es Instrucciones de uso - BSH Hausgerätese evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y...

34
9000 405 919 (8812) es Instrucciones de uso

Transcript of es Instrucciones de uso - BSH Hausgerätese evita que la solución de agua y sal pueda rebosar y...

��� ��� � ����

es Instrucciones de uso

es IndiceConsejos y advertencias de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . .

Entrega del aparato 4 . . . . . . . . . . Instalación 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . En el funcionamiento diario 4 . . . En caso de haber niños en el hogar 5 En caso de avería 5 . . . . . . . . . . . Desguace del aparato usado 5 . .

Familiarizándose con el aparato 6 Cuadro de mandos 6 . . . . . . . . . . Interior del lavavajillas 6 . . . . . . . .

Descalcificador 7 . . . . . . . . . . . Ajustes 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuadro de los grados de dureza del agua 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sal especial 8 . . . . . . . . . . . . . . Sal especial 8 . . . . . . . . . . . . . . . .

Abrillantador 9 . . . . . . . . . . . . . Dosificar el abrillantador 9 . . . . . . Desactivar el piloto de aviso de la reposición del abrillantador 10 .

Vajilla 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vajilla no adecuada 10 . . . . . . . . . . Daños en la cristalería y vajilla 10 Colocación de la vajilla 11 . . . . . . . Retirar la vajilla 11 . . . . . . . . . . . . . Tazas y vasos 11 . . . . . . . . . . . . . . Cacerolas 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cestilla para cubiertos 12 . . . . . . . Soportes de platos abatibles 12 . . Soporte adicional para piezas pequeñas 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soporte para cuchillos 12 . . . . . . . Modificar la altura del cesto 13 . . .

Advertencias relativas al detergente 14 Cargar el detergente 14 . . . . . . . . .

Cuadro de programas 16 . . . . . Seleccionar un programa 16 . . . . . Advertencia relativa a la homologación 16 . . . . . . . . . . . . . .

Funciones adicionales 17 . . . . Opción Menos tiempo (VarioSpeed) 17 Media carga 17 . . . . . . . . . . . . . . . .

Higiene 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zona de lavado intensivo 17 . . . . . Secado extra 17 . . . . . . . . . . . . . . .

Lavar la vajilla 18 . . . . . . . . . . . . Datos de los programas 18 . . . . . . Sensor del agua (Aquasensor) 18 Conectar el aparato 18 . . . . . . . . . . Programación Diferida 18 . . . . . . . Fin de programa 19 . . . . . . . . . . . . Desconectar el aparato 19 . . . . . . Interrumpir un programa en curso 19 Poner fin a un programa en curso (Reset) 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de programa 20 . . . . . . . . Secado intensivo 20 . . . . . . . . . . . .

Limpieza y cuidados del aparato 21 Estado general de la máquina 21 . Filtros 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertencias relativas a los brazos de aspersión 22 . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de evacuación 22 . . . . . . .

Pequeñas averías de fácil arreglo 23 ... al conectar el aparato 24 . . . . . . ... en el aparato 24 . . . . . . . . . . . . . ... durante el ciclo de lavado 25 . . ... en la vajilla 25 . . . . . . . . . . . . . . .

Avisar al servicio de asistencia técnica 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación 27 . . . . . . . . . . . . . . .

Consejos y advertencias de seguridad 27 . . . . . . . . . . . . . . . Entrega del aparato 28 . . . . . . . . . . Colocación 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la salida del agua 29 Conexión de la admisión del agua 29 Conexión a la red eléctrica 29 . . . . Desmontaje 30 . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección antiheladas 30 . . . . . . .

Eliminación del embalaje y desguace de los aparatos usados 31 . . .

Embalaje 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparatos usados 31 . . . . . . . . . . . .

es

4

Consejos y advertenciasde seguridad

Entrega del aparatoCompruebe inmediatamente queel embalaje y el aparato no presentandaños. No poner nunca enfuncionamiento un aparato quepresente huellas visibles de averíao desperfectos, sino consultarpreviamente con el distribuidoren donde se adquirió.Cumpla con las normas de eliminacióny recuperación de los materiales deembalaje respetuosos con el medioambiente.¡El material de embalaje no es ningúnjuguete! Existe peligro de asfixiaa causa de los cartones plegablesy las láminas de plástico del embalaje.

InstalaciónEn el capítulo «Instalación» se describedetalladamente de qué modo se instalay conecta el aparato reglamentariamentea las redes de agua y electricidad.

En el funcionamiento diarioUtilice el lavavajillas en su hogar sólopara las tareas específicas para las queha sido diseñado: Lavar la vajilla delhogar.No se apoye ni se siente sobre lapuerta abierta del aparato, El aparatopodría volcar.Téngase presente que en los aparatosindependientes existe el peligro de queéstos vuelquen en caso de sobrecargarlos cestos.

No verter nunca disolventes en la cubadel aparato. Existe peligro deexplosión.Abrir la puerta de la máquinacuidadosamente durante el desarrollode un programa de lavado. Existepeligro de que se produzcansalpicaduras de agua caliente.Abrir la puerta del lavavajillas sólobrevemente para introducir o retirarlas piezas de vajilla a fin de evitarposibles lesiones del usuario debidas,por ejemplo, al tropezar o resbalaréste por cualquier circunstancia enlas inmediaciones de la máquina.Observar estrictamente lasinstrucciones de seguridad y uso quefiguran en los envases del detergentey el abrillantador.

Atención

Los cuchillos y demás objetos con puntascortantes se colocarán con la superficieútil hacia abajo (mango hacia arriba) enla cestilla de los cubiertos o en posiciónhorizontal en el soporte para cuchillos *.* según el modelo concreto

es

5

En caso de haber niños enel hogar

Use el seguro para niños – en casode incorporarlo el aparato. Unadescripción detallada figura enla solapa posterior.No permita que los niños jueguencon el lavavajillas o lo manipulen.Mantenga el detergente y elabrillantador fuera del alcance delos niños. Éstos pueden originarquemaduras en la boca, faringey ojos o incluso provocar asfixia.Manténganse alejados los niños dellavavajillas abierto. El agua que seencuentra en el interior de la cubeta delaparato no es potable, dado que puedecontener restos de abrillantadoro detergente.Prestar atención que los niños nointroduzcan las manos en la bandejade recogida de las pastillas dedetergente 22 . Sus dedos podríanquedar atrapados en las rejillas.En los aparatos instalados en alto,prestar atención al abrir y cerrarla puerta a que los niños no seintroduzcan o queden atrapados entrela puerta del aparato y la puerta delarmario situado debajo.

Seguro para niños (bloqueode la puerta)La descripción del seguro para niñosfigura en la solapa posterior.

