DE LA EVIDENCIA A LA ACCIÓN EN SALUD PÚBLICA · capacidad de los países de bajos y medianos...

44
DE LA EVIDENCIA A LA ACCIÓN EN SALUD PÚBLICA Reporte Anual 2013

Transcript of DE LA EVIDENCIA A LA ACCIÓN EN SALUD PÚBLICA · capacidad de los países de bajos y medianos...

DE LA EVIDENCIA A LA ACCIÓN EN SALUD PÚBLICA Reporte Anual 2013

Durante casi 100 años, La Unión ha elaborado

reportes a partir de la mejor evidencia científica y los

conocimientos; la experiencia y el alcance global de

nuestros colaboradores, consultores y miembros; para

promover soluciones a los problemas de salud pública

más apremiantes que afectan a las personas que viven

en la pobreza en todo el mundo.

€ 34.3 MILLONES (47,3 millones de dólares) managed

by The Union

17,000 PACIENTES

CON VIH recibieron tratamiento

antirretroviral

7,8 MILLONES DE PACIENTES

con TB en 37 países recibieron un

diagnóstico más rápido y mejor atención

1,571 profesionales de 95 PAÍSES

participaron en 64 CURSOS

de La Unión

Más de450,000+

pacientes tienen esperanza por la investigación en

TB-MDR de La Unión

MÁS DE 140 TRABAJOS CIENTÍFICOS

fueron publicados en revistas revisadas

por expertos

MÁS DE 150 PAÍSES

atendidos en 2013

1,6 MIL MILLONES DE PERSONAS en 34 países son protegidas por las leyes de espacios

libres de humo CONTROL DEL TABACO

2013EN BREVE

COMUNIDAD GLOBAL

EDUCACIÓN

INVESTIGACIÓN

SERVICIOS DE VIH/SIDA

TB Y ENFERMEDADES RESPIRATORIAS

MENSAJE DEL PRESIDENTE

Con frecuencia, me gusta destacar que La Unión toca la vida de las personas todos los días en los 156 países en los que trabajamos. Sin embargo, al leer este reporte anual 2013, aún me asombra el enorme impacto de nuestra organización en algunos de los temas más críticos de salud pública en la actualidad. Estoy seguro de que ustedes - nuestros miembros, colegas, donantes y amigos - se sentirán de la misma manera cuando lean este reporte.

La propagación de la tuberculosis multirresistente (TB-MDR) representa un importante obstáculo para el sueño de su eliminación, que inspiró la fundación de nuestra organización hace casi 100 años. Los estudios de tratamiento de corta duración de TB-MDR de La Unión en el África francófona y el ensayo clínico STREAM van a revolucionar tanto nuestro conocimiento como el enfoque del cuidado de la TB- MDR a nivel mundial.

La Unión también continúa apoyando la innovación de sistemas de salud y fortalecimiento, como lo demuestra el uso de la M-health en la India, los sistemas de registros médicos electrónicos en Malawi para la TB, el VIH y las ENTs, y la instalación de paneles solares en las clínicas de VIH en Zimbabue. “Mejores prácticas” Clínicas deben ir de la mano con las innovaciones de entrega del sistema de atención de salud, y La Unión está ahí.

Hemos sido líderes en el control mundial del tabaco, y la declaración de La Unión sobre los cigarrillos electrónicos fue la primera advertencia y declaración científica de los peligros de estos nuevos productos. Desde entonces, hemos servido como punto de encuentro para las sociedades respiratorias del mundo y otros grupos. En VIH, “la prevención es la clave” es el nuevo mantra, y esto es igualmente cierto para el control del tabaco. La prevención del consumo de tabaco es esencial, si es que esperamos mejorar la salud pulmonar mundial.

A través de cursos de Investigación Operativa de La Unión, ahora llamado “SORT IT”, en conjunto con Médicos Sin Fronteras y la Organización Mundial de la Salud, estamos construyendo la capacidad de los países de bajos y medianos ingresos para identificar problemas, investigar y difundir el conocimiento crítico. El programa de detección bidireccional para la tuberculosis y la diabetes mellitus en la India es uno de los muchos resultados de este programa.

El lanzamiento de la Hoja de Ruta para la TB Infantil ha demostrado la difícil situación de la población más vulnerable - y tantas veces olvidada - en el control de la tuberculosis: los niños. Las justificaciones basadas en el reto de diagnóstico de la tuberculosis en los niños o la falta de impacto en la salud pública de estos casos no pueden ser utilizadas para ignorar a los niños afectados por la tuberculosis nunca más. La Hoja de Ruta, para mí, es un ejemplo de visión de soluciones de salud para los pobres de La Unión.

Hay muchas más iniciativas que podría destacar, pero déjame terminar las reflexiones del Presidente, en este año, centrándome en la conferencia y el número de miembros. He observado a menudo que la Conferencia Mundial es el primer elemento colocado en mi calendario anual junto con mi propia próxima conferencia regional de La Unión; y eso porque estas reuniones son donde interactúo con la red y con cada uno de ustedes. Es donde aprendo y donde gano la fuerza de mis colegas, de nuestros pacientes y de nuestros activistas, y donde me llevo la inspiración y la energía para un año más. Creo que otros también sienten lo mismo, y es por lo que nuestras conferencias continúan creciendo. Estoy impresionada de leer sobre el trabajo de La Unión en el reporte anual de este año, y espero con interés la oportunidad de escuchar más de ustedes en persona. El poder para lograr nuestra misión radica en cada uno de nosotros y en la potencia generada por nuestra unión por un objetivo común.

Dra. E Jane CarterPresidenta, La Unión

El poder para lograr nuestra misión radica en cada uno de nosotros y en la potencia generada por nuestra unión por un objetivo común.

Reporte Anual 2013 1

MENSAJE DEL DIRECTOR EJECUTIVO

Estamos viviendo un momento de rápido, incluso sísmico, cambio. ¿Cómo vamos a resolverlos?

Estamos viviendo un momento de rápido, incluso sísmico, cambio. Estamos viendo que el limitado arsenal de medicamentos antituberculosos pierde su potencia mientras que la resistencia a los medicamentos se intensifica y se extiende. El aumento global de las enfermedades no transmisibles significa que la diabetes y la tuberculosis están trabajando juntas cada vez más, y esto comprende una co-epidemia inminente que está a punto de afectar en gran medida a las personas en países de bajos y medianos ingresos. Después de años en los que hemos visto un progreso sin precedentes contra el uso del tabaco en muchos países, la industria del tabaco, siempre innovadora, ha cambiado por completo el juego con la invención y la comercialización agresiva de los cigarrillos electrónicos.

Estos son sólo algunos de los dinámicos desafíos que enfrentamos. ¿Cómo vamos a resolverlos?

Como organización científica mundial, el enfoque de La Unión inicia con evidencias. Llevamos a cabo investigaciones para que podamos conocer la naturaleza de los desafíos que enfrentamos y sus soluciones más efectivas. A través de nuestras revistas revisadas por expertos; las conferencias mundiales y regionales; y a través de cursos de capacitación y asistencia técnica, ofrecemos plataformas para el intercambio de conocimientos científicos con las partes interesadas alrededor del mundo. Y mediante la entrega directa de servicios de salud y abogar a favor de los afectados por la tuberculosis y las enfermedades pulmonares, actuamos directamente en base a los mejores conocimientos científicos disponibles.

Saber. Compartir. Actuar. Estos principios han impulsado el trabajo de La Unión desde su fundación por casi 100 años.

El filósofo francés Jean-Francois Lyotard escribió que “el conocimiento científico es un tipo de discurso”. El discurso es fundamental para saber, compartir y actuar. Como podrá ver al leer este reporte, los miembros, los consultores y el personal de La Unión están avanzando en soluciones de salud mediante el discurso con literalmente millones de componentes y partes interesadas de todas las regiones del mundo.

Si usted está leyendo este reporte, nosotros también valoraríamos mantener un dialogo con usted. Hay muchas formas de participar. Si usted es médico e investigador, presente su investigación para su publicación en la IJTLD o Public Health Action. Participe en una de nuestras conferencias mundiales o regionales, donde podrá interactuar con amigables colegas y líderes en el campo. Únase a La Unión convirtiéndose en miembro, si es un experto reconocido o un estudiante que acaba de empezar en salud pública.

Espero que disfrute leer acerca de los esfuerzos del año pasado de La Unión. Y cuando haya terminado, espero tener noticias suyas.

José Luis Castro Director Ejecutivo, La Unión

De la evidencia a la acción en salud pública 2

El Instituto de La Unión ofrece a nuestros grupos de interés una gama

completa de servicios y productos: desde la generación de evidencia

hasta la adopción de medidas para mejorar la salud pública.

PERSONAL ESPECIALIZADO

Sede central en París

DESDE 1920

463 CONSULTORES Y PERSONAL

ESPECIALIZADO alrededor del mundo

12 OFICINAS en África, América,

Asia y Europa

EL INSTITUTO DE LA UNIÓN trabaja con

SOCIOS alrededor del MUNDO

Nuestros socios son GOBIERNOS,

SOCIEDAD CIVIL, ORGANISMOS

INTERNACIONALES Y SECTOR PRIVADO

LA TUBERCULOSIS,incluyendo TB-MDR, TB infantil, TB-VIH

y TB-diabetes

VIH Y SIDA. CONSUMO DE TABACO, SALUD PULMONAR y LAS

ENFERMEDADES NO TRANSMISIBLES

La Unión también es una FEDERACIÓN

DE 17 MIL MIEMBROS Y SUSCRIPTORES

LA FEDERACIÓN DE LA UNIÓN opera en 156

países en el mundo

ALCANCE GLOBAL

SOCIOS

FEDERACIÓN DE LA UNIÓN

NUESTROS TEMAS

SEDE PRINCIPAL

Saber. Compartir. Actuar. Estos principios han impulsado el trabajo de La Unión desde su fundación por casi 100 años.José Luis Castro, Director Ejecutivo, La Unión

3Reporte Anual 2013

El personal los consultores técnico DEL Instituto de La Unión ofrecen programas de educación y formación, y participaron en la investigación en 87 países en 2013.

Además, los miembros de La Unión están trabajando en 150 países para cumplir con nuestra visión común: soluciones de salud para los pobres.

Argentina

Chile

Brasil

México

Jamaica

ColombiaGuyana

Ecuador

Perú

Cuba

Islandia

Ireland United Kingdom

Francia Suiza

Rep. Dominicana

Haití

Costa Rica

Canadá

Bolivia

Paraguay

BenínTogo Nigeria

Guinea Ecuatorial

Ghana

Burkina Faso

MaliMauritania

Guinea

Senegal

Angola

Namibia

Costa de Marfil

Algeria

Portugal

Tunisia

Niger

Sudáfrica

BurundiRuanda

Tanzania

DR Congo

MozambiqueZimbabue

Malawi

Swaziland

Central Af Rep

Chad

Arabia Saudita

Yemen

Egipto

Sudán

Eritrea

Sri LankaEtiopía

KeniaUganda

Madagascar

Camerún

Austria

Croacia

BangladeshHong Kong

Taipei, China

Laos PR

Malasia

Singapur

Myanmar

Tailandia

Vietnam

Fiji

Australia

Indonesia

Nueva Zelanda

ChinaCorea, Rep. de

AfganistánIrán

Armenia

SiriaLébano

Georgia

Turquía

IsraelJordán

Azerbajian

Uzbekistán

India

Belarus

Estonia

PoloniaAlemaniaLuxemburgo

Países Bajos

Bulgaria

Dinamarca

Noruega Suecia

Finlandia

BhutanNepal

Congo

Rusia

Mongolia

Japón

Estados Unidos

El Salvador

GuatemalaHonduras

Italia

Latvia

Moldova

Nicaragua

Pakistán

Filipinas

Ucrania

Argentina

Chile

Brasil

México

Jamaica

ColombiaGuyana

Ecuador

Perú

Cuba

Islandia

Ireland United Kingdom

Francia Suiza

Rep. Dominicana

Haití

Costa Rica

Canadá

Bolivia

Paraguay

BenínTogo Nigeria

Guinea Ecuatorial

Ghana

Burkina Faso

MaliMauritania

Guinea

Senegal

Angola

Namibia

Costa de Marfil

Algeria

Portugal

Tunisia

Niger

Sudáfrica

BurundiRuanda

Tanzania

DR Congo

MozambiqueZimbabue

Malawi

Swaziland

Central Af Rep

Chad

Arabia Saudita

Yemen

Egipto

Sudán

Eritrea

Sri LankaEtiopía

KeniaUganda

Madagascar

Camerún

Austria

Croacia

BangladeshHong Kong

Taipei, China

Laos PR

Malasia

Singapur

Myanmar

Tailandia

Vietnam

Fiji

Australia

Indonesia

Nueva Zelanda

ChinaCorea, Rep. de

AfganistánIrán

Armenia

SiriaLébano

Georgia

Turquía

IsraelJordán

Azerbajian

Uzbekistán

India

Belarus

Estonia

PoloniaAlemaniaLuxemburgo

Países Bajos

Bulgaria

Dinamarca

Noruega Suecia

Finlandia

BhutanNepal

Congo

Rusia

Mongolia

Japón

Estados Unidos

El Salvador

GuatemalaHonduras

Italia

Latvia

Moldova

Nicaragua

Pakistán

Filipinas

Ucrania

ASISTENCIA TÉCNICA

CURSOS/LUGAR DE CONFERENCIAS

MIEMBROS DE LA UNIÓN

64 PAÍSES

31 PAÍSES

82 PAÍSES

39 PAÍSES

12 OFICINAS EN EL MUNDO . . . . . . . . . . . . . . .

SEDE PRINCIPAL EN PARÍS

INVESTIGACIÓN

OFICINAS DE LA UNIÓN

COMUNIDAD GLOBAL

Soluciones de Salud Para los Pobres

De la evidencia a la acción en salud pública 4

El personal los consultores técnico DEL Instituto de La Unión ofrecen programas de educación y formación, y participaron en la investigación en 87 países en 2013.

Además, los miembros de La Unión están trabajando en 150 países para cumplir con nuestra visión común: soluciones de salud para los pobres.

Argentina

Chile

Brasil

México

Jamaica

ColombiaGuyana

Ecuador

Perú

Cuba

Islandia

Ireland United Kingdom

Francia Suiza

Rep. Dominicana

Haití

Costa Rica

Canadá

Bolivia

Paraguay

BenínTogo Nigeria

Guinea Ecuatorial

Ghana

Burkina Faso

MaliMauritania

Guinea

Senegal

Angola

Namibia

Costa de Marfil

Algeria

Portugal

Tunisia

Niger

Sudáfrica

BurundiRuanda

Tanzania

DR Congo

MozambiqueZimbabue

Malawi

Swaziland

Central Af Rep

Chad

Arabia Saudita

Yemen

Egipto

Sudán

Eritrea

Sri LankaEtiopía

KeniaUganda

Madagascar

Camerún

Austria

Croacia

BangladeshHong Kong

Taipei, China

Laos PR

Malasia

Singapur

Myanmar

Tailandia

Vietnam

Fiji

Australia

Indonesia

Nueva Zelanda

ChinaCorea, Rep. de

AfganistánIrán

Armenia

SiriaLébano

Georgia

Turquía

IsraelJordán

Azerbajian

Uzbekistán

India

Belarus

Estonia

PoloniaAlemaniaLuxemburgo

Países Bajos

Bulgaria

Dinamarca

Noruega Suecia

Finlandia

BhutanNepal

Congo

Rusia

Mongolia

Japón

Estados Unidos

El Salvador

GuatemalaHonduras

Italia

Latvia

Moldova

Nicaragua

Pakistán

Filipinas

Ucrania

Soluciones de Salud Para los Pobres

Reporte Anual 2013 5

SABE

R LA EVIDENCIA ES EL PRIMER PASO

La Unión realiza investigaciones que avanzan los conocimientos; que conducen a cambios en las políticas y prácticas de salud pública; que fortalecen los sistemas de salud; y que salvan vidas. Nuestro énfasis está en la investigación operativa y en los ensayos clínicos.

96% DE LOS PACIENTES NO ESTABAN INFECTADOS luego de 4 meses de tratamiento

RÉGIMEN ACORTADO ES UNA “REVOLUCIÓN” PARA EL TRATAMIENTO DE LA TB-MDR96% de los pacientes con TB-MDR no mostraron evidencia de infección en el cuarto mes

Los resultados del primer año de investigación del estudio de un tratamiento de nueve meses para la tuberculosis multirresistente (TB-MDR) demostraron que este nuevo régimen es eficaz. De los primeros 208 pacientes reclutados para el estudio, el 96 por ciento no tenía evidencia de infección de TB en el cuarto mes de tratamiento.

El objetivo de este estudio es mejorar drásticamente las opciones de tratamiento para 450.000 personas que padecen TB-MDR. El tratamiento estándar actual es demasiado largo, demasiado caro y demasiado agotador para todos los involucrados. Además, mantener a los pacientes vivos sin curarlos puede promover la transmisión de la enfermedad.

El estudio, que involucrará a 1.000 pacientes, se lleva a cabo en nueve países africanos de habla francesa. La Unión y los programas nacionales la TB están probando un curso de nueve meses de tratamiento que tenía una tasa de éxito del 89 por ciento cuando se probó previamente en Bangladesh, Camerún, Níger y Benín; en comparación con el régimen estándar de 20-24 meses que tiene una tasa de éxito del tratamiento de 53 por ciento.

La Organización Mundial de la Salud, Grupo Asesor de Ética de La Unión y los comités nacionales de ética de cada país aprobaron el uso del régimen acortado para este estudio.

Los países participantes son: Benín, Burundi, Burkina Faso, Camerún, República Centroafricana, Costa de Marfil, República Democrática del Congo, Níger y Ruanda.

La financiación del proyecto proviene de cada país, con la coordinación financiada por Francia Expertise Internationale y Agence Française de Développement.

Esto es una revolución. Esto da mucha esperanza para muchos países.DR. ARNAUD TREBUCQ Director de la División de Asistencia Técnica de TB, sobre los resultados del primer año de un régimen acortado de TB-MDR.

De la evidencia a la acción en salud pública 6

ENSAYO CLÍNICO PARA DETERMINAR UN NUEVO TRATAMIENTO ESTÁNDAR PARA LA TB-MDRDatos de STREAM demostrarán la rentabilidad de los tratamientos acortados en escenarios variados

Aunque los resultados de los estudios observacionales indican que un régimen de TB MDR acortado es muy eficaz; su validez sigue siendo cuestionada, debido a la falta de datos aleatorios de una comparación completa. con el régimen estándar actual de 20 a 24 meses de régimen. El Régimen de Tratamiento estandarizado de fármacos anti-TB en los pacientes con MDR-TB de La Unión (STREAM por sus siglas en inglés) está realizando esa comparación.

