DC E1050 UM-Spanish

34
Bienvenido Cámara digital E1050 Manual del usuario

Transcript of DC E1050 UM-Spanish

Page 1: DC E1050 UM-Spanish

Bienvenido

Cámara digital E1050Manual del usuario

Page 2: DC E1050 UM-Spanish

CopyrightCopyright 2008 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, transmitida, transcrita ni almacenada mediante ningún sistema de recuperación, ni traducida a ningún idioma ni convertida a ningún formato electrónico, mediante cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual, ni de ninguna otra forma, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation.

Renuncia de responsabilidadBenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que su compañía tenga la obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.

El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se usan con fines informativos.

Cuidar la cámara• La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados

centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es baja.• No utilice ni almacene la cámara:

• En lugares en los que incida la luz directa del sol• En lugares polvorientos• Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor• En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol• En ubicaciones inestables

• Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda.• La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara.• No utilice disolventes, como por ejemplo alcohol, para limpiar la cámara.• Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo. No toque el

objetivo con los dedos.• Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo.• El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un lugar

seco.• No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve.• No utilice la cámara cerca de lugares con agua.• Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y

desconecte la batería (o las pilas, según el modelo adquirido)y el adaptador de alimentación. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la videocámara al centro de mantenimiento.

• Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace la batería (normalmente esta situación está provocada por una batería agotada). Ahora el objetivo debe replegarse automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor.

• Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la cámara puede resultar dañada.

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos por parte de usuarios en hogares particulares en la Unión Europea.

La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando desee deshacerse de él. Debe deshacerse del equipo antiguo entregándolo según la normativa de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información sobre el reciclaje de este equipo, póngase en contacto con la oficina correspondiente de su ciudad, con la tienda donde adquirió el producto o con el servicio municipal de recogida de basuras. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.

Page 3: DC E1050 UM-Spanish

Aviso sobre la normativaPor el presente documento, BenQ Corp. declara bajo nuestra responsabilidad que el producto cumple los requisitos expuestos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en lo que a las Directivas de Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC) y la Directiva de baja tensión (2006/95/EC) se refiere.

Se ha creado una “Declaración de conformidad” de acuerdo con las directivas anteriores que puede obtener de BenQ Corp. previa solicitud.

Declaración FCCeste equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.

Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un funcionamiento no deseado.

Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.

Page 4: DC E1050 UM-Spanish

Tabla de Contenidoss

Españ

ol

Tabla de Contenidoss

Familiarizarse con la cámara ........................................ 1

Comprobar el contenido del paquete ........................................... 1Cámara ........................................... 1

Vistas frontal e inferior ................... 1Vista posterior ................................. 2

Preparar la cámara para su uso ......................................... 2

Carga de la batería ......................... 3Usar los botones multifunción ...... 4Utilizar una tarjeta SD ................... 4

Configuración inicial ................ 5Establecer el idioma ....................... 5Establecer la fecha y hora ............... 5

Usar la cámara ........................... 5Modo Captura ........................... 7

Más opciones de captura en el menú FUNC ................................... 8Tamaño de la imagen .................... 8Modo Flash .................................... 9Modo Macro .................................. 9Calidad de la imagen ................... 10Estado de la batería ...................... 10Establecer el parámetro EV ......... 10Balance de blanco ........................ 11ISO ................................................ 11Medida de AE ............................... 12Efecto ............................................ 12Modo Escena ................................ 13Prioridad a la apertura ................. 15Prioridad al obturador ................. 15Modo manual ............................... 15Modo operativo ........................... 16Desvío de exposición automática (AEB) ........................ 16Área AF ......................................... 16Lámpara de ayuda para enfoque automático ................................... 17

Establecer la nitidez, la saturación y el contraste ................................. 17Zoom digital ................................. 17Imprimir fecha ............................. 18Revisión inst. ................................ 18Configuración del modo Grabar película ......................................... 18

Otras configuraciones ..............19Modo Reproducir ....................20

Opciones de reproducción y edición .......................................... 21

Ampliar una imagen ...................... 21Ver varios archivos de imagen al mismo tiempo ................................ 21Presentación de diapositivas ......... 21Eliminar archivos ........................... 22Proteger archivos ........................... 22Quitar ojos rojos ............................ 22Nota de voz .................................... 22Efecto .............................................. 23Z-Lighting ...................................... 23Rotar una imagen .......................... 23Recortar .......................................... 23Redimensionar ............................... 24Imagen de inicio ............................ 24DPOF ............................................. 24

Trabajar con su PC y el sistema AV ................................25

Paquetes de software incluidos ... 25Conectar la cámara a su PC ......... 25Conectar la cámara a un sistema de AV ............................... 25Imprimir imágenes ...................... 25

Imprimir con PictBridge ............... 26

Solución de problemas e información de servicio técnico .........................27

Soporte técnico ............................ 28Especificaciones .......................29

Page 5: DC E1050 UM-Spanish

Familiarizarse con la cámara 1

Esp

añol

Familiarizarse con la cámaraComprobar el contenido del paqueteDesempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos que se indican a continuación.

• La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es ilustrativa. Los productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia pueden variar en función de la región de venta.

• Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.• Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o almacenarlo.

CámaraVistas frontal e inferior

1. Manual de usuario / Guía rápida

2. Cámara digital3. Cable USB4. Batería5. Correa para la mano6. Funda de cuero7. CD de software8. Cargador de las

pilas9. Adaptador de

alimentación de CA10. Cable de AV

1. Botón Disparador2. Flash3. Botón S.S.F. (Super Shake-Free,

es decir, Eliminación total de vibraciones)

4. Botón de encendido / Indicador de LED de estado

5. Lámpara de ayuda de enfoque automático / Indicador LED de disparo automático

6. Objetivo7. Micrófono8. Altavoz9. Soporte para trípode10. Puerto USB/AV11. Tapa de las pilas y de las tarjetas

de memoria

Page 6: DC E1050 UM-Spanish

2 Preparar la cámara para su uso

Españ

ol

Vista posterior

Preparar la cámara para su usoUtilice únicamente la batería indicada para la cámara. Apague siempre la cámara antes de extraer la batería.

1. Pantalla LCD

2. T (Tele) - Ampliar o descripción del modo Escena

3. Orificio para la correa

4. W (gran angular) - Reducir o vista de minutarías (modo Reproducir)

5. Botón de modo Reproducir - Alternar entre los modos Captura y Reproducir

6. Botones multifunción (incluyen un control de 4 direcciones y un botón

)7. Botón FUNC / Eliminar - Activar el menú

FUNC (modo Captura) o eliminar fotografías (modo Reproducir)

8. Botón MENÚ o volver al menú anterior

• Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa metálica puede conducir el calor.