En caso de averíaLas reparaciones y otras mani-pulaciones específicas que fuerannecesarias sólo deberán serejecutadas por personal técnicoespecializado. Antes de efectuarcualquier trabajo de reparacióno intervención en el aparato, deberádesconectarse éste de la red eléctrica.Extraer el cable de conexión de la tomade corriente o desactivar el fusible dela instalación eléctrica. Cerrar el grifodel agua.

Desguace del aparato usadoInutilice inmediatamente los aparatosusados a fin de evitar cualquier posiblesituación de peligro o accidenteposterior.Asegúrese de que el desguace de suaparato se produzca de conformidada las normas nacionales vigentes ensu país.

AtenciónAl jugar los niños con la unidad, existe elpeligro de que se puedan encerrar en lamisma y corran peligro de muerte (asfixia).Por esta razón es imprescindible, antes dedeshacerse de su aparato usadoy sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,extrayendo para ello el enchufe delaparato de la toma de corriente; corteasimismo el cable de conexión del aparatoy retírelo conjuntamente con el enchufe.Desmonte los cierres o cerraduras de lapuerta o inutilícelos a fin de impedir queésta pueda cerrarse.

es

6

Familiarizándosecon el aparato

Las ilustraciones correspondientesal cuadro de mandos se encuentranen la solapa delantera de las presentesinstrucciones de uso.En el texto se hace referencia a lasdiferentes posiciones que aparecenen las mismas.

Cuadro de mandos1 Interruptor principal

(Conexión/Desconexión)2 Programación diferida *3 Funciones adicionales **4 Programas **5 Tecla <6 Tecla >7 Piloto de aviso Lavando8 Piloto de aviso Fin de programa9 Tecla Inicio10 Piloto de aviso para la reposición

del abrillantador11 Piloto de aviso para la reposición

de la sal12 Indicación «Chequee la entrada

de agua»* según el modelo concreto** Cantidad según modelo

Interior del lavavajillas20 Cesto superior

21 Soporte para cuchillos *

22 Bandeja de recogida de las pastillasde detergente

23 Brazo de aspersión superior

24 Brazo de aspersión inferior

25 Depósito de la sal

26 Filtros

27 Cestilla para cubiertos

28 Cesto inferior

29 Depósito del abrillantador

30 Cámara del detergente

31 Palanca de desbloqueode la cámara de detergente

32 Placa de características

* según el modelo concreto

es

7

Descalcificador

Para lograr un resultado óptimo en ellavado de la vajilla, el lavavajillas necesitaagua blanda, es decir, agua sin cal,de lo contrario se producen depósitosy manchas de cal sobre la vajilla,o incrustaciones de cal en el interiordel aparato.Por esta razón, el agua de red conun grado de dureza superior a undeterminado valor tiene que serdescalcificada.Esto se efectúa mediante una sal especialen la instalación de descalcificación queincorpora el aparato. El ajuste del descalcificador y la con-siguiente cantidad de sal dependen delgrado de dureza del agua de red quealimenta el lavavajillas (véase el cuadrocorrespondiente).

AjustesLa cantidad de sal a agregar se puedeajustar en cuatro posiciones diferentes,según el grado de dureza del agua desu zona de residencia, iluminándose enconsecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3(véase el cuadro de los grados dedureza).El aparato viene ajustado de fábricaal valor 1.

Informarse sobre el grado de durezade la red de agua local, consultandoa este respecto la empresa local deabastecimiento de agua o el Serviciode Asistencia Técnica Oficial de lamarca. Para ello deberá dirigirse a laempresa local de abastecimiento deagua o el Servicio de AsistenciaTécnica Oficial de la marca.Localizar la posición a ajustar enel cuadro de los grados de dureza.Abrir la puerta.Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .Pulsar las teclas > 6 e Inicio 9

y mantenerlas pulsadas hasta que lospilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición de la sal 11 parpadeen.Soltar las teclasEl piloto de aviso para la reposición dela sal 11 parpadea y las lamparillas

A se iluminan ( = posición 1).

Modificar el ajuste del modo siguiente:Pulsar la tecla < 5 hasta ajustarla posición deseada.Pulsar la tecla Inicio 9 .Los pilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición de la sal 11 se apagan.La posición ajustada es memorizada.Cerrar la puerta.

Cuadro de los grados de dureza del agua

�dhGrados

de dureza mmol/l Posición CBA0–6 blanda 0–1,1 0

7–16 media 1,2–2,9 1

17–21 dura 3,0–3,7 2

22–35 dura 3,8–6,2 3

es

8

Sal especial

Sal especialPor esta razón deberá llenarse siempre lasal en el depósito antes de iniciar un ciclode lavado con el aparato, dado que deeste modo la solución de agua y sal quepuede rebosar es diluida inmediatamentey evacuada de la cuba. De esta manerase evita que la solución de agua y salpueda rebosar y provoque la corrosiónde la cuba.

Abrir la tapa roscada del depósitode sal 25 .Llenar el depósito de agua (sóloal poner el aparato por vez primera enfuncionamiento).Llenar a continuación la sal especialdescalcificadora para lavavajillas(¡no usar sal común no sal enpastillas!) .Al introducir la sal en el depósito,ésta desplaza el agua contenida enel mismo, rebosando.

Tan pronto como se ilumina el piloto deaviso para la reposición de la sal 11 enel cuadro de mandos, deberá reponersesal en el depósito.

* según el modelo concreto

Detergentes combinadoscon sal descalcificadoraEl uso de un detergente combinadocon sal descalcificadora puede hacerinnecesario cargar por separado la salpara descalcificar el agua en zonascon una dureza del agua hasta 21� dH(dureza alemana), 37� fH (durezafrancesa) o 26� Clarke, 3,7 mmol/l).En caso de que la dureza del agua seasuperior a los 21� dH, también habráque usar sal descalcificadora.

Desactivar el piloto de aviso de la reposición de la sal/ eldescalcificadorEl piloto de aviso para la reposición de lasal 11 se puede desactivar en caso deresultar molesto debido, por ejemplo, aque se usa un detergente combinado consal descalcificadora.

Proceder del mismo modo que seha descrito en el capítulo «Ajustar»y poner el valor a cero.De este modo quedan desactivadosla instalación de descalcificación y elpiloto de aviso para la reposición de lasal.

Advertencias

No llenar jamás detergentes enel depósito de sal! La instalacióndescalcificadora puede quedardestruida.La reposición de la sal deberá efec-tuarse siempre inmediatamente antesde iniciarse un ciclo de lavado a fin deproteger el aparato como medida deprotección anticorrosiva.

es

9

Abrillantador

Tan pronto como el piloto de aviso dela reposición del abrillantador 10 en elcuadro de mandos se ilumina, deberáreponerse abrillantador.El abrillantador se necesita para obtenerunos vasos y una vajilla radiantes, sin velode cal ni manchas de agua.Utilice sólamente un detergente suavepara la lavajilla doméstica.Los detergentes combinados conabrillantador sólo se pueden utilizarcon aguas hasta una dureza de 21 �dH(37 �fH, 26 �Clarke, 3,7 mmol/l). Para lasaguas con una dureza superior a los21 �dH, deberá agregarse adicionalmenteabrillantador.

Abrir el depósito del abrillantador 29

presionando la lengüeta de la tapay alzándola.

Llenar el abrillantador cuidadosamentehasta alcanzar la marca de máximollenado del depósito.

Cerrar la tapa hasta que encaje con unsonido audible.

Limpiar con una bayeta el abrillantadorque se hubiera derramado a fin deevitar que durante el siguiente ciclo delavado se forme demasiada espuma.

Dosificar el abrillantadorLa cantidad de abrillantador a agregarse puede ajustar en cuatro posicioneso escalones diferentes, según el grado dedureza del agua de su zona de residencia,iluminándose en consecuencia los pilotos0, 1, 2 ó 3 (véase el cuadro de los gradosde dureza).El aparato viene ajustado de fábricaal valor 2.El dosificador sólo deberá modificarse encaso de comprobarse velos o manchas decal en la vajilla. En el primer caso deberáreducirse la cantidad de abrillantadoragregada, colocando el dosificador en unaposición más baja; en el segundo deberáaumentarse la cantidad de abrillantadoragregada colocando el dosificador en unaposición más alta.

Abrir la puerta.Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .Pulsar las teclas > 6 e Inicio 9

y mantenerlas pulsadas hasta que lospilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición de la sal 11 parpadeen.Soltar las teclasPulsar la tecla > 6 hasta que el pilotode aviso para reposición delabrillantador 10 parpadee.Soltar las teclas.En la pantalla de visualización 10 seilumina el valor ajustado de fábrica A

B (Secado intensivo desconectado).

Modificar el ajuste del modo siguiente:Pulsar la tecla < 5 hasta ajustar laposición deseada.Pulsar la tecla Inicio 9 .Los pilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición del abrillantador 10 seapagan.La posición ajustada es memorizada.

es

10

Cerrar la puerta.

Desactivar el piloto de aviso dela reposición del abrillantadorEl piloto de aviso para la reposición delabrillantador 10 se puede desactivaren caso de resultar molesto debido,por ejemplo, a que se usa un detergentecombinado con abrillantador.

Proceder del mismo modo que se hadescrito en el capítulo «Dosificación delabrillantador» y poner el valor a cero.

De esta manera queda desactivado elpiloto de aviso para la reposición delabrillantador 10 .

Vajilla

Vajilla no adecuadaVajilla y cubiertos íntegramentede madera o que incorporen elementosde madera,Cristalería y jarrones decorativoso vajilla antigua o valiosa.Los decorados de estos objetos no sonresistentes a la acción del lavavajillas.Elementos de material plásticono resistentes al agua caliente.Vajilla de cobre o estaño.No lavar en el lavavajillas vajilla quecontenga restos de ceniza, cera, grasalubricante o pinturas.

Las piezas de cristal con decoración,de aluminio o de plata tiendena decolorarse y a perder el color. Tambiénalgunos tipos de vidrio (por ejemploobjetos de cristalería fina) pueden perderla transparencia y volverse turbios.

Daños en la cristalería y vajillaCausas:

Tipo y procedimiento de fabricaciónde la cristalería.Composición química del detergente.Temperatura del agua y duracióndel programa de lavado.

Recomendación:

Usar sólo cristalería y vajilla deporcelana provistas por el fabricantecon el distintivo «Resistente allavavajillas».Usar un detergente caracterizado como«suave» o «no agresivo».Retirar la cristalería y los cubiertos lomás pronto posible del lavavajillas unavez concluido el programa de lavado,a fin de evitar daños en los mismos.

es

11

Colocación de la vajillaAntes de introducir la vajilla en elaparato deberán eliminarse los restosde alimentos más gruesos adheridosa ésta.No es necesario enjuagar previamentela vajilla bajo el grifo del agua.Introducir la vajilla en el aparato demodo que� guarde su posición fija y no pueda

volcarse.� los recipientes tales como tazas,

vasos, cacerolas, etc. estén bocaabajo.

� las piezas de vajilla con muchaforma o rebajes estén en posicióninclinada, a fin de que el aguapueda escurrir en éstas.

� colocar la vajilla de manera queésta no obstruya el libre movimientode los brazos de aspersión 23

y 24 .Las piezas muy pequeñas no deberíanlavarse en el lavavajillas, dado que es fácilque se salgan de los cestos.

Retirar la vajillaCon objeto de evitar que las gotas deagua caigan del cesto superior sobrela vajilla del cesto inferior, aconsejamosretirar primero la vajilla del cesto inferiory a continuación la del cesto superior.

Tazas y vasosCesto superior 20

* según el modelo concreto

CacerolasCesto inferior 28

es

12

Cestilla para cubiertosLos cubiertos se colocan siempremezclados, con la superficie útil haciaabajo (mango hacia arriba), en la cestilla.Con objeto de evitar el peligro de lesiones,colocar las piezas largas y puntiagudas,así como los cuchillos, en el soporteespecial para cuchillos.

Soportes de platos abatibles ** según el modelo concretoLos ganchos del cesto son abatibles a finde facilitar la colocación de las cacerolasy demás piezas de la vajilla.

Soporte adicional para piezaspequeñas ** según el modelo concretoEn este soporte especial se puedenguardar piezas pequeñas y de escasopeso, como por ejemplo vasos y tarros,tapas, etc.

Soporte para cuchillos *

* según el modelo concretoLos cuchillos grandes y las demás piezaslargas se colocan horizontalmente en ellavavajillas.Para lavar las piezas de vajilla altasse puede retirar el soporte para cuchillos.Al volverlo a colocar en su sitio, prestaratención a su posición correcta.

es

13

Modificar la altura del cesto ** según el modelo concretoLa altura del cesto de la vajilla superiorse puede modificar con objeto de que loscestos superior o inferior dispongan demás espacio para colocar piezas de vajillaaltas.Altura del aparato 81,5 cm

Cestosuperior

Cestoinferior

Escalón 1 máx. ∅ 22 cm 30 cm

Escalón 2 máx. ∅ 24,5 cm 27,5 cm

Escalón 3 máx. ∅ 27 cm 25 cm

Altura del aparato 86,5 cm

Cestosuperior

Cestoinferior

Escalón 1 máx. ∅ 24 cm 33 cm

Escalón 2 máx. ∅ 26,5 cm 30,5 cm

Escalón 3 máx. ∅ 29 cm 28 cm

Según el diseño concreto del cestosuperior de su modelo de aparato, deberáoptar entre estos dos procedimientos:

Cesto superior con palancaslaterales (Rackmatic)

Extraer el cesto superior 20

de su posición.Para bajar el cesto, accionarconsecutivamente las palancassituadas en los laterales exterioresizquierdo y derecho del mismo. Sujetarel cesto en el borde lateral superiora fin de evitar su caída brusca trasaccionar las palancas laterales.