Con sitios de Sudáfrica, Etiopía y Vietnam, Stream está poniendo a prueba un régimen modelado en base a uno probado previamente en Bangladesh que alcanzó el 87,9 por ciento de una tasa éxito del tratamiento. El reclutamiento de pacientes comenzó en 2012 con la mitad de los 400 pacientes proyectados que fueron inscritos antes del 31 de diciembre de 2013. Mongolia está prevista en convertirse en el cuarto país que participe en el año 2014.

El objetivo es determinar si el régimen de Bangladesh es eficaz en otros contextos y si los resultados son por lo menos tan buenos como el régimen estándar actual de 20 a 24 meses. Si los datos confirman su eficacia, el régimen acortado se convertirá en el nuevo estándar contra el cual se miden otros regímenes nuevos o modificados.

El director fundador del STREAM es la Agencia de EE.UU. para el Desarrollo Internacional (USAID). La financiación adicional es proporcionada por el Consejo de Investigación Médica Reino Unido y el Departamento para el Desarrollo Internacional (DFID).

ENSAYO CLÍNICO DE LA UNION OFRECE UNA SOLUCIÓN PARA LA INTERACCIÓN DE MEDICAMENTOS DE TB-VIHFase II del estudio farmacocinético encuentra fármaco alternativo de TB que produce mejores resultados

Las interacciones entre los medica-mentos contra la tuberculosis y la terapia antirretroviral pueden ser un problema grave para los pacientes con tuberculosis asociada al VIH. Un estudio de farmacocinética de fase II aleatorio, llevado a cabo por La Unión y sus socios en Vietnam, evaluó diferentes dosis del antibiótico rifabutina en combinación con proteasa antirretroviral basada en un inhibidor para ver si los pacientes toleran mejor que el antibiótico prescrito con mayor frecuencia: la rifampicina. La rifabutina se ha propuesto como una alternativa, y los datos de los ensayos mostraron que una dosis de 150 mg de rifabutina una vez al día produce los mejores resultados del tratamiento. Los resultados del estudio fueron aceptados por PLoSONE en noviembre de 2013 para su publicación a principios de 2014.

El Instituto Nacional de la Salud y la Agencia Nacional de Investigación Médica-francesa para la Investigación sobre el SIDA y la hepatitis viral (INSERM-ANRS) patrocinaron y financiaron este

estudio. Apoyo y donaciones adicionales vinieron de Fondation Total y SERB Laboratoires.

CAMBIO DE POLÍTICAS TIENE COMO OBJETIVO DESVIAR LA CRISIS DE LA TB/DIABETESLa investigación operativa en la India demostró el valor del cribado bidireccional para la tuberculosis y la diabetes

La creciente carga de enfermedades no transmisibles (ENT) en países de bajos y medianos ingresos es ahora reconocida como una importante amenaza para la salud pública y el desarrollo sostenible. Hoy en día hay 382 millones de personas con diabetes; y los expertos en control de tuberculosis ven estos crecientes números con preocupación, ya que esta población es más susceptible a sufrir TB y responde peor al tratamiento de la tuberculosis.

87,9% TASA DE ÉXITO DEL TRATAMIENTOde la prueba en Bangladesh

382 MILLION PERSONAS CON DIABETEStienen un mayor riesgo de TB

Reporte Anual 2013 7

En la India, el país con la carga de tuberculosis más alta del mundo, La Unión y sus socios de investigación probaron con éxito el uso de los servicios de salud rutinarios para detectar TB en gente con diabetes y detectar diabetes a pacientes con TB; y así abordar esta potencialmente grave co-epidemia. El éxito de esta inves-tigación ha dado lugar a cambios en la política y la práctica nacional de la India, que también señalan un camino a seguir para otros países. Las nuevas políticas incluyen:

• Las nuevas políticas públicas requieren que todos los pacientes con tuberculosis registrados tengan un cribado para la Diabetes con cambios apropiados en la grabación y presentación de informes.

• Nuevo manual de capacitación del Ministerio de Sanidad para los trabajadores de salud en el campo

• Nueva política pública que une la TB y las ENTs con los programas nacionales; de modo que los datos sobre los pacientes con tuberculosis se comparten con ambos programas, lo que facilita la colaboración.

• Sugerencias para el nuevo programa de las ENT para recoger y controlar los datos de los pacientes, el uso de los principios de DOTS desarrollado por La Unión para el seguimiento de la tuberculosis.

Los resultados de estos o proyectos se resumen en ocho artículos publicados

como suplemento de Public Health Action en noviembre 2013 y está disponible sin costo alguno.

The World Diabetes Foundation finació este proyecto.

CONOCIMIENTOS BÁSICOS TB CASI SE HAN DUPLICADO ENTRE EL PÚBLICO EN GENERAL

Encuesta estudió los resultados del Proyecto Axshya de la India en el punto medio de una subvención de cinco años

La Oficina de La Unión en el Sudeste Asiático llevó a cabo una encuesta de Conocimientos, Actitudes y Prácticas (CAP) para medir la efectividad de las actividades de promoción, comunicación y movilización social llevada a cabo por el Proyecto Axshya a través de 21 estados de la India. La encuesta de “línea media” midió datos en el punto medio del proyecto de cinco años, en comparación con la encuesta de referencia realizada cuando comenzó el Proyecto Axshya.

Los resultados mostraron que el conocimiento básico de la tuberculosis entre los 4.804 miembros del público en general se elevó a 33 por ciento, en comparación con 18% en la encuesta de línea de base. También hubo ganancias en conocimientos sobre la TB entre los actores importantes: los afectados por la tuberculosis, los líderes de opinión,

representantes de organizaciones no gubernamentales y de base comunitaria, y los proveedores de servicios de salud.

Proyecto Axshya es financiado por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria.

AUGE DE E-CIGARRILLO REQUIERE UNA REGULACIÓN EFICAZ

Declaración oficial de La Unión aboga por más investigación—y provoca fuerte respuesta

11 años después de que los cigarrillos electrónicos se inventaron en China, el mercado de estos productos ha aumentado hasta 3 millones de dólares al año. Diversamente promovido como más saludable que fumar y una ayuda para dejar de fumar, los cigarrillos electrónicos requieren regulación con urgencia, de acuerdo con una revisión de la evidencia científica llevada a cabo por expertos de La Unión. La conclusión general fue que la seguridad de estos productos no se ha probado y que el rápido crecimiento

SABE

R

SÓLO EL 18% CONOCÍA DATOS BÁSICOS DE TB cuando el Proyecto Axshya comenzó

De la evidencia a la acción en salud pública 8

de la conciencia y el uso de cigarrillos electrónicos exigen una acción inmediata por parte de la comunidad de la salud. Los problemas específicos van desde las cantidades no especificadas de nicotina y otras sustancias químicas emitidas por los productos hasta la comercialización de sabores como el chicle que, obviamente, se dirigen a los niños y adolescentes.

El Departamento de Control del Tabaco desarrolló una declaración oficial de La Unión sobre los cigarrillos electrónicos y sistemas electrónicos de administración de nicotina en base a las pruebas recogidas durante la revisión. Se realiazó durante la 44 ª Conferencia Mundial de La Unión sobre Salud Pulmonar en París y fue publicado en la revista International Journal of Tuberculosis and Lung Disease (IJTLD por sus siglas en inglés) en noviembre de 2013. La declaración fue ampliamente citada por la prensa y provocó la protesta de los “pro-vapers” en las redes sociales. Posteriormente, el Foro Internacional de Sociedades Respiratorias (FIRS) usa el documento como base para su propia declaración y posición sobre los cigarrillos electrónicos.

EL CONTROL DEL TABACO PODRÍA SALVAR 3,7 MILLONES DE VIDAS EN RUSIA PARA 2055 Una investigación de La Unión examina los beneficios a largo plazo de la lucha contra el tabaco en Rusia

Un estudio de La Unión sobre los efectos a largo plazo de las políticas de control del tabaco sobre los índices de tabaquismo y las muertes atribuibles en Rusia se publicó en Tobacco Control en 2013, añadiendo un impulso para aplicar y hacer cumplir la nueva ley general del país. Este estudio reveló que la introducción de un conjunto de políticas públicas que ayuden a reducir la demanda de tabaco en Rusia podría salvar hasta 3,7 millones de vidas para 2055.

La Oficina de La Unión en Rusia ha traba-jado con los partidarios gubernamentales y no gubernamentales de lucha contra el tabaco desde 2008. Con 43,9 millones de fumadores, Rusia es uno de los 15 países consumidores de tabaco más importante del mundo, pero la conciencia de los efectos devastadores de las enfermedades relacionadas con el tabaco ha dado lugar a nuevas políticas fuertes a nivel nacional para proteger la salud.

ENCUESTA MUESTRA EL APOYO TOTAL A CONTROL DEL TABACO EN INDONESIAEncuesta a la opinión pública sobre el control del tabaco genera apoyo regional de ministros de salud

Los resultados de una encuesta de opinión pública, llevada a cabo por beneficiarios de La Unión en 11 ciudades de Indonesia, reveló que el 91 por ciento de los 1.444 encuestados apoyó la ratificación del Convenio Marco de la OMS para el Control del Tabaco (CMCT), y el 95% apoyó la introducción de leyes integrales de control del tabaco. Estos datos fueron utilizados por el Ministerio de Salud de Indonesia y la Red de Control del Tabaco para generar apoyo entre los políticos y los medios de comunicación para la firma del CMCT.

También, estos datos se utilizaron para elaborar un trabajo académico para desarrollar un debate sobre la política de control del tabaco a nivel ministerial y presidencial.

El artículo fue publicado y los datos de la encuesta fueron divulgados a los medios de comunicación, coinci-diendo con el primer día de la cuarta Conferencia Islámica de Ministros de Salud (CIM), que se celebró en Yakarta en octubre de 2013. Como resultado la cobertura nacional de los medios refuerza la necesidad de mejorar el control de tabaco en Indonesia y en toda la región de la CIM.

La conferencia concluyó con varias resoluciones firmes sobre el control del tabaco, que instó a todos los Estados miembros de la CIM a que ratifiquen el CMCT y poner en práctica las medidas MPOWER recomendadas por la OMS, para luchar juntos contra el comercio ilícito de tabaco de la zona y para prohibir las ferias comerciales de tabaco. ❙

SABER

$ 3 MIL MILLONES FUERON GASTADOS EN LOS CIGARRILLOS ELECTRÓNICOS después de sólo 11 años en el mercado

43,9 MILLONESDE RUSOS CONSUMEN TABACO

91% INDONESIOS encuestados apoyan la adopciónde la Convención Marco para el Control del Tabaco

Reporte Anual 2013 9

COM

PART

IR COMPARTIENDO LA EVIDENCIA

La Unión facilita el intercambio mundial de conocimientos mediante el asesoramiento y la asistencia a los países que lo soliciten; la convocatoria para conferencias internacionales y regionales; la capacitación de profesionales de la salud; la producción de revistas especializadas y guías técnicas.

LA NUEVA LEGISLACIÓN DE CONTROL DEL TABACO SE ESTABLECE PARA PROTEGER A LA NACIÓN MÁS POBLADA DEL MUNDOEl éxito en las ciudades de China establece el escenario para la introducción de la legislación nacional

Mientras que varias regiones chinas tienen leyes integrales de cumplimiento asegurado para el control del tabaco, aún no se ha desarrollado un marco de política nacional. En 2013, La Unión firmó un contrato para ayudar a las autoridades chinas en este proceso. La Unión está trabajando con los principales interesados en la Clínica Nacional de Salud y de Planificación Familiar y el Consejo de Estado para proporcionar apoyo técnico para el diseño y la implementación de una ley nacional libre de humo, y una estrategia para aumentar la conciencia pública sobre el impacto del consumo de tabaco en la salud.

Las nuevas políticas se basarán en las mejores prácticas internacionales para el control del tabaco, así como el éxito de las estrategias a nivel de ciudades en Tianjin, Shanghai, Harbin y Guangzhou. Sólo en estas jurisdicciones, 40 millones de personas están ahora protegidas contra el humo de tabaco. Cuando entre en vigor, la nueva legislación cubrirá la nación más poblada del mundo, que actualmente es el hogar de 300 millones de fumadores. La tasa de mortalidad anual por enfermedades relacionadas con el tabaco en China es actualmente de un millón; sin la introducción del control efectivo del tabaco, esta cifra se estima que aumentará a tres millones en 2050.

Hemos llegado a un punto de inflexión en China. El fuerte crecimiento de la ley libre de humo a nivel de ciudad ha cobrado un nuevo impulso para la creación de una política nacional.

DR. EHSAN LATIF Director, Departamento de Control del Tabaco

73 MILLONES DE PERSONAS ESTÁN PROTEGIDAS por las leyes libres de humo sub nacionales de China

De la evidencia a la acción en salud pública 10

ASESORAR

LA ASOCIACIÓN PÚBLICO-PRIVADA LLEVA SERVICIOS DE TB DE CALIDAD A LOS BARRIOS POBRES DE KAMPALASPARK-TB mejora los servicios de TB en clínicas utilizadas por el 60% de los ugandeses en los barrios pobres de la capital

Un proyecto de La Unión de Uganda ha desar-rollado un enfoque exitoso para la mejora de los servicios de TB en barrios pobres de la capital, Kampala. En los últimos dos años, la Asociación de Barrios Marginales para Responder Activamente a la Tuberculosis en Kampala (SPARK-TB por sus siglas en inglés) ha fomentado los vínculos entre el sector de la salud pública y las clínicas privadas que son una fuente importante de la atención de salud para las personas que viven en barrios pobres de Kampala.

Alrededor del 60 por ciento de la población utiliza estas clínicas por primera vez cuando se enferman, porque son más convenientes que los centros de salud públicos. Desafortunadamente, antes de SPARK-TB, la mayoría de ellos carecían de la capacidad de diagnóstico de TB, por lo que los pacientes con TB fueron a casa sin diagnóstico, diseminando la enfermedad y volviendo más enfermos que antes.

A través de SPARK-TB, La Oficina de La Unión de Uganda ha trabajado con 70 clínicas privadas, el Programa Nacional de TB y Lepra y el Ayuntamiento de Kampala; para construir una asociación público-privada exitosa que ha permitido que algunas clínicas reciban medicamentos gratuitos de TB y tengan la calidad de sus laboratorios evaluados. La Unión también ha proporcionado formación, tutoría y supervisión para desarrollar la capacidad de todo el personal de la clínica y establecer vínculos entre los trabajadores comunitarios de salud y las clínicas.

Estas clínicas ofrecen ahora el diagnóstico de calidad de TB y el cuidado con el apoyo del proyecto. En 2013, se detectaron unos 1.500 pacientes con TB y comenzaron el tratamiento.

La Iniciativa TB-REACH de STOP-TB es financiada por el Gobierno de Canadá y UNITAID.

CLÍNICAS DE ATENCIÓN PRIMARIA PUEDEN PROPORCIONAR UNA GAMA COMPLETA DE SERVICIOS DE TB-VIH

76% de los pacientes de TB-VIH reciben TAR en clínicas piloto en Zimbabue

En Zimbabue, se estima que el 74 por ciento de los pacientes con tuberculosis, unas 30.000 personas, están coinfectados con el VIH. Como resultado, tienen que ser capaces de obtener la atención de ambas enfermedades en el mismo centro cercano a donde viven.

60% DE LA POBLACIÓN POBRE URBANA PRIMEROvisita clínicas privadas

TB EN BREVELaboratorio Nacional de Uganda se convierte en Supra Laboratorio Nacional de Referencia para el África Oriental

Diez años de colaboración entre Uganda, La Unión y otros socios culminaron en 2013, cuando se le concedió al Laboratorio Nacional de Referencia el estatus de Laboratorio Nacional Supra (SRL por sus siglas en inglés) por la Organización Mundial de la Salud. Uganda es el cuarto SRL en África y servirá en África oriental.

Redefinición del resultado de insuficiencia de TB-MDR propuesto por La Unión es adoptado por la OMS

La Organización Mundial de la Salud adoptó una propuesta de La Unión para redefinir el significado del resultado “insuficiencia” en la gestión de la MDR-TB en sus “Definiciones y marco de presentación de la tuberculosis - revisión de 2013”. La Unión considera que la definición anterior no era práctica y no podía utilizarse para guiar el manejo clínico de la TB-MDR. La

nueva definición fue propuesta original-mente en un artículo de 2011, escrito por varios consultores de La Unión y publicado en el International Journal of Tuberculosis and Lung Disease.

La tecnología móvil reduce el retraso en el diagnóstico de los pacientes con TB en el distrito tribal de la India

Profesionales de la salud rurales y técnicos de laboratorio en un distrito tribal de Jharkhand, India, fueron entrenados y equipados con teléfonos móviles con sistema Android y pre-cargados con una aplicación móvil para crear una base de datos central en tiempo real de las personas con síntomas de TB; la base de datos incluye a los que han sido referidos para las pruebas y los resultados de sus pruebas. Actualizado y monitoreado en tiempo real, el sistema ayuda a mejorar el seguimiento de las personas mencionadas y reduce los retrasos en la obtención de resultados de las pruebas.

La Unión implementó este proyecto piloto en colaboración con Dimagi y la Fundación Lilly de Eli Lilly & Company.

EL 96% DE PACIENTES CON TB RECIBIERON pruebas del VIH en las clínicas de atención primaria del proyecto piloto en Zimbabue

Reporte Anual 2013 11

En octubre de 2011, La Oficina de La Unión en Zimbabue comenzó a trabajar con 23 clínicas de atención primaria en 17 áreas urbanas para fortalecer su capacidad para diagnosticar y tratar a los pacientes en sus zonas de captación con estas enfermedades relacionadas.

Hoy estas clínicas han demostrado que pueden ofrecer la gama completa de servi-cios de colaboración de TB-VIH, según lo recomendado por la Organización Mundial de la Salud. Los resultados obtenidos a partir de octubre 2012 hasta setiembre 2013 compararon muy favorablemente con los promedios nacionales, que reportan datos de 2012. Por ejemplo:

• Las pruebas del VIH para los pacientes con tuberculosis: 96% (media nacional: 91%)

• La terapia preventiva con cotrimoxazol (TPC) para los pacientes con tuberculosis que viven con el VIH: 89% (media nacional: 94%)

• El tratamiento antirretroviral (TAR) para los pacientes con tuberculosis que viven con el VIH: 76% (media nacional: 74%)

Además, el proyecto de La Unión ha mejorado las instalaciones de la clínica mediante la construcción de pabellones al aire libre para que sirvan como áreas de espera y ayudar a prevenir la propagación de la TB añadiendo paneles solares para reducir los problemas causados por los frecuentes cortes de energía de Zimbabue.

