Dialecto Leonés MP

download Dialecto Leonés MP

of 64

Transcript of Dialecto Leonés MP

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    1/64

    R E V I S T ADE

    ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOSA O X . F E B R E R O - M A R Z O DE 1 90 6. N O M S . 2 7 3 ,

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    2/64

    EL DIALECTO LEONSCON objeto de promover y facilitar la recoleccin de formas modernas dialectales de la regin que formaba el antiguo reino leons,publico estas notas hechas en un curso Universitario, y que necesitaban una detenida revisin, para la cual me falta ahora tiempo.En estas notas se podr ver cmo el dialecto antiguo subsiste bastantebien conservado en la regin Norte y Occidental de su dominio. Ojal pudieran interesar personas que vivan en Asturias, en Muras, en elBierzo, en Sayago, en el Occidente de las provincias de Salamanca, C-ceres y Badajoz, y ojal su lectura les moviese recoger de boca del pueblo voces y giros, especialmente las formas iguales anlogas las catalogadas en estos apuntes.Creo, adems, de utilidad cientfica el presentar formando un conjuntociertas particularidades dialectales de todas estas regiones, que hasta ahorase haban mirado como aisladas independientes, para hacer ver, en loque puede alcanzarse hoy, la relativa unidad del leons moderno, especialmente del occidental, desde IVliranda Luarca . Los a sturianos suelen |mirar su bable como cosa muy peculiar, casi exclusiva de ellos; por elcontrario, un zamorano salmantino creer que el habla vulgar de sutierra es castellano, veces mal hablado, sin pensar que en ella haya restos de un dialecto de origen y desarrollo diverso del castellano, y, en fin,el lenguaje de Miranda ha sido considerado como dialecto portugus. T odoesto se explica por faltar un cuadro de conjunto del dialecto leons.El que seguir, aunque pobre de pormenores y mal hecho, espero queremediar en parte la falta, y servir algo para preparar y hacer posibleotro mejor, que espero publicar con el tiempo.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    3/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS l i Q

    I. DIVISIONES GEOGRFICAS Y BIBLIOGRAFA/ \/ 1. LMITES DEi. LEONS. i] Al Oriente, junto al mar, hallaremos algn rasgo leons hasta Castro Urdales ( 72), unindose as, al parecer, todo Santander Asturias como un todo lingstico; no obstante,si Libana fu siempre del reino de Len, y aun hoy es en lo eclesisticode la dicesis de L en, no lo fueron siempre las antiguas Asturias de San

    tularia ', que adems no llegaban sino hasta la ciudad de Santander, hastael ro Miera; la parte oriental de la actual provincia se llamaba Tras-miera. Y remontando mucho ms, el lmite entre los Astures y los Cntabros estaba en el ro que P mp enlo Mela llama S a li a , y que no puedeidentificarse fonticamente sino con el Saja *; con lo que slo el terciooccidental de la actual provincia santanderina habra pertenecido antiguamente la regin Asturiana.Pasando la cordillera Cantbrica, nos debemos fijar en los lmites medioevales del reino leons; ste, segn el monje de Silos y el obispo Tu-dense, se separaba de Castilla por el Pisuerga; el Rey de Pamplona Sanchoel Mayor (f io35) quit Len la actual provincia de Falencia, retrayendo el lmite del reino al ro Cea 3.La Extremadura leonesa se divida de la castellana, la muerte deAlfonso VII (I I 57), por la calzada de Guinea, sea la va romana de M-rida Salamanca 4. He aqu, segn el texto del Arzobispo don Rodrigo {D erebus Hisp.,vn,'j),\ai particin de los dos reinos del Emperador:San cio primognito dedit Casteilam usque ad Sanctum Facundum et Morum Regi-nae [Moral de la Reina) et Aggerem fu morum (Tordehumos) et Oroniam(Uruea), Cove'.las (Cubillas), Medinam (M. de Rioseco) et Arevalum, ettotum territorium Abulense, et inde sicut dividit calciata, quae dicitur de

    I I.osn uer e valles que otmnbAn las Asturias de Santillana ctn: El Alfoz de Lloredo,Rcocn, Pilagos, Camorgo, VilUescuaa, Penagos, Cayn, Cabezn y Caburniga. Se enumeranen un documento de i656, publicado por JUAN GARCA, Ave, maris stella. Madrid, 1877, pginas'37y49i '3 Es imposible reducirlo fonticamente al Sella, como hacen el P. Risco: Espaa Sn-grada, x^xvu, i, y lAaKST: Investigaciones hist. de Navarra, 1, 6, j 3. A. KERNANDEZ GUERRAen el Boletn de la Sociedad Geogrfica de Madrid, iii, 1878, pAgs. 128, y 132-133, iguala tambinel S t l i a d e Pomponio Mela con elSella, suponiendo la forma *S ae l i a, y dejando el nombreS a li a para el Saja.3 Vase Espaa Sagrada, xvi, pg. 73, y xvii, pg. 305.4 Sobre la calzada de G uinea, en Extremadura; vase mi futura G ramtica y vocabulario delPoema del Cid, sub voce gu inea.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    4/64

    l 3 o REVISTA DE ARCHIVOSGuinca.et iii Asturiissicutdividit ripa Ove (ro Deva?, Eo?). Fsta divisin no corresponde en el Norte la lingstica; S antander es dialectal-mente una prolongacin de A sturias, y, sin embargo, fu asignado Castilla por Alfonso Vil. Sahagn, en la Edad Media, era de habla caracterizadamente leonesa, como lo prueban las escrituras de su Monasterio, y,sin embargo, el Emperador lo consider dentro del reino de Castilla '.Pero al Sur del Duero podemos tomar la divisin del Emperador por gua,

    : ya que responde la reconquista, que es la causa de term inan te del dialeCta-\ lismo en estas regiones: por ejemplo, si Plascncia, al Oriente de la CalzadaI de Guinea, fu poblada por el Rey de Castilla Alfonso VIII, el lenguaje

    all implantado sera no leons por fuerza.Tan castellanizada est desde antiguo esta parte oriental del antiguoreino, que no ser fcil ha llar modernm erte a lgn rasgo fontico queconvenga poco ms menos con el lmite antiguo.

    2] Por el Oocident*. el lmite del leons no coincide con el del antiguo reino de Len, ya que ste abarc tambin Galicia y Portugal; tampoco coincide, ni mucho menos, con los lmites de las provincias gallegasy del reino de P ortu ga l. A pesar de que la frontera del dialecto leons conel gallego-portugus es bien precisa ( diferencia de la frontera orie nta l),est poco estudiada y mal conocida; es preciso ir marcando una lnea quepase por entre pueblos vecinos, de los cuales los de Occidente no diptonguen la 8 y g latinas, diciendo: corpa tarra y los de Oriente las diptonguen,diciendo: cuerpo tierra, segn veremos en el 2 2. Esta lnea est muylejos de ser conocida.

    En Astoviaa, junto al mar, el dialecto leons no empieza sino laderecha del ro Navia; la izquierda del ro se habla hoy una variedad del.gallego de Lugo, y aun en algunos pueblos inm ediatos la orilla derecha.As en Armental, que est la derecha, se dice corpo trra morlo tem-po 2 (mien tras en Villapedre, que dista ocho kilmetros, ya aparece el dip-

    1 Que en el texto del Arzobispo don Rodrigo los pueblos mencionados com o lmite deCastilla deben considerarse inclusive y no exclusive, lo prueban suscripciones de docum entoscomo stas: ao ii65 re inan te rege Adcfonso, regia Sancij rilio,i n Sancto Facund o et InCaste-11a; rege Fernando in Lcgioae et in Gallela (FR. R . ESCALONA: Hist. de Sahagn, 1782, pgina546 ,; ao 1168: regnante rege Adeton so, regis Sancii niio, in Tole to e t i o Castella et SanctoF acundo (id ., pg. 547-8).2 Otro rasgo galleg o del habla de Arm ental es la prdida de la -N - intervoclica: chaollano, cai(uaya prtigo del carro (en Villapedre ca^onaya), foucia hoy chica (en Villapedrefoucina), ra ran, ras ranas, caes canes perros (singula r can, como en gallego). Pero va ms allque el gallego diciendo: vecios vecinos (singular vecin, gall. vicio viciAos).Pero este gallegolimtrofe ron el asturiano ofrece tambin rasgos leoneses como eaU palatalizacin de U L- ini-

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    5/64

    BIBntOTECAS Y MUSEOS l 3 ltongo mvLorlo, etc. 34). Remontanilo e) curso del Navia se hallan suorilla derecha, nombres ga-llcgos mezclados con otros leoneses: Cabane-lla sin diptongo, como Cacabollos (2 kil. al S. de /Vrmental, pero Carbo-nie//a 10 kil. su Oriente); junto al ro est Ponteciolla con nombre nogallego, pero luego hallamos : fustelo (pero Murimllos 7 kil. su Oriente); Bttsarelo; Barcela, y, 6 kil. su Oriente, Fontela.

    A juzgar por estos nom bres, el gallego se extiende por u na faja de unosocho kilmetros al Oriente del Navia. Probablemente este lmite estar determinado por razones histricas tan antiguas, que tendr algo que ver conel lmite de los conventos jurdicos Asturicense y Lucense; el ro Navia,segn Plinio , separaba los astu rs psicos de los gallegos lucenses '.

    E n ^ e n , en el Bierzo bajo occidental (hoy partido de Villafranca), sehabla una variedad del gallego =, mientras en el Bierzo alto oriental(partido de Ponferrada) se habla leons. Ntese que el nom bre BierzoB S rg id u m , es de derivacin leonesa (como lo indica su diptongo) y nogallega. La divisoria entre las cuencas del ro Cua y del Sil debe marcarpoco ms menos el lmite del gallego y del leons, en esta regin . En lacuenca del Cua, hallamos de Norte Sur diminu tivos gallegos como nom bres de poblacin: San Pedro de Paradela (ayuntamiento de Pramo delSil) y FresnedAo (ayuntamiento de Peranzanes) al Occidente del ro; y alOriente: Camplo (ayuntamiento de Arganza), Cacbalos ( * c a c c a b 8 l l u ,en vez de ca cc ab lu , ambos diminutivos de c a c c S b u s 'cazuela, cam pana'; en la zona gallega de transicin de Asturias: Cacabellos, ayuntamiento de Navia; y en la regin leonesa: CacaWllo, ayuntamiento de Ga-brillanes; CacaMUos, ayuntam iento de San Pedro Bercianos), Carrace-

    cial y-L-m edial; as se dice en Armenial yeite leche, 7ng i(a lengua, yu a luna, cuiteyc cuchilloaj all (gallego Icite la cuitclo al). En Tapia, aunque est ms al Occidente, ocurre lo mismoque en Armentat:en casa cha llou go se tai a ciar (en casa llena luego se hace la cena); ntenseen la orilla derecha del Navia los pueblos de CabaneVla y Cacabellos que citamos en el texto.En Pesoz es mayor la conformidad con el gallego de Lugo, y falta la It- leonesa (Zeitschrift frrom. PMlol., xxiil, 324-325). Ea Ibias: mal fogo vos abrase; deita palla al boy. Cartas de EUGENIO DK SALAZAK: Bibliflios espaoles, 186, pg. 81 . e Villanueva de seos publica algun os documentos gallegos A. FBRSANDKZ-GURRA: El fuero de Aviles, pi g. 73-86 .1 Espaa Sagrada, xv, pginas 10,43,4$. El nombre Pesgos que se ve en una escritura delao 896 (y otras posteriores: v. El Fuero de Aviles, pg. 45, nota 3) representa perfectamente elantiguo Pesios; pero ya no es seguro relacionar con ste el nombre moderno de Peso:^ quetambin se aduce en la citada pg. 45, y en Esp. Sag r. , xxxvii , pg. 5; com oeste Pesoz est laizquierda d el Navia, cree el P. R isco que el lmite de los Astures llegaba hasta el Eo. Afidase enel centro de Asturias: Pesgana, parroquia de Prendes, entre G ijn y Candas.2 A. FERNANDEZ MOI ALES: Ensayo s po ticos en dialecto berciano, Len, 1861, pgin as 364-36y S; el poeta escoge para sus poesas el habla del Bierzo bajo (un gallego abundante en castellanismos) para presentar el berciano en su ms aislada individualidad.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    6/64

    I 3 2 REVISTA DE ARCHIVOSdlo (junto al m onasterio de Carracedo ); an en el partido de Ponferradase halla Paradola de Muces (ayuntam iento de Pr iara nz a),'. Pero frente stos, podemos trazar otra lnea de diminutivos leoneses de Sur Norte:Ferradillo (ayuntamiento de San Esteban de Valdueza), LomWllo (ayuntamiento de Barrios de Salas); y al Norte de Ponferrada y Oriente del roSil: Cubiilos con su dependiente Cubillinos, y Pt'adiUa (ayuntamientode Toreno).