Para alzar el cesto, sujetarlo en elborde lateral superior y tirar del mismohacia arriba.Antes de volver a introducir el cestoen el aparato, deberá cerciorarse deque el cesto se encuentre nivelado(laterales colocados en la mismaaltura), de lo contrario no podrácerrarse la puerta del aparato y el brazopulverizador superior no tiene contactocon el circuito del agua.

Cesto superior con juegosde ruedas superior o inferior

Extraer el cesto de su posición.Extraer el cesto superior de su posicióne introducirlo de nuevo, colocándolosobre los juegos de ruedas superior(altura 3) o inferior (altura 1).

es

14

Advertencias relativasal detergente

En su lavavajillas puede cargar detergenteen pastillas, en polvo o líquido. ¡No utilizaren ningún caso un lavavajillas manual!Los detergentes en pastilla incluyenmuchas veces, además del detergente,también abrillantador y saldescalcificadora (3in1), así como,en función de su formulación concreta(4in1, 5in1), otros componentesadicionales como protector de cristalo súperbrillo para las piezas de aceroinoxidable. En caso de estar incluidoel abrillantador y la sal descalcificadora,generalmente – y hasta un determinadogrado de dureza del agua – no hay quecargar adicionalmente abrillantador y saldescalcificadora. En caso de utilizardetergentes solos (en polvo, líquidoso en pastillas sin abrillantador ni saldescalcificadora) con aguas con unelevado grado de dureza, hay que cargaradicionalmente el abrillantador y la saldescalcificadora. En tal caso, el aparatoefectúa automáticamente la dosificaciónde la sal descalcificadora y el abrillantadoren función de los parámetrospreajustados.Tan pronto como se usen detergentescombinados, el programa de lavado seajusta automáticamente, de modo quesiempre se obtiene un óptimo lavadoy secado.Consejo práctico

La eficacia del detergente depende enbuena medida de la observación estrictade las instrucciones de uso o lasindicaciones que figuran en el envase.En caso de dudas o preguntas,le aconsejamos se dirija a los centrosde información o asesoramiento alconsumidor de los fabricantes de losdetergentes.

Cámara del detergente condosificadorLas marcas dosificadoras de la cámarade detergente 30 contribuyen a cargarlas cantidades exactas del detergenteen polvo o líquido:Llenando la cámara de detergente hastala marca (línea) inferior: 15 mlEn caso de llenar la cámarahasta la marca (línea) central: 25 mlCabida de la cámara llena: 50 ml

Cargar el detergenteCargar el detergente en la cámara 30

(colocar las pastillas en posicióntransversal, nunca de canto). Dosificación correcta: Léanse lasinstrucciones y consejos del fabricanteen el envase del detergente.Cerrar la tapa de la cámara deldetergente desplazándola hasta queel cierre enclave perfectamente.

La cámara del detergente se abreautomáticamente y en el instanteadecuado, según el programa delavado seleccionado. Los detergentesen polvo o líquido se reparten por todoel interior de la cuba del aparato,disolviéndose. Las pastillas dedetergente, por su parte, son recogidasen la bandeja correspondiente, dondese disuelven de un modo dosificado.

es

15

Consejo prácticoEn caso de que la vajilla sólo estuvieraligeramente sucia, se puede agregar unacantidad algo más reducida dedetergente.

Advertencias

No colocar piezas pequeñas en labandeja de recogida de las pastillasde detergente 22 , dado que puedenimpedir o dificultar la disoluciónuniforme de las pastillas.No utilizar la bandeja de recogida delas pastillas de detergente 22 comoempuñadura del cesto superior paracolocar piezas de vajilla adicionalesuna vez iniciado el ciclo de lavado.La pastilla se podría encontrar ya enla bandeja semidisuelta y Vd. podríaentrar en contacto con la misma.

Observaciones

Unos resultados de limpieza y secadoóptimos se logran utilizando undetergente solo, combinado porseparado con la sal descalcificadoray el abrillantador.A causa del distinto comportamientode disolución de las pastillas dedetergente, es posible que algunosdetergentes no desarrollen toda supotencia limpiadora en los programasde lavado de corta duración, quedandorestos de éstos en el interior delaparato. Para estos programas,el detergente en polvo es másadecuado.Para el programa de lavado«Intensivo» (en algunos modelos)es suficiente colocar una pastilla dedetergente. En caso de usar undetergente en polvo, puede verterseadicionalmente un poco de detergentesobre la contrapuerta del aparato.Aunque se iluminen los pilotos de avisopara la reposición del abrillantador y/ola sal descalcificadora, el programa delavado prosigue su desarrollo en casode usar detergentes combinados(en las zonas con agua con un gradode dureza superior a los 21 �dH,sin embargo, deberá cargarseadicionalmente abrillantador, véaseel apartado «Abrillantador» en laspresentes instrucciones de uso).En caso de cambiar de un detergentecombinado a uno solo, deberáprestarse atención a ajustar los valorescorrectos en la instalación de des-calcificación y de dosificación delabrillantador.En caso de utilizar detergentes conenvoltura soluble al agua: Sujetar laenvoltura sólo con las manos secasy llenar el detergente sólo en unacámara totalmente seca, de lo contrarioel detergente puede quedarapelmazado.

es

16

Cuadro de programasEl cuadro sinóptico que figura más abajo presenta el máximo número de programas posibles.Los programas concretos que incorpora su aparato figuran en el cuadro de mandos del mismo.

Programa Clase de vajillay grado desuciedad

Desarrollo del programade lavado

Funcionesadicionalesposibles

Intensivo 70� Cacerolas, vajillay cubiertosMuy sucios

PrelavadoLavado 70�

Aclarado intermedioAclarado 70�

Secado

todas

Normal 65� Vajilla y cubiertosNormalmentesucios

PrelavadoLavado 65�

Aclarado intermedioAclarado 65�

Secado

todas

Auto 45�–65� Vajilla y cubiertosNormalmentesucios

Se optimiza en funcióndel grado de suciedadmediante el sistemade sensores.

todas

Eco 50� Vajilla y cubiertosNormalmentesucios

PrelavadoLavado 50�

Aclarado intermedioAclarado 65�

Secado

todas

Delicado 40� Vajilla y cubiertosLigeramente sucios

PrelavadoLavado 40�

Aclarado intermedioAclarado 55�

Secado

Zona de lavadointensivoMenos tiempoMedia cargaSecado extra

Rápido 45� Vajilla y cubiertosLigeramente sucios

Lavado 45�

Aclarado intermedioAclarado 55�

Secado extra

Prelavado Ligeramente sucios Prelavado ninguna

Seleccionar un programaEl cuadro de programas le permiteseleccionar el programa de lavado másadecuado en función del tipo de vajillay de la cantidad o naturaleza de los restosde alimentos que se encontraranadheridos a ésta.

