Dana 480

79
Asistencia Técnica Camiones y Omnibuses Manual de Servicio Eje Trasero 411/480 Cubo de Rueda Árbol de Transmisión 1994 Edición 06/98

Transcript of Dana 480

Page 1: Dana 480

Asistencia Técnica Camiones y Omnibuses

Manual deServicio

Eje Trasero 411/480Cubo de Rueda

Árbol de Transmisión

1994

Edición 06/98

Page 2: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Manual de Servicio

Eje Trasero 411/480

Cubo de Rueda / Árbol de Transmisión

1994

Edición 06/98

Finalidad y Contenido

El Manual de Servicios está dividido en fascículos, y cada uno de ellos planteando un tema.

Este fascículo se aplica al Cubo de Rueda y Árbol de Transmisión.

En él están contenidas las operaciones de remover, instalar, desmontar y montaje, y también lasverificaciones, reglajes, datos y características técnicas.

Herramientas Especiales (H.E.)

Algunas de las operaciones descritas en este fascículo exigen la utilización de Herramientas Especiales.

Estas herramientas además de posibilitar la ejecución de las operaciones específicas, con seguridad yperfección, proporcionan también una substancial economía de tiempo de servicio.

Boletines Técnicos (B.T.)

Los Boletines Técnicos se emiten siempre que haya una modificación, que implica una actualización delManual de Servicio.

Estos boletines deberán archivarse, secuencialmente detrás de los fascículos al cual se refieren.

En el Boletín está indicado el subgrupo y la página afectada por la modificación. Actualice “a mano” lapágina y marque el numero del B.T. para que, en las futuras consultas, el mismo sea recordado.

IMPORTANTE

Las informaciones del producto deben estar siempre a disposición de todos los jefes de talleres ymecánicos, pues ellas son esenciales para garantizar la seguridad y durabilidad del vehículo.

Todas las recomendaciones de seguridad deberán seguirse cada vez que alguien vaya a efectuarcualquier servicio en el vehículo.

Simbologia utilizada en el fascículo

Describe procedimientos que implican seguridad personal y deben seguirse al pie de la letra, paraevitar accidentes con daños personales.

Describe recomendaciones que facilitan la realización de una operación y/o evita daños a loscomponentes.

Introducción

Page 3: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Indice

Indice

Identificación ............................................................................................................................................. 1Presentación .............................................................................................................................................. 2

Principio de Funcionamiento .............................................................................................................. 3Funcionamiento del Sistema Diferencial ........................................................................................... 3

Datos técnicos ........................................................................................................................................... 4Tabla de Huelgos y Ajustes ...................................................................................................................... 5Análisis de Ocurrencias ............................................................................................................................ 6Herramientas Especiales .......................................................................................................................... 9Eje Trasero ................................................................................................................................................. 12Desmontaje y instalación del eje trasero ............................................................................................... 14

Desmontaje ........................................................................................................................................... 14Instalación ............................................................................................................................................. 21

Desmontaje del diferencial ...................................................................................................................... 22Preparación de las Piezas para Montaje ................................................................................................. 30

Limpieza ................................................................................................................................................ 30Secado ................................................................................................................................................... 30Almacenaje ........................................................................................................................................... 30Inspección de los componentes.......................................................................................................... 31Inspección de los semi-árboles ........................................................................................................... 31Inspección de la caja del diferencial ................................................................................................... 31Inspección de la horquilla/brida de la junta universal ...................................................................... 31Inspección de la carcasa ...................................................................................................................... 31Reparación o substitución de las piezas ............................................................................................ 31Inspección de la corona y piñón .......................................................................................................... 33Inspección de la caja de los satélites .................................................................................................. 33Aplicación de material de empaquetadura a base de silicona ........................................................ 34

Informaciones Generales ......................................................................................................................... 35Aplicación de traba líquida .................................................................................................................. 35Montaje ................................................................................................................................................. 35Procedimiento para Aplicación ........................................................................................................... 35

Montaje del diferencial ............................................................................................................................. 36Ajuste de la profundidad del piñón ..................................................................................................... 36Determinación de la dimensión “H” .................................................................................................. 36Determinación de la dimensión “L” ................................................................................................... 36Determinación de la dimensión “DM” ............................................................................................... 37Ajuste de la pre carga de los rodamientos del piñón ........................................................................ 38Montaje e instalación del piñón .......................................................................................................... 39Verificación de la pre carga de los rodamientos del piñón ............................................................... 42Montaje e instalación de la caja de los satélites ............................................................................... 44Verificación de la torsión de la corona ............................................................................................... 50Medición del huelgo de engranamiento entre dientes de la corona y piñón ................................. 50Verificación del padrón de contacto entre los dientes de la corona y del piñón ............................ 51Padrón de contacto sin carga .............................................................................................................. 51Padrón de contacto con carga ............................................................................................................ 52

Contactos incorrectos .............................................................................................................................. 53Variaciones cuanto a la altura de los dientes .................................................................................... 53Variaciones cuanto al largo del diente ............................................................................................... 54Instalación de la tapa del diferencial .................................................................................................. 55

Page 4: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Indice

Cubo de la Rueda Trasera ........................................................................................................................ 57Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera ........................................................................ 58

Desmontaje del deflector del cubo ..................................................................................................... 61Desmontaje del retén y rodamientos ................................................................................................. 62Para retirar la grasa .............................................................................................................................. 62Inspección de los conos y capas de los rodamientos ....................................................................... 62Substitución de las capas de los rodamientos .................................................................................. 63Capa del rodamiento interno .............................................................................................................. 63Capa del rodamiento externo ............................................................................................................. 64Instalación del retén y rodamiento ..................................................................................................... 64Instalación del deflector del cubo ....................................................................................................... 65Montaje del cubo.................................................................................................................................. 65Lubricación ........................................................................................................................................... 66Ajuste del huelgo de los rodamientos ............................................................................................... 66

Árbol de transmisión ................................................................................................................................ 70Lubricación ........................................................................................................................................... 72Servicios en el árbol de transmisión .................................................................................................. 72Desmontaje ........................................................................................................................................... 73Montaje ................................................................................................................................................. 74

Page 5: Dana 480

1

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

56169

Identificación

La placa de identificación está ubicada en el tra-vesaño del soporte de las cámaras de freno.

La placa presenta las informaciones:

– Numero de la pieza VW

– Numero de serie del eje

– Modelo del eje

– Relación de reducción del diferencial

Identificação

Page 6: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

2

Eje Trasero 411/480

Presentación

Presentación

1. Horquilla de la junta universal2. Caja del diferencial3. Piñón4. Tubo lateral5. Semi árbol6. Engranajes planetarias

57072

7. Corona8. Semi árbol9. Tubo lateral

10. Engranajes satélites11. Eje de los satélites12. Caja de satélites

El eje trasero 411/480 está constituido de unacaja central que sirva de alojamiento para el con-junto del diferencial y de dos tubos laterales quealojan los semi árboles flotantes. Al conjunto seincorpora todavía un travesaño superior, de so-porte de las cámaras del freno trasero.

El interior de la caja del diferencial se aloja unpiñón apoyado sobre dos rodamientos cónicos,cujas tapas son instaladas en la carcasa bajopresión. La extremidad delantera del piñón esacoplada con la junta universal y la extremidadtrasera se engrana en la corona.

La corona está fija a la brida de la caja de satélites,y la que se presenta montada sobre dos cojins detapas removibles y rodamientos cónicos.

La caja de satélites aloja en su interior los engra-najes planetários y los engranajes satélites, estánmontados sobre los ejes de los satélites.

Cada engranaje planetário está engranado a tra-vés de entalles a la extremidad interna de unsemi árbol, cuya extremidad externa está unida alas ruedas motrices.

Los tubos laterales poseen la extremidad internaprensada a los manguitos de la caja del diferen-cial. La extremidad externa de los tubos lateralesestá constituida de un brida para fijar los frenos yuna punta escalonada para el montaje de losrodamientos y las tuercas de sustentación de lasruedas.

Sobre el cuerpo de los tubos se localizan losapoyos del chasis, soportes de las cámaras de losfrenos traseros y los soportes de fijación de losamortiguadores y de la suspensión del vehículo.

Page 7: Dana 480

3

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Presentación

Principio de Funcionamiento

El eje cardan recibe un movimiento provenientede la caja de cambio y lo transmite al piñón queacciona la corona.

La caja de satélites, por estar rígidamente unida ala corona, entra en movimiento con el eje de lossatélites, arrastrando a los satélites.

Los planetários, por estar engranados a los saté-lites en forma de cuña, van a girar también, lle-vando consigo los semi ejes, que por tener en suextremidad externa acoplada a las ruedas detracción que ponen al vehículo en movimiento.

Funcionamiento del Sistema Diferencial

El funcionamiento del sistema diferencial se pro-duce cuando los dientes de los satélites deslizansobre los dientes de los planetários, permitiendoque las ruedas del vehículo giren con velocida-des diferentes.

EJEMPLOS:

A – con el vehículo en línea recta, los satélites sequedan inmóviles (en relación a su eje) y arrastranlos planetários con sus respectivos semi ejes, quetransmitirán velocidades idénticas a las ruedas detracción. En este caso, el movimiento entre losdientes de los satélites/planetários es cero.