    En la provincia de Zamora el pueblo de Ermisende habla gallego ^.Pero, en cam bio, entra el dominio del leons en el reino de Portugal , enRiodonor, Guadramil, y quiz en Qiiintanilha ( juzgar por su diminutivo -illa Y no -ela), y adems en la tie rra de Miranda. El eminente fillogo J. Leite de Vasconcellos estudi y consider el dialecto de IVlirandaden tro del cuadro de los dialectos portugueses 3; pero, segn veremos, noes ms que uno de tantos restos del leons occidental. Esta afirmacin vendr ser continuamente apoyada por el examen lingstico que seguir;ahora bastar decir que el mirands diptonga la ^ y s latinas, carcter quetomaremos como fundamental en la clasificacin de un dialecto como leons y no como gallego-portugus, segn diremos en el 23 . Es, sin dud a,chocante que en un rincn de Portugal se desarrollase un dialecto leons;pero esto se explica sin dificultad, atendiendo que la constitucin de losdialectos del Norte del Duero es evidentem ente an terio r la delimitacindel reino portugus en el siglo xii. El leonsismo del mirands obedece razones histricas mucho ms antiguas, pues la tierra de IVliranda en laEspaa romana perteneca, no al convento jurdico Bracarense, sino alAsturicense 4, y en la alta Edad Media la iglesia de Braganza perteneci la dicesis de Astorga , hasta que luego se desmembr por la dificultad depertenecer un reino diferente 5, Si la tier ra de iVlirancla era pr im itiv a-

    1 Cerca de aqu, tambin al Sur de Ponferrada, podem os sealar como galleg o La Balouia(ayuntam iento de Lago de Carucedo); comprese fuera del dom inio del galle go, en Asturias:La BaUouta (a/untamieato de Salas), Vallota (ayuntamiento de Cudillero).2 J. LRITE DB VASCONCELLOS: Linguagem de Brmistnde en la Revista Lusitana, tomo vii3 Verdad es que llamndolo codialecto portugus (Esquisse d'une dialectotugie port.,pginas 30 y 201) y diciendo que o mirands establece traasifao do portugus e gallego para o asturiano-leons (Philol. Miraniesa, ii, pg. 75). Juzgando por un aimple golp e de vista ,A. DAUZAT {Romana, xxx, 442), reseando la Philologia M irandesa, deca: le dialecte est inter -mdiaire entre l'cspagnol et le portugais, plus proche peut-tre de respa);nol.4 Aunque los lindes de los conve ntos en esta regin no son nada pr ecisos, te sabe que losZoelicos eran del Asturicense, y la ciudad Zoelae se cree situada en Castro de Avellis, entre Braganza y Miranda; V. HCBNER, Corpus inscript., 11, pg inas 362, 707 y gog. Los m apas de FernndezGuerra (en el Discurso de Saavcdra ante la Acad. de la Hist ., 1862) y de Kiepert (en el Cor pus)convienen en poner la tierra de Miranda en el convento Asturicense.5 Espaa Sagrada, tomoxvi, pginas 121,443-444.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    7/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS 133mente una hijuela de Astorga, nada ms natural que el dialecto de ambasregiones sea el mismo.

    En 8UiiiaiiCA y Extremadura los limites lingsticos ya coincidenI bastante bien con los polticos, pues en la regin del Sur del Duero ya po-j dem os afirmar que no se conserva la lengua anterior la invasin rabe,

    I 1 sino la implantada por la reconquista, que rebas tarde la lnea del Duero;i , \ de modo que las respectivas conquistas de Portugal y de Len determina-

    ' r o n la vez el lmite poltico y el lmite lingstico. No obs tante, en Ala-medilla (provincia de Salamanca) dicen que se habla portugus; por lo

    i cual los conterrneos llaman mestizos los habitantes de ese pueblo '.En fin, el portugus se sigue hablando hoy en Oliven^cL (provincia de Badajoz), plaza que perteneci ora uno ora otro de los reinos vecinos s.

    2 . REGIONES DIALECTALES Y FUENTES PARA su ESTUDIO.i] Respectodel LEONS AHTIOTJO en general, pueden verse el trabajo del DOCTOR GESSNER, D a s Leonesische, Berln, i867,y AK.EW:SON MUNTHE, EinigeBemerkungen ^u Gessners Abhandlung ber das Alt leonesische (Zeit-schrift fr rom. Philol., xv, 228). Adems FED.HANSSSEN, Estudios sobrela conjugacin leonesa^ Santiago de Chile, 1896.

    Sobre el Libro de Alexandre (Bibliot. de Aut. Esp., tomo L I X , pgina1 4 7 ) , hay el trabajo fundamental de A. MOREL-FATIO, Recherches sur leLibro de Alexandre (1875; Romana, iv, 7). El cdice de esta obra antesnico conocido, el de la Biblioteca Nacional de Madrid, en su copla finaldice que: escreuio este ditado Johan Lorenzo natu ral de Astorga, y,en efecto, el lenguaje del cdice presenta rasgos del leons occidental( 34, 4i y a) diluidos en otros del leons comn. No obstante, Morel-F'atio(pginas 2 5 y 5 6 ) s e inclinaba creer que el leonesismo era propio slo delcopista del manuscrito de Madrid, pero nq del autor; su fundamento no loda l como suficiente, pues se reduce la creencia de que el dialecto leons muestra tendencia muy marcada conservar la latina (v. en con-

    v y - - I Vi se J. L K I T S D B V A S C O N C E I X O S , Esquisse d'une diaUctologie purtugaise, 1901, pg. 18,* i AlamedilU... onparle, i ce qu'on m'a dit, le portugais. El diminutivo Alamcdilla nos puedehacer sospechar que no se hable portugus; quiz sea un Icons occidental como el de Mirandac o n outro y cantey eic, que suene i portuguiis.

    2 Vate J. L E I I E O E V A S C O N C E LL O S en la Revista Lusitana, 11, 1 8 9 1 , pg. 3 4 7 , y resumen enEsquisse... pginas 17 y i5i.3 Olivenza fui tomada por los espaoles en i658, y devuelta los portugueses diez aos des-pus por el Tratado de Lisboa. En 1 8 0 1 , sealadas por los Tratados las fronteras de ambos Esta -

    d o s en el curso del Guadiana, volvi Olivenza i separarse de Portugal.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    8/64

    I 3 4 REVISTA DE ARCHIVOStra 3i) y el Alexandre en sus coplas 542, 2064, 1222, 534, muestra la 6diptongada en e y rimando con ue de otro origen (luego: agero), conie (abierto: huerto), con e simplemente (muera: guerrera). Esta presuncin vino imponerse al descubrirse un nuevo manuscrito del poema,adquirido por la Biblioteca Nacional de Pars, en el cual, en lugar de lacopla ltima del de Vladrid, se dice que fizo este ditado Gonzalo de Ber-ceo natura l de Madrid; desde entonces dan muchos Berceo por au tor de la obra '. W. MEYER-LBKE * sin negar esto, nota que en Berceo no abunda la construccin, que en el Alexandre es muy frecuente,del tipo S lo assi fciieres, en que el pronombre personal proclitico (lo) vaseparado del verbo (fe^ieres), construccin ms afecta al dialecto leonsque al castellano; pero W . H. CHENERY 3 cree priori, que el Alexandre esdemasiado antiguo para ofrecer tanta construccin de esa clase, as que lasatribuye en general al copista, y con correcciones (que creo arbitr arias)va eliminando esa construccin del texto, aunque sin asegurar que stepueda ser no de Berceo. Yo creo que pueden hallarse pruebas del leo -nesismo del Alexandre ms fuertes, por estar en rima 4; unas sern losplurales femeninos como adobades, santes, antes, de que hablaremos en el 72; otra son los infinitivos, comorf/^er, sofrer, morrer, viver, rier queapuntamos en el 181, y que Berceo hace en -ir: sofrir, morir, etc.; otra,en fin, es el raro lminutivopequenina, i5. La suscripcin del manu scrito de Pars, un siglo ms tardo en fecha qu^ el de Madrid, puede estar'omada de un cdice de Berceo por alguien que creyese al clrigo Gonzalo autor nico de cuanto se haba escrito por la cuaderna va. La publicacin del manuscrito de Pars, en que actualmente trabaja el Sr. Mo-rel-Fatio, permitir al editor nuevas observaciones sobre la lenguaoriginal del poema. Probablem ente en l se habrn hecho desaparecer losdemasiado pronunciados leonesismos de rima, cosa que debi juzgar ncce-

    1 Pr inc ipa im tntc G. B A I S T , al anun ciar la aparicin del m anu scrito de Paria, Romn.Fnrsch., Vi, 292, y luego, fiel la aprecia cin de su hal lazg o, en el Grunriss d. rom. Philol., 11,2 Zeitschrftf. rom. Phil., xxi, 316;3 Object-Pronouns i'n i

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    9/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS I 3 5 sar ia su tar do copista del siglo xv ; por el co nt ra rio , no sera fcilmenteexplicable el caso inverso; que un copista se hubiese molestado en in tro-du cir leonesismos de rim a en el m an usc rito de M adrid al copiar un tex to

    castellano. La castcllanizacin del cdice de Pars no debi ser sin embargocompleta , pues en unos extractos del mismo, que debo 'a l Sr . Morel-Fat iohallo voces leonesas ( ara go nes as) como jenollo 2449 = yno jo, gitado2271a == echado, muyto 2361/ y 2446^,/eyos 2450,O tro texto im po rtan te leons se ofrece en los rom anceam ientos an t i guos del Fuero Ju^go {puh\. por la Acad. Espaola , Madrid, i8 i5) ' . Scomprende que casi todos los c dices romanceados sean leoneses, porqugera cdigo que rega especialmente en Len, ms que en Casti l la; el Can

    ciller Ayala dice en la Crnica del Rey Don Pedro, que se l lama en Toledocastellano todo aquel que es de t ierra del seoro del Rey de Castil la donon se juzga po r el L ib ro Juzgo-, y esta indicaci n se com ple ta con elcapitulo IX de la Crnica de Alfonso X: ca en el reg no de Len avia n elFuero Juzgo que los godos ovieron fecho en Toledo; una t radicin contaba que a l pro clam ar los caste l lanos su independen cia de Len, en viaron por todos los l ibros de este Fuero que haba en todo el Condado quem r on los en la iglesia de Burgo s .A preciaciones acerca de los cdiceshacen: A. Morel-Fatio en la Romania, iv, pginas 27y 28; F. Hanssen,Con-jugacin leonesa, pg. 8 . V. FERNNDEZ LLERA debe publ ica r una gramt ica y vocabular io del Fuero Juzgo, premiada por la Academia Espaola .

    El Dr . E. S T A A F F publicar en breve un estudio fundado en los docume ntos del M onaster io de Sa hag n. En tre tan to puede verse e l ndice delos mismos por el ARCHIVO HISTRICO NACIONAL, Madrid, 1874, y varios deellos insertos en el Apndice de la Historia del Mon asterio de Sahagndel P. R. ESCALONA, Madrid, 1782 (ctr. Romania, iv, 29).Una notable coleccin de documentos as tur ianos publ ic C. M. V I G I L :Coleccin histrico diplomtica del Ayuntamiento de Oviedo. Oviedo,1889.Como ms ant igua muestra del as tur iano debe c i tarse e l fuero de Avi-les (del ao 1155), publicado juntamente con el Fuero de Oviedo (del ao1145), por A. FERNNDEZ-GUERRA, Madr id , i865. Fernndez Guer ra , qu isoprobar que eran falsos ambos fueros, y forj una historia circunstanciada

    1 El glosa rio de esla edicin carece de rc;nisio nes al texto, defecto que se sub sin a ea elms copioso hecho por MANUEL RODRGUEZ en su obra Origen filolgico del liumance Casfea-no , Santiago, igo5.2 Mtmoritts de la Acad. de la lUsl., iii, 269.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    10/64

    1 3 6 HEVISTA DE ARCHIVOSde la falsificacin; pero causa de la Refutacin ' de 1, ARIAS D E MIRANDA,Madrid, 1867, tuvo que rehacer su hipottico relato en un nuevo Informe la Academia Espaola, que, as remendado, puede resumirse de estemodo: Los de Avilas, queriendo eximirse del portazgo real que se les reclam aba, vacilaron desde 1267 a 1281 acerca del ttu lo de exencin quealegaran, sin mencionar el Fuero del Emperador; suena ste por primeravez en Julio de 1 2 8 1 ; pero sin presentarlo; ante nuevas reclamaciones d e losportazgueros , hubo que falsificar el Fuero, y cinco meses despus, en D iciembre de 1281, un notario de Alfonso X , quiz venal, hace decir al reyde los de Aviles: m ostrronm e su fuero que tienen del Em perador etconfirmado de mi et por mis cartas; pero solo Sancho IV lo confirmrealmente con insercin textual en 1289. La falsificacin ocurri puesentre 1280 y 1289 (v. pg. 27 del Informe). Luego Oviedo entr en celos desuperior, y de vecina, quiso tener tambin su Fuero, y aun diez aos msantiguo que el de Aviles, y se falsific el suyo , copiando el de Aviles y p resentndolo confirmacin en 1295 (pg. 22 del Disc.)