• La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más del 99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible que menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos brillantes o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica ninguna anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.

A Para instalar la batería:1. Abra la tapa de la batería (A).2. Inserte la batería en la dirección correcta de forma

que coincida con etiqueta + - inscrita en la tapa de la misma (B).

3. Presione la batería todo lo que pueda hasta que el cierre se ajuste en su lugar.

4. Cierre la tapa de la batería (D).

B

Page 7: DC E1050 UM-Spanish

Preparar la cámara para su uso 3

Esp

añol

Carga de la bateríaEl estado de carga de la batería afecta al rendimiento de la cámara. Para maximizar el rendimiento y el período de vida útil de la batería, cárguela completamente utilizando el cargador y el adaptador de alimentación de CA especificados y, a continuación, descárguela utilizándola normalmente al menos una vez.

C Para extraer la batería:1. Abra la tapa de la batería.2. Pulse y mantenga presionada la batería.3. Libere el cierre de la batería (C).4. Cuando la batería sobresalga un poco, tire de ella

con cuidado para sacarla completamente.5. Cierre la tapa de las pilas (D).

D

Para cargar la batería:1. Inserte la batería en su cargador.2. Conecte un extremo del adaptador de alimentación

de CA en el cargador de la batería.3. Conecte el otro extremo del adaptador de

alimentación de CA en una toma de corriente eléctrica.

4. Durante la carga de la batería, el indicador LED del cargador se iluminará en color rojo. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador se iluminará en color verde.

• La garantía no cubre los daños ocasionados por el uso de un cargador de batería incorrecto.

• La batería se puede calentar durante su carga o uso. Esto es normal y no se trata de un mal funcionamiento.

• Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y su batería a una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio protector cálido.

• Extraiga la batería de la cámara si no va a usar esta durante un prolongado período de tiempo.

Page 8: DC E1050 UM-Spanish

4 Preparar la cámara para su uso

Españ

ol

Usar los botones multifunciónPuede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4 direcciones o el

botón .

1. Izquierda/Macro/Enfoque automático:• Permite desplazarse hacia la izquierda en los menús.• Permite activar los modos Macro Enfoque automático.

2. Arriba:• Permite desplazarse hacia arriba en los menús.

3. Derecha/Flash:• Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.• Permite seleccionar un modo de flash.

4. Abajo:• Permite desplazarse hacia abajo en los menús.

5. : permite confirmar la configuración elegida.

Utilizar una tarjeta SDLa cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo o archivos de audio. También puede agregar una tarjeta SD para almacenar más archivos.

Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione > > Gestión de

memoria > Formato> para darla formato.

Para instalar una tarjeta SD:1. Asegúrese de que la cámara está apagada.2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria.3. Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta.4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.

Para extraer una tarjeta SD:1. Asegúrese de que la cámara está apagada.2. Abra la tapa de la batería.3. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de

memoria para expulsarla.4. Cierre la tapa de las pilas.

Page 9: DC E1050 UM-Spanish

Configuración inicial 5

Esp

añol

Configuración inicialCuando la cámara se encienda por primera vez, se le pedirá que configure el idioma, la fecha y la hora.

Establecer el idiomaSeleccione la versión de idioma mostrada en la pantalla.

Para seleccionar un idioma:1. Presione , , o para buscar el idioma que

desea.2. Presione para establecer el idioma.

Establecer la fecha y horaCuando utilice la cámara por primera o su batería se haya extraído durante un prolongado período de tiempo, será necesario establecer la fecha y la hora. Esta información se utiliza para registrar el momento en el que se captura un archivo.

Para establecer la fecha y la hora:1. Presione > . (Solamente es necesario realizar el paso 1 después de llevar a

cabo la configuración inicial.)2. Presione o para desplazarse a la opción Fecha/Hora y, a continuación, presione

o .3. Presione o para seleccionar la fecha y la hora y el formato de aquella. Presione

o para moverse a otra columna según sea necesario.4. Presione para establecer la fecha y hora.

Usar la cámaraEl procedimiento que se describe a continuación contiene pautas generales para un uso básico. Dicho procedimiento es particularmente útil si nunca ha utilizado la cámara.

1. Presione para encender la cámara.2. Presione > , , , o para desplazarse a las opciones que desee (se

encuentran en dos fichas diferentes: y ) y, a continuación, presione o para realizar la selección.

No olvide seguir las instrucciones e indicaciones de la pantalla o presione para obtener más información (cuando estén disponibles). A continuación, presione los botones correspondientes para obtener acceso a más opciones y establecerlas. Siempre que lo desee, puede cancelar la operación actual presionando para volver al paso anterior.

Page 10: DC E1050 UM-Spanish

6 Usar la cámara

Españ

ol

3. Presione para ampliar o para reducir. (En el modo Grabar película, puede seguir ajustando el zoom óptico antes de grabar.)

4. Presione el botón de disparo hasta la mitad para fijar el enfoque automático. Una vez establecido el enfoque, el color del marco de enfoque pasará de blanco (imagen desenfocada) a amarillo verdoso (imagen enfocada).

5. Presione el disparador totalmente para realizar la captura.6. Suelte el disparador.7. En el modo Grabar película, presione el disparador para detener la grabación de vídeo.8. Presione para ver las imágenes capturadas o los vídeos grabados y, a continuación,

presione o para desplazarse a imágenes o vídeos diferentes. También puede presionar o para ampliar o reducir una imagen capturada, o bien presionar para ver 9 imágenes en la pantalla.

• Durante la operación de acercar o alejar, aparecerá un separador en la barra de zoom entre y . Para obtener la mejor calidad de la imagen, se recomienda utilizar el zoom óptico manteniendo la ampliación entre y el separador.

• El flash se apagará automáticamente en el modo Vídeo.• El modo Vídeo graba tanto sonido como imágenes. El tiempo de grabación es

continuo, pero la grabación se detendrá cuando el espacio de la tarjeta de memoria esté completo.

• En el modo Grabar película, el sonido se desactiva temporalmente durante las operaciones de ampliación y reducción.

• Durante el modo Reproducir, puede presionar cuando lo desee para cambiar al modo Captura.

• Puede presionar en cualquier momento para apagar la cámara.

• En los modos Captura o Reproducir, presione para decidir qué información desea mostrar en la pantalla.