57073

B – con el vehículo en curva, la velocidad derotación de la rueda del lado de dentro será me-nor que la velocidad de la rueda del lado de fuerade la curva. Ocurriendo esa diferencia de trac-ción, los planetários van a girar a velocidadesdiferentes, obligando los satélites moverse sobresu eje, para compensar esa diferencia de veloci-dad entre las ruedas del vehículo. En este caso,los dientes del satélite se mueven sobre los delplanetário, ocurriendo movimiento relativo entrelos mismos.

Page 8: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

4

Eje Trasero 411/480

Datos técnicos

Tipo: Rígido (simple velocidad)

Modelo: 411/480

Relación de reducción/ Numero de dientes

Relación de reducción: 4,63:1 5,38:1

Numero de dientes de la corona: 37 43

Numero de dientes del piñón: 8 8

Lubricación

Tipo de aceite MIL-L-2105-C/API GL5

Viscosidad SAE 85 W/140

Cantidad de lubricante 4 litros

Nivel de aceite Hasta la borde inferior del orificiode llenar

Datos técnicos

Page 9: Dana 480

5

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Tabla de Huelgos y Ajustes

(Todas los Huelgos en Milímetros)

COMPONENTES HUELGO/AJUSTES

Piñón

Ajuste de pre-carga de los rodamientos: Mediante cuñas

Espesuras de las cuñas de ajustaje de la pre-carga de los 7,81 – 7,84 – 7,86 – 7,89 – 7,91rodamientos: 7,94 – 7,96 – 7,99 – 8,01 – 8,04

8,07 – 8,09 – 8,12 – 8,14 – 8,17

8,19 – 8,22 – 8,24 – 8,27 – 8,30

8,32 – 8,34 – 8,37 – 8,40 – 8,42

8,45 – 8,47 – 8,50 – 8,52 – 8,55

8,57 – 8,60 – 8,62 – 8,65 – 8,67

8,70 – 8,73 – 8,75

Medición de la pre-carga de los rodamientos con torquimetro:

Rodamientos nuevos:

Con retén de aceite 11,5 hasta 3,7 N.m(13 hasta 23 lbf.pol)

Sin retén de aceite 1,1 hasta 3,4 N.m (10 hasta 30 lbf.pol)

Rodamientos usados:

Con retén de aceite 0,8 hasta 2,0 N.m (7 hasta 17 lbf.pol)

Sin retén de aceite 0,6 hasta 1,7 N.m (5 hasta 15 lbf.pol)

Ajuste de la altura del piñón Mediante cuñas

Espesura de las cuñas de ajustes de la profundidad 1,81 – 1,85 – 1,89 – 1,93 – 1,97

2,00 – 2,04 – 2,08 – 2,12 – 2,16

2,20 – 2,23

Caja de Satélites

Ajuste de la pre-carga de los rodamientos Mediante anillos de ajuste

Torsión máxima de la corona 0,20

Huelgo entre dientes de la corona y piñón 0,13 – 0,38

Tabla de Huelgos y Ajustes

Page 10: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

6

Eje Trasero 411/480

Análisis de ocurrencias

CORRECCIONES

a) Apretar los tornillos.b) Verificar y, si es necesario, substituir

los rodamientos.

a) Inspeccionar y alinear.

b) Substituir el semi-árbol.c) Dar la pre-carga correcta.

d) Verificar y corregir el huelgo.

e) Apretar la tuerca con el torqueespecificado.

f) Verificar y ajustar correctamente.

a) Substituir el semi-árbol y ajustar losrodamientos.

b) Substituir el semi-árbol y corregir elalineamiento.

c) Substituir el semi-árbol y evitar lasobrecarga.

d) Substituir el semi-árbol. Verificar ycorregir la anormalidad existente en elembrague.

e) Substituir el semi-árbol, inspeccionar yregular el embrague si es necesario.

f) Substituir el semi-árbol y verificar lascausas de la fatiga.

a) Substituir la caja y verificar si losrodamientos los engranajes satélites yplanetários y el conjunto corona-piñónestán averiados.Ajustar la pre-carga de los rodamientos,conforme el especificado.

b) Substituir la caja y verificar losrodamientos, los los engranajessatélites,y planetários y el conjuntocorona y piñón. Ajustar el huelgo entrelos dientes del conjunto corona y piñón.

c) Substituir la caja y verificar losrodamientos, los engranajes satélites yplanetários y el conjunto corona ypiñón. Evitar la sobrecarga.

d) Substituir la caja yinspeccionar los rodamientos, losengranajes satélites y planetários y elconjunto corona y piñón. Corregir laanormalidad existente en el embrague.

Análisis de Ocurrencias

CAUSAS PROBABLES

a) Tornillos de la rueda sueltos.b) Falta de lubricación y desgaste en

los rodamientos.

a) Carcasa y semi-árbolesdesalineadas.

b) Semi-árbol torcenido o dañado.c) Huelgo excesivo en los

rodamientos del árbol del piñón.d) Huelgo o apriete excesivo entre

los dientes de la corona y delpiñón.

e) Tuerca del árbol del piñón suelta.

f) Rodamiento de las ruedas conajuste incorrecto.

a) Rodamientos de la rueda conajuste incorrecto.

b) Carcasa y semi-árboldesalineadas.

c) Vehículo sobrecargado.

d) Embrague con operación anormal(tirón en la salida).

e) Embrague “pegándose”.

f) Fatiga normal.

a) Rodamientos del diferencial condiferencial pre-carga incorrecta.

b) Corona con huelgo excesivo.

c) Vehículo sobrecargado.

d) Embrague con operaciónanormal.

OCURRENCIAS

Ruido en la rueda

trasera.

Ruido en

el diferencial y en los

semi-árboles.

Quiebra del

semi-árbol

Falla de la caja

de satélites.

Page 11: Dana 480

7

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Análisis de ocurrencias

CORRECCIONES

a) Substituir el engranaje planetário.Inspeccionar los otros engranajes, losrodamientos, el alineamiento de lossemi-árboles y el eje trasero.

b) Substituir el engranaje.Inspeccionar los otros engranajes,los rodamientos y el alineamientode los semi-árboles.

c) Substituir el engranaje planetário ylas arandelas gastadas. Inspeccionarlos engranajes y los rodamientos porsi tuviesen averías.

a) Substituir el conjunto corona/piñón ytuerca, los engranajes riscados yabastecer el eje con aceiterecomendado.

b) Substituir el conjunto corona/piñón ytuerca, y los engranajes averiados.Inspeccionar los rodamientos yreabastecer el diferencial.

a) Substituir el conjunto corona/piñón ytuerca. Inspeccionar y substituir lasotras piezas averiadas. Evitar lasobrecarga.

b) Substituir el conjunto corona/piñóny tuerca. Inspeccionar y substituir lasotras piezas averiadas. Corregir laanormalidad existente en el embrague.

c) Substituir el conjunto corona/piñón ytuercas. Inspeccionar las piezasquebradas para determinar la causa dela fatiga.

d) Substituir el conjunto corona/piñón ytuerca. Inspeccionar las demás piezas.Corregir el ajuste entre la corona y elpiñón.

a) Abastecer el eje trasero conlubricante correcto. Inspeccionarel eje por si hubiere pérdidas.

b) Efectuar el ajuste conforme laespecificación.

c) Substituir por un conjunto conempalme.

d) Verificar el padrón de contacto de losdientes y si es necesario substituir porun conjunto nuevo.

e) Dar la pre-carga correcta.

Análisis de Ocurrencias (continuación)

CAUSAS PROBABLES

a) Carcasa del eje traserodeformada.

b) Semi-árbol desalineado otorcido.

c) Arandelas de tope gastadas.

a) Falta de lubricación.

b) Aceite con viscosidadincorrecta.

a) Vehículo sobrecargado.

b) Embrague con operaciónanormal.

c) Fatiga normal.

d) Corona y piñón con ajusteincorrecto.

a) Lubricación insuficiente.

b) Corona y piñón con ajustesincorrectos.

c) Corona y piñón sin empalme.

d) Corona y piñón con los dientesgastados.

e) Rodamiento del árbol del piñóncon pre-carga fuera delespecificado.

OCURRENCIAS

Quiebra del

engranaje

planetário.

Corona deldiferencial escoriada.

Quiebra de losdientes de la corona

y piñón.

Ruido en la carcasa

eje trasero.

Page 12: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

8

Eje Trasero 411/480

Análisis de ocurrencias

CORRECCIONES

f) Dar la pre-carga correcta.

g) Verificar la excentricidad. Substituir elconjunto corona/piñón y tuerca, si esnecesario.

h) Apretar las tuercas con el torqueespecificado. Verificar el nivel de aceitey abastecer si hubiese necesidad.

a) Drenar el exceso de aceite removiendoel tapón y dejando el aceite con nivelen el borde inferior del orificio deltapón.

b) Substituir los vedadores.

c) Recuperar y substituir la carcasa.

d) Substituir el vedador.

e) Substituir la tapa y el vedador.

f) Limpiar o substituir el respiradero.

a) Abastecer hasta el nivel correcto.b) Drenar y abastecer con el aceite

especificado.c) Dar la pre-carga correcta.

d) Ajustar el huelgo.

Análisis de Ocurrencias (continuación)

CAUSAS PROBABLES

f) Rodamientos del diferencialcon la pre-carga fuera de loespecificado.

g) Corona con el huelgo enrelación a sus puntos de fijación,o fuera de alineamiento.

h) Tuercas de fijación deldiferencial sueltas.

a) Nivel de aceite muy elevado.

b) Vedadores de aceite de lossemi-árboles gastados.

c) Carcasa del eje trasero contrincas.

d) Vedador del aceite de la caja delárbol del piñón gastado.

e) Riscos o desgaste en elalojamiento del vedador.

f) Respiradero dañado o sucio.

a) Nivel de aceite muy bajo.b) Lubricante con viscosidad

incorrecta.c) Rodamiento con pre-carga

excesiva.d) Huelgo entre dientes insuficiente

en el conjunto de corona y piñón.

OCURRENCIAS

Ruido en la carcasa

eje trasero

Pérdida delubricante

Sobrecalentamiento

del eje trasero

Page 13: Dana 480

9

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Herramientas especiales

Herramientas Especiales

BR-027 - Extractor

Extraer cono del rodamiento delantero delpiñón.

BR-183/01 - Puente y tornillo sín fin

Extraer los conos de los rodamientos de la cajade los satélites, utilizar con BR-183/03 y BR-271.

Extraer la horquilla del piñón, utilizar con BR-183/03.

BR-183/03 - Garras

Extraer los conos de los rodamientos de la cajade los satélites, utilizar con BR-183/01 y BR-271.

Extraer la horquilla del piñón, utilizar con BR-183/01.

BR-192 - Instalador

Instalar la capa del rodamiento delantero del pi-ñón, utilizar con BR-276.

BR-224 - Mandril

Instalar la capa del rodamiento trasero del piñón,utilizar con BR-226.

BR-226 - Instalador

Instalar la capa del rodamiento trasero del piñón,utilizar con BR-224.

BR-232 - Perno

Alinear las arandelas de apoyo y engranajes saté-lites en la caja de los satélites.

Page 14: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

10

Eje Trasero 411/480

Herramientas especiales

BR-236 - Llave

Retirar e instalar la tuerca de fijación del piñón.

BR-237 - Extractor

Extraer el cono del rodamiento trasero del piñón.

BR-242 - Instalador

Instalar el cono del rodamiento trasero del piñón.

BR-244 - Instalador

Instalar la capa del rodamiento externo del cubode la rueda trasera.

BR-260 - Instalador

Instalar el sellado del piñón.

BR-271 - Apoyo

Retirar los conos de los rodamientos de la caja delos satélites, utilizar con BR-183/01 y BR-183/03.

BR-276 - Manopla

Instalar la capa del rodamiento delantero delpiñón, utilizar con BR-192.

BR-281 - Instalador

Instalar la capa del rodamiento interno del cubode la rueda trasera.

Page 15: Dana 480

11

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Herramientas especiales

BR-285 - Inmovilizador

Instalar el cono del rodamiento delantero delpiñón, utilizar con BR-455.

BR-334 - Caballete

Sustentar el eje trasero hacia reparaciones.

BR-359/04 - Instalador

Instalar los conos de los rodamientos de la cajade las satélites.

BR-404 - Soporte

Retirar e instalar las tuercas del cubo de la rueda.

BR-455 - Instalador

Instalar el cono del rodamiento delantero delpiñón, utilizar con BR-285.

BR-731 - Instalador

Instalar el sellado del cubo de la rueda trasera.

BR-792 - Soporte

Fijar el eje en el caballete hacia reparaciones (uti-lizar con BR-334).

Page 16: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

12

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

Eje Trasero

1 - Arandela2 - Tuerca del piñón

� Torque: 450 N.m (45 kgf.m)3 - Horquilla de la junta universal4 - Deflector de polvo5 - Retén de aceite

6 - Cono del rodamiento delantero7 - Capa del rodamiento delantero8 - Calzo de ajuste de la pre carga9 - Respiradero del eje

10 - Tuberia del respiradero11 - Abrazadera

58831

Eje trasero

Page 17: Dana 480

13

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

Eje Trasero

12 - Carcasa del eje13 - Semi árbol14 - Arandela15 - Tornillo de la capa del mancal

� Torque: 150 N.m (15 kgf.m)16 - Capa del rodamiento trasero17 - Cono del rodamiento trasero18 - Calzo de ajuste19 - Piñón20 - Arandela de encosto del engranaje planetario21 - Engranaje planetario22 - Arandela de apoyo del engranaje satélite23 - Engranaje satélite24 - Tapa del diferencial25 - Tornillo de fijación de la tapa del diferencial

� Torque: 25 N.m (2,5 kgf.m)26 - Tapón

27 - Anillo de ajuste de la pre carga de losrodamientos de la caja de los satélites

28 - Capa de lo rodamiento de la caja satélite29 - Corona30 - Perno de traba del eje de las satélites31 - Eje de los engranajes satélites32 - Cono del rodamiento de la caja de satélites33 - Caja de los engranajes satélites34 - Arandela de presión35 - Tornillo de fijación de la corona

� Torque: 110 N.m (11 kgf.m)36 - Tapón de escurrir el aceite37 - Traba del anillo de ajuste38 - Arandela39 - Tornillo de la traba del anillo de ajuste

� Torque: 10 N.m (1 kgf.m)40 - Tapón de relleno y nivel de aceite

Eje trasero

Page 18: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

14

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56299

Desmontaje y instalación del ejetrasero

Desmontaje

– Limpie el eje y el sistema de suspensióntrasera;

– estacione el vehículo en un lugar de suelofirme y plano, desacople el freno de estacio-namiento y calzar las ruedas delanteras;

– libere las cámaras del freno de estaciona-miento (ver fascículo de frenos);

– levante la parte trasera del vehículo y apoyeel chasis sobre dos caballetes;

Apoye el gato hidráulico en el centro deleje, bajo el diferencial.

– retire los tornillos del semi árbol;

56298

Page 19: Dana 480

15

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56300

56301

– retire los tornillos del semi árbol;

– desdoblar las lengüetas de la arandela detrabamiento de las tuercas del cubo;

– retire la tuerca traba del rodamiento delcubo con la herramienta BR-404 junto con elcable de fuerza;

56302

Page 20: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

16

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

66511

– retire la arandela de traba de las tuercas;

– retire la tuerca de regulación del rodamientocon la herramienta BR-404 junto con el cablede fuerza;

– retire la rueda;

– si necesario retirar el conjunto del freno de larueda, consultar el fascículo correspondiente;

56302

56303

Page 21: Dana 480

17

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56532

56531

56533

– retire el amortiguador;

– retire el tornillo que fija la barra estabilizadoraal soporte de fijación de los grampas;

– volver la barra estabilizadora, aproximán-dola del chasis;

Page 22: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

18

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56534

66536

66535

– retirar el árbol longitudinal;

– soltar las mangueras ligadas en las válvulasde los frenos de servicio y estacionamiento;

– retire las válvulas de los frenos de servicio yestacionamiento;

Page 23: Dana 480

19

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

66539

56537

56538

– desconectar la manguera del respiraderodel soporte;

– retirar las cámaras del freno de servicio eestacionamiento que están fijadas al soportedel eje (consultar el fascículo de freno);

– retirar los tornillos de fijación de las gram-pas en “U” del conjunto de ballestas;

Page 24: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

20

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56540

56541

56542

– retirar el soporte de fijación de las grampas;

– apoyar el eje en el gato hidráulico y retirarlos caballetes;

– retirar las grampas en “U” de los conjuntosde ballestas;

Page 25: Dana 480

21

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del eje trasero

56543

– con el auxilio de otro mecánico apoyandouna de las extremidades del eje hacia equili-brarlo sobre el gato, retire el eje trasero.

Instalación

– Las operaciones para la INSTALACIÓN DELEJE TRASERO en el vehículo deben seguir aorden inversa de las operaciones de RE-MOCIÓN, descriptas a partir de la pagina 12,APLICANDO LOS RESPECTIVOS TORQUES:

� Tuercas de las grampas “U”de la suspensión trasera ........... 250 N.m

� Tuercas del espejo defreno trasero .............................. 160 N.m

� Tuercas de las cámaras de frenoa los soportes ............................. 140 N.m

� Tornillos del semi árbol ............. 130 N.m

Page 26: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

22

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

56950

Desmontaje del diferencial

– Retire el conjunto del eje trasero y del dife-rencial del vehículo y instálelo, utilizando elsoporte BR-792, en el caballete BR-334.

Desmontaje del diferencial

– Retire los tornillos de fijación de la tapa;

– para retirar la tapa introduzca un destor-nillador entre la tapa y la caja del diferencial.

Medición del huelgo de engranamiento entredientes de la corona y piñón

– Instale un reloj comparador (1) y posicioneloen el borde de la carcasa como muestrael dibujo. Posicione el apalpador del relojcomparador en ángulo recto con un dientecualquier de la corona y haga la medicióndel huelgo.

Caso el conjunto corona/piñón sea reuti-lizado, este valor de huelgo DEBERÁ SER

UTILIZADO EN EL MONTAJE.

