El Debate Sobre El Código Real

36
8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 1/36 El Debate sobre el “Código Real”, Parte I Por Gary Shogren - Profesor de Nuevo Testamento en el seminario ESEPA Costa Rica. Esta entrada viene de su blog, Razón de la EseranzaCategorías: Ar!ueolog"a#iblia, Cultura, $a %glesia, &anuscritos, Trinidad , 'ersiones #"blicas Cuestión( ¿Es el Código Real una traducción válida? Discursos Iniciales:  Discurso Inicial del Dr. Daniel Hayyim ) Profesores * +ermanos * +ermanas en general !ue asisten a este dilogo interactivo en vivo sobre la validez o no de la versión +ebraica CR !ue reresento a!u". 'engo a este debate con rofunda +umildad de es"ritu * con temor * temblor or!ue no estamos oniendo en la mesa cual!uier cosa sino la Sagrada Escritura, la alabra de ios !ue vive * ermanece ara siemre * la fe sencilla del ueblo, en lo !ue creemos, es la escritura infalible e insirada del ios viviente. Solamente con la asistencia del Es"ritu Santo de ios odemos ser tiles en tan dav"dica tarea. /ramos !ue sea su Es"ritu !uien nos gu"e a todos ara bendición de todos * gloria del adre. El CR no es un libro siniestro, no es iz!uierdista ni tamoco una versión infeliz, malintencionada, eligrosa o funesta, sino leg"tima. Como toda editorial reconoce * es entendible, cada cual resenta su traba0o cre*endo de corazón !ue es lo me0or !ue uede aortar. e mi arte creo !ue nuestra versión +ebraica del NT es la me0or, de lo contrario no estar"a a!u". Eso no significa !ue sea erfecta o !ue las dems no sirvan, sino !ue siemre odemos me0orar las traducciones * la nuestra reresenta un salto cualitativo +acia ese fin. e +ec+o estamos traba0ando ara una nueva revisión muc+o ms comleta an. Es decir, no consideramos nuestro traba0o final o erfecto, siemre se ueden me0orar las cosas * buscamos en todo la e1celencia. Por tanto, defender2 mi osición a lo largo * anc+o de este debate * cada cual llegar desu2s a sus roias conclusiones. 3a* asuntos de eriferia a!u" * asuntos de sustancia, mencionar2 lo erif2rico a vuelo de 0aro, aun!ue eso no signifi!ue !ue no sea digno de tratar en otros dilogos, *a sean virtuales o en vivo como este. En cuanto a lo erif2rico, mencionar2 lo siguiente( el CR no es sectario, ni forma arte de ninguna consiración, ni retende ser una revelación nunca antes dada de la vida * ense4anza de nuestro santo maestro 5es+ua 3a-&as+ia0. No tiene nada !ue ver con la versión Nuevo &undo como tamoco con el Código a 'inci, su metodolog"a o intenciones. El CR nunca +a dic+o !ue solamente cuando esta traducción sea dada a conocer a los +ombres, vendr el fin. El CR no es una versión ileg"tima or!ue su editor general sea conocido como aniel 3ernndez o aniel Abra+am 3a**im. Perm"tame e1licar un momento esto, !ue la +istoria de mi nombre, mi nacimiento * formación teológica no es algo !ue ande escondiendo, *o mismo lo ubli!u2 +ace ms de 67 a4os en

Transcript of El Debate Sobre El Código Real

Page 1: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 1/36

El Debate sobre el “Código Real”, Parte I

Por Gary Shogren - Profesor de Nuevo Testamento en el seminario ESEPA Costa Rica.Esta entrada viene de su blog, Razón de la Eseranza. Categorías: Ar!ueolog"a, #iblia,Cultura, $a %glesia, &anuscritos, Trinidad, 'ersiones #"blicas 

Cuestión( ¿Es el Código Real una traducción válida? Discursos Iniciales:  Discurso Inicial del Dr. Daniel Hayyim ) Profesores * +ermanos *+ermanas en general !ue asisten a este dilogo interactivo en vivo sobre la validez o no dela versión +ebraica CR !ue reresento a!u". 'engo a este debate con rofunda +umildad dees"ritu * con temor * temblor or!ue no estamos oniendo en la mesa cual!uier cosa sinola Sagrada Escritura, la alabra de ios !ue vive * ermanece ara siemre * la fe sencilladel ueblo, en lo !ue creemos, es la escritura infalible e insirada del iosviviente. Solamente con la asistencia del Es"ritu Santo de ios odemos ser tiles en tandav"dica tarea. /ramos !ue sea su Es"ritu !uien nos gu"e a todos ara bendición de todos *gloria del adre. El CR no es un libro siniestro, no es iz!uierdista ni tamoco una versióninfeliz, malintencionada, eligrosa o funesta, sino leg"tima. Como toda editorial reconoce *es entendible, cada cual resenta su traba0o cre*endo de corazón !ue es lo me0or !ue uedeaortar. e mi arte creo !ue nuestra versión +ebraica del NT es la me0or, de lo contrariono estar"a a!u". Eso no significa !ue sea erfecta o !ue las dems no sirvan, sino !uesiemre odemos me0orar las traducciones * la nuestra reresenta un salto cualitativo +aciaese fin. e +ec+o estamos traba0ando ara una nueva revisión muc+o ms comleta an. Esdecir, no consideramos nuestro traba0o final o erfecto, siemre se ueden me0orar las cosas* buscamos en todo la e1celencia. Por tanto, defender2 mi osición a lo largo * anc+o deeste debate * cada cual llegar desu2s a sus roias conclusiones. 3a* asuntos de eriferiaa!u" * asuntos de sustancia, mencionar2 lo erif2rico a vuelo de 0aro, aun!ue eso nosignifi!ue !ue no sea digno de tratar en otros dilogos, *a sean virtuales o en vivo comoeste. En cuanto a lo erif2rico, mencionar2 lo siguiente( el CR no es sectario, ni forma artede ninguna consiración, ni retende ser una revelación nunca antes dada de la vida *ense4anza de nuestro santo maestro 5es+ua 3a-&as+ia0. No tiene nada !ue ver con laversión Nuevo &undo como tamoco con el Código a 'inci, su metodolog"a ointenciones. El CR nunca +a dic+o !ue solamente cuando esta traducción sea dada aconocer a los +ombres, vendr el fin. El CR no es una versión ileg"tima or!ue su editorgeneral sea conocido como aniel 3ernndez o aniel Abra+am 3a**im. Perm"tamee1licar un momento esto, !ue la +istoria de mi nombre, mi nacimiento * formaciónteológica no es algo !ue ande escondiendo, *o mismo lo ubli!u2 +ace ms de 67 a4os en

Page 2: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 2/36

este libro 8mostró el libro a la audiencia9( Raíces hebreas del cristianismo. Segundo, !ue enel 0uda"smo, es normal !ue las ersonas llevemos dos nombres, uno secular * otro religioso.e +ec+o :etro, el suegro de &ois2s, ten"a siete nombres diferentes * en la tradición denuestro ueblo, sabemos cómo &ois2s mismo ten"a ms de ;7 nombres distintos. 5 tercero,!ue al final de la +istoria, todos, absolutamente todos los redimidos, recibirn tambi2n un

nuevo nombre, les guste o no, * eso desde el unto de vista del 0uda"smo no es se4al dealgo sosec+oso, sino de autenticidad redentora. 3a* muc+as cosas ms de esta categor"a!ue odr"a mencionar como los suuestos errores en la introducción, ms 2stas sonsuficientes sin entrar en los detalles or la brevedad del tiemo !ue a!u" tenemosdisonible, aun!ue este asunto lo vo* a resonder en la gina <eb. A+ora bien, algunascosas son de sustancia *, creo !ue es la meta de este dilogo !ue +emos iniciado +o*, as"!ue rocurar2 ir al grano en este asunto. El CR no es una versión ileg"tima or!ue asumauna fuente +ebraica, no griega, en su origen * en su mensa0e, esto re!uiere una e1licación.=>u2 significa una fuente +ebraica no griega del NT? El con0unto de libros !ue conocemos+istóricamente como NT, arte de una fuente +ebrea * resenta las evidencias de lae1istencia del ios de %srael, de los rofetas 0ud"os, del &es"as 0ud"o, de los aóstoles 0ud"os * de las ense4anzas 0ud"as de todos ellos. Cuando 5es+ua +abló en las sinagogas 0ud"as de %srael, cuando +abló en el temlo, cuando dialogó con los rabinos de sus d"as,cuando interactuó con los l"deres de los diferentes artidos religiosos de a!uella 2oca, nolo +izo en lat"n, ni en griego sino en la lengua verncula de la sinagoga, en la lenguaverncula !ue +ablaban los 0ud"os en a!uellos d"as en %srael, sobre los temas de la Tora+, dela le* de &ois2s, los rofetas * la le* 0ud"a en general. Posiblemente la ms grandeautoridad +istórica del 0uda"smo del segundo temlo, el finado rofesor avid @lusser en sulibro Jewish Sources in Early Christianity @uentes 0ud"as en el Cristianismo PrimitivoB,afirma lo siguiente 8se ro*ectó la cita con su fuente en la antalla gigante9( la lengua !uese +abló entre los 0ud"os de este er"odo fue el +ebreo, un oco arameo * en alguna medidael griego. 3asta +ace oco se cre"a or numerosos eruditos !ue la lengua +ablada or losdisc"ulos de :ess era el arameo, sin embargo, durante este er"odo el +ebreo fue ellengua0e cotidiano * la lengua de estudio. Este asunto de !u2 lengua se +ablaba esesecialmente imortante ara comrender la doctrina de :ess, contina @lusser, +a* alabras de :ess !ue ueden ser e1resadas tanto en +ebreo como en arameo, ero +a*algunas !ue sólo ueden ser entendidas en +ebreo, sin !ue ninguna de ellas ueda sertraducida al arameo. Dno uede demostrar el origen +ebreo de los evangeliostraduci2ndolos de nuevo al +ebreo, fin de la cita. Por tanto, si el NT es el registro +istóricode las ense4anzas * obras de 5es+ua como &es"as * las imlicaciones !ue ello tiene, tanto ara el 0ud"o como ara el mundo * 5es+ua, :ess, lo dio originalmente de forma oral en+ebreo, todo lo !ue tengamos en griego, en sir"aco, en lat"n o en cual!uier otra lengua, esuna traducción de esa fuente +ebraica original. $o ms imortante del NT son lasense4anzas de 5es+ua, el registro de su vida * de su obra, todo lo dems es una e1licaciónde esa fuente rimaria de revelación. Sin embargo, el roio 5es+ua como sus disc"ulosoriginarios, citaban constantemente las Escrituras +ebreas. Para !ue tengamos una idea delo !ue digo( +a* alrededor de ;F7 citas directas * aro1imadamente GH7 alusiones al AT enel NT, en total FG7 citas del AT. El libro de Aocalisis solamente, contiene I7I versos, deellos ;HJ son alusiones * referencias del AT. En su ense4anza, 5es+ua mismo directamentealude a los siguientes libros del AT( K2nesis, L1odo, $ev"tico, Nmeros, euteronomio, 6de Samuel, 6 de Re*es, ; de Crónicas, :ob, Salmos, Proverbios, Eclesiast2s, %sa"as,:erem"as, Eze!uiel, aniel, /seas, :oel, Amós, :ons, &i!ueas, Sofon"as, Macar"as *

Page 3: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 3/36

&ala!u"as. &e imagino !ue a nadie se le ocurre ensar !ue cuando 5es+ua citó de esoslibros del AT lo +iciera en griego o en lat"n, como a nadie se le ocurr"a ensar !ue or!uetengamos la Setenta o la Setuaginta en griego, signifi!ue !ue sea un libro griego. Adems,e1isten ruebas abrumadoras, tanto +istóricas como ling"sticas, !ue demuestran !ue el NTfue escrito originariamente en +ebreo. $a restigiosa revista Biblical rchaelogy Review, +a

 ublicado varios art"culos en los ltimos a4os acerca de los e1traordinarios descubrimientosde documentos del siglo 6 en %srael, todos escritos en +ebreo, incluidos documentos legales* +asta un diario ersonal de una mu0er 0ud"a, no en griego, no en lat"n, no en arameo, en+ebreo. Por otro lado, tenemos, los descubrimientos de >umrn, los rollos del &ar &uerto,!ue muestran documentos seculares, no religiosos, seculares, escritos en a!uella 2ocasobre los acontecimientos actuales, indicando !ue el +ebreo era un lengua0e vivo en %srael,O7 al OQ de todos los te1tos encontrados en >umrn fueron escritos en +ebreo, la inmensaminor"a en arameo * menos todav"a en Kriego. E1cavaciones ar!ueológicas +an encontradomonedas de la 2oca acu4adas en +ebreo, incluso tan tarde como el 6G; d. C. durante el er"odo de #ar oc+ba, se acu4aron monedas en +ebreo, no en arameo, en +ebreo, en:erusal2n. El destacado +istoriador :osefo del rimer siglo documenta tanto en ntig!edades como en "uerrasB, !ue, en su libro "uerras de los Judíos, !ue el +ebreo erael lengua0e de los 0ud"os del rimer siglo * !ue no sab"an griego, de +ec+o +a* una tradición 0ud"a del rimer siglo afirmando !ue es me0or comer uerco !ue arender griego. /traevidencia interna de !ue nuestro manuscrito +ebreo antecede al griego son los 0uegos de alabras, los 0uegos semitas !ue tenemos en el NT. Resulta claro or varios 0uegos de alabras, !ue este te1to fue comuesto en +ebreo no traducido del griego. e +ec+o muc+os asa0es, como &ateo ;.;G or e0emlo, ni si!uiera ueden entenderse bien en griego.Adems de eso, tenemos testimonios de fuentes antiguas, de testigos antiguos, Pa"as,%reneo, /r"genes, Eusebio, Eifanio, :erónimo. Tenemos un comentario sobre losevangelios del siglo O llamado %s+odad donde se afirma( su libro, 8el de &ateo9 estaba ene1istencia en Cesarea de Palestina * todo el mundo reconoce !ue 2l lo escribió con susmanos en +ebreo. Al final de un manuscrito sir"aco de &ateo, se encuentra la siguientenota( culminación del santo evangelio segn &ateo el cual ublicó en +ebreo en la tierrade Palestina. /tros manuscritos +ebreos o arameos del NT !ue sirven de testigo arafortalecer esta tesis( la S+em-Tov la versión S+em-Tov de &ateo e1iste en variosmanuscritos en la #iblioteca #ritnica, el nmero ;FOFI, el nmero ;J en $eiden, elnmero 66O en /1ford, el IH; en /1ford, el ;I;F, ;;OH, el ;;7O, el ;;GI, todos los cualesse encuentran en la #iblioteca del Seminario Teológico :ud"o de Am2rica en Ne< 5orB.Tenemos tambi2n la versión uTillet de &ateo encontrado en 6OG, un solo manuscrito,!ue se encuentra en este momento en la #iblioteca nacional de Par"s, identificado como elmanuscrito +ebreo nmero 6G;. Adems de esto, tenemos otro testigo llamado #uenas Nuevas de los @ariseos escrito en antiguo sir"aco, esta versión de los cuatro evangelios,e1isten dos manuscritos el Sirio Sina"tico el nmero G7 del siglo I * otro del siglo ,identificado como el Cureton marcado con el nmero 6II6, !ue se encuentra actualmenteen el &useo #ritnico. Tenemos tambi2n la Pes+itta, en sir"aco antiguo !ue es familia delarameo. $a Pes+itta !ue mencion2 de aso anteriormente, es el te1to estndar ara gran arte de la iglesia ortodo1a oriental, esecialmente el de la rama de la edad media, mientras!ue la iglesia católica occidental reclama el te#tus rece$tus griego como el te1to estndar,gran arte de la iglesia oriental designó a la Pes+ita como el te1to estndar del NT. Pienso!ue si el movimiento rotestante +ubiera salido de la iglesia oriental en vez de laoccidental, el rotestantismo robablemente estar"a, en general, argumentando en favor del

