ELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN RACK & PINION …niulira.com/cat/05_a-trabajo-standard.pdfDATOS...
Transcript of ELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN RACK & PINION …niulira.com/cat/05_a-trabajo-standard.pdfDATOS...
Elev
ador
es
ELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN
RACK & PINION LIFTER
DA
TOS
TECN
ICO
STE
CHN
ICA
LD
ATA
DATOS TÉCNICOS DELELEVADOR CREMALLERA Y PIÑÓN
TECHNICAL DATA OFRACK & PINION LIFTER
En este apartado se detallandatos como las nuevasfunciones y el nuevo metodode montaje rápido delElevador de cremallera ypiñón.
This section describe the newfeatures and the new rapidassembly method of the Rack& Pinion Lifter.
DATOS TECNICOS 1
El original Elevador de Cremallera y PiñonThe original Rack & Pinion Lifter AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
DA
TOS
TECN
ICO
STE
CHN
ICA
LD
ATA
Nuevo sistema de amarre rápido
*No se necesita taladrar para pasadores o tornillos.*No se necesita mecanizar barras o tubos.
Nuevas funciones
* Piñón hueco con barras de conexión ajustables.*Juntas universales de transmisión cuadrada que permiten unir barras conectoras.*Todas las cremalleras tienen M20 en ambos extremos para una conexión rápida.*Conectores de cremallera con un pasador con muelle para un ajuste facil.*Cremalleras endurecidas funcionando sobre casquillos autolu bricantes.*Máxima carga por unidad 1.500 N.
New Rapid Assembly System
*No drilling cross holes for pins or screws.*No connecting bars or tubes to be machined.
New features
*Hollow pinion with adjustable square connecting bars.*Square drive universal joints to suit connecting bars.*All racks tapped both ends M20 for quick connection.*Differential Rack Connectors with one piece Spring Pin for easy adjustment.*Hardened racks running in bronze graphite self-lubricating bearings.*Maximum load per unit 1.500 N.
Métodos de montajeAssembly methodsAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
DATOS TECNICOS 2
Tubo deconexiónde acero
Steelconnecting
tube
Juntas universalesUniversal joint
Barra de conexiónde aceroSteel connectingbar
Arandela de unionTuerca de unionCoupling sleeveCoupling nut
* Taladro paratornillos opasadoresDrilling forscrews or pins
*
*
*
*
METODO DE MONTAJE TRADICIONAL / TRADICIONAL ASSEMBLY METHOD
NUEVO METODO DE MONTAJE RAPIDO / NEW RAPID ASSEMBLY METHOD
Pieza con pasadorcon muelleOne piece spring pin
Junta universalcon transmisióncuadradaSquare driveuniversal joint
Arandela de uniónroscada a lacremaleraCoupling sleevescrewed to rack
Barra cuadradaSquare bar
Barra cuadradaSquare bar
Collar de piezascuadradas
Square set collar
Agujero cuadradoa través del piñón
Square holethrough pinion
Todos los finales decremallera con M20
All rack endstapped M20
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO LIGERO YTRABAJO STANDARD
LIGHT DUTY ANDSTANDARD DUTY
Los elevadores de trabajoligero y trabajo estandardproporcionados por AZOL-GAS, cumplen normasinternacionales de dimen-siones y requerimientos.Los elevadores están fabri-cados por Harcross.
AZOL-GAS presented light dutyl i f tersand standard duty,pass the requirements anddimensions of internationalnorms. Light duty and standardduty lifters are made byHarcross.
TRABAJO LIGERO 1
Selección, especificación y pedidoSelecting, specifying and ordering AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
SELECCION DE LA UNIDAD / UNIT SELECTION
Unidad de trabajo ligero Máxima carga recomendada -- 40 Kg. / unidad ---------- L 025Light duty unit Maximum recommended load -- 40 Kg. / unit ----------------- L 025
Unidad de trabajo standard Máxima carga recomendada -- 65 Kg. / unidad ---------- L 035Standard duty unit Maximum recommended load -- 65 KIg. / unit ----------------- L 035
SELECCION DEL MODELO / TYPE SELECTION
Cremallera simple / Single rack ----------------------------------------------------------------------------------- Modelo 1 ModelCremallera doble / Double rack ----------------------------------------------------------------------------------- Modelo 2 Model
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Al menos que se especifique en el pedido otra cosa, todos los elevadores, serán suministrados,en el eje del piñón,con casquillos de nylon llenos de mos2.