57099

56996

Page 27: Dana 480

23

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

56951

56952

56999

Montaje y desmontaje de la caja de satélites

– Retire los tornillos y arandelas de fijación delas trabas de los anillos de ajuste de losrodamientos de la caja de las satélites;

– retire los tornillos y arandelas de fijación ylas capas de los cojins;

– verifique si hay marca de montaje en una delas capas del cojín y en la carcasa;

– en caso negativo, utilice un punzón y martillohacia ejecútala y permitir una correcta identi-ficación durante la operación de montaje;

Page 28: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

24

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

56954

54313

– retire los anillos de ajuste de los rodamien-tos de la caja de satélites, utilizando unaherramienta adecuada para auxiliarlo;

Las capas de los rodamientos de la cajade las satélites y los anillos de ajuste NO

DEBEN SER MEZCLADOS, para que sean mon-tados en las posiciones originales, en caso deque sean reaproveitados.

– retire el conjunto de las cajas de los satélitescon las capas de los rodamientos;

– fije el conjunto de la caja de satélites enuna morsa, CON PROTECTORES DE MOR-DIENTES;

– retire los tornillos y arandelas de fijación dela corona a la caja de satélites;

56953

Page 29: Dana 480

25

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

54314

54316

– retire la corona de la caja de los satélites,utilizando una barra de bronce y martillo;

– retire los conos de los rodamientos de la cajade las satélites, utilizando las herramientasBR-183/01, BR-183/03 y BR-271;

– retire el perno de traba del eje de las satéli-tes, utilizando librador de perno y martillo;

54315

Page 30: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

26

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

54317

54318

54319

– posicione la caja de las satélites, como mues-tra el dibujo;

– retire el eje de las satélites, utilizando unlibrador de perno y martillo;

– retire los engranajes satélites y arandelas deapoyo, girando los engranajes hasta las aper-turas de la caja. NO MEZCLAR LOS ENGRA-NAJES Y ARANDELAS;

– retire los engranajes planetários y arandelasde apoyo. NO MEZCLAR LOS ENGRANAJESY ARANDELAS;

Page 31: Dana 480

27

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

56995

56956

56997

Desmontaje del piñón

– Retire la tuerca y arandela de fijación delpiñón, utilizando la herramienta BR-236,zoquete y cable de fuerza;

– retire la horquilla del piñón, utilizando lasherramientas BR-183/01 y BR-183/03;

– retire el vedante del piñón, utilizando undestornillador;

Page 32: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

28

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

56957

56998

56958

– retire el piñón del cono del rodamiento de-lantero, utilizando una barra de bronce y unmartillo;

– retire manualmente el cono del rodamientodelantero y el calzo de ajuste de la pre cargade los rodamientos del piñón;

EVITAR QUE EL PIÑÓN CAIA al si soltardel cono del rodamiento delantero.

– retire la capa del rodamiento delantero delpiñón, utilizando una barra de bronce ymartillo;

– retire la capa del rodamiento trasero delpiñón, utilizando una barra de bronce ymartillo;

Page 33: Dana 480

29

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje del diferencial

54327

– retire el cono del rodamiento trasero, utili-zando la herramienta BR-237 y una prensa;

– retire el calzo de ajuste del piñón.

Page 34: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

30

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

Preparación de las Piezas paraMontaje

Limpieza

La unidad puede sufrir lavado externo, a fin defacilitar la remoción y desmontaje.

En este caso, todas las aperturas deberán estartapadas para evitar la posibilidad de entrada delagua o humedad en el interior del conjunto.

No recomendamos el lavado de la unidaddespués de la remoción de la coraza. Cuan-

do este sistema de limpieza es utilizado, el agua sequede retenida en las piezas. Esto puede provocaroxidación (herrumbre) en piezas críticas y posibi-litar circulación de éstas partículas de óxido en elaceite. El desgaste prematuro de los rodamientos,engranajes y otras piezas puede ser causado poresta práctica. De esta forma, el conjunto deberáser totalmente desmontado, pues no es posiblelimpiar adecuadamente de otra forma.

Lave todos los componentes que poseen super-ficies trabajadas mecánicamente o rectificadas(engranajes, rodamientos, calzos, crucetas) usan-do solventes apropriados a base de petróleo, talescomo: petróleo diesel o parafina. No use gasolina.

Lave las piezas fundidas (caja de los satélites, tapadel cojín, interior de la caja del diferencial), utili-zando los solventes citados anteriormente.

Remueva cuidadosamente todas las partículas delsellante.

Limpie la parte interna de la caja para removereventuales impurezas desprendidas de la remo-ción del diferencial, utilizando los solventes cita-dos anteriormente.

Limpie el tapón del respiradero cuidadosamente(puede ser utilizado un chorro de aire). Si ésteestuviese entupido o dañado, substitúyalo.

Tapones entupidos provocan el aumento dela presión interna de la unidad, pudiendo

acarrea pérdida de aceite por los vedantes.

Secado

Las piezas deberán ser totalmente secas, inmedia-tamente después de su limpieza, que debe serhecha usando paños de algodón limpios y suaves.

El aire comprimido puede también ser em-pleado en el secado de las piezas, excepto

para los rodamientos.

Almacenaje

Las piezas, después del lavado, secado y inspec-ción deben ser inmediatamente removidas o cu-biertas con una fina película de aceite, a fin deevitar oxidación.

Las piezas que tuvieren que ser almacenadas, de-berán cubrirse con una buena camada de aceite, ode cualquier otro preventivo a la corrosión, y guar-dadas en cajas fechadas o equivalentes, prote-giéndolas del polvo, humedad y oxidación (conexcepción de los componentes ya protegidos conpintura, zinc, etc.).

Page 35: Dana 480

31

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

Inspección de los componentes

Es fundamental la inspección total y cuidadosa detodos los componentes de la unidad, antes de suremontaje. Esta inspección va acusar las piezascon desgaste excesivo o fisuras, que deberán sersubstituidas.

La substitución correcta evitará fallas futuras concostos elevados. En caso de dudas es preferible nousar las piezas, pués el costo podrá ser muchomayor en el futuro, no compensando la economíaeventual en la época de la reparación.

Inspección de los semi-árboles

Verifique si hay fisuras y desgastes excesivo en losentalles u ovalización en los orificios de la brida.

Inspección de la caja del diferencial

Observe si hay existencia de fracturas en cualquiersuperficie o rebarbas en las regiones trabajadasmecánicamente.

Inspección de la horquilla/brida de la

junta universal

Substituya la horquilla/brida de la junta universal,caso presente desgaste acentuado en la área detrabajo de los labios del vedante.

Inspección de la carcasa

Verifique si hay señales de fisuras, rebarbas ó entalleen las superficies trabajadas mecánicamente.

Reparación o substitución de las piezas

Substituya las piezas del conjunto del eje, que pre-sente desgaste o daños. A seguir damos algunospuntos para verificación:

1 - Substituya cualquier tornillo de fijación si lasaristas de la cabeza estuvieren desgastados.

2 - Substituya las arandelas si estuvieren dañadas.

3 - Substituya las empaquetaduras, retenes deaceite o vedantes de grasa por ocasión e lareparación del eje o de la carcaza.

4 - Limpie las piezas y aplique nuevo materialsellante a base de silicona, cuando necesario,por ocasión del montaje del eje o de la carcaza.

5 - Retirar resaltos, rebarbas de las piezas quetengan superficies trabajadas mecánicamenteo retificadas. Para esta finalidad, use una limafina, piedra de asentar, lija de fierro o de agua.

6 - Limpie y repare las roscas de los tornillos defijación y perforaciones con roscas.

Las roscas deben estar limpias y no daña-das, de manera que pueden aplicarse los

ajustes precisos y valores de torque correctos a lostornillos.

Page 36: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

32

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

Inspección de los rodamientos

Inspeccione todos los rodamientos de rodilloscilíndricos y/o rodillos cónicos (tapas y conos),incluso aquellos que no fueron removidosde los alojamientos en que se encuentranmontados, y substitúyalos si ellos presentancualquier uno de los defectos mencionados aseguir:

A - Desgaste acentuado en las superficies an-chas de los rodillos cónicos con eliminaciónparcial del rebaje central (ver dibujo 1);

B - Rayo desgastado con canto vivo en la super-ficie ancha de los rodillos (ver dibujo 1);

C - Señales de rozamiento en la jaula de losrodillos cónicos (ver dibujo 2);

D - Desgaste (con rebaje visible) en la pista delblindaje o del cono (ver dibujo 3);

E - Daños profundos, fisuras o quiebres en la re-gión del blindaje y/o del cono, o en la super-ficie de los rodillos cónicos (ver dibujo 3).

41869

41869

41870

1

2

3

Page 37: Dana 480

33

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

F - Corrosión (causada por la acción química)o cavidad en las superficies de funciona-miento (ver dibujo 4).

G - Lascas o descamación en la superficie delblindaje y/o cono (ver dibujo 5).

Inspección de la corona y piñónInspeccione esos engranajes, observando sihay desgaste o daños como: fisuras, depresio-nes, rajaduras o saltaduras. Verifique tambiénlos alojamientos de los conos de los roda-mientos y el entalle del piñón.

La corona y el piñón son trabajadas mecá-nicamente y apareadas, para garantizar

la posición ideal de contacto entre sus dientes.Por lo tanto, si fuera necesario cambiar unacorona, o un piñón dañados, ambas deberánsubstituirse.