    A priori es poco creble que estos dos pueblos falsificasen un largo fuerosin ms objeto que deslizar en l una lnea referente al portazgo. Peroadems, todas las suposiciones de Fe rnn dez -G uerra caen al suelo, por elhecho de que el Fuero de Oviedo aparece citado ms de medio siglo antesde la querella de los portazgos que supone dicho autor dio motivo la falsificacin: en 1227, Alfonso IX deca: inspexi cartam Fori concilio deOveto concessam, et nter alia in ea inveni quod: populatores de Oveto ineadem civitate morantes non debeant dar portaticum ncc ribage, usquead Legionis civitatem ".

    El hecho de que los de Aviles en 1274, tratando de eximirse del portazg o , no mencienasen el Fue ro , para nada, sino solo un privilegio del ReyAlfonso IX que les ardira quando se les quemara la villa, es lo que hizocaer en sospecha de falsificacin Fe rnndez-G uerra 3 ; pero ello se ex-

    1 Otra refutacin posterior por C. M. V I O I L , Asturias monumental, Oviedo, 1887, pgina 277.2 C. M. V I O I L . Co/ecciii' citad a, p ig . 27. En las p4gs. 30 y 36 van diversas confirmaciones deeste do cum ento, hechas en I25i, 1252 y otras fechas anteriores y poste riores la fecha en que Fer nndez-Guerra supone la falsificacin. Nada queda, pues de aquella seguridad con que habla esteautor en la pg. 28 de su Informe: aunque no puede todav a determ inarse la poca cierta de lafalsificacin, sin embargo, e st h oy fu er a de d u d a ser posterior al ao de 1280 y anterior ald e 1 2 8 9 ; de n i n g n m o d o corresponde, pues, al de 1274, como quise dejar entrever en miDiscurso.v

    3 Informe, pgs. 18 y 3 0 ; aqu se corrige la respuesta que, segn la pg. 17 del Discurso, supone Kcrnndez-fluerra que el procurador de Aviles, Martn Beaeitez (no Benayas) dio al Reycuando ste quiso ver el fuero: cremosc. Escena debida pura fantasi de Fernn dez-G uerra.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    11/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS l3yplica porque en ese privilegio quemado se deba copiar la letra la clusula del Fuero referente al portazgo, pues deba ser gemelo al de 1227 deOviedo que acabamos de mencionar, como gemelos son los dos fueros deAviles y Oviedo, y como son gemelas las cartas de Fernando IV eximiendo Aviles (4 Abril 1299; Discurso, pg. 49, abajo) y Oviedo (11 Abril;ViGiL, Colecc. pg. 11 I ) de dar portazgo ni peaje en todo su reino, salvoen Murcia, To ledo y Sevilla '. Las insistentes reclamaciones de los po rtazgueros les hicieron pensar tanto Aviles como Oviedo en obtenerconfirmaciones totales de sus fueros, que por su arcasmo haban cado endesuso y olvido, as que apenas se conservaba de ellos memoria sino porlas clusulas de exencin de portazgo de yantar (Vigil, pg. 80).En cuanto al valor lingstico de ambos fueros, debe notarse que el deOviedo se conserva slo en una copia de lagS, ms fiel al latinismo en sucomienzo, y ms romanceada en el resto. El de Aviles es ms importante,pues se conserva en una copia ^ poco posterior 1155, aunque quiz algoromanceada tambin.

    2] Los textos antiguos son especialmente tiles para la historia de loscambios fonticos; pero generalmente no permiten localizar bien los caracteres lingsticos que contienen. En cambio el estudio del dialecto moderno debe tener por principal objeto la limitacin geogrfica de los ras gos dialectales, hoy muy imperfectamente conocida.

    Los rasgos ms extendidos del dialecto LEONS MODERNO los podramos representar por las palabras: muri 6, mediu 71 , llobu 8 2(y aunque no tan difundido: fari'ces 83), palomho 122, mayoraXgo 12 4, mata{T)me iSa, tnereta 182, guard,i 185. Ejemplos de estosse hallan en casi todo el dominio del leons.Pero otros rasgos tienen menor extensin geogrfica, y nos sirven paramarcar (especialmente hacia el Norte) tres r-egiones dialectales: Occidental, Central y Oriental.

    Es preciso advertir que una variedad dialectal no se marca por el lmite de todas sus particularidades lingsticas, pues rara vez (como no sea

    1 Otra anloga conced ida Valladolid v. en A. BBNAVIDES: Memorias de Fernando IVtomo it, pgs. 407 y 430. Estas exenciones de portazgo no eran favores espccialisimos ni muy difciles de alcanzar.2 Tal copla no preten di h.icerse pasar por original (como supone Fern ndez-G uerra);prucibnlo el no tener los confirmantes puestos en columna, sino en reng ln largo, y el no haberimita do el signo del Emperador, sino hab erlo reducido una especie de flor, con la inscr ipcindentro: St'^nun/m;>era(ori. Comprese la copia de los fueros de Santa Eugenia de Cornudilla(Arch ivo H istrico, Oa, nm. 5i del Catlogo im preso), donde tambin los confirmantes va ne nrengln largo, y el signo del Em perador va sustituid o por una florccita; pero sin letrero dentro.

    3. iPOCATOMO XIV 1 0

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    12/64

    l 3 8 R V I S T A D E A RC H IV O Sen las costas veces en las fronteras de Estados) dos de estas particula-ridades coinciden en sus lmites, extendindose ordinariamente cada unapor diferente zona; de modo que sus lmites suelen ser curvas de diversaextensin, que se cortan irregula rmente. Si tratsemos de sealar los lmi-tes extremos donde se dice forno y no horno, ou/ro y no otro, llobo y nolobo, tendramo s u nas curvas que slo coincidiran en el A tln tico, y algoen la frontera de Portugal:

    De modo que no hallaremosuna suma de particularidadeslingsticas que tengan igualextensin geogrfica, para, se-gn la coincidencia de ella s,fijar el lmite de tal cual va-riedad; y, sin embargo, estasvariedades son manifiestas to-dos, aunque sean difciles dedeslindar.

    Pongamos en un esquema la reparticin geogrfica de varias particula-ridades lingsticas ]del leons:GALLEGO

    lobo

    CASTELLANO

    forno horno

    llobo loboela

    anoraa mautrra corpo

    ella etsa ella

    cald*iro outroohave

    anorana malotierra cuerpocaldero otrollave

    8

    9

    4 8 5

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    13/64

    BIBLIOTECA S Y MUSEOS I S QComo se ve, no hay nada que sea especial del leons occidental, porejemplo, que no se halle tambin en otros dialectos. Adems, aunque eneste cuadro ponemos como iguales los lmites de caldro y oTa.ave, tampoco coinciden enteramente.De modo que p ara limitar el IiE O N S OCCXBZSNTAIi tendremosque fijarnos en un par de rasgos nicamente: uno que excluya al dialectogallego (ste ser comn con el leons oriental), y otro que excluya alleons orien tal (ste ser comn con el gallego); y asf llamaremos dialectoleons occidental aquel que pronunciando /ierra y cuerpo, pronuncia la vez caldro y ontro, y podremos sealar en el mapa sus lmites pasando una lnea occidental que deje la derecha los pueblos que pronun

    cian tierra cuerpo, y la izquierda los que dicen trra corpo; y otra lneaoriental que deje la izquierda los que dicen caldeiro outro y la derechalos que dicen caldero otro. Esta lnea comprendera el Occidente de As-turias, de Len, de Zamora, y la tierra de Miranda en Portugal. Claro esque en territorio tan extenso no se comprende un dialecto absolutamenteuniforme, sino compuesto de multitud de subvariedades que podramostambin deslindar atendiendo otros fenmenos lingsticos.

    El IbEOll'S CEKTBAiL hoy slo es conocido en Asturias,como luegoveremos. Pero la limitacin actual del leons por el Sur y Este debe variarbastante de la antigua, pues la penetracin del castellano es bien marcada.El ZiEOirS OBZENTAZi se extiende por el Oriente de Asturias, deLen y de Zamora, por todo Santander, Salamanca y Extremadura.Podemos decir que es el que conteniendo los rasgos generales del leons,dice jo rno ( bien horno) y no Jomo, 8^1.

    3] El turiano puede pasar, en su conjunto, por el resto mejor conservado del antiguo leons y de esas tres regiones dialectales que en laEdad Media se dilataran por el Sur ms de lo que hoy. Como rasgos generales del asturiano podemos sealar, adems de todos los generales leoneses sealados en el punto 2, los ejemplificados en estas palabras: no-che 33 , el yra Ss, castiollo Sf,, salmoria salmoira S j , molin{o) 7 31 /> 84, fuxir 9, mwyer 121, cona con la, pola por la 131),dioionlo dioselo 17 2.Slo hay cortas indicaciones respecto al asturiano en general. VanseJovELLANOs: Apimtes sobre el dialecto asturiano. (Bibl. de Auts. Esp.,tomo XLV, pg. 343); J. CAVEDA: Discurso sobre el d ialecto asturiano,

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    14/64

    140 REVISTA DE ARCHIVOSi83g (precede las Poesas selectas en dialecto asturiano por J. Caveda yF . C ane lla Secades, O viedo , 1877); G- L A V E R D E R U I Z : El dialecto asturiano, 1879 (en la Ilustracin Gallega y Astur i ana , I), F. CANELLA SECA-D E S : El Bable (pg. 248 de los Estudios Astur ianos de este autor , Oviedo,1887). Un Compendio Gramatical sigue al Vocabulario de las palabras yfrases bables de A. D R A T O K H V IA , Madrid, 1891.

    He aqu las regiones especiales en que puede considerarse dividido elas tur iano:a) 1 aaturia&o occ idental , del cual pueden sealarse como rasgoscaracter s t icos l caniu^^i YOucanti% 42, la distincin entre un posesivo masculino mieu y su femenino mia 17 3 , y los perfectos romppar-

    u 1 Se; com o menos extendidos: wiwito 1 2 3 , t*amar % 9, muoher 1 2 , .Comprende prximamente desde el ro Nav ia hasta el bajo Naln, y luegodesde el concejo de Gr a d o al de Teberga inc lus ive . Los pueblos pr in cipalmente citados adelante son: Villapedre (segn informes que me comunicaD. Alejo T re l les ) , 5a /a Olaya Eulal ia de Allande ( informes annimos) ,Villaoril (que es el punto especialmente estudiado por AK E W : S O N M U N -THE: Anteckningar om folkmalet i en trakt af vestra Asturien, Upsala ,1887 ') y Teberga, T i b e r ica ( informesdc D. Juan J. M endoza, referentes Viescas limtrofe con T a m e z a y Proaza ; y otros referentes F r e s n e d o ,limtrofe con Quirs) .

    b) El aatur iauo c e n t r a l , d el que puede sealarse como rasgo caracterstico el plural leseases 72, adems de la carencia de los rasgos del astu- 'r iano occidental . A esta regin se ref ieren pr incipalmente los estudios queapun tamos del as tur iano en general . Pero ci taremos como lugares especiales Lena (estudiado por R. M E N N D E Z P I D A L , Notas sobre el bablehablado en el concejo de Lena, publ icado en la obra Asturias, de O. Bell-m u n t y F. Canella, Gijn, 1899), P/ '/o/ja (segn indicaciones de D. J. F e r nndez Prida, referentes Pintueles) y Colunga (segn el excelente Vocabulario dialectolgico del concejo de Colunga por BRAULIO VIGN, Vil la -viciosa, 1896) *,

    c) El as tur ian or i enta l , cuyos l indes deben fi jarse incluyendo lospueblos que dicen jorno, y dejando fuera los que dicen /orno 8*; t a m bin se distingue esta regin de la central y occidental en deci r hombre y1 Vase U resea de este trabajo por A. R. GON^ALVES VIANNA tn I Revista Lusitana, I,pgina 279.2 Vase la sustanciosa resea de este Vocabularin por AKE W :SON M UHTHE en la Zeitschriftfr romn. PHilologie, tomo xxiii, pg. 321.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    15/64

    B I BL I O TE C A S Y M U SE OS ' 4 '

    no Aome i le Slo nos es conocida en el concejo de Ribadesella (segnobservaciones propias referentes la capital, y la aldea de Linares), yen la parroquia de Nueva San Jorge al occidente del concejo de Lla-nes, por el trabajo de G. LAVERDE RUIZ: Apuntes Lexicogrficos sobre unarama del dialecto asturiano, publicado en la Revista de Asturias, 1879-t88o; Laverde no juzga aventurado asegurar que el valle de San Jorge,salvas ligeras diferencias, refleja el habla usada en todo el dilatadsimoconcejo de Llaneso.4] Sa n ta n d e r se une al asturiano oriental diciendo orno; pero noparticipa de los rasgos generales asturianos sealados en el punto 3, sinode los generales leoneses del punto 2. La fuente principal de conocimientoson las novelas de PEREDA, en particular Sotile^a, con su glosario; en ellasse funda P. DE MUGICA: Dialectos castellanos: Montas, Vizcano, Ara~

    ganes; Primera parte: fontica, Berln, 1892. Citarem os adems Cabur-niga (segn las narraciones de D. FERNNDEZ Y GONZLEZ: Caburniga,sones de mi valle, Santander, i8c)5),, y Peas Arriba (segn la novela dePereda de ese ttulo, cuya accin pasa en el valle de Tudanca, llamado enla novela Tablanca).5] En Len, el dialecto occidental comprende tres partidos: el de M u-ras de Paredes, donde estn Lacianay Cjruea (para sta me sirvo deinformes de Don Juan Flrez); el de Ponjerrad, y el de Astorga (informes de Don Andrs M artnez Salazar respecto la ribera del rb igo, yde Don Matas Rodrguez referentes las aldeas de San Justo y SanRomn).

