Despiece PM Serie 16- Fuera de Producción

download Despiece PM Serie 16- Fuera de Producción

of 434

description

Manual de despiece grua pm

Transcript of Despiece PM Serie 16- Fuera de Producción

  • RICAMBI ORIGINALIOriginal Spare Parts

    Pices d'OrigineOriginale Ersatzteile

    Repuestos Originales

    SERIE 16

    N di codice - N de code - Kodenummer - Code N - N de cdigo: 4.150.206Edizione - Edition - Ausgabe - Edition - Edicin: 11/2008

    Autogru PM S.p.A.Via Verdi, 22

    41018 San Cesario sul Panaro - Modena (Italy)tel. +39 059 936811fax. +39 059 936800

    e-mail: [email protected]@autogrupm.com

  • SERIE 16 Cod.4.150.206Ed.

    11/2008

  • Ed.11/2008

    AVVERTENZE PER LA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO

    NORME PER LE ORDINAZIO-NI

    Le ordinazioni dei ricambi de-vono essere corredate dalle seguenti indicazioni:

    A) Modello della gru; B) Numero di matricola; C) Numero di identificazione del

    ricambio richiesto; D) Quantit richiesta; E) Denominazione.

    INSTRUCTIONS FOR THE USE OF THIS SPARE PARTS CATALOGUE

    HOW TO ORDER SPARE PARTS

    Any order for spare parts should be completed with the following datas:

    A) Crane model; B) Serial number C) Identification code number of

    the part required ;D) Quantity required; E) Part denomination.

    RENSEIGNEMENTS POUR CONSULTER LE CATALO-GUE

    POUR COMMANDER LES PIE-CES DETACHEES

    Donner toujours les indications suivantes:

    A) Type de la grue B) Numro de serie de la grue; C) Code de la pice; D) Quantit demande; E) Dnomination de la pice.

    HINWEISE UM KATA-LOG-BENUETZUNG

    BESTELLWEG

    Ersatzteilenbestellungen ms-sen mit den foldegen Angaben ausgestatten werden:

    A) Gruppentyp; B) Fabriknummer; C) Teilkennzeichen; D) Menge je Teil E) Teilbenennung.

    REGLAS PARA LA CON-SULTACION DEL CATA-LOGO

    REGLAS PARA LOS PEDIDOS

    Pedidos de repuestos tienen que ser dotados de las seguientes indicaciones:

    A) Modelo de la grua; B) Numero de la matricula; C) Numero matricula del repue-

    sto pedido; D) Cantidad pedida; E) Denominacion.

    PMSERIE 16

  • PM 16

  • PM 16Norme per la consultazione del catalogo -Normes pour la consultation du catalogueNormen fr die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catlo-

    56

    4

    23

    1

  • PM 16Norme per la consultazione del catalogo -Normes pour la consultation du catalogue

    Normen fr die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catlo-

    1 - Modello della macchina. Modle de la machine. Maschinemodell. Machine model. Modelo de la mquina.

    2- Numerodellatavolaconindicedimodifica Numro du plan avec indice de rvision Tafelnummer mit nderungszahl Table number with modification indication Nmerodelalminaconindicedemodificacin

    3 - Validit matricola della tavola Validit matricule du plan Gltigkeit der Seriennummer der Tafel Validity of table number Validez matricula de la lmina

    4 - Numero di posizione del particolare Numro de position de la pice Positionsnummer des Teils Position number of part Nmerodeposicindelapieza

    5 - Numero di codice del particolare Numro de code de la pice Best. Nr. des Teils Code number of part Nmerodecdigodelapieza

    6 - Quantit di particolari per tavola Quantit de pices par plan Stckzahl der Teile pro Tafel Quantity of parts per table Cantidad de piezas por lmina

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GA.01.01 BASE - ANCORAGGIO (PM 16521-22-23-24-25)* Emabase - ancrage * Kranfuss - Befestigungsatz * Base - anchorage kit * Base - Kit de manatje

    TAV. GA.02.01 ROTAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Rotation * Schwenkgruppe * Slewing system * Rotacin

    TAV. GA.02.01A ROTAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Rotation * Schwenkgruppe * Slewing system * Rotacin

    TAV. GB.01.01 BRACCI STABILIZ. STANDARD (PM 16521-22-23-24-25)* Bras stabilisateurs standard * Standardsttzarme * Standard outrigger boom * Brazos estabilizadores standard

    TAV. GB.02.01 1/2 BRACCI STABILIZ. LARGHI (PM 16521-22-23-24-25)* Bras stabilisateurs larges * Breite Sttzarme * Large outrigger boom * Brazos estabilizadores largos

    TAV. GB.02.01 2/2 BRACCI STABILIZ. LARGHI (PM 16521-22-23-24-25)* Bras stabilisateurs larges * Breite Sttzarme * Large outrigger boom * Brazos estabilizadores largos

    TAV. GB.03.01 BRACCI STABILIZ. EXTRALARGHI (PM 16521-22-23-24-25)* Bras stabilisateur extralarges * Extrabreite Sttzarme * Extralarge outrigger boom * Brazos estabilizadores extra-anchos

    TAV. GC.01.01 COLONNA (PM 16521-22-23-24-25)* Colonne * Sule* Column * Columna

    TAV. GD.01.01 MENSOLA (PM 16521-22-23-24-25)* Premier bras * Hubrahmen * Main boom * Primer brazo articulado

    TAV. GE.01.01 MARTINETTO STABILIZ. "456061" (PM 16521-22-23-24-25)* Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GG.01.01 FODERO (PM 16 LC)* Bras-fourreau* Auslegerhlle* Casing* Brazo de contencin

    TAV. GG.02.01 1 BRACCIO (PM 16521-22-23-24-25)* Flche (partie fixe) * Ausleger (unziehbarer Teil) * 1st Boom section * Primer brazo (seccion fija)

    TAV. GG.02.02 1 BRACCIO (PM 16 LC)* Flche (partie fixe) * Ausleger (unziehbarer Teil) * 1st Boom section * Primer brazo (seccion fija)

    TAV. GG.03.01 2 BRACCIO (PM 16521-22-23-24-25)* Flche (1 re partie hydraulique) * Ausleger (1. hydraulique Teil) * 2nd (fist hydraulic section) * Primer brazo extensible

    TAV. GG.04.01 3 BRACCIO (PM 16522)* Flche (2me partie hydraulique) * Ausleger (2. hydraulischer Teil) * Boom (second hydraulic section) * Segundo brazo extensible

    TAV. GE.01.01A MARTINETTO STABILIZ. "456061" (PM 16521-22-23-24-25)* Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

    TAV. GE.01.01B MARTINETTO STABILIZ. "456061" (PM 16521-22-23-24-25)* Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

    TAV. GE.02.01 MARTINETTO SFILO BRACCI STAB. "456145" (PM 16521-22-23-24-25)* Vrin extension bras stabilisateur * Sttzarmausiehenzylinder * Outrigger boom extension cylinder* Cilindro extension brazos estabilisadores

    TAV. GF.01.01 MARTINETTO COLONNA "456069"(PM 16521-22-23-24-25)* Vrin colonne * Sulenzylinder * Column cylinder * Cilindro columna

    TAV. GF.02.01 MARTINETTO MENSOLA "456070" (PM 16521-22-23-24-25)* Vrin premier bras * Hubrahmenzylinder * Main boom cylinder * Cilindro primer brazo articulado

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GG.04.02 3 BRACCIO (PM 16523-24-25)* Flche (2me partie hydraulique) * Ausleger (2. hydraulischer Teil) * Boom (second hydraulic section) * Segundo brazo extensible