Advertencia relativaa la homologaciónLos requisitos relativos a lashomologaciones se describenen la hoja adjunta «Advertenciasrelativas a la homologación».

es

17

Funciones adicionales

* según el modelo concretoDisponibles a través de las teclasfunciones adicionales 3 .

Opción Menos tiempo(VarioSpeed) *Con la función >>Menos tiempo<<se puede reducir la duración defuncionamiento de los programas delavado aprox. entre un 20% y un 50%.Con objeto de asegurar unos resultadosde lavado y secado óptimos de la vajillahabiendo seleccionado la opción Menostiempo, se eleva al mismo tiempoel consumo de agua y energía.

Media carga *En caso de tener que lavar poca cantidadde vajilla (por ejemplo vasos, tazas,platos), se puede activar adicionalmentela función Media Carga. Con esta opciónse reduce el consumo de agua y energía,así como la duración del ciclo de lavado.Para el lavado de media carga deberáponerse en la cámara de detergente unacantidad de detergente algo menor quela que se aconseja para el lavado a cargacompleta.

Higiene *La temperatura del agua se eleva durantela ejecución del ciclo de lavado, lográn-dose un mayor nivel de higiene. Estafunción adición es ideal para el lavado delas tablillas para cortar fiambres o el pan,así como los biberones.

Zona de lavado intensivo *Opción perfecta para el lavado de vajillamixta. Permite lavar las cacerolasy sartenes con fuerte grado de suciedaden el cesto inferior, conjuntamente conla vajilla normalmente sucia en el cestosuperior. Para ello se eleva la presiónde pulverizado en el cesto inferior y seaumenta ligeramente la temperatura delavado.

Secado extra *

Una temperatura más elevada duranteel ciclo de aclarado, así como un ciclode secado de mayor duración, permitenque las piezas de plástico quedenperfectamente secas. El consumode energía es ligeramente superior.

es

18

Lavar la vajilla

Datos de los programasLos valores de consumo de los diferentesprogramas figuran en las instruccionesbreves. Se refieren a unas condicionesde funcionamiento normales y la posi-ción 2 para el grado de dureza del agua.Difeferentes factores influyentes comopor la ejemplo la temperatura del aguao la presión del agua de red puedenprovocar divergencias respecto a estosvalores.

Sensor del agua(Aquasensor) ** según el modelo concretoEl sensor del agua (Aquasensor) es undispositivo de medición óptico que mideel grado de turbiedad del agua (partículassólidas disueltas en la misma).El sensor del agua trabajaespecíficamente con cada programa delavado. Estando activado el sensor delagua (Aquasensor), se puede tomar aguade lavado «limpia» para el siguiente ciclode enjuague, reduciendo en consecuenciael consumo de agua en 3–6 litros.Si el grado de suciedad del agua fueramayor, el agua es evacuada y sustituidapor agua limpia. En los programasde desarrolla automático se adaptanadicionalmente la temperaturay la duración del programa de lavadoal grado de suciedad constatado.

Conectar el aparatoAbrir completamente el grifo del aguaAbrir la puerta.Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .El piloto de aviso del programa delavado seleccionado más reciente-mente 4 parpadea. Este programapermanece ajustado si no seleccionaun programa distinto con ayuda de lasteclas < 5 o > 6 .Pulsar la tecla Inicio 9 .Cerrar la puerta.El programa inicia su desarrollo.

Programación Diferida ** según el modelo concretoMediante esta función se puede retrasar elcomienzo del programa en 3, 6 ó 9 horas.

Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .Pulsar la tecla Programación Diferida

2 hasta que se ilumine la indicacióncorrespondiente (3h, 6h ó 9h).Pulsar la tecla Inicio 9 .La programación diferida está activada.Para borrar la programación diferida,pulsar la tecla Programación Diferida

2 hasta que no quede iluminadaninguna de las indicaciones en cues-tión (3h, 6h ó 9h).Vd. puede modificar libremente el pro-grama o función seleccionada mientrasla máquina no haya iniciado el ciclo delavado.

es

19

Fin de programaEl programa ha concluido cuandose ilumina el piloto de aviso «Fin» 8 .El final del programa es indicadoadicionalmente mediante una señalacústica.El volumen de la señal acústica de avisose puede ajustar en cuatro posiciones.iluminándose en consecuencia los pilotos0, 1, 2 ó 3 (véase el cuadro de los grados dedureza).El aparato viene ajustado de fábricaal valor 2.Esta función puede modificarse del modosiguiente:

Abrir la puerta.Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .Pulsar las teclas > 6 e Inicio 9

y mantenerlas pulsadas hasta que lospilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición de la sal 11 parpadeen.Soltar las teclas.Pulsar la tecla > 6 hasta que lospilotos de aviso para reposición dela sal 11 y del abrillantador 10

parpadeen.Soltar las teclas.Los pilotos de aviso para reposición11 y 10 parpadean y los pilotos A

y B se iluminan (= posición 2).Se escucha la señal acústica conel nivel sonoro ajustado.

Modificar el ajuste del modo siguiente:Pulsar la tecla < 5 hasta ajustarla posición deseada.Pulsar la tecla Inicio 9 .Los pilotos de aviso se apagan.La posición ajustada es memorizada.Cerrar la puerta.

Desconectar el aparatoAl cabo de unos pocos minutos trasconcluir el programa seleccionado:

Abrir la puerta.Colocar el interruptor principal(Conexión/Desconexión) 1

en la posición de desconexión.Cerrar el grifo del agua (en los modelosdotados del sistema Aqua-Stop, estaoperación no es necesaria).Retirar la vajilla del aparato una vezque se haya enfriado.

AtenciónTras concluir el programa de lavadoy retirar la vajilla del aparato, dejar lapuerta del mismo completamente abiertay no entreabierta. El vapor de agua quepudiera encontrarse aún en el aparatopodría abandonar éste y causardesperfectos en las encimerasde materiales delicados.

Interrumpir un programaen curso

Abrir la puerta.Colocar el interruptor principal(Conexión/Desconexión) 1

en la posición de desconexión. Los pilotos luminosos se apagan.El programa activado es memorizado. En caso de estar acoplado el aparatoa la red de agua caliente o haberinterrumpido el programa de lavadoestando el agua ya caliente, deberádejar la puerta entreabierta duranteunos minutos antes de volverlaa cerrar, de lo contrario podría abrirseo salir agua del aparato a causa delrápido calentamiento del aire encerradoen el interior del aparato.Para proseguir con el programa delavado, colocar el interruptor principal(Conexión/Desconexión) 1 en laposición de conexión.Cerrar la puerta.

es

20

Poner fin a un programa encurso (Reset)

Abrir la puerta.Pulsar la tecla Inicio 9 duranteaprox. tres 3 segundos.El piloto de aviso Lavando 7

se apaga.Cerrar la puerta. El programa prosigue su desarrollodurante aprox. un minuto. (Se escuchala señal acústica de aviso).Abrir la puerta.Colocar el interruptor principal(Conexión/Desconexión) 1 enla posición de desconexión.Cerrar la puerta.