Zoom digital

Zoom óptico

Page 11: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 7

Esp

añol

Modo Captura

Elemento Descripción Referencia de página

1 Modo Escena 13

2 Modo Flash 9

3 Modo de enfoque 9

4 Modo operativo 16

5 Barra de zoom 5

6 Tamaño de la imagen 8

7 Número de fotografías disponibles --

8 Calidad de la imagen 10

9 Área AF 12

10 Estado de la batería 10

11 Histograma --

12 Valor de exposición (EV) 10

13 Medida de AE 11

14 Balance de blanco 11

15 ISO 11

• En el modo Captura, presione para cambiar entre 4 modos de visualización (estándar, completa, ninguno y regla de terceros). Utilice el modo de visualización de regla de terceros para mejorar la composición colocando sujetos en al menos una de las intersecciones de estas 4 líneas imaginarias.

• Si presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, la velocidad y la apertura del obturador se mostrarán en la pantalla (no disponible en el modo Grabar película).

8885M

EV

2.02.02.0ISO

400400400

Page 12: DC E1050 UM-Spanish

8 Modo Captura

Españ

ol

Más opciones de captura en el menú FUNCPresione el botón FUNC para obtener acceso a más modos de captura. Dependiendo

de su configuración, los iconos de opciones del menú FUNC podrían variar.

Para usar el menú FUNC:1. Presione para entrar en el menú FUNC. Se mostrará la configuración seleccionada

actualmente. 2. Presione , para ir a otra opción o presione o para seleccionar un valor.3. Presione para confirmar el valor.

Tamaño de la imagen

Para seleccionar un tamaño de imagen:1. Presione > Resolución.

2. Presione o para seleccionar un valor.3. Presione para confirmar el valor.

Icono Descripción Icono Descripción10 megapíxeles (3648 x 2736) 5 megapíxeles (2592 x 1944)

3:2 (8 megapíxeles; 3648 x 2432) 3 megapíxeles (2048 x 1536)

16:9 (8 megapíxeles; 3648 x 2048)

HD 16:9 (1920 x 1080 en formato HD completo)

8 megapíxeles (3264 x 2448) VGA (640 x 480)

Mi Modo(los 6 modos de registro más recientes usados en orden)

ISO

Valor de exposición (EV)

Efecto

Calidad

Balance deblanco

Medición

Resolución

Page 13: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 9

Esp

añol

Modo FlashEl flash proporciona una fuente de luz adicional (normalmente se utiliza en condiciones de poca luminosidad). Puede capturar una imagen utilizando uno de los modos de flash siguientes.

Para seleccionar un modo de flash:1. Pase al modo Captura.2. Mantenga presionado para cambiar entre los diferentes modos de flash y seleccione la

opción que desee.

Modo Macro

Para seleccionar el modo Macro:3. Pase al modo Captura.4. Mantenga presionado para alternar entre los modos Enfoque automático y Macro.

Icono Modo DescripciónFlash auto. El flash se disparará automáticamente en función de las

condiciones fotográficas.

Corrección ojos rojos Reduce el fenómeno de ojos rojos cuando se capturan imágenes de aspecto natural de personas y animales en condiciones de baja luminosidad. Asegúrese de que el sujeto mire al objetivo de la cámara o que se acerque a ésta tanto como sea posible. El flash se disparará automáticamente en función de las condiciones fotográficas.

Forzar act. El flash siempre se disparará independientemente de las condiciones de luminosidad del entorno. Seleccione este modo cuando capture imágenes con alto contraste (luz de fondo) y sombras intensas.

Sin. lenta Dispara el flash inmediatamente al principio de la exposición con una velocidad de obturador más larga, por lo que se puede alcanzar un equilibrio en la luz ambiente del sujeto de fondo y la escena de segundo en unas condiciones de poca luminosidad.

Forzar des. El flash no se dispara. Seleccione este modo cuando no se permita utilizar el flash al fotografiar o cuando el sujeto se encuentre más alejado que el alcance efectivo del flash.

Icono Modo DescripciónEnfoque automático

Ajusta el enfoque automáticamente.

Macro Se utiliza para capturar imágenes a corta distancia.

Page 14: DC E1050 UM-Spanish

10 Modo Captura

Españ

ol

Calidad de la imagen

Para seleccionar un nivel de calidad de imagen:1. Presione > Calidad de imagen.

2. Presione o para seleccionar un valor.3. Presione para confirmar el valor.

Estado de la batería

Establecer el parámetro EVEV (Exposure Value, es decir, Valor de exposición) aclara u oscurece toda la imagen. Ajuste el parámetro EV cuando el brillo entre el sujeto y el fondo no esté compensado o cuando el sujeto ocupe sólo una pequeña parte de la fotografía.

Para seleccionar EV:1. Presione > EV.

2. Presione o para seleccionar un valor de EV en la barra EV y presione para confirmar el valor.

Icono Modo DescripciónBuena La mejor calidad de imagen con la tasa de compresión más

baja. El tamaño de archivo es el más grande.

Normal Mejor calidad de imagen con tasa de compresión media. El tamaño de archivo es mediano.

Económico Buena calidad de imagen con la tasa de compresión más alta. El tamaño de archivo es el más pequeño.

Icono DescripciónLa batería está totalmente cargada.

La carga de la batería es adecuada.

La carga de la batería está baja.

La carga de la batería es muy baja. Debe reemplazar la batería cuanto antes.

Page 15: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 11

Esp

añol

Balance de blancoCompensa las temperaturas de color en diferentes condiciones de iluminación, de forma que el color blanco y los otros colores se pueden mostrar correctamente cuando se capturan las imágenes.

Para seleccionar el balance de blanco:1. Presione > Balance de blanco.

2. Presione o y seleccione una opción de balance de blanco. Si selecciona el modo manual, debe apuntar el marco de ajuste mostrado en la pantalla en una hoja hacia una hoja en blanco de papel de color blanco (o hacia algo similar) y, a continuación, pulsar el disparador de la cámara para detectar los colores adecuados.

3. Presione para confirmar el valor.

ISOISO configura la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea el valor ISO, más brillante será la imagen que pueda tomar en un entorno de poca luz. A medida que aumente el valor ISO puede ver más ruido en la fotografía.

Icono Modo DescripciónAutomático Ajusta el balance de blanco automáticamente.

Soleado Se utiliza cuando la luz del día es muy intensa.

Nublado Se utiliza cuando se dan condiciones ambientales crepusculares o con sombras.

Tungsteno Se utiliza cuando los sujetos están iluminados por medio de luz de tungsteno (incandescente).

Fluorescente A

Fluorescente B

Ajusta la configuración para iluminación fluorescente. Corrige el matiz verde de la iluminación fluorescente. Esta opción resulta ideal para fotografías sin flash con iluminación fluorescente.

Manual Se utiliza cuando desea ajustar el balance de blanco manualmente en condiciones de iluminación particulares.

Icono DescripciónEstablece automáticamente el valor ISO.