Las unidades elevadoras pueden suministrarse con los apoyos del piñón revestidos de P.T.F.E., para operar bajocondiciones de alta frecuencia y alta temperatura / humedad.Al hacer el pedido especificarlo usando el sufijo -------------------------------------------- / DU despues del número del modelo.
Unless orders specify otherwise all Lifters will be supplied fitted with mos2 filled nylon pinion shaft bearings.
Lifter units can be supplied with P.T.F.E. coated pinion shaft bearings to operate under high frequency and hightemperature / humidity conditions.To order please specify by using the suffix ---------------------------------------------- / DU after the type number.
SELECCION DE CASQUILLOS / BEARING SELECTION
Frecuencia de operatividad max.
20 carreras por minuto 10.000
= carreras por minuto
2 x carrera mm
Carreras :
Hasta 250mm. :
Hasta 250mm. :
Maximum operating frecuncy
20 strokes per minute 10.000
= strokes per minute
2 x stroke mm
Strokes :
Up to 250mm. :
Over 250mm. :
Apoyos de Nylon / Nylon bearings
Apoyos de PTFE / PTFE bearings
Frecuencia de operatividad max.
30 carreras por minuto 15.000
= carreras por minuto
2 x carrera mm
Carreras :
Hasta 250mm. :
Hasta 250mm. :
Maximum operating frecuncy
30 strokes per minute 15.000
= strokes per minute
2 x stroke mm
Strokes :
Up to 250mm. :
Over 250mm. :
Selección, especificación y pedidoSelecting, specifying and orderingAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 2
SISTEMA DE LUBRICANTE SOLIDO / SOLID LUBRICANT SYSTEM
Harcross ha desarrollado la patente del SISTEMA DE LUBRICANTE SOLIDO AUTOALIMENTABLE, el cuál proporcionalubricación a las cremalleras y a los piñones, eliminando así la necesidad de instalar sistemas de engrase.Al hacer el pedido especificarlo usando el sufijo --------- / SL despues del número del modelo.Se da más información en la página 100.
Harcross have developed the patented SELF FEED SOLID LUBRICANT SYSTEM which provides lubricant to racks andpinions, thus eliminating the need to install greasing systems.To order please specify by using the suffix --------- / SL after the type number.Further information is given on page 100.
Los pedidos deberán especificar (el número de la unidad - número del modelo) seguido de alguna opción requerida.
Orders should specify (unit number - type number) followed by any option required.
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
EJEMPLO DE PEDIDO / ORDERING REFERENCE
L 025 = Unidad de carga ligera / Light duty unit
L 035 = Unidad de carga standard / Standard duty unit
AutolubricaciónSelf-lubricating
Apoyo PTFEPTFE bearing
1 = Unidad simple / Single unit2 = Unidad doble / Double unit
L 025 1 /SL /DU
UnidadUnit
ModeloModel
TRABAJO LIGERO 3
Aplicaciones típicasTypical applications AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
6 Puntos a elevar / 6 Point lift 4 Puntos a elevar / 4 Point lift
4 Puntos a elevar / 4 Point lift
6 Puntos a elevar / 6 Point lift
Rotar una carga 90ºRotate a load thro' 90º
Elevador directoutilizando 4 eleva-dores dobles paraeqilibrar la carga.
Direct lift using 4double lifters tobalance load.
Instrucciones para el ajuste del marco deelevación o railes
Instructions for fitting lifting frames or railsAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ
ESPAÑA / SPAINTfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 4
COMO EVITAR LOS PUNTOS CON SUMIDEROS / HOW TO AVOID TRAPPING POINTS
El perfil del marco de elevación debe ser tal, que no haya sumideros cuando el elevador esté bajado. (Ver ejemplos en figuras 3 y 4).The shape of the lifter frame must be such that there are no finger traps when the lifter is lowered. (See the examples shown in Figures 3 & 4).