Inspección de la caja de los satélites

Inspeccione los componentes del sistema dife-rencial y substituya las piezas que presentendepresiones, rajaduras, ovalización excesivaen las perforaciones y semi-orificios o desgasteacentuado en las superficies de trabajo. Veri-fique también las áreas de trabajo abajo espe-cificadas:

A - Alojamientos de las arandelas de tope y lossemi-orificios de montaje de los ejes de lacruceta, en las dos mitades de la caja de lossatélites:

B - Superficies de apoyo de las arandelas detope de los satélites y planetários;

C - Ejes de la crucetaD - Dientes y entallados de los planetários;E - Dientes y orificios de los satélites.

Se hubiere necesidad de substituir un sa-télite o planetario dañado, cambie todos

los engranajes, inclusive las arandelas de tope.La combinación de las piezas nuevas comousadas puede resultar en falla prematura delconjunto.

41870

41870

4

5

Page 38: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

34

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

57991

Aplicación de material de empaquetadura

a base de silicona

Descripción

El sellante (Dow Corning 780 o equivalente) es unmaterial de consistencia pastosa, a base de sili-cona, que vulcanize a temperatura ambiente, for-mando una empaquetadura de goma sólida y re-sistente.

Limpieza

Limpie cuidadosamente las superficies donde seráaplicado el sellante, eliminando todos los residuos,suciedad, aceites, grasa o humedad. La remociónde estos residuos deberá ser hecha con una espá-tula o lija seguida de limpieza con disolvente sinaceite con xilol, toluol o metiletilcetona.

Evite provocar surcos en estas superficies, pués és-tos pueden acarrear infiltraciones posteriormente.

Secado

Verifique, antes de la aplicación, de que las super-ficies de unión estén perfectamente secas.

Procedimiento para aplicación

1. Aplique un cordón continuo de aproximadamen-te 2 mm de diámetro, en toda la periferia de unade las superficies de acoplamiento y de todas lasperforaciones de fijación, para garantizar unavedación total que evite pérdidas.

El cordón no debe exceder el diámetro de 2mm, pués la aplicación excesiva de sellante,

provoca migración de masa de silicona para elinterior de la unidad, lo que es indeseable. Fallasen la aplicación de silicona, podrá provocar infil-tración en el futuro.

2. Después de la aplicación, junte las dos super-ficies, para que el cordón de silicona se expandade manera uniforme.

3. En seguida, aprete los componentes de fijacióncon los valores especificados en la Tabla deTorques.

Tiempo de Cura

El sellante 780 cura cuando expuesto a la hume-dad del aire, formando una goma vulcanizada desilicona. El tiempo de fraguado para la películaresultante (después de la unión de las superficies)es de aproximadamente 20 minutos.

En contacto directo, el sellante puede causarirritaciones en la piel. Por lo tanto, evite el

contacto prolongado o repetido con este material.

Page 39: Dana 480

35

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Preparación de las piezas para montaje

Informaciones Generales

Aplicación de traba líquida

LOCTITE es utilizado como principal meio detrabamiento y, por tanto, esa sección describe loscuidados necesarios para el uso adecuado de eseadhesivo líquido.

Las trabas líquidas LOCTITE curanse en la ausen-cia de aire, por ser líquida, rellenan de forma rápi-da y uniforme todo el espacio existente entre lasroscas, posibilitando un trabamiento mas eficientey seguro que los sistemas convencionales.

Desmontaje

Efectúe el desmontaje de los conjuntos trabadosoriginalmente con LOCTITE, utilizando los proce-dimientos normales de desmontaje mecánica.

No utilice llaves de impacto o golpes demartillo, para evitar daños en la cabeza de

esos componentes.Si la remoción de una tuerca, por ejemplo se tornadificil debido al desgaste de su cabeza o por nece-sitar de un esfuerzo bastante alto para desapre-tarla, reduzca la resistencia de la traba liquida ca-lentando la cabeza de este componente a 150°C,aproximadamente, al mismo tiempo en que seintenta afrojarla. Ese procedimiento debe ser hecholentamente, para evitar tensiones térmicas en loscomponentes de este conjunto.

Limpieza

Limpie cuidadosamente la perforación roscada yla rosca de fijación (tornillo, tuerca o espárrago),eliminando totalmente la suciedad, aceite, grasa ohumedad. La remoción deberá ser efectuada conun ajente de limpieza, como triclorotileno u otrosolvente clorado (como LOCTITE LOC-CLEAN).

Montaje

Antes de iniciar esta operación, verifique los loca-les de aplicación especificados. Si hubiere, en esteconjunto, por ejemplo, tornillos que no fuerón re-movidos durante el desmontaje de la unidad, nodistante tuvierón aplicación anterior de traba líqui-da, es necesario que se verifique la condición deaprieto en cada uno de ellos. En este caso, apliqueel torque de aprieto (mínimo) recomendado. Si eltornillos no gira, y su condición es satisfactoria. Sigira, remuévalo y efectúe los procedimientos des-critos en esta sección.

Procedimiento para Aplicación

A - Aplique (cuando necesario) el activador reco-mendado y déjelo secar por 2 a 3 minutos.

NOTA: El activador deberá ser colocado en la mis-ma superficie en la cual la traba líquidaserá aplicada posteriormente.

B - Aplique la traba líquida de forma de rellenartodo el huelgo entre las roscas. En el caso deroscas internas con orificio no pasante, apliquedentro del orificio roscado (ver figura abajo):

C - Aprete los componentes de fijación con losvalores de torques especificados.

57990

Informações gerais

Page 40: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

36

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Montaje del diferencial

Ajuste de la profundidad del piñón– A finalidad de esta operación es posicionar

el piñón en relación a la corona, para obtenerel contacto ideal entre los dientes de estosengranajes. La selección del calzo es obteni-da a través de la formula:

E = H – L – DM

E = espesura del calzoH = distancia del centro de la corona hasta el

tope de la capa del rodamiento traserodel piñón

L = anchura del rodamiento trasero del piñóndespués del montaje

DM = distancia de montaje del piñón1. Calzo de ajuste del piñón

Determinación de la dimensión “H”

– Ésta dimensión varia de 7.174” hasta 7.176”y es grabada en el borde de la caja del dife-rencial con el numero 4,5 o 6, que represen-ta respectivamente, la distancia “H” de7.174”, 7.175» y 7.176”, como muestra eldibujo.

7.174” = 182,22 mm7.175” = 182,24 mm7.176” = 182,27 mm

Determinación de la dimensión “L”

– Con un tornillo, una tuerca y dos apoyos,montar un dispositivo adecuado para pren-sar la capa del rodamiento en contra el roda-miento sin que el conjunto quede fijo, o sea,el movimiento de giro de la capa y del roda-miento deben sir independientes;A = Dispositivo hacia prensar la capa del ro-

damiento

58835

56959

54329

Page 41: Dana 480

37

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

54330

54331

57077

– fije el dispositivo en una morsa como mues-tra el dibujo;

– aprete la tuerca del dispositivo con untorque de 2,3 N.m;

– el apriete DEBE SER GRADATIVO Y SIEMPREGIRANDO LA CAPA DEL RODAMIENTO;

– con un micrómetro, mida la anchura del ro-damiento mas la base de los apoyos;

– la dimensión “L” será el valor arriba obteni-do, menos la espesura de la base de losapoyos, acrecentado del índice de expan-sión 0,003”. Ejemplo:Medida del rodamiento las bases: 1.940”Espesura de la base de los apoyos: 0.500” –

1.440”+

Indice de expansión: 0.003”Dimensión “L”: 1.443”

1.940” = 49,28 mm0.500” = 12,7 mm1.440” = 36,58 mm0.003” = 0,08 mm1.443” = 36,65 mm

Determinación de la dimensión “DM”

– El valor especificado de “DM” para este ejees de 5.648” y su variación es grabada en eltope del piñón con un digito acompañadodel sinal (+) o (–), representado en milési-mos de pulgada;

– el sinal (+) significa que el piñón debe sermontado MÁS DISTANTE de la corona y elsinal (–) MENOS DISTANTE de la corona.Ejemplos:+2: +0.002”: DM = 5.648” + 0.002 = 5.650”–1: –0.001”: DM = 5.648” – 0.001 = 5.647”0: (sin variación): DM = 5.648”

+0.002” = 0,05 mm5.648” = 143,46 mm5.650” = 143,51 mm0.001” = 0,02 mm5.647” = 143,43 mm

Page 42: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

38

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

58836

– ejemplo de determinación del calzo de ajus-te de la profundidad del piñón. Datos:– Caja del diferencial: grabado con 5– Piñón: grabado +2

E = H – L – DM

Caja con grabación 5:H = 7.175”L calculado = 1.443”

Piñón con grabación +2:DM = 5.648” + 0.002” = 5.650”E = 7.175” – 1.443” – 5.650” = 0.082”7.175” = 182,24 mm1.443” = 36,65 mm0.082” = 2,08 mm

Si el valor obtenido no conste de la tabla, utiliceel calzo de espesura que más si aproxima.

Ajuste de la pre carga de los

rodamientos del piñón

– Esta operación tiene por finalidad evitar quelos rodamientos operen con la presión ohuelgo mayor, lo que ocasionaría disminu-ción de la vida útil de los rodamientos, ruidoexcesivo en el conjunto y consecuente-mente la disminución de la vida útil del dife-rencial.