    TAV. GG.05.01 4 BRACCIO (PM 16523)* Flche (3me partie hydraulique) * Ausleger (3. hydraulischer Teil) * Boom (third hydraulic section) * Tercero brazo extensible

    TAV. GG.05.02 4 BRACCIO (PM 16524-25)* Flche (3me partie hydraulique) * Ausleger (3. hydraulischer Teil) * Boom (third hydraulic section) * Tercero brazo extensible

    TAV. GG.06.01 5 BRACCIO (PM 16524)* Flche (4me partie hydraulique) * Ausleger (4. hydraulischer Teil) * Boom (fourth hydraulic section) * Cuarto brazo extensible

    TAV. GG.06.02 5 BRACCIO (PM 16525)* Flche (4me partie hydraulique) * Ausleger (4. hydraulischer Teil) * Boom (fourth hydraulic section) * Cuarto brazo extensible

    TAV. GG.07.01 6 BRACCIO (PM 16525)* 5me section extension 1 er bras * 6. Ausleger * Boom (fifth hydrauic section) * Extension primer brazo articulado (quinta parte hidrulica)

    TAV. GG.10.01 BRACCIO ATTACCO GANCIO (PM 16521)* Bras jonction crochet * Hakenanschlussausleger* Boom for hook connection* Brazo de acoplamiento gancho

    TAV. GH.01.01 MARTINETTO SFILO 1 BRACCIO "456357" (PM 16 LC)* Vrin extension 1r bras* 1. Armausziehenzylinder * 1st boom extension cylinder * Cilindro extension primero brazo

    TAV. GH.02.01 MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO "456074" (PM 16521-22-23-24-25)* 1st hydraulic section extension cylinder* Vrin extension 1re partie hydraulique* 1.hydraulischer Teil Ausziehenzylinder* Cilindro extension primero brazo extensible

    TAV. GH.03.01 MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO "456116" (PM 16522)* Vrin extension 2me partie hydraulique * 2. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 2nd hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension segundo brazo extensible

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GH.03.02 MARTINETTO SFILO 3 BRACCIO "456075" (PM 16523-24-25)* Vrin extension 2me partie hydraulique * 2. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 2nd hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension segundo brazo extensible

    TAV. GH.04.01 MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO "456116" (PM 16523)* Vrin extension 3me partie hydraulique * 3. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 3rd hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension tercero brazo extensible

    TAV. GH.04.02 MARTINETTO SFILO 4 BRACCIO "456113" (PM 16524-25)* Vrin extension 3me partie hydraulique * 3. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 3rd hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension tercero brazo extensible

    TAV. GH.05.01 MARTINETTO SFILO 5 BRACCIO "456073" (PM 16524)* Vrin extension 4me partie hydraulique* 4. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 4th hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension cuarto brazo extensible

    TAV. GH.05.02 MARTINETTO SFILO 5 BRACCIO "456088" (PM 16525)* Vrin extension 4me partie hydraulique* 4. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 4th hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension cuarto brazo extensible

    TAV. GH.06.01 MARTINETTO SFILO 6 BRACCIO "456073" (PM 16525)* Vrin extension 5me partie hydraulique* 5. hydraulischer Teil Ausziehenzylinder * 5th hydraulic section extension cylinder * Cilindro extension quinto brazo extensible

    TAV. GI.01.01 DOPPIO COMANDO (PM 16521-22-23-24-25)* Double commande * Zweiseitige Steuerung * Dual side controls * Mando bilateral

    TAV. GI.01.01A DOPPIO COMANDO (PM 16521-22-23-24-25)* Double commande * Zweiseitige Steuerung * Dual side controls * Mando bilateral

    TAV. GI.02.01 POSTO DI COMANDO IN ALTO (PM 16521-22-23-24-25)* Poste de commande en haut * Obere Fhrerstand * Raised operating position* Posicin de maniobras arriba

    TAV. GI.04.01 DOPPIO COMANDO CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Double commande avec DANFOSS * Zweiseitige Steuerung mit DANFOSS * Dual side control with DANFOSS * Mando bilateral con DANFOSS

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GI.04.01A DOPPIO COMANDO CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Double commande avec DANFOSS * Zweiseitige Steuerung mit DANFOSS * Dual side control with DANFOSS * Mando bilateral con DANFOSS

    TAV. GI.05.01 TELAIO POSTO IN PIEDI (PM 16521-22-23-24-25)* Chssis poste debout* Frerstandrahmen* Standing control station frame* Bastidor del puesto de pie

    TAV. GI.06.01 COMANDO FLEXBALL (POSTO IN PIEDI) (PM 16521-22-23-24-25)* Commande Flexball (poste de manovre debout) * Steuerung Flexball (Steh-Fhrerstand) * Flexball control (standing control station) * Mando Flexball (puesto de maniobra en pie)

    TAV. GJ.01.01 SERBATOIO OLIO - MANDATA E SCARICO (PM 16521-22-23-24-25)* Reservoir dhuile - Conduit en pression et retour * Oelbehlter - Ausgus-und Auslaufschluche * Oil tank - Delivery and return * Deposito aceite - Latiguillos de retorno

    TAV. GJ.01.03 SERBATOIO OLIO - MANDATA E SCARICO CON "DAN-FOSS" (PM 16521-22-23-24-25)

    * Reservoir dhuile - Conduit en pression et retour avec DANFOSS * Oelbehlter - Ausgus-und Auslaufschluche mit DANFOSS * Oil tank - Delivery and return with DANFOSS * Deposito aceite - Latiguillos de retorno con DANFOSS

    TAV. GJ.01.04 SERBATOIO OLIO - MANDATA E SCARICO (POSTO IN PIEDI) (PM 16521-22-23-24-25)

    * Reservoir dhuile - Conduit en pression et retour (poste de manovre debout) * Oelbehlter - Ausgus-und Auslaufschluche (Steh-Fhrerstand) * Oil tank - Delivery and return (standing control station) * Deposito aceite - Latiguillos de retorno (puesto de maniobra en pie)

    TAV. GJ.02.01 DEVIATORE IDRAULICO "4 VIE" (PM 16521-22-23-24-25)* Diviseur hydraulique 4 voies* Hydraulischer Vierwegeaweiser* 4-way flow divider* Desviador hidrulico 4 vis

    TAV. GJ.02.02 DEVIATORE IDRAULICO "8 VIE" (PM 16521-22-23-24-25)* Diviseur hydraulique 8 voies* Hydraulischer Achtwegeabweiser* 8-way flow divider* Desviador hidrulico 8 vis

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GJ.02.03 1/3 DISTRIBUTORE BRACCI STABILIZZATORI (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur bras stabilisateurs* Sttzarme Steuerventil* Outrigger arms control valve* Distribuidor brazos estabilizadores

    TAV. GJ.02.03 2/3 DISTRIBUTORE BRACCI STABILIZZATORI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Distributeur bras stabilisateurs* Sttzarme Steuerventil* Outrigger arms control valve* Distribuidor brazos estabilizadores

    TAV. GJ.02.03 3/3 DISTRIBUTORE BRACCI STABILIZZATORI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Distributeur bras stabilisateurs* Sttzarme Steuerventil* Outrigger arms control valve* Distribuidor brazos estabilizadores

    TAV. GK.01.01 1/2 COM. MART. STAB. STD E LARGHI (CON SFILO BRACCI STABIL. MANUALE) (PM 16521-22-23-24-25)* Com. vrins stabilisateurs standards et larges (avec extension bras stabilis. manuelle)* Steuerung Standard - und breite Sttzbeinzylinder (mit manuellem Sttzmarmauszug)* Operation of the standard and large outrigger cylinders (manual outrigger boom exten.)* Mando cilindros estabiuliz. standard y anchos (con extension brazos estabiliz. manual)

