E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1)...

38
E Instrucciones de montaje y de servicio 1 - 38 E twist-350-46800V004-112013-0-OCE-Rev._ES_E twist 350 close open Número de serie

Transcript of E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1)...

Page 1: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E Instrucciones de montaje y de servicio 1 - 38

Etwist-350-46800V004-112013-0-OCE-Rev._ES_E

twist 350

closeopen

Número de serie

Page 2: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 2

ÍndiceIndicaciones generales ................................................. 3

Símbolos .......................................................................................... 3

Indicaciones de seguridad ............................................................... 3

Uso previsto ..................................................................................... 3

Uso contrario a lo previsto ............................................................... 4

Funcionamiento mixto ...................................................................... 4

Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta .............................. 4

Datos técnicos .................................................................................. 4

Descripción del funcionamiento ....................................................... 4

Preparativos para el montaje ....................................... 6Volumen de suministro ..................................................................... 6

Indicaciones de seguridad ............................................................... 6

Herramientas requeridas .................................................................. 6

Equipo de protección personal......................................................... 6

Montaje ........................................................................... 7Consejos para el montaje ................................................................ 7

Posición de montaje del automatismo ............................................. 7

Tabla de medidas A/B (valores orientativos) .................................... 8

Montaje de los herrajes .................................................................... 8

Herraje para postes o pilares ........................................................... 8

Herraje para hojas de puerta ........................................................... 9

Montar el controlador ......................................................................11

Conexión a la red eléctrica

(230 V CA) ......................................................................................11

Conectar el automatismo al controlador ........................................ 12

Abrir la puerta hacia fuera .............................................................. 13

Ajuste de las posiciones inales ..................................................... 14

Indicaciones para el ajuste de las posiciones inales..................... 15

Puesta en servicio ....................................................... 15Indicaciones generales .................................................................. 16

Preparaciones para el servicio continuo ........................................ 16

Ajuste de la longitud de las hojas................................................... 16

Realizar un recorrido de programación y activar

el servicio continuo ......................................................................... 16

Controlar la dirección de movimiento ............................................. 16

Puesta en servicio ....................................................... 16Programar el automatismo (realizar la secuencia

al menos 2 veces) .......................................................................... 17

Puesta en servicio ....................................................... 17Programación del emisor de mano ................................................ 18

Indicaciones de seguridad ............................................................. 18

Modo normal .................................................................................. 18

Detección de obstáculos ................................................................ 18

Servicio de verano y de invierno .................................................... 18

Parada intermedia .......................................................................... 18

Funcionamiento/Manejo ............................................. 18Abrir y cerrar la puerta ................................................................... 19

Desbloqueo de emergencia ante fallo de corriente........................ 19

Aclaración de indicaciones y teclas ............................................... 20

Programar el emisor de mano ........................................................ 20

Borrar una tecla de un emisor de mano del receptor de radio ....... 20

Borrar todos los códigos de radio de un canal ............................... 20

Funciones y conexiones ............................................. 20Borrar la memoria del receptor de radio ........................................ 21

Antena externa ............................................................................... 21

Solución de averías ........................................................................ 21

Funciones y conexiones ............................................. 21Indicaciones de seguridad ............................................................. 22

Puente ............................................................................................ 22

Pulsadores del controlador ............................................................ 22

Potenciómetro para la longitud de las hojas .................................. 22

Alojamiento para radio ................................................................... 22

Interfaz TorMinal ............................................................................. 22

Diodos luminosos (LED) ................................................................ 23

Interruptores DIP ............................................................................ 24

Cierre automático ........................................................................... 24

Fusibles .......................................................................................... 26

Conexión a la red eléctrica

(230 V CA) ..................................................................................... 26

Conexión de transformador ............................................................ 27

Conectar el cierre eléctrico 1 ......................................................... 28

Conectar la luz de advertencia ....................................................... 28

Funciones y conexiones ............................................. 28Conectar los automatismos ............................................................ 29

Conectar los pulsadores ................................................................ 29

Interruptor de llave ......................................................................... 30

Conectar el pulsador (puerta abierta) ............................................ 30

Conectar el pulsador (puerta parada) ............................................ 30

Conexión del pulsador (puerta cerrada)......................................... 30

Conectar la parada de emergencia ................................................ 30

Conectar la barrera de luz de 2 hilos ............................................. 31

Conectar el dispositivo de seguridad ............................................. 31

Conectar consumidores externos .................................................. 31

Contacto de relé libre de potencial................................................. 31

Funciones y conexiones ............................................. 31

Mantenimiento y cuidados ......................................... 32Indicaciones de seguridad ............................................................. 32

Comprobación periódica ................................................................ 32

Otros ............................................................................. 33Desmontaje .................................................................................... 33

Eliminación de residuos ................................................................. 33

Ayuda en caso de averías ........................................... 34Consejos para la localización de averías ....................................... 34

Esquema de conexiones............................................. 36

Interruptores DIP ......................................................... 37Interruptores DIP y ajustes del TorMinal para

controlador DTA-1 ......................................................................... 37

Esquema de cableado ................................................. 38

Page 3: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 3

SímbolosSIgNO DE ExClAMACIóN:¡Instrucciones importantes de seguridad! Para la seguridad de las personas es de vital importancia seguir todas las instrucciones. ¡guardar estas instrucciones!

SÍMbOlO DE INDICACIóN:Información, indicaciones de utilidad.

Remite a una imagen al comienzo o en el texto.

Indicaciones de seguridadgenerales

¾ Toda persona que monte y utilice el automatismo o realice los

trabajos de mantenimiento deberá leer, comprender y observar estas

instrucciones de montaje y de servicio.

¾ El fabricante declina toda responsabilidad por daños o fallos en

el funcionamiento debidos a la inobservancia de las instrucciones

de montaje y de servicio.

¾ Observe y respete las normativas en materia de prevención

de accidentes, así como las normas vigentes del país correspondiente.

¾ Deben tenerse en cuenta las directivas y normas en vigor durante el

montaje, como p. ej., EN 12453, EN 12604, EN 12605.

¾ Debe observarse y respetarse la directiva "Reglamentación técnica

para centros de trabajo ASR A1.7" del Comité alemán de centros

de trabajo (ASTA) (aplicable en Alemania).

¾ Antes de empezar a trabajar en la puerta o en el automatismo,

desconecte siempre la tensión de la instalación y asegúrela contra la

reconexión.

¾ Todos los cables deben tenderse ijos y asegurarse para evitar que sedesplacen.

¾ Existe el riesgo de sufrir aplastamiento o cortes en el sistema mecánico

o en los bordes de cierre de la puerta.

¾ No ponga nunca en marcha un automatismo dañado

¾ Después del montaje y la puesta en marcha, todos los usuarios

deben ser instruidos en el funcionamiento y manejo del automatismo

de puerta giratoria.

¾ Utilice únicamente piezas de repuesto, accesorios y material de fijación

originales del fabricante.

Acerca del almacenamiento ¾ El automatismo debe almacenarse únicamente en estancias cerradas

y secas a una temperatura ambiente de -20 a +70 °C.

¾ Almacene el automatismo en posición horizontal.

+70°

20°

Acerca del funcionamiento ¾ No deje manejar el controlador de la puerta a niños o personas no

instruidas.

¾ Durante los movimientos de apertura y cierre de la puerta está

prohibida la presencia de niños, adultos, animales u objetos en la zona

de movimiento.

¾ Accione la instalación de la puerta con el control remoto únicamente si

tiene plena visibilidad de la puerta.

¾ No introduzca nunca las manos en una puerta en movimiento ni en

piezas móviles.

¾ Compruebe de manera regular que las funciones de seguridad

y protección funcionan correctamente y, si fuera necesario, corrija los

problemas que existan. Véase "Mantenimiento y cuidados".

¾ No atraviese la puerta hasta que no se haya abierto completamente.

¾ Seleccione una tolerancia de fuerza lo más baja posible.

¾ En el caso de cierre automático, los bordes de cierre principal

y secundario deben asegurarse de conformidad con las directivas

y normas en vigor.

¾ Extraiga siempre la llave para que ninguna persona sin autorización

pueda desbloquear los automatismos y abrir las puertas.

Acerca del control remoto por radio ¾ El control remoto está permitido únicamente para equipos

e instalaciones en los que una radiointerferencia en el emisor o en el

receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en

los casos en los que el riesgo esté cubierto por otros dispositivos

de seguridad.

¾ Es imprescindible informar al usuario de que únicamente debe

utilizarse el control remoto de instalaciones con riesgo de accidente

cuando existe un contacto visual directo.

¾ El control remoto por radio debe utilizarse solo cuando sea posible

observar el movimiento de la puerta y no haya ninguna persona ni

objetos en la zona de movimiento.

¾ Guarde el emisor de mano de tal forma que no pueda accionarse

accidentalmente, p. ej., por niños o animales.

¾ El usuario de la instalación por radio no cuenta con protección alguna

frente a interferencias de otras instalaciones de transmisión a distancia

y equipos (p. ej., instalaciones por radio utilizadas pertinentemente en

la misma banda de frecuencia). Si aparecen interferencias importantes,

diríjase a la correspondiente oficina de telecomunicaciones

con tecnología para medir las perturbaciones de radiodifusión

(radiolocalización).

¾ No utilice el emisor de mano en lugares o instalaciones sensibles a las

emisiones de radio (p. ej., aeropuertos, hospitales).

Placa indicadora de tipo ¾ La placa indicadora de tipo está colocada en la parte interior de la tapa

del controlador.

Uso previsto¡NOtA!Una vez montado el automatismo, la persona responsable del montaje del mismo deberá extender una declaración de conformidad CE para la instalación de la puerta conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE y colocar el símbolo de marcado CE y una placa indicadora de tipo. Esto es aplicable asimismo para el ámbito privado siempre que el automatismo se haya incorporado a una puerta accionada manualmente. Esta documentación, así como las instrucciones de montaje y de servicio del automatismo, quedan a cargo del usuario.

¾ El automatismo debe emplearse exclusivamente para abrir y cerrar

puertas. Cualquier otra utilización diferente a la arriba especificada no

será considerada conforme al uso previsto. El fabricante no se hace

responsable de los daños generados por otra utilización diferente al

uso previsto. El usuario es el único responsable. El uso no conforme

con el previsto conlleva la anulación de la garantía.

¾ Las puertas automatizadas con un automatismo deben cumplir las

normas y directivas actualmente vigentes, p. ej., EN 12453, EN 12604,

EN 12605.

¾ Respete las distancias de seguridad entre la hoja de la puerta y el

entorno según se especifica en la norma EN 12604.

¾ El automatismo debe utilizarse únicamente en perfecto estado

técnico, así como de forma correcta, segura y consciente de los

posibles peligros derivados, observando las instrucciones de montaje

y de servicio.

¾ Las averías que afecten a la seguridad deben solucionarse

de inmediato.

¾ Las hojas de la puerta deben presentar un juego reducido en las

bisagras.

¾ Las hojas deben ser estables y a prueba de torsión, es decir, no deben

arquearse o torcerse al abrirse o cerrarse.

¾ El controlador DTA-1 y el automatismo twist 350 no deben funcionar

conjuntamente.

Indicaciones generales

Page 4: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Indicaciones generales

E – 4

¾ El controlador DTA-1 y los automatismos twist 350 están diseñados

para un uso privado.

¾ Este automatismo eléctrico sirve exclusivamente para la apertura

y cierre de instalaciones de puertas de 1 o 2 hojas.

Uso contrario a lo previsto ¾ La apertura y cierre de trampillas, p. ej., para el acceso a tejados

o similares.

Funcionamiento mixto ¾ El funcionamiento mixto de un twist 200 E/EL y de un twist

350 está permitido exclusivamente en combinación con un juego

de reforma twist XS #3248V000 (técnica de 5 hilos) en el controlador

twist XL (DTA-1).

¾ El funcionamiento mixto de un twist 350 y de un twist XL está permitido

exclusivamente en combinación con el controlador twist XL (DTA-1)

Dimensiones admisibles de la hoja de la puertaPeso: máx. 300 kg

Pendiente de la

puerta:

0 %

Altura (m) Grado de relleno (%)*

3 100 100 100 90 60 45

2,5 100 100 100 100 75 55

2 100 100 100 100 90 68

1,5 100 100 100 100 100 90

1 100 100 100 100 100 100

0,5 100 100 100 100 100 100

Longitud

(m)

1,2 1,5 2 2,5 3 3,5

*Válido solo con medida B de 300 mm + medida A de 100 mm.

Datos técnicos1 Hoja 2 Hojas Unidad

generalidadesTiempo de recorrido según

la medida A/B.

Aprox.

12 …25

Aprox.

15 …34

Segundos

Clase de protección.

Automatismo. IP 44 IP 44

Carcasa del controlador. IP 65 IP 65

Tensión nominal. 220 …240 220 …240 V/CA

Frecuencia nominal. 50/60 50/60 Hz

Rango de temperatura de uso.

Automatismo.-30 +70 -30 +70

°C

Carcasa del controlador.-30 +70 -30 +70

°C

Recorrido

(por automatismo).

450 450 mm

Fuerza de presión

y de tracción máx.:

2500 2500 N

Duración de conexión: 40 40 %

Stand byConsumo nominal

de corriente.

33,6 33,6 mA

Consumo nominal

de potencia.

2,2 2,2 W

Funcionamiento nominalTensión del motor: Aprox. 22 Aprox. 20 V/CC

1 Hoja 2 Hojas Unidad

Consumo de corriente

nominal:

Aprox. 1,7 Aprox. 3 A

Consumo de potencia

nominal:

Aprox. 400 Aprox. 680 W

Valor de emisión en el lugar de trabajo < 75 dBA - solo automatismo.

DimensionesTodas las medidas se indican en mm.

116

315

5858

Cmin. 955- Cmax. 1450

min. 995- max. 1490

25

17

561

58

180

65

Descripción del funcionamiento¡NOtA!las posiciones finales (puerta "abierta" y "cerrada") se ajustan con los interruptores internos de fin de carrera del automatismo y se detectan durante el funcionamiento.

La extensión y retracción del tubo telescópico genera la apertura o cierre

de la hoja de la puerta. Al alcanzarse las posiciones finales ajustadas,

el automatismo se desconecta automáticamente a través de los

interruptores de fin de carrera.

