del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm...

28
M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ OPERADOR DE PUERTAS COMERCIALES DE SERVICIO INDUSTRIAL C2 Wiring PROGRAMADO E N F A B R I C A Vea la paginación 8 para otras configuraciones del cableado NO ES PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA DE DOS AÑOS Nº de serie de caja Fecha de instalación

Transcript of del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm...

Page 1: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

M A N U A L D E L U S U A R I O

J H H JOPERADOR DE PUERTAS COMERCIALES DE

SERVICIO INDUSTRIAL

C2 Wiring

P R O G R A M A D O E N F A B R I C A

Vea la paginación8 para otras

configuracionesdel cableado

NO ES PARA USO RESIDENCIAL

G A R A N T Í A D E D O S A Ñ O S

Nº de serie de caja

Fecha de instalación

Page 2: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

2

SPECIFICACIONESInventario de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Dimensiones del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Especificaciones del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PREPARACIÓNUbicación de la cadena de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

INSTALACIÓNMontaje del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Operación manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Accesorios de protección para no quedar atrapado . . . . . . . . . . . . . . . . 8

AJUSTEAjuste de los interruptores limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ajuste del freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Ajuste de embrague y sistema de marcha inversa auxiliar . . . . . . . . . . . 9

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓNAdvertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexiones de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Conexiones de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CONEXIONES DE CONTROLDeterminar el tipo de cablero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cablero de control especial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

DIAGRAMASDiagramas de conexiones monofásica – 10118-1 . . . . . . . . . . . . . . . . 12Diagramas de esquema monofásico – 10118-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Diagramas de conexiones trifásica – 10118-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Diagramas de esquema trifásico – 10118-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO . . . . . 16

PLAN DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

NOTAS DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

PIEZAS DE REPARACIÓNCaja eléctrica - Partes ilustrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Juegos de piezas de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 – 20

NOTAS DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Juegos de piezas de reparación - Modelo J . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – 23Juegos de piezas de reparación - Modelo H . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25Partes Ilustrada – Modelo HJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – 27

DIAGRAMA DE CONEXIONES DE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . 28

C O N T E N I D O

Mecánico

Eléctrico

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

NOTAS IMPORTANTES:• ANTES de tratar de instalar, operar o mantener el operador, debe leer y

comprender completamente este manual y seguir todas las instrucciones de seguridad.

• NO trate de instale, reparar o realizar un servicio en su operador de puertas y compuertas comerciales a menos que usted sea un técnico de servicio autorizado.

Estos símbolos de seguridad y estas palabras en las siguientes páginas, le alertarán sobre la posibilidad de lesiones graves o incluso la muerte si no se obedecen las advertencias que les acompañan. El peligro puede proceder de algo mecánico o de una descarga eléctrica. Lea las advertencias detenidamente. Cuando vea esta palabra en las siguientes páginas, le alertará de la posibilidad de daños en la puerta o en el operador de la puerta si no se obedecen las notas de precaución que les acompañan. Léalas detenidamente.

Page 3: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

3

A

A

B

B

A

B

B

A

36.67(14.44 de pulg.)

18.46 cm(7.27 de pulg.)

18.21(7.17 de pulg.)

22.43 cm(8.83 de pulg.)

18.57 cm(7.31 de pulg.)

37.1 cm(14 de pulg.)

11.76 cm(4.63 de pulg.)

11.2 cm (4.41 de pulg.)

44.78 cm(17.63 de pulg.)

41.91 cm(16.5 de pulg.)

19.2 cm(7.56 de pulg.)

3/8 de pulg. Bolt

16.7 cm(6.59 de pulg.)

14 cm(5.5 de pulg.)

3.81 cm(1.5 de pulg.)

34.93 cm(13.75 de pulg.)

11.58 cm(4.56 de pulg.)

Antes de empezar la instalación, compruebe que se hayan proporcionado todos los componentes.

I N V E N T A R I O D E L A C A J A D E C A R T Ó N

DESCRIPCIÓNOperadorManual de UsuarioCaja de Herrajes (Incluye Sujetadores, Soporte Para la Pared de Desconexión y Elevación de la Cadena)Estación De Control Con 3 BotonesCadena De Elevación Manual (Modelos H Y HJ Solamente)Rueda Dentada de Puerta Cadena de Impulsión de Puerta/Operador

PESOS Y DIMENSIONESPESO DE SUSPENSIÓN: 36.3-49.9 kg (80-110 lbs.)

D I M E N S I O N E S D E L O P E R A D O R

DIMENSIONES DE MONTAJEA - Montaje en la pared B - Montaje en soporte (puerta arrolladiza)

Rueda de cadena manual sólo presente con los modelos H y HJ.

Page 4: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

4

MOTORTIPO:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Servicio continuoPOTENCIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/3, 1/2, 3/4 y 1 HP

Monofásica o Trifásica VELOCIDAD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1725 RPMVOLTAJE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 220, 230 monofásica,

208, 230, 380, 460, 575 V trifásicaCORRIENTE: . . . . . . . . . . . . . . Vea la placa de identificación del motor

ELÉCTRICOTRANSFORMADOR: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V caESTACIÓN DE CONTROL: . . . . . . . . . . . Estación NEMA de 3 botones de

APERTURA/CIERRE/PARADATIPO DE CONEXIONES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C2 (ESTÁNDAR)

Contacto momentáneo para ABRIR y PARAR, presión constante para CERRAR, transferencia de mando de apertura y

cableado para que el mecanismo sensor dé marcha atrás. (Vea la página 11 para otras modalidades.)

AJUSTE DE LÍMITES: . . . . . . . . . . Levas de tipo tornillo completamente ajustable, impulsadas linealmente. Ajustable hasta

9.14 m (30 pies).

E S P E C I F I C A C I O N E S D E L O P E R A D O R

SEGURIDADDESCONEXIÓN: Modelo J . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión a nivel del suelo para la

operación manual de la puerta. Modelo H . . . . . . . . . . . . . . Elevador de cadena a nivel del suelo con

enclavamiento eléctrico para la operación manual de la puerta.

Modelo HJ . . . . . . . . . . . . . Incluye los dos sistemas de desconexión a nivel del suelo arriba mencionados.

BORDE DE REVERSA: . . . . . . . . . . . . . . . . (Opciónal) Dispositivo de detección eléctrico o neumático sujeto al

borde inferior de la puerta.

MECÁNICOREDUCCIÓN DE IMPULSIÓN: . . . . . . . . . . . . Primaria: Servicio pesado

(5L) Correa en V secundaria: N° 48 cadena/polea de cadena; Salida: N° 50 cadena

VELOCIDAD DEL EJE DE SALIDA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 RPMVELOCIDAD DE LA PUERTA: 15.24-17.78 cm (6-7 pulg.) por segundo,

dependiendo de la puertaFRENO: (Opcional): . . . . . . . Freno de discos accionado por solenoideCOJINETES: . . . . . Cojines de bolas blindado de la eje de salida; eje de

embraque: Cobre-hierro sinterizado y impregnado en aceite

RUEDA DE CADENA MANUAL: . . . Ubicación lado izquierdo o derecho Modelos H y HJ SÓLO

Page 5: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

5

Es fundamental que la superficie de montaje o la pared proporcionen el apoyo adecuado para el operador.Esta superficie debe:a. Ser rígida para evitar el juego entre el operador y el eje de la puerta.b. Proporcionar una base nivelada.c. Permitir que el operador esté asegurado firmemente, con el eje motriz

paralelo al eje de la puerta.

Si alguno de los requerimientos arriba mencionados no se cumple, se verán afectados la seguridad y el desgaste del operador.Para construcciones metálicas, sujete marcos con angular de hierro de 2 pulg. x 2 pulg. x 3/16 de pulg. (o más grandes) a los largueros de la construcción. Deje 5 y 1/2 de pulg. entre los marcos.

Los operadores de las series J y H tienen ejes de salida doble y pueden montarse del lado derecho (estándar) o izquierdo de la puerta, y en posición de montaje vertical (estándar) u horizontal. Si necesita mover la polea de cadena motriz, afloje AMBOS tornillos de fijación, quite la polea de cadena y la llave, y colóquela en el lado opuesto al eje motriz. Asegúrese de ajustar en forma segura AMBOS tornillos de fijación.