    TAV. GK.01.01 2/2 COM. MART. STAB. STD E LARGHI (CON SFILO BRACCI STABIL. MANUALE) (PM 16521-22-23-24-25)* Com. vrins stabilisateurs standards et larges (avec extension bras stabilis. manuelle)* Steuerung Standard - und breite Sttzbeinzylinder (mit manuellem Sttzmarmauszug)* Operation of the standard and large outrigger cylinders (manual outrigger boom exten.)* Mando cilindros estabiuliz. standard y anchos (con extension brazos estabiliz. manual)

    TAV. GK.01.02 1/2 COMPL. COMANDO MART. STAB. LARGHI (CON SFILO BRACCI STAB. IDRAULICO) (PM 16521-22-23-24-25)* Achvement com. vrins stabilisateurs larges (avec extension bras stabilis. hydraul.)* Steuerungskomplettierung fr breite Sttzbeine (mit hydraulischem Sttzmarmauszug)* Compl. the operation of the large outrigger cylinders (hydraulic outrigger boom exten.)* Compl. mando cilindros estabiuliz. anchos (con extension brazos estabiliz. hidrulico)

    TAV. GK.01.02 2/2 COMPL. COMANDO MART. STAB. LARGHI (CON SFILO BRACCI STAB. IDRAULICO) (PM 16521-22-23-24-25)* Achvement com. vrins stabilisateurs larges (avec extension bras stabilis. hydraul.)* Steuerungskomplettierung fr breite Sttzbeine (mit hydraulischem Sttzmarmauszug)* Compl. the operation of the large outrigger cylinders (hydraulic outrigger boom exten.)* Compl. mando cilindros estabiuliz. anchos (con extension brazos estabiliz. hidrulico)

    TAV. GK.01.03 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE PER BRACCI EXTRALARGHI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrins stabilisateurs pour bras extra-larghes* Steuerung der Sttzbeinzylinder fr extrabreite Arme* Operation of the outrigger cylinders for extralarge boom* Mando cilindros estabilizadores para brazos extra-anchos

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GK.01.03 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE PER BRACCI EXTRALARGHI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrins stabilisateurs pour bras extra-larghes* Steuerung der Sttzbeinzylinder fr extrabreite Arme* Operation of the outrigger cylinders for extralarge boom* Mando cilindros estabilizadores para brazos extra-anchos

    TAV. GK.01.04 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin stabilisateur* Steuerung der Sttzzylinder* Outrigger cylinder control* Mando gato estabilizador

    TAV. GK.01.04 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin stabilisateur* Steuerung der Sttzzylinder* Outrigger cylinder control* Mando gato estabilizador

    TAV. GK.01.04A 1/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin stabilisateur* Steuerung der Sttzzylinder* Outrigger cylinder control* Mando gato estabilizador

    TAV. GK.01.04A 2/2 COMANDO MARTINETTO STABILIZZATORE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin stabilisateur* Steuerung der Sttzzylinder* Outrigger cylinder control* Mando gato estabilizador

    TAV. GK.02.01 COMANDO ROTAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation * Schwenksteuerung * Slewing control * Tuberia rotacin

    TAV. GK.02.01A COMANDO ROTAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation * Schwenksteuerung * Slewing control * Tuberia rotacin

    TAV. GK.02.01B COMANDO ROTAZIONE STANDARD (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation - standard * Schwenksteuerung - standard * Slewing control - standard * Tuberia rotacin - standard

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GK.02.02 COMANDO ROTAZIONE (PM 16 PA)* Commande rotation * Schwenksteuerung * Slewing control * Tuberia rotacin

    TAV. GK.02.02A COMANDO ROTAZIONE (PM 16 PA)* Commande rotation * Schwenksteuerung * Slewing control * Tuberia rotacin

    TAV. GK.02.02B COMANDO ROTAZIONE POSTO IN ALTO (PM 16 PA)* Commande rotation (poste de commande en haut) * Schwenksteuerung (obere Fhrerstand) * Slewing control (raised operating position)* Tuberia rotacin (posicin de maniobras arriba)

    TAV. GK.02.03 COMANDO ROTAZIONE CON VALVOLA DI BLOCCO CON DISTRIBUTORE DANFOSS (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande rotation avec vanne de blocage avec distributeur DANFOSS* Drehsteuerung mit Sperrventil mit DANFOSS-Steuerventilblock* Slewing system control with stop valve and DANFOSS control valve block* Mando rotacin con vlvula de bloqueo con distribuidor DANFOSS

    TAV. GK.02.04 COMANDO ROTAZIONE POSTO IN PIEDI (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation (poste de manovre debout)* Schwenksteuerung (Steh-Fhrerstand) * Slewing control (standing control station) * Tuberia rotacin (puesto de maniobra en pie)

    TAV. GK.02.04A COMANDO ROTAZIONE POSTO IN PIEDI (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation (poste de manovre debout)* Schwenksteuerung (Steh-Fhrerstand) * Slewing control (standing control station) * Tuberia rotacin (puesto de maniobra en pie)

    TAV. GK.02.05 COMANDO ROTAZIONE CON VALVOLA DI BLOC-CO CON DISTRIBUTORE WALVOIL (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande rotation avec vanne de blocage avec distributeur WALVOIL* Drehsteuerung mit Sperrventil mit WALVOIL-Steuerventilblock* Slewing system control with stop valve and WALVOIL control valve block* Mando rotacin con vlvula de bloqueo con distribuidor WALVOIL

    TAV. GK.02.06 COMANDO ROTAZIONE CON VALVOLA DI BLOCCO CON POSTO IN ALTO (PM 16 PA)

    * Commande rotation avec vanne de blocage avec poste de commande en haut* Drehsteuerung mit Sperrventil mit obere Fhrerstand* Slewing system control with stop valve and raised operating position* Mando rotacin con vlvula de bloqueo con posicin de maniobras arriba

    TAV. GK.02.08 COMANDO ROTAZ. CON VALVOLA DI BLOCCO CON DI-STRIB. WALVOIL CON POSTO IN PIEDI

    (PM 16521-22-23-24-25)* Commande rotation avec vanne de blocage avec distributeur WALVOIL (avec poste de manovre debout) * Drehsteuerung mit Sperrventil mit WALVOIL-Steuerventilblock (mit Steh-Fh-rerstand) * Slewing system control with stop valve and WALVOIL control valve block (with standing control station)* Mando rotacin con vlvula de bloqueo con distribuidor WALVOIL (con puesto de maniobra en pie)

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GK.03.01 COMANDO MARTINETTO COLONNA (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin colonne * Sulenzylindersteuerung * Column cylinder control * Latiguillos cilindro columna

    TAV. GK.03.02 COMANDO MARTINETTO COLONNA (PM 16 PA)* Commande vrin colonne * Sulenzylindersteuerung * Column cylinder control * Latiguillos cilindro columna

    TAV. GK.03.04 COMANDO MART. COLONNA CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin colonne avec DANFOSS * Sulenzylindersteuerung mit DANFOSS * Column cylinder control with DANFOSS * Latiguillos cilindro columna con DANFOSS

    TAV. GK.04.01 COMANDO MARTINETTO MENSOLA (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin premier bras * Hubrahmenzylindersteuerung * Main-boom cylinder control * Mando cilindro primer brazo articulado