La Unión halló que la energía solar es una opción sostenible para un escenario como Zimbabue, ya que es renovable, respetuosa del medio ambiente y no requiere de combustible; lo que significa que los pacientes reciben la atención que necesitan constantemente.

Este proyecto está financiado por TBCARE I, implementado por la Coalición Antituberculosa para la Asistencia Técnica (CAAT) con fondos de USAID.

SE UTILIZA REGISTROS ELECTRÓNICOS PARA MONITOREAR PACIENTES EN MALAWISistema de vigilancia de alta tecnología proporciona datos críticos sobre el VIH / SIDA, la TB y las enfermedades no transmisibles en Malawi

Registros electrónicos en 36 clínicas administradas por el gobierno de Malawi ahora controlan la mitad de los 640.000 pacientes de VIH / SIDA que han sido inscritos y registrados para la terapia antirretroviral. Utilizando el mismo tipo

de registros electrónicos, el gobierno también controla más de 10.000 pacientes con diabetes mellitus en tres clínicas de los hospitales en el país.

El Centro de Investigación Operativa La Unión está asociando con Malawi y los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en la aplicación del uso de un sistema de registros médicos electrónicos para rastrear pacientes con enfermedades infecciosas y no infecciosas. Esta aplicación de alta tecnología de la información de cohorte, el seguimiento y la evaluación ha hecho posible que el Ministerio de Salud pueda recoger datos críticos en los esfuerzos para manejar pacientes con enfermedades tan diversas como la TB, el VIH/SIDA, la hipertensión y la diabetes mellitus.

El sistema de registro médico electrónico fue desarrollado por el Fideicomiso de Salud del Baobab en Malawi. En 2013, se agregaron 108.975 nuevos pacientes a este sistema en el tratamiento antir-retroviral. Los datos recogidos a través de este proyecto son esenciales para la evaluación efectiva, la planificación futura y el presupuesto, así como proporcionar la base para la investigación operativa que conduce a la mejora de las políticas y prácticas de salud.

CLÍNICA MODELO “CUIDADO DE LA ENFERMEDAD CRÓNICA” EN MALAWI UTILIZA ENFOQUE DE SEGUIMIENTO DOTS Clínicas en Lilongwe gestionarán las enfermedades no transmisibles desde asma a epilepsia

La exitosa aplicación de la presentación de informes trimestrales de cohortes utilizados por La Unión y Malawi para la TB y, posteriormente, para el VIH / SIDA y la diabetes llevó a la Fundación Mundial de la Diabetes a financiar la expansión del concepto. Como resultado, un piloto de la Clínica “ Cuidado de la enfermedad crónica “ para controlar la diabetes, la hipertensión, las enfermedades cardiovas-culares, el asma y la epilepsia se inauguró en el Hospital Central de Kamuzu de Lilongwe en 2013 y una segunda se abrirá en el Centro de Salud Zona 25 en 2014.

PROGRESO DE 320.000PACIENTES CON VIH / SIDA EN TARse controla electrónicamente

COM

PART

IR

De la evidencia a la acción en salud pública 12

BENÍN OFRECE MODELO PARA LA FINANCIACIÓN DE MEDICAMENTOS PARA EL ASMA Subvención de La Unión ayudó a lanzar el fondo en 2008

En 2008, el Programa Nacional de TB (PNT) en Benín estableció un fondo rotatorio para financiar la compra de medicamentos esenciales para el asma. En 2013, un equipo de La Unión evaluó el funcionamiento de este proyecto durante los últimos cinco años, y su potencial como un modelo para otros países.

El fondo rotatorio de Benín fue lanzado con una donación, principalmente de La Unión, que permitió al PNT comprar medicamentos de calidad garantizada esenciales para el asma a un costo reducido. Los medicamentos fueron distribuidos en los sitios de los proyectos piloto de asma del PNT donde se les cobró a los pacientes una tarifa mínima que se utilizó para reponer el fondo.

El equipo de La Unión evaluó todos los aspectos del proyecto, desde el precio de compra de los medicamentos y los costos, tales como envío y tratamiento del asma, hasta la impresión de las tarjetas frente a los ingresos generados por las ventas de

medicamentos a los pacientes. Aunque se encontraron con que había una ligera disminución en la capital al 31 de enero de 2013, esto se debió principalmente al número de inhaladores proporcionados gratuitamente y los gastos relacionados con la gestión del programa. A pesar de estos costos adicionales, las cifras mostraron que el fondo rotatorio hizo posible que el PNT mantenga un suministro ininterrumpido de medicamentos esenciales de asma en los últimos cinco años.

LA IMPLEMENTACIÓN DE CONTROL DEL TABACO EVOLUCIONA DE NUEVO Primeros usuarios de CMCT aprueban leyes de control del tabaco más estrictas

La experiencia de muchos primeros usuarios de la Convención Marco de la OMS para el Control del Tabaco (CMCT) ha demostrado que la revisión y el fortalecimiento de las políticas iniciales de la legislación y de aplicación pueden acelerar su progreso hacia la plena aplicación del tratado. Por ejemplo, Bangladesh fue el primer suscritor del CMCT y sus leyes de control del tabaco originales entraron en vigor en 2005, pero la falta de recursos humanos e infraestructura para apoyar y poner en práctica estas leyes significaron un impacto que hicieron que se erosionen con el paso del tiempo. En 2013, La Unión

trabajó con el país para desarrollar nuevas estrategias a largo plazo, incluyendo la construcción de relaciones de colaboración con el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, y de la sociedad civil; programas de vigilancia de ambientes libres de humo; y la formación para la creación de capacidad. La ley de control del tabaco de Bangladesh está ahora en plena consonancia con las recomendaciones del CMCT.

Del mismo modo, las leyes de control del tabaco de Chile entraron en vigor en 2005. En 2011, La Unión puso en marcha un proyecto de dos años con el Ministerio de Salud para evaluar qué tan bien se está haciendo cumplir la legislación y para identificar los elementos de la estrategia que podrían ser fortalecidos. Como resultado de ello, la ley fue enmendada para progresar rápidamente hacia que Chile sea 100 por ciento libre de humo. También, se introdujeron nuevas normas en materia de advertencias sanitarias gráficas, los impuestos al tabaco y la publicidad, promoción y patrocinio. La nueva legislación más estricta de control del tabaco está siendo monitoreada en todo el país para garantizar los niveles de implementación siguen siendo altos.

Pakistán, Rusia y Vietnam también trabajaron este año con los equipos de La Unión para mejorar la legislación y la aplicación.

CONTROL DEL TABACO EN BREVEPreparación para los Juegos Olímpicos de invierno de ambientes libres de humo de 2014 en Sochi

El equipo de La Unión en Rusia ayudó a sentar las bases para un ambiente libre de humo de tabaco en los Juegos Olímpicos de invierno Sochi. Se trabajó con las autoridades del gobierno local, se brindó asistencia técnica al Comité Organizador de los Juegos Olímpicos Sochi (SOGOC por sus siglas en inglés) en la creación de ambientes 100% libres de humo en todas las sedes oficiales y se

ofreció capacitación para los voluntarios sobre cómo implementar de manera efectiva la prohibición. El objetivo era proteger a los aficionados del deporte, así como a los 155 mil atletas, representantes de la delegación de deportes y los voluntarios, de los efectos nocivos del consumo de tabaco y humo de segunda mano.

Movimiento libre de humo llega a la playa en México

La playa de Cozumel San Martín se convirtió en primera playa de México que prohíbe fumar, y es la tercera en América Latina, gracias al gobierno y los socios locales con el apoyo de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) y la Oficina de La Unión en México.

COMPARTIR

Reporte Anual 2013 13

CONVOCAR LA CONFERENCIA INTERNACIONAL MÁS GRANDE EN LA HISTORIA DE LA UNIÓN FUE CELEBRADA EN PARÍS La 44a Conferencia Mundial de La Unión sobre Salud Pulmonar se centró en “aire compartido, aire seguro”

Con 3.000 delegados de 125 países, la 44 ª Conferencia Mundial de La Unión sobre Salud Pulmonar en París fue la mayor conferencia internacional de La Unión de su historia. El tema de “aire compartido, aire seguro” ofreció una plataforma para la discusión de temas sobre aire limpio y control de la infección al humo de segunda mano y la contaminación del aire.

El programa científico de cinco días incluyó 182 sesiones en diferentes formatos y más de 700 posters presentados por investigadores de todo el mundo. Entre los resultados se destacan los siguientes:

• La discusión intensa de nuevas opciones de tratamiento de la TB, incluyendo bedaquiline, el primer nuevo fármaco aprobado para la TB en 40 años, y un régimen acortada de 9 meses de TB-MDR.

• Una sesión plenaria sobre el control del tabaco en África, con Lene Segbo, Ministro de Salud de Burkina Faso; y Elioda Tumwesigye, Honorable Ministro de Estado de Deberes Generales de Uganda.

• Las Sesiones de “último minuto” sobre TB y TB-VIH que muestran las últimas investigaciones

• Las sesiones plenarias sobre la contaminación del aire, la neumonía y el asma infantil

• Una publicación de un comunicado oficial de La Unión pidiendo la regulación de los cigarrillos electrónicos y sistemas electrónicos de adminis-tración de nicotina.

CONFERENCIA INTERNACIONAL DE CONTROL DE TABACO AHORA ES ADMINISTRADA POR LA UNIÓNPlanificación en curso para la 16a Conferencia Mundial sobre Tabaco o Salud

Debido a que recién se nombró la secre-taría permanente para la Conferencia Mundial sobre Tabaco o Salud, La Unión comenzó los preparativos para el evento de 2015 durante 2013. Los materiales promocionales y la página web se han desarrollado por adelantado; así como también los planes para la presentación en línea de propuestas de sesiones a principios de 2014.

La conferencia, que se espera que atraiga a 3.000 delegados, tendrá lugar del 17 al 21 de marzo de 2015 en Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos.

MÁS DE 2.100 DELEGADOS ASISTEN A LAS REUNIONES REGIONALES DE LA UNIÓN Conferencias Regionales de La Unión se celebraron en Ruanda, Vietnam y Canadá

Los miembros de La Unión de las regiones de África, Asia-Pacífico y América del Norte organizaron conferen-cias en 2013. Estos eventos se centraron en TB, enfermedades pulmonares, aire compartido, nuevas tecnologías y otros temas, que atraen a más de 2.100 delegados de las tres regiones.

CAPACITAR

DESARROLLO DE LÍDERES DE SALUD PÚBLICALos cursos de La Unión desarrollan experiencia clínica, experiencia en gestión y la capacidad de resolver problemas a través de la investigación

Las exigencias del trabajo de la salud pública en la actualidad son mayores que antes; van desde la gestión de los sistemas de salud débiles y el creciente número de casos hasta mantenerse al corriente de las nuevas tecnologías y las enfermedades en evolución. Es por eso que la oferta de cursos de La Unión ofrece tres grandes áreas de habilidades:

• Gestión clínica y operativa • Gestión y liderazgo • Investigación operativa

COM

PART

IR

De la evidencia a la acción en salud pública 14

GESTIÓN CLÍNICA Y OPERATIVALa experiencia clínica y operativa es fundamental para la buena salud pública; requiere que el conocimiento se actualice continuamente, que la experiencia sea compartida y que los resultados sean analizados. Los cursos técnicos internacio-nales y nacionales de La Unión han jugado un papel crítico en la formación de líderes en salud pública por más de 30 años. En 2013, los cursos, que se brindaron en una variedad de formatos y lenguas, se centraron en:

• Tuberculosis • Tuberculosis multirresistente • Gestión clínica de TB-VIH • Colaboración de TB-VIH • Control del Tabaco

Cursos Técnicos 2013 en breve

• 152 participantes de 51 países asistieron a cursos internacionales de TB y TB-MDR

• 13 países patrocinaron cursos nacionales de TB y TB-MDR con 431 participantes 132 participantes de 4 países asistieron a los cursos de TB-VIH

• 327 participantes en 7 países recibieron formación técnica en control del tabaco

EL PROGRAMA INTERNACIONAL PARA EL DESARROLLO GERENCIAL (IMDP)® Durante su primera década, el Programa Internacional pare el Desarrollo Gerencial de La Unión (IMDP) ha

capacitado a unos 4.000 gerentes de salud de 45 países. Sólo en 2013, sus habilidades mejoradas en liderazgo, planificación estratégica, presupuesto, gestión de la cadena de suministro, desarrollo de recursos humanos y de comunicación, contribuyeron a fortalecer los ministerios de salud en 23 países, así como 102 organizaciones no gubernamentales.

Además de su plan de estudios de 10 cursos, este año el IMDP ofreció capacitación con un enfoque de control del tabaco de la Iniciativa Bloomberg para Reducir el Consumo de Tabaco; cursos de gestión previstos para TB TEAM de Stop TB Partnership; y presentó cursos de postgrado para varias conferencias.

Cursos de IMDP 2013 en breve

• 125 participantes de 47 países participaron de 9 cursos base y cursos especiales de gestión.

• 198 participantes de 7 países llevaron el cursos de gestión centrados en control del tabaco

LA INVESTIGACIÓN OPERATIVA: ENSEÑAR LA CIENCIA DE “HACERLO MEJOR” Centro de Investigación Operativa (CIO) de La Unión enseña a los profesionales de salud pública a llevar a cabo un proyecto de investigación a partir de la elaboración de un protocolo para la presentación de los resultados para su

publicación. La publicación y la atención para los efectos de la investigación sobre el cambio de las políticas y las prácticas son clave para la filosofía de CIO. Los cursos hacen hincapié en la práctica, la orientación en el mundo real de la investigación operativa, a veces llamado “la ciencia de hacer mejor”. Este enfoque también aborda la necesidad de tanto difundir los conocimientos adquiridos y fomentar el cambio.

CIO ha capacitado a más de 150 investigadores y a 19 Becarios en Investigación Operativa desde 2009. Este año, los investigadores afiliados a la CIO han publicado 96 trabajos de investigación; 16 puntos de vista, de opinión o de revisión en periódicos; y seis capítulos de libros y citas. En enero de 2013, CIO se unió a la Iniciativa para la Formación de Investigación Operativa Estructurada (SORT IT por sus siglas en inglés); una colaboración entre La Unión, Médicos sin Fronteras y la OMS en enero de 2013. Como resultado, Los cursos de CIO de La Unión ahora son llamados SORT IT.

Investigación Operativa 2013 en breve

• 72 participantes de África, Asia, América Latina y Oceanía en los 7cursos

• 71 proyectos de investigación en prensa o publicados

• 13 Becarios de Investigación Operativa trabajan en África, Asia y Europa

• 79 proyectos asociados de Investigación Operativa finalizados con trabajos publicados

COMPARTIR

1,571 PROFESIONALES PARTICIPARON EN

64 CURSOS de La Unión en 2013

Reporte Anual 2013 15

PUBLICAR

Revistas de La UniónLa Unión no sólo lleva a cabo investigaciones, sino también publica dos revistas científicas revisadas por expertos que proporcionan un foro para la investigación que se realizan en países de todo el mundo. Dedicado a la formación continua de los médicos y personal de salud, que difunden la información más reciente sobre la tuberculosis, la salud pulmonar y otros problemas de salud pública que afectan a los países de ingresos bajos y medianos.

CERCA DE 200.000 ARTÍCULOS DE LA IJTLD HAN SIDO DESCARGADOS ESTE AÑOIJTLD es una de las revistas más leídas en la página web de Ingenta

La Revista International Journal of Tuberculosis and Lung Disease (IJTLD por sus siglas en inglés) es la única revista especializada dedicada a la salud pulmonar en todo el mundo. La creciente preocupación acerca de la tuberculosis y las enfermedades respiratorias crónicas han influido en el número de presentaciones y de lectores.

La política de apertura de acceso a cada número después de seis meses sigue dando lugar a un amplio uso. Cerca de 200.000 descargas de textos completos en este año, por lo que la IJTLD es consistentemente la más leída de los 10.000 artículos del sitio anfitrión Ingenta.

En 2013, la IJTLD publicó estudios de 59 países sobre temas de prevención

y control de la TB en las prisiones; la necesidad de nuevos fármacos y nuevos medios de diagnóstico. Los aspectos destacados incluyen:

• La serie sobre el estado de la búsqueda activa de casos/pruebas de detección de tuberculosis, lo que dio lugar a descargas de discos

• Un suplemento de “El logro de la atención centrada en el paciente para las personas afectadas por la tuberculosis”, patrocinado por Jhpiego y el Consejo Internacional de Enfermeras

The International Journal of Tuberculosis and Lung Disease (IJTLD)

La revista trimestral Public Health Action atrae más presentaciones y lectores en su segundo año

La revista de acceso abierto de Public Health Action (PHA por sus siglas en inglés) amplió su alcance en el 2013 para incluir estudios sobre temas tan diversos como los servicios de nutrición, atención de emergencia, la violencia sexual y de género, salud ocupacional, la atención prenatal, el

control del tabaco y la ética. Después de 10 ediciones, PHA cuenta con cerca de 3.000 lectores, y el número de artículos presentados para cada tema continuó creciendo durante todo el año. El primer suplemento de la revista, publicado en noviembre de 2013, se dedicó al reto de la identificación y gestión de la atención para el creciente número de pacientes con TB y la diabetes en los países de bajos ingresos.

Guías TécnicasEXPERIENCIA CLÍNICA, DE GESTIÓN Y DE CAMPO SE CONCENTRÓ EN GUÍAS CORTAS DESCARGABLES La Unión concentra su amplia experiencia clínica, de gestión y de campo en guías prácticas para el uso de los profesionales de salud pública en entornos de recursos limitados en todo el mundo. En 2013, nuestras 68 nuevas guías de fondo editorial se han descargado más de 54.000 veces de forma gratuita.

¡NUNCA DECIR A UN PACIENTE QUE LA TUBERCULOSIS ES INCURABLE!Guía de TB-MDR de La Unión fue publicada en 2013

La guía de La Unión para la gestión clínica y operacional de la TB multidrogo resistente es la culminación de 10 años de cursos de enseñanza sobre este tema en contextos muy variados, así como la experiencia acumulada de casi 100 años de trabajo con TB en el campo. Subraya la necesidad del control de la tuberculosis básica bien administrada para prevenir el desarrollo de resistencia a las drogas. La guía también cubre las nuevas herramientas y recursos disponibles en la actualidad y los retos en la realización del potencial de cada paciente para la curación de las perspectivas de los médicos y programa gerentes.