Page 4: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 4/36

arameo en lugar del griego. Tenemos sobre G7 manuscritos antiguos de la Pes+itta, !uedatan alrededor del siglo , * como +a demostrado Keorge $anza, la Pes+ita se basa en unte1to +ebreo o al menos arameo !ue antecede al griego. Tenemos el documento del &ar&uerto identificado como I>;IF en arameo. El I>;IF encontrado en la cueva nmero I,es un fragmento encontrado entre los rollos del &ar &uerto en 6O;. Este fragmento est

actualmente en osesión de :oz2f T. &ili. El fragmento antecede al a4o H7 de nuestra era *contiene una lectura no de &ateo, sino de $ucas, $ucas 6.G en arameo. Este fragmento es or lo tanto, el ms antiguo testigo !ue tenemos del NT. Su ms cercano cometidor es unfragmento griego conocido como el fragmento de R*land, localizado en la #ibliotecaR*land &anc+ester, %nglaterra. El fragmento R*land es un fragmento griego de :uan !uedata de alrededor del a4o 6G7 desu2s de 5es+ua. &ientras !ue el I>;IF es osiblementeanterior al a4o H7 desu2s de 5es+ua, la otra diferencia es !ue I>;IF se encontró en unosilómetros al sur de :erusal2n, mientras !ue el fragmento de R*land fue +allado en Egito.Tenemos tambi2n otro testigo conocido como el :udaicón, es una antigua versión 0ud"a de&ateo !ue *a no e1iste ero llega a nosotros en la forma de un gruo de notas marginales+alladas en ciertos manuscritos griegos descubiertos or Tisc+endorf, !uien tambi2ndescubrió el código sina"tico, el ms antiguo manuscrito griego con !ue realmentecontamos. Estas trece notas se encuentran en los códices Tisc+endorf FF, JOO * 6I;I !uedatan del siglo O. Cuando onemos todas estas evidencias 0untas, no +a* duda !ue e1iste untrasfondo +ebraico detrs del te1to griego. A+ora bien, no tenemos manuscritos originales,ni +ebreos ni griegos. El testimonio griego ms antiguo data del 6G7 desu2s de 5es+ua, sinembargo, tenemos un testimonio +ebraico ms antiguo osiblemente de antes del H7 * node &ateo, como di0e, sino de $ucas. Entonces, =!u2 tenemos en griego realmente?=/riginales? Ninguno. Tenemos coias de coias !ue si las llevamos contra relo0, llegan auna fuente rimaria, las ense4anzas orales de nuestro santo maestro en +ebreo. 5es+uamismo es la fuente +ebraica del NT, en realidad los manuscritos griegos datan del siglo I enadelante, =donde estn todos los manuscritos griegos del NT del rimer siglo, del segundosiglo * del tercer siglo? No los tenemos, no los tenemos durante este er"odo, ni losoriginales ni manuscritos griegos roiamente dic+os, es decir coias, esto es lo !uetenemos( el códice 'aticano en la $ibrer"a 'aticanoB de Roma del siglo I, el códicesina"tico, !ue los britnicos le comraron a los rusos or cierto, or 677,777 librasB, !ueest en el &useo #ritnico !ue or cierto +a* un dato interesante a!u", los mon0escatólicos lo iban a !uemar, segn Tisc+endorf, or!ue eran griegos. Esto es imortante,=!u2 ser"a me0or !ue el griego ara ellos? =El lat"n? =El arameo o el +ebreo? Es una regunta !ue los eruditos tendrn !ue resondernos.B Tenemos tambi2n el códiceAle0andrino de siglo !ue est en &useo #ritnico, el códice #eza del siglo F enCambridge Dniversit*, el te#tus rece$tus de Erasmo es una reconstrucción te1tual +ec+a devarios manuscritos griegos del siglo 6;, tal vez algunos del siglo 67 * otros !ue no odemos +o* d"a ubicar con certeza. Tenemos Kriesbac+, inaudibleU, $ac+mann,Tisc+endorf, Tregelles, Alford, Vescott, Nestl2, * el ltimo, !ue es el !ue bsicamente usanlas Sociedades #"blicas +o* d"a ara sus traducciones modernas, el Nestl2-Aland. Todosestos gruos o familias roonen una reconstrucción te1tual del NT sobre las base de lasvariantes te1tuales dentro de los aro1imadamente ,777 manuscritos griegos !ue tenemos.As" ues, sea !ue tomemos una fuente +ebraica como fundamento o una fuente griega, todosiemre es una reconstrucción te1tual con variantes te1tuales. >uiero aclarar algo a!u" !ueconsidero sumamente imortante, nada de esto one en duda la autenticidad del NT, de+ec+o al lado de otros escritos antiguos comarables en tiemo a la edad del NT, el NT no

Page 5: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 5/36

tiene la menor sombra de duda de su autenticidad. Tengo mi garganta afectada or!ue me+e asado +oras a!u", en esta ciudad, demostrando antes de este debate, la autenticidad del NT * resondiendo a las cr"ticas contra la legitimidad del NT, eso no es lo !ue estamostocando a!u", sino un tema interno acerca de si tenemos los originales o no los tenemos. $aresuesta es, +asta la fec+a no +emos encontrado todav"a ni los originales griegos ni los

+ebraicos del NT, como tamoco tenemos los originales del AT, tenemos solamente coias.=Cul es nuestra rouesta? >ue ante la evidencia !ue +emos resentado, los escritos del NT rovienen de una fuente +ebrea, * !ue descuidar esta realidad +ebrea, nos riva de unari!ueza e1eg2tica * teológica e1traordinaria. Ese es el unto !ue estamos +aciendo a!u".Partiendo de nuestra rouesta de la fuente +ebraica, +emos traba0ado en la reconstrucción+ebraica del NT usando como metodolog"a los elementos +ebraicos roios ara un me0or,no nico, entendimiento del te1to. $a evidencia +ebraica !ue subsiste detrs de losmanuscritos griegos * los testigos semitas con !ue contamos +asta a+ora * !ue +emosmencionado reviamente, adems de los testimonios a favor de una fuente +ebraica de lasfuentes atr"sticas, * de la metodolog"a de la inferencia lógica con !ue todos +emos sidodotados. As" ues, el CR no viene del aire, no es un e1traterrestre, es una rouesta !uetoma como remisas evidencias !ue van ms all de la duda razonable ara e1resar unateor"a !ue, or!ue difiera de la griega, no es menos vlida. Afirmar !ue los autógrafosoriginales del NT se escribieron en griego es una resuosición, una teor"a, no or!uetengamos esos escritos originales entre nosotros * =or !u2 entonces decir !ue el CR esileg"timo or!ue afirme !ue los autores originales del NT escribieron en +ebreo, * no engriego, cuando el testigo ms antiguo !ue tenemos del NT no est en griego sino enarameo? Por suuesto, tamoco tenemos los originales en +ebreo ero tenemos la evidencianecesaria ara asumirlo. Primero, or!ue todo arte de las ense4anzas de 5es+ua, !ue nofueron dadas en griego. Segundo, or!ue los temas !ue trata el NT son 0ud"os en suesencialidad. Tercero, or!ue la costumbre 0ud"a de la 2oca siemre fue reservar en rivado la ense4anza, rimero en +ebreo * luego otras lenguas. Cuarto, or!ue el NT estlleno de citas del AT, todo lo cual roviene de una fuente +ebrea no griega. >uinto, or!ueel informe de testigos de los rimeros cinco siglos afirma !ue vieron o conocieron oescuc+aron +ablar de un origen +ebraico de los documentos !ue luego fueron llamados el NT. Se1to, or!ue subsisten versiones sir"acas, !ue son familia del arameo !ue sugieren unorigen semita del NT. S2timo, or!ue tenemos testigos semitas entre nosotros. /ctavo, or!ue tenemos un testigo +ebraico !ue antecede al menos F7 a4os, al testimonio griegoms antiguo !ue +emos conocido a la fec+a. Cuando colocamos todas estas evidencias 0untas nos damos cuenta !ue no estamos +ablando de algo en el aire, sino de evidencias+istóricas tan vlidas como las !ue afirman !ue el NT tiene una fuente solamente griega.&i amigo ersonal * colega el erudito avid #ivin, miembro ermanente del :erusalemSc+ool of S*notic Researc+, en :erusal2n, en su libro Entendiendo las alabras dif"cilesde :ess, afirma lo siguiente 8* est a+" en la antalla9( =or !u2 algunos dic+os de 5es+ua!ue encontramos en los evangelios sinóticos son dif"ciles de entender? $a resuesta es !ueel evangelio original !ue formó la fuente ara los evangelios sinóticos fue comunicado rimero, no en griego, sino en lengua +ebrea. Sin embargo, las modernas traducciones !ue+o* tenemos estn fundamentadas en un te1to griego derivadas a su vez de otro te1togriego revio, !ue es en s" mismo una traducción de un original +ebreo de la vida de :ess.Esto significa, !ue estamos le*endo una traducción !ue es en s" misma una traducción.esde !ue los evangelios sinóticos son derivados de un te1to +ebreo original, estamosconstantemente troezando con e1resiones * formas idiomticas +ebreas !ue no tienen

Page 6: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 6/36

sentido alguno en griego o en las traducciones del griego. Nuestra razón ara escribir estelibro no es solamente ara resentar !ue el evangelio originalmente se comunicó en +ebreosino ara indicar !ue todo el NT solamente uede ser comrendido bien, desde una ersectiva +ebrea. No odemos sobreenfatizar !ue una clave ara el entendimiento del NTes un conocimiento rofundo del +ebreo, de la +istoria 0ud"a, su cultura * la literatura de sus

sabios. Esto fue dic+o ;7 a4os antes de la aarición del CR. Por su arte, el erudito 0ud"omesinico avid Stern en su Jewish %ew &estament Commentary de 6OO; nos dice( el NTes un libro 0ud"o, escrito or 0ud"os en gran medida sobre asuntos 0ud"os *, !ue tienesignificado tanto ara 0ud"os como ara gentiles. 8Se ro*ectó la cita con su fuente en la antalla gigante9 El erudito bautista Robert $indse*, buscando esta verdad, se fue a vivir a%srael * dedicó all" el resto de su vida a escudri4ar el trasfondo +ebreo del NT. esu2s demuc+os a4os de investigación llegó a la conclusión !ue el NT tiene una fuente +ebrea rimaria, no griega. En una de sus obras( Jesus' Rabbi and (ord) the *ebrew Story o+ Jesus

 Behind our "os$els, :ess Rab" * Se4or, la +istoria +ebrea de :ess detrs de nuestrosevangelios demuestra, * cito( El te1to griego de &arcos al traerlo de vuelta al +ebreotiene erfecta sinta1is con la lengua +ebrea, sintcticamente no +a* necesidad de +acercorrecciones, todo lo cual indica !ue +a* una fuente +ebrea escondida * subsistiendo en lastraducciones griegas del NT. 8Se ro*ectó la cita con su fuente en la antalla gigante9 5muc+as otras citas de otros eruditos odr"an a4adirse el r. #rad 5oung, &arvin Vilson,avid @lusser inaudibleU, inaudibleUW Ronald Kood, as" como la de mis maestros acu*os ies estudi2 :uda"smo, los rabinos * eruditos r. :o+n @is+er, avid @reedman,inaudibleU, es decir !ue no somos ni la rimera ni la nica voz !ue reclama una fuente+ebraica del NT, tal vez lo seamos en lengua castellana, ero no somos ni los rimeros niseremos los nicos. Este debate se da a!u" or!ue la ma*or"a de los cre*entes continanacercndose al NT desconociendo !ue lo +acen a una colección de libros 0ud"os, escrito or 0ud"os sobre temas 0ud"os * !ue inclu*e la resonsabilidad 0ud"a tambi2n con la redencióndel mundo no 0ud"o. Esta reconceción roviene a veces or no estudiar a fondo el +ec+o!ue +o* volvemos a lantear a!u", en ocasiones or causa del re0uicio +istórico imartidoen el roceso de educación b"blica * teológica de los cre*entes de origen no 0ud"o * enocasiones, or el es"ritu antisemita levantado tambi2n or Roma e in*ectado en la teolog"acristiana o infiltrndose en ella. $a rouesta de nuestra versión es la siguiente( Primero,!ue el NT es un libro 0ud"o, no griego. Segundo, !ue la ma*or"a de las traduccionescristianas or ignorar el trasfondo +ebreo del NT, +an cometido errores de carcterteológico en sus traducciones * ello +a sido, * ello +a tra"do des+onor al nombre de nuestro 0usto &es"as en nuestro ueblo 0ud"o * !ue era tiemo *a de establecer !ue, el :ess en lastraducciones cristianas del NT no es necesariamente el 5es+ua 0ud"o del cual nos +ablarealmente el NT. El r. C2sar 'idal, uno de mis cr"ticos, no obstante, en su reciente obra Jes,s' el Judío, nos dice lo siguiente 8Se ro*ectó la cita con su fuente en la antallagigante9( :ess fue medularmente un 0ud"o de su 2oca, incomrensible sin conocer afondo el conte1to esiritual de %srael * las interretaciones osteriores !ue +an asado oralto tan esencial asecto, no +an +ec+o sino deformar su ersona * sus ense4anzas. emanera !ue, +istóricamente consideradas, +an ca"do incluso, en lo grotesco * lo absurdo.Tercero, !ue Roma siemre vigilando !ue sus doctrinas no fueran desafiadas, +a venidoconstantemente resionando ara !ue las traducciones !ue se +agan, est2n en armon"a consu teolog"a ms !ue la base te1tual usada. Para muestra un botón, el r. :oXo Almeida unode los ms imortantes * resetados rofesores * astores evang2licos en #rasil nos dice deReina 'alera 6OF7 lo siguiente 8Se ro*ectó la cita con su fuente en la antalla gigante9(

Page 7: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 7/36

las Sociedades #"blicas Dnidas son lo eor !ue e1iste en t2rminos de fidelidad a lasEscrituras Sagradas, en 6OIG, trece sociedades b"blicas aóstatas se unieron ara formar lasSociedades #"blica Dnidas !ue no es ms !ue un a*untamiento de buitres liberales *ecum2nicos, !ue corromieron la ura alabra de ios en todas la lenguas osibles. En%ngl2s ellos rodu0eron todo lo !ue no sirve a trav2s de la American #ible Societ*

inclu*endo la diabólica Toda*Ys Englis+ 'ersion, en ortugu2s ellos son reresentados orla Sociedad #"blica, en esa4ol son reresentados or las sociedades b"blicas de Am2rica$atina los cuales rodu0eron esa Reina 'alera de 6OF7, vea el e!uio de aóstatas de lasSociedades #"blicas Dnidas !ue ten"a +asta un cardenal católico en sus filas. $a mano deRoma es evidente detrs de todas las verdaderas consiraciones b"blicas * el ueblocristiano tiene !ue saber esto. As" ues, artiendo !ue el NT es un libro 0ud"o, no griego,!ue las traducciones cristianas or ignorar el trasfondo +ebreo +an cometido errores detraducción * or la evidente consiración romana detrs de algunas agencias b"blicas,decidimos +acer esta versión te1tual +ebraica !ue consideramos no erfecta, ero s"absolutamente vlida. Eseramos !ue cada uno tenga la oortunidad de leerla or s" mismo,comararla con otras versiones * sacarle el m1imo de rovec+o ara la gloria de ios.Esto no significa volver a escribir el NT del aire, sino colocar en su traducción la realidad 0ud"a o +ebraica artiendo de los testigos +ebreos * semitas con !ue contamos *reconstru*endo el ensamiento +ebreo !ue subsiste en los manuscritos griegos msantiguos * ms confiables, de acuerdo con las normas 0ud"as !ue definen la confiabilidad,no segn Roma lo define necesariamente. &uc+as gracias or ermitirme +acer esta resentación. El Dr. Shogren que va a referirse a lo que el Dr. Hayyim nos ha

comentado. DR G!R" S#$GRE%: &uc+as gracias r. 3a**im or su resentación * or estar a!u" con nosotros +o*, es un gran rivilegio. Tengo varias reguntas, solamentetengo cinco minutos or esta arte. 5 rimero sencillamente ara aclarar, algo !ue creo !ueescuc+2 =es su oinión entonces !ue el astor de #rasil es correcto? =>ue la Reina 'alera6OF7 es una versión aóstata? -r. *ayyim) Esa es la o$inión del -r. lmeida' lo traigo a

colación como una evidencia de /ue no somos la ,nica vo0 /ue establece el hecho de /ue

 Roma está detrás de muchas de las traducciones neotestamentarias con /ue contamos hoyel $ueblo his$ano. r. S+ogren( >uitemos la alabra aóstata entonces, =usted cree !ue esuna versión contaminada? -r. *ayyim) Creo /ue sí' la Reina 1alera 2345 tiene muchos

as$ectos /ue son antisemitas. r. S+ogren( Kracias. En breve, o+ !uisiera edir rimero,este manuscrito arameo de $ucas =or !u2 no +emos escuc+ado nada de esto en la noticias,en CNN? Ningn erudito del NT sabe de este manuscrito =dónde est? -r. *ayyim) Sería

bueno /ue revisara el #AR, #iblical Arc+aelogical Revie<. r. S+ogren( Ellos tienen lareutación a veces de ublicar descubrimientos !ue luego la gente descubre !ue realmenteno son aut2nticos, a ver, vo* a buscar en BR. $ucas, =ese manuscrito de $ucas, +ablandoteóricamente entonces, es en el idioma arameo? -r. *ayyim) rameo. r. S+ogren( =Encul idioma escribió $ucas entonces, en su oinión? -r. *ayyim) Si +ue en arameo ohebreo la realidad es /ue muestra una +uente semita hebraica' el arameo' como sabemos el 

arameo y el hebreo son de una misma +amilia semita. r. S+ogren( Son rimos ero uno no uede entender al otro. -r. *ayyim) Claro' es como el es$a6ol y el $ortugu7s. r. S+ogren(An eor en mi oinión. Entonces es osible !ue $ucas no escribió en el +ebreo.  -r.

 *ayyim) Es $osible' $ero $or lo menos ese testigo no es griego' es arameo. r. S+ogren(/a*, !uisiera leerlo or!ue una vez !ue los eruditos neotestamentarios escuc+en de estasnoticias van a tocar la uerta ara ver el manuscrito. -r. *ayyim) no es un manuscrito

8largo9' es un' es más o menos del mismo tama6o del de Ryland de (ucas 2.:; solamente.

Page 8: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 8/36

r. S+ogren( /a* el manuscrito de R*land es ms o menos el tama4o de una mano. -r.

 *ayyim) -os o tres versículos. r. S+ogren( Por!ue +ace como 67 a4os, alguien ublicó laidea de !ue +ab"an descubierto un manuscrito de &ateo en >umrn * eso se ca*ó. =edónde el NT griego? =>ui2n rodu0o eso? Por!ue *o leo el NT en griego, =de dónde vino?En su oinión. -r. *ayyim) -e traducciones de +uentes hebraicas $or su$uesto. r.

S+ogren( =Por !ui2nes? =$os aóstoles? -r. *ayyim) <osiblemente sus amanuenses. r.S+ogren( /a*, entonces en su oinión, la gente ba0o la autoridad de los aóstolestradu0eron los libros a un idioma no leg"timo ara comunicar el evangelio e introduciendoerrores grand"simos en los manuscritos. -r. *ayyim) *ay evidencias te#tuales' /ue si eltiem$o lo $ermite $odremos considerarlo' de /ue muchas veces algunos escribas

cometieron errores no estamos hablando de errores de cansancio o /ue movieron una línea

 sobre otra sino /ue tendenciosamente' $ara e#$licar más su o$inión teológica /ue el +undamento te#tual del cual estaban traduciendo. r. S+ogren( =$os secretarios de losaóstoles cambiaron el mensa0e del NT? -r. *ayyim) %o' no estoy diciendo los secretarios

de los a$óstoles' no tenemos ninguna co$ia de ning,n secretario de los a$óstoles. r.S+ogren( 3e a!u" una foto del manuscrito de :o+n R*lands, del evangelio de :uan, del a4o6;, ó 6G7, sea lo !ue sea, es uno de los manuscritos ms antiguos. Por favor mu2stremeuna imagen de un manuscrito +ebreo del NT de la antigedad, de ; de Pedro, de Romanos,de &arcos, cual!uier. -r. *ayyim) &am$oco usted $uede mostrarme un manuscrito=hebraico anterior al 2:5. 8=el -r. Shogren envió una nota de cortesía al -r. *ayyim

e#$licando /ue tal ve0 había cometido un error al decir' >hebraico en ve0 de >griego

como la lógica e#ige. El -r. *ayyim res$ondió al -r. Shogren agradeciendo laobservación y ace$tando /ue en e+ecto' cometió un error mental a/uí' /uiso decir'

>manuscrito griego' no hebraico9.  Discurso Inicial del Dr. Gary Shogren ) Kracias orvenir, es un evento mu* esecial a!u" en ESEPA ara m" ersonalmente * esero !ue sea

una visita mu* bonita ara nuestro amigo el r. 3a**im. Tengoganas de ofrecer una aolog"a disculaB a los miembros de la Sociedad #"blica !uienesestn a!u" esta ma4ana, esta tarde con resecto a su traducción, ero vamos a ver en unratito un oco ms sobre la versión Reina 'alera. El Se4or nos comunicó en el idioma+ebreo en %sa"as I7 ) yavesh hatsir navel tsits udevar elohenu ya/um leolam. =Estn deacuerdo? Algunos !uizs, oa*. Es en +ebreo, con lo admito, con un oco de acento gringo.El Se4or tambi2n +abló con nosotros a trav2s de otros idiomas. Por e0emlo el aóstolPedro citó el mismo vers"culo de %sa"as I7 en 6 de Pedro 6, esto tambi2n la alabra de ios.Pero ustedes conocen el vers"culo, esto* ms o menos seguro, en esa4ol, gloria a ios,

d"ganlo conmigo la +ierba se seca, la flor se marc+ita, ero la alabra de ios ermanece ara siemre, entienden la segunda arte, odemos disfrutar de la alabra del Se4or ennuestro roio idioma * de +ec+o +a sido un gran valor de la iglesia desde la reforma or77 a4os !ue, mire, !ue cada ersona, cada cristiano o cada ersona con inter2s en elcristianismo, debe tener la alabra de ios en su roio idioma, ara !ue lea la alabra, la#iblia, sin la a*uda de algn e1erto ara e1licar !u2 significan las alabras. 3o* en d"a,en el castellano, gloria a ios, e1isten varias versiones, *o uso muc+as, como diezt"icamente * *o +e le"do el CR tambi2n, ero tengo !ue decir !ue aarte de debates, *o no

Page 9: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 9/36

lo leo * no lo recomendar"a, argumentar2, esta tarde !ue el CR no es una traducción vlida.Primero, or!ue no es una traducción sino una arfrasis *, segundo, an ms !ue comouna arfrasis tamoco es vlida, ues no tiene base en los datos +istóricos. Cuando unacasa de ublicación !uiere roducir una nueva #iblia, ellos t"icamente reclutan un e02rcitode eruditos, entonces la casa de ublicación invitó 8a un amigo colega m"o9 ara !ue

 articiara en la traducción sencillamente de 6ero de Samuel, 2l traba0ó con un e!uio deotros e1ertos en el +ebreo * esec"ficamente en 6ero de Samuel, or a4os ara roducir sutraducción * *o +e estudiado la lista de eruditos * es como un !ui2n es !ui2n en el mundo b"blico en ingl2s en este caso, ara roducir, &he  %ew (iving &ranslation contaron con une!uio de 677 traductores, traba0ando en e!uios e!ue4os en cada libro, 677 ersonas cone1ertisa +abilidadB en el +ebreo, en otros idiomas sem"ticos, en la ar!ueolog"a. &s allde los cien traductores, contaron con otro e02rcito de ersonas e1ertos, e1ertas en el estilodel idioma ingl2s. &s all de la ublicación or e0emlo, contaron con los e1ertos, lose1ertos en el mundo, de clase mundial en el estilo o2tico de los salmos, o en el griego de&arcos, o la ar!ueolog"a de los 3ec+os, o en el caso de mi amigo, el +ebreo de 6ero deSamuel, en comaración con otras versiones antiguas, ara roducir or fin una traducciónen ingl2s, * una traducción con muc+o 21ito en mi oinión. $a traducción de la #iblia no esningn asatiemo, *o estudi2 griego or muc+os a4os, e invert" !uizs ;777 +oras en elte1to griego de 6a de Corintios ara roducir un comentario * +e asado * esto* tratando determinar con ;777 +oras ms en el te1to griego de 6a * ;a Tesalonicenses ara roducir doscomentarios b"blicos, +e traba0ado con otros te1tos griegos, la Setuaginta, :osefo, libroscristianos, libros 0ud"os, libros aganos tambi2n. Sin embargo si alguien me idiera or !u2no a*udarnos en nuestra nueva versión del NT, *o dir"a !ue no, or suuesto +a* me0ores ersonas en el mundo con ms conocimiento, un conocimiento del +ebreo o del arameo odel griego no es suficiente ara traducir la #iblia, no es el estudio ni es el estudio de loste1tos or d2cadas, los traductores de la #iblia tienen !ue dedicar su vida entera al estudiode digamos +ebreo, tambi2n estudiando el ugar"tico, el arameo, el sir"aco, el acadio, elcananeo, el ugar"tico, el rabe, ara entender el +ebreo, estas ersonas son suer-esecialistas, bueno son fanticos en su camo, ero gloria a ios or ellos, or!ue, or lo!ue roducen. Con resecto a los criterios de una buena traducción, el r. 3a**im +a dic+oen su regunta , !uiz ustedes tienen su bos!ue0o( Todos sus traductores tienen una metacomn( resentar a su blico el me0or te1to osible !ue me0or se acer!ue a su autógrafooriginal. E1celente, digo *o, esto* totalmente de acuerdo, bien dic+o. 5 una gran arte detraducir la #iblia no es sencillamente traducir de un idioma al otro, sino tambi2ndeterminar, oa*, =!u2 vamos a traducir? =cul es el te1to original !ue vamos a traducir?sea de +ebreo, sea de griego, sea de c+ino, de esa4ol, sea lo !ue sea. El te1to original delidioma de lo cual vamos a traducir, los alemanes siemre tienen una alabra, la alabra es'orlage es el original. Es una traducción realizada de los manuscritos +ebreos * arameosms antiguos a la luz del ensamiento +ebraico del rimer siglo, me enfoco en la rimera arte. Dna traducción realizada de los manuscritos +ebreos * arameos, luego dice !ue( *el se4or, * *a el r. +a dic+o en esta tarde, !ue no es una traducción en s", de maneratradicional es ms una reconstrucción del te1to original es decir !ue, sea bueno o malo, lo+a reconstruido, escrito de nuevo. En este unto no estamos +ablando de ersonastraba0ando con los varios antiguos manuscritos de la #iblia ara determinar !u2 digamos$ucas escribió en $ucas ca"tulo 6, en este caso, estamos traba0ando sin ninguna base enmanuscritos antiguos, =cul traductor del libro antiguo +ace esto? Cambió el te1to, segn lo!ue *o oino, !ue fue, !ue era la forma original. 3ablemos de algo un oco ms moderno,

Page 10: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 10/36

 bueno, no tan moderno ero -on @uiAote or Cervantes, *o uedo leer el castellano * *o uedo leer con esfuerzo el esa4ol de -on @uiAote * me di cuenta +ace a4os !ue s" es lagran novela de la +umanidad, uedo leerlo entonces, =eso me califica ara ser un traductorde Cervantes? No. No vo* a roducir mi roia versión de  -on @uiAote' ero ustedes +ancrecido digamos con el idioma castellano, =ustedes or eso tienen las +erramientas ara

traducir Cervantes? No, el e1erto tiene !ue ser un e1erto en el castellano del siglo 6F,ms una ersona con un gran, gran conocimiento de la ol"tica, la sociedad, con lacaballer"a del siglo 6F, la toograf"a de Esa4a, etc. =Cul editor * traductor de Cervantesva a decir !ue, mire *o s2 !ue en las versiones tradicionales on >ui0ote se ve un ocodiserso, ara decirlo de manera cort2s, ero todo el mundo debe leer mi versión donde seve !ue on >ui0ote no es diserso, es un disfraz, !ue realmente es un genio, !ue dice !ue el rotagonista realmente no estaba loco sino alguien mu* astuto, !ue no +ablaba el castellanosino el franc2s, !ue no atacó el famoso molino sino !ue atacó a sus enemigos como si fueraun molino. &ire, todo mundo va a cuestionar tal edición * con razón *, no sirve si no +a* rueba de !ue la nueva versión es la correcta o una correcta, ero en este caso estamos+ablando de la Sagrada Escritura, esto* mu*, mu* de acuerdo con el r. 3a**im !uedebemos tratarla con reseto * un reseto, un nivel de reseto !ue no debemos roducir ennosotros mismos, sino or el Es"ritu Santo. =Es una traducción vlida? igo !ue no, no esuna traducción or!ue no +a traducido nada. &i regunta retórica or a+orita( =sobre cual base rodu0o el CR si no tenemos manuscritos antiguos !ue ao*an su versión? Adems,como +e dic+o, me arece !ue el CR tamoco sirve como una arfrasis vlidaZ arfrasis,es decir, alguien est refraseando el te1to en otras alabras. 5 +a* arfrasis vlidas, eroa!u" fue roducido or un editor, a mi arecer, a mi arecer, !ue no consultó con losmanuscritos antiguos del NT, !uien tiene un conocimiento bsico del idioma original del NT * !uien tiene un conocimiento, a mi arecer, fragmentario del 0uda"smo del rimersiglo, con todo reseto. =>u2 es una buena traducción? S", el me0or te1to osible, el !ueme0or se acer!ue a su autógrafo original, claroWvamos con un &ateo +ebreo 8se ro*ectóla cita con su fuente en la antalla gigante9. A!u" tenemos una gina de una versión +ebreacitada or un rabino famoso, S+em-Tov, fue su sobrenombre, en el siglo 6I, * esta coia ens" fec+a de 6JI, se encuentra en la Dniversidad de $eiden, 3olanda * tiene cierto código ara designarlo. A!u" estamos +ablando con datos, oa*, datos concretos * cual!uiermanuscrito antiguo, t"icamente el mundo sabe !ue est en esta universidad como&anc+ester o est en la #iblioteca #ritnica * tiene este código * se uede ir a este iso ara verlo * todo, as" es. 5 s", e1isten nueve manuscritos de varias versiones +ebreas de&ateo, o ms o menos es la misma familia de versiones, unos son coias de los otros *varios son casi ilegibles ero tenemos una idea de lo !ue dice el te1to +ebreo. $as coiasfec+an de los siglos 6, 6F * 6H * a!u" algo !ue es controversial * es bien t2cnico, lo siento, ero vale la ena de mencionarlo. El r. 3a**im +abló de la versión +ebrea de &ateo !uese llama S+em-Tov, o es nombrado or ese rabino, entonces e1aminaremos el te1to +ebreode S+em-Tov. En los 6OOH, OJ * OO, tres eruditos indeendientemente, traba0ando,escribieron sobre el &ateo +ebreo demostrando !ue 2l * una versión en el rabe erantraducciones de cierta versión de la 'ulgataWla 'ulgata, la versión latina usada en laiglesia romana realmente, +asta +ace 7 a4os. Ellos no escribieron el NT en el esa4olantiguo, ni en el lat"n, sino en el griego. Pero el lina0e aarentemente es as", el originalgriego, una versión en lat"n, * luego, algn erudito robablemente 0ud"o cristiano, tradu0ouna versión del lat"n al +ebreo * otro erudito traduciendo la misma versión del lat"n alrabe. $os idiomas evolucionan, entonces un e1erto en el +ebreo uede leer un documento

Page 11: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 11/36

de la 2oca b"blica o del tiemo de :ess o de la Edad &edia o del +ebreo moderno * uededeterminar de cul siglo vino este te1to. Es decir, !ue +a* diferencias de vocabulario, deestilo, de gramtica * los e1ertos al leerlo ueden determinarlo. $o admiro or!ue *o no uedo +acer nada de esa naturaleza, ero algo mu* interesante sobre esta versión +ebrea del NT de &ateo, es lo siguiente( el +ebreo de &ateo +ebreo, es el +ebreo de la Edad &edia, no

del tiemo de :ess, es decir !ue es un estilo de siglos * siglos, casi 6777 a4os desu2s denuestro Se4or. Pero un momento, =or !u2 una versión +ebrea de un libro cristiano enEsa4a en el siglo 6I, o antes? 3a* !ue recordar !ue Esa4a, en algn sentido, fue un lugar maravilloso durante la Edad &edia or!ue tuvieron a los musulmanes or un lado, los 0ud"os or otro lado, los cristianos or otro lado. Tres religiones mundiales * en lugar de bombardearse uno al otro, ellos decidieron !ue mire la ruta 0usta correcta es tratar deconvencer a nuestros oonentes, entonces los musulmanes se sentaban con los 0ud"os aradialogar * los cristianos con los 0ud"os * cristianos con musulmanes, * una cosa, * tenemosmuc+os, muc+os libros, en rabe, en lat"n, en +ebreo, muc+os libros !ue muestran !ue lagente tradu0o sus roios libros sagrados * varios otros libros religiosos ara evangelizar alotro gruo o a los otros gruosWe1isten muc+os manuscritos 8!ue demuestran esteintercambio de ideas9. 3an mostrado !ue el +ebreo de S+em-Tov es +ebreo de 6777 a4osdesu2s de Cristo, es decir !ue, esta versión casi cierto, fue roducida ara evangelizar alos 0ud"os. 5 tenemos una traducción arbiga, de &ateo tambi2n, !ue es gen2ticamente lagemela de la versión en +ebreo. Es mu* t2cnico, disclenme, ero ara m" es mu*interesante. &e gustar"a +acer unas reguntas sobre el Código Real, sobre algunosvers"culos bien conocidos, * vamos a comarar los manuscritos +ebreos con el CR.Cual!uier versión de la #iblia tiene su roio AN digamos, * esa traducción +ebrea tieneunas diferencias de la #iblia griega, a!u" &ateo .G; en la Reina 'alera Actualizada 8se ro*ectó la cita con su fuente en la antalla gigante9, Todo a!uel !ue se divorcia de sumu0er a no ser or causa de adulterio, +a* ense4anza del Se4or sobre divorcioW* el+ebreo agrega una frase d2le carta de divorcio * !uita una frase a no ser or causa deadulterio. Es un oco diferente El !ue reudia a su mu0er d2le carta de divorcio. ElCódigo Real tiene e1ceto en caso de infidelidad. Comaren uno, dos * tres, =a culversión de &ateo arece el Código Real? Es Reina 'alera Actualizada, es decir a m" me arece, ara m" arece !ue no es ninguna traducción del +ebreo &ateo, el CR sigue elgriego * el esa4ol a!u", no el +ebreo. Podemos multilicar e0emlos( =No +acen lomismo tambi2n los ublicanos? * a!u", 8&ateo .IF9 R'A( =or !u2 si amis a los !ue osaman recomensa tienen? =No +acen lo mismo tambi2n los ublicanos? El +ebreo notiene ublicanos sino no +acen lo mismo tambi2n los imrudentes. El CR tiene =no+acen lo mismo los colaboradores de imuestos? /a*, !uiz los ublicanos sonimudentes, ero =!u2 dice el te1to? El CR es la +ermana del te1to griego * esa4ol, unavez ms, no sigue el +ebreo. 5 uno ms, 8&ateo 6G(I, se ro*ectó la cita con su fuente enla antalla gigante9. A!u" tenemos Reina 'alera Actualizada el mercador busca erlasfinas. El +ebreo( iedras reciosas. En el +ebreo no contiene erlas, son diferentescosas, iedras reciosas. E el CR 2l busca buenas erlas todo ara decir !ue mire, eleditor del CR dice !ue, &ire, +emos traducido este libro de los manuscritos antiguos+ebreos. =Por !u2 no +a* istas de eso? =Por !u2 no vemos +uellas digitales del +ebreo enel Código Real? Tamoco me imagino * a!u" un idioma !ue *o no leo, ero el CR dice !uese basa en los manuscritos sir"acos, no s2, s", *o tengo una idea de si refle0a bien el sir"aco, ero la cuestión =de dónde el Código Real? E1iste ista tras ista !ue indica !ue el CR nose basa en ningn manuscrito +ebreo, entonces =cómo e1licar el te1to del Código Real,

Page 12: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 12/36

!ue no tiene base en la versión medieval +ebrea de &ateo * cuando no e1isten manuscritosde los otros libros &arcos-Aocalisis? El Dr. Daniel Hayyim se refiere a lo que el Dr.

 Shogren nos ha comentado. r. 3a**im( Cuando &art"n $utero +izo la traducción alalemn =con cuntos eruditos contó? -r. Shogren) no sólo' $ero tuvieron /ue revisarlo.

r. 3a**im( Cuando avid Stern +izo la versión 0ud"a del NT en ingl2s =con cuntos

eruditos contó? =Dsted considera !ue :erónimo * &art"n $utero +icieron un buen traba0o ara el adelanto de la escritura en su generación? -r. Shogren) Sí y si ellos estuvieran a/uí'

 yo les diría sí. r. 3a**im( /a*, bien, !uer"a tambi2n reguntarle( =Dsted considera !uelas versiones +isanas o inglesas de las Escrituras a artir de una base griega no sonreconstrucciones te1tuales griegas o todas tradu0eron de un solo manuscrito? -r. Shogren)

4'555 manuscritos. r. 3a**im( @ue una reconstrucción te1tualW -r. Shogren)

reconstrucción de 4'555 antiguos. r. 3a**im( En su momento *o vo* a mostrarles comolas istas * las +uellas digitales del +ebreo estn en el Código Real, solamente !uer"a+acerle notar !ue la diferencia entre la traducción del el CR * las otras versiones viene dada or el +ec+o de !ue no es una traducción interlineal sino dinmica * eso es osiblemente lo!ue +aga la diferencia. >uer"a +acerle otra regunta. =Dsted est asegurando !ue el S+em-Tov es una traducción del lat"n? Eso es lo !ue entend" !ue usted !uiso decir. -r. Shogren)

 rtículo uno' $or un e#$erto en el castellano de la Edad Dedia otro' un e#$erto en las

versiones medievalesy tengo un tercero /ue no está a/uí. r. 3a**im( Pero =su oinión ersonal es !ue no roviene de una fuente +ebrea sino !ue es una traducción del lat"n al+ebreo? -r. Shogren) Sí' estoy seguro. r. 3a**im( #ien, muc+as Kracias.

Por Gary Shogren - +tt([[razondelaeseranza.com agosto Ot+, ;767Razon de la esperanza

:ust anot+er VordPress.com <eblog

El Debate sobre el “Código Real”, Parte IIRe&utaciones, 'reguntas y co(entarios 'or 'arte de los debatientes:

 Dr. Gary Shogren -

&e gustar"a +ablar sobre unas ideas en el bos!ue0o, A$KDNASPREKDNTAS C/N SDS RESPDESTAS S/#RE E$ C\%K/ REA$, esecialmente laPregunta ;( =No fueron tomadas en cuenta las realidades +ebraicas en las traduccionescontemorneas? =Para !u2 otra versión +ebraica entonces?

Page 13: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 13/36

A!u" en ESEPA, tanto como en cual!uier seminario de calidad, enfatizamos los idiomas *el trasfondo 0ud"o de la #iblia.

Tenemos una &A en Antiguo Testamento, ; a4os comletos de la gramtica +ebrea no+erramientas, no cómo usar la Concordancia Strong, sino el +ebreo en s"BZ cursos de la

e12gesis de la #iblia +ebrea Pentateuco, etc.B.

Acabo de ense4ar el curso, Trasfondo del NT, la mitad es trasfondo 0ud"o del er"odo !ue sellama el 0uda"smo del Segundo Temlo( estudiamos de rimera mano, el tratado llamado bot  de la Disná, * de la literatura de los siglos G a. C. ) 6 d. C., la Carta de Aristeas, Jos7

 y sanet , la Sabiduría de Salomón, Tob"as, #en Sir, 6] de &acabeos, 2F de Enoc, la Regla

de la Comunidad  * la Regla de la "uerra de los Rollos del &ar &uerto, el +istoriador:osefo, etc. En un curso !ue ofrezco en este cuatrimestre, Reino de ios en el mensa0e de:ess, investigamos la circunlocución de la frase Reino de ios a &alut 3as+ama*imReino de los CielosB en &ateo, reconocemos bien la imortancia del trasfondo 0ud"o, ortanto leemos asa0es mesinicos en el AT en +ebreo o en la Setuaginta, resuonemos unconocimiento de la literatura del curso de Trasfondo, entonces agregamos en Reino de ioslecturas en traducción castellana de la literatura intertestamentaria( el Testamento de&ois2s, los Salmos de SalomónZ de la literatura del rimer siglo * luego, I] Esdras, losGráculos Sibilinos' selecciones de HF de EnocZ la oración adis, la Alenu, las iecioc+o#endiciones, lecturas de los rabinos en L1odo Rabba, Sifre euteronomio, Sifre $ev"tico,los &idras+im, lecturas del Talmud, tanto el alestino como el babilónico, * de losTrgumes. Son solo dos cursos de los 6I !ue brindamos en la &A NT. No leemos sobre el 0uda"smo, lo e1loramos de forma directa.

e +ec+o, una cosa !ue me llamó la atención sobre la %ntroducción del Código Real, es !uesolamente se enfocó en ciertas ideas del 0uda"smo, es decir, usa un orcenta0e e!ue4ito dela materia 0ud"a, mu* oca del Segundo Temlo rimer siglo o antesB, * la materia !ue s"usa, a mi arecer, no es bien interretada. e +ec+o, me arece un acercamiento !ue surgedel 0uda"smo talmdico siglo FB * del 0uda"smo m"stico 0as"dico, un movimiento de Euroaoriental !ue emezó en el siglo 6J d. C. !ue enfatiza la cabal.

Pensemos sobre el te1to del Nuevo Testamento. Escuc+o a!u", * escuc+o de variosoonentes de la fe, !ue, bueno, no tenemos los manuscritos originales del NT, or eso, no

sabemos !u2 escribieron los aóstoles. Esa idea resulta de una confusión bsica * mu*comn entre dos concetos diferentes( autógrafo original * te1to original

El autógrafo original de $ucas, bueno, no es $ucas regalando su firma como si fuera unaestrella de 3oll*<ood, tiene un sentido t2cnico ) es el manuscrito f"sico en el cual $ucasescribió. Es un artefacto antiguo. Es bien robable !ue nunca tengamos el autógrafo delEvangelio de $ucas, ereció +ace siglos. &iren, no e1iste ningn autógrafo de la

Page 14: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 14/36

antigedad, siemre son coias. Sin embargo, aun!ue ser"a e1celente tenerlo ara estudiar,la cosa f"sica no es tan imortante. ios no insiró el ael ) ni an el airo ni la tinta )insiró el te1to.

El te1to original es lo !ue escribió $ucas, la forma de las alabras. Es decir, si udi2ramos

sacar una fotocoia del manuscrito original de $ucas, no ser"a el autógrafo, sin embargo, s"ser"a el te1to original. Se odr"a leer en voz alta, es el te1to insirado. @orma electrónica,tambi2n. $a meta a+ora es recobrar el te1to original al estudiar las miles de coias * coiasde coias del autógrafo original. Por este roceso, los eruditos dicen !ue, bueno, tenemoscomo OO.OOQ de seguridad !ue tenemos en nuestras manos el te1to insirado. El te1to, recisamente as", si tuvi2ramos el te1to sin error, * totalmente insirado * erfectamentecoiado. $a insiración no tiene !ue ver con el airo, tiene !ue ver con el te1to !ue seescribió. Entonces, la meta de cual!uier erudito en el camo, no es argumentar a favor delgriego o a favor del +ebreo, es tratar de recobrar !u2 escribió $ucas ara !ue lo disfrutemos* cuando estamos ante la Palabra insirada, si tenemos un te1to OO.OOQ or ciento e1acto,como lo !ue $ucas escribió, entonces tenemos de facto el te1to insirado. As" la meta.