    TAV. GK.04.02 COMANDO MARTINETTO MENSOLA (PM 16 PA)* Commande vrin premier bras * Hubrahmenzylindersteuerung * Main-boom cylinder control * Mando cilindro primer brazo articulado

    TAV. GK.04.04 COMANDO MART. MENSOLA CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Commande vrin premier bras avec DANFOSS * Hubrahmenzylindersteuerung mit DANFOSS * Main-boom cylinder control with DANFOSS * Mando cilindro primer brazo articulado con DANFOSS

    TAV. GK.05.01 COMANDO SFILO BRACCI (PM 16521-22-23-24-25)* Commande extension bras* Auslegerzylinder* Outrigger boom extension control* Latiguillo extension brazos

    TAV. GK.05.02 COMANDO SFILO BRACCI (PM 16 PA)* Commande extension bras* Auslegerzylinder* Outrigger boom extension control* Latiguillo extension brazos

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GK.06.01 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI STABILIZZA-TORI LARGHI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrin extension bras stabilizateurs larges* Steuerung breite Sttzarmeausziehenzylinder* Large outrigger boom extension cylinder control* Mandos cilindro extension brazos estabilizadores anchos

    TAV. GK.06.02 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI STABILIZZA-TORI EXTRALARGHI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrin extension bras stabilizateurs extra-larghes* Steuerung extrabreite Sttzarmeausziehenzylinder* Extralarge outrigger boom extension cylinder control* Mandos cilindro extension brazos estabilizadores extra-anchos

    TAV. GK.06.03 1/2 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI STABILIZ-ZATORI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrin extension bras stabilizateurs* Steuerung Sttzarmeausziehenzylinder* Outrigger boom extension cylinder control* Mandos cilindro extension brazos estabilizadores

    TAV. GK.06.03 2/2 COMANDO MARTINETTO SFILO BRACCI STABILIZ-ZATORI (PM 16521-22-23-24-25)

    * Commande vrin extension bras stabilizateurs* Steuerung Sttzarmeausziehenzylinder* Outrigger boom extension cylinder control* Mandos cilindro extension brazos estabilizadores

    TAV. GK.07.01 COLLEGAMENTO DISTRIBUTORI (PM 16 PA)* Raccordement distributeurs* Verbindung Steuerventilblcke* Control valve block connection* Conexin distribuidores

    TAV. GK.08.01 EMERGENZA (SENZA LIMITATORE) (PM 16 PA)* Dispositif d'urgence (sans limiteur)* Not-Aus-Vorrichtung (ohne Begrenzer)* Emergency device (without moment control device)* Emergencia (sin limitador)

    TAV. GK.08.02 EMERGENZA (CON LIMITATORE) (PM 16 PA)* Dispositif d'urgence (avec limiteur)* Not-Aus-Vorrichtung (mit Begrenzer)* Emergency device (with moment control device)* Emergencia (con limitador)

    TAV. GK.08.02A EMERGENZA (CON LIMITATORE) (PM 16 PA)* Dispositif d'urgence (avec limiteur)* Not-Aus-Vorrichtung (mit Begrenzer)* Emergency device (with moment control device)* Emergencia (con limitador)

    TAV. GL.01.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (PM 16521-22-23-24-25)

    * Compl. commande vrin extens. 1re partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 1. hydr. Teil * Finishing fist hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin primer brazo

    TAV. GL.01.02 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 2 BRACCIO (PM 16 LC)* Compl. commande vrin extens. 1re partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 1. hydr. Teil * Finishing fist hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin primer brazo

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GL.02.01 COMP. COMANDO MART. SFILO 3 BRACCIO (PM 16521-22-23-24-25)* Compl. commande vrin extens. 2me partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 2. hydr. Teil * Finishing 2nd hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin segundo brazo

    TAV. GL.03.01 COMPL. COMANDO MART. SFILO 4 BRACCIO (PM 16523-24-25)* Compl. commande vrin extens. 3me partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 3. hydr. Teil * Finishing 3rd hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin tercero brazo

    TAV. GL.04.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 5 BRACCIO (PM 16524)* Compl. commande vrin extens. 4me partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 4. hydr. Teil * Finishing 4th hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin cuarto brazo

    TAV. GL.04.02 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 5 BRACCIO (PM 16525)

    * Compl. commande vrin extens. 4me partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 4. hydr. Teil * Finishing 4th hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin cuarto brazo

    TAV. GL.05.01 COMPL. COMANDO MARTINETTO SFILO 6 BRACCIO (PM 16525)

    * Compl. commande vrin extens. 5me partie hydraulique * Vervollstndigung Steuerung Ausziehenzylinder, 5. hydr. Teil * Finishing 5th hydr. section extension cylinder control * Complet. mando cilindro extensin quinto brazo

    TAV. GL.10.01 COLLEGAMENTO MARTINETTO SFILO 1 E 2 BRACCIO (PM 16 LC)

    * Raccordement vrin extension flche (partie fixe et 1re partie hydraulique)* Verbindung Ausziehzylinder 1. und 2. Ausleger* Connection of the 1st and 2nd boom extension cylinder* Completamiento cilindro de extensin 1 y 2 brazo

    TAV. GL.11.01 COMPL. COMANDO SFILO 1 BRACCIO (PM 16 LC)* Compl. commande extens. flche (partie fixe)* 1. Ausleger - Ausziehensteuerung - Vervollstndigung * 1st boom extension control - Finishing* Complet. mando extensin 1 brazo

    TAV. GM.01.01 CONTROLLO MOMENTO SENZA LIMITATORE (PM 16521-22-23-24-25)* Contrle de moment sans limiteur* Momentkontrolle ohne Begrenzer* Moment control device without limiting device* Control de momento sin limitador

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GM.01.02 CONTROLLO DI MOMENTO SENZA LIMITATORE (PM 16 PA)* Contrle de moment sans limiteur* Momentkontrolle ohne Begrenzer* Moment control device without limiting device* Control de momento sin limitador

    TAV. GN.01.01 DISTRIBUTORE SD8/5 - 197208 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.01.01A DISTRIBUTORE 5 ELEMENTI HC-D4/5 - 197398 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur avec 5 lments * Steuerventilblock mit 5 Elementen * Control valve block with 5 elements * Distribuidor 5 elementos

    TAV. GN.02.01 DISTRIBUTORE SD8/6 - 197209 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.02.01A DISTRIBUTORE 6 ELEMENTI HC-D4/6 - 197399 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur avec 6 lments * Steuerventilblock mit 6 Elementen * Control valve block with 6 elements * Distribuidor 6 elementos

    TAV. GN.03.01 DISTRIBUTORE SD8/7 - 197210 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.03.01A DISTRIBUTORE 7 ELEMENTI HC-D4/7 - 197400 - (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur avec 7 lments * Steuerventilblock mit 7 Elementen * Control valve block with 7 elements * Distribuidor 7 elementos

    TAV. GN.06.01 DISTRIBUTORE SD8/1 - 197172 - (PM 16 PA)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.06.01A DISTRIBUTORE STABILIZ. HYDROCONTROL HC-D4/1 -197401 - (PM 16 PA)

    * Distributeur stabilisateurs* Sttzsteuerventilblock* Outriggers control valve block* Distribuidor estabilizadores

    TAV. GN.07.01 DISTRIBUTORE SD8/4 - 197251 - (PM 16 PA)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GN.07.01A DISTRIBUTORE 4 ELEMENTI HC-D4/4 - 197402 - (PM 16 PA)* Distributeur avec 4 lments * Steuerventilblock mit 4 Elementen * Control valve block with 4 elements * Distribuidor 4 elementos