Guidelines for the Clinical and Operational Management of MDR-TB JA Caminero et al (Paris, France: The Union, 2013)

3000 LECTORES

siguen la nueva revista Public Health Action

COM

PART

IR

De la evidencia a la acción en salud pública 16

74.000 NIÑOS MUEREN INNECESARIAMENTE POR TB CADA AÑOUna guía para llegar a los niños olvidados con TB

El primer plan integral para hacer frente a la epidemia oculta de tuberculosis entre los niños fue publicado en 2013 por siete socios, entre ellos La Unión.

La Hoja de Ruta para la tuberculosis infantil: Hacia cero muertes ofrece un plan de 10 pasos para hacer frente a las necesidades de medio millón de niños que desarrollan TB cada año—y para la prevención de 74.000 muertes.

Expertos en tuberculosis infantil de La Unión sirvieron como escritores en este documento, copatrocinado por la Organización Mundial de la Salud, UNICEF y otros actores clave en los esfuerzos de integración de la tuberculosis en otros servicios de salud para niños y familias.

Roadmap for Childhood TB: Towards Zero Deaths World Health Organization, et al. (Geneva, Switzerland: WHO, 2013)

La Unión también lanzó una edición francesa de su escritorio-guía popular para diagnóstico y tratamiento de la tuberculosis en niños en 2013.

Desk-Guide for Diagnosis and Management of TB in Children SM Graham, et al. French ed. (Paris, France: The Union, 2013).

MICROSCOPÍA DE BUENA CALIDAD IDENTIFICARÁ EL 95-98% DE PACIENTES CON TB CON BACILOSCOPIA POSITIVAGuía de laboratorio actualizada presenta las últimas técnicas en un formato práctico y legible

Microscopía de esputo sigue siendo una principal - e imprescindible - herramienta para el diagnóstico de la TB y el monitoreo de la respuesta del paciente al tratamiento en miles de laboratorios en todo el mundo. En 2013, los miembros de la Iniciativa Mundial de Laboratorio, incluyendo La Unión, publicaron Diagnóstico de Laboratorio de la TB por microscopía de esputo. Una guía práctica y fácil de leer que incorpora técnicas y estrategias desarrolladas en la última década.

Laboratory Diagnosis of Tuberculosis by Sputum Microscopy Global Laboratory Initiative (Adelaide, South Australia: SA Pathology, 2013

Otras nuevas publicaciones en 2013

Implementing Collaborative TB-HIV Activities: A Programmatic Guide PI Fujiwara, et al. French, Spanish and Portuguese eds. (Paris, France: The Union, 2013)

DR-TB Drugs under the Microscope: The Sources and Prices of Medicines The Union/MSF Access Campaign, 3rd ed. (Brussels: MSF, 2013)

Respiratory Diseases in the World: Realities of Today – Opportunities for Tomorrow Forum of International Respiratory Societies (FIRS), 2013 ❙

COMPARTIR

Reporte Anual 2013 17

ACTU

AR

TOMAR MEDIDAS

La Unión brinda servicios de salud esenciales y aboga por las políticas de salud pública y los recursos necesarios para salvaguardar la salud de las personas.

93% DE LOS PACIENTES de IHC no son contagiosos después de un año de TAR

17.000 PACIENTES RECIBEN TAR EN MYANMAR EN EL PROGRAMA IHC Un año después, el 93% de los pacientes del Programa de Atención Integrado de VIH tiene una carga viral indetectable y no son contagiosos

Más de 17.000 pacientes con VIH recibieron tratamiento antirretroviral (TAR) a través del Programa de Atención Integrado del VIH de La Unión (IHC por sus siglas en inglés) en Myanmar en 2013 y después de más de un año el 93% de los pacientes de IHC tiene una carga viral indetectable y no son contagiosas.

La Oficina de La Unión en Myanmar colabora en el Programa de IHC con los programas nacionales contra el SIDA y la tuberculosis, proporcionando recursos técnicos, humanos y de apoyo financiero a los hospitales, centros de salud del municipio, laboratorios, departamentos de servicios sociales, farmacias y pacientes de grupos de autoayuda que son parte de la red de IHC; sirviendo a 14 municipios.

El Programa de IHC se lanzó como un proyecto piloto en 2005 para atender a los pacientes con tuberculosis y VIH. Pero, en base a la gran demanda de servicios, La Unión solicitó más fondos para incluir a los pacientes, independientemente de la condición de TB. Los Servicios de programas ahora incluyen la disponibilidad de los sistemas de diagnóstico y de vigilancia del VIH de alta tecnología en el Laboratorio de Mandalay de Salud Pública, que fue renovado por la Fundación Merieux en colaboración con La Unión en 2012.

El programa IHC fue financiado por Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Yadana Consortium gestionado por Total/MGTC.

El éxito del programa IHC deriva de un enfoque de colaboración con el sector público y los pacientes. DR. BALATHANDAN THANUMALAYA Director Nacional Adjunto y Representante, Oficina de La Unión de Myanmar

De la evidencia a la acción en salud pública 18

LAS POBLACIONES GRANDES PIDEN GRANDES CAMPAÑASProyecto Axshya llega a los hogares con mensajes de TB y sensibiliza los proveedores de salud rurales sobre la TB

Alrededor del 70 por ciento de los 1210 millones de personas de la India viven en zonas rurales alejadas de sus atestadas ciudades. Llegar a esta población es el objetivo del Proyecto Axshya, una iniciativa de la sociedad civil, hito que está apoyando los esfuerzos del Programa Nacional Revisado de Control de la TB para que todos los indios cuenten con acceso a la información y servicios de la TB.

Activo en 300 distritos de los 21 estados de la India, Axshya entró en la Fase II en noviembre de 2013, con nuevos enfoques para intensificar el alcance de los que tienen mayor dificultad de acceso a diagnóstico y tratamiento; fortalecer la participación de los grupos comunitarios y profesionales de la salud; y establecer recogida de esputo/ transporte y servicios de Tratamiento Directamente Observado (DOT por sus siglas en inglés) en las zonas vulnerables y marginadas.

A través Axshya Sensibilización e Incidencia en Áreas Marginales y Vulnerables de los Distritos (SAMVAD por sus siglas en inglés), se realizó es una intervención única enfocándose en la divulgación intensiva. Los voluntarios de la comunidad llegaron a más de 1,4 millones de hogares en zonas vulnerables con información sobre la TB. Además de crear conciencia sobre la enfermedad, los voluntarios identificaron a las personas con síntomas de tuberculosis en cada hogar, lograron referirlos para el diagnóstico. También, realizaron el transporte de las muestras de esputo y sus resultados a los laboratorios y hogares, cuando era necesario.

En el mismo año, el proyecto Axshya también capacitó a 6.500 proveedores de servicios de salud rurales (RHCP por sus siglas en inglés), que son el primer punto de contacto para la asistencia sanitaria en

las poblaciones rurales. Más de 4.200 de ellos están ahora dedicados a referencias, recogida de esputo y el transporte y actuando como proveedores de DOT.

En 2013, más de 217.000 personas con síntomas de TB fueron referidas y más de 181.206 muestras de esputo fueron transportadas a través de estas iniciativas. Esto ha llevado a 21.793 pacientes con TB a ser diagnosticados y a estar en tratamiento. El Fondo Mundial otorgó a Axshya una calificación A por su excelente rendimiento y se comprometido en otorgar $ 30.45 millones de dólares en fondos para la Fase II (Años 3-5).

El proyecto Axshya se implementa en colaboración con ocho organizaciones sub-beneficiarias y financiadas por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria.

VOLUNTARIOS LLEGAN A 170.000 PERSONAS CON MENSAJES SOBRE LA TB EN MANDALAYPICTS comienza a buscar a TB en toda la capital de Myanmar

En Myanmar, la campaña para diagnosticar y tratar la TB fue llevada a cabo por La Unión y el Ministerio de Salud, y ha demostrado que no se detendrá ante nada; inclusive ante la falta de financiación. El Programa para Incrementar la Captación de los Sospechosos de TB (PICTS por sus siglas en inglés) se puso en marcha en 2012 con una subvención de TB REACH y desplegó miles de voluntarios a través de los siete municipios de Mandalay para

reforzar la búsqueda y acceso a un diagnóstico, por medios de comunicación; la descentralización de la detección de los síntomas; colección de las muestras de esputo necesarios para diagnosticar la TB desde lugares más convenientes para la comunidad; y la derivación a los centros de salud del municipio (TSHC).

Cuando terminó la subvención de un año, el ambicioso programa parecía estar en peligro hasta que los parti-darios, entre ellos la sede de La Unión, intervinieron para ayudar a mantenerlo en marcha. Como resultado de ello, los voluntarios llegaron a 170.000 personas, el 13 por ciento de la población de Mandalay, con mensajes sobre la TB y ofrecieron cientos de programas de educación y divulgación a través de siete distritos de la ciudad en 2013. A través de estos esfuerzos, PICTS identificó 1.716 casos bacteriológicamente confirmados de TB en 2013; contando todas las formas de TB, se identificaron 3.468 casos, un aumento del 14 por ciento desde la línea de base.

A finales de año, el nuevo financiamiento se había asegurado, y el Fondo Mundial hará posible para que PICTS continúe hasta el año 2016.

14% MÁS CASOS DE TB FUERON IDENTIFICADOS en Mandalay en un año

1,4 MILLONES DE HOGARES RECIBEN MENSAJES DE TB a través del Proyecto Axshya.

Reporte Anual 2013 19

PARA LOS NIÑOS AFECTADOS POR EL VIH / SIDA, LA RISA ES UNA RECETA FUNDAMENTALLa Unión apoya el programa TAR pediátrico en Myanmar

Para diciembre de 2013, 1.254 niños infectados por el VIH estaban en terapia antirretroviral (TAR) en los sitios de apoyo de la Oficina de La Unión de Myanmar. Este programa TAR pediátrico incluye no sólo la atención médica, sino también el apoyo psicosocial a los niños y sus familias, incluyendo una fiesta popular de vacaciones.

CAMPAÑA INTERNACIONAL PARA LA TB INFANTIL FUE LANZADA EN WASHINGTON, DC “Hoja de ruta” para hacer frente a la TB es la obra de siete organizaciones

Con una conferencia de prensa de alto nivel, talleres y visitas a congresos, el 1 de octubre de 2013, La Unión y sus socios en el desarrollo de Hoja de Ruta para la TB infantil: Hacia cero muertes señalaron que los niños con TB tienen ahora un poderoso grupo de defensores que se asegurarán de que sus voces sean escuchadas.

El primero de octubre se llevó a cabo una conferencia de prensa para anunciar la “Hoja de ruta” con 10 pasos para hacer frente a la epidemia oculta de la TB infantil

que generó varias historias en los medios de comunicación. Los ponentes de la Organización Mundial de la Salud, La Unión y otras agencias describen su llamado a la acción para la prevención de 74.000 niños menores de 15 años de edad de morir innecesariamente cada año.

El enfoque central para los socios es la integración de la TB infantil en mayores actividades de salud materna e infantil. Por lo tanto, la colaboración de UNICEF es muy beneficiosa, ya que le ayudará a construir un amplio apoyo de todas las partes interesadas en la salud del niño, que es esencial para el éxito de la Hoja de ruta.

Por la tarde, un taller dio recomendaciones detalladas de aplicación del plan. Los ponentes del taller eran representantes de la TB, el VIH y organizaciones de la salud materna e infantil, así como una familia afectada por la TB.

A pesar del cierre del gobierno de los Estados Unidos, el taller fue muy concur-rido. Al día siguiente, los dirigentes

sindicales y otros colaboradores fueron capaces de reunirse con miembros del Congreso de los Estados Unidos para educarlos acerca de estos temas y abogar por una mayor financiación de la TB.

En conjunto con La Unión, los socios en el desarrollo de la Hoja de Ruta fueron: la Organización Mundial de la Salud, Centros para el Control y Prevención de Enfermedades, UNICEF, Grupo de Acción para el Tratamiento, Alianza Alto a la TB y la Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos.

APOYAR A LOS ESFUERZOS PARA CAMBIAR Después de siete años de avance, el apoyo público para el control del tabaco en China es fuerte

Desde 2007, la Oficina de La Unión de China en Beijing ha trabajado en estrecha colaboración con los defensores del control del tabaco gubernamentales y no gubernamen-tales en toda China para construir un punto de apoyo para el cambio. A través del proyecto “Siete ciudades” - que se centró en siete ciudades con poblaciones de más de 10 millones de habitantes - cuatro ciudades ya han mostrado el camino a seguir mediante la implementación de una fuerte legislación libre de humo, incluyendo las eficaces prohibiciones de fumar en lugares de trabajo, centros de salud, escuelas y en el transporte público en estas ciudades. En 2013, hubo cada

ACTU

AR

74,000 LOS NIÑOS MUEREN innecesariamente de TB cada año

De la evidencia a la acción en salud pública 20

vez más un fuerte apoyo público para el control del tabaco.

La voluntad política para el Control Nacional del Tabaco también está aumentando. En diciembre de 2013, las oficinas del Consejo Central del Estado y el Partido Comunista dieron un paso importante cuando emitieron un aviso solicitando a los funcionarios que no fumen en lugares públicos o utilicen fondos públicos para comprar cigarrillos y para garantizar que los edificios del gobierno sean libres de humo.

FILÁNTROPO MICHAEL R. BLOOMBERG SE REÚNE CON EXPERTOS DE LA UNIÓNBloomberg se ha comprometido con más de $ 600 millones de dólares para el control mundial del tabaco desde 2007

El Defensor de control del tabaco más influyente del mundo, Michael R. Bloomberg, llegó a París el 23 de setiembre para unirse al personal de La Unión y la Campaña para Niños Libres de Tabaco (CTFK por sus siglas en inglés) en la selección de la Ronda 14 de subvenciones de la Iniciativa Bloomberg. Durante varias horas, el Director General de Bloomberg Philanthropies, y luego alcalde de Nueva York, participó en sopesar el impacto relativo que cada propuesta tendría sobre el consumo de tabaco y la pandemia que causa la enfermedad. Él se comprometió

tanto que se quedó mucho más tiempo del que originalmente fue asignado por su equipo que lo acompañaba.

La visita a La Unión fue la primera visita pública internacional de Bloomberg en nombre de su filantropía, a través de la cual se ha comprometido más de $ 600 millones de dólares de la Iniciativa Bloomberg para Reducir el Consumo de Tabaco. Como parte de la iniciativa, La Unión y CTFK gestionarán el programa de becas S109-millón, que ha otorgado 556 subvenciones para proyectos que desarrollan y ofrecen alto impacto en las intervenciones de control del tabaco basadas en la evidencia.

Bloomberg también asistió a un desayuno en la sede de La Unión, donde se reunió con los jefes de la Comisión Francesa Contra el Tabaco, la Campaña para Niños Libres de Tabaco y La Unión. Un reportero de la revista Time, escribió un artículo de portada, sobre la promoción y la influencia global de Bloomberg, y siguió sus actividades durante todo el día.

RESOLUCIÓN DE LA ONU ES UNA IMPORTANTE VICTORIA PARA LAS ENFERMEDADES NO TRANSMISIBLES (ENT) Paso crítico en la campaña de cuatro años para hacer frente a la creciente crisis de las ENT

La Unión y sus socios de la NCD Alliance vieron que la campaña para las enfer-medades no transmisibles logró una importante victoria cuando los Estados miembros de la ONU aprobaron por unanimidad una resolución general sobre las enfermedades no transmisibles en la 66ma Asamblea Mundial de la Salud, el 27 de mayo de 2013.

Los compromisos cumplidos de resolución realizados en la Declaración Política de la ONU de 2011 sobre las ENTs y señalizan un consenso sobre los tres pilares de la arquitectura global de ENTs: acción, rendición de cuentas y coordinación. Las decisiones clave en la resolución fueron:

• Respaldar la plan de acción mundial de la OMS para la prevención y control de las ENT 2013-2020;

• Adoptar el marco de vigilancia mundial sobre las ENT, incluyendo nueve objetivos mundiales y 25 indicadores;

• Desarrollar un mecanismo de coordi-nación mundial a finales de 2013 para coordinar las actividades y promover la participación de todos los actores en la respuesta mundial de las ENTs.

La adopción del plan de acción mundial promueve la campaña para las enferme-dades no transmisibles de la política a la esfera práctica. Por primera vez, todos los gobiernos son responsables de los avances en las enfermedades no transmisibles, que causan unas 36 millones de muertes cada año - el 80 por ciento es en países de bajos y medianos ingresos.

Estos logros son el resultado de largas y complejas consultas, muchos de los que se iniciaron en 2011 como seguimiento de la Cumbre de la ONU sobre las ENTs. Como socio principal de NCD Alliance, La Unión participó en toda la campaña que ayudó a hacer esta audaz resolución de la ONU en una realidad. ❙

ACTUAR

80% DE ENT SE ENCUENTRA ahora en países de bajos y medianos ingresos

Reporte Anual 2013 21

ASPECTOS DESTACADOS 2013

La Unión fue fundada como una federación de miembros de organizaciones en 1920. Hoy en día las organizaciones y los individuos pueden unirse—y forman una red internacional de expertos en salud pública influyentes que influyen en la salud pública en más de 150 países. A través de la Asamblea General y el Consejo de Administración, que es elegido por los miembros, la federación también es el órgano de gobierno de La Unión. A continuación se presentan las principales actividades de la Federación.

LA CAMPAÑA DEL CENTENARIO 2012-2020La Campaña por el Centenario de La Unión, puesta en marcha en 2012, rinde homenaje a la preparación para el 100 aniversario de La Unión, el 20 de octubre de 2020. Liderados por el presidente de La Unión y de la Junta, la campaña está recaudando fondos de libre disposición para apoyar a los programas de educación e investigación independientes e innovadores de La Unión. Estos programas han sido el sello distintivo de la contribución de La Unión en la lucha mundial contra la tuberculosis y las enfermedades pulmonares desde su fundación y siguen siendo las actividades principales que sirven a 150 países en la actualidad.