– el calzo de espesura 8,37 mm es el indicadopara iniciar el montaje del piñón.1. Calzos de ajuste de la pre carga de los

rodamientos

Espesura de los calzos de ajuste de la pre carga de los rodamientos del piñónmm pol. mm pol. mm pol. mm pol.

7,81 .308 8,07 .318 8,32 .328 8,58 .338

7,84 .309 8,09 .319 8,35 .329 8,60 .339

7,86 .310 8,12 .320 8,37 .330 8,63 .340

7,89 .311 8,14 .321 8,40 .331 8,65 .341

7,91 .312 8,17 .322 8,42 .332 8,68 .342

7,94 .313 8,19 .323 8,45 .333 8,70 .343

7,97 .314 8,22 .324 8,47 .334 8,73 .344

7,99 .315 8,24 .325 8,50 .335 8,75 .345

8,02 .316 8,27 .326 8,52 .336

8,04 .317 8,30 .327 8,55 .337

Profundidad del piñónEspesura de los calzos (mm)

mm pol. mm pol. mm pol.

1,82 .0715 1,97 .0775 2,12 .0835

1,85 .0730 2,00 .0790 2,16 .0850

1,89 .0745 2,05 .0805 2,20 .0865

1,93 .0760 2,08 .0820 2,24

Page 43: Dana 480

39

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Montaje e instalación del piñón

Las piezas DEBEN SER LUBRICADAS conaceite recomendado para eje, a medida

que estuvieren siendo montados.

– Instale en el piñón el calzo de ajuste de laprofundidad;

– instale el cono del rodamiento trasero delpiñón, utilizando la herramienta BR-242 yuna prensa;

– instale en el piñón el calzo de ajuste de la precarga del rodamiento;

54332

54333

54334

Page 44: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

40

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Verifique si las sedes de las capas de losrodamientos del piñón en la caja de dife-

rencial están limpias y libres de rebordes. Du-rante el montaje si certifique de que no estéocurriendo arrancamiento de material en lassedes.

– instale la capa del rodamiento delantero delpiñón, utilizando las herramientas BR-192 yBR-276;

– instale la capa del rodamiento trasero delpiñón, utilizando las herramientas BR-224 yBR-226;

– posicione el piñón en la caja del diferencial,de manera que el cono del rodamiento tra-sero si asiente perfectamente en la capa;

56960

56961

56962

Page 45: Dana 480

41

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

56963

57000

56964

– fije el piñón utilizando la herramientaBR-285 y instale el cono de rodamiento de-lantero con la herramienta BR-455. Retire laherramienta BR-285;

– instale la horquilla del piñón, utilizando laherramienta BR-455;

– instale la arandela y la tuerca de fijación delpiñón, utilizando la herramienta BR-236.

� Torque: 472 ± 67 N.m (47,2 ± 6,7 kgf.m)

Page 46: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

42

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

56965

56997

56955

Verificación de la pre carga de los

rodamientos del piñón

– Utilizando zoquete y torquímetro, verifiquela pre carga de los rodamientos del piñónque debe presentar los siguientes valores:

SIN RETÉN DE ACEITE:Rodamientos nuevos: 2,2 ± 1,1 N.mRodamientos usados: 1,1 ± 0,5 N.m

CON RETÉN DE ACEITE:Rodamientos nuevos: 2,6 ± 1,1 N.mRodamientos usados: 1,4 ± 0,6 N.m

� AUMENTAR pre carga: calzo de MENORespesura.

� DISMINUIR pre carga: calzo de MAYORespesura.

– retire la tuerca y la arandela de fijación de lahorquilla del piñón, utilizando la herramientaBR- 236, zoquete y cable de fuerza;

– retire la horquilla del piñón, utilizando lasherramientas BR-138/01 y BR-183/03;

Page 47: Dana 480

43

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

56966

57000

56964

– aplicar grasa a base de jabón de lítio, deextrema presión, en el lábio del sellado delpiñón;

– instale el sellado, utilizando la herramientaBR-260;

– instale la horquilla del piñón, utilizando laherramienta BR-455;

Aplicar pasta de vedación loctitePermatex Tipo A entre la extremidad del

entallado del piñón y la faz de la horquilla.

– instale la arandela y la tuerca de fijación delpiñón, utilizando la herramienta BR-236.

� Torque: 450 N.m (45 kgf.m)

Page 48: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

44

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

54344

54345

54346

Montaje e instalación de la caja de los

satélites

� Las piezas DEBEN SER LUBRICADAS conaceite rcomendable hacia eje, mientrasfueren sendo montadas.Fije la caja de las satélites en una morsa,CON PROTECTORES DE MORDIENTES.

– Instale la arandela de apoyo y el engranajeplanetario en el alojamiento inferior de la caja;

– instale la arandela de apoyo y el engranajeplanetario en el alojamiento superior de lacaja;

– posicione los engranajes satélites y aran-delas de apoyo;

– gire el conjunto de los engranajes hasta quesus orificios coincidan con los orificios deleje en la caja de las satélites;

– alinear las arandelas de apoyo y engranajessatélites con los orificios del eje en la caja;

– instale el eje de las satélites por el lado delorificio del perno de traba, utilizando, si ne-cesario, un martillo de plástico;

Page 49: Dana 480

45

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– el dibujo muestra los tres tipos de pernosutilizados para trabar el eje de los engranajessatélites:

1. Elástico

2. Espiral

3. Sólido

– certifiquese que el orificio del perno trabadel eje está alineado con el orificio de la cajade las satélites;

– si es necesario, utilice un perno de menordiámetro hacia alinear los orificios;

– instale el perno de traba en la caja de lassatélites, utilizando sacaperno y martillo;

– use un punzón hacia remachar la caja en tresposiciones equidistantes, excepto cuando elperno fuera del tipo espiral;

57080

54347

54348

Page 50: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

46

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Para la instalación de la corona en la cajade las satélites, DEBEN UTILIZARSE

TORNILLOS NUEVOS.

– asegúrese de que la superficie de contactoentre la corona y la brida de la caja de lossatélites estén completamente limpia, paraevitar torcedura de la corona;

� Posicionar la corona en el brida de la cajade las satélites y aplique Loctite 241 en losorificios roscados de la corona.

– instale cuatro arandelas y tornillos de fija-ción en posiciones equidistantes y aprételosde forma cruzada;

– instale las otras arandelas y tornillos de fija-ción, apretándolos de forma cruzada;

� Torque: 110 N.m (11 kgf.m)

– instale los conos de los rodamientos de am-bos los lados de la caja de las satélites, utili-zando la herramienta BR-359/04 y una prensa;

54349

54350

5435154352

Page 51: Dana 480

47

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– instale provisionalmente las capas de losrodamientos, los anillos de ajuste y las ca-pas de los cojins en los alojamientos de lacaja del diferencial (OBSERVAR LAS MAR-CAS DE MONTAJE);

– instale las arandelas y tornillos de fijación delas capas de los cojins y apretelos;

� Torque: 150 N.m (15 kgf.m)– verifique si las capas de los rodamientos

pueden ser movidos manualmente. Siesto no ocurrir, los alojamientos deberánser corregidos con lija en las puntas deinterferencia;

– instale el conjunto caja de las satélites ylas capas de los rodamientos en la caja deldiferencial;

– posicione los anillos de ajuste en los cojins yapretelos manualmente, hasta que apoyenen las capas de los rodamientos;

57001

56954

54354

Page 52: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

48

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– posicione las capas de los cojins, observan-do las marcas de montaje y alineando sushilos de rosca con los anillos de ajuste;

– instale las arandelas y los tornillos de fija-ción, apretándolos manualmente;

– gire los anillos de ajuste manualmente. Sino fuera posible girarlos, es que están fuerade posición . Retire las capas de los cojins yposicione los anillos de ajuste hacia evitardaños a la caja del diferencial y a las capasde los cojins;

– aprete los tornillos de fijación de las capasde los cojins.

� Torque: 150 N.m (15 kgf.m)

Ajuste de la pre-carga de los

rodamientos de la caja de satélites

– Instale un reloj comparador (1) y posicioneloen el borde de la carcasa como muestra eldibujo. Posicione el palpador del reloj com-parador, en la superficie de uno de los dien-tes de la corona, formando un ángulo recto;

56968

56969

56950

Page 53: Dana 480

49

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– con una herramienta adecuada suelte el ani-llo de ajuste “lado piñón”, hasta que el relojcomparador acuse huelgo axial en losrodamientos;

– con una herramienta adecuada suelte el ani-llo de ajuste “lado corona”, hasta obtener unhuelgo entre los dientes de la corona y piñónde: 0 hasta 0,02 mm (0 hasta 0,001”);

El apriete deberá ser gradativo para queel anillo de ajuste no presione el roda-

miento después que la corona tope en elpiñón.

– utilizando una herramienta adecuada,aprete el anillo de ajuste “lado del piñón”,hasta que el reloj comparador acuse unaumento perceptible del huelgo axial en losrodamientos. A partir de éste punto, apreteel anillo de ajuste por más 2 hasta 3castilletes (rodamientos nuevos), o 1 hasta 2castilletes (rodamientos usados) hacia obte-ner la pre carga de los rodamientos.