    Los partidos de La Vecilla, Len, La Baera y Valencia de Don Juanrepresentan probab lemen te el dialecto, cen tral, con / - inicial conservada 8 1 . No se observa esta particularidad en el habla charra de FrayGerundio de Campabas del P. ISLA, cuya accin pasa en El Pramo, cercade La Baeza.Y los partidos de Riao y Sahagn deben represe ntar el dialecto oriental. Sobre los documentos antiguos de Sahagn vase i y 2.

    6] En Zamorai, el dialecto occidental comprende Sanabria (segnunas pocas palabras que se incluyen en el vocabulario zamorano que publica C. FERNNDEZ DURO: M emorias Histricas de Zam ora, tomo iv, pgina 468); pero ya no comprende Sayago, pues se arrincon a intern an -

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    16/64

    142 REVISTA DE ARCHIVOSdoseen P o r t u g a l en los pueblos de Riodonor y Guadramil (estudiadospor J. LEITE DE VASCONCELLOS, Lingiias Raianas de Tras-os-Montes, 1886)y en el terr i tor io de Miranda (el punto mejor estudiado de todo el leonsoccidental , gracias J. L E I T E DE VASCONCELLOS, Estiidos de PhilologiaMirandesa, Lisboa 1900 y 1901, dos vols.) '.

    Volviendo Zamora, aunque 5rtj-rtgo fu en la l i teratura de los si-glos XVI y XVII el t ipo del habla villanesca, se llamaba sa/ag"wes todo lenguaje rstico, sin que tuviese mucho que ver con el usado en Sayago . Unafidelidad especial procura DON MANUEL DE HERRERA GALLINATO, en la poesa compuesta para el cer tamen que se celebr en la Universidad de S a l a ma nc a en i63o, con motivo del nacimiento del Prncipe Bal tasar Carlo s .Me valgo tambin de algunos vocablos sayagueses que me comunic doniVliguel de U n a m u n o .

    7] El habla rstica de S a l a m a n c a tuvo desde muy ant iguo representacin en la l i t e ra tura . La usa en el paso del siglo xv al xvi en sus Representaciones y glogas J I A N DEL ENCINA (edic. de la Acad. Esp., iSgS); delos cuatro lugares que en Salamanca l levan e l nombre de E nc i na , el poetadeba ser natura l del l l amado Encina de San Silvestre, al Sur de Ledesma,pues un pastor Juan, que representa al poeta, se dice ser de aquesta s i l vestre Encina. La misma habla de la campia de Salamanca , aunquems propiamente rs t ica , usa hacia el mismo t iempo LUCAS FERNNDEZen sus F i rsa s y glogas (Ed ic. Acad. Es p., 1867); sob re su lenguaje vanselas observaciones que hace A. M O R E L - F A T I O en la Romana, x, aSg 3.

    Bastante despus hal lamos en las Obras del sa lmant ino DIEGO DE T O RRES VILLARROEL ( tomo vil, S a l a ma nc a , 1752, pginas 84 ,98 , io3) tresromances en estilo aldeano; y en la Vida del au tor se pueden recogermuchos vocablos de uso especial en Salamanca .Para la poca actual hay un Vocabulario charruno de M. FERNNDEZDE G A T A Y CA LA CH E, Salamanca, 1903 (en un folleto t i tulado Ociosidades; y ot ra edic in,pos ter ior que desconozco). El lenguaje charro delcampo de Salamanca se usa en los cuadros de costumbres de Luis MAL-DONAD: Del Campo y de la Ciudad, Salamanca, 1903, los cuales acom-

    1 Vanse reseas de A. DAUZAT en la Romana, xxx, 440; y de R. M.>NNDEZ PIDAL en la Re-vista de Archivos, 1901, pg. 754. A dems J. LEITK DE VASCONCKI-LOS: Silva Mirandesa en la Re-vfta uiitana,VII, pg. 282.2 Vase J. A*PKI.LICEU, notas 174 y 319 suedicin delQuijote, 11, 19.3 Vase B. J. GALLARDO: Declaracin de unos cien vocablos obscuros de las farsas de Juandel Encina y Lucas Ferndnde!^, enHlCriticn, M adrid, iSjb, nm ero 5.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    17/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143paa un vocabulario. D. Miguel de Unamuno tiene del lenguaje de toda laregin salmantina reunidos abundantes m ateriales, que ha puesto mi disposicin; l debo las formas que cito de los varios pueblos de esta regin./ 8) Jfcn Extremadura faltan observaciones precisas que distingan laExtremadura leonesa de la castellana, y podran hacerse quiz comparando el habla de La Granja, Galisteo, Garrovillas, al Oeste de la Calzadaromana, con Hervs, Casas del Monte, Plasencia, etc., al Este de la Calzada. Hace indicaciones generales N. IZQUIERDO HERNNDEZ: Algo sobreel habla popular de Extremadura (en la Revista de Extremadura, iii, pgina 299). Citar adems particularidades de Guijo de Granadilla (segnlos versos de J. M. GABRIEL Y GALN, Extremeas, Salamanca, 1902; elpoeta era natural de Frades de la Sierra, en el Campo de Salamanca; mesirvo tambin de comunicaciones privadas hechas por el autor), de Al-cuescar (segn las publicaciones folk-lricas de R. GARCIA-PLATA DE OSMAen la Revista de Extremadura, tomos i, iii, etc., y segn comunicacionesprivadas del autor referentes este y otros puntos de la regin), de To-rrejoncillo (segn informes de D. Jenaro Ramos Hernndez) y pueblosvecinos de Logrosn (segn comunicaciones de D. Mario Roso de Luna)y de Malpartida (segn informes de D.* Gregoria Canelo de Paredes).

    g] Dada la escasez de informes que poseo sobre regin tan dilatadacomo abarca el leons, he tenido que servirme, en muchos casos, de losnombres topogrficos, para sealar la extensin de ciertos fenmenos fonticos. Uso en general los nombres tal como aparecen en el Nomencltor de Espaa publicado por la DIRECCIN DEL INSTITUTO GEGRFICO,1892, 1894, etc., y en los Mapas de COKLLO. Hay veces contradiccin'entre estas dos fuentes; por ejemplo: el Nomencltor llama Elgueras unlugar de la parroquia de Cangas de Ons, que Coello llama Felgueras.Aparte de esto, no es siempre exacta esta fuente de informacin. Tal lugar donde se pronuncie herrero Jerrtro, pudiera llamarse Perreras porarcasmo. Tal otro donde se pronuncie ferrero, pudiera castellanizar sunombre al escribirlo en documentos oficiales llamndose Herreros.

    II , FONTICA3 . La DIPTONGACIN DE LA E Y LA .I] En los textos leoneses antiguos la vacilacin respecto del diptongo de la E y la es grande, ofre-

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    18/64

    1 4 4 REVISTA DE ARCHIVOSciendo multitud de ejemplos, co n fo rc ia co rp a novas posto, seglo encenso

    /era que hicieran creer Alfredo Morel-Fatio y Julio Cornu que el dialecto mostraba tendencia mantener la 6 '. Hay otros casos: Juerma luedopueco que, no remontando o, representan una falsa diptongacin, im itada de la castellana por un dialecto que no la tiene de suyo, por lo queFederico Hanssen crey ^ que el leons era castellano transformado enboca de los hab itantes de Len, cuyo idioma primitivo fu el gallego, yque luego este gallego fu desterrado de Oviedo, Len, Zamora, Salamanca, etc., por el castellano advenedizo. Pero el dialecto leons m odernoaplica el diptongo a h o y con reglas tan fijas como el castellano, y enparte diferentes de las de site; de modo que las vacilaciones notadas en lostestos antiguos no pueden atribuirse rl dialecto en s, sino unas {forcia,c o r p a ) influencia gallega, y otras {Juerma, luedo ) i falsa correccin deldialecto leons hablado por gallegos que, habituados poner diptongo leons en voces que en gallego tenan o, ponan fuera de propsito otras veces ue donde el leons no tena sino o como el gallego.

    2] No obstante, se pueden sealar algunos casos de la ansenoi dediptongo propios del dialecto, como Po la pSpttla, en Len y Asturias(con los complementos: de Cordn, de Lena, de Laviana, de Siero, deAllande, del Pino , de Nava, de Somiedo), explicable quiz por su usoprocli'tico.

    Parece existir falta de diptongacin ante N T ante A'^sola. El adjetivo bono bueno, es de uso general en Asturias. Ms ejemplos se hallan enVillapedre y Luarca b o n , s an a , tr o n o , la t o n a (la tronada, Luarca),yo/e,p o n t e , y slo en V illapedre ven es vienes, ben, vento , dente, arrevntolo ,tee. De estos ejemplos slo tienen difusin por el centro de Asturias(aparte b o n o ) fo n t e y p o n t e ; el latn dialectal de Italia oscureca la O anteN c o H s . ^ segn observa Prisciano fu n te s pro fontes, f ru n d e s pro frondes... quae tamen a junioribus repudiata sunt quasi rustico more dicta 3,

    I MoREL-FATro: Romana, iv, 56, y tambin 28 y 30: ce dialecto trhit uae tcadea ce assezmarquc .-onscrver l'o bref ou en position du lati.J. CORNU: Verbesserungspo^schlige^um Poema del Cid (Scparat-abdruck aus Symbolae Pragenscs), 1893, pginas 19-20, cree queel Poema delCid est escrito en Asturias, porque diptonga en it la c latina, pero conservaain diptongar la o, rasgo caracterstico del asturiano. Esta idea totalmente inexacta del asturiano proceder acaso de GESSHER (Das Len., pg. 5), quien nota que la antipa ta del an tigu oleons por la dip tonga cin de la o es ms fuerte que por la de la e.a F. HANSSEN: Ettudiossobre la Conjagacin Leon esa. San tiago de Ch ile, i8g6, pg. ^.3 O. MOHL: ntrod. a Chronologie du latin vulgaire. Pars, 1899, pg . 190.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    19/64

    B I B L I O T E C A S Y M U S E O S S4 Sy esta pronunciacin rstica responden las formas asturianas, como eltal. fonte, mientras el castellano fuente responde la pronunciacinclsica, desechada no obstante en monte. El ast. tambin vacila, pues si-gue la pronunciacin clsica en el caso de -ond- donde el cast. sigue lavulgar, vase punto 3 fin.