UBICACIÓN DE LA CADENA DE MANOPara los modelos H y HJ con sistemas de cadena de mano para elevación manual, la ubicación del operador se debe determinar en el momento de realizar el pedido. La ubicación se indica con la última letra del nombre del modelo (R: derecha o L: izquierda, por sus siglas en inglés). La rueda de cadena de mano no se puede cambiar de ubicación en el lugar. Si debido a la instalación la cadena de mano cuelga en la apertura de la puerta, enganche la cadena en el costado cerca de la parte superior del montante de la puerta.

P R E P A R A C I Ó N

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE:• NO conecte nunca la corriente eléctrica hasta que no reciba las

instrucciones de hacerlo.• Instale un interruptor de enclavamiento si es necesario que funcione

el cierre de la puerta.• Llame SIEMPRE a un técnico de puertas profesional capacitado si la

puerta se queda adherida, se agarrota o se desequilibra. Es posible que una puerta desequilibrada no invierta su movimiento cuando sea necesario.

• No trate NUNCA de aflojar, mover o ajustar puertas, resortes de puerta, cables, poleas, soportes o su tornillería, TODOS los cuales están muy tensos y pueden causar LESIONES personales GRAVES.

• Desactive TODOS los cierres y quite TODAS las cuerdas conectadas a la puerta ANTES de instalar y hacer funcionar el operador de la puerta para evitar enredos.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Polea de cadena de la puerta

Soporte del eje con rodamiento (No se suministra)

13.97 cm (5-1/2 de pulg.)

(2) Tornillosde fijación

Piñon

Eje de salida Llave

Page 6: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

6

Figura 3

NOTA IMPORTANTE: Antes de instalar el operador, asegúrese de que la puerta esté bien alineada y funcione bien. El operador se puede montar en la pared o en un soporte o durmiente. Si fuera necesario, lea la preparación en la página 5. Consulte la ilustración y las instrucciones que se adapten a su aplicación.

MONTAJE DEL OPERADOR1. Montaje en la pared: generalmente el operador debe instalarse debajo

del eje de la puerta y lo más cerca posible de la puerta (Figura 1).Montaje en durmiente: el operador puede montarse arriba o debajo del eje de la puerta (Figura 2).

IMPORTANTE: El soporte o durmiente debe proporcionar un apoyo adecuado, evitar el juego entre el operador y el eje de la puerta, y permitir que el operador pueda estar firmemente asegurado y con el eje motriz paralelo al eje de la puerta.NOTA: La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje motriz del operador es de 30.5 a 38 cm (12 a 15 pulgadas.)2. Coloque la polea de cadena de la puerta sobre el eje de la puerta. No

introduzca la llave en este momento.3. Coloque la polea de cadena motriz en el lado apropiado del operador.

No introduzca la llave en este momento.4. Enrolle la cadena alrededor de la polea de cadena de la puerta y una

los extremos de la cadena de rodillos con el eslabón maestro.5. Eleve el operador a la posición de montaje aproximada y ubique la

cadena sobre la polea de cadena del operador.6. Suba o baje el operador hasta que la cadena esté tensa (no demasiado

tirante). Asegúrese de que el eje de salida del operador esté paralelo al eje de la puerta y que las poleas de cadena estén alineadas. Cuando esté todo en posición, asegure el operador a la pared o al soporte.

7. Alinee las poleas de cadena y asegúrelas (Figura 3).8. Instale la cadena de mano (modelos H y HJ solamente)

Coloque la cadena de mano alrededor de la rueda de cadena. Asegúrese de pasarla por ambas aberturas de la guía de cadena. Quite los eslabones necesarios para que la cadena cuelgue a una distancia aproximada de .61 m (2 pies) del suelo.

9. Monte el sujetador de cadena / soporte con ojo de cerraduraMonte el sujetador de cadena utilizando las piezas de pernería correspondientes a una distancia aproximada de 1.22 m (4 pies) del suelo, cerca de la cadena que cuelga libremente. Saque la cadena de desconexión de la bolsa y pase el extremo por el ojo de cerradura del sujetador de cadena. Quite eslabones si fuera necesario.

Figura 1

Figura 2

I N S T A L A C I Ó N

Distancia óptima entre 30.5-38.1 cm (12 y 15 pulg.)

Distancia óptima entre 30.5-38.1 cm (12 y 15

pulg.)

Operador típico montado en la pared del lado derecho

OPCIONALSoporte de montaje

N/P 08-9098

Sujetador de cadena 1.22 m (a 4 pies del suelo)

Asegúrese de que la polea de cadena de la puerta esté correctamente alineada con la polea de cadena motriz antes de asegurarla al eje.

Page 7: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

7

OPERACIÓN MANUALEste operador está provisto de un mecanismo para operar la puerta manualmente en caso de emergencia o de falla eléctrica. Vea a continuación las instrucciones que correspondan a su modelo en particular.

MODELO HEstos operadores están equipados con un elevador manual. Un enclavamiento eléctrico desactiva los controles eléctricos cuando se utiliza el elevador. Para operar el elevador:

1. Jale la cadena de desconexión (cadena pequeña) hasta que engrane con el mecanismo del aparejo. Es posible trabar la cadena de desconexión pasando el extremo de la misma por el ojo de cerradura del sujetador de cadena montado en la pared.

2. Ponga en funcionamiento la puerta en la dirección deseada jalando de uno de los dos lados de la cadena de elevación de bucle continuo (cadena grande).

3. La cadena de desconexión debe soltarse del sujetador de cadena antes de que la puerta vuelva a funcionar eléctricamente.

Soporte con ojo de cerradura

Desconexión manual para los modelos J y HJ

Para evitar una LESIÓN GRAVE provocada por una cadena móvil, ENGANCHE el interbloqueo ANTES de operar manualmente la puerta.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

I N S T A L A C I Ó N

Sujetador de cadena (con provisión para candado)

Enclavamiento eléctrico con elevación para modelos H y HJ

MODELO JEste operador tiene una cadena de desconexión a nivel del suelo para desconectar la puerta del operador de la puerta. 1. Para desenganchar, tire de la cadena y asegure en posición de

desenganche pasando el extremo por el ojo de cerradura del soporte montado en la pared. O si se utiliza un dispositivo de salida de emergencia, jale de la manija para desenganchar el operador de la puerta.

2. Ahora se puede subir o bajar la puerta en forma manual. Suelte la cadena de desconexión para operar la puerta nuevamente en forma eléctrica.

MODELO HJEste operador incluye una cadena de desconexión a nivel del suelo para desconectar la puerta del operador de la puerta y una cadena de desconexión con elevador manual para desactivar eléctricamente los controles del operador.

1. Para la operación de elevación, lea las instrucciones para el modelo H.

2. Para la operación manual, lea las instrucciones para el modelo J.

Page 8: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

8

ACCESSORIOS DE PROTECCIÓN PARA NO QUEDAR ATRAPADO (OPCIONALES)

BORDES DE DETECCIÓN Y CÉLULAS FOTOELÉCTRICASLos dispositivos de detección proporcionados para operadores para puertas de tipo industrial con una salida de contactos secos normalmente abierta y aislada son compatibles con su operador. Esto incluye bordes neumáticos y eléctricos y células fotoeléctricas de haz pasante y retrorreflectoras. Si la puerta no tuviera un sensor de borde inferior ni sensores fotoeléctricos de seguridad, y usted quisiera instalar un dispositivo de seguridad en su sistema, comuníquese con el Representante Autorizado LiftMaster de su zona.Si no está instalado de antemano por el fabricante de la puerta, monte el borde de detección en la puerta según las instrucciones proporcionados con el borde. El borde de detección puede conectarse eléctricamente por medio de un cordón enrollado o una bobina enrolladora. Siga los pasos explicados a continuación.NOTAS IMPORTANTES:a. Ajuste los interruptores de amplitud de la carrera antes de efectuar

cualquier conexión en el dispositivo de accionamiento que responda a la presencia del borde sensor, tal y como se describe a continuación.

b. El electricista tiene que conectar la caja de empalmes a la caja de conexiones eléctricas del operador según los códigos locales.

CONEXIONESPara el cableado de su mecanismo sensor refiérase al diagrama de cableado incluido con el dispositivo de accionamiento. Vea las terminales de la conexión inductora identificadas como Sistema Sensor o Borde de Seguridad.