Cambio de programaTras pulsar la teca Inicio 9 noes posible efectuar ningún cambio deprograma.Un cambio de programa sólo es posiblea través de la función «Interrumpirun programa en curso (Reset)».

Secado intensivoEn el ciclo de aclarado se trabaja con unatemperatura más elevada, alcanzándoseasí un mejor resultado del secado.La duración del programa puedeprolongarse ligeramente.(¡Prestar atención a la vajilla delicada!)

Abrir la puerta.Accionar el interruptor principal paraconexión y desconexión 1 .Pulsar las teclas > 6 e Inicio 9

y mantenerlas pulsadas hasta que lospilotos de aviso «Fin» 8 y parareposición de la sal 11 parpadeen.Soltar las teclas.Pulsar la tecla > 6 hasta que lospilotos de aviso para reposición de lasal 11 y «Chequee entrada de agua»

12 parpadeen.Soltar las teclas.Los pilotos de aviso 11 y 12

parpadean.Modificar el ajuste del modo siguiente:

Pulsar la tecla < 5 hasta que el pilotode aviso A se ilumine (Secadointensivo conectado).Pulsar la tecla Inicio 9 .Los pilotos de aviso se apagan.El ajuste realizado es memorizado.Cerrar la puerta.

es

21

Limpieza y cuidadosdel aparato

El control y mantenimiento regulares de sulavavajillas contribuirán a prevenir averíasy perturbaciones en el funcionamiento deéste. Si quiere ahorrarse tiempo y un dis-gusto.

Estado general de la máquinaCompruebe si existen acumulacionesde grasa y cal en el compartimentointerior del lavavajillas.

En caso positivo:Llene con detergente la cámara dedetergente. Ponga en funcionamientoel lavavajillas vacío a una temperaturaalta de lavado.

Para la limpieza de la máquina sólodeberán emplearse detergentes o agenteslimpiadores específicos para la limpiezainterior del lavavajillas.

Repasar regularmente la junta dela puerta con un paño húmedo.

No limpiar nunca el lavavajillas con unalimpiadora de vapor. ¡El fabricante no sehace responsable de los daños ulterioresque esto pudiera provocar!Repasar regularmente el frontal y elcuadro de mandos del aparato conun paño húmedo; agua y un poco delavavajillas son suficientes. No utilizaresponjas con superficies bastas niagentes abrasivos o agresivos, dadoque podrían causar rasguños en lassuperficies del aparato.Aparatos de acero inoxidable: Abstenersede usar bayetas de material esponjosoo en caso de hacerlo, lavarlas variasveces antes de usarlas por vez primeraa fin de evitar la corrosión del aparato.

Atención¡No utilizar nunca otros detergentesdomésticos que contengan cloro!¡Existe peligro para la salud humana!

Sal especial y abrillantadorVerificar la indicación de la reposiciónde la sal o del abrillantador 11 y 10 .En caso necesario, rellenar sal enel depósito o reponer el abrillantador.

FiltrosLos filtros 26 se encargan de retenerlos restos de alimentos y partículas desuciedad gruesas disueltas en el aguade lavado de la máquina, evitando quepuedan llegar hasta la bomba. Estasuciedad puede obstruir de vez en cuandolos filtros.El grupo de filtros consta de un filtrogrueso, un filtro fino plano y microfiltro.

Verificar tras cada ciclo defuncionamiento del lavavajillas si seha acumulado suciedad en los filtros.Aflojar el filtro cilíndrico tal como semuestra en la imagen y retirar el grupode filtros del aparato.

es

22

Eliminar los restos de alimentosacumulados en los filtros y enjuagarlosbajo el chorro de agua del grifo.Montar el grupo de filtros en suemplazamiento actuando en ordeninverso al de su retirada. Prestaratención que tras apretar los filtros,las marcas en forma de flecha esténuna enfrente de la otra.

Advertencias relativas a losbrazos de aspersiónLos depósitos de cal o las partículas desuciedad procedentes del agua de lavadopueden obstruir los inyectores (orificios)y apoyos de los brazos de aspersión 23

y 24 .

Verificar si los inyectores (orificios)de los brazos de aspersión estánobstruidos por restos de alimentos.Desmontar el brazo de aspersiónsuperior, retirando los tornillos desujeción 23 .En caso necesario, extraer el brazode aspersión inferior 24 hacia arriba.

Limpiar los brazos de aspersión bajoel chorro de agua del grifo.Montar los brazos en su sitio,encajando el brazo inferiory atornillando el brazo superior.

Bomba de evacuaciónLos restos de alimentos gruesos disueltosen el agua de lavado que no son retenidospor los filtros, pueden obstruir la bombade evacuación del lavavajillas, impidiendola evacuación del agua usada, que cubreel filtro. Esto impide la evacuación delagua usada, que cubre el filtro. En tal casodeberá procederse del modo siguiente:

Desconectar primero el aparato dela red eléctrica.Extraer los filtros 26 .Eliminar el agua acumulada, porejemplo con ayuda de una esponja.Soltar el cierre de la tapa de la bomba(tal como se muestra en la ilustración),con ayuda de una cuchara, hasta quedesenclave de un modo audible.Sujetarla por el puentecillo y tirar dela misma primero hacia arriba hastanotar una cierta resistencia, retirándolaa continuación hacia adelante (haciael cuerpo del usuario).

es

23

Verificar si se encuentran cuerposextraños en el interior del lavavajillas.En caso necesario, retirar los cuerposextraños que pudiera haber.Colocar la tapa en su sitio, presionarlahacia abajo y bloquearla.

Montar los filtros.

Pequeñas averías de fácilarreglo

Hay pequeñas anomalías que no suponennecesariamente la existencia de unaavería y, por consiguiente, no requierenla intervención del Servicio de AsistenciaTécnica. Con frecuencia se trata depequeñas anomalías fáciles de subsanar.Para evitar una intervención innecesariadel servicio técnico, compruebe si laavería o fallo que usted ha constatadose encuentra recogida en los siguientesconsejos y advertencias.

Atención

Téngalo presente: Las reparaciones quefuera necesario efectuar en su aparatosólo las deberá ejecutar un técnicodebidamente cualificado. En caso de tenerque sustituir alguna pieza o mecanismode la máquina, deberá prestarse sumaatención a que las piezas de repuestosean piezas originales del fabricante.Las reparaciones incorrectas puedencausar daños de consideración o dar lugara situaciones de peligro para el usuario.

es

24

... al conectar el aparatoEl aparato no se pone en marcha.