Cierre de la puerta

¡NOtA!Con el tubo telescópico totalmente extendido es obligatorio instalar un tope inal mecánico. Como bloqueo adicional puede utilizarse un cierre eléctrico.

La hoja de la puerta no necesita cierre para el bloqueo, ya que el

automatismo cuenta con parada automática. La puerta no puede abrirse

a la fuerza manualmente sin que el automatismo o los herrajes resulten

dañados.

Accionamiento remotoEl automatismo puede accionarse con el emisor de mano suministrado si

antes ha sido programado con el receptor de radio.

Dispositivos de seguridadEl controlador cuenta con un control automático de fuerzas. Si el

automatismo necesita para la apertura o el cierre más fuerza de la que

ha memorizado durante el recorrido de programación, el automatismo se

detiene e invierte la dirección (dirección de cierre "ZU/close") o permanece

quieto (dirección de apertura "AUF/open").

Existe la posibilidad de conectar varios dispositivos de seguridad al

controlador, véase "Funciones adicionales y conexiones".

P. ej.,

• Barrera de luz.

• Regleta de contacto de seguridad con unidad de evaluación externa.

Page 5: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Indicaciones generales

E – 5

Declaración del fabricantepara el montaje de una cuasimáquina

según la directiva de máquinas 2006/42/CE, anexo ll, parte 1 B

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH

Hans - Böckler - Straße 21 - 27

73230 Kirchheim unter Teck

Alemania

declara, con la presente, que el controlador

twist 350

a partir de la designación twist 350 cumple con la directiva de máquinas 2006/42/CE y está destinado al montaje en

una instalación de puerta.

• Se han aplicado y respetado los siguientes requisitos básicos de seguridad según el anexo I:

- Principios generales n.º 1

- 1.2 Seguridad y i abilidad de controladoresEntrada de seguridad I, bornes 17 + 18: cat. 2 / PL C

Limitación interna de fuerza, cat. 2 / PL C

Categorías de seguridad de conformidad con la norma EN 13849 - 1:2008

• Conforme a las estipulaciones de la directiva CE de productos de construcción 89/106/CE.

Para la parte correspondiente a las fuerzas matrices, se han realizado las comprobaciones preliminares

pertinentes en colaboración con organismos de comprobación reconocidos. Aquí se han aplicado las normas

armonizadas EN 13241-1, EN 12453 y EN 12445. Las combinaciones comprobadas pueden consultarse en la

tabla "Lista de referencias" disponible en internet en www.sommer.eu.

• Conforme a la directiva de baja tensión 2006/95/CE.

• Conforme a la directiva CEM 2004/1 08/CE.

• La documentación técnica ha sido elaborada según el anexo VII B.

Queda prohibida la puesta en marcha del producto hasta que se haya determinado que la instalación de puerta

cumple las estipulaciones de la directiva de máquinas.

Kirchheim, a 25/02/2013

Jochen Lude

Responsable de documentación

i.V.

Page 6: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 6

Volumen de suministro ¾ A fin de prevenir trabajos y costes innecesarios debido a la falta

de alguna pieza, revise el volumen de suministro antes de empezar

a trabajar.

¾ El volumen de suministro puede diferir en función del modelo del

automatismo.

Montage- und Bedienungsanleitung

SOMMER

TORANTR IEBE

Ma

de

in

Ge

rm

an

y

D

D

twist 3500

closeopen

close

open

1

9

5

6

7

8

2

3

4

Juego completo 1 Hoja 2 HojasPeso 14 22 kg

Embalaje (L x An x Al): 1.190 x 246 x 203 mm

1. Instrucciones de montaje

y de servicio

1 x 1 x

2. Automatismo con cable 1 x 2 x

3. Controlador en la carcasa

(incl. receptor de radio,

transformador y conector de red)

1 x 1 x

4. Emisor de mano incl. pila 1 x 1 x

5. Herraje para hoja de puerta 1 x 2 x

6. Herraje para poste/pilar 1 x 2 x

7. Tornillo hexagonal de acero

inoxidable M10x45

2 x 4 x

8. Tuerca de retención de acero

inoxidable M10

2 x 4 x

9. Tapón 2 x 4 x

D Funkempfänger

EU-KonformitätserklärungDie Firma

SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbHHans-Böckler-Straße 21-27D-73230 Kirchheim/Teck

erklärt, daß das nachfolgend bezeichnete Produkt bei bestim-mungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungengemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entspricht unddaß die folgenden Normen angewandt wurden:

Produkt: RF Remote Control for Doors & Gates

Typ:

Angewandte Richtlinien und Normen sind:

Kirchheim/Teck, 21.06.2010Jochen LudeDokumentenverantwortlicher

- ETSI EN 300220-2:2007-06- ETSI EN 301489-1:2008-04- DIN EN 60950-1:2006

RM01-868, RM02-868-2, RM02-868-2-TIGA

RM01-434, RM02-434-2, RM03-434-4, RM04-434-2

RX04-RM02-868-2, RX04-RM02-868-2-TTRX04-RM02-434-2, RX04-RM02-434-2-TT

RM03-868-4, RM04-868-2, RM08-868-2

Indicaciones de seguridad¡AtENCIóN!El controlador se suministra con un cable de red. Utilice este cable únicamente para el montaje del automatismo. tras finalizar el montaje, desemborne el cable de red y sustitúyalo por un cable de tendido fijo. El cable de red que se suministra no está homologado para el uso continuo ni en exteriores.

¡AtENCIóN! PElIgRO DE DEStRUCCIóN POR FlUCtUACIONES DE tENSIóN.las fluctuaciones de tensión, p. ej., debidas a equipos de soldadura, pueden destruir el controlador. No conecte el controlador a la red eléctrica hasta no haber finalizado todos los trabajos de montaje.

¾ Tienda todos los cables del automatismo en los tubos vacíos

autorizados para el uso previsto correspondiente (p. ej., para el tendido

a tierra).

¾ La conexión del controlador a la alimentación eléctrica debe realizarse

únicamente por un técnico electricista.

¾ El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones

de montaje y de servicio.

¾ Antes de montar el automatismo deben desmontarse o deshabilitarse

los dispositivos de bloqueo (cierre eléctrico, riel de bloqueo, etc.).

¾ Compruebe que la fijación en el poste o el pilar y las hojas sea estable,

ya que pueden originarse fuerzas durante la apertura y el cierre de la

puerta.

¾ Al soldar los herrajes a postes o pilares o a las hojas, cubra

o desmonte el automatismo para que no resulte dañado por chispas.

¾ En caso de montar un pulsador para abrir y cerrar la puerta, se deberá

instalar, como mínimo, a 1,6 m de altura para que quede fuera del

alcance de los niños.

¾ Solo debe emplearse material de ijación autorizado (p. ej., tacoso pernos de anclaje 12x100) en espacios públicos.

Herramientas requeridas

8 mm 17 mm

17 mm

2x

8 mm

Mit

SO

MM

ER

sin

d S

ie im

me

r g

ut

au

sge

ric

hte

t!

M 10

Equipo de protección personal

¾ Gafas de protección (para el taladrado).

¾ Guantes de trabajo.

Preparativos para el montaje

Page 7: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 7

Consejos para el montaje• Determine el lugar de montaje del controlador junto con el usuario.

• La carcasa no debe montarse a la vista en la calle, ya que esta o el

controlador podrían resultar dañados por viandantes.

• Con longitudes de hoja superiores a 3 m o con puertas de 2 hojas,

coloque un tope de suelo o un listón en la puerta.

¡NOtA!Otros generadores de impulsos son: emisor de mano, telecody, pulsador interno por radio e interruptor de llave. Ni en el emisor de mano, ni en el telecody o el pulsador interno por radio debe instalarse un cable de conexión al automatismo. Consulte a su distribuidor especializado.

1. Luz de advertencia de 24 V CC / 25 W.

2. Interruptor de llave (1 o 2 contactos).

3. Barrera de luz.

4. Juego de cable de conexión de 7 m.

5. Interruptor principal (con posibilidad de cierre con llave).

6. Antena de barra (incl. cable).

7. Cierre eléctrico de 24 V CC. Puede conectarse por separado un

cierre eléctrico en cada hoja de la puerta.

8. Telecody.

9. Soporte para vehículo o de pared para emisor de mano.

Posición de montaje del automatismoMonte el automatismo en horizontal. Tenga en cuenta la posición del motor:

el motor debe señalar siempre hacia arriba.

Montaje10

5

4 x 0,75 mm2

3 x 1,5 mm2

O

SOM MERTORA

NTRIEBE

2

2 x 0,75 mm

4 x 0,75 mm2

2

6

9

3

2 x 0,75 mm2

4 7

3

AC 230V

M

CP

E

M

CS

8 1

closeopen

2 x 0,75 mm2

5 x 1,5 mm

5 x 1,5 mm

Page 8: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 8

tabla de medidas A/b (valores orientativos)

¡NOtA!Antes del montaje, determine las medidas A y b. Sin ellas, el automatismo no puede instalarse ni funcionar correctamente.

• Deben tenerse en cuenta las diferentes dimensiones de los postes o pilares.

¡NOtA!Elija las medidas A y b de forma que se alcance el ángulo de apertura deseado. El ángulo de apertura indicado (D) es un valor orientativo para el ángulo mayor posible. En caso de longitudes de hojas superiores a 3 m, la medida b debe ser de al menos 160 mm.

¡NOtA!los valores orientativos de la tabla se han calculado de acuerdo con los datos siguientes:

● Altura de hoja de 2 m● Longitud de hoja de 3,5 m● Carga del viento de 32,6 m/s● Fuerza axial máx. permitida < 20 KN

Montaje de los herrajes¡NOtA!la resistencia de los herrajes suministrados está adaptada al automatismo (twist 350). Si se emplean otros herrajes, no podemos responsabilizarnos de los posibles daños ocasionados.

¡NOtA!Si la medida b es inferior a la medida b más pequeña de la tabla, monte bajo el herraje del poste una arandela distanciadora, de forma que la medida b sea al menos de 120 mm (véase "tabla de medidas A/b").

¾ Al soldar los herrajes a postes o pilares o a las hojas, cubra

o desmonte el automatismo para que no resulte dañado por chispas

o salpicaduras metálicas de la soldadura.

¾ Con pilares gruesos de piedra u hormigón, fije el herraje de forma

que los tacos no puedan aflojarse durante el funcionamiento. En lugar

de tacos extensibles de acero o plástico es recomendable utilizar

anclajes de unión adhesiva en los que sea posible introducir un perno

roscado en el muro.

¡AtENCIóN!Utilice únicamente material de fijación homologado.

¾ Respete las distancias entre el hoja de la puerta y los postes o entre la

hoja y el automatismo de acuerdo a las normas en vigor actuales.

Postes de acero¡Tenga en cuenta el grosor de la pared del poste!

El herraje puede soldarse o atornillarse directamente al poste de acero.

Pilares de piedra u hormigónAl colocar el herraje en el pilar de piedra, observe que los orificios

de fijación no estén demasiado cerca del borde del pilar. Según el tipo

de taco, la distancia necesaria puede variar. Siga en este caso las

recomendaciones del fabricante del taco.

¡AtENCIóN!Después de montar los herrajes, no deben realizarse más trabajos de soldadura o pulimentado. los residuos dejados por estos trabajos provocan una corrosión rápida en los herrajes.

Herraje para postes o pilares

10,5

25

50

100

100

78

78

8

1095115130

• Medidas A y B en mm.

• D = ángulo de apertura mayor posible en grados.

• 1 vuelta = 1,25 mm de recorrido de desplazamiento con el

ajuste de los interruptores de in de carrera.

A 100 120 140 160 180 200 220 240 260

b D

120 90º 96º 96º 110º 110º 110º 121º 110º 92º

140 92º 99º 102º 105º 111º 117º 121º 110º 92º

160 91º 94º 100º 100º 106º 111º 109º 106º 92º

180 91º 94º 99º 100º 100º 106º 107º 101º 92º

200 91º 93º 97º 98º 100º 102º 100º 95º 92º

220 91º 93º 97º 98º 100º 98º 95º 91º

240 91º 93º 97º 98º 100º 93º 90º

260 91º 93º 96º 98º 93º

280 91º 93º 94º

300 91º 92º

320 91º

.

Page 9: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 9

Herraje para hojas de puerta

4030

10

10

70

50

3378,5 18,5

¡NOtA!Fije adecuadamente con un gato los herrajes para postes y pilares antes del montaje fijo y, a continuación, compruebe la posición y las dimensiones de montaje. Solo cuando todo esté correcto podrá montarse el herraje de forma fija.

Para lograr la máxima estabilidad posible, la medida C1 debería seleccionarse tan pequeña como sea posible.

Por ello, la medida C1min

debería ser de 60 mm.

C = 1450mm

C1 =

A

B

max

555mm

max

1. Cierre la puerta manualmente.

2. Mida las medidas A y B y compárelas con la tabla de medidas A/B.

3. Monte el herraje en el poste de acuerdo con las medidas A y B

seleccionadas.

⇒ Altura de fijación del suelo mín. 50 mm.

C1 = 60 mm

D

min

C

=

955 m

mm

in

4. Lleve la puerta a la posición que más tarde se corresponderá con la

posición de puerta "abierta". Al hacerlo, tenga en cuenta el ángulo

de apertura máximo posible D indicado en la tabla de medidas A/B.

5. Extraiga el automatismo del embalaje, engánchelo en el herraje para

postes y asegúrelo con un tornillo.

⇒ El automatismo se suministra retraído al máximo.

⇒ Desenrosque el tubo telescópico una vuelta

6. Fije el herraje para hojas de puerta al tubo telescópico del automatismo

⇒ Introduzca el tornillo desde abajo

7. Fije el automatismo provisionalmente con el herraje para hojas a la

puerta (p. ej., con un gato).

8. Cierre la puerta manualmente

⇒ Para ello, desbloquee el automatismo, véase el capítulo

"Desbloqueo del automatismo".

C = 1450mm

C1 =

A

B

max

555mm

max

9. Mida la medida C1 en el automatismo y asegúrese de que la

medida C1max

no sea superior a 555 mm.

10. Compruebe si el automatismo se encuentra en posición horizontal en

las posiciones

- Puerta "abierta"

- Puerta "cerrada"

- 45º de apertura.

11. Compruebe la posición de los herrajes.

⇒ Si la posición es correcta, fije los herrajes a la puerta.

12. Apriete las tuercas de los tornillos de sujeción (del automatismo al

herraje) solo de modo que el automatismo pueda girarse ligeramente.

Page 10: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 10

X1

ANT

te 2

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

1 IC4

Time

12

GatesIC

4

Time

X16

E

24

F US E

5x2 0

ck

32

1

4

AC230 V

AC 24 V

40

39

41

42

30V

AC24V

4142

X12

sS

4039

41

40

42

1

2

3

4

31

2830

2729

2426

23

2221

25

it 2

imit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOPSafety

24VOut

Relay

33

35

SW

32

34

36

3738

7

9

5

it 2

imit 2

Lim1

Limit 1

closop

t 1

ose

opc

imit 2

mitimLimLimLi

imm t 1

mit

o

m

t 2o1

mit

o

mit

LimLiitm

1

mit

o1

mit

o

m

t 2

mLi

ot 2

ot 2

o

mi

Limi

Li

o2

ooooooo

LLmmm

2830

it 22clos

27itit 229cloclo

31

33

35

32

34

36

3738

68

10

1214

1618

20

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

1315

1719

32

4

2224

26

2123

25

LN

PEPE

21

12

3

4

5

6

7

8

910

11

12

13

15

14

16

17 18

20

21

19

1. Alojamiento para receptor de radio de 4 canales.

2. Interruptores DIP.

3. Pulsador (Start1).

4. Pulsador (Start 2).

5. Conexión para antena externa.

6. LED (Start 1, Start 2, Power, Safety).

7. Potenciómetro (Gate 2) para tolerancia de fuerza de motor 2.

8. Potenciómetro (Gate 1) para longitud de hoja de puerta de motor 1.

9. Potenciómetro (Time) para cierre automático.

10. Interfaz TorMinal.

11. Transformador secundario.

12. Transformador primario.

13. Fusible de 1,6 A, retardado.

14. Conexión de red.

15. Regleta de conexiones para accesorios.

16. Regleta de conexiones para motor 2.

17. Regleta de conexiones para motor 1.

18. Regleta de conexiones para pulsadores.

19. LED (interruptores de in de carrera).

20. Regleta de conexiones para accesorios de seguridad.

21. Contacto de relé libre de potencial.

Page 11: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 11

Montar el controlador¡AtENCIóN!El controlador se suministra con un cable de red que debe emplearse únicamente para el montaje de los automatismos. Tras inalizar el montaje, desemborne el cable de red y sustitúyalo por un cable de tendido ijo. El cable de red no está homologado para el uso continuo ni en exteriores.

¡AtENCIóN!Efectúe la conexión a la red según EN 12453 (dispositivo de desconexión de red en todos los polos).

235

mm

160 mm

4x

250

mm

75 mm

6x M16

3x M20

175 mm

¡AtENCIóN! PElIgRO DE DEStRUCCIóN POR El AgUAla penetración de agua puede destruir el controlador. Atornille la carcasa únicamente en los puntos de ijación previstos para tal in y no taladre a través de la pared trasera de la carcasa. la carcasa dejaría de ser estanca, penetraría agua y se destruiría el controlador.

¾ Los trabajos en el controlador deben realizarse exclusivamente sin

tensión conectada.

¾ Seque la humedad que haya penetrado utilizando un ventilador.

¾ La conexión del controlador a la alimentación eléctrica debe realizarse

únicamente por un técnico electricista.

¾ La carcasa del controlador debe montarse siempre en vertical, con las

entradas para cables hacia abajo y sin deformaciones para que no

pueda entrar agua y la tapa se cierre herméticamente.

¾ Las entradas para cables están permitidas únicamente para cables

de 1,5 mm² a 2,5 mm².

¾ Atornille la carcasa únicamente en los puntos de ijación previstos paratal in y no taladre a través de la pared trasera de la carcasa. En casocontrario, la carcasa dejaría de ser estanca.

Conexión a la red eléctrica (230 V CA)

¡AtENCIóN!El controlador debe conectarse a la red eléctrica por un técnico electricista.

¡NOtA!Secciones de cable autorizadas para todos los bornes: 0,5 mm² - 2,5 mm².

¡NOtA!Introduzca el revestimiento del cable de conexión hasta la carcasa del controlador. ¡Pele el cable de alimentación de red una vez se encuentre en la carcasa del controlador!

¡NOtA!¡Pele el cable según se muestra en la igura!

L + N

25mm

max.

PE

50mm

min.

68

10

1214

1618

57

9

1113

1517

19

F11.6A

T

1 LN

PEPE

3

32

1

3

2

AC230V

4

T5

1

1

3

3

5

57

9

2

2

4

4

6

6

810

5x20

68

1012

1416

185

1

32

4

borne Designación Descripción1 L Cable de alimentación de red

de 230 V CA.

2 N Conductor neutro.

3 + 4 PE Conductor de protección.

¡NOtA!Asegure los cables con un sujetacables para evitar que se desplacen.

Page 12: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 12

Conectar el automatismo al controlador

¡AtENCIóN!El automatismo únicamente debe conectarse al controlador sin tensión de red y asegurado contra su reconexión. Solo así detectará correctamente el controlador los automatismos conectados.

¡NOtA!No conecte nunca el automatismo directamente a una tensión de 230 V CA. Esto destruiría el motor de inmediato.

¡NOtA!¡Observe el ajuste del puente!

Puerta de 1 hoja

X1

ANT

X2

21

Gates

Start 1

Start 2

Start 2Start 1ower

Time

21

ON

D

34

5

21

ON

D

34

5

1wer1wer

0

1214

1618

20

222

9

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

0

1214

1618

20

222

9

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

Start 1

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

0

1214

1618

20

222

9

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

0

1214

1618

20

222

9

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

M2

1

2

3

45

Start 2

M2

Borne Hilo Función Descripción

11 1 Motor 1 hoja: Conexión para el

motor.

13 2 Motor 2 hojas: Conexión para motor

2. El motor debe encontrarse

en la hoja de la puerta que se

abra en primer lugar, o en la

que no haya un listón de tope

en el exterior.

15 3 Interruptor

de in de carrera de puerta

"cerrada"

17 4 Interruptor

de in de carrera de puerta

"abierta"

19 5 Masa de

interruptor de in de carrera

Puerta de 2 hojas

X1

ANT

X2

21

Gates

Start 1

Start 2

Start 2Start 1ower

Time

21

ON

D

34

5

21

ON

D

34

5

1.2.

214

16

1113

1517

1

32

1

32

1

0

T4

13

57

2

2

4

4

6

810

68

1012

1416

18

911

21

1315

1719

1

2

3

45

0

1214

1618

20

9

1113

1517

19

21

1

1

3

5

57

9

24

6

8

8

10

10

6

10

22

1214

1618

20

21

315

1719

1

2

3

45

0

1214

1618

20

9

1113

1517

19

21

1

1

3

5

57

9

24

6

8

8

10

10

6

10

22

1214

1618

20

21

315

1719

1

2

3

45

214

16

1113

1517

1

32

1

32

1

0

T4

13

57

2

2

4

4

6

810

68

1012

1416

18

911

21

1315

1719

1

2

3

45

1

2

3

45

M1

M2

Start 1

1

Start 1

2

3

45

1wer1wer1wer

M1 M2

Start 2

borne Hilo Función Descripción12 1 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 1: El motor debe

encontrarse en la hoja de

la puerta que se abra en

segundo lugar, o en la que

haya un listón de tope en

el exterior.

14 2 Motor

16 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

18 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

20 5 Masa de interruptor

de in de carrera11 1 Motor 1 hoja: Conexión para el

motor.

13 2 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 2. El motor debe

encontrarse en la hoja

de la puerta que se abra

en primer lugar, o en la

que no haya un listón

de tope en el exterior.

15 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

17 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

19 5 Masa de interruptor

de in de carrera1. Conectar el automatismo al controlador

▫ En primer lugar, conecte y ajuste el automatismo para la puerta

con tope (M1) y, a continuación, proceda con el automatismo para

la puerta de paso (M2).

Gate 2Gate 1

Start 1

Start 2

werSafetyF

UN

K

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

2. Ajuste a OFF todos los interruptores DIP.

X1

1

21

GatesIC

4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1Powerfety

Time

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

X1

1

21

GatesIC

4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1Powerfety

Time

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

t 1Start 1

Start 2

Start 1

Start 2

3. Coloque el puente: Sistema de puertas de 1 o 2 hojas.

4. Conecte el controlador a la red eléctrica.

Page 13: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 13

⇒ El LED "POWER" se ilumina, el LED "Status" parpadea y los

demás LED están apagados.

⇒ Los LED para los interruptores de in de carrera (Limit 1 + 2 open, Limit 1 + 2 close) se encienden o se apagan (en función de si el

tubo telescópico está retraído o extendido).

Abrir la puerta hacia fuera

>120mm

>1

20

mm

AtENCIóNla anchura de paso se reduce según la situación de montaje aproximadamente 180 mm por lado, ya que los automatismos invaden el espacio de paso. las medidas A y b deben ser, respectivamente, de al menos 120 mm.

¾ El herraje del poste o pilar debe fabricarse en el lugar de instalación

y debe estar diseñado de forma que esté adaptado a las dimensiones

del poste o pilar.

Conectar el automatismo al controlador

¡NOtA!En esta posición de montaje (la puerta se abre hacia fuera), la conexión diiere de la conexión estándar. ¡Observe la siguiente igura de conexión!

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LimLim

it

Limit 1

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

25

1719

M2

2

1

4

35

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LimLim

it

Limit 1

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

25

1719

2

1

4

35

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LimLim

it

Limit 1

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

25

1719

2

1

4

35

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LimLim

it

Limit 1

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

25

1719

M2

2

1

4

35

2

1

4

35

M1

borne Hilo Función Descripción12 2 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 1: El motor debe

encontrarse en la hoja

de la puerta que se abra

en segundo lugar, o en la

que haya un listón de tope

en el exterior.

14 1 Motor.

16 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

18 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

20 5 Masa de interruptor

de in de carrerabloque de bornes para funcionamiento de 1 hoja: Conexión para el motor 2

11 2 Motor 1 hoja: Conexión para el

motor.

13 1 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 2. El motor debe

encontrarse en la hoja

de la puerta que se abra

en primer lugar, o en la

que no haya un listón

de tope en el exterior.

15 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

17 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

19 5 Masa de interruptor

de in de carrera

Page 14: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Montaje

E – 14

Ajuste de las posiciones inales¡AtENCIóN!¡Antes de ajustar los interruptores de fin de carrera, observe en todo caso las siguientes "indicaciones para el ajuste de las posiciones finales"! ¡la inobservancia de las indicaciones y de las instrucciones puede originar daños irreparables en el automatismo y en el controlador!

¡AtENCIóN!No ajuste nunca los interruptores de fin de carrera con un atornillador eléctrico o similar, ya que podría destruirlos.

¡AtENCIóN!No conecte nunca un automatismo a 230 V puesto que esto destruiría de inmediato el motor.

¡NOtA!

Si el motor 1 no está conectado, los lED "limit 1 open" y "limit 1 close" se iluminan de forma permanente.

¡NOtA!

lleve a cabo las indicaciones siguientes para el ajuste de las posiciones inales. De esta forma se asegura que:

- El automatismo está lo más rígido posible en la posiciónde puerta "cerrada"

- Se aprovecha por completo el máximo recorrido posible- Solo debe ajustarse un interruptor de in de carrerade posición "cerrada"

1. Ajuste de la posición inal de puertaabierta "AUF/open"

C1 = 60 mm

D

min

C

=

955 m

mm

in

¡NOtA!Posición inal de puerta "AUF/open" preajustada, aprox. C1 = 60 mm.

closeopen

open

En caso necesario, es posible ajustar o reajustar la posición inal.

Para ello, regule con un destornillador el tornillo de ajuste "open".

• Girándolo en la dirección (+), la carrera se prolonga.

• Girándolo en la dirección (-), la carrera se reduce.

¡NOtA!Una vez alcanzado el punto de conmutación del interruptor de in de carrera, el LED "Limit 1 open" o "Limit 2 open" se ilumina.

D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2it 2 1

close

open

close

open

Start 1

Startr

Time

SW

FU

NK

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

S

252729

33

35

37

32

34

36

38

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

im

0

Start 1

Star

2. Ajuste de la posición inal de puertacerrada "ZU/close"

C = 1450mm

C1 =

A

B

max

555mm

max

¡NOtA!Posición inal de puerta "ZU/close" preajustada, aprox. C1 = 555 mm. Esto corresponde al valor máximo posible de C1 o Cmax. No deben excederse los valores máximos para C1 = 555 mm ni C = 1.450 mm.

closeopen

closeopen

close

En caso necesario, es posible ajustar o reajustar la posición inal.

Para ello, regule con un destornillador el tornillo de ajuste "close".

• Girándolo en la dirección (+), la carrera se prolonga.

• Girándolo en la dirección (-), la carrera se reduce.

Page 15: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 15

¡NOtA!Una vez alcanzado el punto de conmutación del interruptor de in de carrera, el LED "Limit 1 close" o "Limit 2 close" se ilumina.

D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2it 2 1

close

open

close

open

Start 1

Startr

Time

SW

FU

NK

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

S

252729

33

35

37

32

34

36

38

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

im

0

Start 1

S

Indicaciones para el ajuste de las posiciones inales

¡AtENCIóN!Después de realizar el ajuste, vuelva a guiar los cables de conexión de los interruptores de fin de carrera ya que, de lo contrario, podrían atascarse en el tubo de protección.

Desbloqueo y bloqueo del automatismo

¡AtENCIóN!El desbloqueo de emergencia debe efectuarse únicamente cuando el controlador esté sin corriente y asegurado contra su reconexión.

¡NOtA!Presione con fuerza la palanca de desbloqueo de emergencia hasta la posición deseada. Puede percibirse claramente cuando queda encajada.

En caso de fallo de corriente, es posible abrir o cerrar la puerta

manualmente tras el desbloqueo, con independencia de la posición en la

que se encuentre.

Desbloqueo del automatismo

1. Levante la tapa antipolvo.

2. Introduzca la llave y gírela 90º hacia la derecha.

3. Abra la cubierta.

4. Mueva la palanca de desbloqueo de emergencia de la posición

"cerrada" a la posición "abierta".

5. Cierre la cubierta.

6. Gire la llave 90º hacia la izquierda y extráigala.

7. Coloque la tapa antipolvo.

⇒ Ahora, la puerta puede moverse con la mano.

bloqueo del automatismo.

1. Levante la tapa antipolvo.

2. Introduzca la llave y gírela 90º hacia la derecha.

3. Abra la cubierta.

4. Mueva la palanca de desbloqueo de emergencia de la posición

"abierta" a la posición "cerrada".

5. Cierre la cubierta.

6. Gire la llave 90º hacia la izquierda y extráigala.

7. Coloque la tapa antipolvo.

⇒ Ahora, la puerta solo puede moverse a través del automatismo.

Puesta en servicio

Page 16: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 16

Puesta en servicioIndicaciones generales

¡AtENCIóN!Una vez montado el automatismo, la persona responsable del montaje del mismo deberá extender una declaración de conformidad CE para la instalación de la puerta conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE y colocar el símbolo de marcado CE y una placa indicadora de tipo. Esto es aplicable asimismo para el ámbito privado siempre que el automatismo se haya incorporado a una puerta accionada manualmente. Esta documentación, así como las instrucciones de montaje y de servicio del automatismo, quedan a cargo del usuario.

¡AtENCIóN!El ajuste de la tolerancia de fuerza es relevante para la seguridad y debe realizarse por personal especializado con el máximo cuidado. Una tolerancia de fuerza excesivamente elevada puede provocar lesiones a personas o animales, así como daños materiales. Seleccione una tolerancia de fuerza lo menor posible con el in de detectar cualquier obstáculo de una forma rápida y segura.

¡AtENCIóN!No realice el recorrido de programación sin vigilancia, puesto que los automatismos se desplazan con toda su fuerza. Esto supone un peligro para personas, animales u objetos en la zona de movimiento de la puerta.

¾ El LED "Status" y la luz de advertencia conectada (accesorios)

parpadean durante el recorrido de programación y en estado de parada

a modo de aviso óptico.

¾ Durante la puesta en marcha, se programan y guardan en el

controlador la fuerza necesaria para la apertura y cierre, el tiempo

de recorrido y el retardo de cierre.

Preparaciones para el servicio continuo

¡AtENCIóN, PElIgRO DE CORtOCIRCUItO!Antes de cambiar la posición de los interruptores DIP, desconecte la tensión del controlador.

1. Selección de 1 o 2 hojas, componentes deseados conectados y ajustes

realizados (véase "Funciones y conexiones").

2. Conexión a la red disponible y con tensión (230 V CA) presente en el

controlador (LED "POWER" iluminado).

3. Tornillos de ijación de los herrajes apretados, los automatismospueden moverse ligeramente.

4. Cierre la puerta.

5. Enclave el bloqueo de emergencia y asegúrelo con un cierre.

Ajuste de la longitud de las hojas ¾ Fuerza máxima = fuerza programada + tolerancia de fuerza

(ajustada en el potenciómetro "Gate 1 (M1) / Gate 2 (M2)" dependiendo

de la longitud de las hojas).

¾ No se tienen en cuenta las modiicaciones del ajuste después de laprogramación del automatismo. Resetee primero el controlador,

ajuste de nuevo el potenciómetro y vuelva a realizar un recorrido

de programación.

X

Gate 2Gate 1

2

Start 1

Start 2

2tart 1PowerSafety

Time

21

ON2

1

ON

Start 2

4

5

62

3

Gate2

Gate1

4

5

62

3

4

5

62

3

Start 1

Con los potenciómetros "Gate 1 (M1)" y "Gate 2 (M2)" se ajusta la

longitud de las hojas de la puerta en el control. La velocidad de marcha

y la tolerancia de fuerza para la hoja correspondiente de la instalación

de puerta se determinan según este ajuste.

• Ajuste 2 = longitud de hoja de aprox. 2 m

(puerta pequeña -> velocidad elevada -> tolerancia de fuerza menor).

• Ajuste 3,5 = longitud de hoja de aprox. 3,5 m

(puerta grande -> velocidad reducida -> tolerancia de fuerza mayor).

• Ajuste 3,5 - 6 = para la compensación de las inluencias de lasmedidas A y B.

Realizar un recorrido de programación y activar el servicio continuoEl LED "Status" parpadea hasta que los valores de fuerza, los tiempos

de recorrido y el retardo de cierre se han programado y memorizado.

¡Instalación de puerta de 2 hojas!

La hoja 1 (puerta M1 con tope) se cierra primero y, seguidamente, la hoja

2 (puerta de paso M2). De este modo se impide una secuencia de cierre

incorrecta en el caso de puertas con diferentes tiempos de recorrido.

• Revise el ajuste de los interruptores de in de carrera. Abra y cierrela puerta. Si el automatismo se desconecta correctamente en las dos

posiciones inales, realice el recorrido de programación.

¡NOtA!Ajuste el interruptor DIP 8 a ON, realice el recorrido de programación y déjelo en esa posición.

X1

ANT

X2

Gate 2Gate 1

2es 4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

Time

F

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 2

Start 1

Controlar la dirección de movimiento

¾ Después del primer comando, el automatismo debe desplazarse en

la dirección de puerta "abierta". Si el automatismo se desplaza en

la dirección de puerta "cerrada", cambie los cables de conexión del

automatismo al controlador. Programe el automatismo

(realice la secuencia al menos 2 veces).

Page 17: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 17

Programar el automatismo (realizar la secuencia al menos 2 veces)

¡NOtA!Para efectuar los recorridos de programación, el automatismo debe estar bloqueado (véase "Desbloqueo y bloqueo del automatismo").

X

Gate 2Gate 1

2

Start 1

Start 2

2tart 1PowerSafety

Time

21

ON2

1

ON

Start 2

4

5

62

3

Gate2

Gate1

4

5

62

3

4

5

62

3

Start 1

E-Lock Status

E-Lock

Status

X1

te 1

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

21

ON

DIP

34

56

87

1er1er1er

21

ON

DIP

34

56

87

Start

1

Statusus

Start

2

1.2.M1 M2

1. Pulse la tecla (Start 1); el automatismo se desplaza a la posición inal"AUF" (abierta). (El interruptor DIP 8 debe estar en la posición "ON").

⇒ El LED "POWER" se ilumina y el LED "Status" parpadea.

E-Lock Status

E-Lock

Status

X1

te 1

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

21

ON

DIP

34

56

87

1er1er1er

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Statusus

Start 2

2.1.M1 M2

2. Pulse la tecla (Start 1); el automatismo se desplaza a la posición inal"ZU" (cerrada).

⇒ El LED "POWER" se ilumina y el LED "Status" parpadea siempre

durante el recorrido.

3. Repita las posiciones 1 y 2.

⇒ Al alcanzar la posición inal, el LED "Status" se apaga si se hanprogramado todos los valores.

⇒ Durante el recorrido, el LED "Status" parpadea constantemente.

Con el siguiente comando, las puertas comienzan a moverse y se paran

con marcha suave. El controlador comprueba en cada apertura y cierre

la fuerza, el tiempo de recorrido y el retardo de cierre y los adapta paso

a paso al alcanzarse la posición inal.

¡NOtA!En caso de que el recorrido de programación no concluya correctamente (los automatismos se desplazan sin marcha suave, el lED "Status" parpadea durante el desplazamiento de la puerta), el controlador debe resetearse (borrar los valores guardados (véase "Reset del controlador")) y debe realizarse un nuevo recorrido de programación.

Reset del controladorEl reset del controlador borra todos los valores programados (p. ej., valores

de fuerza: la fuerza necesaria del automatismo para abrir o cerrar la puerta,

el retardo de cierre). Puede ser necesario borrar y volver a programar los

valores memorizados reseteando el controlador.

X1

ANT

X2

te 2Gate 1

2

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

Time

FU

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

321

T5

E-Lock

S E

Status

E-Lock

Status

Start 2

Start 1

1. Pulse simultáneamente los pulsadores (Start 1 y Start 2)

y manténgalos pulsados.

⇒ El LED "Status" parpadea.

2. El LED "Status" se apaga: todos los valores se han borrado. Suelte los

pulsadores.

⇒ El LED "Status" parpadea.

3. Vuelva a realizar el recorrido de programación, véase "Activar el

servicio continuo".

Puesta en servicio

Page 18: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 18

Funcionamiento/ManejoProgramación del emisor de mano

¡NOtA!Antes de programar por vez primera emisores de mano, borre siempre por completo el receptor de radio.

Po

s 1

Po

s 2

6

23

14

5

borrar la memoria del receptor de radio

1. Pulse la tecla de programación (1) y manténgala pulsada.

⇒ Después de 5 segundos, el LED parpadea, tras otros 10 segundos,

se ilumina.

⇒ Tras un total de 25 segundos se iluminan todos los LED.

2. Suelte la tecla de programación (1).

⇒ Todos los LED se apagan. El proceso de borrado ha inalizado.

Programación del emisor de mano

Instalación de puerta de 1 hoja:• Tecla 1 para el canal de radio 1.

Instalación de puerta de 2 hoja:• Tecla 1 en canal de radio 1 (ambas hojas se abren).

• Tecla 2 en canal de radio 2 (solo se abre la hoja de la puerta de paso).

1. Pulse la tecla de programación (1).

▫ 1 vez para el canal 1: el LED (K1) se ilumina.

▫ 2 veces para el canal 2: el LED (K2) se ilumina.

2. Pulse la tecla deseada del emisor de mano (5) hasta que el LED

se apague.

▫ El emisor de mano ha transferido al receptor de radio el código

de radio.

⇒ El LED se apaga. El proceso de programación ha concluido.

3. Interrupción del modo de programación: Pulse la tecla

de programación (1) tantas veces como sea necesario hasta que no

esté iluminado ningún LED.

¡NOtA!Si antes de que transcurran 10 segundos no se envía ningún código de radio, el receptor de radio cambia a servicio normal.

Control1. Pulse la tecla 2: la hoja de la puerta de paso se abre.

2. Pulse la tecla 1: ambas hojas se abren.

3. Para programar otros emisores de mano, repita los pasos

indicados arriba.

▫ El receptor de radio puede memorizar un máximo de 112 códigos

de radio (teclas de emisor de mano) distintos.

Indicaciones de seguridad ¾ No ponga nunca en marcha un automatismo dañado.

¾ Durante la apertura o el cierre, no debe haber niños, adultos,

animales ni objetos en la zona de movimiento de la puerta.

¾ No utilice emisores de mano en lugares o instalaciones sensibles a las

ondas radioeléctricas (aeropuertos, hospitales, etc.).

¾ No accione la puerta con el control remoto hasta que no tenga plena

visibilidad de ella.

¾ Guarde el emisor de mano de tal forma que no pueda accionarse

accidentalmente, p. ej., por niños o animales.

¾ El controlador remoto por radio solo debe utilizarse si se ha establecido

una tolerancia de fuerza no peligrosa. Ajuste la tolerancia de fuerza

reducida de forma que la fuerza de cierre no constituya un riesgo

de sufrir lesiones.

Modo normalEn caso de modiicaciones en la puerta por daños, acumulación de humedad, hundimiento del suelo, temperatura exterior, etc., la fuerza

necesaria para la apertura o el cierre puede variar.

Si la fuerza necesaria aumenta para la apertura o el cierre dentro

de la tolerancia ajustada en el potenciómetro, este valor se programará

automáticamente en el controlador. Igualmente se programará en el

controlador una necesidad de fuerza menor.

Si la fuerza necesaria para la apertura o el cierre supera la tolerancia

de fuerza permitida (p. ej., debido a un obstáculo), el automatismo se

para y se desplaza un tramo breve en el sentido opuesto. A esto se le

denomina desconexión de fuerza con inversión y constituye una medida

de seguridad.

Detección de obstáculos¡NOtA!Para que se detecten los obstáculos, es necesario haber realizado previamente el recorrido de programación.

Si la hoja de la puerta tropieza con un obstáculo al abrirse o cerrarse,

esto será detectado. Según la dirección de movimiento y los ajustes de los

interruptores DIP, la hoja reacciona de forma diferente. El sentido del

movimiento después de detectar un obstáculo es siempre en dirección

contraria al inicial.

Servicio de verano y de inviernoLas diferencias climatológicas entre el verano y el invierno hacen que el

automatismo necesite distintas fuerzas para la apertura y el cierre de la

puerta. Si la puerta no se abriera o cerrase, resetee el controlador y realice

un nuevo recorrido de programación.

Debido a variaciones de temperatura entre el invierno y el verano,

es posible que las hojas tengan otras posiciones inales. Esto debe compensarse reajustando los interruptores de in de carrera.

Parada intermediaInstalación de puerta de 2 hojasAbra la hoja de la puerta con el comando de impulso y, poco después,

emita el comando de parada. Si la hoja 1 no se ha abierto todavía, la hoja

de la puerta de paso abierta solo puede cerrarse con un comando de la

puerta de paso.

Page 19: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funcionamiento/Manejo

E – 19

Abrir y cerrar la puertaRequisitos:• Interruptor DIP 8 en ON y recorrido de programación realizado.

• Emisor de mano (tecla 1 en canal K1, tecla 2 en canal K2) programado.

X1

ANT

X2

Gate 2Gate 1

2es 4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

Time

F

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 2

Start 1

1x

Secuencia con 1 hoja1. Presione una vez el pulsador (Start 1) o la tecla del emisor

de mano (tecla 1).

2. La puerta se abre hasta la posición inal de puerta "abierta"

⇒ Los LED "Open" y "Status" se iluminan.

⇒ Posición inal de puerta "abierta" alcanzada, los LED "Open"y "Status" se apagan.

Secuencia con 2 hojas, ambas hojas1. Presione una vez el pulsador (Start 1) o la tecla del emisor

de mano (tecla 1).

⇒ Primero se abre la hoja 2 (M2/puerta de paso) y, con un retardo

de 3 segundos, la hoja 1 (M1). Los LED "Open" y "Status" se

iluminan.

⇒ Posición inal de puerta "abierta" alcanzada, los LED "Open" y "Status" se apagan.

2. Presione una vez el pulsador (Start 1) o la tecla del emisor

de mano (tecla 1).

⇒ Primero se cierra la hoja 1 (M1) y, con un retardo de 5 segundos,

la hoja 2 (M2/puerta de paso). Los LED "Close" y "Status" se

iluminan.

⇒ Posición inal de puerta "cerrada" alcanzada, los LED "Close" y "Status" se apagan.

Secuencia con 2 hojas, hoja de la puerta de paso1. Presione una vez el pulsador (Start 2) o la tecla del emisor

de mano (tecla 2).

⇒ La puerta se abre hasta la posición inal "abierta", los LED "Open"y "Status" se iluminan.

⇒ Posición inal de puerta "abierta" alcanzada, los LED "Open" y "Status" se apagan.

2. Presione una vez el pulsador (Start 2) o la tecla del emisor

de mano (tecla 2).

⇒ La puerta se cierra hasta la posición inal "cerrada", los LED"Close" y "Status" se iluminan.

⇒ Posición inal de puerta "cerrada" alcanzada, los LED "Close" y "Status" se apagan.

Desbloqueo de emergencia ante fallo de corriente

¡AtENCIóN!El desbloqueo de emergencia debe efectuarse únicamente cuando el controlador esté sin corriente y asegurado contra su reconexión.

¡NOtA!Presione con fuerza la palanca de desbloqueo de emergencia hasta la posición deseada. Puede percibirse claramente cuando queda encajada.

En caso de fallo de corriente, es posible abrir o cerrar la puerta

manualmente con independencia de la posición en la que se encuentre.

1. Levante la tapa antipolvo.

2. Introduzca la llave y gírela 90º hacia la derecha.

3. Abra la cubierta.

4. Mueva la palanca de desbloqueo de emergencia de la posición

"cerrada" a la posición "abierta".

5. Cierre la cubierta.

6. Gire la llave 90º hacia la izquierda y extráigala.

7. Coloque la tapa antipolvo.

⇒ Ahora, la puerta puede moverse con la mano.

bloqueo del automatismo.

1. Levante la tapa antipolvo.

2. Introduzca la llave y gírela 90º hacia la derecha.

3. Abra la cubierta.

4. Mueva la palanca de desbloqueo de emergencia de la posición

"abierta" a la posición "cerrada".

5. Cierre la cubierta.

6. Gire la llave 90º hacia la izquierda y extráigala.

7. Coloque la tapa antipolvo.

⇒ Ahora, la puerta solo puede moverse a través del automatismo.

Page 20: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 20

Aclaración de indicaciones y teclas

Po

s 1

Po

s 2

6

23

14

5

1 Tecla de programación.

2 Antena interna.

3 LED: indican el canal seleccionado.

K1 = canal de radio 1 -> misma función que pulsador "Start 1"

K2 = canal de radio 2 -> misma función que pulsador "Start 2"

! K3 = canal de radio 3 -> sin función!

K4 = canal de radio 4 -> sin función.

4 Conexión para antena externa (6)

Si la cobertura con la antena interna no fuera suiciente, utilice una antena externa. Véase "Accesorios".

6 Antena externa.

Programar el emisor de mano¡NOtA!Antes de programar por vez primera emisores de mano, borre siempre por completo el receptor de radio.

1. Pulse la tecla de programación (1).

▫ 1 vez para el canal 1: el LED (K1) se ilumina.

▫ 2 veces para el canal 2: el LED (K2) se ilumina.

2. Pulse la tecla deseada del emisor de mano (5) hasta que el LED se

apague.

▫ Según qué canal se haya seleccionado. El emisor de mano ha

transferido al receptor de radio el código de radio.

⇒ El LED se apaga. El proceso de programación ha concluido.

¡NOtA!Si antes de que transcurran 10 segundos no se envía ningún código de radio, el receptor de radio cambia a servicio normal.

3. Interrupción del modo de programación: Pulse la tecla

de programación (1) tantas veces como sea necesario hasta que no

esté iluminado ningún LED.

4. Programe los demás emisores de mano. Repita los pasos

mencionados arriba. Se dispone de un máximo de 112 posiciones

de memoria. Borrar una tecla de un emisor de mano del receptor

de radio.

Si el usuario de un garaje comunitario se mudara y deseara llevar consigo

su emisor de mano, es preciso borrar todos los códigos de radio del emisor

de mano del receptor de radio.

borrar una tecla de un emisor de mano del receptor de radio

¡NOtA!Por motivos de seguridad se recomienda borrar todas las teclas y todas las combinaciones de teclas del emisor de mano.

1. Pulse la tecla de programación (1) y manténgala pulsada durante

5 segundos hasta que parpadee un LED (no importa cuál).

2. Suelte la tecla de programación (1); el receptor de radio está en modo

de borrado.

3. Pulse la tecla en el emisor de mano cuyo código de radio desee borrar

de la memoria del receptor de radio; el LED se apaga.

⇒ El LED se apaga. El proceso de borrado ha inalizado.

borrar todos los códigos de radio de un canal1. Pulse la tecla de programación (1) y manténgala pulsada.

▫ 1 vez para el canal 1: el LED (K1) se ilumina.

▫ 2 veces para el canal 2: el LED (K2) se ilumina.

⇒ El LED correspondiente del canal seleccionado se ilumina.

⇒ Después de 5 segundos, el LED parpadea, tras otros 10 segundos,

se ilumina.

2. Suelte la tecla de programación (1). El proceso de borrado ha

concluido.

Funciones y conexiones

Page 21: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 21

Funciones y conexionesborrar la memoria del receptor de radioPor motivos de seguridad, si se perdiera un emisor de mano, es preciso

borrar todos los canales del receptor de radio.

A continuación, programe de nuevo todos los emisores de mano en el

receptor de radio.

1. Pulse la tecla de programación (1) y manténgala pulsada.

⇒ Después de 5 segundos, el LED parpadea, tras otros 10 segundos,

se ilumina.

⇒ Tras un total de 25 segundos se iluminan todos los LED.

2. Suelte la tecla de programación (1).

⇒ Todos los LED se apagan. El proceso de borrado ha inalizado.

Antena externa ¾ El cable de la antena no debe ejercer carga mecánica alguna sobre el

receptor de radio. Utilice una descarga de tracción.

¾ Si la antena interna del receptor de radio no tuviera suicienterecepción, es posible conectar una antena externa.

¾ Para que la antena externa funcione, enchufe siempre el conector.

¾ Determine el lugar de montaje de la antena con el usuario.

Po

s 1

Po

s 2

Po

s 1

Po

s 2

Po

s 1

Po

s 2

X1

ANT

X2

Gate 2Gate 1

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

ime

FU

NK

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 2

Start 1

2

3

1

4

4

Solución de averíastodos los lED parpadean:• Intento de asignar más de 112 posiciones de memoria en el receptor

de radio. Si fuera necesario programar más emisores de mano,

deberán borrarse antes otros emisores ya memorizados en el receptor.

El lED se ilumina:• Modo de programación: El receptor de radio espera un código de radio

de un emisor de mano.

• El receptor de radio recibe un código de radio de un emisor de mano.

Page 22: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 22

Indicaciones de seguridad ¾ Sección de cable permitida para todos los bornes:

máx. 0,25 mm² …2,5 mm².

¾ Longitud de cable máx. permitida de 10 m en los bornes:

5 + 6, 7 + 8, 9 + 10, 35 + 36.

¾ Longitud de cable máx. permitida de 30 m en los bornes:

21 + 22, 23 + 24, 25 + 26, 27 + 28, 29 + 30, 31 + 32, 33 + 34.

PuenteSelección de la instalación de puerta, 1 o 2 hojas.

¡NOtA!Después de enchufar de nuevo el puente, debe resetearse el controlador y realizar un nuevo recorrido de programación.

X1

1

21

GatesIC

4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1Powerfety

Time

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

X1

1

21

GatesIC

4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1Powerfety

Time

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

t 1Start 1

Start 2

Start 1

Start 2

Inscripción DescripciónGates 1 / 2 Puente en las clavijas superiores = 2 hojas.

Puente en las clavijas inferiores o no enchufado =

1 hoja.

Pulsadores del controlador

X1

Gate 2

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafetyF

UN

K

2ON

DIP

34

56

87

2ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

Inscripción DescripciónStart 1 Pulsador de impulsos: abre ambas hojas.

Accionando el pulsador mientras la hoja de la

puerta de paso está en marcha se detiene su

movimiento. Si la hoja de la puerta de paso está

abierta, este pulsador abre también la hoja 1.

Secuencia de funcionamiento:

Abierta - parada - cerrada - parada - abierta…

Start 2 Pulsador de la puerta de paso: solo abre la hoja

de la puerta de paso.

Accionando el pulsador solo se abre la hoja de la

puerta de paso en una puerta de 2 hojas. La hoja

de la puerta de paso en las instalaciones con listón

de tope exterior corresponde siempre a la hoja que

se abre en primer lugar.

Secuencia de funcionamiento:

Abierta - parada - cerrada - parada - abierta…

¡NOtA!El pulsador (Start 2) funciona únicamente cuando la hoja 1 está totalmente cerrada.

Reset del controlador:Para resetear el controlador a su estado básico "RESET", presione ambos

pulsadores simultáneamente durante 5 segundos hasta que el LED

"Status" se apague.

Potenciómetro para la longitud de las hojas• Fuerza máxima = fuerza programada + tolerancia de fuerza (en función

de la longitud de hoja. La longitud se ajusta en el potenciómetro

"Gate 1 (M1)" / "Gate 2 (M2)").

• No se tienen en cuenta las modiicaciones del ajuste después dela programación del automatismo. Resetee primero el controlador,

ajuste de nuevo el potenciómetro y vuelva a realizar un recorrido

de programación.

X1

Gate 2Gate 1

21Gates IC

4

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

Time

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

4

5

62

3

Gate2

Gate1

4

5

62

3

4

5

62

3

Start 1

Start 2

Con los potenciómetros "Gate 1 (M1)" y "Gate 2 (M2)" se ajusta la

longitud de las hojas de la puerta en el control. La velocidad de marcha

y la tolerancia de fuerza para la hoja correspondiente de la instalación

de puerta se determinan según este ajuste.

• Ajuste 2 = longitud de hoja de aprox. 2 m

(puerta pequeña -> velocidad elevada -> tolerancia de fuerza menor).

• Ajuste 3,5 = longitud de hoja de aprox. 3,5 m

(puerta grande -> velocidad reducida -> tolerancia de fuerza mayor).

• Ajuste 3,5 - 6 = para la compensación de las inluencias de lasmedidas A y B.

Alojamiento para radioAquí se enchufa el receptor de radio (se suministra montado).

X1

ANT

X2

te 2

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafetyF

UN

K

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

Interfaz torMinalVéase el manual de instrucciones de TorMinal.

32

1

32

1

30

T4

D12

X12

Gate 2Gate 1

21

Gates

Time

21

ON 3

21

ON 3

212

719

Page 23: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 23

Diodos luminosos (lED)Muestran el estado del controlador.

X1

ANT

X2

Gate 2Gate 1

Start 1

Start 2

Start 2Start 1PowerSafety

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

X1

A

Start 1 Start 2

Start2

Start1

Power

Safety

Start 1

Start 2

D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2it 2 1

close

open

close

open

Start 1

Startr

Time

SW

FU

NK

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

S

252729

33

35

37

32

34

36

38

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

im

0

Start 1

Star

2325

2

1

32

1

32

1

32

1

32

1

32

1

T5

T7

T11

D30

T4

D12

X12

37

E-Lock

1

21

Gates

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

ope

Time

13

7

52

4

8

8

10

10

6

FUSE

Status

E-Lock

Status

2224

26

16

28

1820

57

911

21

13

23

15

25

17

27

19

29

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

im

0

32

1

3T5

37

E-Lock

FUSE

Status

E-Lock

Status

Inscripción Color Descripción

Safety Rojo Apagado = estado de reposo.

Encendido = se ha cortado la conexión

de seguridad (p. ej., se ha activado la

barrera de luz).

Power Verde Apagado = sin alimentación de tensión en

el controlador.

Encendido = hay alimentación de tensión

en el controlador.

¡AtENCIóN, PElIgRO DE DESCARgA EléCtRICA!Si el fusible de red estuviera defectuoso, este lED no se ilumina, pero puede haber una tensión de red (230 V CA) en los bornes 1 y 2.

Inscripción Color Descripción

Start 1 Amarillo Apagado = estado de reposo.

Encendido = pulsador Start-1/canal

de radio 1 accionado.

Start 2 Amarillo Apagado = estado de reposo.

Encendido = pulsador Start-2/canal

de radio 2 accionado.

Close Amarillo Apagado = estado de reposo.

Encendido = puerta cerrándose.

Inscripción Color Descripción

Open Amarillo Apagado = estado de reposo.

Encendido = puerta abriéndose.

¡NOtA!Si se iluminan ambos lED (limit 2 close/open o limit 1 close/open), es posible que no haya un motor o que esté conectado un twist 200 E (¡no autorizado!).

¾ El funcionamiento con dos twist 200 E/EL solo está permitido

en combinación con un juego de reforma XS #3248V000

(técnica de 5 hilos) en el controlador twist XL (DTA1).

¾ El funcionamiento mixto de un twist 200 E/EL y de un twist 350

está permitido exclusivamente en combinación con un juego

de reforma twist XS #3248V000 (técnica de 5 hilos) en el controlador

twist XL (DTA-1).

¾ El funcionamiento mixto de un twist 350 y de un twist XL está permitido

exclusivamente en combinación con el controlador twist XL (DTA-1).

Inscripción Color Descripción

Limit 2 close

(ZU, cerrado)

(M 2)

Rojo Encendido =

• Interruptor de in de carrera de puerta"cerrada" accionado.

• twist 200 E conectado.

• No hay motor conectado.

Apagado = estado de reposo.

Limit 2 open

(AUF, abierto)

(M 2)

Rojo Encendido =

• Interruptor de in de carrera de puerta"abierta" accionado.

• twist 200 E conectado.

• No hay motor conectado.

Apagado = estado de reposo.

Limit 1 close

(ZU, cerrado)

(M 1)

Rojo Encendido =

• Interruptor de in de carrera de puerta"cerrada" accionado.

• twist 200 E conectado.

• No hay motor conectado.

Apagado = estado de reposo.

Limit 1 open

(AUF, abierto)

(M 1)

Rojo Encendido = - interruptor de in de carrera de puerta "abierta" accionado.

• twist 200 E conectado.

• No hay motor conectado.

Apagado = estado de reposo.

Cierre eléctrico Amarillo Apagado = estado de reposo.

Encendido = cierre eléctrico accionado.

Status Amarillo Apagado = estado de reposo con valores

de fuerza programados.

Intermitente = en modo de prueba, donde

el interruptor DIP 8 está en OFF.

• Durante la programación del

automatismo (también en parada),

mientras el interruptor DIP 8 está

en ON.

• En cada movimiento de puerta

"abierta" o "cerrada".

Encendido = ajuste posible únicamente

con TorMinal. Comportamiento como

con intermitencia, solo se ilumina la luz

de advertencia.

Page 24: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 24

Interruptores DIP¡AtENCIóN!Antes de cambiar la posición de los interruptores DIP, desconecte la tensión del controlador. Después vuelva a conectarla.

Ajuste de fábrica: OFF

Gate 2Gate 1

Start 1

Start 2

werSafetyF

UN

K

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

DIP Función en posición OFF

Función en posición ON

1 No se produce respuesta a la

activación de la conexión

de seguridad con la puerta

"abierta".

La puerta se para al activarse la

conexión de seguridad

(bornes 33 + 34) con la puerta

"abierta".

2 Conexión de seguridad

(bornes 33 + 34) ajustada

a contacto de apertura.

Conexión de seguridad

(bornes 33 + 34) ajustada

a barrera de luz de 2 hilos.

3 Inversión breve al activarse

la conexión de seguridad

(bornes 33 + 34) con la puerta

"cerrada".

La puerta se abre por completo

al activarse la conexión de

seguridad (bornes 33 + 34) con

la puerta "cerrada".

Interruptor DIP 1 en ON

y conexión de seguridad

interrumpida: la puerta invierte

el sentido y se detiene.

4 El contacto de relé

(bornes 37 + 38) es un relé

de tiempo*.

El contacto de relé

(bornes 37 + 38) es una

indicación de estado, para más

información, véase DIP 6.

5 Tiempo de preaviso desactivado Tiempo de preaviso de

aprox. 3 segundos. La luz

de advertencia parpadea

antes de que la puerta inicie el

movimiento.

6 ¡Solo con interruptor DIP 4 en

ON!

Indicación de estado a través

del contacto de relé

(bornes 37 + 38):

Puerta abierta -> abierto

Puerta cerrada -> cerrado.

¡Solo con interruptor DIP 4 en

"ON"!

Indicación de estado a través

del contacto de relé

(bornes 37 + 38):

Puerta abierta -> cerrado

Puerta cerrada -> abierto

7 Sin función La puerta se cierra 5 segundos

después de accionar la barrera

de luz, p. ej., tras traspasarla

con el coche. (Sin accionar tras

el tiempo de mantenimiento

de apertura ajustado).

8 Modo de prueba:El automatismo puede

desplazarse sin que se

programen valores de fuerza.

Ajuste de los interruptores de in de carrera.

Servicio continuo:

• Después de cambiar

de "OFF" a "ON", el

automatismo programa los

valores de fuerza, el tiempo

de recorrido y el retardo

de cierre para la apertura

y el cierre.

• La puerta se abre o cierra.

¡AtENCIóN!Debe haber siempre contacto visual con la puerta y su zona de movimiento.

NOtADespués de la programación, deje siempre el interruptor DIP 8 en la posición ON.

* Para otros ajustes, véanse las instrucciones de TorMinal.

Cierre automáticoEn el cierre automático se diferencia principalmente entre 2 variantes

distintas:

1. Cierre semiautomático.

⇒ La puerta puede cerrarse anticipadamente a mano también durante

el tiempo de mantenimiento de apertura.

⇒ Después de la interrupción de la barrera de luz, el tiempo

de mantenimiento de apertura es de 5 segundos.

2. Cierre totalmente automático.

⇒ La puerta no puede cerrarse a mano durante el tiempo

de mantenimiento de apertura.

⇒ La puerta no se cierra hasta que no haya transcurrido por completo

el tiempo de mantenimiento de apertura ajustado.

Estas dos variantes básicas ofrecen, por su parte, otras variantes

secundarias que permiten diferentes ajustes de precisión.

Información básica

El cierre semiautomático se activa colocando el interruptor DIP 7 en la

posición "ON".

Gate 2Gate 1

Start 1

Start 2werSafetyF

UN

K

21

ON

DIP

34

56

87

21

ON

DIP

34

56

87

Start 1

Start 2

El cierre totalmente automático se activa ajustando un tiempo

de mantenimiento de apertura a través del potenciómetro "Time"

(los números indicados en el potenciómetro señalan la duración del

tiempo de mantenimiento de apertura en minutos). Si el potenciómetro

se encuentra en el tope izquierdo, el cierre totalmente automático estará

desactivado.

Time

6

9

12

0

3

Activando al mismo tiempo las dos variantes, el cierre totalmente

automático tiene prioridad.

Cierre totalmente automáticoVariante 1:• No es posible cerrar la puerta anticipadamente mediante pulsador

o radio durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura

• Una vez transcurrido este tiempo, la puerta se cierra

• Si, durante el cierre, se acciona un pulsador o se produce un comando

de radio, la puerta se abre de nuevo por completo

• Si se interrumpe la barrera de luz durante el cierre, la puerta se abre

de vo por completo (independientemente de la posición del interruptor

DIP 3). El tiempo de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo en

cuanto la barrera de luz esté nuevamente habilitada. Mientras tanto,

la puerta permanece abierta

• Si, durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura,

se acciona un pulsador o se produce un comando de radio, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo. Si hubiera una señal

permanente, el tiempo de mantenimiento de apertura comienza desde

el principio en cuanto inaliza la señal

Ajustes:

Potenciómetro "time" Ajustar el tiempo de mantenimiento

de apertura.

DIP 7 OFF

Page 25: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 25

Variante 2:• No es posible cerrar la puerta anticipadamente mediante pulsador

o radio durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura.

• Una vez transcurrido este tiempo, la puerta se cierra.

• Si, durante el cierre, se acciona un pulsador o se produce un comando

de radio, la puerta se abre de nuevo por completo.

• Si la barrera de luz se interrumpe durante la apertura o en la posición

inal de puerta "abierta", el tiempo de mantenimiento de apertura sereduce a 5 segundos.

• Si se interrumpe la barrera de luz durante el cierre, la puerta se

abre de nuevo por completo (independientemente de la posición

del interruptor DIP 3). El tiempo de mantenimiento de apertura

(5 segundos) se inicia de nuevo en cuanto la barrera de luz esté

nuevamente habilitada. Mientras tanto, la puerta permanece abierta.

• Si, durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura,

se acciona un pulsador o se produce un comando de radio, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo. Si hubiera una señal

permanente, el tiempo de mantenimiento de apertura comienza desde

el principio en cuanto inaliza la señal.

Ajustes:

Potenciómetro "time" Ajustar el tiempo de mantenimiento

de apertura.

DIP 7 ON

Variante 3:• No es posible cerrar la puerta anticipadamente mediante pulsador

o radio durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura.

• Una vez transcurrido este tiempo, la puerta se cierra.

• Si, durante el cierre, se acciona un pulsador o se produce un comando

de radio, la puerta se abre de nuevo por completo.

• Si la barrera de luz se interrumpe durante la apertura, la puerta

se para. Después de habilitar la barrera de luz, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia.

⇒ Bien una vez transcurrido el tiempo ajustado en el potenciómetro

"Time".

⇒ O bien tras 5 segundos, si el interruptor DIP 7 se encuentra en la

posición "ON".

• Si se interrumpe la barrera de luz durante el cierre, la puerta se

abre de nuevo por completo (independientemente de la posición

del interruptor DIP 3). El tiempo de mantenimiento de apertura

(5 segundos) se inicia de nuevo en cuanto la barrera de luz esté

nuevamente habilitada. Mientras tanto, la puerta permanece abierta.

• Si, durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura,

se acciona un pulsador o se produce un comando de radio, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo. Si hubiera una señal

permanente, el tiempo de mantenimiento de apertura comienza desde

el principio en cuanto inaliza la señal.

Ajustes:

Potenciómetro "time"

Ajustar el tiempo de mantenimiento

de apertura.

DIP 7 ON (tiempo de mantenimiento

de apertura de 5 segundos) /

"OFF" (tiempo de mantenimiento

de apertura según se haya

ajustado en el potenciómetro).

Cierre semiautomáticoNOtASi se alcanza intencionadamente una posición intermedia (por medio de un pulsador o un comando de radio), el cierre semiautomático estará desactivado, es decir, tras una interrupción de la barrera de luz, la puerta ya no se cierra automáticamente.

Después del siguiente comando de arranque, el cierre semiautomático estará de nuevo activo.

NOtADespués de cada desconexión de fuerza, el cierre semiautomático está desactivado

Variante 4:• Es posible cerrar la puerta anticipadamente mediante pulsador o radio

durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura.

• Si el automatismo alcanza la posición inal de puerta "abierta",comienza a transcurrir un tiempo de mantenimiento de apertura

de 60 segundos.

⇒ Este tiempo se ajusta en fábrica y puede modiicarse con unTorMinal.

• Si la barrera de luz se interrumpe durante la apertura, la puerta

continúa moviéndose. Sin embargo, el tiempo de mantenimiento

de apertura se reduce a 5 segundos después de alcanzar la posición

inal de puerta "abierta" y de habilitar la barrera de luz.

• Si se interrumpe la barrera de luz durante el cierre, el automatismo

invierte por completo (independientemente de la posición del

interruptor DIP 3 y de la duración de la señal de la barrera de luz).

Sin embargo, el tiempo de mantenimiento de apertura se reduce

a 5 segundos después de alcanzar la posición inal de puerta "abierta".

• Si, durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura,

se acciona un pulsador o se produce un comando de radio, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo. Si hubiera una señal

permanente, el tiempo de mantenimiento de apertura comienza desde

el principio en cuanto inaliza la señal.

Ajustes:

Potenciómetro "time"

Tope izquierdo (desactivado).

DIP 7 "ON" (tiempo de mantenimiento

de apertura de 5 segundos).

DIP 1 "OFF" (no se produce ninguna

respuesta al dispararse la

conexión de seguridad con puerta

"abierta").

Page 26: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 26

Variante 5:• Es posible cerrar la puerta anticipadamente mediante pulsador o radio

durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura.

• Si el automatismo alcanza la posición inal de puerta "abierta",comienza a transcurrir un tiempo de mantenimiento de apertura

de 60 segundos.

⇒ Este tiempo se ajusta en fábrica y puede modiicarse con unTorMinal.

• Si la barrera de luz se interrumpe durante la apertura, el automatismo

se para. Después de habilitar la barrera de luz, la puerta se cierra tras

5 segundos.

• Si la barrera de luz se interrumpe durante el cierre, el automatismo

se invierte por completo hasta la posición inal de puerta "abierta".Sin embargo, si la barrera de luz continúa estando interrumpida

2 segundos después de la inversión, el automatismo se para. En este

caso, el tiempo de mantenimiento de apertura es de 5 segundos

(esto es aplicable tanto para la posición inal de puerta "abierta" comotambién para la posición intermedia).

• Si, durante el transcurso del tiempo de mantenimiento de apertura,

se acciona un pulsador o se produce un comando de radio, el tiempo

de mantenimiento de apertura se inicia de nuevo. Si hubiera una señal

permanente, el tiempo de mantenimiento de apertura comienza desde

el principio en cuanto inaliza la señal.

Ajustes:

Potenciómetro "time"

Tope izquierdo (desactivado).

DIP 7 ON (tiempo de mantenimiento

de apertura de 5 segundos).

DIP 1 ON (respuesta a la activación de la

conexión de seguridad con puerta

abierta).

Fusibles

32

1

32

1

32

1

T5

T7

X16

E

3

52

2

4

4

6

6

8

FUSE

5x20

ck

68

101

57

911

32

4

Inscripción Intensidad DescripciónF1 1,6 A,

Retardado.

Cable de alimentación de red

de 230 V CA.

Conexión a la red eléctrica (230 V CA)

¡AtENCIóN!El controlador se suministra con un cable de red. Utilice este cable únicamente para el montaje del automatismo. Tras inalizar el montaje, desemborne el cable de red y sustitúyalo por un cable de tendido ijo. El cable de red no está homologado para el uso continuo ni en exteriores.

¡AtENCIóN!El controlador debe conectarse a la red eléctrica por un técnico electricista

¡NOtA!Secciones de cable autorizadas para todos los bornes: 0,5 mm² - 2,5 mm².

¡NOtA!Introduzca el revestimiento del cable de conexión hasta la carcasa del controlador. ¡Pele el cable de alimentación de red una vez se encuentre en la carcasa del controlador!

¡NOtA!¡Pele el cable según se muestra en la igura!

68

10

1214

1618

57

9

1113

1517

19

F11.6A

T

1 LN

PEPE

3

32

1

3

2

AC230V

4

T5

1

1

3

3

5

57

9

2

2

4

4

6

6

810

5x20

68

1012

1416

185

1

32

4

borne Designación Descripción1 L Cable de alimentación de red

de 230 V CA.

2 N Conductor neutro.

3 + 4 PE Conductor de protección.

¾ El controlador debe conectarse a la red eléctrica por un técnico

electricista.

Page 27: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 27

NOtAIntroduzca el cable con el revestimiento en la carcasa del controlador y pélelo en el interior de la carcasa de forma que el revestimiento sobresalga ligeramente dentro de la carcasa. ¡Pele el cable según se muestra en la igura!

L + N

25mm

max.

PE

50mm

min.

¡NOtA!Asegure los cables con un sujetacables para evitar que se desplacen.

Conexión de transformador

AC230V

AC 24

V

40

39

41

42

32

1

D30

T4

30V

AC24V

4142

X122

1

sS

4039

41

40

42

borne Designación Descripción39 + 40 230 V CA Alimentación de red (bobina

primaria), marrón.

41 + 42 24 V CA Salida (bobina secundaria):

cable de alimentación del

controlador, blanco.

Cierre eléctrico de 24 V CCINDICACIONES:

¾ Reajuste la posición inal de puerta cerrada "ZU/close" al concluirel montaje.

¾ Monte el cierre en posición horizontal ya que, en caso contrario,

puede atascarse durante el proceso de cierre o apertura.

¾ La distancia entre el cierre y la chapa de cierre debe ser de un mínimo

de 4 mm y de un máximo de 6 mm.

¾ Observe la polaridad del cierre eléctrico.

O

SOM MERTORA

NTRIEBE

P

E

M

CS

closeopen

4

2 x 0,75 mm2

2 x 0,75 mm2

2

1

Conectar el cierre eléctrico 2Disponible como accesorio.