Equivalente a una película en color ISO 50/100/200. Se usa para fotografías en exteriores en condiciones de mucha luminosidad.

Equivalente a una película en color ISO 400/800/1600/3200. Se utiliza en condiciones de poca luminosidad ambiental o cuando no se permite el uso del flash. ISO 3200 solamente se usa para la resolución 3M o resoluciones inferiores.

Page 16: DC E1050 UM-Spanish

12 Modo Captura

Españ

ol

Para seleccionar un valor ISO:1. Presione > ISO.

2. Presione o para seleccionar un valor ISO.3. Presione para confirmar el valor.

Medida de AE

Para seleccionar una opción de medida AE:

1. Presione > Medida.2. Presione o y seleccione una opción de medida AE.3. Presione para confirmar el valor.

EfectoAgrega efectos de filtro de colora la imagen o vídeo que desea capturar.

Icono Modo DescripciónMedida de la exposición automática: Matriz

Detecta la exposición basándose en varios puntos del área del sujeto.

Medida de la exposición automática: Centrar peso

Detecta la exposición de toda la pantalla de disparo, pero se da más importancia a los valores cercanos al centro.

Medida de la exposición automática: Punto

Detecta la exposición basándose en el punto central del área del sujeto.

Icono Modo DescripciónNormal No se agrega ningún efecto.

Vívido Agrega un efecto con tonos de color muy claros y brillantes.

Sepia Agrega un efecto con tonos de color rojizo oscuro, de forma que la imagen o el vídeo parecerá que está frío.

Blanco y negro (B/W) Agrega un efecto con tonos de color monocromáticos.

Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.

Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.

Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.

Page 17: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 13

Esp

añol

Para seleccionar un modo de color:1. Presione > Modo de color.

2. Presione o y seleccione una opción de efecto.3. Presione para confirmar el valor.

Modo EscenaSeleccione uno de los siguientes modos de escena en función de las condiciones de disparo.

Icono Modo DescripciónAutomático Permite que la cámara decida la mayoría de la

configuración automáticamente, lo que permite capturar imágenes con facilidad.

Programa Le permite establecer los parámetros de disparo.

Prioridad a la apertura

puede elegir un valor de apertura mientras la velocidad del obturador se determina automáticamente en función de las condiciones de luminosidad de lo que desea fotografiar.

Prioridad al obturador

puede elegir la velocidad del obturador mientras el valor de la apertura se determina automáticamente en función de las condiciones de luminosidad de lo que desea fotografiar.

Manual Permite decidir todos los parámetros de disparo disponibles.

Grabar película Graba vídeos con sonido. Cuando posteriormente vea el archivo de vídeo grabado, también verá el icono , que indica que se trata de un archivo de vídeo.

Retrato Hace que el sujeto (normalmente una persona) destaque con un aspecto más brillante.

Paisaje Se utiliza cuando se toman imágenes de paisajes naturales.

Deportivo Opción muy útil para capturar sujetos que se desplazan a gran velocidad.

Contraluz Compensa la exposición en un entorno con una luz de fondo muy intensa. El flash siempre se activa.

Escena nocturna Se utiliza cuando se toma una fotografía al atardecer, por la noche o en condiciones de baja luminosidad.

Playa Se utiliza en condiciones de mucha luminosidad como, por ejemplo en las playas.

Nieve Se utiliza en condiciones de mucha luminosidad como, por ejemplo en escenas con nieve.

Fuego art. Se utiliza cuando se hacen fotografías de fuegos artificiales.

Retrato escena noc. Hace que el sujeto y la escena nocturna se vean claramente.

Page 18: DC E1050 UM-Spanish

14 Modo Captura

Españ

ol

Autorretrato Ayuda a realizar una foto de uno mismo (y de otros sujetos si están disponibles).

Edificio Resalta los contrastes de las líneas de un edificio.

Agua mansa Captura el agua en movimiento desdibujándolo.

Retrato paisaje Hace que el sujeto (normalmente una persona) destaque manteniendo el fondo ligeramente desdibujado.

Subasta web Optimiza el tamaño de archivo de imagen para utilizarlo en Internet.

Retrato alto ISO Hace una fotografía nítida en un entorno con poca luz. El flash siempre se desactiva.

Comida Captura los alimentos mejorando la luminosidad del color y proporcionando colores más intensos.

Museo Se utiliza cuando se hace una fotografía de sujetos en un lugar en el que normalmente está prohibido utilizar el flash. El flash siempre se desactiva.

Luz de velas Hace una fotografía de aspecto cálido capturando la atmósfera bajo la fuente de la luz de la vela. El flash siempre se desactiva.

Fiesta Captura la atmósfera de una fiesta con una fuente de luz interior.

Palabras Hace una fotografía de texto nítido reduciendo la distorsión de la imagen que normalmente se encuentra en papel, revistas o libros.

Niño Conserva los colores y los tonos de piel del sujeto.

Puesta de sol Captura la calidez y la atmósfera de la puesta de sol.

Flor Captura las flores de colores intensos mejorando sus contornos suaves.

Mascota Hace una fotografía nítida de una mascota mostrando su color de pelo correcto.

Capturar sonrisa Toma automáticamente una fotografía al detectar un grado de sonrisa suficiente. (La función Capturar sonrisa se desactiva automáticamente después de tomar 6 imágenes.)

Grabación de voz Captura solamente el sonido de fondo (no imágenes ni vídeos). Cuando posteriormente escuche el archivo de audio grabado, verá el icono , que indica que se trata de un archivo de audio.

• Para algunos modos de escena como Automático, las opciones ISO, Medida y Blanco y negro no están disponibles. Debe seleccionar otro modo (por ejemplo Manual) para habilitar estas opciones.

• Cuando la función S.S.F. está activada, el ajuste del parámetro ISO no estará disponible independientemente del modo de escena seleccionado.

Page 19: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 15

Esp

añol

Para seleccionar un modo de escena:1. Presione > > Modo de escena.

2. Se mostrará el modo de escena seleccionado actualmente. Presione , , o para buscar otra opción que desee.

Cuando esté seleccionando entre diferentes modos de escena, presione para

obtener una explicación detallada de cada uno de ellos. Presione para cerrar la descripción del modo de escena cuando haya terminado.3. Presione para confirmar el valor.4. Presione para comenzar a capturar fotografías.

Prioridad a la aperturaLa prioridad al diafragma se suele utilizar para tomar fotografías de sujetos estáticos o para resaltar la profundidad de campo. En general, debe utilizar un valor de apertura más pequeño si necesita una profundidad de campo más grande.

Para ajustar el valor de la apertura:1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad apertura seleccionado.2. Presione / para ajustar el valor de la apertura.