    3] El exceso de diptongacin se observa en leons en un caso notable,en el de O ante yod, diferencindose en esto del castellano que ante yodno diptonga la b (Gram. hist., 133). En los textos antiguos leoneses sehalla nuecfie noche, mueyo m o j o * m 8 l l i o , cueya coja c8lli(g)at; e, uuehoy hodie; vwerfia hoaie diem, eyo ojo oculu; en Lucas Fnz. due-cho dSctu. Actualmente: fuolla hoja, uollo ojo, en M iranda; cuetocll(g)o en Astorga; nueche fueya geyi mueyu en Curuea; nuec/ie,tu cueches, el se muecha, en Teberga; nueiti muechu cucchi gechu geyen Villaoril; nueche mueyu cueyu geyu, cuant-a-ge cuanto tiempo hace(literalmente 'cuanto ha hoy"), en el asturiano comn y central; jueyafo l ia , geyu etc ., en el de Oriente. p]l numeral ftcto falta en general,sustituyndose por la forma literaria ocho; y p diu m es poyo (en Lenapuyuj, falta la palabra; no existe como nom bre de lugar ni en Astu -rias ni en Len; en Zamora hay El Poyo, en el ayuntamiento de Vias.

    Aunque menos general, ntese que -OND- latino se reduca en vulgar U N D ' , de donde escondo respondo; pero en asturiano ofrece una excep-cin notable, atenindose la pronunciacin clsica; ascundete res-puendo.

    4] El diptongo resultante de la O latina no fu primitivamente ue comoes hoy generalmente; sino uo , y esta forma arcaica aparece una vez enAlexandro muobre, y varias en el F. Juzgo puode tuorto etc. (Zeit., xv,228), y subsiste en el Occidente de Asturias: en Villapedre/wor^i muorenuoite cuoyemuyase fuoyaguoyoguoyhodie; en Valds mayuoloms-l l e a lu s 'badajo',/ajM o/o t al S la 'tajuela', c/jM Osa'clueca' (chocia COSLS,cho^a Boal); en las aldeas de Trubia buon nuovo nuochi; en Riodonor yGuadramil jDuos/o buosso etc.; en M iranda slo se oye uo en nfasis vozpausada, reducindose normalmente o:fuonte buono ruqda, bien/onfeetctera.

    I o . G R 6 B R : Grundriss der romanische Philologit, i , p g . 36 1, S i5 CARNOV; Le latn d'Es-pagnt, p g . 6 1 .

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    20/64

    1 4 0 R EV IS TA D E A R C HIVOS Una variante del diptongo de la 8 aparece en textos antiguos leoneses

    fuara encuantra voaltas (Zeit., xv, 228).5] Diferentemente de lo dicho de la 8 en el punto 3, la " ante yod nose diptonga (pecho entero), salvo en el verbo: tiengo vienga yex Sxit en elAlexandro y textos antiguos, como an en Curuea viengu tiengu, en Sa-yago mantienga tiengo; pero no en Miranda, donde se dice tengo y bengo,sin diptongo le, como jpeine xpeillo peito madeira etc.La E se diptonga en dos Casos importantes, que la lengua literaria miracomo tonos: uno es el de las,formas verbales tst ye, 8ram yera (Gra

    mtica hist., 1161 1174), bastante generales en los textos antiguos, ysubsistentes en asturiano occidental y central (pero en Ribadesella em pieza perderse, quiz reservndose ye para cuando precede vocal y haciendo e en los dems casos), y en el leons occidental (Curuea, Astorga,Miranda; en sta tambin era junto yera). El otro caso es la conjuncing t y e , hye, hie, muy usada en los diplomas antiguos (desde el Fuero deOviedo hye, ye), y hoy todava corriente en Golunga, ye, y en el asturianooccidental donde es ya (en Villaoril, Villapedre y Luarca).En este ejemplo ya vemos una variante de diptongo anloga ua delpunto 4; pero que slo aparece en tres cuatro palabras y con acento vacilante. En el Fuero Juzgo aparece ya, ia e s t , pa pi, y en el asturianooccidental s dice hoy piapas diai{ yia junto rfie? yi en Villaoril y Polade AUande; l ya, l yara junto pi di^ en Villapedre y Teberga; piaen Luarca y hasta en Astorga (sous pas). Debe explicarse por dislocacindel acento: i ie ia; Munthe, Zeit., xv, 23o, recuerda el paso de diem dia; pero ste es un fenmeno morfolgico en que la 5." declinacin latina fu sustituida por la i.6] El diptongo ie no se reduce modernamente i, como sucede en elcastellano desde el siglo xiv, especialmente ante sonidos palatales (Gramtica hist.,% lOj). En todo .el asturiano moderno se conserva -iellu portie-lla, marmeZ/M m Sli m ellu (por m e li m e lu m ) membrillo, dubiellu ovillo, aviespa avispara avispa, jiesc prisco, riestra ristra, etc.; lo mismoen el Occidente de la provincia de Len: dubiellu, custiellas, cachabiellupara sacar el pan del horno, gabiella, en Curuea; cepiellu amarielluoriella en A storga; en Valdefresno, legua y media al E ste de Len, hayun trmino llamado Soto de Banciella, junto otros lugares que se llamanSolanilla Paradilla y Corbillos. Pero el arcasmo no parece extenderse

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    21/64

    BIBLIOTECAS l MUSEOS I 4 7ms ni por Santander, ni por Sanabria ', ni por Sayago '; en Mirandahay vacilacin 3.

    Ms reducidamente occidental es la conservacin de ie ante vocal; elposesivo mieu domina desde Astorga V illapedre, Dieu$ en Curuea. Peroen el resto, por ejemplo, en Miranda, se reducen muDcs, como en castellano mo Dios {Gram . hist., 1O2); contra mieu Dieus se halla coexis-ten te/o *So, vase 4 1.4 . DIPTONGOS GALLEGO-PORTUGUESES.nicamente el leons occidental ofrece los diptongos decrecientes con acento en la primera vocal

    { u iviiy, mientras el oriental conoce slo los del castellano, sea los crecientes, de acento en la segunda vocal { u i).1 ] En los textos antiguos se halla AU > AlJ""^ representado por ou;por ejemplo en el Alexandro ousar outunno, en el Fuero Juzgo outorgaroutro.Modernamente ou es regular en el asturiano occidental: cousa, pou-

    c o , voz ronca, rouquido, tchouxa, lausia 'pizarra' (tsousa Villaoril, chou-xia Luarca, Santa Olaya de Allende), tchouxau tejado de pizarra, roubara.a .a l roubn, roupa a.a.al. rouba, [outar rabe as-saut , personal del perfecto de los verbos -A R cantn, todo el perfecto de soupe y oubo,yo estou, yo dou; outro, toupo, un COM 'una coz' (coKce Santa Olaya deAllande), la/owj^. Estos son ejemplos corrientes todos en Luarca, Villapedre, Santa Olaya, Villaoril, Teberga (de esta ltima adase exfoutare x - f a u tu 'cnfota r'). Aun al Oriente de Luarca hallo nombres geogrficoscon ou, como el Bajo de la Moura, Mouroso, etc., hasta el curso del bajoNaln< as la Sierra de las Outedas y el pueblo de Louro una legua alOeste de Pravia, Vallouta siete kilmetros al Sureste de Salas (pero Va-Ilota en Cudillero sera castellanizado), Bou^o cinco kilmetros Suroestede Pravia (parroquia de Arango), Montas siete kilmetros Suroeste deGrado; y la derecha del Naln, en la parroquia de Valle (siete kilmetros Sureste de Pravia) hay una aldea llamada Ribolouro, Un ejemplo extremo, geogrfica y cronolgicamente considerado, eselpoblou que ofreceel Fuero de Aviles en su lnea'4.De Len: En Curuea cousa pouco outro cou^ Jou^ toupu lloucu, l

    1 A juzg tr por U forma que da Fernndez Duro: mantillo toca de las mujeres.2 Ten go ejemplos como esculla escudilla, curvillu especie de podn.3 A juzgar por el nombre propio Costanilla que se ve en L E I T B D B V A S C , Phil. Afir., i, p-gina 1 2 1 ; mantilla, pginas 3 2 6 ; pero amariella, pgs. 323 y 3 2 7 , Castiella, 11, 174.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    22/64

    1 4 8 REVISTA DE ARCHIVOSmatou, pero roncu ropa r-ubar; en Astorga outro pouco lloucos chislouso.Una.legua al Sur de Ponferrada, en San Esteban de Valdueza, hay un lugar llamado Bou(as.

    En Miranda (y en Rionor y Guadramil) los mismos ejemplos, y adems ouro que en los otros lados es oro por castellanismo; en todas partespobre carece'de diptongo, mostrndonos que no viene del clsico p a u p e r e ,sino del vulgar popere {Gram. hist., 473).

    En todos los lugares citados se presenta, adem s, el diptongo en el pronombre you, que debiera ser * yeo 3fi fin; pero cuyo diptongo desusadoeo cedi el sitio al familiar ou, como en Villaoril sucede tambin con Dtousy miou. Tambin son ejemplos generales ios lugares mencionadoslos pronombres posesivos tou, sou y el numeral dous, en los que el diptongo proviene de LIO latino.

    En Miranda ou se introdujo en lugar de toda o- atcna inicial no nasaly aun en voces literarias: oubeilla oumano oucasiau oufender; en Villape-dr hay algn ejemplo como ottbea oveja, ourea oreja, junto obispo ora-cin &tc.; de Tineo, en general, se puede citar owe/sa oveja, y , precediendoconsonante la o, tambin toucino, estoucinar, que se lee en las poesasde Jos M. Flrez y Gonzlez; en Teberg el ejemplo suelto ioupeioda'tropezn ' (de topar, raz germnica to p p) '. Pero comnm ente falta ouhasta en el derivado de aurcula : ubea urea obispo en Luarca y SantaOlaya, ubeya urecha en Teberga, ureyas en Curuea y hasta en Riodo-nor, etc. En gascn tambin hay ait procedente' de o- inicial: auelho alh o v i c u l a , aubedi o b e d i r e , aiicide o c c i d e r e , auheri o f f e r i r e ,aufensQ ofensa, lo mismo'que en taur t a u r u auta al ta re 3.

    2] En textos antiguos leoneses, en vez de A seguida de yod {Gram-tica hist., 92) se halla el diptongo gallego-portugus ei; as en el Fuero de Aviles ptete peche, y en otros textos leigo beiso primeiro queixar;persona Yo de los Perfectos de los verbos -AR: cantey etc.; yo ey h a iohe; sey s (Gram. hist., 1162 y 3); adems en el verbo qtieymar explicado por c re m a re : kefm . kejm . k e im , , por * calmare anlogo almedio y neo-griego mi^Q por xciuiw;.

    1 F. CAMELLA: Estudios, pjg. 252, dice haber recogido en Tcberia las formas coudicia codi-ci( , y toudo tod o, que no remontan i AU AL latino; la forma castiza leonesa es coldcia io5,pero coudicia poda explicarse como toupetada, toucino; en cuanto toudo creo sea errata.2 El pg. orMa prueba tambin que en Kspaa era general el vulgarism o o r i c l a tachadopor el Appendix Probi. *3 LUCHAIM: Etudes sur les idiomes pyrnens de la regin frangaise. Pars, 1879, pg. 226.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    23/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS I 4 9Lo mismo sucede hoy en el leons oocideatal. En Attnriai el lmite

    parece ser, como el de ou, el bajo Naln; en el concejo de Pravia haypueblos con el nombre de Beifar (parroquia de Pronga), Beiciella yBarreiro (parroquia de Santianes); en el de Candamo hay Ag9ro (parroquia de Grullos); en el de Grado hallamos Rioferreiro (parroquia deGrado), Veiga (parroquia de Pereda), Farneiro y Jungueiro (parroquia deRaeces, Sieiro (parroquia de Viliamarn; hasta en el concejo de Oviedohallamos Ageira (6 kilmetros Sureste de Oviedo) y Veiga (parroquia deTrubia), junto Folgueras, Pedrera, Perreros Caldero Fresno y otrosnombres que ya no llevan el diptongo ei, probablemente este nombreVeiga tuvo difusin fuera de los lmites de ei; pues en Lena (Pajares), elpueblo Veguellina se le llama abreviadamente La Veiga, y eso que all esdesconocido ei, dicindose masera etc. Entre las voces no topogrficas quepasamos citar, debemos notar que hay en ciertos lugares una curiosadiferencia entre el masculino y el femenino del sufijo -ariu; yo cantey seyey, beiso cerei^a caldeiro cordeiro vaqueiro (pero caldiera cuordieravaqiiiera ixieras masiera canaviera), queiso tcheite leche, Jeito teixomadeixa freisno eixe queixar (pero baxar) queimar en Villapedre; lomismo en Luarca, Villaoril, Besullo, Pola de Allande, Santa Olaya y Te-berga, salvo que los femeninos son caldera curdera masera iixeras, cone abierta. De Iten: en Curuea hay: l se fuey, beixu, cereii^al, queiso,pero tanto en masculino como en femenino dice curdero-a, calderu-a;en Astorga salgueiro * s a l i c a r i u , cordeiro; entre Astorga yPonferrada,en el ayun tamien to de Rabanal del Cam ino, hay los Molinos del Valle dePaleiro. En Miranda todos esos ejemplos, y adems lo mismo -eiro que-eir. De Zamora pueden citarse: aigueira 'arroyo', en Sanabria (enAragn agera); Pereira nombre de un casero del ayuntamiento de Puebla de Sanabria; Almeida pueblo 12 kilmetros Sureste de Bermillo deSayago; reobreiros (renubleiru Villaoril), seres que se cree forman lasnubes, en Villanueva del Campo (al e.xtremo oriental de Zamora!; nu-bleiru, nubeiro en Proaza, asturiano central!) De Salamanca hay algnejemplo suelto: pieiro cedazo, en Vilvestre; cV/eVM alcoba; en la Sierrade Gata; cheirar oler, en Ciudad Rodrigo.

