Díptico Actividades Milenio de Granada 2013
-
Upload
ugrarabeislam -
Category
Education
-
view
553 -
download
2
description
Transcript of Díptico Actividades Milenio de Granada 2013
LALT
m a r z oa b r i lm a y o
P R O G R A M A D E A C T O S
CoordinaDepartamento de Traducción e InterpretaciónFacultad de Traducción e InterpretaciónOrganiza Departamento de Traducción e InterpretaciónFacultad de Traducción e InterpretaciónCátedra Al-BabtainCátedra Emilio García GómezDepartamento de Estudios SemíticosComité científico y organizadorAbdellatif AguessimMoulay-Lahssan Baya E.Ángela Collados AísManuel Feria
Larosi HaidarCatalina Jiménez HurtadoAhmed KissamiMª Isabel Lázaro DuránMª Ángeles Navarro GarcíaCarmelo Pérez BeltránÁngeles Quero Gervilla
PreciosEvento completo (cinco meses)marzo-noviembre 40 €*Eventos marzo, abril, mayo 30 €*Eventos octubre-noviembre 20 €**No incluye talleres de cocina
Nº CC: 0487 3000 72 2000 86 77 99
Conmemoración del Mileniohttp://fti.ugr.es
http://tradinter.ugr.es/
LALTlengua árabe,
lengua de traducción e interpretaciónG R A N A D A 2 0 1 3
LALT
m a r z oInauguración oficial del evento
ConferenciaPedro Martínez Montávez
Catedrático de Estudios Árabes e IslámicosTraducir una lengua para entender una cultura
Lugar: Facultad de Traducción e InterpretaciónFecha: 5 de marzo, a las 13:00 h
ExposicionesInauguración: marzo de 2013• Truchimanes: intérpretes de árabe en el Protectorado español en Marruecos Comisarios
Juan Pablo Arias, Univ. de Málagay Manuel Feria, Univ. de Granada• Los cien años de soledad del intérprete: entre la historia y la memoriaComisarios
Icíar Alonso, Univ. de Salamancay Jesús Baigorri, Univ. de SalamancaLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
TalleresLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Taller 17 de marzo, de 18:00 h a 20:00 hAcerca de la legislación sobre inmigración y extranjería: novedadesFrancisco DoradoLetrado del SAI, Ayunt. de Granada
Taller 214 de marzo, de 18:00 h a 20:00 hAproximación a los juzgados y tribunales españolesFrancisco DoradoLetrado del SAI, Ayunt. de Granada
Taller 3 21 de marzo, de 18:00 h a 20:00 hLa traducción jurada del árabe entre las dos orillasAdil Zougari, Univ. de Granada
Traducción, extranjería e interculturalidad
ConferenciaManuel FeriaUniv. de Granada
El intérprete y la mujer panteraFecha: 12 de marzo, a las 13 horasLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
ConferenciaHacia una sociedad interculturalJosé Chamizo de la RubiaDefensor del Pueblo AndaluzFecha: 20 de marzo, a las 13:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Mesa redondaEl árabe como lengua de traducción e interpretación en los servicios públicosPonentes
Abderrahim Abkari Traductor e Intérprete de árabe en el Ministerio de Asuntos Exteriores
Zineb BenyayaTraductora e Intérprete de árabe en el Ministerio de Justicia
Hassan Hanadi Traductor e intérprete en el Ministerio del Interior
Modera
Anne Martin Univ. de GranadaFecha: 20 de marzo, a las 18:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
lengua árabe,lengua de traducción e interpretaciónG R A N A D A 2 0 1 3
LALT
a b r i l
lengua árabe,lengua de traducción e interpretaciónG R A N A D A 2 0 1 3
Traducción, literatura y cultura árabeConferencia
Darwix y los bárbaros. Traducir poesía árabe en EspañaLuz Gómez GarcíaUAM. Premio Nacional de Traducción 2012
Fecha: 10 de abril, a las19:30 hLugar: Caballeros XXIV. Palacio de la Madraza