BOBINA ENROLLADORASe debe instalar la bobina enrolladora a 30 cm (12 pulg.) por encima de la parte superior de la puerta.

CORDÓN ENROLLADOConecte el extremo del operador del cordón enrollado a la caja de empalmes (no proporcionada) sujeta a la pared aproximadamente a la mitad de altura del hueco de la puerta.

Placa de contención

Actuador

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE, instale SIEMPRE los sensores de inversión cuando la estación de control de 3 botones esté fuera de vista o se use cualquier otro control (automático o manual). Se recomiendan dispositivos de inversión para TODAS las instalaciones.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

A J U S T E

Para evitar LESIONES personales GRAVES o INCLUSO LA MUERTE debidas a la electrocución, desconecte la corriente eléctrica ANTES de mover manualmente las tuercas limitadoras.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

AJUSTE DE LOS INTERRUPTORES LIMITADORNOTA: Antes de realizar ajustes, asegúrese de que las tuercas limitadoras estén ubicadas entre los interruptores limitadores.1. Oprima la placa de retención para dejar que la tuerca gire libremente.

Después del ajuste, suelte la placa y mueva la tuerca hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté completamente en la ranura.

2. Para aumentar el desplazamiento de la puerta, gire la tuerca en sentido opuesto al interruptor limitador. Para reducir el desplazamiento de la puerta, gire la tuerca hacia el interruptor limitador.

3. Ajuste la tuerca limitadora de apertura modo que la puerta se detenga en la posición abierta con la parte inferior de la puerta al ras con la puerta superior del hueco de la puerta.

4. Repita los pasos 1 y 2 para el ciclo de cierre. Ajuste la tuerca limitadora de cierre de manera que el interruptor limitador esté engranado cuando la puerta se asiente completamente en el piso.

I N S T A L A C I Ó N

Interruptor limitador de Cierre

Interruptor limitadorde Apertura

Interruptor limitador (cierre auxiliar) de Seguridad

Interruptor limitador(cierre auxiliar)

Page 9: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

9

AJUSTE DEL FRENOUn freno de solenoide son disponible en opción (No es una caracteristica estandarte). El freno se ajusta en fábrica y no debe necesitar un ajuste adicional durante la vida útil de la ajuste del freno.

Reemplace las ajuste del freno cuando sea necesario. Consulte en la ilustración la identificación de los componentes para el sistema de freno de tipo solenoide.

Solenoide

Palanca de desconexión

Pasador de aleta

Juego de freno

Conjunto de la placa de freno

AJUSTE DE EMBRAGUE Y SISTEMA DE MARCHA INVERSA AUXILIAREl Sistema de marcha inversa auxiliar está diseñado para proteger a la puerta y al operador motorizado. NO reemplaza al dispositivo de sensores de seguridad ni tampoco funciona para puertas seccionadas cuando se utiliza un operador de eje secundario. El sistema de marcha inversa auxiliar trabaja en tándem con el embrague ajustable para detectar si una puerta se topa con una obstrucción cuando se está cerrando. Si esto sucede y el embrague se desliza, el sistema de marcha inversa auxiliar hará que la puerta regrese a la posición de apertura completa.

1. Quite el pasador de aleta de la tuerca en el eje del embrague.2. Afloje la tuerca hasta que haya muy poca tensión en el resorte de

embrague.3. Ajuste gradualmente la tuerca hasta que la tensión sea suficiente para

permitir al operador mover la puerta suavemente y para que el embrague se deslice si la puerta está obstruida. Cuando el embrague está correctamente ajustado, generalmente debe ser posible detener la puerta manualmente durante su desplazamiento.

4. Vuelva a colocar el pasador de aleta.

Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE, instale sensores de reversa cuando la estación de control de 3 botones no esté a la vista de la puerta o cuando utilice otro tipo de control (automático o manual). Se recomienda el uso de dispositivos de reversa para TODAS las instalaciones.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Tuerca de ajuste

Resorte

Almohadilla de embrague

Placa de embrague

Pasador de aletaArandela

Polea de embrague

A J U S T E

Page 10: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

10

C O N E X I O N E S D E A L I M E N T A C I Ó N

CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN1. Conecte los cables de alimentación procedentes del bloque de

terminales principales al bloque de terminales cautivos en el recinto de la caja de conexiones eléctricas marcadas con la etiqueta. Todas las conexiones de alimentación y control deben instalarse en un conducto separado según los códigos eléctricos locales. eléctricas marcado con la etiqueta mostrada abajo.

2. Asegúrese de pasar todos los cables de alimentación por el agujero del conducto en el cerramiento de la caja de conexiones eléctricas marcado con la etiqueta mostrada abajo.

NOTA: Debe usar cable Nº 14 AWG o más grueso para las conexiones de alimentación.

EN MÁQUINAS TRIFÁSICAS SOLAMENTE: El desfase de la fuente de alimentación hará que el motor gire en el sentido contrario. Para cambiar la rotación del motor, intercambie los conectores de alimentación de entrada L1 y L2.

CONEXIONES DE TIERRA1. Conecte la tierra al tornillo de puesta a tierra del chasis en el

cerramiento de la caja de conexiones eléctricas.

2. Use la misma entrada del conducto en la caja de conexiones eléctricas como conexión de alimentación.

NOTA IMPORTANTE: Esta unidad debe conectarse apropiadamente a tierra. De no conectar debidamente esta unidad a tierra, se puede producir una descarga eléctrica y lesiones graves.

Cables de alimentación monofásicos

Corriente de línea 115/230 VCA monofásica

Cables de alimentación trifásicos

Corriente de línea 208/230/380/460/575 VCA trifásica

Con corriente

Neutral

Tierra

Fase 1

Fase 2

Fase 3

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o INCLUSO DE MUERTE:• NO SE DEBE realizar NINGUNA tarea de mantenimiento en el

operador o en el área cerca del operador hasta que no se desconecte la corriente eléctrica y se desbloquee la corriente por medio del interruptor de alimentación del operador. Después de completar el mantenimiento, se DEBE despejar y fijar el área para poder volver a poner la unidad en servicio.

• Desconecte la corriente en la caja de fusibles ANTES de seguir adelante. El operador DEBE conectarse bien a tierra según los códigos eléctricos locales. El operador debe estar en una línea con fusibles separada de capacidad adecuada.

• TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser efectuadas por un individuo capacitado.

• NO instale NINGÚN cableado ni trate de hacer funcionar el operador sin consultar el diagrama de conexiones. Recomendamos que instale un borde de inversión de movimiento opcional ANTES de seguir adelante con la instalación de la estación de control.

• TODAS las conexiones de alimentación DEBEN estar en un circuito especial y bien protegidas. La ubicación de la desconexión de alimentación debe ser visible y estar claramente etiquetada.

• TODAS las conexiones de alimentación y control DEBEN instalarse en un conducto separado.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Page 11: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

11

C O N E X I O N E S D E C O N T R O LIDENTIFIQUE EL TIPO DE CABLEADORefiérase al diagrama de cableado localizado en la parte interior de la cubierta de la caja eléctrica para identificar el tipo de cableado de controles de su dispositivo de accionamiento.

CABLEADO ESTÁNDAR C2 Ó B2Los dispositivos estándar se expiden de fábrica con puentes de conexión programados para la modalidad de cableado C2, la cual para cerrar la puerta requiere de presión constante en el botón. Si desea cerrar con contacto momentáneo (cableado B2), deberá instalar un dispositivo de seguridad para evitar que algo o alguien quede atrapado bajo la puerta. Vea la programación de los puentes de conexión de cerrado.

PRESIÓN CONSTANTE PARA CERRAR (CABLEADO C2)En la caja de controles, el cable del puente de conexión rojo se encuentra conectado a la terminal N° 2. En esta modalidad se requiere de presión constante en el botón de cerrado para cerrar la puerta.

PRESIÓN MOMENTÁNEA PARA CERRAR (CABLEADO B2)Cambie el cable del puente de conexión rojo de la terminal N° 2 a la N°3. En esta modalidad se requiere de presión momentánea en el botón de cerrado para cerrar la puerta.