    En el caso de E seguida de yod el Fuero de Aviles da peindra, elAlexandro da conseijo espeijo m eijor ; en ast. mod. la / del diptongo eiI Hallo esta ant e paLital sono ra en do cum ento s no leones es : conceijo palleijo. El AIexan>dro ofrece ta m bin /o; 'as .

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    24/64

    I 5 o REVISTA DE ARCHIVOSse absorbe generalm ente en la palatal siguiente, que suele sery: ureya{tnTeberga urecha y ureicka), conceyu, me jor (Teberga mechor). En Miranda speillo (pero millor) madeira anteiro, y ante toda palatal eilla streillapeina. Adems manteiga en Teberga, Santa Olaya, Astorga (como en portugus), voz de origen desconocido.El diptongo ei (como el OM)se in tr o dujo en lugar de lae- inicial; en el Fuero Juzgo se halla eidat eyglesia(la i no debe mirarse como resultado de la primera c de e c c l e s i a ,vase Gram. AS., 48); en mirands es general este cambio eidade eiternoeinemigo etc.; y en gallego eid eigrexa.

    3] La O seguida de yod no produce ue (como en castellano. Gramtica histrica, 143), sino oi. En los textos antiguos: agoiro salmoyradaDoyro en latn con o con ti, y coyro con 6. Estas formas, son iguales las gallegas y portuguesas (en port. tambin agouro).Hoy da son propias del aatnr. oooid. En Villapedre: treioira t r a c t o r a abrazadera en que gira el eje del carro,/esoi 'ra fssoria azada,cobertoira del puote tapadera del puchero, pasadoiro pasadera de piedras en el arroyo, salmoira, coiro; en Luarca treitoira, curbetoira delpote; visadoiro v e r s a to r iu a r ad o , en Valds; /rejVoVas en Santa Olaya;abintadoiru culadoiru pafadoira en Villaoril. Es chocante salmueira enLuarca, Santa Olaya, Curuea, cueyro en Santa Olaya. Los lindes deoison reducidos, pues se desconoce ya en Teberga.Desde Teberga, en todo el centro y oriente da Aatnrias, en vez deoi se halla o ...i, es decir, se deja sin atraer la : corredura especie de polea, estandoriu stator iu 'cada una de las estacas que se ponen los ladosdel carro para sujetar la carga' , trechoria, Jesoria (josoria Ribadesella),mesoria m es so r ia 'hoz para segar palos para arr an ca r las espigas', secho-riu sectoriu cuchilla de arado, s

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    25/64

    BIBLIOTECAS Y MUSIOS l 5 lEs ley que se halla en todo su vigor afectando la forma romance de laspalabras (por ejemplo, al diptongo ue, te) y las voces extraas al dialecto(por ejemplo, roseriu rosario, sujitu sujeto).

    As es constante se/jM sapo, rew rabo, tseu lado, kerru carro, kentucanto, !(apeu, pirru perro, diniru, kisu queso, puru potro, tsubu lobo;distinguindose el gnero por la vocal tnica: sentu santa, guetu gata,eltu alta, ninu (nio) nena, diu (dedo) ' dea (dedo del pie), cordiru cordera, utru otra, tuntu tonta.

    La reduccin de la tnica ocu rre aun cuando sta forme diptongo; uese hace ui:puirtu, gisu hueso, pamuilu pauelo; y t e se hace ; t impu,sirru pea pico (mase, de sierra), abirtu. Ocurre tambin aunque esten hiato: pee^u pedazo, Nociu Nocedo, fuiu fuego.

    Tambin se cierra en los participios: puistu, fitsu hecho, maleu mata-do, y en el infinitivo seguido de encltico voy dexelu voy dejarlo, matelumatarlo; pero este caso ya es ra ro , y es inusitado el de la persona Yo delpresente de indicativo, porque lleva -o final y no -u (vase 71), as sedice cato Jago como, y no *ketu etc.

    La u final ejerce su influencia, aunque haya postnica interna , kcabucacharro ^ c a c c a b u . Pero si no es absolutamen te final, es decir, si la si-gue consonante, ya no se cierra en u, sino que suena o (segn diremos en^1 7 )> y poi" ^so " influye; as el plural de sepu es sapos, el de guetues gatos, el de caldiru calderos.

    La o procedente de j4 t/ latino no se obscurece: oru,pocu, toru{es rarooir en Llanos Telledo turu), pero s la a procedente de AY: fitsuhecho,caldiru.

    Al Oriente de Asturias, en Linares (concejo de Ribadesella), pasa algoparecido, aunque el obscurecim iento de la vocal no es tan notable: abexuabajo, turnu, jiirru hierro, ciigu ciego.

    Anlogo al adjetivo de Lena en o tnica (bubu boba bobos) hay en por-tugus formosu formqsa formnsos 3. En dialectos del Sur de Italia hay

    1 Ea el Fuero Ju zgo , pg. log, var. 12, se halla dido, que no puede tomarse por una formade Lena Aller, pues el cataln dit, ital. dito nos aseguran que se trata de una i de origen l atino; por eso exis te fuera de Lena (por ejem plo en Villa oril) esta forma (io=per9ona achacosa, decrpita. En el Alto Aragn c

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    26/64

    I 52 REVISTA DE ARCHIVOStambin: mase, -usu, femen. -osa, pero como el plural italiano acaba en- i , el plural es -usi tambin con obscurecimiento de la vocal '.

    Pues la -/ fina l ejerce igual influencia que la -u para cerrar la vocaltnica, ya que la -u y la -i son las ms cerradas de las series de vocalesposterior y anterior . Pero en Lena la -/ final slo cierra la e tnica; ististe, frente sta, isi frente e s a , tsitse leche, fuitsi fuelle, nuitsi noc h e ; pero no se cierra la a la o, as padre, madre, torre, y no *pedri etc.

    6. EPNTESIS DE i EN LA TERMINACIN.En los textos antiguos: MurcioSelembrio Decembrio gouernio pra:{io esforcio alabancia matancia segurancia. Es rasgo muy extendido hoy, hallndose en el gallego (urniaurna; cirrio y cirro , 'vencejo'; undia) y portugus vulgar (landria bellota,acasio, blusia, invernio, melenia, Elisia). En Astariaa es general la tendencia: blandiu, curti corlo, gusmia husma, mundiu, muriu, compa-rancia, folgancia, chanda, eructar esforciar, alteriar, trepiar, rasiar,Ageria (en Aller, Langreo y Labiana, por Agera Ageira de otraspartes de Asturias). En Saatander muriu, y comp. la J antes de la tnicaen juriaco (*foraccu ant. casi, huraco, astr./uraco), llumiaco { * l~maccu, astur . llimiagu, 'limaza babosa"), bandias (bandadas, Cab urni-g a ) . En Zamora urnia, melrriu mirlo (Sayag). En Salamanca empra-ciar llabrancia (J. del Encina), mudancia (Lucas Fnz.), lencio eructan( T . Villarroel), estrndio estruendo (Masueco), brdio (Lumbrales), de-liriar (Ciudad Rodr.), matancia de cerdo (Sierra de Francia). En Ooe-re quicis (astur. quiciaes, quiz), jolgacin (Guijo de Granadilla),/)a/-cia (Cas^s de Milln). En Badajos quicis. En Miranda pstio prai{ioondia oufensia berrio fario amansiar amnsie.

    A veces en Aatnrias la terminacin -ia sustituye - e : sebia (Colunga)s a e p e , ast. comn sebe; gestia 'procesin de ap are cid os 'hb ste , cast. ant.huest antigua; y en los adverbios anantia, entonela, tambin anantias,entonelas entoneles.

    7. VOCAL FINAL. I ] En vez de la o y la e finales, aparecen u i ms menos abiertas,-en una grande extensin territorial. En documentos an-

    1 Vase W. M E Y B R - L B K B , Einfhrung in das Studiam dtr rom. Sprachmis*nichaft,1 9 0 1 , pig . 6 0 y su ItalTenische Grammatih, 1 8 9 0 , 3 4 8 sig.2 Vase M K Y K R - L B K S , Gramm., i, i52 y 1 8 6 , y 1 1 , 44, etc.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    27/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS l53tiguos asturianos y leoneses: susu maridu otru pradu dalgums manu,hasta en los de Potes y Aguilar de Camp se halla pescadu convetitu me-diu '.

    Hoy en Asturias munchti otrus bmunus, nuechi bienimi corr abr conmuy compleja distribucin geogrfica =. Se dice que en algunos puntos elmasculino es buenu, el neutro bueno y el plural buenos; hablando engeneral lo dice J. GAVEDA: Poesas en dialecto asr/ano (Nueva edic,Oviedo 1887, pg. 49, y comp., pg. 35), lo repite CANELLA; Estudios, pgina 262; el mismo, pg. 253, dice del Occidente de Asturias: que no semuda aqu la o final de sustantivos y adjetivos como en el resto de Asturias. tDe San Jorge dice LAVKRDE: La o no acentuada en fin de nombremase, adjetivo participio, nunca de verbo, tradcese por en singular,y slo en singular: carru rcu unu primera puestu destronau; excepciones:los numerales cuatro cinco ocho, en plural saltapraos tocaos. MUNTHE,pgina 18, anota ejemplos del verbo y del plural: palombus,falu hablo,dixunus, falau. MEYEK-LBKE {Gramm., iii, S 416,fin)cree que el participio asturiano desconoce la u: tengo sio he sido. En Lena (en Pajares) elsing.es curM,plural cortos, el verbo yo corto, el participio^su hecho, 5.

    En Santander, como en el Oriente de Asturias, se hallan M generalmente: picachus, suelus temlu alcontremus montis pensaris malis estiemboqui enteri amo ntesti llvisi royli.

    En Len se halla tanto en Curuea como en Astorga: Jucicu llobussalierun; pero no i.

    De Zamora, en Sayago: istiercu pillus judius diju, cavineti gaivete navajita, tenacis, trelvis trvedes, lioci hoz, mierquis merques. De Sa-lamanca y Cceres: en la Sierra de Gata imus vamos, queamus quedamos,robri roble etc. En Guijo de Granadilla ji^uprontu nosotras ondican ta-ris entonis gevin. La -u se halla tambin en Madroera y Zorita alEste de Trujillo. En Miranda/awij'jpar! torri, ptto parte.

    2] En un territorio, reducido hoy al asturiano central, las terminaciones tonas -as -ais -a n cambian su a en e: les cases blanques, guapes,tu yeres eras, decies, cantes cantas, cantabes, cantabeis, cantaben, can-

    1 En doeumenlos de Fras y Ofl^ Burgos), tambiin eltctu conutntu ptdafu fai^erlis touiesti, etc.; los incluir todos en una Crestomata que preparo. Recurdese que en los manuscri to s de Bercco hay -i final: tardi, fartesti, Intsquesti, acorr, defend.2 Vase, para la u, M U N T H E Anteckningar , pan-19, Zeit., xxiii,323, nm . 9. La i est me no s extendida; se halla en Villaoril , en Ribadesclla, en San Jorge (aqu adems de Uechi,pusi,etctera, los patronmicos , en vez de -t , hacen Melendi, Per).

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    28/64

    I 5 4 REVISTA DE ARCHIVOSten cantan. En los diplomas de los siglos xiii y xiv del ayuntamiento deOviedo se hallan gallines, dies, caries, leudes ledas, estauen; en el Ale-xandro se encuentra escuses 442 tu escusas, las madrones 540 las matronas, sanies y tantes (escritos santas y tantas) rimando con elefantes ydia[ma]ntes 261, adobades adjetivo rimando con naves 419. En catalnlos plurales de los nom bres en -a hacen -es, la casa: les cases, y en elverbo, el imiierfecto io ell cantava hace tambin tu cantaves, nosaltrescantvem etc., y el indicativo hace tu cantes ' .