Prioridad al obturadorLa prioridad al obturador se suele utilizar para capturar imágenes en movimiento. En general, debe utilizar una mayor velocidad de obturador para capturar un objeto que se mueva rápidamente.

Para ajustar la velocidad del obturador en el modo Prioridad obturador:1. Vaya al modo Captura con el modo Prioridad obturador seleccionado.2. Presione / para ajustar el velocidad del obturador.

Modo manualPuede elegir el valor de la apertura y la velocidad del obturador en el modo Manual.

Para ajustar valores en el modo Manual:1. Vaya al modo Captura con el modo Manual seleccionado.2. Presione / para ajustar el valor de la apertura o la velocidad del obturador. Presione

para alternar entre las dos opciones.

Page 20: DC E1050 UM-Spanish

16 Modo Captura

Españ

ol

Modo operativo

Para seleccionar un modo de fotografía:1. Pase al modo Captura.2. Presione > > Modo operat..

3. Presione o y seleccione la opción que desee.4. Presione > .

Desvío de exposición automática (AEB)La función AEB captura automáticamente 3 fotografías con ajustes de velocidad del obturador o valores de apertura ligeramente diferentes.

Para activar o desactivar la función AEB:1. Pase al modo Captura.2. Presione > > AEB.

3. Presione o y seleccione o .

4. Presione > .

Área AF

Para seleccionar un área de enfoque automático:1. Presione > > Área AF.

Icono Modo DescripciónEstándar Hace una sola fotografía cada vez.

Disparador automático

Toma una fotografía automáticamente después de un retardo de 2 ó 10 segundos. Este modo resulta de gran utilidad cuando el usuario desea autorretratarse.

Doble Aplica y retardo y realiza una captura dos veces:1. Aplica un retardo de 10 segundos y, a continuación,

captura la imagen.2. Aplica un retardo de 2 segundos y, a continuación,

captura la imagen de nuevoSerie Toma fotografías continuamente mientras se mantiene

presionado el disparador. El flash permanece desactivado en este modo.

Icono Modo DescripciónÁrea de enfoque: Seguimiento facial

Enfoca en la ubicación de un rostro.

Área de enfoque: Panorámico

Enfoca un amplio campo de varios objetos.

Área de enfoque: Centro

Enfoca en el área central de los objetos.

Page 21: DC E1050 UM-Spanish

Modo Captura 17

Esp

añol

2. Presione o y seleccione un área de enfoque.3. Presione > .

Mientras usa la función Seguimiento facial, apunte la cámara hacia el lugar en el que se encuentra la gente (a quien desea fotografiar). Los marcos de enfoque de la función Seguimiento facial detectarán automáticamente los rostros (8 como máximo) y se mostrarán en la pantalla LCD.

4. Presione el botón del disparador para capturar la imagen.

Lámpara de ayuda para enfoque automáticoEsta función emite una luz roja que permite a la cámara enfocar fácilmente cuando se presiona el botón del obturador hasta la mitad de su recorrido.

Para encender o apagar la lámpara de ayuda para enfoque automático:1. Pase al modo Captura.2. Presione > > Lámp. ayuda AF.

3. Presione o y seleccione o .

4. Presione > .

Establecer la nitidez, la saturación y el contrastePuede ajustar el modo en el que los colores aparecen en las fotografías estableciendo la nitidez, la saturación y el contraste.

Para establecer la nitidez, la saturación o el contraste:1. Presione > y seleccione Nitidez, Saturación o Contraste.

2. Presione o y seleccione Alto, Normal o Bajo.3. Presione > .

Zoom digitalEsta función controla el modo de zoom digital. La cámara aumenta la imagen mediante zoom óptico (hasta 5 veces).

• Debido a factores medioambientales como la iluminación, el número de rostros detectados puede ser diferente al número de rostros reales.

• Para conseguir el mejor resultado, pida a las personas que desea fotografiar que no aparten sus rostros del objetivo.

Icono Modo DescripciónSabio zoom Reduce el tamaño de la imagen y crea así una longitud de zoom

efectiva sin sacrificar la calidad de imagen.

Zoom digital Activa la función de zoom digital.

Desactivado Desactiva la función de zoom digital.

Page 22: DC E1050 UM-Spanish

18 Modo Captura

Españ

ol

Para seleccionar un zoom digital:1. Presione > > Zoom digital.

2. Presione o y, a continuación, seleccione un tipo de zoom o .

3. Presione > .

Imprimir fechaImprime la fecha en la fotografía cuando ésta se toma.

Para establecer la impresión de la fecha:

1. Presione > > Imprimir fecha.

2. Presione o y, a continuación, seleccione Fecha, Fecha/Hora o .

3. Presione > .

Revisión inst.Esta función muestra la imagen estática que se acaba de grabar durante 1 segundo.

Para establecer la función Revisión instantánea:

1. Presione > > Revisión inst..

2. Presione o y seleccione o .

3. Presione > .

Configuración del modo Grabar películaIcono Descripción

Formato de vídeo: 16: 9 (848 x 480), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240) o uso compartido en Web (640 x 480).

Los vídeos capturados en el modo de uso compartido en Web se almacenan en el directorio XXXUTUBE (XXX son números) con el tamaño de archivo limitado a 100 MB o 10 minutos por archivo de vídeo (la grabación de vídeo se detendrá automáticamente).Balance de blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A, Fluorescente B o Manual. Consulte la sección "Balance de blanco" en la página 11 para obtener más detalles.

Medida de AE: Centro, Múltiple, Puntual. Consulte la sección "Medida de AE" en la página 12 para obtener más detalles.Efecto: Normal, Intenso, Sepia, B/N, Rojo intenso, Verde intenso, Azul intenso. Consulte la sección "Efecto" en la página 12 para obtener más detalles.

Page 23: DC E1050 UM-Spanish

Otras configuraciones 19

Esp

añol

Para seleccionar una opción de vídeo:1. Presione > > Modo Escena > modo Grabar película y asegúrese de que el

icono se muestra en la pantalla.

2. Presione y seleccione una opción.

3. Presione o para seleccionar un valor.4. Presione para confirmar el valor.

Otras configuracionesPresione > y seleccione una opción.

Opción DescripciónSonido del sist. Inicio: Establece un tipo de sonido de inicio.

Disparador: Activa y desactiva el sonido del obturador.Operación: Activa y desactiva el volumen durante el uso.Volumen: Ajusta el volumen del sonido del obturador, del sonido de inicio y del sonido del pitido y de reproducción.

Ahorro energía Establece el tiempo de inactividad transcurrido el cual la cámara entrará automáticamente en el modo de espera para ahorrar la energía de la batería.