The Union Centennial Campaign for Research and Education

23.indd 1 05/11/12 12:49

CAMPAÑA RECAUDA MÁS DE $ 500,000 EN EL PRIMER AÑOLanzado en Kuala Lumpur en noviembre de 2012, la campaña crece en 2013

La Campaña del Centenario se puso en marcha en noviembre de 2012 con la primera Cena del Centenario del Presidente en Kuala Lumpur, Malasia. Fue concebida como una serie de cenas que se celebran cada año en ocasión de la Conferencia Mundial, este primer evento recaudó 140.000 dólares, creando el impulso para 2013 en el Retiro de la Junta en abril; Los Comités de Comunicaciones, Recaudación de fondos y de Membresía votaron para acumular y mantener todos los fondos de la campaña hasta el año 2020, para que estas donaciones den el máximo impacto en los programas de La Unión.

LA CENA DEL CENTENARIO SE CONSOLIDA COMO UNA TRADICIÓN DE LA UNIÓNLa Segunda Cena del presidente por el Centenario en París atrajo a más gente

La reputación de la Cena del Presidente como un evento que no debe perderse durante la Conferencia Mundial ya está creciendo. La segunda cena en París, Francia, atrajo a 200 personas a la elegante Cercle National des Armées, el miércoles 30 de octubre de 2013, y recaudó 300 mil dólares. El profesor Lee Reichman B, miembro de La Unión por muchos años, dio la bienvenida a los invitados y la presidenta Jane E. Carter habló sobre la importancia de la investigación continua y la educación para cumplir con la visión de Soluciones de salud para

los pobres de La Unión. Entre los invitados, de unos 50 países diferentes, asistieron líderes de La Unión desde hace 20 años, representantes de más de 20 empresas, universidades, organismos internacionales, organizaciones no gubernamentales e institutos de salud.

PRIMER EVENTO REGIONAL DE LA CAMPAÑA SE REALIZO EN ESCOCIAEl Desafío Ben Nevis invitó a los participantes a «Escala por tus pulmones»

La Oficina de La Unión de Europa en Edimburgo, Escocia, fue la primera oficina de La Unión en planificar un evento de recaudación de fondos regionales para la Campaña del Centenario. El viernes 6 de setiembre de 2013, amigos y familiares del personal de La Unión participaron en el Desafío Ben Nevis - Escala para tus pulmones, una caminata de ocho horas en Ben Nevis, la montaña más alta de las islas británicas. Dirigido por un líder de montaña calificado, los intrépidos escaladores llegaron a la cima y se recaudaron £ 1,000 para la campaña.

LA F

EDER

ACIÓ

N

De la evidencia a la acción en salud pública 22

SECCIONES CIENTÍFICAS Los miembros de La Unión con intereses profesionales comunes colaboran en proyectos a través de las Secciones Científicas: Tuberculosis, VIH, Salud para adultos e infantil y Control del Tabaco; así como las subsecciones más especializadas y grupos de trabajo. La planificación del programa científico de la Conferencia Mundial Anual es una responsabilidad compartida por todas las secciones.

TB PEDIÁTRICA RECIBIÓ UNA OVACIÓN EN LA CONFERENCIA MUNDIALLa estimación de la carga de TB infantil es cubierta con el uso de la nueva ‘Hoja de ruta’

La TB infantil fue el foco de eventos en el Día Mundial de la Tuberculosis, el 24 de marzo, con el lanzamiento a gran escala de la Hoja de Ruta para la TB Infantil, el 1 de noviembre. El gran interés que hubo sobre este tema no fue una sorpresa en la Conferencia Mundial de París. La Sección de Salud Pulmonar Adulto Infantil organizó concurridas sesiones sobre la estimación de la carga de la TB infantil, vigilancia de TB pediátrica y la epidemiología, el diagnóstico y el uso de la nueva ‘Hoja de ruta’ y la TB-MDR en los niños. Unos 300 delegados participaron en estas sesiones donde el simposio sobre vigilancia e epidemiología recibió una ovación del público.

LABORATORIOS DE TB MEJORAN LA CALIDAD PASO A PASO CON LA HERRAMIENTA REVISADA GLI La edición de 2013 es más detallada y fácil de usar

Una versión revisada de la herramienta de la Iniciativa Mundial de Laboratorios (GLI por sus siglas en inglés) se puso en marcha en 2013 con el apoyo del Grupo de Trabajo de La Unión sobre la Acreditación de Laboratorios de TB. La nueva edición de la herramienta, que ayuda a los laboratorios de TB a implementar sistemas de gestión de calidad y se ha adaptado a la nueva norma de calidad ISO 151-89: 2012. Es más fácil de usar y más detal-lada; permite a los usuarios construir sus propias listas enfocadas en la verificación de evaluación de laboratorio. Los fondos

para la actualización de la herramienta GLI fueron proporcionados por TB CARE I.

LA INCIDENCIA DE TB EN LAS PRISIONES ES DE 5 A 70 VECES MÁS ALTA QUE ENTRE PÚBLICO EN GENERAL Los expertos en salud pública están preocupados por las 9,8 millones de personas encarceladas que están en riesgo en todo el mundo

A través de la consulta y la revisión de la evidencia mundial, el Grupo de Trabajo de TB en prisiones finalizó una declaración oficial de La Unión delineando las princi-pales recomendaciones para la prevención de riesgos y la prestación de atención que fueron publicadas en la Revista International Journal of Tuberculosis and Lung Disease (IJTLD por sus siglas en inglés) en enero de 2013. Los miembros también contribuyeron con un capítulo sobre la TB en una guía para la salud en las prisiones europeas y ayudaron a varios países para desarrollar estudios de TB en sus instalaciones de la prisión este año.

SESIONES DE ÚLTIMO MINUTO SOBRE TB-VIH MUESTRAN UNA INVESTIGACIÓN RECIENTE EN PARÍS Las presentaciones se limitan a la investigación concluida hasta mayo de 2013

La Sección de VIH organizó por primera vez la Sesión de último minuto sobre VIH/TB en la Conferencia Mundial en 2013. Las

presentaciones de las investigaciones recientes incluyen estudio sobre un aumento en el diagnóstico de la TB entre los pacientes infectados por el VIH cuando se utiliza un nuevo test basado en la orina; un análisis del impacto de Xpert en el hallazgo de casos de TB entre las personas con VIH; y un primer informe sobre el uso de la terapia directamente observada - en el que un trabajador de la salud supervisa todas las dosis de la medicina - para los que se inyectan heroína con TB. En base a la demanda expresada, esta sesión se ofrecerá nuevamente en la Conferencia Mundial en 2014.

LAS MANIOBRAS DE DE LA INDUSTRIA DEL TABACO REQUIEREN RESPUESTA ÁGIL DE DEFENSORES DE LA SALUD PÚBLICAPrevención de la interferencia de la industria tabacalera en las políticas de salud pública es crítica

En menos de dos años, después de que el Grupo de Trabajo para la Lucha contra Interferencia de la Industria Tabacalera en las Políticas de Salud Pública puso en marcha un conjunto de herramientas para los países que se enfrentan a estos desafíos, el grupo decidió que las nuevas estrategias de la industria requieren las herramientas para ser actualizados. Las preocupaciones van más allá de los esfuerzos de la industria para influir, socavar o burlar las leyes de control del tabaco; también, están los temas de salud y medio ambiente que van desde el uso del trabajo infantil y la basura de colillas de cigarrillos de plástico a la inversión masiva en la comercialización de los cigarrillos electrónicos a los jóvenes

Reporte Anual 2013 23

y otros grupos vulnerables . El kit de herramientas, desarrollado por el Grupo de Trabajo y el Departamento de Control del Tabaco, describe formas para que los gobiernos eviten la interferencia de la industria y cumplan con el artículo 5.3 de la Convención Marco de la OMS para el Control del Tabaco.

REGIONES DE LA UNIÓNLos miembros afiliados de La Unión por región geográfica trabajan juntos para resolver los problemas regionales. Las Conferencias Regionales de La Unión, organizadas por los miembros, ofrecen importantes oportunidades de mostrar los programas de investigación centrada en la región.

LA CONFERENCIA REGIONAL DE ASIA PACÍFICO SE LLEVÓ A CABO EN HANOICerca de 1.000 delegados asisten a la 4 ª Conferencia Regional Asia-Pacífico de La Unión

La cuarta Conferencia Regional de Asia-Pacífico de La Unión se celebró en Hanoi, Vietnam, del 10 al 13 abril de 2013. El

programa científico proporciona una mirada equilibrada de la situación actual, retos en curso y oportunidades para el futuro de la región en relación con la TB, el VIH/SIDA, el tabaquismo, las enfermedades no transmisibles, la investigación operativa y la promoción de la salud. Eminentes expertos internacionales y locales hablaron; se presentaron 190 posters haciendo que el programa de 4 días sea una experiencia estimulante para los cerca de 1.000 delegados. El miembro patrocinador fue la Asociación Contra la Tuberculosis y Enfermedades Pulmonares de Vietnam, y el profesor Dinh Ngoc Sy fue el presidente de la conferencia.

“TB: EL AIRE QUE COMPARTIMOS” FUE EL TEMA EN VANCOUVERSe otorgaron 6 premios este año

La 17ª Conferencia Regional de América del Norte de La Unión en Vancouver, BC, Canadá, tomó el tema “TB: El Aire que compartimos “ este año. Las sesiones se centraron en la TB infantil, la TB en zonas urbanas, la transmisión de la TB y la TB en la población indígena de Canadá. Los premios son un punto alto de esta conferencia anual. En 2013, los premios al éxito Lifetime Achievement Awards se otorgaron a Dr. Ed Ellis

(Canadá) y el Dr. Fordham von Reyn (EE.UU.); el Dr. C. Crane (EE.UU.), Dr. R. McDonald (EE.UU.), Dr. V Hoeppner (Canadá) y el Dr. ME Villarino (EE.UU.) recibieron Service Awards. El comité de coordinación de British Columbia Lung Association se desempeñó como secretaría de la conferencia.

ASAMBLEA GENERAL 2013La Asamblea General de La Unión se llevó a cabo el domingo 3 de noviembre en la habitación 342A, Palais des Congrès, París, Francia, a las 08:00-09:00. La Dra. E Jane Carter, Presidenta de La Unión, dio la bienvenida a los miembros organizacionales, honorarios e individuales y a los directores de las secciones científicas.

ELECCIONESEl Comité de Nominaciones recibió nueve solicitudes para tres posiciones vacantes para los miembros individuales en el Consejo. Dos de ellos eran los candidatos a la reelección y siete eran nuevos. En la búsqueda de candidaturas, el comité, en particular, trató de ampliar la representación de la sociedad civil. Informada por las recomendaciones del comité, la Asamblea General eligió a los siguientes miembros:

LA F

EDER

ACIÓ

N

De la evidencia a la acción en salud pública 24

La Sra. Siphiwe Ngwenya (Suazilandia), la Sra. Carol Nyirenda (Zambia) y la Sra. Laia Ruiz Mingote (España).

La Asamblea General validó la designación de los dos representantes regionales: Dr. Cuthbert Kanene (Zambia) para la región de África y el Dr. Xie Xiu Wang (China) para la región de Asia-Pacífico.

RESOLUCIONES La Asamblea General aprobó por unanimidad el informe de actividades, el informe del tesorero y las cuentas auditadas correspondientes al periodo del 1 enero al 31 diciembre de 2012 y el presupuesto para el año fiscal 2014.

La Asamblea General de la autoridad también delegó al Consejo de Administración que autorice el arrendamiento de la oficina ubicada en 68 Boulevard Saint-Michel en París, por lo menos en 1.853 millones en 12 años.

APROBACIÓN DE LA GESTIÓN Y PODER La Asamblea General, después de haber leído los informes presentados, dio su completa aprobación a la Presidenta y el Consejo de Administración para la gestión de ese período. La Asamblea también dio el poder al Consejo de Administración o su Presidente por delegación, para cumplir con todas las formalidades de

distribución/difusión en relación con las resoluciones adoptadas.

CONFERENCIA MUNDIAL 2015José Luis Castro, Director Ejecutivo Interino, informó que existen ofertas de los tres lugares se están considerando: Ciudad del Cabo (Sudáfrica), Hyderabad (India) y Liverpool (Reino Unido). Después de que se hayan evaluado los sitios, el Consejo recibirá un informe y recomendaciones.

PLAN ESTRATÉGICOLa Dra. E Jane Carter informó que el Plan Estratégico está en proceso, y que el Consejo de Administración y el Instituto trabajan en esta dirección.

PREMIOSEl Prof. Donald A Enarson (Canadá) fue galardonado con la Medalla de La Unión y la Dra. Thelma E Tupasi (Filipinas) fue nombrada como Miembro Honorario.

El Vicepresidente, el Dr. Dean Schraufnagel, presentó los resultados del Concurso de Estampillas de Navidad y felicitó a los ganadores:

• 3er premio: The Hong Kong TB Chest & Heart Diseases Association (Hong Kong)

• 2do premio: Comité Nacional de Lucha contra la Tuberculosis (México)

• 1er premio: Philippine Tuberculosis Society, Inc (PTSI) (Filipinas)

OTROS ASUNTOS Los puntos de discusión fueron la importancia de la Junta de ser miembros de La Unión y la necesidad de una representación de la sociedad civil y el control del tabaco. Se señaló que la Junta es elegida por los miembros, pero que el Presidente podrá nombrar a uno o dos miembros en función de su experiencia que no tienen que ser miembros de La Unión.

Otros miembros se refirieron a la necesidad de la solidaridad y la transparencia durante un período de cambios, la búsqueda Director Ejecutivo, las vías de comunicación fuera de la Asamblea General, la disminución de la membresía y la nueva campaña de afiliación para los estudiantes.

¡GRACIAS!Dra. E Jane Carter agradeció a la Asamblea General y se levantó la sesión a las 09:00.

LA FEDERACIÓN

Reporte Anual 2013 25

HONORESMEDALLA DE LA UNIÓNLa Medalla de la Unión, nuestro más alto honor, se otorga a los miembros que han destacado por su contribución al control de la tuberculosis o la salud pulmonar y por su trabajo y/o acciones en el campo científico.

Prof. Donald A Enarson, antiguo Director Científico, recibió la Medalla de La Unión

El Prof. Donald A Enarson, quien se desempeñó como Director de Actividades Científicas de La Unión desde 1991 hasta 2009, recibió la Medalla de La Unión en reconocimiento a su papel central en la supervisión de la expansión de la de asistencia técnica de TB, las actividades de educación y de investigación de La Unión para incluir a otros desafíos de salud pública importantes; incluido el VIH, el control del tabaco, el asma y la salud respiratoria infantil. Bajo su liderazgo, se completaron los ensayos clínicos de TB Estudio A y Estudio C de La Unión, y que fomentan el crecimiento de la investigación operativa como un medio para encontrar soluciones locales a los problemas locales.

Es uno de los expertos en salud pulmonar más distinguidos. El profesor Enarson continúa desempeñándose como Profesor Adjunto en el Departamento de Medicina de la Universidad de Alberta. También, es editor de la revista de acceso abierto de La Unión, Public Health Action, y se ha

desempeñado como editor asociado de la IJTLD desde 1997.

Ha publicado más de 20 libros sobre temas tales como la TB, el cáncer de pulmón y el asma, así como cientos de capítulos y artículos. Es miembro del Colegio Real de Médicos y Cirujanos de Canadá; un miembro por Distinción de la Facultad de Medicina de Salud Pública en Royal Colleges of Physicians, Reino Unido; y miembro de Royal College of Physicians de Edimburgo.

MIEMBRO HONORARIOEl título de Miembro Honorario de La Unión se concede a una persona que se ha convertido distinguida a través de la participación activa en las actividades de La Unión y en el cumplimiento de sus objetivos.

Dr. Thelma E Tupasi de Filipinas es nombrada Miembro Honorario

La Dra. Thelma E Tupasi es Miembro Honorario de La Unión en 2013 - un título bien merecido en reconocimiento de su distinguida carrera, que ha incluido la fundación de la Fundación de Enfermedades Tropicales en Manila y la creación de una de las primeras clínicas de DOTS en Filipinas. La Dra. Tupasi ha publicado numerosos trabajos sobre las enfermedades infecciosas, y ella fue nombrada como uno de los diez científicos destacados en 1980 y una de las Diez Mujeres más Destacadas en Servicio de la Nación en 1983. Recibió el Premio Centenario de Investigación del Colegio de Medicina de La Universidad de Filipinas en 2005.