Page 28: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 28

El cierre eléctrico 2 debe montarse en la hoja de la puerta de paso B (M2).

52

76,5

17

124

67

3x 6

68

10

1214

16

57

9

1113

1517

1

32

1

32

1

T11

1

1

3

3

5

57

2

2

2

4

4

4

6

6

810

68

1012

1416

1857

911

1315

1

1

32

4

1

2

68

10

1214

16

57

9

1113

1517

1

32

1

32

1

T11

1

1

3

3

5

57

2

2

2

4

4

4

6

6

810

68

1012

1416

1857

911

1315

1

1

32

4

1

2

1+-

closeopen

2

2 x 0,75 mm2

68

10

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

68

10

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

borne Designación Descripción5 Masa Conexión para el cierre eléctrico

de 24 V CC, limitada a 2 A con una

potencia máx. de 24 W.6 24 V CC

NOtASe trata de la tensión del transformador rectii cada y no regulada. Puede fl uctuar entre 22 V CC y 32 V CC a plena carga.

Conectar el cierre eléctrico 1Disponible como accesorio.

El cierre eléctrico 1 debe montarse en la hoja de la puerta (M1).

closeopen

12 x 0,75 mm

2

68

10

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

68

10

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

52

76,5

17

124

67

3x 6

68

10

1214

16

57

9

1113

1517

1

32

1

32

1

T11

1

1

3

3

5

57

2

2

2

4

4

4

6

6

810

68

1012

1416

1857

911

1315

1

1

32

4

1

2

68

10

1214

16

57

9

1113

1517

1

32

1

32

1

T11

1

1

3

3

5

57

2

2

2

4

4

4

6

6

810

68

1012

1416

1857

911

1315

1

1

32

4

1

2

2+-

borne Designación Descripción7 Masa Conexión para el cierre eléctrico

de 24 V CC, limitada a 2 A con una

potencia máx. de 24 W.8 24 V CC

NOtASe trata de la tensión del transformador rectii cada y no regulada. Puede fl uctuar entre 22 V CC y 32 V CC a plena carga.

Conectar la luz de advertenciaDisponible como accesorio.

810

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

810

1214

1618

2

57

9

1113

1517

19

32

1

32

1

32

1

T11

D30

1

1

3

3

5

57

9

2

2

2

4

4

4

6

6

8

8

10

6

68

1012

1416

1820

57

911

21

1315

1719

32

4

1

2

3

4

Ajuste de la función, véase interruptor DIP 5.

La iluminación permanente puede ajustarse a través de TorMinal.

borne Designación Descripción9 Masa Conexión para la luz de advertencia

de 24 V CC, limitada a 1 A con una

potencia máx. de 25 W.10 24 V CC

NOtASe trata de la tensión del transformador rectii cada y no regulada. Puede fl uctuar entre 22 V CC y 32 V CC a plena carga.

Funciones y conexiones

Page 29: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 29

Conectar los automatismos¡AtENCIóN!Conecte los automatismo únicamente si el controlador se encuentra sin tensión de red y asegurado contra reconexión. Solo entonces detecta el controlador correctamente los automatismos conectados (tipo de interruptor de in de carrera).

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

1

2

3

45

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

1

2

3

45

1214

1618

20

222

1113

1517

19

2123

25

1

32

1

32

1

0

T4

LLim

Limit

Limit 1

1

1

3

3

3

5

57

9

5

2

2

4

4

6

8

8

10

10

6

68

10

22

12

24

14

26

1618

209

11

21

13

23

15

2

1719

M2

1

2

3

45

1

2

3

45

M1

M2

1

2

3

45

borne -> cable con el n.º

Designación Descripción

12 -> 1 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 1: El motor debe

encontrarse en la hoja

de la puerta que se abra

en segundo lugar, o en

la que haya un listón

de tope en el exterior.

14 -> 2 Motor

16 -> 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

18 -> 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

20 -> 5 Masa de interruptor

de in de carrera

11 -> 1 Motor 1 hoja: Conexión para el

motor.

13 -> 2 Motor 2 hojas: Conexión para

motor 2:

El motor debe

encontrarse en la hoja

de la puerta que se abra

en primer lugar, o en la

que no haya un listón

de tope en el exterior.

15 -> 3 Interruptor de in de carrera de puerta

"cerrada"

17 -> 4 Interruptor de in de carrera de puerta

"abierta"

19 -> 5 Masa de interruptor

de in de carrera

Conectar los pulsadoresSecuencia de impulsos: abierta-parada-cerrada.

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

borne Designación Descripción21 Masa Conexión para generador de impulsos

para accionar una o las dos hojas.22 Señal

borne Designación Descripción

23 Masa Conexión para generador de impulsos

para accionar la hoja de la puerta 2/

puerta de paso.24 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de cierre sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

Solo se precisa un pulsador de 2 contactos para puertas de 2 hojas en el

caso de utilizar la función de puerta de paso.

En instalaciones de puerta de 1 hoja, los pulsadores (Start 1 + 2) tienen la

misma función.

Conexión del contacto del pulsador 1:• Instalación de puerta de 1 hoja en los bornes 21 + 22 o 23 + 24.

• Instalación de puerta de 2 hojas en los bornes 21 + 22.

Conexión del contacto del pulsador 2:• Puerta de paso, bornes 23 + 24.

• Ambas hojas 21 + 22.

Page 30: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 30

Interruptor de llave¡AtENCIóN!Al accionar el interruptor de llave, el usuario no debe encontrarse en la zona de movimiento de la puerta y debe poder ver siempre la puerta directamente.

¾ No tienda el cable del interruptor a lo largo de un cable

de alimentación. Esto puede provocar fallos en el controlador.

¾ Tienda el cable del interruptor de forma ija.

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

SOMM

ER

SOMM

ER

SOMM

ER

SOMM

ER

SOMM

ER

SOMM

ER

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

2224

2628

2123

2527

29

Close

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

13

7

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

5

¾ Monte el interruptor de llave en una posición apropiada y de fácil

acceso.

Conectar el pulsador (puerta abierta)

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

21

D12

es

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

S

13

7

9

9

52

4

8

10

10

6

22

2

24

14

26

16

28

18

30

20

2123

25

17

27

19

29

3132

45

Open

borne Designación Descripción25 Masa Conexión para generador de impulsos

para accionar una o las dos hojas,

solo con puerta "abierta".26 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de cierre sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

Conectar el pulsador (puerta parada)

STOP31

2224

2628

30

2123

2527

29

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOP32

13

7

9

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

31

3332

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOP32

13

7

9

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

31

3332

45

Retire los puentes de alambre antes de la conexión.

borne Designación Descripción27 - Conexión para generador de impulsos

para accionar una o las dos hojas, solo

con puerta "parada".28 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de apertura sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

Conexión del pulsador (puerta cerrada)

Close

31

2224

2628

30

2123

2527

29

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOP32

13

7

9

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

31

3332

45

31

2224

2628

30

2123

2527

29

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOP32

13

7

9

9

52

4

810

6

2224

4

26

16

28

18

30

20

2123

2527

19

29

31

3332

45

borne Designación Descripción29 Masa Conexión para generador de impulsos

para accionar una o las dos hojas, solo

con puerta "cerrada".30 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de cierre sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

Conectar la parada de emergencia

31

2830

2729

it 2

imit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

STOPSafety

24VOut

33

35

SW

32

34

36

7

9

5

10

2426

2830

729

31

33

35

3

32

34

36

Retire los puentes de alambre antes de la conexión.

Page 31: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Funciones y conexiones

E – 31

borne Designación Descripción31 - La parada de emergencia interrumpe

todas las funciones del controlador.

Tampoco es posible el modo de

hombre presente.

32 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de apertura sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

Conectar la barrera de luz de 2 hilosDisponible como accesorio.

31

1

32

1D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

21

13

23

15

25

17

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

31

1

32

1D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

21

13

23

15

25

17

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

Interruptor DIP 2 ON.

Retire los puentes de alambre antes de la conexión.

borne Designación Descripción33 + 34 - Conexión de barrera de luz de 2 hilos

(protegida contra polarización inversa).

Si no se utiliza la conexión, debe

montarse un puente entre los bornes

(estado de suministro) y el interruptor

DIP 2 debe estar en "OFF".

Conectar el dispositivo de seguridadEstado de suministro: puente entre los bornes 33 + 34.

34.

1

1

Q

2

Time

Sens.

2

3

4

5

1

2

3

4

5

35

36

33

34

1

1

Q

2

Time

Sens.

2

3

4

5

1

2

3

4

5

35

36

Safety24V

Out

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

3833

35

37

32

34

36

38

Safety24V

Out

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

3833

35

37

32

34

36

38

Safety24V

Out

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

3833

35

37

32

34

36

38

Safety24V

Out

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

3833

35

37

32

34

36

38

¡NOtA!En el modo de cierre automático debe observarse la norma EN 12453 (p. ej., al montar la barrera de luz).

Interruptor DIP 2 en "OFF".

Retire los puentes de alambre antes de la conexión.

borne Designación Descripción33 Masa Conexión del dispositivo de seguridad,

p. ej.,

• Barrera de luz.

• Regleta de contacto de seguridad

solo posible con unidad

de evaluación separada.

El contacto debe estar cerrado en

estado no activado del dispositivo

de seguridad. Si no se utiliza la

conexión, deben montarse puentes

entre los bornes (estado de suministro).

34 Señal

¡AtENCIóN!Utilice la conexión únicamente para contactos de apertura sin potencial. la tensión externa puede causar descargas eléctricas severas y dañar o destruir el controlador.

borne Designación Descripción35 24 V CC. Salida de 24 V CC, máx. 100 mA.

36 0 V (Masa).

Conectar consumidores externos

31

1

32

1D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

21

13

23

15

25

17

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

31

1

32

1D12

1Gates

Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

21

13

23

15

25

17

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

borne Designación Descripción35 24 V CC Salida de 24 V CC, máx. 100 mA.

36 0 V (Masa)

Contacto de relé libre de potencial

31

1

2 Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

2123

25

7

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

31

1

2 Close

IC4

Open

Limit 2

Limit 2

Limit 1

Limit 1

close

open

close

open

Time

OPSafety

24VOut

Relay

33

35

37

SW

32

34

36

38

810

6

11

2426

2830

2123

25

7

27

19

29

31

33

35

37

32

34

36

38

borne Designación Descripción37 + 38 Relé Conexión para, p. ej., luz, máx. 8 A,

230 V con carga óhmica.

Funciones y conexiones

Page 32: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 32

Mantenimiento y cuidadosIndicaciones de seguridad

¡PElIgRO!El automatismo o la carcasa del controlador no deben mojarse bajo ningún concepto con una manguera de agua ni con un limpiador a alta presión.

¾ No utilice nunca lejías ni ácidos para realizar la limpieza.

¾ Elimine la suciedad del automatismo y frote el tubo telescópico de vez

en cuando con un paño seco.

¾ Compruebe regularmente que la carcasa del controlador no presente

insectos ni humedad. Si fuera necesario, séquela o límpiela.

¾ Compruebe que todos los tornillos de ijación de los herrajes esténcorrectamente apretados y apriételos de nuevo en caso necesario.

¾ Compruebe el asiento correcto de la tapa de la carcasa del controlador.

Comprobación periódica ¾ Compruebe con regularidad el funcionamiento correcto de los

dispositivos de seguridad o, como mínimo, cada 6 meses.

Véase EN 12453:2000.

¾ Compruebe cada 4 semanas el funcionamiento correcto de los

dispositivos de seguridad sensibles a la presión (p. ej., regleta

de contacto de seguridad con unidad de evaluación separada),

véase EN 60335-2-95:11-2005.

Comprobación Comportamiento Sí/No Causa posible AyudaDesconexión de fuerza.

Intente parar con la mano la

hoja de la puerta al cerrarse,

sin tratar de sostenerla en

su posición.

¿La puerta se para

e invierte la dirección

sujetándola ligeramente?

Sí • La desconexión

de fuerza funciona sin

limitaciones.

• Deje todos los ajustes como están.

No • Potenciómetro en el tope

derecho. Tolerancia de

fuerza demasiado alta.

• Reduzca la tolerancia de fuerza y gire el

potenciómetro hacia la izquierda hasta

que la prueba tenga éxito. Previamente,

abra y cierre la puerta por completo 2 veces

supervisándola.

• Controlador defectuoso. • Ponga fuera de servicio la instalación

y asegúrela contra una reconexión. ¡Avise al

servicio postventa!

Desbloqueo de emergencia.

Procedimiento idéntico al

descrito en "Desbloqueo

de emergencia ante fallo

de corriente".

La puerta debe

poderse abrir y cerrar

fácilmente con la mano.

¿Puede desbloquearse el

automatismo?

Sí • No existe ninguna avería.

No • Bisagras oxidadas. • Lubrique las bisagras.

Regleta de contacto de seguridad, si procede.

Abra y cierre la puerta

accionando la regleta.

Comportamiento de la

puerta tal y como se ha

ajustado en el interruptor

DIP 1, 2 o 3.

Sí • No existe ninguna avería.

No • Cable roto, borne lojo. • Compruebe el cableado y apriete los

bornes.

• Interruptor DIP

desajustado.

• Ajuste el interruptor DIP.

• Regleta defectuosa. • Ponga fuera de servicio la instalación

y asegúrela contra una reconexión. Avise al

servicio postventa.

barrera de luz, si procede.

Abra y cierre la puerta

interrumpiendo la barrera

de luz.

Comportamiento de la

puerta tal y como se ha

ajustado en el interruptor

DIP 1, 2 o 3. El LED "Safety"

se ilumina.

Sí • No existe ninguna avería.

No • Cable roto, borne lojo. • Compruebe el cableado y apriete los

bornes.

• Interruptor DIP

desajustado.

• Ajuste el interruptor DIP.

• Barrera de luz sucia. • Limpie la barrera de luz.

• Barrera de luz

defectuosa.

• Ponga fuera de servicio la instalación

y asegúrela contra una reconexión. Avise al

servicio postventa.

Page 33: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 33

OtrosDesmontaje

¡IMPORtANtE!Observe las indicaciones de seguridad.

Los pasos de trabajo son los mismos que los indicados en el apartado

"Montaje", pero en el orden inverso. No será necesario realizar los trabajos

de ajuste descritos.

Eliminación de residuosObserve las normativas pertinentes del país.

garantía y servicio de atención al clienteLa garantía cumple con las correspondientes disposiciones legales.