METODO DE AJUSTE DEL MARCO DE ELEVACIONMETHOD OF FIXING LIFTING FRAME
METODO DE AJUSTE DEL CARRIL / METHOD OF FIXING RAIL
Fig. 1 Fig. 2
CarrilRail
RanuraSlot
Ajuste deslizanteSliding fit
Carril como muestra la fig. 3Rail as shown in fig. 3
Espa
cio m
uerto
Clea
ranc
e
Prisionero o tornilloBolt or screw
ArandelaWasher
Espacio muertoClearance
Marco de elevaciónLifting frame
ArandelaWasher
Fig. 3
Fig. 4
20 min
.C
arre
raSt
roke
8 max.
Ranura como en fig. 2Slot as fig. 2
A
A Sección A - A Section
100
min
.
200min.
200min.Ranura como en fig. 2
Slot as fig. 2
B
B Sección B - B Section
Carrera +Stroke20 min.
Cuando se instalan los elevadores es difícil asegurar que todaslas bases sean exactamente paralelas. También es imposiblegarantizar la máxima rectitud de las cremalleras. Un espaciomuerto amplio, para estos factores, se debería asignar cuandose está ajustando un marco de elevación ó carril a más de unacremallera vertical. Esto eludiría una cerradura transversal yaltas cargas friccionales innecesarias.Ver figuras 1 y 2.
When installing lifters it is difficult to ensure all bases are exactlyparallel. It is also impossible to guarantee exact straightness ofracks. To allow for these factors ample clearance should be allowedwhen fitting a lifting frame or rail to more than one vertical rack.This will avoid cross locking and unnecessary high frictional loads.See figures 1 and 2.
TRABAJO LIGERO 5
Método de protección de cremallerasMethod of guarding racks AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO STANDARD / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
No recomendadoNot recommended
Fig. 1
RecomendadoRecommended
Car
rera
Stro
ke3
mm
. Placa de coverturaCover plate
METODO 1
Cuando los elevadores se montan bajo una placa, la carrerano debería permitir que los dientes de la cremallera pasen através de la covertura de la placa.( Ver figura 1 ).
METHOD 1
Where lifters are mounted under a plate the stroke should notpermit the teeth of the rack to pass through the cover plate.( See figure 1 ).
METODO 2
Una cremallera que protege y retiene, debería ser ajustadajunto con un manguito guía protector. Altura mínima demontage 30 mm.
METHOD 2
A rack guard and retainer should be fitted together with aguard guide bush. Minimum closed height of assembly30 mm.
RECOMENDACION
1. Todas las cremalleras que operen verticalmentedeberían estar protegidas.
2. Donde las cremalleras operan horizontalmente,con los dientes sobre la parte baja, el proteger lamisma es sólo necesario cuando hay posibilidadesde punzonar los pedazos de metal u otras materiasextrañas que ensucian los dientes de la cremallera.
RECOMMENDATION
1. All racks that operate vertically ahould be guarded.
2. Where racks operate horizontally, with the rackteeth on the underside, guarding the rack is onlynecessary when there is a possibility of punch slugsor other foreign matter building up to foul the rackteeth.
Protector de cremallera extendidoRack guard extended
Retén protector de cremalleraRack guard retainer
Protector de cremallera cerradoRack guard closed
Manguito guía protectorGuard guide bush
Elevador ó actuador simpleSingle lifter or actuatorAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 6
TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ELEVADOR O ACTUADOR L 025 1/ - / -ORDERING REFERENCE LIFTER OR ACTUADOR L 025 1/ - / -
CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 40 Kg.MAXIMUM LOAD PER LIFTER 40 Kg.
8
8
75
100
= 75 =
= 100 =Agujeros de montaje
Mounting holes
= 128 =
2535
50
Ø25
100 ±0.01 TYP.Agujeros pasador
Dowel holes
61 ±0.1
123.5
50
100
2535
Ø25
-0.0
40-0
.073
Cara de referenciaDatum face
Montar sobre esta cara parautilizar como elevador.Mount on this face for use asa lifter.
Montar sobre esta cara parautilizar como actuador.Mount on this face for use asan actuator.