    TAV. GN.08.01 DISTRIBUTORE SD8/5 - 197252 - (PM 16 PA)* Distributeur * Steuerventilblock * Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.08.01A DISTRIBUTORE 5 ELEMENTI HC-D4/5 - 197403 - (PM 16 PA)* Distributeur avec 5 lments * Steuerventilblock mit 5 Elementen * Control valve block with 5 elements * Distribuidor 5 elementos

    TAV. GN.09.01 DISTRIBUTORE SD8/6 - 197253 - (PM 16 PA)* Distributeur * Steuerventilblock* Control valve block * Distribuidor

    TAV. GN.09.01A DISTRIBUTORE 6 ELEMENTI HC-D4/6 - 197404 - (PM 16 PA)* Distributeur avec 6 lments * Steuerventilblock mit 6 Elementen * Control valve block with 6 elements * Distribuidor 6 elementos

    TAV. GN.10.01 DISTRIBUTORE 6 ELEMENTI HC-D4/6 - 197405 - (PM 16 PA)* Distributeur avec 6 lments * Steuerventilblock mit 6 Elementen * Control valve block with 6 elements * Distribuidor 6 elementos

    TAV. GN.12.01 KIT PER DOPPIA POMPA (PM 16 PA)* Kit pour pompe double* Satz fr Doppelpumpe* Kit for double pump* Juego para bomba doble

    TAV. GN.13.01 DISTRIBUTORE DANFOSS 5 ELEMENTI - 197341 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur DANFOSS - 5 lments* DANFOSS-Steuerventilblock - 5 Elemente* DANFOSS control valve block - 5 elements* Distribuidor DANFOSS 5 elementos

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. GN.14.01 DISTRIBUTORE DANFOSS 6 ELEMENTI - 197342 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur DANFOSS - 6 lments* DANFOSS-Steuerventilblock - 6 Elemente* DANFOSS control valve block - 6 elements* Distribuidor DANFOSS 6 elementos

    TAV. GN.15.01 DISTRIBUTORE DANFOSS 7 ELEMENTI - 197343 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur DANFOSS - 7 lments* DANFOSS-Steuerventilblock - 7 Elemente* DANFOSS control valve block - 7 elements* Distribuidor DANFOSS 7 elementos

    TAV. GN.20.01 DISTRIBUTORE HYDROCONTROL HCD 2/4 - 197419 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur HYDROCONTROL* HYDROCONTROL-Steuerventilblock* HYDROCONTROL control valve block* Distribuidor HYDROCONTROL

    TAV. GN.20.02 DISTRIBUTORE HYDROCONTROL HCD 2/2 - 197421 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur HYDROCONTROL* HYDROCONTROL-Steuerventilblock* HYDROCONTROL control valve block* Distribuidor HYDROCONTROL

    TAV. GN.21.01 DISTRIBUTORE HYDROCONTROL HCD 2/4 - 197420 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur HYDROCONTROL* HYDROCONTROL-Steuerventilblock* HYDROCONTROL control valve block* Distribuidor HYDROCONTROL

    TAV. GN.21.02 DISTRIBUTORE HYDROCONTROL HCD 2/2 - 197422 (PM 16521-22-23-24-25)* Distributeur HYDROCONTROL* HYDROCONTROL-Steuerventilblock* HYDROCONTROL control valve block* Distribuidor HYDROCONTROL

    TAV. GO.01.01 TARGHETTE COMANDI (PM 16521-22-23-24-25)* Autocollants commandes * Steuerungsschilder * Control decals * Tarjetas para los mandos

    TAV. GO.02.01 TARGHETTE (PM 16521-22-23-24-25)* Autocollants * Schilder * Decals * Etiquetas

    TAV. GO.03.01 TARGHETTE (PM 16 LC)* Autocollants * Schilder * Decals * Etiquetas

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. ST.01.01 PROLUNGA MECCANICA ML1 (PM 16524)* Rallonge mcanique ML1 * ML1 mechanische Verlngerung * ML1 mechanical extension * Prolonga mecnica ML1

    TAV. ST.02.01 PROLUNGA MECCANICA MM1 (PM 16524-25)* Rallonge mcanique MM1 * MM1 mechanische Verlngerung * MM1 mechanical extension * Prolonga mecnica MM1

    TAV. ST.03.01 PROLUNGA MECCANICA MN1 (PM 16524-25)* Rallonge mcanique MN1 * MN1 mechanische Verlngerung * MN1 mechanical extension * Prolonga mecnica MN1

    TAV. ST.04.01 PROLUNGA MECCANICA MO1 (PM 16524-25)* Rallonge mcanique MO1 * MO1 mechanische Verlngerung * MO1 mechanical extension * Prolonga mecnica MO1

    TAV. SU.01.01 LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.01A LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.01B 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.01B 2/2 COMPL. LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Compl. limiteur de moment * Ergnzung Momentbegrenzer * Compl. moment control device * Complet. sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.02 LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16 PA)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.02A LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16 PA)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. SU.01.02B 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16 PA)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.02B 2/2 COMPL. LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Compl. limiteur de moment * Ergnzung Momentbegrenzer * Compl. moment control device * Complet. sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.04 LIMITATORE DI MOMENTO CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment avec DANFOSS * Momentbegrenzer mit DANFOSS * Moment control device with DANFOSS * Sistema limitador de momento con DANFOSS TAV. SU.01.04A LIMITATORE DI MOMENTO CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment avec DANFOSS * Momentbegrenzer mit DANFOSS * Moment control device with DANFOSS * Sistema limitador de momento con DANFOSS

    TAV. SU.01.04B 1/2 LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de moment * Momentbegrenzer * Moment control device * Sistema limitador de momento

    TAV. SU.01.04B 2/2 COMPL. LIMITATORE DI MOMENTO (PM 16521-22-23-24-25)* Compl. limiteur de moment * Ergnzung Momentbegrenzer * Compl. moment control device * Complet. sistema limitador de momento

    TAV. SV.01.01 COMANDO 1 - 2 ATTIVAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Commande 1re et 2me activation* 1. und 2. Bettigungssteuerung* 1st and 2nd activation control* Mando primera y segunda activacin

    TAV. SV.01.02 COMANDO 1 - 2 ATTIVAZIONE (PM 16 PA)* Commande 1re et 2me activation* 1. und 2. Bettigungssteuerung* 1st and 2nd activation control* Mando primera y segunda activacin

    TAV. SV.01.04 COMANDO 1 - 2 ATTIVAZIONE CON "DANFOSS" (PM 16521-22-23-24-25)* Commande 1re et 2me activation avec DANFOSS * 1. und 2. Bettigungssteuerung mit DANFOSS * 1st and 2nd activation control with DANFOSS * Mando primera y segunda activacin con DANFOSS

    TAV. SV.02.01 COMPL. COM. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Compl. commande 1re et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigungssteuerung* 1st and 2nd activation control compl.* Compl. mando primera y segunda activacin

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. SV.02.02 COMPL. COM. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16 LC)* Compl. commande 1re et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigungssteuerung* 1st and 2nd activation control compl.* Compl. mando primera y segunda activacin

    TAV. SV.03.00 COMPL. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16521)* Materiel de compltement 1me et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigung* Completing material 1st and 2nd supplementary activation* Compl. primero y segundo mando suplementario

    TAV. SV.03.01 COMPL. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16522)* Materiel de compltement 1me et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigung* Completing material 1st and 2nd supplementary activation* Compl. primero y segundo mando suplementario