    Este cambio de -as -an etc., en -es -e n etc., es desconocido en todo elOccidente de Asturias, en Tebcrga; y en Len, en Guruea. Pero se conoceen la costa desde el concejo de Aviles hasta el de Ribadesella; y por el interior, desde el de Pola de Lena al de Cangas de Onis; advirtiendo que laparte alta de los concejos de Lena (Telledo, Pajares, etc., hasta Cam po -manes) y de Aller dicen todava/aas, y no fabes. Dentro de estos lindesabundan los nombres geogrficos hechos de plurales femeninos en -es; asi,siguiendo el limite occidental, en el concejo de Aviles hay Llaranes (el singular Llerana en Santander, 82): en el de Regueras, Farades (el singular .Parada, abunda en Asturias): en el de Llanera, Bonielles, Ferroes, Fanes(Fana en Colunga y Gijn, fanum): en el de Oviedo, Quintanes, Braes,Roces (el singular Roza abunda en Asturias), Ventanielles, etc.: en el deMorcn, Roces, Peerudes (Pieira en Tapia, Pieiroa en Orense): en elde Mieres, Labiades (Laviada en Oviedo), Redespines, Matielles, etc. Peroms al Occidente de este lmite se halla, en el concejo de Grad o, A' ores (Noraen Oviedo, Sariego y Siero): y en el de Salas, Poles (Pola muy comn) yObanes (Obana en Pilona), junto muchos nombres en -as, como Basel-gas, Folgueras, Llamas, que sern debidos castellanizacin moderna 2.Por el Oriente, el ro Guadamia que divide los concejos de Ribadesella yLlanes es el lmite entre el -es del centro y el -as del Oriente; no obstan te,que el -es tuvo antes mayor difusin, lo prueban nombres de lugar del concejo de Llanes (Llana y Las Llanas comunsimos 3), como Parres (Parra

    1 Tam bin los mozrabes orienta les decan Cabants, magranex, y. SIMONXT. Glos. de vo-cet ibricaSf'pig. cxctii .2 Desconcierta hallar cuatro pueblos llamados Llaneces en plena regin de -as, en Tincoy Allande (como en la regin de -es, en M ieres, Carreo, Pravia); el singular Llan eza se hallaen Tineo tambin, y en Oviedo, Aller, etc. Deben buscarse ms ejemplos en la toponimia de Tinco y Allande para probar que -es se extenda antes mucho ms de lo que hoy.3 El hallarse Las Llanas como nombres de lugar aun en la regin de -es (Cangas de Onis,Villar iciosa, Labiana, M itres, etc.), se puede explicar por el uso del articulo que mantiene v irala conciencia de que se trata de un femenino plural, mientras que P l a n a s sin articulo pudo hacerse desde la Edad M edia Planes Llanes.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    29/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS l 5 5en te n a, Pravia, etc.)i Pendueles, Llames (asi tambin en la regin cen tral;pero Llamas en Teberga, Tineo, Salas '), Coriines (Cortina muy abundante en varios puntos), Cobielles, etc.

    Es chocante que en el valle de San Jorge (Llanes), que desconoce elplural -es, cierre veces la a final, diciendo en algunos casos, aunque ra ros: puerte pee sidre, pero en YAMTal puertas etc.

    3] En el asturiano en general la terminacin -ino pierde su o en elsingular: vecin sobrin molt'n tocin camnespn padrt'n;diminutivo guap-inbuen-in, pron t-iqu-n etc., v. i5 1 . El plural es vecinos sobrinos etc. Enlos nombres bislabos no se cumple la apcope (salvo en nin, junto nenunio), as llinupinu no se apocopan.

    Esta apcope se extiende por el S ur en la provinc ia de Iien; en Cu-ruefla vecin vecinus, mulin etc.; y por el Oeste en el gallego fronterizo, asen Asturias en A rmen tal molin molios, vecin vecios, toucin toucios (gall.moio muio mu ios, toucio -ios) y en el Bierzo se hallan las dos formas muhtn y muio, pampallin y pampallio panecillo, remoin remolino,focin hocico, camino. La extensin por el Oriente debe ser m uy irreg ula r,as al Nordeste de Zamora, avanzando hacia C astilla, est Villarin deCampos, pero hacia Galicia estn Villarino de Mam^anas y Villarino deCeval (al Noroeste y al Norte de Alcaices), Losacino (junto Losacio,al Este de Alcaices), Fadoncino (dehesa en el trmino de Fadn, leguay cuarto de Bermillo de Sayago). En Salamanca no hay ms que -ino: Villarino de los A ires, Vitigudino, Barceino (al Norte de Barceo), FJ7/O-sino. Pero en Extremadura hay Ceclavin al Norte de Alcntara, junto Solarino al Sur; Garvn al lmite Oriente (junto Navalmoral), Alcolla-rin (entre Montanchez y Logrosn); y hasta en Badajoz, M edellinM e t e l l i n u .

    En un corto espacio de la regin occidental se pierde tambin la o finalen la terminacin -eno: en V illapedre, Lu arca , Besullo y Pola de A llande(no en Villaoril) centn, chen lleno (pero chanu llano), tarren terreno , suelo . Casos sueltos: en Colungajoe^wen pequeo, en San Jorge viln milano.

    4] En los textos antiguo s (Alex. F . Juzgo, F . Zamora , etc.) aparecela -e final conservada, como en portugus, tras -d romance: mesquindade

    I En la regin del -e s se halla Las Llamas, coa articulo, en Oviedo. En Aller. Llamas enCasomera, perten ece la parte alta; en la baja estn Cabaniellts (Moreda), Pieres, etc.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    30/64

    1 J 6 R E V I S T A D E AKCIllVOScidadepiadade lide pobridade idade; hoy sucede esto en algunos puntosdel dominio leonds lindantes con el gallego-portugus, como en Astorganecesidade etc .,' y en Xiranaeidade parede. Slo los monoslabos redisedi se hallan en Villaoril, junto berd sal etc., y rede sede tambin generales en A sturias y S alam anca, frente par ciud etc.; pero de SanJorge, adems de sede rede se cha.parede, frente Madri aba virtil ' . Seextiende Castilla el caso de huespede.

    La -r y -/ finales pueden tom ar en Miranda una e paraggica: mareaiule sale; en Astorga ienere partir mayare; en Asturias, en el concejo de A ller, se dice mirare, cuchare, pgale, y los vaquciros de alzada(Tineo) merare mirar, baichare bailar ^. De V illaoril se cita el ejemplosuelto rbuli.

    8. CONSONANTES INICIALES. i] La /"- inicial en el dom inio del leons se trata de doble man era : se conserva en la parte occidental comoen el castellano a ntiguo , se aspira en h como en el castellano del siglo xvi,y esa aspiracin se confunde con la / m oderna.

    E n Asturias, la conservacin de la F- ocurre en todo el astur. occid. ycentral. El lmite preciso junto al mar est un poco al Oeste de la ra delSella en las vecinas aldeas de Alea y Linares; en Alea se lco. fesoria fa-chufabafuente, y en Linares josoria jachu jierro etc. 3, siempre con ;'-,lo mismo que en el resto del concejo de Ribadesella al Este del ro, y enparte de Cangas de Ons, todo Llanes, etc.

    E n Santander, como prolongacin del asturiano occidental, es general la /-: jai{uca haza pequea, rejonfuo accin de refunfuar, rejen-der hender, rejendija rehendija rendija, jornia hornilla, jierve

    En el Norte y Oeste de la provincia de Len, como prolongacin delasturiano occidental, se halla otra vez la/- (en Curuea y Astorga desdeluego:^0 hijo, filar etc.); los nombres de lugar con/- comprenden por ellmite con Asturias toda la provincia: en el partido de Murias Folloso,

    1 E stos casos sueltos se hallan fuera del territo rio leons. E n La R oda (A lbacete) se dicerede, pero ser (sed) y paer (pader , pared), frenie sal, etc.2 J. M E N N D E Z P I D A L : Coleccin de los viejos romances, i885, pg. gO.3 La ; ante e parece penetrar en el Oeste de este lmite; asi en C olunga (donde se conservai i f - ) )uaio i fuelgufuercia fuera, se da n estos tres duplicados: juente y fuente, juu y fuu/ H fuego, ; 'ueya y / u e y a hoja. Quiz la ; -o be de zc a aqu! .i una falsa correccin; descandoquitar la/- que se Toma como dialectal, se acoge la forma propia del Oriente de la provincia,ante la dificultad de pronunciar el diptongo ue inicial.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    31/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS I SyFormigones, San Martin de la Falamosa; en el partido de La VecillaPiedrafita, felmin, FoU edo, Solana de Fenar, Peleches; sn el de RiaoIM FO!{, Ferreras de Vegamian y Perreras del Puerto; hasta en Oseja deSejambre se l laman formigos lo que en As turias farrape s faries (g achas de maz); con lo que si algo queda para la -; , ser un rincn orienta'de un par de leguas. Por el centro se hal la/- en Astorga: Ferreras, Fon-oria, y en la mitad del partido de Len, estando poco al Oeste de la capital: Ferral de Bernesga y Fojedo del Pramo; pero ya en el partido deSahagn se pierde l a / d e S n e t e F a c u n d e y de Henderos de Cubi l las .Kn f in, en el l mite con Zamora se estrecha mucho el dominio de la/ - ,marcando acaso su l mite los dos pueblos prximos al Suroeste de La Ba-eza l lamados Felechares de Cas t roca lbn , y Herreros de Jaynu^.En Zamora l a / - en la toponimia co m pre nd e el par t ido de Puebla deSanabria (con Perreros y Folgoso de la Carballeda) y l a mi tad occidental de la provincia; en el partido de Aicaices hasta Ferreras de Abajo,Perreruela y Fornillos de Aliste, y en el part ido de Bermil lo de Sa ya -go ^ hasta Pagemela de Sayago, con lo que casi todo Sayago pertenecer a la/ - ; no obstante, segn las voces que de Sayago tengo, parece dividirse entre los dos campos, dicindose ora firia her ida , fiedor hedor, fie-diondo,faya montaa esca rpada , abundando ms jucicu, joci hoz, jomo.As la/ - inicial se arr incona conlbrme bajamos hacia el Sur . En Mi-r auda l i a y / s i e mpf e ; pe r o e n Sa l amanc a faltan ya los nombres de lugar con y-, l levando //- {Herreros, linojosa, Htcrtada etc.), pues la ;'- sehalla ya hasta en los pueblos vecinos Portugal, como Villarino 3 (jur-miento -fermento, jerrn, jaritia; pero ser portuguesismo/C/OH/M ' c a r gante, pesado"), Masueco (jidiguera ' t e r e b i n t o ' * f o e t i c a r i a , p o r t . Jedi-giieira; pero fungar gruir , en Vil lavieja jungar; fenecho helcho), Vil-vestre (jucia hoz, jambriona), Hinojosa de Duero (jenacho he no , jor-naja hor na c i na , juella y re /o/Z^o huel la , jolgar; pero e l por tugues ismoJarrapo), Lumbrales (; ' /nc

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    32/64

    15 8 REVISTA DE ARCHIVOSagrupada: desenhademos perhicion, pero en el siglo xviii Torres Villarroella escribe /-: jilera ajorcados jurar

    En Extremadura debe pasar como en Salamanca; la J- se halla enGuijo de Granadilla, Plasencia, Casas de Milln; falta saber de la reginde Valencia de Alcntara.

    a] La L- inicial de palabra de slaba se palataliza. En el Alexandrolltnaje, liado, allevantar, allongada, llegar ligar, orliado, y hasta la intervoclica joaZ/auras; en los documentos asturianos antiguos liado llagares traillado; en el Fuero de Salamanca llidiar.

    Es rasgo saliente en J. del Encina y L. Fernndez llogrado, Hugo luego,Ilacerado collorado rellatar, rellumbrar, callambre, callostrar, decra-llar declarar, dollor; y en T. Villarroel llobos llarga, pallabra, rellatar, collorada, rellocir, lia lio los, pero le . Parece, pues, general del habla pastoril de Salamanca, y no creo tiene razn MANUEL CA5ETE en suprlogo de Lucas Fernndez (pg. civ) al apoyarse en que un pastor deMogarraz (en Lucas Fernndez) diga llevanta Ilugar o nunca, y otro deLa Encina (en Juan del Encina) diga levanta lugar no nunca, para deducir diferencia de pronunciacin entre ambos pueblos vecinos de Salamanca; la diferencia procede de que Juan del Encina en general recargamenos su lenguaje pastoril; pero en ciertas obras, como el Auto del Repeln, no se diferencia de Lucas Fernndez.