Para cualquier tipo de reclamación referente a la garantía, diríjase a su

vendedor o distribuidor especializado.

Los derechos derivados de la garantía son aplicables únicamente para el

país en el que se haya adquirido el producto.

Las pilas, fusibles y bombillas están excluidos de la garantía.

Las piezas sustituidas pasan a nuestra propiedad.

Si precisa asistencia técnica, piezas de recambio o accesorios,

diríjase a su vendedor o distribuidor especializado.

Hemos procurado que las instrucciones de montaje y de servicio sean

lo más claras posible. Si tuviera sugerencias que nos permitan mejorar

o si detectara que falta información en las instrucciones de montaje

y de servicio, le rogamos nos envíe sus propuestas a:

Fax: 0049 / 7021 / 8001-403

Correo electrónico: [email protected]

Tel: 00351 234 737 442

E mail: [email protected]

Page 34: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 34

Ayuda en caso de averíasConsejos para la localización de averíasSi no fuera posible localizar y eliminar una avería con ayuda de la tabla, lleve a cabo las siguientes medidas.

• Resetee el controlador (borre los valores de fuerza).

• Desenchufe los accesorios conectados (p. ej., barrera de luz).

• Restablezca todos los interruptores DIP a los ajustes de fábrica.

• Restablezca los potenciómetros a los ajustes de fábrica.

• Si se hubieran modiicado ajustes con el TorMinal, resetee el controlador con el TorMinal.

Si no encuentra la solución adecuada, pida consejo a su distribuidor especializado o busque ayuda en internet en "http://www.sommer.eu".

tipo de avería Control Sí/No Causa posible AyudaLa puerta no puede abrirse o cerrarse con el pulsador o el emisor de mano.

¿Se ilumina el LED "POWER"?

No • No hay tensión de red. • Compruebe la conexión y establézcala en casonecesario.

• Fusible de red defectuoso. • Compruebe el fusible y cámbielo en caso necesario.

Sí • La puerta se atasca. • La hoja ha descendido o se ha desplazado porfuertes diferencias de temperatura.

• El motor suena, pero nohay movimiento.

• Desconecte de inmediato. Puede que el motor o elcontrolador estén defectuosos. Llame al serviciopostventa.

• Automatismodesbloqueado.

• Bloquee el automatismo

• Aislamiento de cabledemasiado largo, no seproduce contacto.

• Desemborne el cable, acorte el aislamientoy vuélvalo a conectar.

• Puerta congelada. • Elimine el hielo y la nieve de la puerta,también de lasespigas.

• Demasiada nieve en lazona de movimiento de lapuerta.

• Quite la nieve.

• Cableado de laplaca del motor suelto.

• Conecte el cableado.

¿Se iluminan los LED en el emisor de mano?

No • Pila gastada. • Cambie la pila.

• Pila mal colocada. • Coloque la pila correctamente.

• Emisor de mano averiado. • Cambie el emisor de mano.

Sí • Pila del emisor de manodemasiado débil, porlo que la cobertura esdeiciente.

• Cambie la pila.

• Receptor de radioaveriado

• Cambie el receptor de radio.

• Emisor de mano noprogramado.

• Programación del emisor de mano.

• Mala recepción. • Monte la antena externa, véase Accesorios.

• Frecuencia errónea. • Compruebe la frecuencia; el emisor de mano y elreceptor de radio deben tener la misma frecuencia.

¿Se ilumina un LED en el receptor de radio al accionar una tecla del emisor de mano?

No • El receptor de radiono está enchufadocorrectamente.

• Enchufe bien el receptor.

• No hay suministro decorriente del receptor,puede que esté averiado.

• Cambie el receptor de radio.

• Emisor de mano noprogramado.

• Programe el emisor de mano.

• Pila del emisor de manogastada.

• Cambie la pila.

• Pila mal colocada. • Coloque la pila correctamente.

• Emisor de mano averiado. • Cambie el emisor de mano.

¿Se iluminan los LED "POWER" y "AUF/ZU"?

Sí • Hay una señalpermanente.

• El generador de impulsos está averiado; desenchufetodos los generadores de impulsos conectados.

¿Se iluminan los LED "POWER" y "Safety"?

Sí • Barrera de luzinterrumpida*

• Elimine la interrupción

Se produce una avería aislada o breve.

Sí • Instalaciones de telefoníapotentes en hospitaleso complejos industrialespueden producirperturbaciones de radio.

• Cambie la frecuencia de radio.

• Llame a la fuente de interferencias.

El LED "Safety" parpadea rápidamente.

Sí • El controlador tienevalores erróneosguardados, p. ej., por unabreve caída de corriente.

• Resetee el controlador y programe de nuevoel automatismo. Si no es posible, desmonte elcontrolador y envíelo al fabricante; consulte a untécnico.

Page 35: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Ayuda en caso de averías

E – 35

La puerta no puede

abrirse o cerrarse con

un interruptor de llave

conectado.

Los LED "POWER" y

"Start 1/Start 2" se

encienden.

Sí • Conexiones de cable

sueltas.

• Apriete de nuevo el tornillo de ajuste.

• Interruptor de llave

defectuoso.

• Cambie el interruptor de llave.

• Rotura de cable. • Sustituya el cable.

No • Generador de impulsos

(interruptor de llave)

defectuoso.

• Compruebe el generador de impulsos y sustitúyalo

si no funciona.

La puerta se para

e invierte el movimiento

durante la apertura

o cierre.

¿Hay algún obstáculo en

el área de movimiento?

No • Bisagras con diicultadde movimiento.

• Lubrique las bisagras.

• El poste o pilar ha

variado.

• Llame a un técnico.

• Interruptor de in decarrera mal ajustado.

• Reajuste el interruptor de in de carrera.

Sí • Desconexión de fuerza

activada.

• Retire el obstáculo.

¿Se balancea la hoja al

comenzar a moverse?

Sí • Hoja de puerta inestable. • Refuerce la hoja.

¿Había mucho viento? Sí • La presión del viento era

muy fuerte.

• Simplemente, vuelva a abrir y cerrar la puerta.

La puerta se detiene al

abrirse.

Barrera de luz

interrumpida.

Sí • Obstáculo en el haz

de luz.

• Retire el obstáculo.

No • Conexión para

consumidores

externos sobrecargada

(borne 35 +36),

durante el arranque del

automatismo

Caída de tensión.

• Tenga en cuenta la potencia máx. de conexión

y conecte únicamente accesorios adecuados.

La puerta no se abre

o cierra del todo.

La puerta se para antes

de la posición inal deseada.

No • Herraje de la puerta mal

montado.

• Cambie el herraje de la puerta.

Sí • Interruptor de in decarrera mal ajustado.

• Reajuste el interruptor de in de carrera.

La secuencia de cierre

no es correcta.

• Automatismos mal

enchufados.

• Conecte los automatismos al controlador

de acuerdo con las instrucciones.

El automatismo no

programa los valores de

fuerza

• Interruptor DIP 8 en

posición OFF.

• Ajuste el interruptor DIP 8 a "ON".

• Interruptor de inde carrera mal ajustado,

el automatismo se para

e invierte el movimiento;

desconexión de fuerza.

• Ajuste el interruptor de in de carrera.

La puerta no se para

ante un obstáculo.

• Puerta en recorrido

de programación.

• Tolerancia de fuerza

demasiado alta.

• Después del recorrido de programación,

la desconexión de fuerza reacciona reduciendo

la tolerancia, véase "Ajuste de la tolerancia

de fuerza".

El automatismo se para

en el pilar.

Repita la medición de las

medidas A/B.

No • La medida A o B no es

correcta.

• Adapte la ijación del automatismo al poste o pilar.

Sí • Interruptor de in decarrera mal ajustado.

• Reajuste el interruptor de in de carrera.

La puerta se mueve

irregularmente.

• Medidas A/B diferentes. • Cambie la medida si es posible.

La puerta de paso no

se abre con el emisor

de mano.

• Tecla del emisor

de mano no programada.

• Programe la tecla, véase "Programar el emisor

de mano".

Los automatismos no

arrancan.

El LED "Safety" parpadea

rápidamente.

Sí • El puente se ha

enchufado en otra

posición con los valores

de fuerza programados.

• Vuelva a enchufar el puente en su posición

anterior.

• Resetee el controlador.

• Enchufe el puente en la posición deseada.

• Realice los recorridos de programación.

* Con la barrera de luz interrumpida es posible mover el automatismo al modo de hombre presente con las teclas "Auf" (abrir) y "Zu" (cerrar). No obstante,

en este caso se produce una desconexión de fuerza al chocar con un obstáculo.

Page 36: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

Esquema de conexiones

E – 36

Esquema de conexiones

9

5

3 x 1,5 mm2

O

SOMMERTORANTRIEBE

2

2 x 0,75 mm

2

2

64 x 0,75 mm

2 x 0,75 mm2

3

3

2 x 0,75 mm2

7

4 x 0,75 mm2

AC 230V

M

CSP

E

M

CS

81

closeopen

5 x 1,5 mm

10

5

4 x 0,75 mm2

3 x 1,5 mm2

O

SOM MERTORA

NTRIEBE

2

2 x 0,75 mm

4 x 0,75 mm2

2

6

9

3

2 x 0,75 mm2

4 7

3

AC 230V

M

CP

E

M

CS

8 1

closeopen

2 x 0,75 mm2

5 x 1,5 mm

5 x 1,5 mm

Page 37: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 37

Interruptor Función en posición ON Observaciones Observaciones1 Sin respuesta al activarse la conexión

de seguridad mientras la puerta se abre.Parada al activarse la conexión de seguridad mientras

la puerta se abre.Bornes 33 / 34.

2 barrera de luz de 4 hilos: la conexión

de seguridad, bornes 33 + 34, corresponde al

contacto de apertura.

barrera de luz de 2 hilos: la conexión de seguridad,

bornes 33 + 34, está ajustada a la función de barrera

de luz de 2 hilos.

Bornes 33 + 34.

3 la puerta se invierte al activarse la conexión

de seguridad mientras la puerta se cierra.

la puerta se abre por completo al activarse la

conexión de seguridad mientras la puerta se cierra.

Bornes 33 + 34 si el

interruptor DIP 1 = ON,

entonces, parada mientras

la puerta se abre.

4 El contacto de relé es un relé de tiempo: ajustable a través de TorMinal MEM 22.

El contacto de relé es una indicación del estado de la puerta.

Bornes 37 + 38.

5 tiempo de preaviso de luz de advertencia

desactivado.

tiempo de preaviso de luz de advertencia

(3 segundos) activado.

Tiempo modiicable a través del TorMinal MEM

16 (1-10 segundos).

6 Indicación de puerta "cerrada": con la puerta

cerrada, el contacto de relé está cerrado.

Indicación de puerta "abierta": con la puerta abierta,

el contacto de relé está cerrado.

Bornes 37 + 38 solo si el

interruptor DIP 4 está en

ON.

7 Cierre anticipado OFF (con cierre automático). Cierre anticipado ON (con cierre automático)

5 segundos después de atravesar la barrera de luz.

Tiempo modiicable a través del TorMinal MEM

21 (1-20 segundos).

8 Modo de prueba: el automatismo abre

o cierra la puerta sin que se programen valores

de fuerza.

Servicio continuo: los valores de fuerza se

programan y adaptan de forma continua.

¡En servicio continuo, el interruptor DIP 8 debe encontrarse siempre en ON!

TorMinal Ajuste de la tolerancia de fuerza 2

MEM 14: VAL = 4.

Para puertas pequeñas y ligeras, la desconexión de fuerza se vuelve más sensible.

TorMinal la luz de advertencia está encendida (p. ej.,

luz omnidireccional)

MEM 14: VAL = 0.

la luz de advertencia parpadea.

MEM 14: VAL = 1.

Atención:

En el caso de combinar funciones en MEM 14, los valores deben sumarse.

TorMinal Modo de hombre presente

MEM 14: VAL = 2.

TorMinal Duración de conexión del contacto de relé

MEM 22: VAL =

1 - 225 segundos.

TorMinal Marcha en inercia del motor 2 en puerta cerrada

MEM 42:

0-2 segundos.

Después de alcanzar la posición inal de puerta cerrada, el automatismo continúa desplazándose para cerrar la puerta limpiamente. De este modo, las hojas de la puerta

se ijan entre sí. Uso en caso de funcionamiento sin tope de suelo.

Interruptores DIPInterruptores DIP y ajustes del torMinal para controlador DtA-1

Page 38: E1 - 38€¦ · receptor no entrañe riesgos para personas, animales ni objetos o en ... (DTA-1) Dimensiones admisibles de la hoja de la puerta Peso: máx. 300 kg

E – 38

14

32

61

08

12

18

16

14

20

22

28

26

24

30

31

34

33

32

35

36

twist 3

50

37

38

79

11

17

15

13

19

21

27

25

23

29

L1

NP

EP

E

+

0V

24

V +Cierre eléctr. 2

Cierre eléctr. 1

Luz de advertencia

0V

24

V

12

34

5

M2

M1

12

34

5

0V

24

V

Motor

Motor

Interruptor de �n

de carrera cerrado

Interruptor de �n

de carrera abierto

Masa interruptor

�n de carrera

0V

0V

Se

ña

lS

al

Impulso

Impulso (puerta de paso)

Pulsador (puerta abierta)

Pulsador (puerta cerrada)

0V

0V

0V

Se

ña

lS

al

Se

ña

l

Pulsador (STOP)

contacto de apertura

PAR

AD

A

DE

EM

ER

GE

NC

IA

Pu

lsad

or d

e im

pa

cto

Señal

Señal

*

*

Barrera de luz de 2 hilos

0V

Se

ña

l

0V

24

V m

ax.

10

0m

A

Po

sibilid

ad

de

con

exió

n p

ara

ba

rrera

de

luz

y re

gle

ta d

e co

nta

cto d

e se

gu

rida

d**

Contacto de relé libre de potencial

/ max. 24V CC/AC; 1 A

Motor

Motor

Interruptor de �n

de carrera cerrado

Interruptor de �n

de carrera abierto

Masa interruptor

�n de carrera

*Esta

do

de

sum

inistro

con

pu

en

te

**Es p

osib

le la

con

exió

n d

e u

na

reg

leta

de

con

tacto

de

seg

urid

ad

ún

icam

en

te co

n u

nid

ad

de

ev

alu

ació

n se

pa

rad

a

Esquema de cableado