CABLEADO DE CONTROL ESPECIALSi su operador fue enviado de fábrica con cableado de control no estándar o con accesorios opcionales que requieren instrucciones adicionales, consulte el (los) diagrama(s) de cableado indicado(s) en la casilla de datos de cableado de control especial. Cuando tenga un diagrama de cableado de repuesto, no se aplicarán los diagramas de cableado que figuran en este manual. Consulte solo los diagramas de cableado de repuesto para todas las conexiones.

CONTROL POR RADIOTodos los modelos con cableado de control tipo B2, cuentan con un soporte final marcado como R1 R2 R3 en la parte exterior de la caja eléctrica. Cualquier receptor estándar de señales de radio (tipo residencial de un sólo canal) puede fijarse en este soporte. Desde el radio transmisor, el dispositivo de accionamiento podrá abrir una puerta totalmente cerrada; cerrar una totalmente abierta y dar marcha atrás a una orden de cerrado. No obstante, para que un radio transmisor le brinde un control total sobre el dispositivo, se recomienda utilizar uno comercial de tres canales (con conexión para ABRIR/CERRAR/DETENER).

OTRO EQUIPO PARA EL CONTROL DEL ACCESOColoque donde usted desee cualquier otro equipo para el control del acceso (siempre y cuando la puerta sea visible desde el sitio en que la persona manejará el equipo), y conéctelo al bloque de terminales en la caja eléctrica, tal y como se muestra en el DIAGRAMA DE CONEXIONES DE CABLEADO A REALIZARSE EN EL SITIO DE LA INSTALACIÓN. Cualquier control con contacto de salida aislado normalmente abierto podrá conectarse en paralelo con el botón ABIERTO. Más de un mecanismo podrá conectarse del mismo modo. Utilice un cable calibre 16 o mayor para todos los controles. Utilice el transformador del circuito de controles (24 v ca) del dispositivo de accionamiento para proveer de energía únicamente a un receptor de radio residencial; a ningún otro equipo para el control de acceso.

INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO EXTERIOR El dispositivo de accionamiento cuenta con una conexión terminal para un interruptor de enclavamiento exterior. Dicho interruptor deberá ser un dispositivo de dos cables normalmente cerrado con un contacto que sea

WIThis Operator has

Contr ol Wiring.

SPECIAL CONTROL WIRING DIAGRAM

Note: Supplemental Wiring Diagrams areto be used in addition to 1742-1.Replacement Wiring Diagram is to be usedin place of 1742-1

REPLACEMENT WIRING DIAGRAM

SUPPLEMENTAL WIRING DIAGRAM(S)

W A R N I N G W A R N I N G TO PREVENT ENTRAPMENT

DO NOT START DOOR DOWNWARD

UNLESS DOORWAY IS CLEAR

OPENOPEN

CLOSECLOSE

STOP

W A R N I N G

Placa de Advertencia

Botones de control

Tipo de Cableado

de al menos 3 amperios a 24 V ca Cuando se haya conectado el interruptor tal y como se ilustra en el DIAGRAMA DE CONEXIONES A REALIZARSE EN EL SITIO DE LA INSTALACIÓN, el circuito de controles se desactivará al momento de activarse el interruptor evitando de este modo que los mecanismos de control inicien el funcionamiento eléctrico de la puerta.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE1. Coloque el AVISO DE ADVERTENCIA junto a la estación de control o

debajo de la misma.2. Coloque la etiqueta de ALERTA DE MANTENIMIENTO en cualquiera de

los lados de la estación de control.3. Monte la estación o las estaciones de control dentro de la línea de

visibilidad directa de la puerta o las puertas.

OR IN THE AREA NEAR THE OPERATOR MUST NOT BE PERFORMED UNTIL DISCONNECTING THE ELECTRICAL POWER AND LOCKING-OUT

THE POWER VIA, THE MAIN DISCONNECT SWITCH. UPON COMPLETION OF

MAINTENANCE THE AREA MUST BE CLEARED AND SECURED, AT THAT TIME THE UNIT MAY

BE RETURNED TO SERVICE.

1.2 m (4 pies)aproximadamente

Estación de

control

Estación de control

Controles opcionales

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE, instale SIEMPRE los sensores de reversa cuando la estación de control de tres botones esté fuera de vista o se use cualquier otro control (automático o manual). Se recomiendan dispositivos de reversa para TODAS las instalaciones.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

La etiqueta de los diagramas de cableado se encuentra en la cubierta interior de la caja eléctrica.

Page 12: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

12

D I A G R A M A S D E C O N E X I O N E S M O N O F Á S I C A – 1 0 1 1 8 - 1

- Shipped from FactoryEXT.

INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LE

GRE

Y

BLUE

STOP

ORA

NGE

1

GRE

YO

RANG

ERE

D

OPEN

CLOSE

32

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

4

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

CLOSE

PURPLEPURPLE

INTERLOCKREDORANGEORANGE

C NO R1RELAY

NC

RED

BLACK

ORANGE

YELLOW

3

1OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

BLUE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

WHITE

SEE NOTE 2

BLACK

WHITEYELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

SUPPLY

SUPPLY

BLACKBLACK

2

ONLY

115V.ONLY

230V.

A214

46

RED

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/SNC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

GROUND

1 PHASEPOWER IN

(SEE NOTE 3)

L1

L1

YELL

OW

5 7

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

10

GRE

Y

BLAC

K

L2

L3L2

WHI

TE

BLAC

K

WHI

TE

OVERLOADSEE NOTE 4

WIRE NUT

NO

BLACKPURPLE

RED

YELLOW

IR RELAYSEE NOTE 3

NC

ORANGEBLACK

BLACKBLACK

LOAD24VAC

YELLOW

WHITET1

C

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BLACK

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLEPURPLETO TERMINAL #2

TIMER

CONTACTOR

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

SEE NOTEBELOW

EDGE

*

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

BLAC

K BLAC

K

BLACK

NOTES:1) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: INTERCHANGE PURPLE & GRAY MOTOR LEADS AT CONTACTOR 1 & 3.2) WIRE MUST BE REMOVED FOR 230V 1PH OPERATION.3) TRANSFORMER PRIMARY & RELAY VOLTAGE SAME AS LINE VOLTAGE.4) SINGLE PHASE UNITS ARE EQUIPPED WITH AN EXTERNAL LINE BREAK DEVICE, AND MAY BE EQUIPPED WITH AN ADDITIONAL INTERNAL PILOT DUTY THERMAL O/L DEVICE.

TRANSFORMERSEE NOTE 3

BL-BK

BL-BK

BL-BK

BL-BK

P

BLBK

BKY

P

GY

Y

GY

BL

115V. CONNECTION

25

4

8

1

3

1

85

4

3

OL

2

( WHE

N RE

QUI

RED

)

115V

. BRA

KE

( WHE

N RE

QUI

RED

)

230V

. BRA

KESO

LENO

IDSO

LENO

ID

230V. CONNECTION

BK

BK

OL

O/L SEENOTE 4

O/L SEENOTE 4

INTERNAL MOTOR WIRING

1 - BLUE2 - WHITE3 - ORANGE4 - YELLOW5 - BLACK8 - REDO/L- BROWN

Page 13: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

13

D I A G R A M A S D E E S Q U E M A M O N O F Á S I C O – 1 0 1 1 8 - 1

4 3 5 6

1 24 3

2 1

6 5

L2

(YE)

(PUR)

(BL)

EXTERNALSTOP3 4 5 T1

24VACSEC.

PRI.

AUX. CLOSELIMIT SWITCH

NC C

1

7

10

OPEN

SAFETY EDGE

OPEN & CLOSELIMIT SWITCH

AUX. OPENC

NO

NC

LIMIT SWITCH

NC C

TO MOTORPOWER IN L11 PHASE

INTERLOCK

OP

R1

OP

OP

CL

CL OP

CL

OP14

13

OVERLOADSEE NOTE 4

R1

OPEN & CLOSE

R2R1

OPEN

CLOSE2

14

13

CL

CLLIMIT SWITCH

NC

CLOSE

C

R1

(BK)

(BK)

(BRN)

(BR)

(YEL)

(OR) (OR) (OR) (OR)

(RED) (RED)

(OR)

(YEL)

(YEL)

(PUR)

(OR)

(PUR) (PUR) (PUR) (PUR)(P)

R3 (RED)

(YEL)

(OR)

(OR)

(SEE NOTE 3)

(PUR) TIMER TO CLOSE (PUR)

(OPTIONAL)

(GY)(GY)

RADIO TO

A1 A2

A2 A1

(YEL)

NUTWIRE

IR

C NO(R)

IR

C NO(Y)

115V MODELS

IR (BK)

230V MODELS

(GY)

(SEE NOTE 3)

(BRN)NC C

HAND CHAININTL'K SWITCH(WHEN PRESENT)

(RED)

C2 WIRING - Constant Presssure to CloseRED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)B2 WIRING - Momentary Contact to CloseMOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

- Shipped from Factory

*

4 3 5 6

1 24 3

2 1

6 5

L2

(YE)

(PUR)

(BL)

EXTERNALSTOP3 4 5 T1

24VACSEC.