$as coias antiguas del Nuevo Testamento tienen el Nuevo Testamento en el idioma griego,todas las coias antiguas, ms all, +a* coias en arameo, en sir"aco, en lat"n, es decir, !ueson traducciones del griego a otros idiomas. No e1iste ni un solo manuscrito antiguo del NTen el +ebreo, lo cual uno eserar"a si el autógrafo fue escrito en este idioma.

E1loremos :erónimo un oco, +e vivido un oco con el adre de la iglesia %erónimo o:erónimo con :, * vamos a ensar un oco en 2l, sencillamente or!ue el CR cita a

:erónimo varias veces.

El CR dice !ue el Nuevo Testamento no fue escrito en castellano antiguo, no s2 !ui2n creeeso ero, esto* de acuerdo, ni en el castellano moderno, nadie !ue *o conozco cree eso,tamoco en lat"n, normalmente +asta los católicos no creen eso, ni si!uiera en griego segnel CR, segn el roio testimonio de algunos adres de la iglesia. Por e0emlo 8se ro*ectóla cita con su fuente en la antalla gigante9, :erónimo en el a4o GG7 de nuestra era,+ablando de Pablo di0o 2l siendo 0ud"o escribió en +ebreo, su roia lengua, * las cosas mselocuentes escritas en +ebreo fueron cuidadosamente traducidas al griego.

:erónimo fue el gran erudito b"blico del siglo I, * 2l escribió estas alabras ms o menos enel a4o GO7 * ico, no en el a4o GG7. Al leer sus libros, *o tendr"a !ue decir !ue s", el+ombre fue un genio robablemente un +ombre de ersonalidad desagradable ero une1erto en los idiomas, griego, lat"n, +ebreo, 2l arendió +ebreo, gloria a ios, * 2l tradu0olas Escrituras +ebreas * el NT de los idiomas originales al lat"n, ara roducir la 'ulgata, esla 'ulgata !ue la iglesia católica usó +asta +ace 7 a4os en su liturgia. El CR cita a:erónimo ( 8Pablo9 siendo 0ud"o, escribió en +ebreo, su roia lengua * en la !ue ten"a

Page 15: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 15/36

ma*or fluencia 8 sic9, * las cosas ms elocuentes escritas en +ebreo, fueron cuidadosamentetraducidas al griegoW

A mi arecer esta es rueba mu*, mu* imortante, !ue Pablo siemre escribió sus cartas en+ebreo, sin embargo, tanto con las Escrituras como con :erónimo, tenemos !ue leerlo en su

conte1to =verdad? 3agamos eso. i0o( Pero cierto, ues Pablo escrib"a a los +ebreos *ellos ten"an re0uicios +acia 2l, !uizs omitió su nombre del mensa0e de salvación or esarazón. Ll siendo 0ud"o escribió, etc. 5 or esa razón, 3ebreos, la carta, arece diferente delas dems e"stolas de Pablo. =>u2 dice :erónimo? >uizs Pablo escribió la carta a los3ebreos en +ebreo * fue traducido, ero las dems e"stolas no, en griego. &s all * si!uiere recibir como una coia de esto 2l di0o !ue( con la e1ceción de &ateoZ &arcos,$ucas * :uan escribieron en griego, 6 de Timoteo 2l cita, 2l +abla de los dic+os de :ess, eloriginal en griego e1actamente.

>uiero mencionar una cosa ms =de dónde el CR? El subt"tulo del CR es !ue es unatraducción realizada de los manuscritos +ebreos, ensemos como CS% or un minutico, cadaversión b"blica tiene su roio AN, su roia +uella digital, si +ablamos de Nueva 'ersión%nternacional, 33, Reina 'alera, *o comar2 el te1to del CR con todas las versiones rinciales en el castellano, estudi2 ciertos vers"culos * los resultados no son totalmenteconsistentes, sin embargo, las seme0anzas rueban !ue no +a* coincidencia en eso, gran arte el Código Real, a mi arecer, es una arfrasis de Reina 'alera 6OF7.

 

 Dr Daniel Hayyim:

En el CR +a* algunos elementos !ue son de carcter cosm2tico arae1resar me0or el entorno +ebreo del Nuevo Testamento, or!ue no est fundamentado enuna metodolog"a interlineal sino dinmica, !ue es absolutamente vlida. Por e0emlo,

&es"as en lugar de Cristo, 5es+ua en lugar de :ess, S+imon efa en lugar de Pedro, con lamira de !ue los lectores del NT ad!uieran conciencia !ue estn en resencia de rotagonistas 0ud"os, no gentiles. Esto, es lo !ue !ueremos decir con una reconstrucción+ebraica del NT, +a* tambi2n elementos !ue son de carcter cultural !ue nos a*uda me0or aentender la realidad +ebrea del NT, or!ue como correctamente di0o su e1celencia el r.Kar*, no es suficiente saber leer en un idioma original, sino conocer la cultura de la cual eseidioma rocede. Entonces tenemos elementos de carcter cultural, !ue nos a*uda me0or a

Page 16: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 16/36

entender la imortancia del NT. En este sentido, introducimos or e0emlo, la @iesta de Janucá en vez de la @iesta de la edicación, o el t2rmino t0it0it  en lugar de manto, es a eso!ue nos referimos cuando +ablamos de una reconstrucción +ebraica del NT.

3a* elementos !ue son de carcter ol"tico en el NT, !ue re!uieren una revisión cuidadosa,

 ara eliminar el antisemitismo contra el ueblo 0ud"o e1istente dentro del cristianismo+istórico * dentro de algunas traducciones al esa4ol. &uc+as traducciones cristianas, nolas ense4anzas originales de 5es+ua, ni los escritos originales de los aóstoles 0ud"os, lastraducciones, algunas traducciones cristianas del NT, entre ellas Reina 'alera del 6OF7, !uefue lo !ue menos consultamos cuando +icimos nuestro traba0o, dan aso * roveen unescenario aroiado ara 0ustificar el eor antisemitismo !ue udiera e1istir en la +istoria.5 fueron esas interretaciones e!uivocadas * alicadas erradamente del NT, lo !uefinalmente +a creado todav"a tanto antisemitismo en muc+as secciones del ueblo cristiano.

 Nuestra versión +ebraica busca suerar esas malas traducciones !ue no tienen ni esacio nisentido en el NT, no solamente or el valor intr"nseco de la verdad, sino buscando al mismotiemo sanar +eridas tan rofundas del asado !ue siguen sangrando *, abrir un nuevodilogo de entendimiento * az entre el ueblo 0ud"o * el ueblo cristiano, eliminando tantoantisemitismo como sea osible, del NT.

Por e0emlo, en :uan 6;.O-66 desu2s del gran milagro de la resurrección de $zaro, Reina'alera 6OF7 traduce as"( or!ue a causa de 2l muc+os de los 0ud"os se aartaban * cre"anen :ess. El mensa0e es claro, !ue cuando un 0ud"o aceta !ue :ess es el &es"as, se tiene!ue aartar del ueblo 0ud"o, nada tan le0os de la verdad.

$a #iblia en $engua0e Sencillo traduce( ues or su cula muc+os 0ud"os *a no !uer"annada con los sacerdotes * se +ab"an vuelto seguidores de :ess. El mismo mensa0eantisemita e!uivocado.

$a 'ersión %nternacional vierte as" el mismo te1to( ues or su causa muc+os se aartabande los 0ud"os * cre"an en :ess. El antisemitismo !ue brota de la interretación de unaversión as" es evidente, en cual!uiera de estos casos, los traductores cristianos venden almundo la e!uivocada idea de !ue cuando un 0ud"o aceta los reclamos mesinicos de :ess,se tienen !ue aartar de su ueblo * unirse a un ueblo distinto. Si esto no es antisemitismo,

nada es antisemitismo. Es a esto, !ue llamamos una reconstrucción te1tual del NT.

 Nuestra versión tiene tambi2n elementos !ue son de carcter teológico or e0emlo, enRomanos 67.I las traducciones cristianas no resentan la realidad teológica 0ud"a delaóstol Pablo, un rabino 0ud"o +ablando acerca de la le* de ios. $a 'ersión %nternacionalvierte el te1to as"( de +ec+o Cristo es el fin de la le* ara todo a!uel !ue !uiere recibir la 0usticia. Reina 'alera del F7, traduce( or!ue el fin de la le* es Cristo. #iblia de las

Page 17: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 17/36

Am2ricas( or!ue Cristo es el fin de la le*. $a #iblia Poular( ios *a no nos aceta or obedecer la le*.

Todas estas versiones o cuasi versiones cristianas, tuercen el ensamiento de Pablo a!u", unrabino 0ud"o !ue +a dic+o !ue la le* de ios es santa, 0usta * buena.

$a traducción del CR es la correcta, el roósito de la le* es llevarnos al &es"as, no !ue lale* se acabó con el &es"as. /tro elemento de carcter teológico se refle0a en :uan 6.66,donde las traducciones cristianas vierten( a los su*os vino * los su*os no le recibieron.

El CR correctamente traduce( a los de su mismo oficio vino, ero no lo recibieron los desu mismo oficio, es decir los 0ueces de %srael, !ue ten"an la resonsabilidad de darlo aconocer como &es"as de %srael ero no lo +icieron, ero no al ueblo 0ud"o, el ueblo 0ud"oen los d"as de 5es+ua lo amaba, buscaba a 5es+ua, se deleitaba siguiendo a 5es+ua.

/tro elemento teológico se encuentra en Romanos 66.6H, Reina 'alera 6OF7 dice( sialgunas de las ramas fueron desga0adas * t siendo olivo silvestre +as sido in0ertado enlugar de ellas. Reina 'alera 6OO vierte ms o menos de la misma forma en lugar deellas.

Kracias a ios, tanto la versión %nternacional como de las Am2ricas a la cual se unetambi2n el CR traduce correctamente entre las ramas no en lugar de las ramas.

/tro elemento de carcter teológico se encuentra en &ateo 66.G, las traducciones cristianas!ue arten de una base te1tual griega vierten el te1to as"( tanto Reina 'alera 6OF7 como la

 Nueva 'ersión %nternacional, como Reina 'alera 6OO, como #iblia de las Am2ricastraducen as"( Por!ue todos los rofetas * la le* rofetizaron +asta :uan.

/tra versión lo +ace as"( or!ue todos los rofetas * la le* de &ois2s rofetizaron +asta lallegada de :uan

$a #iblia Poular dice as"( ios +ab"a anunciado en la #iblia todo lo !ue iba a asar +asta!ue viniera :uan el #autista. El CR traduciendo del S+em-Tov, correctamente vierte de lasiguiente manera( Todos los rofetas * la Tora+ rofetizaron acerca de los d"as de5o0ann, no es lo mismo decir +asta :uan, !ue decir acerca de :uan. $a diferencia es mila4os luz.

En otras alabras, las versiones cristianas deendientes del griego a!u", colocan a :uan el#autista como el fin de la disensación de la le* * el inicio de la disensación de la gracia,una discontinuidad teológica evidente.

Page 18: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 18/36

/tro asecto teológico !ue destaca el CR es la ense4anza de 5es+ua en &ateo ;G.; * G,Reina 'alera 6OF7 traduce( En la silla de &ois2s se sientan los escribas * los fariseos, as" ues todo lo !ue ellos les digan !ue +agis +acedlo ero sus obras no, or!ue ellos dicen *no +acen.

El CR siguiendo el S+em-Tov traduce correctamente( en la silla de &ois2s se sientan los $erushim * los so+erim, todo cuanto &ois2s +a dic+o +acedlo, ero las interretaciones !ueellos +acen de estos mandamientos no los +agis ni tamoco imit2is sus obras, or!ue ellosdicen muc+o * no +acen nada.

Es evidente !ue el te1to griego da autoridad a los rabinos sobre los cre*entes de 5es+ua,mientras !ue el te1to +ebreo ubica la autoridad en &ois2s, no en los rabinos.

/tro asecto teológico !ue destaca el CR es la ausencia de la fórmula bautismal tradicionalcomo aarece en &ateo ;J.6O, esto es( bautizndolos en el nombre del Padre, * del 3i0o *

el Es"ritu Santo. $a razón or la cual no aarece esta fórmula bautismal en el CR esmltile. Primero, !ue +a* manuscritos de &ateo !ue no tienen esa fórmula. Segundo, !uela evidencia interna del roio NT revela !ue en ningn otro lugar 5es+ua usara dic+afórmula, ni !ue fue conocida or los aóstoles cuando bautizaron a los rimeros cre*entes,todos los cuales lo fueron, segn el testimonio del NT, e1clusivamente en el nombre de:ess, es decir, or su autoridad.

Tercero, de todos los registros neotestamentarios relacionados con el bautismo en agua, niuno sólo fue +ec+o usando la fórmula bautismal, todo lo cual ser"a inconcebible, si losaóstoles recibieron tal instrucción del &es"as.

Cuarto, la frase en mi nombre, no obstante, se reite 6H veces en los evangelios, si enningn lugar se usa la fórmula bautismal, * en 6H lugares distintos el maestro usa lae1resión e1clusiva en mi nombre eso dice muc+o del tema !ue estamos tocando.

>uinto, siendo !ue no tenemos manuscritos comletos de &ateo anteriores al siglo I, esimortante conocer la evidencia atr"stica, sobre la fórmula, or a!uellos !ue de algunamanera, tuvieron contacto con manuscritos ms antiguos. Eusebio, obiso de Cesarea en%srael, * autor de la bien conocida obra  *istoria Eclesiástica * !uien tuvo acceso a una

enorme cantidad de manuscritos antiguos, recoilados or los net0aritas en a!uella región,* osiblemente el autor cristiano ms imortante de a!uel tiemo, cita or lo menos 6Jveces diferentes &ateo ;J.6O *, en ninguna de las 6J citas de Eusebio, se menciona lafórmula bautismal.

Page 19: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 19/36

S2timo, /r"genes no la menciona en sus escritos. /ctavo, :ustino &rtir en su dilogo conTrifón, un 0ud"o, menciona la orden del maestro de +acer disc"ulos en su nombre, ero nomenciona la fórmula bautismal.

$a Enciclo$edia Bíblica, testifica !ue la fórmula seguida or los disc"ulos de un tal

Eunomius, no usaba la trinidad sino !ue bautizaba en memoria de la muerte de Cristo.

Kregor*, C. R. Kregor*, uno de los ms imortante cr"ticos te1tuales de las Escrituras, *a ara comienzos del siglo ;7 afirma( los manuscritos griegos del NT fueron a menudoalterados or los escribas !uienes usieron en sus l"neas, las lecturas !ue le eran familiares* !ue ellos consideraron !ue era la correcta. Eso osiblemente sucedió con la fórmula de&ateo. /nce, grandes eruditos modernos como 3ans osmala, en &he Conclusion o+

 Dathew, avid @lusser, T+e Conclusion of &at+e< in %ew Jewish Christian Source enel Annual Suisse T+eological %nstitute . I, 6OO, afirman categóricamente !ue la fórmulatrinitaria no formó arte del manuscrito original.

Si tenemos la evidencia de la costumbre de los escribas cristianos de colocar en la coia delos manuscritos !ue +ac"an lo !ue iba siendo el norte teológico de la iglesia, como la Coma

 Juanina de 6 de :uan .H ó 3ec+os J.GH, al colocar toda esta información 0unta, nos llevó ala conclusión !ue el eso de la evidencia est a favor de la interolación tard"a de lafórmula en los manuscritos originarios.

Por esa razón, no aarece dic+a fórmula en el CR, no es algo del aire, inventado otendencioso teológicamente, sino el resultado de un minucioso e1amen de la evidenciate1tual, +istórica * teológica con !ue a+ora contamos. El CR es una versión leg"tima del NT or!ue resenta una continuidad teológica natural de su fuente +ebraica, no divorciada de lamisma como +acen la ma*or"a de las traducciones cristianas.

/tros elementos teológicos son evidentes en nuestra versión, or e0emlo, la famosa  Coma

 Juanina de 6 de :uan .H, interoló una frase !ue no +ab"a e1istido en ningn registro revio, al menos no entre los siglos G al H, * !ue todo indica !ue fue a4adida osteriormente, or algn coista cristiano ara resaldar osiblemente la rouestatrinitaria de los concilios católicos. Tal interolación no fue incluida en nuestra versión. No or !uitar lo !ue fue a4adido, ni or volver a oner lo !ue fue !uitado, +ace !ue el CR sea

ileg"timo.

Todo lo contrario, no +a* evidencia +istórica !ue algn manuscrito de clase alguna revioal siglo H contuviera la coma 0uanina, =or !u2 entonces tantas versiones cristianas siguende0ando tal interolación all"? Por una simle realidad, consideraciones teológicas, note1tuales. Entonces, si ellos tienen el derec+o a oner lo !ue no estaba, nosotros tenemos elderec+o a !uitarlo, eso no ilegitima al Código Real, or el contrario. El CR es una versión

Page 20: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 20/36

leg"tima or!ue no atenta contra la divinidad de nuestro Se4or, 5es+ua, el &es"as. Es falso!ue el CR menosrecie la ersona de nuestro Se4or, el !ue les +abla * est frente a ustedesen este momento, +a tenido !ue sufrir incluso el residio, or la causa de 5es+ua, llevo enmis ies las marcas de la tortura f"sica, or ser fiel al mensa0e del &es"as de %srael, +esufrido * an sufro en carne roia mu* adentro del alma lo !ue significa seguir a 5es+ua,

afirmar !ue el CR menosrecie la ersona de nuestro 0usto &es"as no solamente es falso,ra*a en blasfemia, * es del todo inacetable, constitu*e una re0uiciada, infundada eirresonsable declaración. $o !ue sucede es !ue el CR no usa el lengua0e cristiano, arae1licar el tema de la divinidad del &es"as, no !ue la niegue, ara la mente cristiana, todolo !ue no est2 en l"nea con los credos católicos es menosrecio de la ersona del &es"as *esto es falso.

=Es 5es+ua ios todooderoso? =Es ios todooderoso una trinidad? $a resuesta cristianacatólica es( absolutamente s", si no crees en la trinidad no eres cristiano sino +ere0e * estscondenado al infierno, esto es como la tesis.

$a resuesta 0ud"a no mesinica es absolutamente no, si un 0ud"o cree en la trinidad es un+ere0e, un idólatra * erder su arte en el mundo orvenir, esto es como la ant"tesis. Enmedio de estos dos ouestos, el CR resenta una imortante s"ntesis !ue no comromete ladivinidad de 5es+ua como tamoco arriesga la unicidad del ios de %srael.$amentablemente, Kar*, el CR comentado no +a salido a la imrenta an * no +emostenido tiemo de resentar a los cre*entes nuestra osición, como +aremos oortunamentesi el Eterno nos lo ermite. Sin embargo, arovec+o a!u" ara decir !ue desde la ersectiva del CR, la divinidad del &es"as es acetada an cuando no se usen ni se

 resionen ciertos te1tos ara demostrarla ni se recurra al lengua0e de los conciliosecum2nicos ara enunciarla. Te1tos como Rev AocB 6O. G afirman claramente !ue el&es"as es el dabar  de ios todo lo cual lo conecta con la afirmación 0uanina de !ue eldabar  o alabra siemre e1istió * era la e1resión misma de Elo+im. Es decir, lamanifestación de su esencialidad. Esa alabra o dabar  de 3AS3E& se +izo carne en la ersona de 5es+ua, el &es"as. El CR no confunde la esencialidad, 5es+ua es lamanifestación +istórica del ios invisible. ios estaba en 5es+ua reconciliando consigo almundo, 2l es la imagen del ios invisible, el rimog2nito de toda la creación ara !ue entodo tenga la reeminencia, en 2l +abita cororalmente toda la lenitud de la divinidad. ElEterno lo declaró Adon * &as+ia0, ios, ios Todooderoso, el ios de %srael estaba en el

&es"as reconciliando consigo al mundo. Por lo tanto, ara el CR, 5es+ua no essimlemente un gran maestro, o un gran rabino o un gran &0adi/, es el &es"as, el +i0o delElo+im viviente, el +ec+o de !ue el CR no use el vocabulario teológico católico no significa!ue niegue la divinidad * ree1istencia del &es"as. ebido a esto, afirmamos !ue el CR esuna versión leg"tima del Nuevo Testamento. En el CR, siguiendo las ense4anzas de &ois2s* de los rofetas, la salvación es or la fe, sin las obras legalistas de la le*, como di0o el rofeta 0ud"o 3abacuc( el 0usto or su fe vivir.

Page 21: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 21/36

$a doctrina del CR no es +er2tica ni sectaria *, no or usar concetos * rinciios +ebraicosdiferentes al !ue usa la iglesia católica, odemos incularla de +ere0"a * consiración.>uienes afirman !ue son los credos ecum2nicos los nicos !ue tienen la verdad de ios *del &es"as, son los sectarios. El CR no retende sacar a la luz nuevos descubrimientosnicos, sino traer de vuelta la consideración +ebraica como el entorno natural donde deben

ser ubicados * e1licados sus ginas.

El CR se4ala, sin ser la rimera voz sobre esto, !ue en el roceso de traducción de losmanuscritos griegos del NT, +a +abido una tendencia a maniular te1tos !ue e1resa ms lateolog"a del traductor !ue la realidad te1tual de !ue se +abla. 3emos visto la coma 0uanina,esto es lo !ue e1lica la diferencia entre Reina 'alera * Nueva 'ersión %nternacional, ore0emlo se siguen reconstrucciones griegas diferentes, * cada cual considera !ue la su*a esme0or. >ue los teólogos católicos digan !ue esto significa esto, no significa !ue losignifi!ue realmente. En ningn lugar el CR afirma tal cosa como !ue sin el CR, el &es"asno regresar a la tierra. Esto es falso, tendencioso * carente de rigor acad2mico. Aclaradoesto, esto* a!u" ante ustedes ara afirmar !ue el CR es totalmente una obra vlida * dignade consideración * estudio or todos. &uc+as gracias.

Razon de la esperanza

:ust anot+er VordPress.com <eblog

El Debate sobre el “Código Real”, Parte III

Preguntas de la !udiencia

$a regunta es ara el r. Kar* S+ogren( Si la Biblia tiene su $ro$io -%' ¿$or /u7 no se

ace$ta su origen hebreo? ¿o es /ue la Biblia es escrita $or otras $ersonas /ue no son

 Audías?

En el CR mismo, el tercio del CR dice !ue son libros escritos ara gentiles, cre*entesgentiles, no ara 0ud"os en s", esto* de acuerdo con eso ero, creo !ue libro entero es escrito

 ara los gentiles * ara los 0ud"os. Acetar !ue +a* ra"ces +ebreas o me0or b"blicas de la#iblia, no significa !ue debemos arafrasear donde no +a* evidencia dentro de losmanuscritos. El octor di0o !ue, mire no debemos tener 2 Juan ;' la re+erencia a la

trinidad' $or/ue no hay manuscritos antiguos' esto* de acuerdo, ero s" debemos tener&ateo ;J.6O la referencia a la trinidad or!ue s", todos los manuscritos antiguos de &ateo;J lo inclu*en.

Page 22: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 22/36

Pregunta rimera ara el r. aniel 3a**im( ¿<or /u7 usted dice /ue Jes,s es el

 $rimog7nito de la creación dando a entender al 1erbo I$alabra como creador' siendo lo

correcto $rinci$io?

El t2rmino rimog2nito en el ensamiento +ebreo, no tiene nada !ue ver con biolog"a, tiene

!ue ver con el conceto de +erencia. En la mente +ebrea rimog2nito !uiere decir el !uetiene la rioridad, el !ue tiene el rimer lugar, el !ue tiene doble orción de la +erencia, el!ue tiene !ue ser ms resetado, nada !ue ver con una cuestión gen2tica.

Fueron hechas dos preguntas que no respondieron.

Para el r. S+ogren( Si no hemos tenido originales ni hebreos ni griegos' ¿cómo es /ue en

algunas $artes tenemos /ue traducido es' ese traducido no es acaso del hebreo?

Si entiendo bien la regunta, No. Ninguna versión de su #iblia or e0emlo Reina 'alera

O, donde dice or e0emlo donde dice !ue otros manuscritos dicen eso, nunca se refieren anada en el +ebreo, tiene !ue ver con manuscritos griegos * +a* F,777 manuscritos griegos,entonces a veces +a* diferencias. A veces se escuc+a !ue mire +a* ;77,777 errores en el NT, eso no es el correcto. Como OOQ de ellos son errores de transcrición. Por e0emloalguien me escribió el otro d"a * me escribió con migo como si fueran dos alabras enlugar de conmigo. Esta es la naturaleza del OOQ de los errorcitos de los manuscritosgriegos * en un libro antiguo con 6FG,777 alabras, creo !ue eso no es nada.

 <regunta $ara el -r. *ayyim) *ay tres $reguntas a/uí vamos a hacer una. ¿-aniel H.K y

L.HM está escrito en arameo originalmente?

3a* algunas artes del rofeta aniel !ue estn escritas en arameo, eso es correctoWComotengo IO segundos todav"a !uiero arovec+ar ara decir a!u" !ue tanto el r. su e1celenciaKar* S+ogren como *o, enfatizamos el unto de !ue este debate no es ara oner en 0uiciola legitimidad del NT, ambos defendemos la insiración del NT, la legitimidad del NT * lanormatividad del NT * !ue el ueblo +isano uede saber !ue en nuestras biblias tienen la alabra confiable del ios de %srael.

Pregunta r. Kar* S+ogren( ¿El %uevo &estamento $iensa usted /ue está en línea con el

 ntiguo &estamento? Jes,s o Neshua +ue Audío' entonces' ¿En /u7 idioma $redicó Jes,s y

 sus discí$ulos? N si 7l vino a hacer cum$lir la voluntad de su <adre' ¿/u7 es entonces el

 %uevo &estamento? -ígame' ¿/ui7n tiene la verdad $ara usted?

E1celente, no +a* ninguna evidencia de !ue :ess 0ams ense4ó en el +ebreo, ceroevidencia, no s2 !ui2n es el erudito !ue el octor citó antes, no recuerdo su nombre, eroa!u" tenemos or e0emlo or Allan &illardZ 2l es el e1erto en los idiomas de Palestina enel rimer siglo. Ll dice !ue s" algunos escribieron en el +ebreo ara cosas t"icamente

Page 23: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 23/36

religiosas o inscriciones en las lidas o algo ero no ara conversar d"a tras d"a, fue unidioma litrgico ero no vivo, * +a* varias ruebas t2cnicas ara demostrar eso. :ess, sinduda, ense4ó en arameo tenemos como una docena de citas de 2l en los evangelios mismos* robablemente conoció * !uizs +abló griego tambi2n. Puedo decir algo sobre laautoridad de la #iblia tambi2n, ara dar un eco a mi amigo a!u". A veces cuando uno est

+ablando de cosas t2cnicas sobre la Palabra de ios, !ue +a* miles de errores en la #iblia,o !ue nadie sabe !u2 di0o :ess, a veces la gente sale con la idea de !ue, entonces notenemos la alabra de ios * no debemos leerlo. 3e visto ersonas !uienes +an le"do sobreel trasfondo +ebreo del NT * +an dic+o !ue, entonces no vo* a creer en eso. Dsted no di0oeso, usted dice !ue el NT es la Palabra de ios ero algunos +an sacado sus roiasconclusiones, !u2 desastre, no necesitamos eso. 5 cuando estamos +ablando de cosast2cnicas es ara iluminar, no ara destruir, * *o uedo decir tambi2n !ue, mire desu2s ded2cadas de e1aminar tales cosas, cosas t2cnicas en varios idiomas, mi fe es ms * mssencilla cada d"a, !ue amo a ios or!ue rimero me amó, debo amar a mi ró0imo, etc.,

comartir mi fe en Cristo, la vida cristiana, la fe cristiana realmente es sencilla * directa.

Siguiente regunta ara el r. 3a**im( ¿<or /u7 ra0ón utili0a constantemente >los

teólogos católicos diAeron o escribieron' se re+iere a los católicos romanos o a los

católicos como una iglesia universal?

A+ es mu* dif"cil, el t2rmino católico !uiere decir universal, cuando uso esa e1resión!uiero decir la influencia del oder civil * religioso !ue la iglesia católica e0erció durantesiglos en el roceso de desarrollo del cristianismo +istórico como lo conocemos +o* d"a.Eso es a lo !ue me refiero.

Siguiente regunta r. S+ogren( ¿Cuáles te#tos /ue hablan de la deidad de Cristo no

a$arecen en el CR?

Creo !ue todos los te1tos, con la e1ceción de &ateo ;J.6O * or suuesto el famoso 6:uan .H se encuentran, ero sin embargo, con otra traducción. 5o odr"a decir !ue cadavers"culo !ue tiene !ue ver con la deidad eterna de Cristo no sale bien, or e0emlo( Tito;.6G donde dice !ue( :ess es nuestro gran ios, en el CR nuestro gran ios de nuestrolibertador, entonces no !uitan el vers"culo, agregan la alabra de or!ue la idea es !ue bueno los 0ud"os no cre"an en la deidad de Cristo entonces or el trasfondo 0ud"o no

debemos decir. Romanos O., ; Pedro 6.6, :uan 6;.G-GG, :uan 6.6J, vers"culo tras vers"culo.

Siguiente regunta r. 3a**im, dice( ¿El CR res$onde a una nueva inter$retación

teológica /ue reivindicaOreinicia el Audaísmo?

'amos a asumir !ue es reivindica * no reinicia or!ue el 0uda"smo +ace rato !ue se inició. No es ninguna interretación nueva, todo lo contrario, es la ms antigua, es imosible

Page 24: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 24/36

entender el ensamiento de los escritores del NT sin ubicarlos en su mentalidad +ebrea. Elconceto de ios, de Cristo, de la salvación de la redención, del erdón de los ecados noson concetos aganos, no son concetos !ue usted los encuentra en el +elenismo, en lafilosof"a griega, son concetos 0ud"os, interretar esos concetos con una mentalidaddiferente a la +ebrea nos coloca no solamente en la osición de interretar mal el te1to sino

de ale0arnos del sentido teológico simle * sencillo de las escrituras +ebreas.

Siguiente regunta r. S+ogren( ¿Cree usted /ue Jes,s era Audío' /ue asistía cada día de

re$oso a la sinagoga' /ue asistía al tem$lo a las +estividades Audías' /ue vestía como Audío'

creía o comía como Audío y /ue hablaba hebreo y /ue cuando mencionaba las Escrituras'

usaba el te#to hebreo?

5a +e resondido !ue creo !ue :ess, aun!ue ten"a la +abilidad de leer el +ebreo * !ueescuc+ó el +ebreo en la sinagoga, no ense4ó en +ebreo ni citó las Escrituras en +ebreocuando +ablaba de la #iblia. Con el resto s", or suuesto, 2l fue a la sinagoga, fue altemlo. 5o so* cristiano gentil( el Se4or nunca me llamó ara ser cristiano mesinico 0ud"o* el Se4or est de acuerdo conmigo en eso, esto* seguro. Es decir !ue *o debo disfrutar8me9 de mi +erencia como cristiano del nuevo acto como gentil * *o debo vivir as". Conresecto a la roa s", :ess se on"a una toga *o no, entonces +a* cosas culturales tambi2n.

Siguiente regunta ¿Cómo debemos relacionarnos con DashiaA?

r. 3a**im =Cómo debemos relacionarnos con el &es"as, con &as+ia0? El &es"as es elnico camino, la nica verdad ara ir al Padre, no +a* salvación aarte del &es"as, or!ueno +a* otra ersona dada a los +ombres en la cual odamos ser salvos. No es asunto decreencia intelectual +istórica, en la ersona de :ess de Nazaret+, es una relación ersonales entender !ue sus m2ritos son m2ritos salv"ficos, es comrender !ue su muerte essustituta, * !ue solamente or esa muerte odemos encontrar 0ustificación delante de ios basado en nuestro arreentimiento ersonal * la acetación de esos m2ritos !ue vienen de lasangre derramada del &es"as ara nuestra 0ustificación delante de ios * la seguridad de lavida eterna. No +a* otro camino * no +a* otra forma !ue una relación "ntima con el Padre!ue a trav2s de su +i0o 5es+ua, el &es"as.

Siguiente regunta r. S+ogren( ¿<or /u7 al %uevo &estamento se le han agregado

versiones y $asaAes com$letos /ue en los mismos escritos griegos más antiguos no e#isten? seg,n notas al margen de varias traducciones castellanas. ¿<or /u7 no se han eliminado

 $or com$leto en las traducciones castellanas $or eAem$lo) 2 Juan ;.L.

&u* buena regunta. Con resecto a 6 :uan .H, d20eme decir a!u" mismo !ue no entiendo or !u2 la Reina 'alera O todav"a lo contiene, es mu* evidente de los datos antiguos !ue elaóstol :uan no lo escribió, entonces no es la alabra de ios insirada, entonces debemos

Page 25: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 25/36

!uitarla * con una nota de ie !ue algunos manuscritos agregaron eso, ero no fue original.$o !ue !ueremos es lo !ue el aóstol escribió originalmente * esa es una ciencia incre"blede traba0ar con miles * miles de manuscritos, muc+os casi ilegibles * todo ara tratar de onerlo en orden, a trav2s de F,777 manuscritos +a* unos ;,777 digamos !ue cambiancomo Cristo :ess or Cristo, ero no son diferencias en sustancia.

r. 3a**im( En el CR e#actamente no está claro cuál te#to traduAeron ¿será /ue

traduAeron del griego al hebreo y del hebreo al griego?

$as fuentes te1tuales del CR es ecl2ctica, es una recoilación como dice en la arte deatrs, en la cobertura osterior, est establecido a!u" lo siguiente( Esta versión +ebraica esuna restauración de escritos originales siguiendo las fuentes +ebreas * semitas ms antiguascon !ue contamos * el ensamiento +ebraico !ue se encuentra detrs de sus traduccionesgriegas. Como mencionamos grandes eruditos como avid @lusser, avid $indse*, etc. se+a demostrado claramente !ue dentro del te1to griego, de los manuscritos griegos, miles demanuscritos griegos !ue tenemos del NT, subsiste un te1to +ebreo, un ensamiento +ebreo,esa restauración es el gran traba0o de nuestra versión.

r. Kar* S+ogren( Seg,n los e#$ertos' e#isten cerca de 4'555 manuscritos griegos' de un

mismo $asaAe se tienen varias versiones' ¿cómo logran los e#$ertos de+inir cuál es la

versión correcta si no e#isten originales sean hebreos o griegos?

#ueno, no e1isten originales en +ebreo, a mi arecer or!ue nunca +an e1istido. $osoriginales en griego ) es toda una ciencia, es una discilina con sus roias reglas * rinciios, +a* !ue dar ms atención a un manuscrito ms antiguo or!ue est ms cerca aloriginal, si +a* una lectura !ue roviene de varias reas geogrficas, eso cuenta or muc+o,si uno uede tomar, determinar !ue mire t"icamente este autor usó esta alabra en lugar deesta alabra, es otra ista, es una ciencia ero tambi2n es un arte ero +a* muc+os libros decómo +acerlo * es algo !ue ense4amos a!u" en ESEPA, en todos los seminarios, es arte dela instrucción.

r. 3a**im dice( ¿Cómo traduce el CR el te#to de H Corintios 2:.2K? #ueno, a!u" estvamos a verlo ; Corintios 6G. 6I, no me ests contando no, dice( >ue el amor de ios seacon vosotros !ue ermanezcis en relación "ntima con la ruah /odesh, la gracia del Adon

5es+ua oere en todos vosotrosZ eso es lo !ue dice.

r. S+ogren dice( sted no recomienda el CR ¿%os $uede con+undir al estudiarlo o nos

 $uede ayudar a entender muchos $asaAes?

Entiendo, gracias. =>u2 tenemos a!u"? En mi oinión tenemos una versión en el castellano!ue no es confiable, es bien clara mi oinión, mi ensamiento sobre el caso. Si no es

Page 26: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 26/36

confiable es me0or no utilizarlo. Tengo a!u" un maa, del famoso Cabo de 3ornos, !ueda alfondo de C+ile * de Argentina. Tiene cifras a!u", la rofundidad del mar, cul dirección lascorrientes * todo. Si alguien dice !ue, *o tengo una versión del maa ero otros eruditosen este camo dicen !ue, me0or no usarlo or!ue +a* error, tras error, tras errorW * a mi arecer el CR es me0or no utilizarlo de nada or!ue usted no tiene +abilidad de discernir

cul es cul.

ice r. 3a**im( ¿-e acuerdo a su doctrina hebrea habrá ra$to?

 No creo !ue ese fue el tema !ue se trató a!u" ara nada, ero s", s", s", creemos !ue va a+aber, !ue cuando el &es"as regrese todos los !ue estn identificados con el &es"as vamosa ser levantados ara recibir al Se4or en el aire. En el 0uda"smo, +a* una, en el 0uda"smo+a* una tradición !ue dice !ue si un 0ud"o no est listo ara entrar en la edad mesinica,tendr !ueWno va a resucitar * via0ar or el aire a :erusal2n, sino !ue tendr !ue arrastrarse or deba0o de la tierra +asta llegar a :erusal2n, arece ser !ue es me0or !ue +a*a un rato.

r. S+ogren( ¿sted es norteamericano de habla inglesa' además conoce y habla otros

idiomas? ¿En /u7 idioma es más cómodo $ara usted escribir?

Aceto el reto, oa*, *o leo ingl2s franc2s, alemn, +ebreo, griego, esa4ol, un oco delat"n, ero esto* eligroso con el lat"n, es suficiente creo. Esto* ms cómodo con el ingl2s.:ess * sus disc"ulos traba0ando en Palestina en el rimer siglo, estuvieron ms cómodoscon el arameo, el lengua0e, el idioma de los 0ud"os del rimer siglo, * ms all un oco de+ebreo en la sinagoga * !uizs un oco de griego, or!ue muc+a gente +abló griego en laPalestina, * a esar de la oinión de un rabino antiguo, nadie fue al infierno or +ablar elgriego.

r. #en 3a**im ¿<iensa usted /ue la raí0 del %& es el hebreo y /ue nuestra raí0 es el

 Audaísmo? <uedes re$etir ¿<iensa usted /ue la raí0 del %& es el hebreo y /ue nuestra raí0

es el Audaísmo?

Esto* absolutamente convencido !ue el +ebreo es el fundamento del NT. Creo, contrario ami amigo Kar*, :ess de Nazaret+ no +abló en la sinagoga en arameo, ni en el temlo de:erusal2n en arameo, ni con los rabinos en arameo, ni de la halaAá 0ud"a en arameo sino en

+ebreo, consecuentemente estudiar las ense4anzas de 5es+ua ignorando ese +ec+o, nos robamuc+"simo de la ri!ueza !ue odemos obtener cuando ubicamos sus ense4anzas dentro desu ra"z +ebrea. Eso no significa !ue los cristianos no 0ud"os tienen !ue +acerse 0ud"os, aranada, significa !ue un entendimiento +ebraico de las ense4anzas de 5es+ua sonfundamentales ara catar me0or la ri!ueza del NT, de eso se trata.

Page 27: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 27/36

r. S+ogren( ¿Está usted de acuerdo en /ue la traducción griega no sólo hace alteraciones

al te#to hebreo sino /ue saca a Neshua de su conte#to cultural y religioso' y lo convierte en

un Desías sin identidad?

 No aceto !ue el NT griego es una traducción, a mi entendimiento es la versión original *

luego en la edad media or e0emlo, tradu0eron al +ebreo ara tratar de convertir a la gente 0ud"a. &ire, la cosa es !ue odemos +ablar del trasfondo +ebraico de :ess, cada rofesor!ue conozco * creo !ue cada uno de mis estudiantes ensamos lo mismo, or suuesto,cuando estudiamos el NT, lo estudiamos a la luz del 0uda"smo del rimer siglo * de la#iblia +ebrea, sin embargo, la ob0eción !ue *o +e uesto es !ue no veo un trasfondo mu*fuerte en el 0uda"smo del rimer siglo en el CR sino del siglo F * del siglo 6J +asta el resente.

r. #en 3a**im( ¿Cree /ue los Audíos $roactivamente $udieran escribir el %& en hebreo

 $ara alcan0ar a los gentiles?

$a evangelización del mundo no 0ud"o tiene !ue +acerse con los contactos culturales !uesean ms accesibles al gruo !ue se est alcanzando, no tendr"a sentido ninguno ir a unacultura no 0ud"a * +ablarles en un lengua0e !ue esa gente no entender"a. Sin embargo, altransmitir el mensa0e a otra cultura, no se ierde su esencialidad, se usa un instrumentodiferente, ero el conceto es el mismo. Cuando Pablo +abló en el areóago en Krecia, enAtenas, no mencionó concetos +elenistas, mencionó concetos +ebraicos. Dno de ellos laresurrección de entre los muertos, * fue 0ustamente cuando mencionó un conceto +ebraico!ue los filósofos le rec+azaron.

Ads by Google

Leer la Biblia HebreaAprende como Leer la Biblia en su Idioma Original ¡Inscríbete Ahora!

eteacherbiblicalcomes

"ni# Hebrea a distancia$urso de %udaísmo $ontempor&neo 'n espa(ol) inicio *+,-.,**

#irtualmeltonhu/iacil

$risto para las 0aciones$arlos Ortiz) 'rnesto 12Alessio) 3aria del 4ol) 5arr 5itt Inicio63A7

888cristoparalasnacionest#

 %esus) el 3esias'studio sobre %esus el 3esias basandonos en el Antiguo 9estamento

888b/ne8li:eorg

Page 28: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 28/36

Escrito or Kar* S+ogren

agosto O, ;767 a 66(H m

Escrito en #iblia, Cultura, Traducción de la #iblia, Teolog"a, #autismo, 3istoria, El CódigoReal, $a %glesia, Kriego del Nuevo Testamento, Comida os+er , Codigo a 'inci, Teor"asde Consiración, $a %glesia Católica Romana, %nsiración de la #iblia, El :udaismo, Elaóstol Pablo, Cristolog"a, El &es"as, aniel 3a**im, Reina-'alera,  Nuevo Testamento3ebrico, aniel #en Avra+am, eidad de Cristo, Trasfondo de la #iblia, Ar!ueolog"a,S+em Tov, Trinidad, :ud"os netzaritas, E-s<ord, Codigo Real E-S<ord O, Portal &esianico,3ebreo, 'ersiones biblicas, Te1to griego del Nuevo Testamento

Eti!uetado con 3istoria, Religión, #ible, :uda"smo, Código Real, 'ersiones #"blicas

; 'l 1ebate sobre el <$=digo Real>) ?arte I@

'l 1ebate sobre el <$=digo Real>) ?arte II 

Like

Be the first to like this post.

7 comentarios

Suscr"bete a los comentarios mediante RSS.

6. 5o esto* emezando a leer el CR ) ademas esto* escuc+ando unas c+arlas delRab.S+aul &ale0 or !ue no tengo o tenia la idea de esto !ue a+ora veo, ero me arece !ue 5es+ua me esta guiando * renovando mi forma de ensar ) me datristeza ver como en los comentarios atacan a los mesianicos, de0a muc+o !uedesear ara los !ue no +an +ec+o su confecion de fe ) una cosas si me !ueda claro *es !ue +a* muc+as ersonas !ue no alcanzan a tener todas las cosas en comun comoantiguamente se establecio los rimeros disiulos ) Esto* mu* contento or !ue a artir del J de se. *a me invitaron a una iglesia mesianica ) nunaca e+ asistido a

una ) *o so* gentil, ero +a* algo en mi !ue a4ora ser 0udio.:uzguenme si !uieren ero es lo !ue siento.Como dice el Rab. S+aul &ale0 *o no le +ago ningun favor a i-os al asistir a laiglesia, no le +ago ningun favor si como os+er o no, no le +ago un favor si oro o no ) de ninguna manera, el favor es ara mi, el bien es ara mi ) or eso moisesdesues de +aber ba0ado del Sinai la tercera vez -le dice a 53'3, ense4ame tucamino ) recien +abia recibido las segundas tablas, *a tenia el camino, ero !uizo

Page 29: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 29/36

saber el Camino del EternoEn fin, me gustaria !ue me +icieran sus comentarios * me a*udaran.Kracias,

@rancisco

agosto ;I, ;767 a 67(6 m 

o &e encantan las ersonas abiertas como t @rancisco or!ue siento !ue buscas algo !uiz una relación ms rofunda con ios^en cierto sentido+ace muc+"simos a4os..tengo II * ara entonces ten"a ;7 *o ingres2 a unaescuela del estudio del 3ebreo arendimos la lectura * la escritura en

manuscrita inclusive del idiomaWtambi2n muc+as cosas lindas de la cultura+ebrea con canciones b"blicas * modernas del estado de %srael)erafantstico..transliterando una canción con caract2res del esa4ol..recuerdoo++ se s+alom vin rum u *a se s+alom aleinu ve al ol %srael veimbru..imbr am2nWun canto de declaración del !ue +ace la az sobre%srael^algo lindo, fantstico..emocionante..es +ermoso leer las escrituras enel idioma original +ebreoWues es mu* intorezco)simlemente facinante ^no +a* nada de malo con lo bueno de las cosas..elroblema es lo malo delas ense4anzas..!ue no se ueden de0ar de lado or mu* sinceros !ue seamos or!ue odr"amos estar sinceramente e!uivocadosWlos asectos tocados

 or el r. S+ogren * reafirmados or Stefn..son claves..t"icos de los 0udaizantesWes decir de a!uellos !ue de0an ver !ue todo cre*ente gentil+ar me0or si ractica la cultura +ebreaW* cuidado !ue termina en el 0uda"smoWas" le asó a mi rofesor de 3ebreo. Te invito a !ue leas Kalatas ara !ue te des cuenta !ue con Cristo desde nuestra cultura soos salvos aligual !ue los 0ud"so !ue acetan al &es"as con arreentimientoWa++++ * s"te recomiendo los traba0os de un aut2ntico 0ud"o mesinico CristianoB&ic+ael #ro<n r. &isionero aut2nticamtne cristiano a los 0ud"os..dessangre 0ud"aWbscalo or google * *ou tube

)u*in !reas

setiembre J, ;767 a 67(IF m 

Page 30: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 30/36

o Estimado @rancisco, edi a Stefn !ue le resondiera, ues *o acababa detener cirug"a * no ude resonder. A+ora s" uedo.