    Hoy la palatalizacin de la /- inicial (no la intervoclica) es general todo el asturiano, con algunas variantes, v. g; la palatalizacin se extiende por el NO. del extremo de Asturias que habla gallego: desde el Eoal Porcia se conserva la /- inicial; pero del Porcia al Navia ya se hace //-,esto es, en el concejo de Coaa y parte del de Boal; as en Boal liado, lla-reira, ' l lares ' lares; en Serandinas Hilaos del telar, llobeco lobezno; peroen la capital de Coaa, en Villacondide, en Armental, se pronuncia ya-reira, yargata lagartija, yambuada golosina, yingua lengua, yua luna,yao lado. Esta y es propia tambin del astur. de Navia; pero un poco alEste, en Villapedre, s cambia en una variedad de ch propia del leonsoccidental de que se hablar en el g.

    La //- se extiende tambin Santander, donde se hallan formas sueltas como Ilubina lobina, llumiaco y lumaco de l imax babosa, astur . lli-miago, y en nombres de lug ar: LosLlares (partido de To rrelavega), Llo-rerfa (uno en ef partido de S. Vicente de la Barquera, otro en el de Villa-

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    33/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS I Sgcarriedo), Llaguno (part. de Castro Urdales), Los Liaos (ayunt. de SanVicente), Llerana glarea-ana (ayunt. de Saro, part. de Villacarriedo).

    En el Occidente de Ln la //- se conoce por lo menos hasta Cu-ruea lluna llobu lleiche llai^us liebre llnpara, y Astorga llana Iludoallargar alleiriya. En nombres geogrficos el fenmeno liega muchoms al Oriente; hay varios derivados de la m a ' : La Llama (ayunt. dePrado, part. de Riao), Llama de Colle (ayunt. de Boar, part. de La Ve-cilla), Llamas (cuatro pueblos: part. de Astorga; ayunt. de Benuza, partido de Ponferrada; ayunt. de Cubillas, part. de Sahag n; ayunt. de Vi-llablino, part. de Muras de Paredes), Llamazares (ayunt. de Valdelugue-ros, part. de La Vecilla), Lla>nera de Boar (part. de La Vecilla). Adems Llombera (ayunt. de Pola de Cordn, part. de La Vecilla). Tambinen la parte occidental de Len existen variedades de esta //-, v. 9,

    De 2amora y Salamanoa la palatalizacin quiz haya sido desterradapor el influjo literario; por lo menos siendo tan constante el fenmeno enJ. del Encina , L. F'ernndez y T or res V illarroel, me faltan ejemplos modernos. No obstante, al NE. de Zamora hay el coto de Pea-liada la ta ' ;y en el ayuntamiento de Cabanas de Sayago, hay Llamas de Ayuno. Enfin, al extremo Sur del reino de Len, en Badajos, se hallan los derivados de g la r e a en los dos pueblos prximos, Llera y Llerena s.

    En mlrands es general la aplicacin de la palatalizacin: lladrarllino allabastro; pero al Sur de la regin, en Sendm, se desconoce.

    Sobre la palatalizacin en el pronom bre de tercera persona, comn enel dativo lie, y rara en el acusativo, v. 172.

    3] Anlogamente la palatalizacin de la /- ocurre tambin la de laN- inicial. Faltan ejemplos de los textos medievales; pero son numerososen Juan del Encina y Lucas Fernndez o, ascer, ovatina, nom bre,nubloso, embrar, a en la, noramala en hora mala, denotar irnos dar-os etc.

    Hoy en Aatnriai tiene menos extensin que la //; falta en todo el Occidente, hasta en Pola de Lena, y quiz sea tambin ajena gran parte del

    1 Fuera del dom inio del Icons, el derivado de la m a existe tam bin, pero con /- ; asi aLama (Huelva), tamuga (lava), Lama Lamas Lameira Lama^ares (abundantes en Galicia).Desconcierta Los Lirnosos en Soria, como no supongamos que es nombre importado del reinode Len (Ltamoso en Oviedo).2 Trm ino de Morales de Rey, partido de Bena vente, segn el Dice, geogr. de MADOZ.3 En Ovied o hay mu ltitud de pueblos con el nombre de Lltra Lltrandi Lteronts, en Santander vimos Lltrana. Fuera del dominio del leons tenemos dos Lerena (uno en Cdiz y otroen Sevilla), Las Lerenas (Murcia), Ltria (?) (en Soria), Ltira Leiro Letrina Leirado (en Ualicia)'

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    34/64

    l 6 0 REVISTA DE ARCHIVOScentro pesar de estar en l muy propagadas formas con -, como a-rigudu nalga isu isal etc. '; de Aviles se cita alar nadar, y de Priesca(Vllaviciosa) esalar volar. La palatalizacin es ya caracterstica del concejo de Pilona Infiesto, que se moteja con el dicho: si non fuera el''ome, on', los nabos y la avaya, conceyu como Pilona no lu habaen toa Espaa, y de los de Cangas de Ons, Pa rres , Ponga y Amieva, los que se aplica otro: quien on diga on nabos avaya mi tierra queon vaya.En laen, es corriente en Guruea y Astorga, narices, nalgas, iu,nacieran, nadar, itnca ones.

    En Sayago os, o, obre noble, uesa nuestra.Me faltan ejemplos modernos de Salamanca. Probablemente desde elsiglo XVI ac se hab r perdido esta palatalizacin de la n- como la de la /-.En Uiranda es desconocida la palatalizacin.4] El leons antiguo la G 7 iniciales latinas da valor de mediopalatal j - como el portugus; lo mismo ante vocal de la serie anterior queposterior (mientras el castellano slo ante vocal de la serie posterior dice

    JMH/oje:5;j neo, pero ante vocal de la serie anterior dice ye/o yeso enero enebro, Gram. hisi., 38^ ); en los Fueros de Aviles y Oviedo sehalla gectar echar, gete eche, genar yantar; en el Alexandro, en elF. Juzgo, en los diplomas astur. y leoneses se halla gielos gelada helada,Janero genero enero, jenojos hinojos rodillas, gieten getas jetar echar.El mirands conserva esta misma consonante sonora: gelar, giente,Janeiro, jenar ientare (lo mismo que jiidiu jugo etc .); ntese aislado VJjam, como en espaol.El a st u ri a n o mo derno, como el gallego, ensordece la mediopalatal;y esto probablemente desde ines del siglo xvi, cuando el castellano perdila distincin entre la j sonora antigua y la x sorda. As en la primera mitad del siglo xvii, Gonzalo Correas, que ya no pronunciaba sino x en todas las palabras castellanas (muxer, xu ntar , xorn al, hixo, xentc), olvidadode la ;', nos da algunas palabras asturianas tambin con la sorda x, porejemplo, el refrn: uxelo sobre llovi, nieve Jasta el xinoyo; asturiano xelo

    I En los vocabularios de RATO (asturiano general) y VION (de Colunga), donde, sin embargo, la mayora dejas voces se ponen con simple ii. CAMELIA: Estudios, pig. 263: dicen enGijn uflJB y en Garreo eu, por nio.Kn la regin oriental, en el vocabulario de San Jorge, donde tambvn domina li n-, se apuntan slo ata atar ttdu.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    35/64

    BIBLIOTECAS Y MUSEOS l 6 les ielo, llovi l lovedura , xinoio la rodi l la '. He aqu ejemplos actuales:xelu, xelar, xenru yerno, xente, xinesa gonista 'h iniesta ' planta, xi-neru xineiru, xintar xantar, xtmielgos g e m l i i c o s , c a s t . ant. emelgos'gem elos' , xioj-i , lo mismo que en los cul t ismos xigante Xeromu G e r n i m o y en xudiii xtigti xiieves etc.; ntese xuncir j un ge re unci r (xonguerVi l l apedre , xuncer Santa Olaya) . Queda tambin ais lado, como en m i r a n -ds, ya, que aparece en la forma regular xa en Cangas de T i n e o y en elgallego del Occide nte de Asturias .

    F u e r a de Astur ias hay algunos vestigios de este rasgo leons; pero elensordecimiento de la palatal coincide con el de la lengua l i terar ia , hacindose /- m o d e r n a . En Len , tengo ejemplos de C u r u c a : jiela, jineru,jugo yugo, pero uir uncir, ychar (tambin falta en Astur ias el derivadod e j e c t a r c ) . En S a l a m a n c a el derivado de j n i p ( e ) r u s j i n p ( e ) r u ses Jtonbre jumbrio jimbro jimbre juimbre joimbre enjumbre, como enpor tugus jimbro ( i{imbro, G o r n u , G r u n d r i s s , 12, gSS.)

    5] Losgrupos iniciales PL-, CL-, FL-, iniciales que en castel lano dan/ / - (v. Grain. hist., t? 39 2) , ofrecen en algn texto antiguo leons ejemplossueltos con ch, c o m o en gallego y por tugus : c/iagar l l agar , changerp l a n g e r e . Ms comn en manuscr i t os del F. Juzgo, F. de Z a m o r a yot ros documentos es xagar, xegar axega'r, xeno, xama r jam ar. Pero logenera l en los textos antiguo s es la //- como en castel lano, simple /-: lo-rar, leo, luuia, lmar, /osa c l a u s a , lantado plant o .

    L a ch es hoy propia slo del astur iano occ identa l ; en Villapedre yVillaoril chanu chnu churar chamar chavi; cosa parecida en L u a r c a ,San ta Olaya , Teberga , Lena , v. S 9- Fuera de Astur ias se vuelve ha l l a rla ch en M i r a n d a cheno, chombo, chama, etc.; pero en Len , en C u r u e a ,hay llenu llurar etc. De S a l a m a n c a hay algunos ejemplos sueltos: chero^ f l a g r o hedor" , parece tener alguna difusin {cheire en Serradi l la , Cacares, debe ser un portugu esismo ; g al l . port . cheiro) asi c o m o su der ivadocherumen 'fetidez del pus"; pero chocallo cencer ro , chocallada c e n c e r r a da, parece slo usado en los pueblosJ indantes con Por tugal ^ (por ejemplo

    1 GONZALO CORH EAS: Vucabulariii de refranes, publicado por M. Mir, M ad rid, igoC, pg ina272 a; me he tenido queservir del manuscrito original, porque esta edicin pierde mucho de suuti l idad modernizando la ortografa propia de Correas, y as muda lasx del manuscr i to en /,letra que no figura en el abec deCorreas.El refrn aludido est as en RATO, pg. 72: XC/tras lie lloviu, nieve liata el xinoytt; la edicin de Correas y la de R ato acentan erradamen tellovi llova.2 GIATA] G[AI.ACIIE], Vocabulario Charrunn.

  • 8/4/2019 Dialecto Leons MP

    36/64

    l 6 2 REVISTA DE ARCHIVOSen Lumbrales, del port. chocalho; pero locajo locaja en Villavieja); cha-marat llamarada (port. chammarela) en Lumbrales; achanado aplanado,en Pedraza (Tamames).

    9. LA Ts DEL LEONS DEL NOROESTE.Es una palatal parecida la cA ,que vara entre la t palatal pura y las africadas / s y tch; procede deun ensordecimiento de la // inicial medial del leons comn, que es desconocida en gran parte del Occidente. A hora bien: como en e! leons occidental slo hay // procedente de la palatalizacin de la L- inicial {llobus 82) de -LL- medial (gallo), pero no de PL-, CL-, FL- iniciales que dan ch(cA orar),.tendremos que en la regin d la ts aparecer sta en tsobu ygalso, pero no en chorar. No obstante, hay confusiones tradas por lasemejanza de los sonidos.

    En el concejo de Navia la // se hace y (como en el gall. de Coaa, Vi-llacondide, A rmental S B 2, donde se dice gayo, cayar, ayo all) hastaen Cabanella, tres kilm. al Oeste de Villapedre; desde Villapedre haciaLuarca ya existe la consonante especial tch; as en Villapedre tchingua,tchau, tchama\&msi lodo ' (pero cA onxe Ion ge 'lejos'), wr/cA ase burlarse (pero e/7ar bailar ), gatcho, muotche 'blando, m uelle', es/o/cA ar deshollar; el dativo del pron. de 3.* pers. es ye '. En Vil laori l tsebar,tsinu, tsana, tsueiixi\onge, burtsa burla, beitsar bailar, y el dativoi s c l e , t ses les. En Santa Olaya tsau, tsevar tsieva, baitsar, inva-diendoesta consonante algo del dominio de la ch, pues junto los regulares chano chieno chamar chave SSs, est tsama f l a n i m a , tsaparedallamarada. En I^naroa hay ms confusin: tsingua, t subar llevar, tsie-bas llevas (pero chonxe l onge ) , payetsa sartn (patcUa, cast. ;>irfte//apadilla) desjutsalu, etc., y junto los regulares chanu p l a n u , chenplenu, estn tsantar p l a n t a r e , / s a v e c l a v e , tsamar c l a m a re . DeValdase apun