El fusible de la instalación eléctricaestá defectuoso.El enchufe del aparato no estáconectado a la toma de corriente.La puerta del aparato no estácerrada correctamente.

... en el aparatoEl brazo de aspersión inferior giracon dificultad.

El brazo se encuentra trabadou obstruido.

La puerta abre con dificultad. *El seguro para niños estáactivado. Las instrucciones parasu desactivación se encuentranen la solapa posterior de laspresentes instrucciones de uso.* según el modelo concreto

La puerta no se puede cerrar .La cerradura de la puerta hacambiado su estado. Para pro-ceder a la reposición (puestaa cero) hay que cerrar la puertaejerciendo una mayor fuerza.

La tapa de la cámara del detergenteno se puede cerrar .

Se ha puesto excesivo detergenteen la cámara o los restos dedetergente adheridos a la cámarabloquean el mecanismo de cierrede ésta.

Hay restos de detergente adheridosen la cámara de detergente.

La cámara del detergente estabahúmeda al poner el detergente enla misma.

Indicación «Chequee la entradade agua» 12 se ilumina.

El grifo de agua no está abiertoLa alimentación de agua estáinterrumpida.La manguera de alimentación deagua está doblada.El filtro en la entrada de agua estáobstruido.

Desconectar el aparatoy extraer el cable de conexiónde la toma de corriente.Cerrar el grifo del agua.Limpiar el filtro en la manguerade alimentación del agua.

Restablecer la conexióna la red eléctrica.Abrir el grifo de agua.Conectar el aparato.

Tras concluir el programa delavado, el agua no es evacuadacompletamente de la cuba delaparato.

El tubo de desagüe estáobstruido o doblado.La bomba de desagüe estábloqueada. La tapa de labomba de desagüe no estáencajada (véase el apartado«Cuidados y mantenimiento»).Los filtros están obstruidos.El programa de lavado no haconcluido. Aguardar a queconcluya el programa delavado en curso o ejecutarla función «Reset».

es

25

El piloto «Chequee entrada deagua» 12 parpadea rápidamente.

Hay agua en el sistema deseguridad.

Desconectar el aparatoy extraer el cable de conexiónde la toma de corriente.Cerrar el grifo del agua.Avisar al Servicio de AsistenciaTécnica Oficial de la marca.

Los pilotos de aviso parala reposición de la sal 11 y/o delabrillantador 10 no se iluminan.

Las indicaciones estándesactivadas.Hay suficiente sal/abrillantadoren los depósitos.

El piloto de aviso para la reposiciónde la sal 11 se ilumina.

Falta sal. Reponer sal descalcificadora.El sensor no reconoce las pastillasde sal. Utilizar otra sal descalcificadora.

... durante el ciclo de lavadoFormación de espuma no habitual

Se ha puesto detergente delavado a mano en el depósitodel abrillantador.El abrillantador derramado puedeoriginar una excesiva formaciónde espuma en el siguiente ciclode lavado. Recoger, por lo tanto,el abrillantador esparcido con unabayeta.

El aparato se para durante el ciclode lavado.

Se ha cortado la alimentaciónde corriente.La alimentación de agua estáinterrumpida.

Se escuchan sonidos de golpes/tintineos durante el ciclo de lavado

El brazo de aspersión rozao choca contra piezas de la vajilla.La vajilla no se ha colocadocorrectamente.

Se escuchan golpes en las válvulasde llenado

Se debe a la instalación dela tubería de agua. No tieneconsecuencias sobre elfuncionamiento de la máquina.No hay solución posible.

... en la vajillaEn la vajilla quedan adheridosrestos de alimentos.

La vajilla se ha colocado enposición incorrecta. Excesode carga en el cesto.Se ha puesto una insuficientecantidad de detergente.El programa seleccionado no teníasuficiente intensidad.El movimiento libre de los brazosde aspersión ha sidoobstaculizado por una pieza devajilla.Los inyectores (orificios) del brazode aspersión están obstruidos porrestos de alimento.Los filtros están obstruidos.Los filtros están colocadosincorrectamente.La bomba de evacuación estábloqueada.Los laterales izquierdo y derechodel cesto superior no se encuen-tran ajustados a la misma altura.

es

26

Los cercos de té o manchasde barra de labios no handesaparecido completamente.

El detergente empleado tieneun insuficiente poder blanqueador.Se ha seleccionado unatemperatura de trabajoinsuficiente.Dosificación insuficientedel detergente.

Se observan manchas blancas(de cal) en la vajilla, sobre losvasos aparece un velo turbio.

En caso de utilizar detergentes sin fosfatoen zonas con agua de red de gran dureza,pueden formarse con más facilidad velosblancos sobre la vajilla y las paredesinteriores del aparato.

Dosificación insuficiente deldetergente.Se ha seleccionado un programade lavado sin suficienteintensidad.No se ha puesto abrillantador/se ha puesto una insuficientecantidad de abrillantador.Falta /insuficiente cantidadde sal descalcificadora.Descalcificador ajustado a unvalor erróneo.La tapa del depósito de la salno se ha cerrado completamente.

Dirigirse al fabricante del detergente,en particular cuando:

Quedar la vajilla muy húmeda trasconcluir el programa de lavado.Producirse depósitos de cal.

Los vasos presentan un aspectoopaco y descolorido, los depósitosno se pueden eliminar frotándolosa mano.

El detergente empleadoes inadecuado.Los vasos no son apropiadospara el lavado en lavavajillas.

En los vasos y los cubiertosse observan velos, los vasospresentan un aspecto metálico.

Dosificación excesivamenteelevada del abrillantador.

En los elementos de plásticose producen decoloraciones.

Se ha seleccionado un programade lavado sin suficienteintensidad.Se ha seleccionado un programade lavado sin suficienteintensidad.

Se observan manchas de óxidoen los cubiertos.

Los cubiertos no tienen suficienteresistencia contra el óxido.Hay excesiva cantidad de sal enel agua de lavado de la máquina,dado que no se ha cerradocorrectamente la tapa del depósitode la sal o porque al reponer salen el depósito, se ha derramadouna excesiva cantidad.

La vajilla no sale seca.La puerta del aparato se haabierto demasiado pronto y lavajilla se ha retirado demasiadopronto del mismo.Se ha seleccionado un programasin ciclo de secado.Dosificación insuficientede abrillantador.

es

27

Avisar al serviciode asistencia técnica

En caso de no lograr subsanar lasperturbaciones o averías de su aparatocon ayuda de nuestros consejosy advertencias, deberá solicitarla intervención del servicio de asistenciatécnica más próximo a su zona deresidencia. En la lista adjunta de centrosy delegaciones del servicio de asistenciatécnica figuran las señas de la delegaciónque corresponde a su zona. Al avisar alServicio de Asistencia Técnica, no olvideindicar el número de producto (E-Nr.) (1)y el de fabricación (FD-Nr.) (2) de suunidad. Ambos números se encuentranen la placa de características 32 delaparato, emplazada en la puerta de éste.