PRI.

AUX. CLOSELIMIT SWITCH

NC C

1

7

10

OPEN

SAFETY EDGE

OPEN & CLOSELIMIT SWITCH

AUX. OPENC

NO

NC

LIMIT SWITCH

NC C

TO MOTORPOWER IN L11 PHASE

INTERLOCK

OP

R1

OP

OP

CL

CL OP

CL

OP14

13

OVERLOADSEE NOTE 4

R1

OPEN & CLOSE

R2R1

OPEN

CLOSE2

14

13

CL

CLLIMIT SWITCH

NC

CLOSE

C

R1

(WH)

(WH)

(BRN)

(BR)

(YEL)

(OR) (OR) (OR) (OR)

(RED) (RED)

(OR)

(YEL)

(YEL)

(PUR)

(OR)

(PUR) (PUR) (PUR) (PUR)(P)

R3 (RED)

(YEL)

(OR)

(OR)

(SEE NOTE 3)

(PUR) TIMER TO CLOSE (PUR)

(OPTIONAL)

(GY)(GY)

RADIO TO

A1 A2

A2 A1

(YEL)

NUTWIRE

IR

C NO(R)

IR

C NO(Y)

115V MODELS

IR

230V MODELS

(GY)

(SEE NOTE 3)

(BRN)NC C

HAND CHAININTL'K SWITCH(WHEN PRESENT)

(RED)(RED)

C2 WIRING - Constant Presssure to CloseRED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)B2 WIRING - Momentary Contact to CloseMOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

- Shipped from Factory

*

BL-BK

BL-BK

BL-BK

BL-BK

P

BLBK

BKY

P

GY

Y

GY

BL

115V. CONNECTION

25

4

8

1

3

1

85

4

3

OL

2

( WHE

N RE

QUI

RED

)

115V

. BRA

KE

( WHE

N RE

QUI

RED

)

230V

. BRA

KESO

LENO

ID

SOLE

NOID

230V. CONNECTION

NOTES:1) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: INTERCHANGE PURPLE & GRAY MOTOR LEADS AT CONTACTOR 1 & 3.2) WIRE MUST BE REMOVED FOR 230V 1PH OPERATION.3) TRANSFORMER PRIMARY & RELAY VOLTAGE SAME AS LINE VOLTAGE.4) SINGLE PHASE UNITS ARE EQUIPPED WITH AN EXTERNAL LINE BREAK DEVICE, AND MAY BE EQUIPPED WITH AN ADDITIONAL INTERNAL PILOT DUTY THERMAL O/L DEVICE.

BK

BK

OLO/L SEENOTE 4

O/L SEENOTE 4

MOTOR OVERLOADSEE NOTE 4(BK) (BK)

(SEE NOTE 2)

INTERNAL MOTOR WIRING

1 - BLUE2 - WHITE3 - ORANGE4 - YELLOW5 - BLACK8 - REDO/L- BROWN

(BK)

Page 14: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

14

D I A G R A M A S D E C O N E X I O N E S T R I F Á S I C A – 1 0 1 1 8 - 3

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

PURPLE

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASE

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

C NO NCR1RELAY

BRAKE( WHEN REQ'D )

YELL

OW

( OPTIONAL )

BL-BK

BL-BK

TO M

OTO

R

PURP

LEG

REY

ORA

NGE

GRE

YO

RANG

ERE

D

PURP

LEPU

RPLE

ORA

NGE

RED

ORA

NGE

YELL

OW

BROW

N

PURPLEPURPLE

INTERLOCK

REDORANGEORANGE

RED

ORANGE

ORANGE

31

OPEN

A1

513

WHITE

PURPLE

PURPLE

YELLOWRED

GREY

1

A113

35

BLACK

YELLOW

42

A2

614

PURPLEPURPLE

2

A214

46

AUX.TERMINALBLOCK FOR RADIO

OPEN

CL/S NC

AUX.OPENC

L/S NCNO

RECEIVERRADIO

ORANGE

R3

PURPLEORANGE

YELLOW

REDRED

R2

R1

YELLOW

ORANGE

YELL

OW

ORA

NGE

BROW

N

YELL

OW

GRE

Y

BLAC

K

WIRE NUT

LOAD24VAC

YELLOW

BLACKXFMR

LINE(SEE NOTE 2)

( OPTIONAL )

SAFETY

PURPLETO TERMINAL #3

GREY

GREY

BROWN

PURPLE

PURPLEC

NC L/SCLOSE

CNC

L/S

PURPLE

TO TERMINAL #2

TIMER

BLACK

BLACK

BLAC

K

BLAC

K

T1 L1

L2T2

T3 L3

95

96

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

ORANGE

BLACK

BROWN

SEE NOTE:

EXT.INTLK.

AND CLOSETO OPEN

SAFETY

STOP

1

OPEN

CLOSE

32 4

GROUND

3 PHASEPOWER IN

(SEE NOTE 2)

L1

L1

5 7 10

L2

L3L2

EDGE

*

CLOSELIMIT SWITCHES

OPENLIMIT SWITCHES

L3

CLOSEPURPLE

ORANGE

- Shipped from Factory

C2 WIRING: Constant Presssure to Close RED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)

B2 WIRING: Momentary Contact to Close MOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*

CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

*

NOTES:1) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: INTERCHANGE PURPLE & GRAY MOTOR LEADS AT CONTACTOR 1 & 3.2) TRANSFORMER PRIMARY & RELAY VOLTAGE SAME AS LINE VOLTAGE.3) THREE PHASE UNITS MAY BE EQUIPPED WITH AN INTERNAL PILOT DUTY THERMAL OVERLOAD DEVICE, OR AN EXTERNAL LINE MONITORING DEVICE.

(SEE NOTE 3)

BLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACK

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

208/230 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

460 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION

460 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION

460 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION

460 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

BK

BK

8 58 58 58 5

BK

BK

BK

BK

BLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACKBLACK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

BL

AC

KB

LA

CK

Page 15: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

15

D I A G R A M A S D E E S Q U E M A T R I F Á S I C O – 1 0 1 1 8 - 3

4 3 5 6

1 24 3

2 1

6 5

L3

L2

(GY)

(PUR)

(YEL)

EXTERNALSTOP3 4 5 T1

24VACSEC.

PRI.

AUX. CLOSELIMIT SWITCH

NC C

1

7

10

OPEN

SAFETY EDGE

OPEN & CLOSELIMIT SWITCH

AUX. OPENC

NO

NC

LIMIT SWITCH

NC C

TO MOTORPOWER IN

L1

3 PHASE

INTERLOCK

OP

R1

OP

OP

CL

CL OP

CL

OP14

13

R1

OPEN & CLOSE

R2R1

OPEN

CLOSE2

14

13

CL

CLLIMIT SWITCH

NC

CLOSE

C

R1

(BK)

(BK)

(BK)

(BRN)

(BR)

(YEL)

(OR) (OR) (OR) (OR)

(RED) (RED)

(OR)

(YEL)

(YEL)

(PUR)

(OR)

(PUR) (PUR) (PUR) (PUR)(PUR)

R3 (RED)

(YEL)

(OR)

(OR)

(SEE NOTE 2)

(PUR)TIMER TO CLOSE (PUR)

(OPTIONAL)

(GY)(GY)

RADIO TO

A1 A2

A2 A1

(YEL)

NUTWIRE

MOTOR OVERLOAD(SEE NOTE 3)

(BK)

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

NC C

HAND CHAININTL'K SWITCH(WHEN PRESENT)

(BRN)

(RED) (RED)

C2 WIRING - Constant Presssure to CloseRED WIRE ON TERMINAL #2 (Shipped from Factory)B2 WIRING - Momentary Contact to CloseMOVE RED WIRE FROM TERMINAL #2 TO TERMINAL #3

*CLOSE CONTROL WIRING OPTIONS

- Shipped from Factory

*NOTES:1) TO REVERSE MOTOR DIRECTION: INTERCHANGE PURPLE & GRAY MOTOR LEADS AT CONTACTOR 1 & 3.2) TRANSFORMER PRIMARY & RELAY VOLTAGE SAME AS LINE VOLTAGE.3) THREE PHASE UNITS MAY BE EQUIPPED WITH AN INTERNAL PILOT DUTY THERMAL OVERLOAD DEVICE, OR AN EXTERNAL LINE MONITORING DEVICE.

(BK)(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(BK)

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

208/230 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

460 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION460 VOLT - 3 PHASE

MOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION460 VOLT - 3 PHASE

MOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

230V

BR

AK

E

2

3YEL

PUR

GY 1

69

BL/BK

BL/BK

47

8 5

MOTOR CONNECTION460 VOLT - 3 PHASE

MOTOR CONNECTION

(WH

EN

PR

ES

EN

T)

575V

BR

AK

E

3

BL/BK

BL/BK

1

2

YEL

PUR

GY

575 VOLT - 3 PHASEMOTOR CONNECTION

OVERLOAD(SEE NOTE 3)

* OVERLOAD(SEE NOTE 3)

* OVERLOAD(SEE NOTE 3)

*

MOTOR O/L LEAD COLOR BROWN*

BK

BK

8 58 58 58 5

BK

BK

BK

BK

Page 16: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

16

P R U E B A D E L F U N C I O N A M I E N T O D E L D I S P O S I T I V O

PRUEBA DEL FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVOEncienda la energía. Pruebe todos los controles y los mecanismos de seguridad para verificar que funcionan en forma adecuada. Vea la ilustración de la página 6 para ajustar debidamente los interruptores de fin de carrera.

NOTAS IMPORTANTE:• No deje el dispositivo con energía a menos que el adecuado

funcionamiento de todos los mecanismos de seguridad y protección haya sido probado.

• Asegúrese de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual.

• Asegúrese de que el propietario y toda persona encargada del funcionamiento de la puerta haya leído y comprendido las instrucciones de seguridad; sepa cómo activar el sistema eléctrico en forma segura y esté familiarizado con el procedimiento de desconexión manual del dispositivo de accionamiento.

No coloque sus manos o herramientas dentro o cerca del dispositivo de accionamiento cuando éste esté encendido o cuando usted esté probando los controles o los mecanismos de seguridad. Desconecte SIEMPRE la corriente eléctrica antes de dar mantenimiento o ajustar el dispositivo.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA

P L A N D E M A N T E N I M I E N T O

Intervalos indicados en la tabla siguiente:

PROCEDIMIENTOCompruebe si hay una comba excesiva.Compruebe y ajuste según sea necesario. Lubrique. Compruebe si los tornillos de fijación estánapretados. Compruebe y ajuste según sea necesario. Compruebe el estado y la tensión. Compruebe y apriete según sea necesario. Compruebe y opere. Compruebe si hay desgaste y lubrique.

CADA 3 MESESO

5,000 CICLOS

CADA 6 MESESO

10,000 CICLOS

CADA 12 MESESO

20,000 CICLOSCOMPONENTECadena de impulsión

Ruedas motrices

EmbragueCorreaSujetadoresDesconexión manualCojinetes y ejes

CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPARACIÓNNUESTRA GRAN ORGANIZACIÓN DE SERVICIO

ABARCA TODOS LOS EE.UU.Se dispone de información de instalación y servicio.

Llame a nuestro número de teléfono GRATUITO:1-800-528-2806

www.liftmaster.com

Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE debidas a electrocución, desconecte TODA la corriente eléctrica ANTES de realizar CUALQUIER mantenimiento.

ATTENTION

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

WARNING

CAUTION

WARNING

WARNING

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Use aceite SAE 30 (no use nunca grasa o rociado de silicona). • No lubrique el motor. Los cojinetes del motor están diseñados para

una operación continua. • No lubrique el embrague o la correa trapecial.

Repita TODOS los procedimientos. Inspeccione y efectúe el servicio siempre que se observe o se sospeche un funcionamiento defectuoso.

Page 17: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

N O T A S D E L O P E R A D O R

17

Page 18: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

18

C A J A E L É C T R I C A - P A R T E S I L U S T R A D A

S7S7

3L8L8

4

S4S4

1

1010L7L7

2

8

61111

9

7

L6L6

L4L4

L2L2

L3L3

L1L1

S1S1

S6S6

S8S8

S2S2

S5S5

S9S9

S3S3

L5L5

L2L2

L6L6

Page 19: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

19

J U E G O S D E P I E Z A S D E R E P A R A C I Ó NLos siguientes son los juegos de repuestos disponibles para el mecanismo de operación. Para obtener repuestos de la caja de conexiones, el motor o el freno, busque los componentes de acuerdo con el modelo específico de su unidad para asegurarse de la compatibilidad de voltaje. Ciertos componentes de unidades modificadas opcionalmente o con accesorios opcionales podrían no figurar en estas listas. En tal caso, consulte a un representante de servicio sobre la disponibilidad de los componentes individuales de los juegos mencionados a continuación. Vea la página 11 para información sobre la forma de solicitar partes de repuesto.

Para pedir un juego completo de caja de conexiones eléctricas, añada el prefijo K al número de modelo de su operador. Por ejemplo:J5011L3 (operador) = K-J5011L3 (juego de servicio de la caja deconexiones eléctricas) NOTAS: • Las unidades monofásicas se suministran con un interruptor externo

de línea y pueden incluir opcionalmente un relé térmico interno de sobrecarga.

• Los unidades trifásicas pueden suministrarse con un relé térmico interno de sobrecarga o un interruptor externo de línea.

JUEGOS COMPLETOS DE REPUESTO DEL BASTIDOR K73-JFRAME Marco Modelo JK73-HFRAME-R Marco Modelo H (Lado Derecho)K73-HFRAME-L Marco Modelo H (Lado Izquierda)K73-HJFRAME-R Marco Modelo H (Lado Derecho)K73-HJFRAME-L Marco Modelo H (Lado Izquierda)

JUEGO DE MOTORK20-1033B2 Modelos H/J3311M, H/J3321MK20-3033B4 Modelos H/J3323M, H/J3338M, H/J3343MK20-3033M5 Modelo H/J3353MK20-51033B Modelo H/J3325MK20-1050B2 Modelos H/J5011M, H/J5021MK20-3050B4 Modelos H/J5023M, H/J5038M, H/J5043MK20-3050M5 Modelo H/J5053MK20-51050B Modelo H/J5025M

K20-1075B2 Modelo H/J7511M, H/J7521MK20-3075B4 Modelos H/J7523M, H/J7538M, H/J7543MK20-3075B5 Modelo H/J7553MK20-51075B Modelo H/J7525MK20-1100B2T Modelos H/J1011M, H/J1021MK20-3100B4T Modelos H/J1023M, H/J1043MK20-3100B5T Modelo H/J1053M

JUEGO DE FRENO 71-B120J 115 Volt Modelo J 71-B240J 230 – 460 Volt Modelo J71-B575J 575 Volt Modelo J71-B120H 115 Volt Modelo H71-B240H 230 – 460 Volt Modelo H71-B575H 575 Volt Modelo H

JUEGOS DE PARTES DE REPUESTO PARA CAJA ELÉCTRICA

K72-14130 – JUEGO ENEMBLAJE DE EJE LIMITADOR

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. L1 11-13361 Eje de fin de carrera, forma de cubo 1 L2 12-10028 Soporte con pestaña, 3/8 de pulg. I.D. 2 L3 13-10024 Tuerca limitadora 2 L4 15-48B9AXX Sprocket 48B9 x 3/8 de pulg. Bore 1 L5 80-10025 Arandela de ajuste 3/8 de pulg. I.D. x .050 THK. 1 L6 80-10026 Arandela de ajuste 3/8 de pulg. I.D. x .010 THK. 4 L7 86-RP04-100 Pasador cilíndrico, 1/8 pulg. diam. x 1 pulg. largo 1 L8 87-E-038 Anillo E, 3/8 de pulg. 1

K72-14130 – JUEGO ENEMBLAJE DE EJE LIMITADOR

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. S1 10-10013 Placa de depresión 1 S2 10-12553 Placa de tuerca 4 S3 10-12806 Placa de tuerca de interruptor 2 S4 18-10036 Resorte de placa de depresión 2 S5 23-10041 Interruptor limitador 4 S6 31-12542 Separador de interruptor limitador 4 S7 82-PX04-20 Tornillo de cabeza cilíndrica abombada Ph 4-40 x 1-3/8 de pulg. 8 S8 82-PX06-16 Tornillo, N° 6-32 x 1 pulg. Pan Hd Phil 2 S9 84-LH-06 Contratuerca hexagonal N° 6-32 de nilón 2

Page 20: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

20

JUEGOS COMPLETOS PARA LA CAJA ELÉCTRICA

H/J

3311

M

H/J3

321M

H/J3

323M

H/J3

343M

H/J3

353M

H/J3

325M

H/J3

338M

H/J5

011M

H/J5

021M

H/J5

023M

H/J5

043M

H/J5

053M

H/J

5025

M

H/J5

038M

H/J7

511M

H/J7

521M

H/J7

523M

H/J7

543M

H/J7

553M

H/J7

525M

H/J7

538M

H/J1

011M

H/J1

021M

H/J1

023M

H/J1

043M

H/J1

053M

ELEMENTO

4

6

8

9

N.º DE PIEZA

21-5115

21-5230

21-5460

21-5575

24-115-1

24-230-5

25-2006

25-2008

25-2010

25-2015

25-2020

25-4001-8K

25-4002-5K

25-4004-K

DESCRIPCIÓN

Transformador, 115 Volts

Transformador, 230 Volts

Transformador, 460 Volts

Transformador, 575 Volts

Relé, 115 Volts

Relé, 230 Volts

Sobrecarga, 6 Amp

Sobrecarga, 8 Amp

Sobrecarga 10 Amp

Sobrecarga 15 Amp

Sobrecarga 20 Amp

Sobrecarga 1.2-1.8 Amp

Sobrecarga 1.6-2.5 Amp

Sobrecarga 2.5-4.0 Amp

COMPONENTES VARIABLES

J U E G O S D E P I E Z A S D E R E P A R A C I Ó N

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 03-8024-K Contactor 1 2 10-13792M1 Caja eléctrica 1 3 10-13899 Cubierta de la caja eléctrica 1 4 21-5xxx (Ver componentes variables) 1 6 24-xxx-x (Ver componentes variables) 1 7 24-24-1 Relé conmutador de dos polos y de dos vías, 24 V c.a 1 8 25-2xxx (Ver componentes variables) 1 9 25-4xxx (Ver componentes variables) 1 10 42-10040 Bloque de conexiones, Radio 1 11 42-110 Bloque de conexiones, 10 posiciones 1

Page 21: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

21

N O T A S D E L O P E R A D O R

Page 22: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

22

P A R T E S I L U S T R A D A – M O D E L O J

1

10

12

11

2

C17

C2

C5

C2

C17

C5

3

C9

1

9

8 5

7

6

O12011

O4

O12O11

O5

O8

O9

O9

O8

O1O3

O2

O6

O10

C6

C8

C10

C11

C19

C1

C3

C17

C5 C4

C16

C18

C13

C7

C14

O12

O7

C15

C12

Page 23: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

23

P I E Z A S D E R E P A R A C I Ó N - M O D E L O J

Consulte la lista de partes de repuesto siguiente para obtener información sobre la disponibilidad de juegos de partes de repuesto para su dispositivo. Si su sistema ha sido modificado o contiene accesorios adicionales, algunas partes de repuesto habrán sido incluidos o excluidos de la lista. Es posible que componentes individuales de cada juego no estén a la venta. Infórmese con un representante del servicio de partes y repuestos sobre la disponibilidad de partes individuales. Vea la página 16 para información sobre la forma de solicitar partes de repuesto.

PIEZAS INDIVIDUALES

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 10-10874 Ménsula de empalme 2 2 10-15569 Placa de motor H, Pintura-J 1 3 16-5L304 Correa dentada en V de 30.4 pulg. 1 N/S 19-48047M Cadena, N° 48 x 47 con master 4 6 K75-19978-L Juego de servicio, Marco, (LH) 1 7 K75-19978-R Juego de servicio, Marco, (RH) 1 8 K75-19977 Juego de servicio, Brazo J 1 9 17-6014 Polea del motor 1 10 Vea páginas 18 – 19 Juego de motor 1 11 Vea páginas 18 – 19 Juego de servicio de la caja de conexiones eléctricas 1

K72-19974 JUEGO DE ENSAMBLAJE EJE DE SALIDA

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. O1 11-19485 Eje, H/J salida 1 O2 15-19478 Conjunto de polea de cadena 1 O3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 O4 15-48B18LGE Polea de cadena, 48B18 x 1 pulg. Boresprkt 1 O5 15-50B12LGH 50B12 x 1 pulg. calibre 1 O6 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 1 O7 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg. TH 1 O8 80-207-19 Llave 1/4 x 1-1/2 de pulg. Largo 2 O9 82-NH31-06 Tornillos de fijación, 5/16 de pulg. – 18 3 O10 86-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1 O11 87-P-100S Receptor delgado en pared 4 O12 80-206-12 Espaciador 3

K72-19975 JUEGO DE ENSAMBLAJE DEL EJE DEL EMBRAGUE

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. C1 11-19470 Eje del embrague - J 1 C2 12-19504 Rodamiento de brinda enchavetado de 1 pulg. 2 C3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 C4 15-19484 Polea de cadena de núcleo acanalado 1 C5 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 4 C6 18-19487 Anillo de compresión 1 C7 75-19985 Polea 1 C8 80-19473 Arandela, .048 densamente 1 C9 80-19474 Rodamient de empuje, 1.02 de pulg. ID 1 C10 80-19475 Rodamient de empuje, 1.26 de pulg. ID 1 C11 80-19476 Anillo de retención 1 C12 80-19846 Núcleo acanalado, J desconexión 1 C13 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg. TH 5 C14 86-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1

Page 24: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

24

P A R T E S I L U S T R A D A – M O D E L O H

1

O9

O5

O8

O11

8

2

10

6

11

9

7

1

C5

C1

O1

C14

C4

C8C13

C3

C5

C6

C10

O10

O2

O3

O6

C9

C12

C13

C11

C2

C13

O12

011O12

O8

O9

O4

3

C7

C2

C13

C5 O12

O7

Page 25: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

25

P I E Z A S D E R E P A R A C I Ó N - M O D E L O H

K72-19975 JUEGO DE ENSAMBLAJE DEL EJE DEL EMBRAGUE

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. C1 11-19471 Eje del embrague - H 1 C2 12-19504 Rodamiento de brinda enchavetado de 1 pulg. 2 C3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 C4 15-19481 Polea de cadena, 14 dientes 1 C5 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 3 C6 18-11379 Resorte de compresión 1 C7 75-10884 Conjunto rueda de cadena 1 C8 75-19985 Polea 1 C9 75-19986 Conjunto guía de cadena 1 C10 80-10022 Arandela de ajuste 2 C11 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg.TH 3 C12 80-19418 Arandela de presión, 1 pulg. ID 1.5 de pulg. OD 1 C13 80-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1 C14 86-RP10-208 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 2 1/2 de pulg. 1

PIEZAS INDIVIDUALES

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 10-10874 Ménsula de empalme 2 2 10-15569 Placa de motor H, Pintura-J 1 3 16-5L304 Correa dentada en V de 30.4 pulg. 1 N/S 19-48047M Cadena, N° 48 x 47 con master 4 5 K74-19987 Juego de servicio, Interruptor de enclavamiento . 1 6 K75-19978-L Juego de servicio, Marco, (LH) 1 7 K75-19978-R Juego de servicio, Marco, (RH) 1 8 K75-19977 Juego de servicio, Brazo J 1 9 17-6014 Polea del motor 1 10 Vea páginas 18 – 19 Juego de motor 1 11 Vea páginas 18 – 19 Juego de servicio de la caja de conexiones eléctricas 1

K72-19974 JUEGO DE ENSAMBLAJE EJE DE SALIDA

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. O1 11-19485 Eje, H/J salida 1 O2 15-19478 Conjunto de polea de cadena 1 O3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 O4 15-48B18LGE Polea de cadena, 48B18 x 1 pulg. Boresprkt 1 O5 15-50B12LGH 50B12 x 1 pulg. calibre 1 O6 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 1 O7 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg. TH 1 O8 80-207-19 Llave 1/4 x 1-1/2 de pulg. Largo 2 O9 82-NH31-06 Tornillos de fijación, 5/16 de pulg. – 18 3 O10 86-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1 O11 87-P-100S Receptor delgado en pared 4 O12 80-206-11 Espaciador 3

Consulte la lista de partes de repuesto siguiente para obtener información sobre la disponibilidad de juegos de partes de repuesto para su dispositivo. Si su sistema ha sido modificado o contiene accesorios adicionales, algunas partes de repuesto habrán sido incluidos o excluidos de la lista. Es posible que componentes individuales de cada juego no estén a la venta. Infórmese con un representante del servicio de partes y repuestos sobre la disponibilidad de partes individuales. Vea la página 16 para información sobre la forma de solicitar partes de repuesto.

Page 26: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

26

P A R T E S I L U S T R A D A – M O D E L H J

1

10

12

11

2

C17

C2

C5

C2

C17

C5

3

C9

1

9

85

7

6

O12

011

O4

O12

O11

O5

O8

O9

O9

O8

O1

O3

O2

O6

O10

C6

C8

C10

C11

C19

C1

C3

C17C5

C4

C16

C18

C13 C7

C14

O12O7

C15

C12

Page 27: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

27

P I E Z A S D E R E P A R A C I Ó N - M O D E L O H J

K72-19982 JUEGO DE ENSAMBLAJE DEL EJE DEL EMBRAGUE

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. C1 11-19473 Eje del embrague 1 C2 12-19504 Rodamiento de brinda enchavetado de 1 pulg. 2 C3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 C4 15-19484 Polea de cadena de núcleo acanalado 1 C5 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 4 C6 18-11379 Resorte de compresión 1 C7 18-19487 Compresión de resorte 2 C8 75-10884 Conjunto rueda de cadena 1 C9 75-19985 Polea 1 C10 75-19986 Conjunto guía de cadena 1 C11 80-10022 Rodamient de empuje 2 C12 80-19473 Arandela 1 pulg. ID 1 C13 80-19474 Rodamient de empuje, 1.02 de pulg. ID 1 C14 80-19475 Rodamient de empuje, 1.26 de pulg. ID 1 C15 80-19476 Anillo de retención .887 de pulg. ID 1 C16 80-19846 Núcleo acanalado, J desconexión 1 C17 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg. TH 5 C18 86-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1 C19 80-RP10-208 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 2 1/2 de pulg. 1

PIEZAS INDIVIDUALES

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 10-10874 Ménsula de empalme 2 2 10-15569 Placa de motor H, Pintura-J 1 3 16-5L304 Correa dentada en V de 30.4 pulg. 1 N/S 19-48047M Cadena, N° 48 x 47 con master 4 5 K74-19987 Juego de servicio, Interruptor de enclavamiento . 1 6 K75-19978-L Juego de servicio, Marco, (LH) 1 7 K75-19978-R Juego de servicio, Marco, (RH) 1 8 K75-19977 Juego de servicio, Brazo J 1 9 K75-19981 Juego de servicio, Brazo H 10 17-6014 Polea del motor 1 11 Vea páginas 18 – 19 Juego de motor 1 12 Vea páginas 18 – 19 Juego de servicio de la caja de conexiones eléctricas 1

K72-19974 JUEGO DE ENSAMBLAJE EJE DE SALIDA

ELEMENTO N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. O1 11-19485 Eje, H/J salida 1 O2 15-19478 Conjunto de polea de cadena 1 O3 15-19480 Conjunto de polea de cadena doble 32/14 1 O4 15-48B18LGE Polea de cadena, 48B18 x 1 pulg. Boresprkt 1 O5 15-50B12LGH 50B12 x 1 pulg. calibre 1 O6 158A0056 Anillo E, 1 pulg. laminado 1 O7 80-206-11 Arandela 1 pulg. ID x 1/16 de pulg. TH 1 O8 80-207-19 Llave 1/4 x 1-1/2 de pulg. Largo 2 O9 82-NH31-06 Tornillos de fijación, 5/16 de pulg. – 18 3 O10 86-RP10-112 Pasador de cilindro, 5/16 de pulg. x 1.75 de pulg. 1 O11 87-P-100S Receptor delgado en pared 4 O12 80-206-12 Espaciador 3

Consulte la lista de partes de repuesto siguiente para obtener información sobre la disponibilidad de juegos de partes de repuesto para su dispositivo. Si su sistema ha sido modificado o contiene accesorios adicionales, algunas partes de repuesto habrán sido incluidos o excluidos de la lista. Es posible que componentes individuales de cada juego no estén a la venta. Infórmese con un representante del servicio de partes y repuestos sobre la disponibilidad de partes individuales. Vea la página 16 para información sobre la forma de solicitar partes de repuesto.

Page 28: del cableado M A N U A L D E L U S U A R I O J H HJ · Determinar el tipo de cablero ... 18.57 cm (7.31 de pulg ... La distancia óptima entre el eje de la puerta y el eje ...

© 2009, The Chamberlain Group, Inc.01-30973BSP Todos los Derechos Reservados

D I A G R A M A D E C O N E X I O N E S D E C O N T R O L

R1 R2 R3

1 2 3 4 1 2 3 4

1 2 4 1 2 43 7

3 10

4 5 4 5

1 2 3 4

11 12 13 14

ParadaParada

ParadaParada

CerrarCerrar

Cerrar

Cerrar Cerrar Cerrar

ABRIR / CERRAR

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES*T1 SÓLO CONTROL POR RADIO PARA ABRIR

*ACCIONAMIENTO DEL CRONÓMETRO DE CERRADO

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONESTODOS LOS TIPOS DE CONEXIONESTODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES

Dispositivo de Detección

Interruptor del cronómetro

Bloque de conexiones auxiliar

Fuente de energía para la luz de advertencia

La luz de advertencia se activará 15 segundos antes de que la puerta se cierre

TODOS LOS TIPOS DE CONEXIONES

DOS O MAS

DOS O MAS

DOS O MASESTÁNDAR

ESTÁNDAR

UNO

Quite el puente instalado enfábrica al usar el enclavamiento

ENCLAVAMIENTO EXTERNO

Cerrar

AbrirAbrir

Abrir

Abrir Abrir Abrir

Abrir

ESTACIÓN DE 3 BOTONES O LLAVE DE CONTACTO DE 3 POSICIONES CON RETORNO AUTOMÁTICO AL CENTRO Y BOTÓN DE PARADA

ESTACIÓN DE 2 BOTONES O LLAVE DE CONTACTO DE 3 POSICIONES CON RETORNO AUTOMÁTICO AL CENTROESTACIÓN DE 1 BOTÓN O

CUALQUIER DISPOSITIVO AUXILIAR

DISPOSITIVO DE DETECCIÓN PARA INVERTIR EL MOVIMIENTO O PARA

VER LAS NOTAS N° 2 Y N° 3VER LA

NOTA N° 2

VER LA NOTA N° 2

CONTROLES POR RADIO RESIDENCIALES

BLOQUE DE TERMINALES EXTERNO

CONTROL DE RADIO

B2 O T1 TIPOS DE CONEXIONES SOLAMENTE

AVISO PARA ELECTRICISTA:

USE CABLES DE CALIBRE 16 O SUPERIOR PARA EL CABLEADO DE TODOS LOS

CIRCUITOS DE CONTROL.

Llave de contacto

BLOQUEO CON LLAVE

NOTAS IMPORTANTES:1) La estación de control de 3 botones proporcionada debe estar conectada para que opere.2) Si no se usa el botón STOP (DETENER), debe colocarse un conector de empalme entre las terminales 3 y 4.3) Equipo de control auxiliar puede ser cualquier dispositivo de dos cables abierto normalmente como un

interruptor de cordón, un solo botón, un detector de circuito, una tarjeta llave o un dispositivo de ese tipo.