MIEMBROS CONSTITUYENTESAfganistán: National Tuberculosis Control Programme

Alemania: Deutsches Zentralkomitee Zur Bekämpfung der Tuberkulose (DZK)

Algeria: Comité Algérien de Lutte contre la Tuberculose et les Maladies Respiratoires (CALTMR)

Angola: Programa Nacional de Controlo de Endemias

Arabia Saudita: Ministerio de Salud

Australia: Australian Respiratory Council

Austria: Verein Heilanstalt Alland

Bangladesh: National Anti-TB Association of Bangladesh (NATAB)

Benín: Ministère de la Santé

Bolivia: Ministerio de Salud y Deportes

Brasil: Fundaçao Ataulpho de Paiva

Burkina Faso: Ministère de la Santé

Camerún: Ministère de la Santé Publique

Chile: Ministerio de Salud Pública

China: Chinese Anti Tuberculosis Association (CATA)

Corea: Korean Institute of Tuberculosis (KIT)

Croacia: Pulmonary Outpatient Center

Cuba: Programa Nacional de Control de Tuberculosis

Congo: Programme National de Lutte Contre la Tuberculose

Dinamarca: Danmarks Lungeforening

LA F

EDER

ACIÓ

N

De la evidencia a la acción en salud pública 26

Ecuador: Fundacion Ecuatoriana de Salud Respiratoria (FESAR)

Egipto: The Egyptian General Association Against Smoking, TB and Lung Disease

El Salvador: Ministerio de Salud Pública y Assistencia Social

Eritrea: Ministry of Health

Estonia: Tartu University Clinics, Lung Clinic

Finlandia: Finnish Lung Health Association – Filha Ry

Filipinas: Philippine Tuberculosis Society, Inc (PTSI)

Georgia: National Centre of Tuberculosis & Lung Diseases

Ghana: Ghana Society for the Prevention of Tuberculosis and Lung Disease

Guatemala: Liga Nacional Contra la Tuberculosis

Guinea Conakry: Ministère de la Santé et de l’Hygiène Publique

Guinea Ecuatorial: Ministerio de Sanidad y Bienestar Social

Guyana: The Guyana Chest Society

Haití: Programme National de lutte contre la Tuberculose

Honduras: Programa Nacional de Tuberculosis

Hong Kong: The Hong Kong TB Chest and Heart Diseases Association

Islandia: Reykjavik Health Care Services

India: The Tuberculosis Association of India

Indonesia: The Indonesian Association Against Tuberculosis

Irán: Iranian Charity Foundation for Tuberculosis and Lung Disease

Irlanda: Tobacco Free Research Institute

Israel: Israel Lung and Tuberculosis Association

Japón: Japan Anti-Tuberculosis Association

Jordania: Jordanian Society Against Tuberculosis and Lung Disease

Kenia: Kenyan Association for the Prevention of TB and Lung Disease (KAPTLD)

Líbano: Ministry of Public Health

Luxemburgo: Ligue de Prévention et d’Action Médico-Sociale

Madagascar: Institut d’Hygiène Sociale

Malawi: Ministry of Health and Population

Malaysia: Malaysian Association for the Prevention of Tuberculosis

Mali: Comité Anti Tuberculeux de Lutte contre les Maladies Respiratoires du Mali (CAMM)

México: Comité Nacional de Lucha Contra la Tuberculosis

Mongolia: Mongolian Anti-Tuberculosis Association

Mozambique: Ministerio de Saude

Myanmar: Myanmar Medical Association

Nepal: Nepal Anti-Tuberculosis Association

Nigeria: National TB and Leprosy Control Programme

Noruega: Nasjonalforeningen for Folkehelsen

Países Bajos: Royal Netherlands Tuberculosis Foundation (KNCV)

Pakistán: Pakistan AntiTuberculosis Association

Portugal: Associaçao Nacional de Tuberculose e Doenças Respiratorias

Ruanda: Programme National Intégré de lutte contre la Lèpre et la Tuberculose

Senegal: Ministère de la Santé

Singapur: SATA CommHealth

Sri Lanka: Ceylon National Association for the Prevention of Tuberculosis (CNAPT)

Sudáfrica: South African National Tuberculosis Association (SANTA)

Sudán: Federal Ministry of Health

Suecia: Swedish Heart Lung Foundation

Suiza: Ligue Pulmonaire Suisse

Siria: Comité Syrien de Défense Contre la Tuberculose

Taipei, China: National Tuberculosis Association Taipei, China

Tanzania: Ministry of Health

Tailandia: The Anti-Tuberculosis Association of Thailand

Togo: Comité National Anti-Tuberculeux (CNART)

Tunisia: Ligue Nationale Contre la Tuberculose et les Maladies Respiratoires

Turquía: Turkish Anti-Tuberculosis Association

Uganda: National Tuberculosis and Leprosy Programme

Vietnam: National Hospital of Tuberculosis and Respiratory Disease

Yemen: National TB Control Programme

MIEMBROS ORGANIZACIONALESCualquier organización sin fines de lucro puede solicitar su adhesión como miembro organizacional o como miembro organizacional asociado.

Alemania: Kuratorium Tuberkulose In Der Welt E.V.

Canadá: British Columbia Lung Association (BCLA)

EE.UU.: American College of Chest Physicians

EE.UU.: American Lung Association

EE.UU.: American Thoracic Society Inc (ATS)

EE.UU.: The Union North America

EE.UU.: Population Services International

EE.UU.: Project HOPE

EE.UU.: World Lung Foundation

Filipinas: Tropical Disease Foundation

Francia: Alter Santé Internationale et Développement

Francia: Comité National contre les Maladies Respiratoires (CNMR)

Irán: Tobacco Prevention and Control Research Center (TPCRC)

Nepal: SAARC Tuberculosis & HIV/AIDS Centre (STAC)

Noruega: LHL Tuberculosis Foundation (LHL International)

Reino Unido: TB Alert

Reino Unido: The International Union Against Tuberculosis and Lung Disease - United Kingdom

Singapur: The International Union Against Tuberculosis and Lung Disease, Asia Pacific Ltd

Sudáfrica: Desmond Tutu HIV Foundation

Suecia: King Oscar II Jubilee Foundation

MIEMBROS ORGANIZACIONALES ASOCIADOS Brasil: Alliance for the Control of Tobacco Use (ACT)

Congo: Equilibre International – Equinte

India: ARASMIN

India: The Catholic Health Association of India

LA FEDERACIÓN

Reporte Anual 2013 27

Me complace presentar el Informe Anual del Tesorero de la Unión Internacional Contra la Tuberculosis y Enfermedades Respiratorias (La Unión) para el año fiscal finalizado el 31 de diciembre de 2013.

El año 2013 fue un año de transición, en junio de 2013, un equipo provisional, bajo la dirección de José Luis Castro, se hizo cargo de la gestión de La Unión en un entorno económico muy difícil. El Consejo de La Unión encomendó a la nueva gestión tres prioridades: estabilizar las finanzas, modernizar las comunicaciones y garantizar fuertes recursos humanos. Me complace informar que la gestión realizada superó las expectativas en los tres aspectos.

Mediante el continuo apoyo de nuestros donantes y los esfuerzos del personal, La Unión en 2013 fue capaz de registrar un superávit operativo de 650.000 euros. Esto ha puesto firmemente a la organización en una posición de fortaleza financiera. Principalmente, se ha logrado a través de los nuevos ingresos de aproximadamente $ 55 millones de dólares, así como medidas efectivas para reducir costos y operar con un presupuesto equilibrado. Desde 2010, La Unión ha logrado generar continuamente un excedente, lo que ayudó a mitigar las grandes pérdidas operativas desde el año fiscal 2008 y 2009, y para reducir nuestra deuda bancaria. Tenemos que continuar de forma prudente para gestionar nuestros recursos; por lo tanto, tenemos que seguir centrándonos en la disciplina fiscal y la alta productividad; dos señales de identidad de la filosofía de funcionamiento de La Unión.

Con el fin de fortalecer los recursos humanos y asegurar que la innovación y la creatividad sean fomentadas en La Unión, nombramos un nuevo director de recursos humanos. Consideramos que, nuestro mayor y más fuerte de activo, nuestro personal hará, a través de un departamento de recursos humanos eficaz y eficiente, que las personas sueñen con trabajar en La Unión.

Se ha establecido una nueva estrategia de comunicación y un nuevo equipo, y esto, entre otras cosas, ha dado a lugar a un cambio completo de la página web que ya está disponible en los tres idiomas oficiales de La Unión: Inglés, Francés y Español.

La Unión posee una gran fuerza en la manera que ofrece asistencia técnica; actividades de investigación educativa y operativa; y cómo cada una de ellas están relacionadas entre sí y contribuyen a su fuerte capacidad. La clave del éxito de La Unión, esencial para mantener una posición de liderazgo en la salud mundial, es mantener un enfoque estable en nuestras áreas de fortaleza. Tendremos que ajustar los presupuestos con prudencia y de manera proactiva, siempre teniendo en cuenta la necesidad de proteger nuestras ganancias y garantizar la consecución de nuestras prioridades

REPO

RTE

FINA

NCIE

ROINFORME DEL TESORERO: AÑO FISCAL 2013

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480M million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS (€) TOTAL REVENUE (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE (€)

20122013 20122013 20122013 20122013 201220130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

The current bank advances (overdraft) stood at 0.795 million euros compared to 1.230 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES (€)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480 million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS TOTAL REVENUE

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE

2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 20130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES

2012 2013

0.480 MILLION EUROS 2013

0.480M0.367M

29.4M31.2M 30.1M 1.230M

.795M

31.3M

05

101520253035

32.6M34.3M

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480M million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS (€) TOTAL REVENUE (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE (€)

20122013 20122013 20122013 20122013 201220130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

The current bank advances (overdraft) stood at 0.795 million euros compared to 1.230 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES (€)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480 million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS TOTAL REVENUE

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE

2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 20130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES

2012 2013

0.480 MILLION EUROS 2013

0.480M0.367M

29.4M31.2M 30.1M 1.230M

.795M

31.3M

05

101520253035

32.6M34.3M

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480M million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS (€) TOTAL REVENUE (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE (€)

20122013 20122013 20122013 20122013 201220130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

The current bank advances (overdraft) stood at 0.795 million euros compared to 1.230 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES (€)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480 million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS TOTAL REVENUE

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE

2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 20130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES

2012 2013

0.480 MILLION EUROS 2013

0.480M0.367M

29.4M31.2M 30.1M 1.230M

.795M

31.3M

05

101520253035

32.6M34.3M

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480M million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS (€) TOTAL REVENUE (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE (€)

20122013 20122013 20122013 20122013 201220130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

The current bank advances (overdraft) stood at 0.795 million euros compared to 1.230 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES (€)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480 million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS TOTAL REVENUE

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE

2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 20130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES

2012 2013

0.480 MILLION EUROS 2013

0.480M0.367M

29.4M31.2M 30.1M 1.230M

.795M

31.3M

05

101520253035

32.6M34.3M

INGRESOS POR SUBVENCIONES, DONACIONES Y SUBVENCIONES

OPERATIVASSUPERÁVIT NETO TOTAL0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480M million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS (€) TOTAL REVENUE (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS (€)

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE (€)

20122013 20122013 20122013 20122013 201220130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

The current bank advances (overdraft) stood at 0.795 million euros compared to 1.230 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES (€)

0.0

0.1

0.2

0.3

0.4

0.5

0

5

10

15

20

25

30

35

Total net result for the year was a surplus of 0.367 million euros compared to a surplus of 0.480 million euros in 2012.

Total revenue was 34.3 million euros compared to 32.6 million euros in 2012.

TOTAL SURPLUS TOTAL REVENUE

0

5

10

15

20

25

30

35

Revenue from grants, gifts and operating grants amounted to 31.2 million euros compared to 29.4 million euros in 2012.

TOTAL REVENUE FROM GRANTS, GIFTS AND OPERATING GRANTS

0

5

10

15

20

25

30

35

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL EXPENDITURE

2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 20130.0

0.3

0.6

0.9

1.2

1.5

Total expenditure was 31.3 million euros compared to 30.1 million euros in 2012.

TOTAL CURRENT BANK ADVANCES

2012 2013

0.480 MILLION EUROS 2013

0.480M0.367M

29.4M31.2M 30.1M 1.230M

.795M

31.3M

05

101520253035

32.6M34.3M

INGRESOS GASTOS

ANTICIPO BANCARIO CORRIENTE

De la evidencia a la acción en salud pública 28

estratégicas. La gerencia de La Unión ya está tomando en consideración las más estrictas condiciones económicas de los presupuestos para el año fiscal 2014 y los años siguientes. La gratificación en priorizar con prudencia y criterio es aún mayor en tiempos como estos; ya que no sólo enfrentamos retos, sino también oportunidades. Es imprescindible que La Unión se centre en aquellas áreas en las que tiene experiencia y recursos, así continuará ofreciendo productos de alta calidad a sus beneficiarios.

Con la amplitud de los recursos asignados a La Unión por los donantes, agencias gubernamentales, miembros y otros colaboradores, la necesidad de una supervisión fiscal prudente es ideal. En estrecha colaboración con nuestro Consejo de Administración y los auditores, seguimos trabajando para revisar y mejorar nuestras políticas financieras, procedimientos y prácticas. Dicha supervisión garantizará la continua solidez financiera necesaria para proseguir con la agenda de La Unión en el año fiscal 2014 y más.

ESTADOS FINANCIEROSEste informe describe la situación financiera de La Unión. El documento en las siguientes páginas consiste en los estados financieros auditados para el año fiscal 2013 auditados por KPMG.

Los estados financieros auditados presentan un panorama completo de los recursos y obligaciones de La Unión en el cierre del año fiscal. Un informe de auditoría completo, incluyendo comentarios y notas detalladas para complementar el Balance General y las Cuentas de Ingresos y Gastos, está disponible bajo petición.

Hemos presentado las cuentas en euros y dólares americanos con el fin de facilitar la comparación de las cuentas.

Los estados financieros y las notas adjuntas de la Unión incluyen todos los fondos y cuentas en las que el Consejo de Administración tiene la responsabilidad. Estas declaraciones ilustran la situación financiera formal de La Unión de acuerdo con los principios de contabilidad generalmente aceptados.

El auditor, KPMG, ofrece una opinión independiente con respecto a la presentación adecuada de los estados financieros de la situación financiera de La Unión. Su opinión se adjunta al presente informe. La evaluación se realizó de acuerdo a las normas de auditoría generalmente aceptadas e incluyó una revisión del sistema de controles contables internos, en la medida que se consideraba necesaria para determinar los procedimientos de auditoría requeridos para apoyar su opinión.

Me gustaría darles las gracias a ustedes, los miembros de La Unión, y a nuestras agencias donantes por su confianza y apoyo continuo en La Unión.

Gracias

Louis-James de Viel CastelTesorero

Reporte Anual 2013 29

REPO

RTE

FINA

NCIE

RO OPINIÓN DEL AUDITOR

KPMG S.A.Direction nationale Economie Sociale et SolidaireImmeuble le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris la Défense cedexFrance

KPMG S.A.,a French limited liability entity and a member firmof the KPMG Network of independent member firmsaffiliated with KPMG International Cooperative, a Swiss entity.

Société anonyme d’expertisecomptable et de commissariataux comptes à directoire etconseil de surveillance.Inscrite au Tableau de l’Ordreà Paris sous le n° 14-30080101et à la Compagnie Régionaledes Commissaires aux Comptesde Versailles.

Headquarters:KPMG S.A.Immeuble Le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris La Défense CedexCapital : 5 497 100 €.Code APE 6920Z775 726 417 R.C.S. NanterreTVA Union EuropéenneFR 77 775 726 417

Téléphone : +33 (0)1 55 68 94 59Télécopie : +33 (0)1 55 68 97 59Site internet : www.kpmg.fr

Estimation ComptablesFonds dédiés Votre Association comptabilise en fonds dédiés, tel que présenté en note n°3-2-3 de l’annexe des comptes sociaux, les financements externes reçus et affectés à un projet spécifique répondant aux critères prévus par les règles et principes comptables français.

Nos travaux ont consisté à revoir par sondages les calculs effectués et à valider la cohérence des variations des fonds dédiés du bilan avec celles du compte de résultat.

Provisions pour risquesVotre Association constitue des provisions pour couvrir les risques liés aux pertes latentes sur opérations en devises et pour litiges prud’homaux, telles que mentionnées en note n°3-2-2 de l’annexe des comptes sociaux.

Dépréciations d’actifsVotre Association constitue des provisions pour couvrir les dépréciations constatées ou envisagées sur des actifs de l’entité, telles que mentionnées en note n°3-l-4-2 de l’annexe des comptes sociaux.

Nos travaux ont consisté à apprécier les données et les hypothèses sur lesquelles se fondent ces estimations, à revoir par sondages les calculs effectués par l’Association, à comparer les estimations comptables des périodes précédentes avec les réalisations correspondantes.

Les appréciations ainsi portées s’inscrivent dans le cadre de notre démarche d’audit des comptes annuels, pris dans leur ensemble, et ont donc contribué à la formation de notre opinion exprimée dans la première partie de ce rapport.

3 Vérifications et informations spécifiquesNous avons également procédé, conformément aux normes d’exercice professionnel applicables en France, aux vérifications spécifiques prévues par la loi.

Nous n’avons pas d’observation à formuler sur la sincérité et la concordance avec les comptes annuels des informations données dans le rapport financier du Trésorier et dans les documents adressés aux membres sur la situation financière et les comptes annuels.

Paris La Défense, le 1er septembre 2014KPMG S.A.

BernardAssocié

BB/Md/MP/SR- Exercice clos le 31 décembre 2013

KPMG S.A.Direction nationale Economie Sociale et SolidaireImmeuble le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris la Défense cedexFrance

KPMG S.A.,a French limited liability entity and a member firmof the KPMG Network of independent member firmsaffiliated with KPMG International Cooperative, a Swiss entity.

Société anonyme d’expertisecomptable et de commissariataux comptes à directoire etconseil de surveillance.Inscrite au Tableau de l’Ordreà Paris sous le n° 14-30080101et à la Compagnie Régionaledes Commissaires aux Comptesde Versailles.

Headquarters:KPMG S.A.Immeuble Le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris La Défense CedexCapital : 5 497 100 €.Code APE 6920Z775 726 417 R.C.S. NanterreTVA Union EuropéenneFR 77 775 726 417

Téléphone : +33 (0)1 55 68 94 59Télécopie : +33 (0)1 55 68 97 59Site internet : www.kpmg.fr

Union Internationale Contre la Tuberculose et les Maladies Respiratoires Association Reconnue d’Utilité Publique Siège social : 68, boulevard Saint-Michel 75006 Paris

Rapport du commissaire aux comptes sur les comptes annuelsExercice clos le 31 décembre 2013

Mesdames, Messieurs,

En exécution de la mission qui nous a été confiée par votre Assemblée générale, nous vous présentons notre rapport relatif à l’exercice clos 31 décembre 2013, sur :

• le contrôle des comptes annuels de l’Association Union Internationale Contre la Tuberculose et les Maladies Respiratoires, tels qu’ils sont joints au présent rapport;

• la justification de nos appréciations;• les vérifications et informations spécifiques prévues par la loi.

Les comptes annuels ont été arrêtés par le Conseil d’administration. Il nous appartient, sur la base de notre audit, d’exprimer une opinion sur ces comptes.

1 Opinion sur les comptes annuelsNous avons effectué notre audit selon les normes d’exercice professionnel applicables en France; ces normes requièrent la mise en oeuvre de diligences permettant d’obtenir l’assurance raisonnable que les comptes annuels ne comportent pas d’anomalies significatives. Un audit consiste à vérifier, par sondages ou au moyen d’autres méthodes de sélection, les éléments justifiant des montants et informations figurant dans les comptes annuels. Il consiste également à apprécier les principes comptables suivis, les estimations significatives retenues et la présentation d’ensemble des comptes. Nous estimons que les éléments que nous avons collectés sont suffisants et appropriés pour fonder notre opinion.

Nous certifions que les comptes annuels sont, au regard des règles et principes comptables français, réguliers et sincères et donnent une image fidèle du résultat des opérations de l’exercice écoulé ainsi que de la situation financière et du patrimoine de l’ Association à la fin de cet exercice.

2 Justification des appréciationsEn application des dispositions de l’article L.823-9 du Code de commerce relatives à la justification de nos appréciations, nous portons à votre connaissance les éléments suivants.

Compte d’emploi annuel des ressources Dans le cadre de notre appréciation des principes comptables suivis par votre Association, nous avons vérifié que les modalités retenues pour l’élaboration du compte d’emploi annuel des ressources, décrites dans la «Note sur l’établissement du Compte d’Emplois-Ressources de l’UlCTMR pour 2013 » page 42 de 1’annexe, font l’objet d’une information appropriée, sont conformes aux dispositions du règlement CRC n°2008-12 et ont été correctement appliquées.