Fecha/Hora Establece la fecha y la hora y el formato de aquella.

Idioma Establece el idioma mostrado en la pantalla.

Numeración de archivos

Utilice esta función si la cámara muestra el error "Imposible crear carpeta" o si desea reiniciar la numeración, por ejemplo, después de borrar todos los archivos.• Serie: Almacena el último número de archivo utilizado

independientemente de si se borran archivos o si se inserta una nueva tarjeta de memoria. Esta función es útil para evitar la duplicación de nombres de archivo cuando las imágenes se descargan a un equipo.

• Restablecer: Reinicia la numeración de los archivos cada vez que se cambia la tarjeta de memoria.

Formato TV Establece el formato de vídeo (por ejemplo NTSC o PAL) cuando se establece conexión con un sistema de AV, como por ejemplo un televisor.

Brillo LCD Establece el grado el brillo de la pantalla.

Gestión de memoria

• Formato: Aplica formato a la memoria interna o a la tarjeta de memoria.• Cop. a tarj.: Copia archivos de la memoria interna en la tarjeta de

memoria.

Restablecer todo Devuelve la configuración predeterminada de fábrica a todos los valores.

Page 24: DC E1050 UM-Spanish

20 Modo Reproducir

Españ

ol

Modo ReproducirPresione para entrar en el modo Reproducir.

• Cuando la cámara está apagada, pulse y mantenga presionado durante al menos un segundo para entrar en el modo Reproducir.

• En el modo Captura, presione para entrar en el modo Reproducir.• En el modo Reproducir, presione o el disparador para cambiar al modo Captura.• Mientras la reproducción de vídeo está en pausa, puede presionar el disparador para

capturar el fotograma de vídeo como un imagen estática con el formato VGA.

Elemento Descripción Referencia de página1 Indica que la cámara se encuentra en el modo

Reproducir.--

2 Indica que el archivo está protegido y no se puede eliminar.

22

3 Indica que este archivo tiene una nota de voz o que dicho archivo es un archivo de audio.

22

4 Indica que el archivo está marcado para imprimir. --5 Muestra la siguiente información y controles:

• las condiciones de disparo como por ejemplo el modo de escena y el tamaño de imagen.

• Permite girar o agregar una nota de voz.• Indica si se trata de un archivo de vídeo y el

botón de reproducción.

Puede presionar para alternar entre diferente información y controles.

--

6 Fecha y hora en las que se creó el archivo. --7 Número de archivo --8 Histograma --9 Nombre y tamaño de archivo, velocidad del

disparador y parámetro de enfoque--

Page 25: DC E1050 UM-Spanish

Modo Reproducir 21

Esp

añol

Opciones de reproducción y ediciónCuando la cámara se encuentre en el modo Reproducir, presione o para pasar a otros archivos. También puede seleccionar cualquiera de las siguientes opciones.

Ampliar una imagenPuede ampliar una imagen de forma que permita ver más detalles.

Para ampliar una imagen:1. Presione .

2. Presione o para desplazarse a la imagen que desee ampliar.3. Presione para ampliar o para reducir.

4. Presione , , o para desplazarse al área que desee ver.5. Presione para volver al tamaño de visualización normal.

Ver varios archivos de imagen al mismo tiempoPuede mostrar hasta 9 archivos simultáneamente en la pantalla.

Para ver varios archivos:1. Presione > .Se mostrarán 9 archivos como máximo (mostrados como miniaturas) en la pantalla.

Presione , , o para seleccionar un archivo y, a continuación, presione o

para verlo a su tamaño de visualización normal.

Presentación de diapositivasEstablece el intervalo de tiempo para presentar una serie de archivos de imagen y vídeo capturados (solamente el primer fotograma).

Para reproducir una presentación de diapositivas:1. Presione > > > Presentación > o .2. Cambie la configuración de presentación de diapositivas.

• Use el control de cuatro direcciones para establecer uno de los siguientes efectos para la presentación de diapositivas:• Horizontal: cambia los archivos de derecha a izquierda.• Reducción: cambia los archivos de fuera a dentro.• Fundido: cambia los archivos usando un efecto de desvanecimiento.• Vertical: cambia los archivos de abajo a arriba.• Aleatorio: cambia los archivos aleatoriamente usando los cuatro efectos anteriores.

• Puede establecer el intervalo entre 1 y 10 segundos.3. Reproduzca la presentación de diapositivas.

• Presione para iniciar la presentación de diapositivas.• Si desea pausarla en cualquier momento, presione . Presione de nuevo para

reanudar la reproducción. Para detener la presentación de diapositivas, presione .

Eliminar archivosPuede eliminar los archivos seleccionados o todos ellos.

Page 26: DC E1050 UM-Spanish

22 Modo Reproducir

Españ

ol

Para eliminar archivos:1. Presione > > > Eliminar > o .2. Seleccione si desea eliminar este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado o todos

los archivos y, a continuación, presione .

Proteger archivosPuede evitar la eliminación accidental de archivos.

Para proteger archivos:1. Presione > > > Proteger > o .2. Seleccione si desea proteger este archivo seleccionado, otro archivo seleccionado o todos

los archivos y, a continuación, presione . A continuación, verá el icono que indica que el archivo está protegido.

Puede quitar la protección en cualquier momento siguiendo el mismo procedimiento que se indicó anteriormente. Tenga en cuenta que en el paso 2, la instrucción en pantalla le preguntará cómo desea quitar la protección.

Quitar ojos rojosLa función Corrección de ojos rojos se usa para reducir los ojos rojos en las imágenes capturadas. Esta función solamente está disponible para imágenes estáticas. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces, pero la calidad se puede deteriorar gradualmente.

1. Presione > o para mover la imagen a la que desee aplicar la función Quitar ojos rojos.

2. Presione > > Quitar ojos rojos > o .

3. Presione para confirmar el cambio y la forma de guarda el archivo de imagen.

Nota de vozPuede insertar una anotación de voz en un archivo de imagen.

Para grabar una nota de voz:1. Presione > o para desplazarse a la imagen a la que desee agregar a una nota de

voz.2. Presione > > Nota de voz > o .

3. Seleccione Inicio > para iniciar la grabación de la nota de voz.4. Seleccione Detener > para detener la grabación.

Para reproducir una nota de voz:1. Presione para reproducir la nota de voz.2. Presione para pausar la reproducción.3. Presione para reanudar la reproducción.4. Presione para salir de la reproducción.

Page 27: DC E1050 UM-Spanish

Modo Reproducir 23

Esp

añol

EfectoPuede agregar efectos especiales a las imágenes.