Saludos en el Se4or.

@rancisco, no conozco a Rab. S+aul &ale0, or tanto no comentar2 sobre 2l osu ense4anza.

Sin embargo, s" resonder2 sobre su unto !ue, me da tristeza ver como enlos comentarios atacan a los mesianicos. e ninguna manera lo +ar"a.Tengo varios amigos mesinicos, unos son misioneros en :erusal2n. Tengouna areciación tremenda de su cora0e * su ersectiva. $o !ue me reocuaes un gruo de suuestos rabinos !uienes no son rabinos, ni eruditos b"blicos. El Sr. 3a**im no es 0ud"o, sino cubanoZ no es ningn e1erto de+ebreoZ no conoce el arameo, no el sir"aco, como reclama en el Código Real.

En mi oinión, es un eligro, tanto ara los 0ud"os mesinicos como ara loscre*entes gentiles.

=Para !ue ser 0ud"o? El Eterno lo llamó como gentil, * le manda ) manda_ )!ue se !uede gentil en 6a de Corintios H(6H -

En cual!uier caso, cada uno debe vivir conforme a la condición !ue el Se4or le asignó * a la cual ios lo +a llamado. Lsta es la norma !ue establezco entodas las iglesias.6J =@ue llamado alguno estando *a circuncidado? >ue nodisimule su condición. =@ue llamado alguno sin estar circuncidado? >ue nose circuncide.6O Para nada cuenta estar o no estar circuncidadoZ lo !ueimorta es cumlir los mandatos de ios.;7 >ue cada uno ermanezca en lacondición en !ue estaba cuando ios lo llamó.

Conviertase al 0uda"smo mesinico * desobedecer al Se4or. Suresonsabilidad * la m"a es seguir a :ess como somos, no segn alguna ideade !ue los mesinicos tienen un nivel suerior.

Por favor, resonda si !uiere, esto* a su disosición, Kar* S+ogren

gs+ogren

setiembre O, ;767 a 66(II m 

Page 31: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 31/36

Page 32: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 32/36

o :uan6777,

Kracias or su regunta. Si entiendo bien, su regunta est relacionada conel siguiente comentario m"o( Si alguno lo +ace ara tratar de ganar ms untos con ios tan si!uiera un unto_B, +a ca"do de la gracia, como di0o

Pablo en Klatas. Si entiendo mal, or favor, me corrige.

$a resuesta a su regunta es, No. Pablo N/ +izo caer de la gracia aTimoteo al circuncidarlo. Pero tamoco esto es lo !ue !uice decir con micomentario. Pablo no +izo !ue Timoteo ca*era de la gracia al circuncidarlo or!ue N/ lo circuncidó ara ganar ms untos con ios. $o +izo ara!uitar un estorbo de su ministerio a los 0ud"os * or otra razón ver msaba0oB. Creo !ue absolutamente fue una estrategia. Perm"tame citar un ar devers"culos(

A los 0ud"os me +ice como 0ud"o, ara ganar a los 0ud"osZ a los !ue estn ba0o la le*, como ba0o la le* aun!ue *o no esto* ba0o la le*B ara ganar alos !ue estn ba0o la le* W a todos me +e +ec+o todo, ara !ue or todos losmedios salve a algunos 6 Cor O.;7, ;;bB.

e ninguna forma circuncidó Pablo a Timoteo ara ganar el favor de ios.Si lo +ubiera +ec+o or ese motivo, entonces S", +ubiera ca"do de la gracia *+ubiera vuelto a la muerte de la $e*.

3acerse 0ud"o f"sica o culturalmente no le imorta a ios. No vale nada araEl, como es abundantemente claro segn el Nuevo Testamento. Como dicela Escritura(

Por!ue no es 0ud"o el !ue lo es e1teriormente, ni la circuncisión es lae1terna, en la carneZ sino !ue es 0ud"o el !ue lo es interiormente, * lacircuncisión es la del corazón, or el Es"ritu, no or la letraZ la alabanza delcual no rocede de los +ombres, sino de ios Rom ;.;J-;OB. 5 de nuevo($a circuncisión nada es, * nada es la incircuncisión, sino el guardar losmandamientos de ios 6 Cor H.6OB. 3a* muc+os asa0es ms !ue dicen lo

mismo.

A+ora, tengo una regunta ara usted. Se contradi0o Pablo a s" mismo alcircuncidar a Timoteo? Por!ue en 6 Cor H.6J dice( =@ue llamado alguno *acircuncidado? >u2dese circuncidado. =@ue llamado alguno estandoincircuncidado? No se circuncide. A!u" 2l dice !ue un no-0ud"o N/ deber"a

Page 33: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 33/36

circuncidarseZ entonces, or !u2 circuncidó a Timoteo? '2ase 3ec+os 6F.6-GB.

Esero !ue esta resuesta +a*a contestado su regunta.#endiciones.

Ste&+n

noviembre F, ;767 a J(66 m 

G. segun el aostol edro el rimer indicio de un falso maestro es !ue negarian al se4or !ue los rescatoW.como en tiemos de 0uan aostol +o* dia ocurre lo mismo(niegantodo lo concerniente a la ersona de cristo,bien sea su encarnacion,su vida sin ecado,su nacimiento or obra del esiritu santo,* sobre todo su deidad claramentedemostrada en la alabra de diosW`en el +abita cororalmente toda la lenitud de ladeidad`colosensesBgrande e indiscutiblemente es el misterio de la iedad(dios fuemanifestado en carnetimoteoBentenderlo seria como entender !ue todos los oceanoscabieran en una botella de `coca cola`Wero es asi dios se +izo +ombre ararescatar al +ombreW..dios os bendiga

'edro santiago

octubre I, ;767 a 6;(IO m 

o #ien dic+o, Pedro. 3e le"do el libro or el Padre de la %glesia Eifanio, delsiglo I d. C. El mencionó no menos de H7 +ere0"as desde el nacimiento de laiglesia. H7_ 5 not2 !ue, casi todas la +ere0"as menosreciaron a Cristo de unamanera u otra.

Razon de la esperanza

:ust anot+er VordPress.com <eblog

El Debate sobre el “Código Real”, Parte IV

C$%C)SI-%

Page 34: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 34/36

 Dr. Gary Shogren

&uc+as gracias or venir esta tarde, +a sido un rivilegio estar a!u" con ustedes, +e vivido,resirado, comido, bebido el CR or unos meses * a+ora aenas uedo creer !ue estamosa!u". &uc+as gracias, octor 3a**im, or venir a!u" a visitarnos, 2l est en Costa Rica orunos d"as ms. octor, +emos +ablado de esto antes, me gustar"a continuar esto, estedilogo.

5o sugiero otro dialogo en !uizs &iami, su ciudad, o en 'enezuela, Colombia, esto* a susórdenes, nombre el tiemo * la fec+a, el lugar * estar2 all".

3emos visto en este debate, !ue es mu* osible estudiar la #iblia a la luz de su trasfondo

 0ud"o * b"blico, * sale una diferente doctrina !ue lo !ue se encuentra en el CR.

5o tengo un amigo, su nombre es #ero<itz, un aellido bien 0ud"o *, 2l se convirtió aCristo ms o menos como un gentil, sin embargo durante su tiemo de rearación araservir al Se4or, descubrió de nuevo sus ra"ces 0ud"as, 2l, siendo 0ud"o, tiene ese derec+o *!uizs su resonsabilidad. Entonces 2l tiene la roa 0ud"a * 2l * su familia se mudaron a%srael ara traba0ar en :erusal2n como misionero, como rabino mesinico * realmente +aceun traba0o tremendo. Cuando +ablo con 2l es mu* obvio !ue 2l es un 0ud"o mesinico * noun cre*ente gentil como 8*o9 m" ero est bien or!ue somos +ermanos en Cristo * resetolo !ue +ace. Al estudiar todo sobre sus ra"ces, el 0uda"smo, el +ebreo * todo, mi amigo

desu2s de todo eso, todav"a ense4a !ue :esucristo es 5a+v2 ios eterno, cree en la trinidadsegn la formulación +istórica, cree en muc+as cosas, la ma*or"a de las cosas !ue *o creotambi2n. Es decir !ue, no cambió nada de su doctrina lo !ue cambió fue su estilo dedisfrutar del evangelio.

E1celent"simo, entonces esto ara decir !ue al estudiar las ra"ces 0ud"as o b"blicas, AT delevangelio no necesariamente vamos a salir a otra doctrina. El CR reclama !ue no +a

Page 35: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 35/36

cambiado el mensa0e de la #iblia, en lo absoluto, todo lo contrario, eso me sorrendemuc+o. $a versión Reina 'alera 6OO, or e0emlo ense4a en blanco * negro !ue Cristo esios eterno * cuando un gentil o cuando un ateo o cuando un cristiano gentil lee eso, va arecibir ese mensa0e creo. El CR ense4a !ue ios moró en :ess ero !ue :ess no e1istióantes de su conceción conscientemente, como ser consciente. =No dir"amos !ue ese es un

cambio fundamental entre una versión * otra? 5o digo !ue s".

$a Reina 'alera ense4a !ue debemos iniciar a la gente en la fe cristiana en el nombre delPadre, del 3i0o * del Es"ritu Santo, el CR +a !uitado eso. Eso me interesa, ero sólo aradecir al final, si +a* un maa !ue tiene roblemas no sencillamente debemos rec+azar elmaa ara nosotros mismos, debemos avisar a nuestros amigos !ue, mire, +a* me0orestraducciones, +a* muc+as versiones de la #iblia, lea una de esas.

 Dr. Daniel Hayyim

Est demostrado !ue el NT es un libro +ebreo * !ue le !uitamos muc+o, su sentido * suri!ueza ignorando este +ec+o, lamento muc+"simo, muc+"simo !ue mi amigo, su e1celenciaKar* diga, !ue los cristianos no estn caacitados ara ver la diferencia, eso est bien arala edad media, los cristianos del siglo ;6 son gente inteligente, mu* instruida, * mu*caaces ara ver la diferencia. >ue nuestra osición no es descalificar las traducciones !ueusan una base te1tual griega * un entorno griego del NT, sino llamar la atención a la+ebraicidad del NT, en aras de un me0or acercamiento al ensamiento del autógrafooriginal, ara una me0or comrensión de las escrituras, su mensa0e * su alicación ennuestra generación.

>ue debemos continuar traba0ando en estas reas, ara defender la autenticidad del NT, sunormatividad * vigencia como escritura insirada * !ue mientras ms cercano estemos a lafuente original, muc+o ms fcil ser resentar esa defensa. >ue estas consideracionesacad2micas, +istóricas * teológicas no deben ser usadas ara mordernos unos a otros, niodiarnos unos a otros sino abrirnos al dilogo +onesto ara arender ms an, conocernosme0or * unirnos ms todav"a a fin de !ue 0ud"os * no 0ud"os en el &es"as 5es+ua,traba0emos 0untos en aras de la redención de nuestra generación, tanto ara el ueblo 0ud"ocomo ara el ueblo gentil.

>ue estamos abiertos a la cr"tica constructiva ara me0orar cada vez ms nuestra versión,!ue no la consideramos erfecta, ero s" vlida * !ue es digna de ser le"da * estudiada *comarada con otras versiones or todos los cre*entes si 0ud"os o gentiles.

Estamos absolutamente convencidos !ue !uien siga el mensa0e de la versión Código Real,se encontrar con el ios de %srael, la fuente de la salvación. >ue la meta de la editorial !uesacó a luz esta versión no es disminuir la ersona de nuestro santo maestro, 5es+ua

Page 36: El Debate Sobre El Código Real

8/18/2019 El Debate Sobre El Código Real

http://slidepdf.com/reader/full/el-debate-sobre-el-codigo-real 36/36

3a&as+ia0, ni establecer otra base ara la salvación !ue la fe en 5es+ua * !ue solamente or medio de sus m2ritos uede el +ombre tener la eseranza de la vida eterna.

>ue eseramos * confiamos !ue este debate no sea instrumento de división sino deacercamiento, de dilogo constructivo * refle1ión teológica aroiada ara me0orarnos

todos, elevarnos todos * acercarnos todos ms a la voluntad erfecta de nuestro Padre !ueest en los cielos.

>ue este debate sea or el +onor del cielo, no de los +ombres, * !ue si descubrimos en eldilogo abierto * transarente !ue se +an cometido errores de la arte de sea, !ue estemosdisuestos a reconocerlos * corregirlos buscando siemre en todas las cosas la e1altacióndel +onor de nuestro adre !ue est en los cielos * de su +i0o nuestro Se4or 5es+ua, el&es"as.

>ue do* gracias al eterno or la vida * el ministerio de su e1celencia, el r. Kar* S+ogren a

!uien veo como mi debatiente a!u", no como mi enemigo, * !ue desde +o* rometo tenerlems resente en mis oraciones, ara !ue el Eterno le siga usando oderosamente en la tarea!ue +a confiado en sus manos * !ue esero de su arte, el mismo es"ritu * la mismaintención, no solamente en este debate sino en los ró1imos !ue udieran venir.

>ue a artir de este debate todos los !ue estn a!u" resentes, como los !ue lo +an seguidoa distancia, o los !ue se encuentren con 2l luego, uedan ser desafiados a estudiar ms afondo estos +ec+os !ue a!u" se +an resentado * !ue todos, absolutamente todos, lleguemosa un unto de ma*or comromiso * servicio en el reino de los cielos en nuestra generación,>ue agradezco a todos los !ue +icieron osible un encuentro como este, * !ue se reita enel futuro, muc+as gracias.

 %ota +inal) se hi0o una encuesta al +inal del debate entre los $artici$antes y los resultados

 se dieron a conocer a los debatientes.

Esto fue tomado de( +tt([[razondelaeseranza.com[;767[7J[7O[el-debate-sobre-el-codigo-real-arte-iv[