De la evidencia a la acción en salud pública 30

REPORTE FINANCIERO

KPMG S.A.Direction nationale Economie Sociale et SolidaireImmeuble le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris la Défense cedexFrance

KPMG S.A.,a French limited liability entity and a member firmof the KPMG Network of independent member firmsaffiliated with KPMG International Cooperative, a Swiss entity.

Société anonyme d’expertisecomptable et de commissariataux comptes à directoire etconseil de surveillance.Inscrite au Tableau de l’Ordreà Paris sous le n° 14-30080101et à la Compagnie Régionaledes Commissaires aux Comptesde Versailles.

Headquarters:KPMG S.A.Immeuble Le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris La Défense CedexCapital : 5 497 100 €.Code APE 6920Z775 726 417 R.C.S. NanterreTVA Union EuropéenneFR 77 775 726 417

Téléphone : +33 (0)1 55 68 94 59Télécopie : +33 (0)1 55 68 97 59Site internet : www.kpmg.fr

2 Justificación de nuestras evaluacionesDe acuerdo con lo dispuesto en el artículo L.823-9 del Código de Comercio francés (Code de Commerce), llamamos su atención los siguientes asuntos.

Cuenta anual de empleo y de recursos Como parte de nuestra evaluación de los principios contables aplicados por su organización, hemos comprobado que los métodos utilizados para elaborar la cuenta anual de empleo y de recursos, tal como se describe en la nota 6 en la página 42 del apéndice, objeto de información adecuada, cumple con las disposiciones del Reglamento CRC 2008-12 (regulación contable francés) y se han aplicado correctamente.

Estimaciones contablesFondos dedicadosSu organización establece que los fondos dedicados, tal como se presentan en la nota n ° 3-2-3 del apéndice de las cuentas sociales, la financiación externa recibida y asignada a un proyecto específico cumple con los criterios establecidos por las normas y principios contables franceses. Nuestra auditoría incluye el examen por muestreo y pone a prueba los cálculos realizados para validar la coherencia de la variación de los fondos reservados del Balance General y los del Estado de Resultados.

Contingencias y provisiones por pérdidasSu organización establece disposiciones contra pérdidas de cambio y provisión para litigios, tal como se menciona en la nota n ° 3-2-2 del apéndice de las cuentas sociales.

Uso y desgaste de activosSu organización establece provisiones para cubrir las depreciaciones observadas o previstas de los activos, tal como se menciona en la nota en n° 3-1-4-2 del apéndice de las cuentas sociales. Nuestra auditoría incluye la evaluación de la pertinencia de los datos y las hipótesis en que se basan estas estimaciones; la revisión por muestreo prueba los cálculos realizados por la organización, para comparar las estimaciones contables de los períodos anteriores con las realizaciones correspondientes. Estas evaluaciones se realizaron como parte de nuestra auditoría de los estados financieros tomados en conjunto, y por lo tanto contribuyeron a la opinión que hemos formado; la cual se expresa en la primera parte de este informe.

3 Verificaciones e información específicaTambién, hemos realizado, de acuerdo con las normas profesionales aplicables en Francia, las comprobaciones específicas previstas por la legislación francesa. No tenemos ninguna irregularidad que reportar acerca de la presentación imparcial y la coherencia con los estados financieros de la información incluida en el informe de gestión de la Junta de Directores, y en los documentos dirigidos a los miembros en relación con la situación financiera y los estados financieros.

París, La Défense, 1 de Setiembre de 2014

Bernard BazillonSocio

KPMG S.A.Direction nationale Economie Sociale et SolidaireImmeuble le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris la Défense cedexFrance

KPMG S.A.,a French limited liability entity and a member firmof the KPMG Network of independent member firmsaffiliated with KPMG International Cooperative, a Swiss entity.

Société anonyme d’expertisecomptable et de commissariataux comptes à directoire etconseil de surveillance.Inscrite au Tableau de l’Ordreà Paris sous le n° 14-30080101et à la Compagnie Régionaledes Commissaires aux Comptesde Versailles.

Headquarters:KPMG S.A.Immeuble Le Palatin3 cours du Triangle92939 Paris La Défense CedexCapital : 5 497 100 €.Code APE 6920Z775 726 417 R.C.S. NanterreTVA Union EuropéenneFR 77 775 726 417

Téléphone : +33 (0)1 55 68 94 59Télécopie : +33 (0)1 55 68 97 59Site internet : www.kpmg.fr

Esta es una traducción libre al español del informe del auditor sobre los estados financieros emitidos en francés y se proporciona únicamente para conveniencia de los usuarios de habla hispana. El informe de los auditores legales incluye información requerida específicamente por la legislación francesa en esos informes, ya sea modificada o no. Esta información presenta la opinión de auditoría sobre los estados financieros e incluye un párrafo explicativo acerca de la evaluación del auditor de ciertos asuntos de contabilidad y auditoría significativos. Se consideró que estas evalu-aciones son con el propósito de emitir una opinión de auditoría sobre los estados financieros tomados en su conjunto y no para proporcionar fiabilidad de los saldos individuales de cuentas, transacciones o declaraciones.

Este informe también incluye información relacionada con la verificación específica de la información dada en el informe de administración y en los documentos enviados a los accionistas. Este informe debe leerse en conjunto con, y se interpretará de acuerdo con, la legislación francesa y las normas de auditoría profesionales aplicables en Francia.

Unión Internacional Contra la Tuberculosis y Enfermedades Respiratorias Organización caritativa Sede social: 68, Boulevard Saint-Michel 75006 Paris

Informe de los auditores legales sobre los estados financieros Ejercicio finalizado el 31 de diciembre de 2013

Damas y caballeros:

De acuerdo con la tarea que nos ha confiado la Asamblea General, para el año finalizado el 31 de diciembre de 2013, informamos lo siguiente:

• la auditoría de los estados financieros adjuntos de la Unión Internacional Contra la Tuberculosis y Enfermedades Respiratorias;

• la justificación de nuestras evaluaciones; • las verificaciones e información previstas por la ley.

Estos estados financieros han sido aprobados por el Consejo de Administración. Nuestra función consiste en expresar una opinión sobre estos estados financieros basada en nuestra auditoría.

1 Dictamen sobre los estados financierosHemos realizado la auditoría de acuerdo con las normas profesionales aplicables en Francia; tales normas requieren que planifiquemos y realicemos una auditoría para obtener la seguridad de que los estados financieros están exentos de errores significativos. Una auditoría implica realizar procedimientos, utilizando técnicas de muestreo y otros métodos de selección; para obtener evidencia justificativa de los importes e información expuesta en los estados financieros. Una auditoría también comprende una evaluación de las políticas contables utilizadas y la plausibilidad de las estimaciones contables efectuadas, así como la presentación general de los estados financieros. Creemos que la evidencia de auditoría que hemos obtenido es suficiente y apropiada para tener una base para nuestra opinión de auditoría.

En nuestra opinión, los estados financieros dan una imagen fidedigna de los activos, los pasivos y de la situación financiera de la organización al 31 de diciembre de 2013; y de los resultados de sus operaciones por el año terminado en dicha fecha, de acuerdo con los principios contables aplicados en Francia.

Reporte Anual 2013 31

REPO

RTE

FINA

NCIE

RO ACTIVO

31.12.2013 31.12.2012

ACTIVOS FIJOS € US $ € US $

Software 107,192 147,828 123,797 163,338

Terrenos 1,896,033 2,614,819 2,891,123 3,814,548

Edificios 1,818,711 2,508,184 3,151,474 4,158,055

Maquinarias y equipos 400,724 552,638 529,362 698,440

Otros activos fijos tangibles 101,078 139,397 140,708 185,650

Activos fijos financieros 58,884 81,207 75,024 98,987

TOTAL DE ACTIVOS FIJOS 4,382,622 6,044,073 6,911,488 9,119,018

ACTIVOS CORRIENTESMiembros Constituyentes 505,306 696,868 505,906 667,492

Pago anticipadado a proveedores 0 0 0 0

Recursos gestionados por cobrar 1,281,826 1,767,766 2,312,579 3,051,217

Deudores por Subvenciones comprometidas 0 0 -1 -1

Cuentas Inter-Oficinas 233,527 322,057 29,257 38,602

Otras cuentas por cobrar 115,951 159,908 190,591 251,466

Deudores diversos 253,035 348,961 203,941 269,080

TOTAL DE ACTIVOS CORRIENTES 2,389,645 3,295,560 3,242,273 4,277,856

ACTIVO CIRCULANTEInversión financiera de los fondos administrados 0 0 0 0

Activo circulante de los fondos administrados 7,655,958 10,558,332 4,664,317 6,154,100

Activo circulante de La Unión 579,264 798,863 432,888 571,152

TOTAL DE ACTIVO CIRCULANTE 8,235,222 11,357,195 5,097,205 6,725,252

GASTOS PAGADOS POR ANTICIPADOTOTAL DE GASTOS PAGADOS POR ANTICIPADO 211,413 291,560 217,715 287,253

PÉRDIDA POR DIFERENCIA DE CAMBIO NO REALIZADASTOTAL DE PÉRDIDAS POR DIFERENCIA DE CAMBIO 1,635,100 2,254,966 1,233,059 1,626,898

GRAN TOTAL 16,854,002 23,243,354 16,701,740 22,036,277

2012: 1 euro = 1.3194 US$2013: 1 euro = 1.3791 US$

De la evidencia a la acción en salud pública 32

REPORTE FINANCIERO

PASIVOS

31.12.2013 31.12.2012

PATRIMONIO € US $ € US $

Reservas 2,287,820 3,155,133 2,287,820 3,018,550

Resultado acumulado -3,886,556 -5,359,949 -4,366,275 -5,760,863

Resultado del ejercicio 366,803 505,858 479,718 632,940

Reserva de reinversión 1,887,396 2,602,908 1,887,396 2,490,230

TOTAL DE CAPITAL 655,463 903,950 288,659 380,857

RESERVAS DE CONTINGENCIATOTAL DE RESERVAS DE CONTINGENCIA 666,076 918,585 494,802 652,842

FONDOS AFECTADOSTOTAL DE FONDOS AFECTADOS 8,559,461 11,804,353 6,342,934 8,368,867

DEUDASSubvenciones a pagar 1,049,416 1,447,250 2,532,690 3,341,631

Subvenciones comprometidas relacionadas con años futuros presupuestarios 0 0 0 0

Cuentas Inter-Officina 314,908 434,290 1,059,561 1,397,985

Préstamos de entidades de crédito 1,291,782 1,781,497 1,781,279 2,350,220

Andelantos bancarios actuales 795,931 1,097,668 1,230,810 1,623,931

Proveedores y cuentas similares 603,254 831,948 432,412 570,524

Impuesto y Seguro Social 575,080 793,093 518,970 684,729

Cargos por pagar (gastos devengados) 216,491 298,563 210,252 277,406

Otros Acreedores 395,598 545,565 479,909 633,192

TOTAL DE DEUDA 5,242,460 7,229,874 8,245,883 10,879,618

INGRESOS DIFERIDOSTOTAL DE INGRESOS DIFERIDOS 535,937 739,111 552,899 729,495

GANANCIAS POR DIFERENCIA DE CAMBIO NO REALIZADASTOTAL DE GANANCIAS POR DIFERENCIA DE CAMBIO 1,194,605 1,647,480 776,563 1,024,597

GRAN TOTAL 16,854,002 23,243,353 16,701,740 22,036,276

2012: 1 euro = 1.3194 US$2013: 1 euro = 1.3791 US$

Reporte Anual 2013 33

REPO

RTE

FINA

NCIE

RO ESTADO DE INGRESOS (EN EUROS)

31.12.2013 31.12.2012

UTILIDAD OPERATIVA TOTAL TOTAL

Contribuciones 747,613 754,039

Subvención de funcionamiento 38,043 3,364

Subvenciones y donaciones 31,184,847 29,443,884

Restablecimiento de provisiones y saneamientos 179,796 533,573

Otros ingresos 2,136,604 1,908,990

TOTAL DE INGRESOS 34,286,903 32,643,850

GASTOS OPERATIVOSGasto externos -12,191,771 -13,528,613

Impuestos -77,646 -147,915

Remuneraciones -3,718,231 -3,504,057

Aportes Sociales -1,441,674 -1,322,463

Cargos por depreciación y provisiones -425,829 -670,803

Otros gastos -13,512,584 -10,966,604

TOTAL DE GASTOS OPERATIVOS -31,367,735 -30,140,455

Restablecimiento de fondos afectados 2,288,198 2,405,982

Obligaciones de proyectos -4,550,389 -4,843,913

OPERACIONES DE FONDOS ASIGNADOS -2,262,191 -2,437,931

RESULTADO OPERACIONAL 656,977 65,464

RESULTADO DEL EJERCICIODiferencia de cambio -243,299 -129,149

Interes e Ingreso Financiero 13,785 -9,783

Disposiciones Financieras -204,226 1,119

TOTAL DE RESULTADO FINANCIERO (+ GANANCIA / - PÉRDIDA ) -433,740 -137,813

RESULTADO EXCEPCIONAL 150,828 558,644

Impuesto a la Renta -7,262 -6,577

RESULTADO NETO DEL EJERCICIO-EUROS 366,803 479,718

Ayuda en tipo- Medicamentos 1,921,786 1,394,659

Uso gratuito de Bienes y Servicios -1,921,786 -1,394,659

2012: 1 euro = 1.3194 US$2013: 1 euro = 1.3791 US$

De la evidencia a la acción en salud pública 34

REPORTE FINANCIERO

ESTADO DE INGRESOS (EN DÓLARES AMERICANOS)

31.12.2013 31.12.2012

UTILIDAD OPERATIVA TOTAL TOTAL

Contribuciones 1,031,033 994,879

Subvención de funcionamiento 52,465 4,438

Subvenciones y donaciones 43,007,023 38,848,261

Restablecimiento de provisiones y saneamientos 247,957 703,996

Otros ingresos 2,946,591 2,518,721

TOTAL DE INGRESOS 47,285,068 43,070,296

GASTOS OPERATIVOSGasto externos -16,813,671 -17,849,652

Impuestos -107,082 -195,159

Remuneraciones -5,127,812 -4,623,253

Aportes Sociales -1,988,213 -1,744,858

Cargos por depreciación y provisiones -587,261 -885,057

Otros gastos -18,635,205 -14,469,337

TOTAL DE GASTOS OPERATIVOS -43,259,243 -39,767,316

Restablecimiento de fondos afectados 3,155,654 3,174,453

Obligaciones de proyectos -6,275,441 -6,391,059

OPERACIONES DE FONDOS ASIGNADOS -3,119,788 -3,216,606

RESULTADO OPERACIONAL 906,037 86,374

RESULTADO DEL EJERCICIODiferencia de cambio -335,534 -170,399

Interes e Ingreso Financiero 19,011 -12,908

Disposiciones Financieras -281,648 1,476

TOTAL DE RESULTADO FINANCIERO (+ GANANCIA / - PÉRDIDA ) -598,171 -181,830

RESULTADO EXCEPCIONAL 208,007 737,075

Impuesto a la Renta -10,015 -8,678

RESULTADO NETO DEL EJERCICIO- DÓLARES AMERICANOS

505,858 632,940

Ayuda en tipo- Medicamentos 2,650,335 1,840,113

Uso gratuito de Bienes y Servicios -2,650,335 -1,840,113

2012: 1 euro = 1.3194 US$2013: 1 euro = 1.3791 US$

Reporte Anual 2013 35

REPO

RTE

FINA

NCIE

RO

GOBIERNOS Y AGENCIASAction Damien

Agence Française de Développement (AFD)

Agence Nationale de Recherche sur le Sida et les hépatites virales (ANRS)

Alter Vida (Centro de Estudios y Formacion para el Ecodesarrollo)

Baobab Health Trust, Malawi

Commune de Premier Fait, Francia

Department for International Development (DFID) of the British Government

Economic Development Board of Singapore

Family Health International con fondos de United States Agency for International Development (USAID)

France Expertise Internationale (FEI) Initiative 5% Sida, Tuberculose, Paludisme

Fondation Mérieux

Fondo Financiero de Proyectos de Desarrollo (FONADE)

Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (Global Fund) via Central Tuberculosis Division, Ministry of Health and Family Welfare, India

Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (Global Fund) a través de los fondos administrados por United Nations Office Project Services (UNOPS) in Myanmar

Instituto Nicaragüense de Seguridad Social

International Federation of Red Cross and Red Crescent societies con fondos de Bloomberg Philanthropies

Jagran Pehel, India

Ligue Pulmonaire Suisse

Ministerio de Economía y Finanzas, Gobierno del Perú

Ministerio de Salud, República Dominicana

MISEREOR

National Cancer Institute (NCI) via Courtesy Associates Chicago LLC

New Ways to Work for DWOI (Developing World Outreach Initiative)

Norwegian Association of Heart and Lung Patients (LHL)

PAHO Ecuador

Programme National de Lutte contre la Tuberculose RDC

Secretariat of the Pacific Community, New Caledonia

TBCARE I and II implementado por Tuberculosis Coalition for Technical Assistance (TBCTA) con fondos de United States Agency for International Development (USAID)

Tuberculosis Coalition for Technical Assistance (TBCTA) con fondos de US President’s Emergency Plan For Aids Relief (PEPFAR)

United Nations Development Programme (UNDP Iran)

USAID

US Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (CDC)

University Research Co, LLC funded by USAID

World Health Organization (WHO) a través de los fondos administrados por EnCompass LLC

WHO a través de los fondos administrados por Stop TB Partnership

FUNDACIONES Y OTRAS ORGANIZACIONESAnónimos

Bloomberg Philanthropies

Bloomberg Family Foundation

National Press Foundation

Schwab Charitable Fund

The Union North America

World Diabetes Foundation

World Lung Foundation con apoyo financiero de Bloomberg Philanthropies

World Lung Foundation con apoyo financiero de Bill and Melinda Gates Foundation

CORPORACIONESEli Lilly and Company India Pvt. Ltd.

The Yadana Consortium operado por Total/MGTC

Longhorn Vaccines and Diagnostics LLC

Qiagen/Cellestis

Frequent Flyer Travel Paris

Voxiva S.R.L.

CAMPAÑA DEL CENTENARIOLas siguientes personas y organizaciones apoyaron generosamente a La Campaña de La Unión por el Centenario 2012-2020.