Mesa redondaLa traducción literaria árabe como puente de conocimiento entre culturas
Ponentes
Luis Miguel Pérez CañadaEscuela de Traductores de Toledo. Univ.de Castilla La Mancha
Aly Tawfik,Univ. de Granada
Rafael Ortega RodrigoUniv. de Granada
Mezouar El-IdrissiUniv. de Granada. Dpto. de Estudios SemíticosFecha: 16 de abril, a las 19:30 hLugar: Caballeros XXIV. Palacio de la Madraza
ConferenciaLa herencia árabe en la gastronomía de nuestros díasLaura Vicheras (Factoría de cocina)
Fecha: 9 de abril, a las 13:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Actividades culturalesLa literatura y la sociedad árabes a
través del cineWilayaDirector: Pedro Pérez RosadoAño: 2011Presenta: Larosi HaidarBasada en la vida de los refugiados saharauisFecha: 15 de abril, a las 18:00 horas.Lugar: aula 14. Facultad de Traducción e Interpretación
El Edificio Yacobian Director: Marwan HamedAño: 2006Basada en: `Imara Ya`qubian (El Edficio Yaqubian), de Ala’ al-AswaniFecha: 17 de abril
Principio y fin Director: Salah Abu SeyfAño: 1960Basada en: Bidaya wa-nihaya (Principio y fin) de Naguib MahfuzPresenta: Luís OlanoFecha: 23 de abril
El Collar perdido de la paloma Director: Nacer Khemir Año: 1992 Basada en: Tawq al-Hamama (El collar de la paloma) de Ibn HazmPresenta: Luís OlanoFecha: 24 de abril
Lugar: Gabinete de Teatro. Palacio de la Madraza, a las 19:00 h
Talleres
TallerCuentos saharauis en español: Tradición oral y traducciónLarosi HaidarUniv. de Granada8 de abril, de 16:00 h a 20:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Talleres de cocina árabe Plazas limitadas. Preinscripción, información y precios en el Decanato de la Facultad de Traducción e Interpretación. Horario: de 18:00 a 20:00 h
Taller 1Cocina árabe11 de abril
Taller 2Repostería árabe 12 de abril
LALT
m a y o
Traducción y Periodismo. La visión del y desde el mundo árabe en España
ConferenciaIdeología, militancias y conveniencias políticas en la traducción periodística: el caso del árabe-españolIgnacio Gutiérrez de TeránUniv. Autónoma de MadridFecha: 16 de mayo, a las 13:00 hLugar: Facultad de Traducción e InterpretaciónOrientalismo y traducción: el gran malentendidoMourad ZarroukEscuela de Traducción Rey Fahd de TángerFecha: 22 de mayo, a las 18:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
TalleresTaller 1
Arabic Typography for TranslatorsOussama Rabi9 y 10 de mayo, de 16:00 h a 20:00 h.Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Taller 2La traducción de textos periodísticos español/árabeMoulay-Lahssan Baya E. Univ. de Granada20 y 21 de mayo, de 16:00 h a 20:00 h.Lugar: Facultad de Traducción e Interpretación
Mesa redondaLa traducción periodística en el binomio español/árabe: estado actual y perspectivas de futuroPonentes
Abdelouahab El Imrani Director del departamento español-francés- Escuela Superior Rey Fahd de Traducción-Tánger
El Houssine MajdoubiProfesor visitante en la Escuela Superior Rey Fahd de Traducción-Tánger
Mourad ZarroukEscuela de Traducción Rey Fahd de Tánger
Akran Jalad Thanoon Profesor de la Univ. de Granada
Modera
Ignacio Gutiérrez de Terán Fecha: 16 de mayo, a las 18:00 hLugar: Facultad de Traducción e Interpretación
ConciertoMúsica andalusí a cargo de la Orquesta Hispano-marroquíOchaq Al-andalusFecha: 22 de mayo 2013, a las 19:30 hLugar: Jardín de la Facultad de Traducción e Interpretación
lengua árabe,lengua de traducción e interpretaciónG R A N A D A 2 0 1 3
Patrocinado por: