) Cableado y Conexiones

Terminal de salida de audio media

Terminal de salida de audio de alta

US

BiP

od/iPhone

Page 26: CZ702 - clarion.com · USB” para funcionar adecuadamente. Algunos modelos pueden no operar ... Conectar/desconectar la memoria USB y no entrar a ella. • No se cubre el conectarse

Clarion Co., Ltd.All Rights Reserved. Copyright © 2012: Clarion Co., Ltd.Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China

PN: 127075003987