Punto de engrase (no se suministrará en la opción /SL)Greasing point (not provided on /SL option)1/4 BSP (R 1/4)
4 Agujeros pasadorØ8 Desde el lado más alejado4 Dowel holesØ8 Thro' from far side
8 Agujeros Ø13 pasantes8 Holes Ø13 drilled
NOTAEn una rotación de un grado del piñón, la cremallerase moverá 0.262 mm.Peso bruto (sin cremallera) 3.4 kg.
NOTEFor one degree of rotation of the pinion the rack willmove 0.262 mm.Gross weight (without racks) 3.4 kg.
Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremallerasse suministrarán por separado y pueden ser invertidas).
Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately andcan be reversed).
TRABAJO LIGERO 7
Doble actuador / ElevadorDouble actuator / Lifter AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY
CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 40 Kg.MAXIMUM LOAD PER LIFTER 40 Kg.
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ACTUADOR / ELEVADOR L 025 2/ - / -ORDERING REFERENCE ACTUATOR / LIFTER L 025 2/ - / -
A B
99
= 70 =
86.5
±0.1
48.5 ±0.1
48.5 74
±0.0
1
Agu
jero
s pa
sado
rD
owel
hol
es
110
Aju
gero
s m
onta
jeM
ount
ing
hole
s
133.
5
Ø25
= 50 =
63
152
100
Ø25
26
Ø25
100
75
50
-0.0
40-0
.073
A B
2 Agujeros pasadorØ8 Desde el lado más alejado2 Dowel holesØ8 Thro' from far side
4 Agujeros pasantes Ø134 Holes Ø13 drilled
Punto de engrase 1/4 BSP (R 1/4)(No se suministrará con la posición /SL)Greasing point 1/4 BSP (R 1/4)(Not provided on /SL option)
Posición alternativade la cremallera.Alternative rackposition.
Caras de referenciaDatum faces
Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremalleras se suministraránpor separado y pueden ser invertidas).Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed).
NOTACon el piñón moviendose en el sentidode las agujas del reloj, la cremallera enel agujero A eleva y en el B retira.En una rotación de un grado del piñón,la cremallera se moverá 0.262 mm.Peso bruto (sin cremallera) 4.1 Kg.
NOTEWith the pinion rotating clockwise arack in bore A lifts and the rack in boreB retracts.For one degree of rotation of the pinionthe rack will move 0.262 mm.Gross weight (without) 4.1 Kg.
Stock de la gama de cremalleras de trabajo ligeroStock range of light duty racksAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 8
TRABAJO LIGERO / LIGHT DUTY
Las cremalleras no standard pueden ser fabricadas de acuerdo a las especificaciones de los clientes.Non - standard racks can be manufactured to customers specification on request.
Ø20
h9
Ø25
d9
L ±0.5
35 T
6x15º TYPØ
20 h
9
Ø20
h9
L ±0.5
35 T 35
Ø25
d9
Cremallera de elevador verticalVertical lifter racks
Ø20
h9
19.9
-0.1
L ±0.5
35 50 ±0.2
Ø25
d9
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
RL 110RL 116RL 120RL 125
Cremallera nº.Part No. L
279335379429
39485563
Nº. de dientesNo. of teeth T
244300344394
Modelos preferidos / Preferred types
100150200240160250
Carrera máx.Max. stroke
RL 25 / 1RL 26 / 1RL 27 / 1RL 28 / 1RL 29 / 1RL 30 / 1
Cremallera nº.Part No. L
272323373411329423
384654604762
Nº. de dientesNo. of teeth T
237288338376294388
Modelos no preferidos / Non-preferred typesNo adecuado para montajes con chaveta
Not suitable for use with setting pins
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
RL 210RL 216RL 220RL 225
Cremallera nº.Part No. L
301364402464
37475363
Nº. de dientesNo. of teeth T
231294332394
Modelos preferidos / Preferred types
100150200240160250
Carrera máx.Max. stroke
RL 33 / 1RL 34 / 1RL 35 / 1RL 36 / 1RL 37 / 1RL 38 / 1
Cremallera nº.Part No. L
295345395446351452
364452604561
Nº. de dientesNo. of teeth T
225275325376281382
Modelos no preferidos / Non-preferred typesNo adecuado para montajes con chaveta
Not suitable for use with setting pins
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
RL 310RL 316RL 320RL 325
Cremallera nº.Part No. L
279335379429
31404755
Nº. de dientesNo. of teeth
Modelos preferidos / Preferred typesPueden usarse con montajes de chaveta
For use with setting pins
TRABAJO LIGERO 9
Elevador simple ó actuadorSingle lifter o actuator AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY
CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 65 Kg.MAXIMUM LOAD PER LIFTER 65 Kg.