    TAV. SV.04.01 COMPL. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16523)* Materiel de compltement 1me et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigung* Completing material 1st and 2nd supplementary activation* Compl. primero y segundo mando suplementario

    TAV. SV.05.01 COMPL. 1a E 2a ATTIVAZIONE (PM 16524)* Materiel de compltement 1me et 2me activation* Vervollstndigung 1. und 2. Bettigung* Completing material 1st and 2nd supplementary activation* Compl. primero y segundo mando suplementario

    TAV. SV.06.01 IMPIANTO COLLEGAMENTO 1 ATTIVAZIONE (PM 16525)* Installation de connexion 1re activation* Verbindungsanlage 1. Bettigung* Connection system for first activation* Instalacin de conexin primera activacin

    TAV. SV.07.01 IMPIANTO COLLEGAMENTO 2 ATTIVAZIONE (PM 16525)* Installation de connexion 2me activation* Verbindungsanlage 2. Bettigung* Connection system for second activation* Instalacin de conexin segunda activacin

    TAV. SV.08.01 COMPL. IMPIANTO VERRICELLO (PM 16521-22-23-24-25)

    * Compltement installation vrin* Erganzung Windenanlage* Completion of the winch system* Completamiento instalacin cabrestant

    TAV. SV.08.01A COMPL. IMPIANTO VERRICELLO (PM 16521-22-23-24-25)* Compltement installation vrin* Erganzung Windenanlage* Completion of the winch system* Completamiento instalacin cabrestante

    TAV. SW.01.01 LIMITATORE DI ROTAZIONE (PM 16521-22-23-24-25)* Limiteur de rotation* Rotationsbegrenzer* Slewing control device* Limitador de rotacin

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. SW.02.01 DISPOSITIVO BLOCCO ROTAZIONE 200 (PM 16521-22-23-24-25)* Dispositif de blocage rotation 200* Rotationsperre-Einrichtung - 200* Slewing system stopping device - 200* Dispositivo de bloqueo rotacin 200

    TAV. SW.03.01 SICUREZZA POSTO IN PIEDI (PM 16521-22-23-24-25)* Scurit (poste de manovre debout)* Sicherheitsvorrichtung (Steh-Fhrerstand)* Safety device (standing control station)* Segurioad (puesto de maniobra en pie)

    TAV. SW.04.01 1/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA BHP (PM 16521-22-23-24-25)* Dispositifs de scurit BHP* BHP Sicherheitsvorrichtungen* BHP safety devices* Dispositivos de seguridad BHP

    TAV. SW.04.01 2/2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA BHP (PM 16521-22-23-24-25)* Dispositifs de scurit BHP* BHP Sicherheitsvorrichtungen* BHP safety devices* Dispositivos de seguridad BHP

    TAV. SX.01.01 KIT ATTACCO ROTANTE (PM 16521-22-23-24-25)* Kit jonction tournante* Satz Drehanschluss* Rotating coupling kit* Juego de acoplamiento rotatorio

    TAV. SX.01.02 KIT ATTACCO ROTANTE SOLLEVAMENTO IDRAULICO (PM 16521-22-23-24-25)

    * Kit jonction tournante* Satz Drehanschluss* Rotating coupling kit* Juego de acoplamiento rotatorio

    TAV. SX.04.01 SCAMBIATORE DI CALORE CON DANFOSS (PM 16521-22-23-24-25)* Echangeur de chaleur avec DANFOSS* Waermeaustauscher mit DANFOSS* Heat exchanger with DANFOSS* Intercamb. de calor con DANFOSS

    TAV. SY.01.01 RADIOCOMANDO HTR 6F CE STD/INV 270128 (PM 16521-22-23-24-25)* Radiocommande* Funksteuerung* Radio control* Radiocontrol

    TAV. SY.01.02 RADIOCOMANDO HTR 6F USA STD/INV 270129 (PM 16521-22-23-24-25)* Radiocommande* Funksteuerung* Radio control* Radiocontrol

  • INDICE * INDEX * INDEX * VERZEICHNIS * INDICE

    Ed. 11/2008

    PMSERIE 16

    TAV. SY.02.01 RADIOCOMANDO SCANRECO 6F COM. STD 470065 (PM 16521-22-23-24-25)

    * Radiocommande* Funksteuerung* Radio control* Radiocontrol

  • MACCHINA BASE

    BASIC CRANE

    GRUE STANDARD

    STANDARD- KRAN

    GRUA BASE

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    BASE - ANCORAGGIO * Emabase - ancrage * Kranfuss - Befestigungsatz * Base - anchorage kit * Base - Kit de manatje

    TAV. GA.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 191085 16 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    2 191057 16 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    3 417175 16 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    4 459077 4 STAFFA ETRIER BRIDE BRACKET PLETINA

    5 481213 8 TIRANTE D'ANCORAGGIO TIRANT ZUGSTANGE TIEROD ESPARRAGO

    6 459078 8 STAFFA ETRIER BRIDE BRACKET PLETINA

    7 281002 3 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    8 135779 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    9 121459 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    10 497117 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    11 112176 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    12 379944 1 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    13 208092 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    14 497046 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    15 112177 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    16 137082 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    17 465865 1 SUPPORTO SUPPORT TRAEGER SUPPORT SOPORTE

    18 129014 1 BASE EMBASE KRANFUSS BASE BASE

    19 273066 1 GUARNIZIONE GARNITURE DICHTUNG SEAL JUNTA

    20 137351 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    21 417027 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    22 109181 1 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    23 373481 1 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    24 497237 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    25 286887 1 KIT BASE KIT EMBASE KRANFUSSSATZ BASE KIT KIT BASE

    TAV. GA.01.01

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    ROTAZIONE * Rotation * Schwenkgruppe * Slewing system * Rotacin

    TAV. GA.02.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 161437 2 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    2 112060 2 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    3 382272 2 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    4 497918 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    5 181038 1 CREMAGLIERA CREMAILLERE ZAHNSTANGE RACK CREMALLERA

    6 373471 1 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    7 455173 2 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR

    8 286738 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GA.02.01

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    matr. G.A26.1323

    ROTAZIONE * Rotation * Schwenkgruppe * Slewing system * Rotacin

    TAV. GA.02.01A PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 161437 2 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    2 112060 2 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    3 382403 2 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    4 497321 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    5 181038 1 CREMAGLIERA CREMAILLERE ZAHNSTANGE RACK CREMALLERA

    6 373797 1 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    7 455173 4 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR

    8 286738 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    9 281004 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GA.02.01Amatr. G.A26.1323

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    BRACCI STABILIZZATORI STANDARD * Bras stabilisateurs standard * Standardsttzarme * Standard outrigger boom * Brazos estabilizadores standard

    TAV. GB.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GB.01.01

    1 141852 2 BRACCI STABILIZZATORI BRAS STABILISATEURS STUETZARM OUTRIGGER BOOM SOPORTE DE LOS GATOS

    2 429010 6 RULLO GALET ROLLE ROLLER RODILLO

    3 497117 8 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    4 379949 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    5 497018 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    6 379811 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    7 151023 2 CATENA CHAINE KETTE CHAIN CADENA

    8 322029 2 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA

    9 385007 2 POMELLO POMMEAU KNOPF KNOB POMO

    10 349057 2 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    11 451003 2 SPILLA ESPINGE SPLINT SAFETY-PIN PASADOR

    12 498101 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    13 373139 4 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    14 208069 4 PASTIGLIA PASTILLE LAG LINING PASTILLA

    15 191064 10 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    16 191092 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    17 379979 4 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    18 497150 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    19 349079 24 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    20 497147 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    21 314260 2 PIATTO ASSIETTE TELLER PLATE PLACA

    22 481011 2 TIRANTE TIRANT ZUGSTANGE TIEROD BARILLA

    23 135141 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    24 379950 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    25 109160 2 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    26 191062 4 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    BRACCI STABILIZZATORI STANDARD * Bras stabilisateurs standard * Standardsttzarme * Standard outrigger boom * Brazos estabilizadores standard

    TAV. GB.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GB.01.01

    27 417026 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    28 293398 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    29 497129 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    30 417025 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    TAV. GB.02.01 1/2BRACCI STABILIZZATORI LARGHI * Bras stabilisateurs larges * Breite Sttzarme * Large outrigger boom * Brazos estabilizadores largos

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 141793 2 BRACCI STABILIZZATORI BRAS STABILISATEURS STUETZARM OUTRIGGER BOOM SOPORTE DE LOS GATOS

    2 429010 6 RULLO GALET ROLLE ROLLER RODILLO

    3 497117 8 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    4 379949 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    5 497018 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    6 379811 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    7 151023 2 CATENA CHAINE KETTE CHAIN CADENA

    8 322029 2 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA

    9 385007 2 POMELLO POMMEAU KNOPF KNOB POMO

    10 349057 2 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    11 451003 2 SPILLA ESPINGE SPLINT SAFETY-PIN PASADOR

    12 498101 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    13 373139 4 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    14 208069 4 PASTIGLIA PASTILLE LAG LINING PASTILLA

    15 191064 10 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    16 191092 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    17 379979 4 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    18 497150 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    19 349079 24 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    20 497147 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    21 314260 2 PIATTO ASSIETTE TELLER PLATE PLACA

    22 481011 2 TIRANTE TIRANT ZUGSTANGE TIEROD BARILLA

    23 135141 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    24 379950 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    25 109160 2 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    26 191062 4 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    TAV. GB.02.01 1/2PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    TAV. GB.02.01 1/2BRACCI STABILIZZATORI LARGHI * Bras stabilisateurs larges * Breite Sttzarme * Large outrigger boom * Brazos estabilizadores largos

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GB.02.01 1/2

    27 417026 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    28 293398 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    29 497129 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    30 417025 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    *

    SOLO A SFILO MANUALE - SEULE A EXTENSION MANUELLE - NUR ZU MAN. AUSZIEHEN - ONLY AT MANUAL EXTENSION - SOLO A EXTENSION MANUAL

    **

    *

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    TAV. GB.02.01 2/2BRACCI STABILIZZATORI LARGHI * Bras stabilisateurs larges * Breite Sttzarme * Large outrigger boom * Brazos estabilizadores largos

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GB.02.01 2/2

    1 379950 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    2 109160 2 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    3 109111 4 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    4 379207 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    BRACCI STABILIZZATORI EXTRALARGHI * Bras stabilisateur extralarges * Extrabreite Sttzarme * Extralarge outrigger boom * Brazos estabilizadores extra-anchos

    TAV. GB.03.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525 TAV. GB.03.01

    1 379950 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    2 109160 2 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    3 141820 2 BRACCI STABILIZZATORI BRAS STABILISATEURS STUETZARM OUTRIGGER BOOM SOPORTE DE LOS GATOS

    4 109011 4 ANELLO ELASTICO JOINT DARRET SPRENGRING SPRING RING SEEGER

    5 379424 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    6 379811 4 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    7 151023 2 CATENA CHAINE KETTE CHAIN CADENA

    8 322028 2 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA

    9 385007 4 POMELLO POMMEAU KNOPF KNOB POMO

    10 349057 4 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    11 451003 2 SPILLA ESPINGE SPLINT SAFETY-PIN PASADOR

    12 498101 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    13 373139 4 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    14 208069 4 PASTIGLIA PASTILLE LAG LINING PASTILLA

    15 141818 1 BRACCI STABILIZZATORI BRAS STABILISATEURS STUETZARM OUTRIGGER BOOM SOPORTE DE LOS GATOS

    16 141819 1 BRACCI STABILIZZATORI BRAS STABILISATEURS STUETZARM OUTRIGGER BOOM SOPORTE DE LOS GATOS

    17 417004 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    18 191090 4 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    19 497029 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    20 220048 2 FORCELLA FOURCHE GABEL YOKE HORQUILLA

    21 322029 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    22 417025 6 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    23 208042 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    24 497130 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    25 281004 2 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    26 191064 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    BRACCI STABILIZZATORI EXTRALARGHI * Bras stabilisateur extralarges * Extrabreite Sttzarme * Extralarge outrigger boom * Brazos estabilizadores extra-anchos

    TAV. GB.03.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GB.03.01

    27 208143 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    28 497117 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    29 417024 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    COLONNA * Colonne * Sule * Column * Columna

    TAV. GC.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 281002 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    2 137148 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    3 135843 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    4 165061 1 COLONNA COLONNE SAEULEN COLUMN COLUMNA

    5 497370 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    6 417028 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    7 208075 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    8 379984 1 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    9 121507 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    10 497109 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    11 286888 1 KIT COLONNA KIT COLONNE SAEULEN SATZ COLUMN KIT KIT COLUMNA

    TAV. GC.01.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    TAV. GD.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    MENSOLA * Premier bras * Hubrahmen * Main boom * Primer brazo articulado

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 379947 3 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    2 208075 3 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    3 417028 3 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    4 497370 3 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    5 137148 2 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    6 135843 1 DISTANZIALE ENTRETOISE DISTANZHULSE SPACER DISTANCIADOR

    7 345060 1 MENSOLA 1ER BRAS HUBRAHMEN MAIN BOOM 1ER BR. ARTICUL.

    8 281002 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    9 286889 1 KIT MENSOLA KIT 1ER BRAS HUBRAHMEN SATZ MAIN BOOM KIT KIT 1ER BR. ARTICUL.

    TAV. GD.01.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    TAV. GE.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    MARTINETTO STABILIZZATORI 456061 * Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GE.01.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 417033 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    2 498097 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    3 161464 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    4 237003 1 GHIERA FRETTE NUTMUTTER RING NUT TUERCA

    5 111045 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    6 479270 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    7 286866 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    8 498096 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    9 417033 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    10 382271 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    11 121428 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    12 136333 1 PROLUNGA RALLONGE VERLAENGERUNGSROHR EXTENSION EXTENSION

    13 196005 1 DISCO DISQUE SCHEIBE DISC DISCO

    14 497286 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    15 447009 1 SFERA BILLE KUGEL BALL ESFERA

    16 498099 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    17 219109 2 FLANGIA BRIDE FLANSCH FLANGE BRIDA

    18 465602 1 APPOGGIO APPUI UNTERLAGE BEARING PIE

    19 281002 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    20 286898 1 KIT MARTINETTO STAB. KIT VERIN ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    MARTINETTO STABILIZZATORI 456061 * Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

    TAV. GE.01.01A PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525C. 5666

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GE.01.01APM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 417033 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    2 498097 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    3 161464 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    4 237003 1 GHIERA FRETTE NUTMUTTER RING NUT TUERCA

    5 111045 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    6 479270 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    7 286866 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    8 498096 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    9 417033 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    10 382271 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    11 121428 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    12 123175 1 PROLUNGA RALLONGE VERLAENGERUNGSROHR EXTENSION EXTENSION

    13 196005 1 DISCO DISQUE SCHEIBE DISC DISCO

    14 455013 1 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR

    15 447011 1 SFERA BILLE KUGEL BALL ESFERA

    16 498099 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    17 219109 2 FLANGIA BRIDE FLANSCH FLANGE BRIDA

    18 465602 1 APPOGGIO APPUI UNTERLAGE BEARING PIE

    19 281002 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    20 286898 1 KIT MARTINETTO STAB. KIT VERIN ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    21 286428 1 KIT APPOGGIO KIT APPUI UNTERLAGESATZ BEARING KIT KIT PIE

    C. 5666

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    MARTINETTO STABILIZZATORI 456061 * Vrin stabilizateurs * Sttzbeinzylinders * Outriggers cylinder * Cilindro estabilizadores

    TAV. GE.01.01B PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525C11108

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GE.01.01BPM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 417033 4 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    2 498097 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    3 161464 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    4 237003 1 GHIERA FRETTE NUTMUTTER RING NUT TUERCA

    5 111045 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    6 479270 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    7 286866 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    8 498096 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    9 417033 1 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    10 382271 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    11 121428 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    12 123175 1 PROLUNGA RALLONGE VERLAENGERUNGSROHR EXTENSION EXTENSION

    13 196005 1 DISCO DISQUE SCHEIBE DISC DISCO

    14 455013 1 SPINA GOUPILLE STIFT PIN PASADOR

    15 447011 1 SFERA BILLE KUGEL BALL ESFERA

    16 498099 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    17 219109 2 FLANGIA BRIDE FLANSCH FLANGE BRIDA

    18 465602 1 APPOGGIO APPUI UNTERLAGE BEARING PIE

    19 281002 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    20 292178 1 KIT MARTINETTO STAB. KIT VERIN ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    21 286428 1 KIT APPOGGIO KIT APPUI UNTERLAGESATZ BEARING KIT KIT PIE

    C11108

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    TAV. GE.02.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    MARTINETTO SFILO BRACCI STAB. 456145 * Vrin extension bras stabilisateur * Sttzarmausiehenzylinder * Outrigger boom extension cylinder * Cilindro extension brazos estabilisadores

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GE.02.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 161448 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    2 479175 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    3 277482 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    4 121438 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    5 382194 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    MARTINETTO COLONNA 456069 * Vrin colonne * Sulenzylinder * Column cylinder * Cilindro columna

    TAV. GF.01.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 286779 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA

    2 112173 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    3 176155 1 COPERCHIO COUVERCLE DECKEL COVER TAPA

    4 498073 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    5 286911 1 KIT CILINDRO KIT CYLINDRE ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    6 281002 2 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    7 286750 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    8 286932 1 KIT ASTA KIT TIGE STANGEKIT ROD KIT KIT VASTAGO

    9 112172 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    10 382273 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    11 208115 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    12 286899 1 KIT MARTINETTO COL. KIT VERIN ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    13 479258 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    14 137075 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    15 137191 4 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    16 135063 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    17 161441 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    18 121429 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

    TAV. GF.01.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    MARTINETTO MENSOLA 456070 * Vrin premier bras * Hubrahmenzylinder * Main boom cylinder * Cilindro primer brazo articulado

    TAV. GF.02.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GF.02.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

    1 498073 4 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    2 176155 1 COPERCHIO COUVERCLE DECKEL COVER TAPA

    3 112173 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    4 286779 1 KIT TESTATA KIT TETE ZYLINDERKOPF-SATZ CYLINDER HEAD KIT KIT CABEZA

    5 286912 1 KIT CILINDRO KIT CYLINDRE ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    6 281002 2 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

    7 286933 1 KIT ASTA KIT TIGE STANGEKIT ROD KIT KIT VASTAGO

    8 286918 1 KIT MARTINETTO MENS. KIT VERIN ZYLINDER SATZ CYLINDER KIT KIT CILINDRO

    9 135079 1 DISTANZIALE ENTRETOISE DISTANZHULSE SPACER DISTANCIADOR

    10 112172 1 ANELLO BAGUE RING RING ARO

    11 382273 1 PISTONE PISTON KOLBEN PISTON PISTON

    12 208115 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    13 286751 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINT DICHTUNG SATZ SEAL KIT KIT JUNTAS

    14 479258 1 TESTATA TETE ZYLINDER KOPF CYLINDER HEAD CABEZA

    15 137075 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    16 137191 4 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    17 135063 1 BOCCOLA DOUILLE BUCHSE BUSHING CASQUILLO

    18 161442 1 CILINDRO CYLINDRE ZYLINDER CYLINDER CAMISA

    19 121430 1 ASTA TIGE STANGE ROD VASTAGO

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    FODERO * Bras-fourreau * Auslegerhlle * Casing * Brazo de contencin

    TAV. GG.01.01PM 16 LC

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001PM 16 LC TAV. GG.01.01

    1 497370 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    2 417028 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    3 208075 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    4 379947 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    5 497029 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    6 141498 1 FODERO BRAS-FOURREAU AUSLEGERHLLE CASING BRAZO DE CONTENCION

    7 385007 1 POMELLO POMMEAU KNOPF KNOB POMO

    8 322029 1 LEVA LEVIER HEBEL LEVER PALANCA

    9 349057 1 MOLLA RESSORT FEDER SPRING MUELLE

    10 379811 1 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    11 191090 1 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    12 417004 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    13 220048 1 FORCELLA FOURCHE GABEL YOKE HORQUILLA

    14 471273 1 TAPPO BOUCHON VERSCHLUSS CAP TAPON

    15 281004 1 INGRASSATORE GRAISSEUR SCHMIERER GREASE FITTING ENGRASADOR

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    1 BRACCIO * Flche (partie fixe) * Ausleger (unziehbarer Teil) * 1st Boom section * Primer brazo (seccion fija)

    TAV. GG.02.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001

    1 497370 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    2 417028 2 RONDELLA RONDELLE SCHEIBE WASHER ARANDELA

    3 208075 2 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    4 379947 2 PERNO AXE BOLZEN PIN BULON

    5 235026 1 GRILLO MANILLE LYRE ANKERSCHAKEL SHACKLE ANILLO

    6 141786 1 1 BRACCIO 1 ERE SECT. FLECHE 1 AUSLEGERTEIL 1 ST BOOM SECTION 1 ER BRAZO

    7 288118 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    8 497026 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    9 191168 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    TAV. GG.02.01PM 16521 - 16522 - 16523 - 16524 - 16525

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    1 BRACCIO * Flche (partie fixe) * Ausleger (unziehbarer Teil) * 1st Boom section * Primer brazo (seccion fija)

    PM 16 LCTAV. GG.02.02

  • POS. NCODICE Q DESCRIZIONE DESIGNATION BENENNUNG DESCRIPTION DENOMINACIONES

    matr. G.A26.0001 TAV. GG.02.02PM 16 LC

    1 141499 1 1 BRACCIO FLECHE (PARTIE FIXE) AUSLEGER (UNZ. TEIL) FIRST BOOM SECTION PRIMER BR.(SEC.FIJA)

    2 497499 3 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    3 373515 4 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    4 497026 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    5 288118 1 FERMO ARRET SPERRUNG RETAINER TOPE

    6 497232 2 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

    7 373475 2 PATTINO PATIN GLEIPLATTE SLIDING BLOCK PATIN

    8 191084 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    9 191090 3 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    10 191168 2 DADO ECROU MUTTER NUT TUERCA

    11 497248 1 VITE VIS SCHRAUBE SCREW TORNILLO

  • matr. G.A26.0001

    UNISTUDIO - Modena

    TAV. GG.03.01 PM 16521-16522PM 16523-16524

    PM 16525

    2 BRACCIO * Flche (1 re partie hydraulique) * Ausleger (1. hydraulique Teil) * 2nd (fist hydraulic section) * Primer brazo extens