Círculo del Presidente (A PARTIR DE 1500€)

Anónimo

AZApp, Francia

Peter Baldini, EE.UU.

E Jane Carter, EE.UU.

José Luis Castro, Francia

Louis James De Viel Castel, Suiza

Eli Lilly and Company India Pvt Ltd, India

Fundacion Carlos J Finlay, EE.UU.

Frequent Flyer Travel, Francia

Patrocinadores (700-1499€)

Scott Halsted, EE.UU.

Steve Lan, Hong Kong

Shiu Hung Lee, Hong Kong

Anna Mandalakas, EE.UU.

Bruce Mandell, EE.UU.

Diane Johnson Murray and John F Murray, EE.UU.

La Unión reconoce y agradece los siguientes gobiernos, agencias, fundaciones y corporaciones que apoyaron el trabajo de La Unión en 2013.

RECONOCIMIENTOS

De la evidencia a la acción en salud pública 36

REPORTE FINANCIERO

Partidarios (350-699€)

Ross Anderson, Reino Unido

Chen-Yuan Chiang, Taipei, China

Peter Davies, Reino Unido

Asma El Sony, Sudán

Glen Gormezano, EE.UU.

L Masae Kawamura, EE.UU.

Charles M Nolan, EE.UU.

Renee Ridzon, EE.UU.

Xiexie Wang, China

Colaboradores (150-349€)

Jean-Louis Abena, Camerún

Michael Abramson, Australia

Naila Abulgadayel, Arabia Saudita

Amanda Addison, EE.UU.

Nikita Afanasie, Rusia

Helen Agerup, Suecia

Hemanth Kumar Agibothu Kupparam, India

Chibuike Amaechi, Nigeria

Amel Artebasse-Medjahed, Francia

Roberto Assael, México

Thais Balsera, España

Angel Balsera Calabuig, España

Tara Singh Bam, Indonesia

Rajita Bhavaraju, EE.UU.

Margaret and Dominique Becklake, Canadá

Bill Bellew, Nueva Zelandia

Karmen Bennett, Australia

Prabodh Bhambal, India

Menn and Cesar Biagtan, Canadá

Amy Bloom, EE.UU.

Francois Boillot, Francia

Nicolas Boillot, EE.UU.

Angele Bozize, Francia

Noel and Danièle Bugnet, Francia

Joseph Burzynski, EE.UU.

Elizabeth Cadena, Filipinas

José Caminero Luna, España

Chris Catagna, EE.UU.

José Luis Castro, Francia

Margaret and Antonino Cantanzaro, EE.UU.

Gilles Cesari, Singapur

Mtisunge Chibabmbo, Malawi

Gavin Churchyard, Sudáfrica

Frank Cobelens, Países Bajos

Frank Colella, EE.UU.

Liz Corbett, Reino Unido

Charles Crane, EE.UU.

Valentin Cuesta Aramburu, Uruguay

Eduardo and Mirtha Oliva De Gotuzzo, Perú

Mirtha Del Granado, EE.UU.

Olga Demikhova, Rusia

Marc Destito, Suiza

Raul Diaz, Cuba

Lucica Ditiu, Suiza

Fran Du Melle, EE.UU.

Vladislav V Erokhin, Rusia

Anne Fanning, Canadá

Rozlyn Feder Lipsky, EE.UU.

Jacoba Ferreira, Sudáfrica

Julian Fifer, EE.UU.

Jean-William Fitting, Suiza

Anna Framhein, Alemania

Marlene Francis, Trinidad

Paula I Fujiwara, EE.UU.

Richard & Deanna Gage, Canadá

Adrian F Gardner, EE.UU.

Emmanuel Gayte, Francia

Guido Geerts, Países Bajos

Stephen Michael Graham, Australia

Reuben Granich, Suiza

Jacques Grosset, EE.UU.

Malgosia Grzemska, Suiza

Samidh Guha, EE.UU.

Jeffrey Hafkin, EE.UU.

Anthony David Harries, Reino Unido

Vernon Hoeppner, Canadá

Philip Hopewell, EE.UU.

Asgar Ismayilov, Azerbaiyán

M & Ms Ernesto Jaramillo, Suiza

Cuthbert Kanene, Zambia

Amir Khan, Pakistán

Ram Koppaka, EE.UU.

Sharon Korol, EE.UU.

Awewura Kwara, EE.UU.

Ivor Langley, Reino Unido

Samia Laokri, Bélgica

Alfred Lardizabal, EE.UU.

Ehsan Latif, Reino Unido

Lovet Lawson, Nigeria

Kirstin Leibold, Alemania

Christopher Locher, EE.UU.

Robert and Beate Loddenkemper, Alemania

Irada Mammadova, Azerbaiyán

Bonita T Mangura, EE.UU.

Guy Marks, Australia

Antonio Marrero Figueroa, Cuba

Scott McDonald, Canadá

Bess Miller, EE.UU.

Mirta Molinari, México

Ignacio Monedero, España

Nuala Moore-Lynch, EE.UU.

Larisa I Mordovskay, Rusia

Toru Mori, Japón

Chaudhary Muhammad Nawaz, Pakistán

Jeremiah Chakaya Muhwa, Kenia

Sandra Mullin, EE.UU.

Muyabala Munachitombwe, Suazilandia

Reggie Mutetwa, Zimbabue

Boyd Mwangelwa, Zambia

Anna Nakangawi, Uganda

Edward Nardell, EE.UU.

Rohingalaou Ndoudo, Chad

Steven Neri, Namibia

Katherine Ngo, EE.UU.

Peter N’gola Owiti, Kenia

Siphiwe Ngwenya, Suazilandia

Patnice Nkhonjera, Malawi

Muriel Nouchy, Francia

Betty Nsangi, Uganda

Carol Nawina Nyirenda, Zambia

Reporte Anual 2013 37

REPO

RTE

FINA

NCIE

RO

Richard O’ Brien, EE.UU.

Ikushi and Naomi Onozaki, Suiza

Pamela Orr, Canadá

Olga Ostapchuk, Rusia

Abdelhadi Oumar, Chad

Philip Owiti, Kenia

Mario Pierro, EE.UU.

Rose Pray (O’Brien), EE.UU.

Romain Prieur, EE.UU.

Antic Ral, Australia

Lee Reichman, EE.UU.

Andrew Rendeiro, EE.UU.

Iain Richardson, EE.UU.

Eric Rosenbaum, EE.UU.

I.D. Rusen, Canadá

Max and Yvonne Salfinger, EE.UU.

Ataulhaq Sanaie, Afganistán

Anna Scardigli, Italia

H Simon Schaaf, Sudáfrica

Neil W Schluger, EE.UU.

David Schott, Francia

Dean Schraufnagel, EE.UU.

Kevin Schwartzman, Canadá

Lilian Severin, Moldova

Akira Shimouchi, Japón

Mariam Sianozova, Armenia

Rana Jugdeep Singh, India

Dirgh Singh Bam, Nepal

Andrej Slavuckij, Ucrania

S Bertel Squire, Reino Unido

Anna Starshinova, Rusia

Karen Steingart, EE.UU.

Paul Steuperaert, EE.UU.

Tom Stuebner, EE.UU.

Marc Sznajderman, EE.UU.

Cécile Thiombiano-Yougbare, Burkina Faso

Joanna Thomas, EE.UU.

Adrian Thomas, Bélgica

Marc Tordjman, Francia

Alexander Trusov, EE.UU.

Pilar Ustero, Suazilandia

Gulnoz Uzakova, Uzbekistán

Maarten Van Cleeff, Países Bajos

Jeroen Van Gorkom, Países Bajos

Catharina kitty Van Weezenbeek, Países Bajos

Marie Varughese, Canadá

Maria Vinokurova, Rusia

Diana Weil, Suiza

Christine Whalen, Países Bajos

Kit Williams, EE.UU.

Nevin Wilson, India

Marina Xaba-Mokoena, Sudáfrica

Richard Zaleskis, Latvia

Viacheslav Zhuravlev, Rusia

Laurence Zunic-Grosset, EE.UU.

DONANTES INDIVIDUALESLa Unión también agradece a los que hicieron donativos individuales.

Nils E Billo, Suiza

Gilles Cesari, Francia

Anne Fanning, Canadá

Elisabeth Joekes, Reino Unido

L Masae Kawamura, EE.UU.

Guy Marks, Reino Unido

John F Murray, EE.UU.

Mikkel Vestergaard Frandsen, Suiza

Sarah Watson, Reino Unido

BENEFACTORES Y MIEMBROS POR 15 AÑOSLos Benefactores y los Miembros por 15 años son las personas que aumentan sus afiliaciones con donaciones o tienen membresías a largo plazo.

PlatinoLouis-James de Viel Castel, Suiza

OroPhilip Hopewell, EE.UU.

Bess Miller, EE.UU.

Lee B Reichman, EE.UU.

Max Salfinger, EE.UU.

PlataMargareMargaret R Becklake, Canadá

Nobukatsu Ishikawa, Japón

Seiya Kato, Japón

Hans –Joachim Lipp, Alemania

Robert Loddenkemper, Alemania

Guy Marks, Australia

Toru Mori, Japón

Jeremiah Chakaya Muhwa, Kenia

Edward Nardell, EE.UU.

Charles M Nolan, EE.UU.

Richard O’Brien, EE.UU.

Hans L Rieder, Suiza

Dean Schraufnagel, EE.UU.

S Bertel Squire, Reino Unido

Armand Van Deun, Bélgican Deun, Bélgica

Miembros por 15 añosFrank Adae Bonsu, Ghana

Nils E Billo, Suiza

E Jane Carter, EE.UU.

Chen-Yuan Chiang, Taipei, China

Asma El Sony, Sudán

Donald A Enarson, Francia

Anne Fanning, Canadá

Jean-William Fitting, Suiza

Paula I Fujiwara, EE.UU.

Ludwing Gresely Sud, Ecuador

Anthony David Harries, Reino Unido

Joseph Ntaganira, Ruanda

RECONOCIMIENTOS: CONTINUACIÓN

De la evidencia a la acción en salud pública 38

JUNTA DE DIRECTORES*

MIEMBROS HONORARIOSLa Junta otorga Membresía Honoraria a individuos que han hecho contribuciones sobresalientes a la TB y las enfermedades pulmonares, y desempeñan un papel asesor importante en La Unión.

Prof Margaret Becklake, Canadá

Dr. Matthijs Bleiker, Países Bajos

Dr. H J Chum, Tanzania

Dr. Valentin Cuesta Aramburu, Uruguay

Prof. Elif Dağli, Turquía

Prof. Gunnar Dahlstrohm, Suecia

Dr. Abbas Hassan El Masry, Sudán

Prof. Asma El Sony, Sudán

Prof. Anne Fanning, CanadáProf. Victorino Farga, ChileProf. Rudolf Ferlinz, AustriaProf. Martin Gninafon, BenínDr. Earl Hershfield, CanadáProf. Michael Iseman, EE.UU.Dr. James Kieran, EE.UU.Dr. Arata Kochi, SuizaProf. Robert Loddenkemper, AlemaniaDr. Halfdan Mahler, SuizaProf. David Miller, Reino UnidoProf. Denis A Mitchison, Reino UnidoProf. John F Murray, EE.UU.Dr. Daniel Nyangulu, Malawi

Dr. Richard O’Brien, EE.UU.

Dr. Frances R Ogasawara, EE.UU.

Dr. Antonio Pio, Argentina

Prof. Françoise Portaels, Bélgica

Prof. Jacques Prignot, Bélgica

Dr. Rodolfo Rodriguez Cruz, Brasil

Dr. Annik Rouillon, Francia

Dr. A Samy, Egipto

Dr. Tadao Shimao, Japón

Dr. Sonkgram Supcharoen, Tailandia

Sr. James Swomley, EE.UU.

Prof. Thelma Tupasi, Filipinas

Prof. Li-Xing Zhang, China

La Junta de Directores es elegida por la Federación de miembros de La Unión cada año en la Asamblea General.

*Elegidos en Kuala Lumpur, Malasia, 17 de noviembre de 2012

LA JUNTA Dra. E Jane Carter, EE.UU. Presidenta

Dr. Dean Schraufnagel, EE.UU. Vice Presidente

Dr. Muhammad Amir Khan, Pakistán Secretario General

Sr. Louis-James de Viel Castel, Suiza Tesorero

REPRESENTANTES DE LAS REGIONES

Vacante Región África

Dr Camilo Roa, Jr, Filipinas Región Asia Pacífico

Prof. Peter Davies, Reino Unido Región Europa

Dr. Jésus Felipe González Roldán, México Región América Latina

Prof. Mohamed Awad Tag Eldin, Egipto Región Medio Oriente

Dra. Pamela Orr, Canadá Región América del Norte

Sr. Khairuddin Ahmed Mukul, Bangladesh Región Sureste de Asia

MIEMBROS REPRESENTANTES DE LAS SECCIONES CIENTÍFICAS

Dr. Richard Zaleskis, Letonia Tuberculosis

Prof. Simon Schaaf, Sudáfrica Salud Pulmonar Adulto Infantil

Dr. Chico Marks, Australia Salud Pulmonar

Dr. Soumya Swaminathan, India VIH

Dr. Wang Jie, China Control del Tabaco

MIEMBROS INDIVIDUALES

Dra. E Jane Carter, EE.UU.

Sr. Louis-James De Viel Castel, Suiza

Dr. Reuben Granich, Suiza

Dr. Muhammad Amir Khan, Pakistán

Dr. Guy Marks, Australia

Sra. Siphiwe Ngwenya, Suazilandia

Sra. Carol Nyirenda, Zambia

Dr. Dean Schraufnagel, EE.UU.

Dr. Akira Shimouchi, Japón

Prof. S Bertel Squire, Reino Unido (Presidente anterior)

MIEMBROS NOMBRADOS POR EL PRESIDENTE

Sra. Rajita Bhavaraju, EE.UU.

Directora del Comité Coordinador de Actividades Científicas

Sr. Mikkel Vestergaard Frandsen, Suiza

Reporte Anual 2013 39

SEDE DE LA UNIÓN 68, boulevard Saint-Michel75006 Paris, Francia

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN ASIA PACÍFICO146 Robinson Road, #06-01,Singapore 068909Singapur

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN CHINA151 & 152 No. 1 Unit – No. 6 BuildingNo.1 Xindong RoadChaoyang districtBeijing 100600, China

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN EUROPA8 Randolph CrescentEH3 7TH, EdinburghReino Unido

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN MÉXICORio Danubio 49Colonia Cuauhtémoc06500 México –Distrito FederalMéxico

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN MYANMAR N° 36, 27th Street between72 and 73rd Streets.Chan Aye Thar Zan Township,Mandalay, Myanmar

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN AMÉRICA DEL NORTE

61 Broadway, Suite 1720New York, New York 10006EE.UU.

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN PERÚJirón Monterrey 341 oficina 1002 Urb. Chacarilla del EstanqueSantiago de SurcoLima, Peru

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN RUSIAKuznetsky most,19 building 1107031 Moscú, Rusia

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN ASIA SUDESTEC-6, Qutub Institutional AreaNew Delhi – 110016, India

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN UGANDAPlot 2, Lourdel RoadNakasero Hill KampalaP.O. Box 16094 WandegeyaUganda

[email protected]

OFICINA DE LA UNIÓN ZIMBABUE13 Van Praagh AvenueMilton ParkHarare, Zimbabue

[email protected]

OFICINAS DE LA UNIÓNCon sede en París, La Unión también tiene 11 oficinas en las regiones de África, Asia Pacífico, Europa, América Latina, América del Norte y Asia Sudeste.

De la evidencia a la acción en salud pública 40

CRÉDITOS DE FOTOS: PORTADA: Javier Galeano PORTADA INTERIOR: Galina Pushkar, Matthieu Zellweger PÁGINA 1: Jens Jeske PÁGINA 2: Jens Jeske PÁGINA 3: Lwin Lwin Thant, Alice Boatwright, Damien Schumann, Jan Schmidt-Whitley, Javier Galeano PÁGINA 6: Matthieu Zellweger, Jan Schmidt-Whitley PÁGINA 7: Matthieu Zellweger PÁGINA 8: Matthieu Zellweger PÁGINA 9: Galina Pushkar, Matthieu Zellweger, Jane Carter PÁGINA 10: Jens Jeske, Courtesy of Harbin Office on Second Hand Smoking Prevention, Courtesy of the Tianjin Centres for Disease Control and Prevention PÁGINA 11: Nqobile Mlilo PÁGINA 12: Courtesy of the Department of Research PÁGINA 13: Galina Pushkar, Courtesy of The Union Mexico Office and Cozumel Press Office PÁGINA 14: Jens Jeske PÁGINA 15: Catianne Tijerana PÁGINA 16: Jens Jeske PÁGINA 17: Catianne Tijerana PÁGINA 18: Hnin Su Mon, Lwin Lwin Thant PÁGINA 19: Matthieu Zellweger PÁGINA 20: Courtesy of Harbin Office on Second Hand Smoking Prevention PÁGINA 21: Matthieu Zellweger, Bloomberg Philanthropies, UN Photo/Eskinder Debebe PÁGINA 22: Jan Schmidt-Whitley, Courtesy of The Union Europe Office PÁGINA 23: Jens Jeske PÁGINA 24-27: LaserLens Photography, Jens Jeske

PRODUCIDO POR: Comunicaciones de La Unión DISEÑO: Ksenia Selemon Design TRADUCCIÓN: Guadalupe Andonaire

© 2014 International Union Against Tuberculosis and Lung Disease (The Union)

68, boulevard Saint-Michel, 75006 Paris, Francia

TEL: +33 1 44 32 03 60 FAX: +33 1 43 29 90 87 [email protected] www.theunion.org

CURADO Una celebración a la vida después de TB-MDR y TB-XDR

Mario Vargas es un pescador y vendedor de coco, de 46 años de edad, de Acapulco, México. En abril de 2012, fue diagnosticado con una forma de tuberculosis multirresistente (TB-MDR) que era resistente a cinco de los antibióticos comúnmente utilizados para tratar la tuberculosis: isoniazida, rifampicina, pirazinamida, etambutol y estreptomicina. Sin embargo, toleró su tratamiento con el apoyo de su madre con quien vive. El tratamiento de Mario duró 18 meses, pero ahora está completamente curado y ha sido capaz de reanudar todas las actividades de su vida normal.

Mario fue elegido para participar en la exhibición fotográfica de La Unión y ayudar a llevar el mensaje que la TB-MDR es curable.

DE LA EVIDENCIA A LA ACCIÓN EN SALUD PÚBLICA Reporte Anual 2013