Dräger REGIS 300 y 500 Paneles electrónicos de control de ... · las manos libres: con los...
Transcript of Dräger REGIS 300 y 500 Paneles electrónicos de control de ... · las manos libres: con los...
Controlar la seguridad del personal de intervención y mantenerlas manos libres: con los paneles de control REGIS 300 y 500, el jefe de operaciones controla la presión de los equipos y el tiempo de intervención. Gracias a la alarma de media presión, latarea de control se puede combinar con otras tareas, y con ayudade un emisor de señales, incluso a distancias de hasta 40 m.
CONTROL SIMULTÁNEO DE TRES
GRUPOS
Con Dräger REGIS, el jefe de interven-ción podrá controlar de forma simultáneaun máximo de tres grupos formados portres usuarios de equipos de protecciónrespiratoria. Las pantallas con buena visi-bilidad y relojes de control informan sobreel tiempo de intervención restante. Paragarantizar la correcta lectura de los datosimportantes en casos de condicionesatmosféricas desfavorables o ambientesoscuros, se pueden iluminar las pantallasdel panel pulsando un botón.
MÁS SEGURIDAD GRACIAS A LAS
ALARMAS DE MEDIA PRESIÓN
Una señal continua informa de la finalizacióndel tiempo de intervención del grupo Parafacilitar la asignación de las alarmas a losgrupos, se ilumina el indicador LED corres-pondiente. El emisor de señales acústicas yvisuales avisa también cuando hayan trans-currido 1/3 y 2/3 del tiempo de intervención.
EMISOR DE SEÑALES EXTERNO PARA
UNA MAYOR LIBERTAD DE ACTUACIÓN
En algunos casos, el controlador se debealejar brevemente del panel. En este casoel panel se puede combinar con un emisorde señales externo como módulo adicio-nal. El módulo de emisión integrado en elpanel transmite las señales de alarma efi-
cazmente al emisor de señales externohasta una distancia de 40 m.
CONTROL TOTAL DE LA ACTUACIÓN
MEDIANTE UNA SENCILLA
DOCUMENTACIÓN
Nombre del usuario, presión de la botella alinicio, provisión de aire, comienzo y final deltiempo de intervención, así como lugar deintervención: El encargado del control intro-duce todos los datos necesarios en unalamina fijada con una barra de pinza que searchivará tras la utilización. Para tener visibi-lidad sobre la composición del grupo, esposible fijar los rótulos con mosquetones alextremo inferior del panel. El color de losrótulos también proporciona informaciónsobre el tipo del equipo de protección respiratoria que se está utilizando.
REGIS 500: CONECTOR DE CODIFICACIÓN
PARA DIFERENTES USOS
Dependiendo del equipo de protecciónrespiratoria que se utilice, es posible pro-longar o acortar el tiempo de operación.Con los conectores de codificación paraequipos de protección respiratoria de cir-cuito abierto ó para equipos de protecciónrespiratoria de circuito cerrado, es posibleajustar el panel de control al tiempo deoperación correspondiente, que puedeencontrarse entre los 25 y los 120 minutos.Basta con insertar el conector de codifica-
Dräger REGIS® 300 y 500Paneles electrónicos de control de entrada
ST-1529-200
4
Dräger REGIS® 300Paneles electrónicos de control de entradas para usuarios de equipos de protección respiratoria
ST-94
28-200
6
Dräger REGIS® 500Más comodidad para el control de losusuarios de equipos de protección respiratoria gracias a la configuraciónautomática del tiempo de intervenciónmáximo
ST-75-200
2
9041429_PI_Regis_300_es_1 12.04.12 12:43 Seite 1
DRÄGER REGIS® 300 Y 500 – PANELES ELECTRÓNICOS DE CONTROL DE ENTRADA 02 |
ción en la ranura correspondiente y lacuenta atrás se iniciará automáticamente.
OTRAS VENTAJAS DE REGIS 300
– tres pantallas que se pueden iluminar– reloj controlado por radio para unavisualización en tiempo real apretandoun botón en la tercera pantalla
– ajuste de fábrica del tiempo deintervención a 30 minutos
– prolongación o reducción del tiempode operación en pasos de 10 o 1minuto apretando un botón
– indicación con signo negativo a partirde 0 minutos
– material resistente– protectores de goma en las esquinas– espacio para rótulos con símbolosintuitivos
– barra de pinza para la sujeción de lalámina y del soporte para el rotulador
OTRAS VENTAJAS DE REGIS 500
– reloj controlado por radio integradopara visualización en tiempo real
– alarma intermedia adicional para lamitad del tiempo de operación ytiempos restantes de 10, 5 y 0 minutos
– indicación con signo negativo a partirde 0 minutos
– gran pantalla iluminada– protección lateral de goma para losbordes y soporte para rotulador
DATOS TÉCNICOS
Dräger REGIS® 300 Dräger REGIS® 500
Medidas (al x an x pr) 40 x 34,5 x 4,5 cm 24 x 23 x 5,8 cm
Peso ca. 1,5 kg ca. 0,9 kg
INFORMACIÓN DE PEDIDO
Paneles de control de protección para la respiración
Dräger REGIS® 300 R 55 950
Dräger REGIS® 500 R 54 993
Accesorios
Emisor de señales externo R 54 994
Módulo de emisión para emisor de señales externo R 54 995
Rótulos (juego de 10) Color: rojo R 54 532
incl. pegatina para indicar los datos (Definición: equipo de respiración autónomo de circuito abierto, tiempos cortos, 25 minutos)
personales del portador del dispositivo Color: azul R 54 533
de protección respiratoria e incl. (Definición: equipos de respiración de circuito cerrado, tiempos largos 120 minutos)
mosquetón para la fijación en el Color: amarillo R 54 534
panel REGIS 300 o en el conector del (Definición: equipo de respiración autónoma para periodos prolongados,
panel REGIS 500 es decir, equipos bibotella, 50 minutos)
Conector de codificación para periodos normales Color: rojo R 54 996
para REGIS 500. El panel reconoce (Definición: equipo de respiración autónomo para periodos normales o cortos, 25 minutos)
automáticamente el tiempo disponible para la Color: azul R 54 997
operación. El tiempo se puede ajustar dentro (Definición: equipos de protección respiratoria de circuito cerrado
de los límites fijados. para periodos prolongados, 120 minutos) 90 41 429 | 04.12-1 | M
arketing Com
munications | C
S | PR | LE | Printed
in Germany | C
hlorine-free – environ
mentally com
patib
le | Sub
ject to mod
ificatio
ns | ©
2012 Dräge
rwerk AG & C
o. KGaA
SEDE PRINCIPALDräger Safety AG & Co. KGaARevalstrasse 123560 Lübeck, Alemania
www.draeger.com
ESPAÑADräger Safety Hispania, S.A.Calle Xaudaró 528034 Madrid Tel +34 913 580-244Fax +34 917 294-899
MÉXICODraeger Safety S.A. de C.V.Av. Peñuelas No. 5Bodega No. 37Fraccionamiento IndustrialSan PedritoQuerétaro, Qro MéxicoTel +52 442 246-1113Fax +52 442 246-1114
SUDAMÉRICA (MENOS BRASIL)Dräger Safety Hispania, S.A.Calle Xaudaró 528034 Madrid, España Tel +34 917 283-444Fax +34 917 283-744
USADraeger Safety, Inc.101 Technology DrivePittsburgh, PA 15275Tel +1 412 787 8383Fax +1 412 787 2207
SUBSIDIARIAS
BRASILDräger Indústria e Comércio Ltda.Al. Pucuruí, 51 – Tamboré06460-100 – Barueri – SPTel +55 11 46 89 49 44Fax +55 11 41 91 35 08
CANADADraeger Safety Canada Ltd.7555 Danbro CrescentMississauga, Ontario L5N 6P9Tel +1 905 821 8988Fax +1 905 821 2565
9041429_PI_Regis_300_es_1 12.04.12 12:43 Seite 2