Z-LightingMejora el brillo y el contraste de las áreas más oscuras de una imagen para mejorar la calidad de exposición general.

Para aplicar la función Z-Lighting a una imagen:1. Presione > o para desplazarse a la imagen a la

que desee aplicar la función Z-Lighting.2. Presione > > Z-Lighting > o .

3. Presione o para ajustar el valor de Z-Lighting.4. Presione para confirmar el cambio y la forma de guarda el archivo de imagen.

Rotar una imagenPuede cambiar la orientación de una imagen.

Para rotar una imagen:1. Presione > o para desplazarse a la imagen que desee girar.2. Presione > > Rotar

3. Seleccione Rotar y presione para girar la imagen.4. Repita el paso 3 hasta conseguir la orientación deseada.5. Seleccione Salir para guardar la configuración y salir de la función.

RecortarRecorta parte de un archivo de imagen, reduce el tamaño de la imagen y sobrescribe el archivo de imagen o lo guarda como otro archivo nuevo.

Para recortar una imagen:1. Presione > o para desplazarse a la imagen que desee recortar.2. Presione > > Ajustar > o .

3. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen de destino que desea obtener con la reducción.

4. Presione , , o para buscar el área que desea recortar.

Opción DescripciónNormal No se agrega ningún efecto a la imagen.Sepia La imagen grabada se almacenará en un tono sepia.B/N Convierte la imagen a blanco y negro.Negativo Produce el efecto contrario a la imagen original.Mosaico Aplica efectos de baldosas en mosaico a la imagen.Rojo intenso La imagen se vuelve más rojiza.Verde intenso La imagen se vuelve más verdosa.Azul intenso La imagen se vuelve más azulada.

Page 28: DC E1050 UM-Spanish

24 Modo Reproducir

Españ

ol

5. Presione para confirmar el cambio y la forma de guarda el archivo de imagen.

RedimensionarCambia un archivo de imagen a un tamaño más pequeño y reemplaza dicho archivo o lo guarda como otro archivo nuevo.

Para cambiar las dimensiones de una imagen:1. Presione > o para desplazarse a la imagen que desee redimensionar.

2. Presione > > Redimensionar > o .

3. Presione o para seleccionar el tamaño de imagen de destino que desea obtener con la reducción.

4. Presione para confirmar el cambio y la forma de guarda el archivo de imagen.

Imagen de inicioPuede establecer la imagen de bienvenida que se muestra cuando la cámara se enciende.

Para seleccionar una imagen de inicio:1. Presione > > Imagen de inicio > o .

2. Presione o para seleccionar una imagen.3. Presione .

DPOFLa función DPOF (Digital Print Order Format, es decir, Formato de orden de impresión digital) permite seleccionar imágenes de la tarjeta de memoria para imprimir y especificar el número de copias por adelantado utilizando la cámara. Esta función resulta de gran utilidad para enviar imágenes a un servicio de revelado de fotografías o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa.

Para configurar la opción DPOF:1. Presione > > DPOF

2. Presione o para seleccionar Una y, a continuación, presione .• Para establecer la función DPOF para todas las imágenes a la vez, seleccione Todas en

este paso.• Para restablecer todos los valores predeterminados iniciales de la función DPOF,

seleccione Restablecer en este paso.3. Presione o para seleccionar la imagen que desee imprimir y presione o para

especificar el número de copiar. A continuación, presione .

Page 29: DC E1050 UM-Spanish

Trabajar con su PC y el sistema AV 25

Esp

añol

Trabajar con su PC y el sistema AVPaquetes de software incluidosLa cámara ofrece los siguientes programas en un CD.

Para instalar estos programas, consulte la información suministrada con el CD.

Conectar la cámara a su PCPuede conectar la cámara a su PC o a un equipo portátil para transferir, ver, imprimir o editar archivos.

Para conectar la cámara a su PC:1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de su PC.3. Encienda la cámara.4. Un icono Disco extraíble aparecerá en Mi PC. Haga clic en este icono para obtener

acceso a los archivos de la cámara.

Conectar la cámara a un sistema de AVPuede reproducir los archivos de la cámara desde un sistema de AV, como por ejemplo un televisor o un proyector.

Para conectar la cámara a un sistema de AV:1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable de AV a la cámara.2. Inserte el enchufe de vídeo de color amarillo y el de audio de color blanco del cable de AV

en un conector de entrada de vídeo y en un conector de entrada de audio, respectivamente, (canal izquierdo) del sistema de AV.

3. Encienda el sistema de AV y, a continuación, cambie a la fuente de AV conectada a la cámara.

4. Encienda la cámara.5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para utilizar la cámara a través del

televisor o de la pantalla del proyector.

Imprimir imágenesAdemás de imprimir imágenes mediante la conexión de la cámara a una impresora a través de su PC o llevando la tarjeta de memoria (si estuviera disponible) a un estudio fotográfico, puede imprimir mediante la funcionalidad PictBridge.

ArcSoft PhotoImpression 5

Combina la edición fotográfica con herramientas creativas de mejora y uso compartido que maximizan la experiencia multimedia digital.

ArcSoft VideoImpression 2

Crea presentaciones combinando fotografías y clips de vídeo con audio, texto y transiciones de escenas.

• Cuando conecte la cámara a su PC, será necesario instalar una batería en aquélla.• Cuando conecte la cámara a su PC, utilice el cable USB original para evitar posibles

problemas en el sistema y daños en la cámara.

Page 30: DC E1050 UM-Spanish

26 Trabajar con su PC y el sistema AV

Españ

ol

Imprimir con PictBridgePuede imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge sin utilizar su PC.

Para imprimir imágenes desde una impresora compatible con PictBridge:1. Conecte el extremo del enchufe más pequeño del cable USB a la cámara.2. Encienda la impresora. Espere hasta que termine la puesta en marcha y esté preparada

para imprimir.3. Encienda la cámara.4. Presione > > Impresora > o .5. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB disponible de la impresora.6. Siga las instrucciones restantes que aparezcan en la pantalla de la cámara y/o la

impresora para completar la impresión.

• El procedimiento anterior puede variar en función del tipo de impresora que esté utilizando.

• Si conecta la cámara a la impresora mientras ésta realiza el proceso de puesta en marcha, la cámara se apagará automáticamente.

• Si no sigue el procedimiento anterior, la cámara mostrará un mensaje de error. Desconecte la cámara; ésta se apagará automáticamente.

Page 31: DC E1050 UM-Spanish

Solución de problemas e información de servicio técnico 27

Esp

añol

Solución de problemas e información de servicio técnicoSi la cámara no funciona con normalidad, en la tabla siguiente puede consultar los problemas que suelen aparecer con más frecuencia así como las soluciones propuestas. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el centro de atención al cliente o con el servicio técnico más cercano.

Problema Causa SoluciónLa cámara no se enciende.

No hay pilas o éstas no están insertadas correctamente.

Inserte las pilas correctamente.

Las pilas no tienen carga. Recargue las pilas.

La carga de las pilas se agota rápidamente.

La temperatura externa es muy baja.

--

Se están haciendo muchas fotografías en lugares oscuros que requieren el uso del flash.

--

La batería no se cargó completamente o no se ha utilizado durante un prolongado período de tiempo después de haberse cargado.

Cargue completamente las pilas y descárguelas al menos un ciclo completo antes de usarlas.

Las pilas o la cámara se calientan.

La cámara o el flash se utilizaron continuamente durante un prolongado período de tiempo.

--

El flash no se dispara o no se recarga.

El flash de la cámara está desactivado.

Establezca el modo automático del flash.

La fuente de luz es suficiente. --

Aunque el flash se disparó, la imagen es oscura.

La distancia al sujeto es mayor que el alcance efectivo del flash.

Acérquese al sujeto y haga la fotografía.

La imagen es demasiado clara o demasiado oscura.

La exposición es excesiva o inadecuada.

Restablezca la compensación de la exposición.

No puedo dar formato a una tarjeta de memoria.

La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.

Deshabilite la protección contra escritura.

La tarjeta de memoria ha agotado su período de vida útil.

Inserte una nueva tarjeta de memoria.

Page 32: DC E1050 UM-Spanish

28 Solución de problemas e información de servicio técnico

Españ

ol

Soporte técnicoSi desea obtener asistencia técnica, las actualizaciones de los controladores, información sobre el producto y noticias de prensa gratuitas, visite el siguiente sitio Web:

http://www.BenQ.com

No puedo descargar imágenes desde la cámara a mi PC.

El espacio disponible en el disco duro de su PC es insuficiente.

Asegúrese de que el disco duro tiene suficiente espacio para ejecutar Windows y de que el espacio disponible en la unidad para cargar los archivos es igual o mayor que el de la tarjeta de memoria de la cámara.

No se proporciona alimentación a la cámara.

Recargue las pilas.

La cámara no se dispara aunque se presione el disparador.

La carga de las pilas es baja. Recargue las pilas.

La cámara no se encuentra en el modo de captura.

Cambiar al modo de Captura.

El disparador no se presionó completamente.

Presione el botón del disparador completamente.

No hay nada de espacio disponible en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.

Cargue una nueva tarjeta o elimine los archivos que no desee.

El flash se está recargando. Espere hasta que el icono del modo de flash, que se muestra en la pantalla, deje de parpadear.

La cámara no reconoce la tarjeta de memoria.

Dé formato a la tarjeta de memoria antes de utilizarla por primera vez o antes de usarla con otra cámara.

No puedo imprimir imágenes con impresoras compatibles con PictBridge.

La cámara está conectada a la impresora cuando aquélla está apagada.

Encienda la cámara, seleccione PictBridge y, a continuación, conéctela a la impresora.

Page 33: DC E1050 UM-Spanish

Especificaciones 29

Esp

añol

EspecificacionesSensor de imagen CCD de 10 megapíxeles

Pantalla LCD LCD LTPS de 3 pulgadas; 230000 puntos

Zoom digital Imagen estática: 1,0X ~ 5,0X (captura) / 1,0X ~ 12,0X (reproducción)

Objetivo • Distancia focal: f = 6,3 (W) ~ 18,9 (T) mm• F-número = 3,1 (W) ~ 5,6 (T) (equivalente a película de 35 mm: 35,5

~ 106,5 mm)

Distancia de enfoque • Normal: 40cm ~ Infinito• Macro: 10 cm ~ 60 cm (gran angular)

Velocidad del obturador

1/2000 ~ 1 s (modo de escena nocturna 15 s)

Modo de captura 32 modos de escena: Automático, Programa, Prioridad apertura, Prioridad obturador, Manual, Vídeo, S.S.F. (Super Shake-Free), Retrato, Paisaje, Deportivo, Contraluz, Escena nocturna, Playa, Nieve, Fuegos artificiales, Retrato en escena nocturna, Autorretrato, Edificio, Agua mansa, Retrato paisaje, Subasta Web, Retrato con valor ISO alto, Comida, Museo, Luz de vela, Fiesta, Palabras, Niño, Puesta de sol, Flor, Mascota y Grabación de voz

Flash Flash automático, Antiojos rojos, Forzar activación, Sincronización lenta y Forzar desactivación

Modo operativo Estándar, Disparador automático (retardo de 2 ó 10 segundos), Doble y Serie

Compensación de la exposición

-2 a +2 EV (en incrementos de 0,3)

ISO Automático, 50, 100, 200, 400, 800, 1600 y 3200 (solamente para resoluciones de 3M o inferiores)

Balance de blanco Automático, Luz diurna, Nublado, Tungsteno, Fluorescente A, Fluorescente B y Manual

Formato de archivo • Imagen estática: JPEG (compatible con Exif 2.2) y compatible con DCF - 10 megapíxeles (3648 x 2736), 3:2 (3648 x 2432), 16:9 (3648 x 2048), 8 megapíxeles (3264 x 2448), 5 megapíxeles (2592 x 1944), 3 megapíxeles (2048 x 1536), HD (1920 x 1080) y VGA (640 x 480)

• Vídeo: AVI (solamente para uso en la cámara) - 16: 9 (848 x 480), VGA (640 x 480), QVGA (320 x 240), o uso compartido en Web (640 x 480); 30 fps; grabación continua con sonido (excepto en el modo de uso compartido en Web)

• Audio: WAV

Page 34: DC E1050 UM-Spanish

30 Especificaciones

Españ

ol

Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Almacenamiento • Interno: memoria integrada de 10 MB (utilizable)• Externo: tarjeta SD con los siguientes tamaños: 64 MB, 128 MB, 256

MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB y hasta 16 GB para SDHC.

Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria fabricadas por Panasonic, Toshiba y Sandisk. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la compra.

Interfaz • Salida digital: USB• Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL)• Compatible con PictBridge

Fuente de alimentación

Batería de ion-litio recargable; CIPA 200 PCS

Temperatura de trabajo

0 - 40 ºC

Dimensiones(L x A x F)

95 x 57 x 17,6 mm

Peso 120 g (sin batería ni tarjeta SD)

Requisitos del sistema

• Pentium III 600 MHz o procesador superior compatible• 64 MB de memoria RAM• Unidad de disco óptica• Compatible con Windows Me/2000/XP/Vista• 128 MB de espacio disponible en disco duro• Puerto USB disponible