56970

56971

56970

Page 54: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

50

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Verificación de la torsión de la corona

– Instale un reloj comparador y posicionelo enel borde de la carcasa, de acuerdo con eldibujo. Posicione el apalpador del reloj com-parador en la cara opuesta a los dientes dela corona. Gire la corona hasta que completeuna vuelta y observe la lectura.

� la torsión máxima permitida: 0,20 mm

Medición del huelgo de engranamiento

entre dientes de la corona y piñón

– Instale un reloj comparador y posicionelo enel borde de la carcasa, de acuerdo con eldibujo. Posicione el apalpador del reloj com-parador en ángulo recto con uno de los dien-tes de cualquier corona y proceda a la medi-ción del huelgo;

� Valor del huelgo: de 0,13 hasta 0,38 mm

– en caso que sea necesario aumentar odisminuir el valor del huelgo encontrado,suelte el anillo de ajuste “lado de la corona”y aprete el anillo de ajuste “lado del piñón”en la misma proporción, o vice versa, parano alterar la pre carga de los rodamientos dela caja de las satélites.

En caso que el conjunto corona/piñón seareutilizado, debe ser mantenido el

mismo huelgo encontrado antes del des-montaje.

A.Aumenta el huelgo de engranamientoB.Disminui el huelgo de engranamientoC.Anillo de ajuste “lado de la corona”D.Anillo de ajuste “lado del piñón”

57004

56950

57081

Page 55: Dana 480

51

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Verificación del padrón de contacto entre

los dientes de la corona y del piñón– La terminologia usada en esta sección está

indicada en el dibujo al lado;1. Talón2. Tope3. Punta4. Raíz5. Lado de presión (convexo)

El padrón de contacto de los dientes debeverificarse siempre en el lado de presión

(convexo) del diente.

– mixturar óxido de hierro con aceite SAE20hasta obtener una pasta y aplicar con unpincel en por lo menos 12 dientes de lacorona;

– como compuesto para marcar puede ser uti-lizado zarcón o tinta en polvo (de preferenciaroja o blanca) hacia ser mezclado al aceiteSAE20.

Padrón de contacto sin carga

– Girar la corona hacia la frente y hacia atras,hasta que los dientes untados con el com-puesto de marcación proporcionen marcasnítidas de contacto entre los dientes;

– el padrón de contacto debe abranger de 70%hasta 80% de la área de los dientes de losengranajes centralizandose entre el tope yla raíz y entre las puntas y el talón de losdientes;

56972

57093

Page 56: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

52

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Padrón de contacto con carga

– Utilizar una vigueta o una palanca hacia fre-nar la corona;

No apoye en los dientes.

– girar el piñón en el sentido de marcha afrente, hasta que los dientes de la coronauntados con el compuesto de marcación pa-sen de vuelta por el piñón y proporcionenmarcas nítidas del contacto entre dientes;

– cuando efectuado sob carga, las marcas decontacto son ampliadas y alcanzan una ma-yor área de contacto de los dientes.

� En el caso de necesidad de corrección enel padrón de contacto entre los dientes delos engranajes, utilice métodos indicadosno íten CONTACTOS INCORRECTOS.

57083

57094

Page 57: Dana 480

53

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Contactos incorrectos

Variaciones cuanto a la altura de los

dientes

– Si el piñón no estuvier en la profundidadcorrecta, el contacto puede presentar varia-ciones en relación a altura del diente. En esecaso, corregir su posición variando la espe-sura del calzo entre el cono del rodamiento ydel piñón. Repetir las operaciones de regula-ción, hasta que el padrón de contacto esteen la localización correcta.A.Aumenta la profundidadB.Disminui la profundidad

58837

57095 57096

CONTATO RASO CONTATO HONDO

LA MANERA DE CORRIGIR

Aproxime el piñón disminuindo laespesura del conjunto de calzos de lasección ajuste de la profundidad delpiñón) (ver ajuste de la caja del piñón. Esofará con que el contacto si desplaze haciala raíz del diente (padrón de contacto sincarga).

Alejar el piñón aumentando la espesuradel conjunto de calzos de ajuste del piñón(ver juste de la profundidad del piñón).Eso fará con que el contacto si desplazehacia el tope del diente (padrón decontacto sin carga).

SIGNIFICADO

Indica que el piñón está muy retira-do de la corona, resultando uncontacto muy próximo deltope del diente (consultarcontacto raso).

Indica que el piñón está muyproximo de la corona, resultandoun contacto muy próximo de la raízdel diente (consultar la seccióncontacto hondo).

CONTACTOOBTENIDO

Contacto

raso

Contacto

hondo

58838

Page 58: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

54

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

Variaciones cuanto al largo del diente

– Verifique si el contacto presenta variación enrelación al largo del diente. En caso afirmati-vo, altere la regulación de la corona, varian-do el huelgo del engranamiento.A.Aumenta el huelgoB.Disminui el huelgo

58839

57097 57098

CONTACTO EN LA EXTREMA PUNTA CONTACTO EN EL EXTREMO TALÓN

LA MANERA DE CORRIGIR

Alejar la corona aumentando el extremade engranamiento (si es necesario,hasta el maximo permitido) para que laárea de contacto de desplaze en elsentido del talón del diente,aproximandose de la forma indicada enel padrón de contacto sin carga (versección ajuste huelgo entre dientes).

Aproximar la corona disminuindo elhuelgo del engranamiento (si esnecesario, hasta el mínimo permitido)para que la área de contacto de desplazeen el sentido de la punta del diente,aproximandose de la forma indicada enel padrón de contacto de carga (versección ajuste huelgo entre dientes).

SIGNIFICADO

Indica que la corona está muyproximo del piñón, resultando uncontacto huelgo resultando puntamuy próximo de la punta deldiente (ver contacto en la extremapunta).

Indica que la corona está muydistante del piñón, resultando en uncontacto muy próximo del talóndel diente ver contacto en elextremo talón).

CONTACTOOBTENIDO

Contacto en la

extrema punta

Contacto en el

extremo del talón

Page 59: Dana 480

55

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– posicione las trabas de los anillos de ajuste,instale las arandelas y los tornillos de fija-ción.

� Torque: 10 N.m (1 kgf.m)

Instalación de la tapa del diferencial

– Aplique un filete de empaquetadura líquidaDow Corning 780 (A) en la superficie decontacto de la caja del diferencial con latapa.

– posicione la tapa y instale los tornillos defijación;

El aprieto debe ser hecho primero en cua-tro tornillos equidistantes y de forma

cruzada.

� Torque: 25 N.m (2,5 kgf.m)

56951

57086

57003

Page 60: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

56

Eje Trasero 411/480

Montaje del diferencial

– instale el tapón de llenar (2) y el tapón dedrenaje (3);

� Torque: 45 N.m (4,5 kgf.m)

– instale el tapón del respiradero.

� Torque: 14 N.m (1,4 kgf.m)

Después de instalados con el torqueespecificado, los tapones de llenar y de

drenaje DEBEN PERMANECER con un filete derosca encima de la superficie de la caja.

54326

Page 61: Dana 480

57

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

Cubo de la Rueda Trasera

1 - Tornillo del semi árbol2 - Rodamiento cónico externo3 - Rodamiento cónico interno4 - Eje trasero5 - Semi árbol6 - Contratuerca7 - Arandela de traba

8 - Tuerca de ajuste9 - Cubo de la rueda

10 - Tornillo del tambor11 - Retén de aceite12 - Tambor13 - Deflector de aceite

56911

Cubo de la rueda trasera

Page 62: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

58

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56298

56893

56898

Desmontaje y instalación del cubode la rueda trasera

– Afloje las tuercas de fijación de las ruedas;

Levante el vehículo y apoye el eje delan-tero sobre caballetes.

– retire las tuercas de fijación de las ruedas;

– retire las ruedas;

– retire el tambor de freno retirando los dostornillos de fijación;

Page 63: Dana 480

59

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56899

56891

56909

– utilice los mismos tornillos de fijación haciaforzar el tambor hasta si dislocar;

Aflojar la presión de las zapatas de frenopor el regulador automático de las cintas

para que ellas no presionen el tambor, faci-litando la operación de desmontaje (más deta-lles ver el manual de servicio de frenos).

– retire los tornillos de fijación del semi árbol;

– poner un recipiente bajo de la rueda, paradrenar el aceite de lubricación;

– retirar el semi árbol y dejar el aceite lubricanteescurrir hacia adentro del recipiente;

– retirar y descartar la junta de vedación delsemi árbol;

Page 64: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

60

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56900

56949

56901

– desdoblar las lengüetas de la arandela detraba de las tuercas del cubo;

– retire la contratuerca de los rodamientos delcubo, utilizando el zoquete BR-404 y un ca-ble de fuerza;

– retire la arandela de traba de las tuercas;

Page 65: Dana 480

61

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56949

56890

56910

– retire la tuerca de regulación de los roda-mientos del cubo, utilizando el zoqueteBR-404 y un cable de fuerza;

– movimentando el cubo de la rueda, suelte elcono del rodamiento externo (1) de su aloja-miento y retírelo;

– retire el cubo de la rueda.