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ELEVADOR O ACTUADOR L 035 1/ - / -ORDERING REFERENCE LIFTER OR ACTUATOR L 035 1/ - / -
NOTAEn una rotación de un grado del piñón,la cremallera se moverá 0.349 mm.Peso bruto (sin cremallera) 7 kg.
NOTEFor one degree of rotation of the pinionthe rack will move 0.349 mm.Gross weight (without racks) 7 kg.
Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremallera sesuministrarán por separado y pueden ser invertidas.)Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and canbe reversed).
= 90 =
= 120 =Agujeros montajeMounting holes
= 160 =
3535
73 ±0.1
148
70
Ø25
12
105 13
5
12
Ø35
3535
70
120
140
120 ±0.01 TYPAgujeros pasador
Dowel holes-0
.040
-0.0
73
8 Agujeros pasantes Ø148 Holes Ø14 drilled
4 Agujeros pasadorØ10 desde el lado más alejado4 Dowel holesØ10 thro' from far side
Punto de engrase (No se suministra con la posición /SL)1/4 BSP (R 1/4)Greasing point (Not provided on /SL option)1/4 BSP (R 1/4)
Cara de referenciaDatum face
Montar sobre esta cara parausarla como elevador.
Mount on this facefor use as a lifter.
Montar sobre esta cara parausarla como actuador.
Mount on this facefor use as an actuator.
Actuador doble / ElevadorDouble actuator / LifterAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 10
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY
CARGA MAXIMA POR ELEVADOR 65 Kg.MAXIMUM LOAD PER LIFTER 65 Kg.
PEDIR CON LA REFERENCIA DEL ACTUADOR / ELEVADOR L 035 2/ - / -ORDERING REFERENCE ACTUATOR / LIFTER L 035 2/ - / -
NOTACon el piñón moviendose en el sentidode las agujas del reloj, la cremallera enel agujero A eleva y en el B retira.En una rotación de un grado del piñón,la cremallera se moverá 0.349 mm.Peso bruto (sin cremallera) 8.7 kg.
NOTEWith the pinion rotating clockwise arack in bore A lifts and the rack in boreB retracts.For one degree of rotation of the pinionthe rack will move 0.349 mm.Gross weight (without racks) 8.7 kg.
A B
Ø35
140
105
70
130
35
Ø25
80
200
= 70 =
= 100 =Agujeros montajeMounting holes
139
98 ±0
.1
45
Ø35
85 ±0
.01
Agu
jero
s pa
sado
rD
owel
hol
es
70 ±0.1
130
Agu
jero
s m
onta
jeM
ount
ing
hole
s
158
-0.0
40-0
.073
Posición alternativade la cremallera.Alternative rack
position
2 Agujeros pasadorØ10x10 desde el lado más alejado2 Dowel holesØ10x10 deep from far side
4 Agujeros pasantes Ø144 Holes Ø14 drilled
Caras de referenciaDatum faces
A B
Punto de engrase 1/4 BSP (R 1/4) (No se suministra con la posicion /SL)Greasing point 1/4 BSP (R 1/4) (Not provided on /SL option)
Cremallera mostrada para las propuestas de ilustración. (Las cremalleras se suministraránpor separado y pueden ser invertidas).Rack shown for illustration purposes. (Racks are supplied separately and can be reversed).
TRABAJO LIGERO 11
Stock de la gama de cremalleras de trabajo estandarStock range of standard duty racks AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO ESTANDAR / STANDARD DUTY
Las cremalleras no standard pueden ser fabricadas de acuerdo a las especificaciones de los clientes.Non - standard racks can be manufactured to customers specification on request.
Cremallera de elevador verticalVertical lifter racks
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
R 110R 116R 120R 125
Cremallera nº.Part No. L
316379418465
36444955
Nº. de dientesNo. of teeth T
281344383430
Modelos preferidos / Preferred types
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
R 210R 216R 220R 225
Cremallera nº.Part No. L
343406445492
35434854
Nº. de dientesNo. of teeth T
273336375422
Modelos preferidos / Preferred types
100160200250
Carrera máx.Max. stroke
RL 310RL 316RL 320RL 325
Cremallera nº.Part No. L
316379418465
27354046
Nº. de dientesNo. of teeth
Modelos no preferidos / Non-preferred typesPueden usarse con montajes de chaveta
For use with setting pins
Ø25
h9
Ø25
h9
L ±0.5
35 T 35
Ø35
d9
Ø25
h9
Ø29
.7 -0
.3
L ±0.5
35 70 ±0.2
Ø35
d9
Ø25
h9
Ø35
d9
L ±0.5
35 T
6x15º TYP
100
150
200
250
160
Carrera máx.Max. stroke
R 4 / 1
R 5 / 1
R 6 / 1
R 7 / 1
R 10 / 1
Cremallera nº.Part No. L
335
382
430
485
390
34
40
46
53
41
Nº. de dientesNo. of teeth T
265
312
360
415
320
Modelos no preferidos / Non-preferred typesNo adecuado para montajes con chaveta
Not suitable for use with setting pins
100
150
200
250
160
Carrera máx.Max. stroke
R 1 / 1
R 2 / 1
R 3 / 1
R 8 / 1
R 9 / 1
Cremallera nº.Part No. L
308
355
410
457
371
35
41
48
54
43
Nº. de dientesNo. of teeth T
273
320
375
422
336
Modelos no preferidos / Non-preferred typesNo adecuado para montajes con chaveta
Not suitable for use with setting pins
Acoplamientos de tuercas y manguitos de uniónCoupling nuts and coupling sleevesAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 12
NOTA
Los acoplamientos de tuercas se suministrantaladros (Ø según plano) a d1, para que losclientes lo tapen como necesiten.
NOTE
The coupling nuts are supplied drilled (plainbore) at d1 for customer to tap as required.
d1 d2d3
L2
d4
L1
L3L5
L4 -0
.25
ACOPLAMIENTOS DE TUERCAS / COUPLING NUTS
MANGUITOS DE UNION / COUPLING SLEEVES
B
C
ØD ±1
15 37
1.5x45º 1.5x45º
65 ±1
ØA
H8
C1 / 2C3 / 2
Acoplamiento nº.Part No.
M 12 - M 24M 27 - M 36
Adaptador para roscasSuitable for threads d1
Ø10Ø20
d2
4762
d3
4257
d4
3752
L1
4040
L2
1919
L3
1414
L4
3650
L5
1418
MDC1 / 1
C1 / 1
C3 / 1
Manguito nº.Part No.
Usar con C 1/2 - Trabajo ligeroUse with C 1/2 - Light duty
Adaptador para ...Suitable for ... A
Ø20
Ø25
Ø25
B
50
50
65
C
40
40
55
D
63
63
80
Usar con C 1/2 - Trabajo estandarUse with C 1/2 - Standard duty
Usar con C 3/2 - Trabajo estandarUse with C 3/2 - Standard duty
TRABAJO LIGERO 13
Juntas universalesUniversal joints AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
TRABAJO LIGERO Y TRABAJO ESTANDAR / LIGHT DUTY AND STANDARD DUTY
Es esencial que las juntas universales sean montadas con grasa y cubiertas con la protección UG / 5.It is essential that universal joints are packed with grease and covered with guard UG / 5.
Es esencial que las juntas universales sean montadas con grasa y cubiertas con la protección DUG / 5.It is essential that universal joints are packed with grease and covered with guard DUG / 5.
Junta Universal Simple U5 / Single Universal Joint U5
Junta Universal Doble DU5 / Double Universal Joint DU5
U / 5
Junta nº.Joint No. A
54
B
45
C
Ø25 H8
D
34
E max.