Desmontaje del deflector del cubo

– Con auxilio de un librador de perno y unmartillo, retire el deflector golpeando en subase con el librador de perno, a través de losorificios de escurrir el aceite que está detrásde la base de asentamiento del deflector.

Page 66: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

62

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56895

56903

41869

Desmontaje del retén y rodamientos

– Con auxilio de un destornillador, remuevacuidadosamente el retén del cubo de larueda. Remueva el cono del rodamiento in-terno, tomando cuidado para no dañar losrodillos o la jaula;

– inutilice el retén.

Para retirar la grasa

– Usando parafina o petróleo diesel, lave to-dos los componentes, retirando toda la gra-sa existente en los rodamientos, puntadel eje, en las cavidades internas del cubo.Seque los rodamientos, utilizando exclusi-vamente paños de limpieza. No utilice airecomprimido, que puede ocasionar la falla delos rodamientos;

– seque las demás piezas, usando aire compri-mido y paños de limpieza.

Inspección de los conos y capas de los

rodamientos

– Inspeccione los rodamientos cuanto a losítens mencionados a seguir:

– desgaste acentuado en las superficies de losrodillos cónicos con eliminación parcial delrebaje central;

– rayo desgastado con canto vivo en la superficiede los rodillos;

– señales de rozamiento en la jaula de losrodillos cónicos;

Page 67: Dana 480

63

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

41870

56906

56905

– desgaste con rebaje visible en la pista delblindaje o del cono;

– daños profundos, fisuras o roturas en la re-gión del blindaje y/o del cono, o en la super-ficie de los rodillos cónicos;

– corrosión (causada por la acción química) ocavidades en las superficies de funciona-miento;

– lascas o descamación en la superficie delblindaje y/o cono;

– substituya los rodamientos que se presen-taren dañados;

– si es necesario la substitución de cualquieruna de las capas de los rodamientos, proce-der de acuerdo con o descripto abajo.

Substitución de las capas de los

rodamientos

– En caso que sea necesaria la substitución decualquier una de las capas de los roda-mientos, proceda a lo descripto a seguir;

Capa del rodamiento interno

– Retire la capa del rodamiento interno, inutili-zando un librador de perno y martillo;

– instale la nueva capa del rodamiento inter-no, con el auxilio del colocador BR-731 y dela manopla BR-276.

Page 68: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

64

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56894

56897

56908

Capa del rodamiento externo

– Retire la capa del rodamiento externo, utili-zando un librador de perno y martillo;

– instale la nueva capa del rodamiento exter-no, con o auxilio del instalador BR-244 y dela manopla BR-276.

Instalación del retén y rodamiento

– Aplicar en el cono del rodamiento internograsa NLGI-2;

– posicione manualmente el cono del roda-miento interno sobre su capa en el cubo;

Page 69: Dana 480

65

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56905

56907

56890

– asegúrese que el alojamiento del retén estélibre de aceite o grasa;

– instale un nuevo retén, con auxilio delinstalador BR-731 y de la manopla BR-276;

– aplique en los lábios del retén grasa NLGI-2.

Instalación del deflector del cubo

– Apoye el deflector en su lugar de encaje en elcubo y golpee cuidadosamente en su basecon un martillo, siempre alternando la posi-ción de los golpes en su circunferencia haciael completo asentamiento del deflector.

Montaje del cubo

– Monte el conjunto cubo de la rueda en lapunta de la carcasa del eje trasero;

– instale el cono del rolamiento externo (1);

Al instalar el conjunto cubo de la rueda,no deje la punta de la carcaza del eje

dañar el vedador, pues esto podrá provocarpérdidas de aceite.

– posicione y rosquée manualmente la tuercade ajuste de los rodamientos, hasta quela misma tope con el cono del rodamientoexterno.

Page 70: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

66

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56328

56949

56949

Lubricación

– Los rodamientos de las ruedas traseras sonlubricadas con aceite del diferencial durantela operación normal del vehículo; para garan-tir la lubricación en las quilometrajes iniciais,después de la operación de manutención, en-grasar los rodamientos forzando la grasaNLGI-2 a entrar por las cavidades de la jaulade los rodamientos. Llena la cavidad del cubode la rueda con aceite API-GL5 SAE 85W/140hacia garantir la lubricación, hasta que elaceite del diferencial esté en contacto con losrodamientos.

Ajuste del huelgo de los rodamientos

– Con auxilio de la herramienta BR-404 apretela tuerca de ajuste girando el cubo en amboslos sentidos hacia obtener el asentamientocorrecto de los rodamientos;

� Torque: 85 N.m (8,5 kgf.m)

– retorne la tuerca de ajuste de 1/4 hasta 1/3de vuelta;

Page 71: Dana 480

67

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

56949

56902

56900

– instale la arandela de traba de las tuercasdel cubo;

– con auxilio de la herramienta BR-404, instalela contratuerca y apretela;

� Torque: 85 N.m (8,5 kgf.m)

– verifique el huelgo axial resultante delmontaje;

� Huelgo: 0,03 hasta 0,25 mm

– si el huelgo estuviere fuera de la faja especi-ficada, desmonte el conjunto y repita el pro-cedimiento de ajuste;

– doblar duas lengüetas de la arandela de tra-ba sobre la contratuerca, y otras dos sobre latuerca de ajuste.

Page 72: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

68

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

56891

56898

– aplicar nueva junta química en la semi árboly posicionela en el cubo;

– instale los tornillos de fijación del semiárbol y apretelos;

� Torque: 130 N.m (13 kgf.m)

– instale el tambor de freno;

Desmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

58128

Page 73: Dana 480

69

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisiónDesmontaje y instalación del cubo de la rueda trasera

– instalar las ruedas;

– instalar las tuercas de fijación de las ruedas;

– regular los frenos traseros;

– erguir el vehículo con un gato y retirar loscaballetes de las extremidades del eje;

– con el vehículo en el suelo, fijar las tuercasde la rueda;

– si es necesario, llenar el nivel de aceite deleje trasero.

57006

Page 74: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

70

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

Árbol de transmisión

1 - Deflector del rodamiento2 - Rodamiento del cojín3 - Collar del rodamiento4 - Cojín5 - Chapa retentora6 - Tornillo

7 - Soporte del cojín8 - Tuerca

Torque: 80 N.m (8,0 kgf.m)9 - Tuerca

Torque: 55 N.m (5,5 kgf.m)10 - Soporte del árbol de transmisión

58804

Page 75: Dana 480

71

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

Árbol de transmisión

11 - Tornillo12 - Tornillo13 - Sellado del manguito14 - Sellado del manguito15 - Sellado del manguito16 - Tuerca

Torque: 80 N.m (8 kgf.m)17 - Abrazadera de la cruceta18 - Tuerca

Torque: 40 N.m (4 kgf.m) - Série 1410 70 N.m (7 kgf.m) - Série 1480

19 - Cinta de seguridad20 - Tornillo21 - Tuerca

Torque: 20 N.m (2 kgf.m)22 - Traba23 - Rodamiento24 - Retén de grasa25 - Cruceta26 - Horquilla de la junta universal27 - Engrasador28 - Árbol de transmisión trasera29 - Tornillo

Torque: 40 N.m (4 kgf.m) - Série 1410 70 N.m (7 kgf.m) - Série 1480

30 - Abrazadera31 - Árbol de transmisión delantera

Page 76: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

72

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

58761

88751

Lubricación

Ejes rotativos presentan peligro. Puedendañar la ropa, la piel, el pelo, las manos

etc., causando heridas graves y hasta mismola muerte.

– No se aproxime del árbol de transmisiónmientras el motor estuviere en funcio-namiento;

Servicios en el árbol de transmisión

– Antes de desmontar los árboles de transmi-sión haja una marca entre ellas para quesean montadas en la misma posición;

– las crucetas A y B deben ser montadas ali-neadas, en fase.

Page 77: Dana 480

73

Marque en los espaciosel número del B.T.

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

56289

58805

56534

Desmontaje

– Soltar la tapa de sellado del manguitodeslizante entre los árboles delantera ytrasera;

Marcar la posición relativa entre el árbolde transmisión delantera y la trasera.

– desmontar el árbol de transmisión en la liga-ción con el piñón del diferencial;

– después de soltar las abrazaderas, fíjelas enla cruceta con una fita adhesiva, hacia evitarcaer.

– no cambiar la posición de las abrazaderas;

– desmontar el árbol de transmisión de la cajade cambios y separar el cojín intermediariode la fijación;

– bajar el árbol de transmisión;– después de soltar las abrazaderas, fíjelas en

la cruceta con una fita adhesiva, hasta evitarcaer;

– no cambiar la posición de las abrazaderas.

Page 78: Dana 480

Marque en los espaciosel número del B.T.

74

Eje Trasero 411/480

Árbol de transmisión

58761

Montaje

– El montaje del árbol de transmisión es he-cha en la orden inversa del desmontaje;

Montar los árboles delantero y traseroconforme las marcaciones hechas antes

del desmontaje.

– las juntas universais A e B deben estar per-fectamente alineadas;

� Torque: => pág. 70

Page 79: Dana 480

VOLKSWAGEN do Brasil Ltda.

Asistencia Técnica - Camiones y Omnibuses

Impreso por:

Operación de Piezas y Accesorios

Liberación y Publicación - Piezas y Accesorios

Pieza /29506/70/ - edición 06/98