45º
Junta universal simple / Single universal joint
DU / 5
Junta nº.Joint No. A
54
B
45
C
Ø25 H8
D
34
E max.
45º
Junta universal doble / Double universal joint
F
58
C B
D
A
A
D
E
C
B
Protección UG/5Guard UG/5
C B
D
AE
E
F
A
D
CB
Protección DUG/5Guard DUG/5
Instrucciones importantes para el montaje de lasjuntas universales
Important instructions for fitting universal jointsAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZ
ESPAÑA / SPAINTfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 14
El ángulo que está entre el conducto o los ejes guiados y el eje intermedio debe ser igual y no esceder de 45º.La lubricación de la junta que parte en dos el eje intermedio, debe estar en el mismo plano para asegurar unrecorrido igual de la cremallera y una velocidad constante.
The angle of between the driving or driven shafts and the intermediate shaft must be equal and must not exceed 45º.The forks of the joints halves on the intermediate shaft must be in the same plane to ensure equal rack travel andconstant velocity.
CORRECTO: Las horquillas en el mismo plano ángulos iguales.CORRECT: Forks in same plane angles equal.
INCORRECTO: Las horquillas no están en línea.INCORRECT: Forks not in line.
INCORRECTO: Angulos distintos.INCORRECT: Angles not equal.
=
=
TRABAJO LIGERO 15
Protectores de cremalleras en espiralVolute rack guards AZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRA
BAJO
LIG
ERO
YTR
ABA
JO E
STA
ND
AR
LIG
HT
DU
TY A
ND
STA
ND
ARD
DU
TY
NOTA: Altura mínima cerrada en montaje 30 mm.NOTE: Minimum closed height of assembly 30 mm.
Trabajo ligero / Light dutyTrabajo ligero / Light duty
Trabajo estandar / Standard dutyTrabajo estandar / Standard duty
Junta nº.Joint No.
Junta universal doble / Double universal joint
ØX
21212626
LDG 1LDG 2SDG 1SDG 2
Producto nº.Product No.
200275200275
Carrera max.Max. stroke d1
55595559
L1
260335260335
max.230305230305
min.25252525
d2
25253535
L2
Trabajo ligero / Light dutyTrabajo estandar / Standard duty
UnidadUnit
Protector en espiral / Volute guard guide bush
618619
Manguito nº.Bush No. d2
2535
d3
4251
Trabajo ligero / Light dutyTrabajo estandar / Standard duty
UnidadUnit
Retén protector en espiral / Volute guard retainer
596414
Retén nº.Retainer No. ØX
2126
Protector en espiral / Volute guard guide bush
413510
Protector nº.Guard No.
200275
Carrera max.Max. stroke d1
5559
L1
260335
max.230305
min.2525
L2
ØX 1
15
Ø63
Ød1
25C
arre
ra /
Stro
ke
Ø39
Ød2
Ø40
Ød3
20 2
L2Lo
ngitu
d de
insta
laci
ónLe
ngth
on
insta
llatio
n
L1Lo
ngitu
d lib
reFr
ee le
ngth
Retén protector en espiralVolute guard retainer
Protector en espiralVolute guard
Manguito guía delprotector en espiralVolute guard guide
bush
Herramientas de inserción de chavetas y retenesSetting pins and retainer insertion toolsAZOL - GAS,S.A. · c/Landalucia, 7
Pol. Ind. Júndiz · 01015 VITORIA - GASTEIZESPAÑA / SPAIN
Tfno.: 34 (9) 45 - 290010Fax: 34 (9) 45 - 290381
E-MAIL: [email protected]
TRABAJO LIGERO 16
RO/1 (Trabajo ligero / Light duty)RO/2 (Trabajo standard / Standard duty)
IT/1 (Trabajo ligero / Light duty)IT/2 (Trabajo standard / Standard duty)
RO /1RO/2
ØD1
2535
L1±0.1
4868
L2±0.1
55.777.7
IT /1IT/2
ØD1
2535
ØD2
3541
ØD3
4251.5
L
3439
L210
9
ØD1
L1
9.25
L
ØD1
ØD2
ØD3
120
Chavetas de ajuste / Setting pin Util para insertar retenes / Retainer insertion tool