FD

1

2

AtenciónTenga en cuenta que en caso demanipulación errónea o producirsecualquiera de las averías descritas,la visita del técnico del Servicio deAsistencia no es gratuita, aunque tengalugar dentro del período de garantía .

Instalación

Para un perfecto funcionamiento delaparato el lavavajillas debe haber sidoinstalado y conectado correctamente porun técnico especializado del ramo. Tantolos datos de la toma y la salida del agua,como los valores de la conexión eléctricadebe coincidir con los criterios definidosen los puntos siguientes y en losinstrucciones de montaje.

Para el montaje del aparato, siga lospasos siguientes :

Comprobación del aparato trasla entregaMontajeConexión de la salida del aguaConexión de la admisión del aguaConexión a la red eléctrica

Consejos y advertenciasde seguridad

Coloque el aparato en suemplazamiento definitivo y realicela conexión después de haber llevadoa cabo las instrucciones de instalacióny montaje.Durante la instalación el lavavajillasdebe estar desconectado de la redeléctrica.Asegúrese de que el terminal de tierraprotector de la instalación domésticaestá instalado de acuerdo con lasnormas vigentes.Los valores de conexión de la redeléctrica tienen que coincidir conlos detallados en la placa decaracterísticas del aparato.En caso de que el cable de conexióndel aparato a la red eléctrica estuvieradefectuoso, éste sólo podrá sersustituido por uno especial.Con objeto de evitar posiblessituaciones de peligro, esto sólopodrá ser realizado por personalespecializado del Servicio deAsistencia Técnica Oficial de la marca.

es

28

En caso de instalar el lavavajillas enun armario alto, éste deberá estarfirmemente sujeto.Instalar los aparatos para montaje bajoencimera o integrables sólo debajo deplacas encimeras de una sola pieza,fijadas mediante tornillos a los armariosadyacentes para mayor estabilidady seguridad.No instalar el aparato en lasinmediaciones de fuentes de calor(calefacciones, acumuladores de calor,estufas u otros aparatos que generen);no instalarlo tampoco debajo de placasde cocción.Tras colocar el aparato en suemplazamiento definitivo, cerciorarsede que el enchufe de conexión delaparato es libremente accesible.Sólo en algunos modelos:La carcasa de plástico que seencuentra en la toma de agua dellavavajillas incorpora unaelectroválvula. En el interior de lamanguera de alimentación del aguase encuentran las tuberías y los cablesde conexión del lavavajillas. ¡No cortarla manguera ni sumergir la carcasa deplástico en agua!

AtenciónEn caso de no estar instalado el aparatoen un hueco y ser así librementeaccesible uno de sus laterales, deberárevestirse lateralmente la zona de lasbisagras de la puerta por razonesde seguridad (peligro de lesiones).Las tapas protectoras se pueden adquiriren el Servicio de Asistencia TécnicaOficial de la marca o en el comercioespecializado.

Entrega del aparatoSu lavavajillas ha sido sometido a severasrevisiones y comprobaciones en fábricabajo condiciones de funcionamientonormal. Debido a este proceso, es posibleque hayan quedado manchas producidaspor el agua. Desaparecen después delprimer ciclo de lavado.

ColocaciónRetirar las medidas de montaje necesariasincluidas en las instrucciones de montaje.Colocar el aparato de forma que semantenga equilibrado con ayuda de laspatas de soporte regulables. Observarque el lugar de emplazamiento seaseguro.

Para los aparatos empotrables queposteriormente se quieren colocarde forma independiente hay que tomaruna serie de medidas para asegurarsu estabilidad, por ejemplo, atornillarel aparato a la pared o colocarlo bajouna encimera que esté fija a losarmarios contigüos.El aparato se puede montar en una filade muebles de cocinas sin que seanecesario que exista una pared demadera o de plástico divisoria. En casode que, tras la instalación del aparato,la toma de corriente y el enchufe deconexión del aparato no sean libre-mente accesibles, la instalación (red)eléctrica tiene que estar equipada,con objeto de cumplir las normas deseguridad específicas del ramo, conun dispositivo de separación de todaslas fases, con una abertura de contactomínima de 3 mm.

es

29

Conexión de la salida del aguaRetirar de las instrucciones de montajelas páginas donde están indicados lospasos necesarios a seguir. De igualforma, montar el sifón con el racor desalida.Conectar la manguera de la salida delagua al racor del sifón con ayuda de laspiezas incluidas en el set de montaje. Cerciórese de que el tubo de desagüeno esté doblado, aprisionado nitorsionado y que el desagüe no estéobstruido por ninguna tapa que impidala libre salida del agua.

Conexión de la admisióndel agua

Conectar la manguera de admisión delagua al grifo del agua con ayuda de laspiezas incluidas en el set de montajesiguiendo las instrucciones de montaje.Compruebe que la manguera deadmisión del agua no esté doblada,pillada o que se haya hecho un nudo.En caso de conectar un nuevo aparatoa la toma de agua, no deberá utilizarsenunca la misma manguera de alimen-tación de agua. Adquirir siempre unamanguera de alimentación nueva.

Presión del agua:

Mínima 0,05 MPa (0,5 bares), máxima1 MPa (10 bares). En caso de que lapresión del agua de red sea superior,deberá instalarse una válvula reductorade la presión.

Caudal de alimentación:

mínimo 10 litros/minuto

Temperatura del agua:Preferentemente agua fría; en casode trabajar el aparato con agua caliente,la máxima temperatura admisible esde 60 �C.

Conexión a la red eléctricaEl aparato sólo deberá conectarsea una red de corriente alterna de 220 Va 240 V y 50 ó 60 Hz, a través de unatoma de corriente debidamenteinstalada y provista de conductorde protección. En la placa decaracterísticas del aparato 32

se indica la potencia que debe tenerel fusible de la instalación eléctrica.La toma de corriente debe encontrarsecerca del lavavajillas y ser librementeaccesible.Las modificaciones que hubiera queefectuar en el enchufe del aparato sólopodrán ser realizadas por un técnicoespecializado del ramo.En caso de que fuera necesario unaprolongación del cable de conexióndel aparato, sólo se podrá usar unaadquirida al Servicio de AsistenciaTécnica Oficial de la marca.En caso emplear un interruptor decorriente diferencial, sólo podránemplearse aquellos modelos que

incorporan el símbolo . Sóloeste tipo de interruptor garantizael cumplimiento de las normasy disposiciones actuales vigentes.El aparato está equipado con unsistema de protección contra fugasde agua. Tenga en cuenta que dichosistema sólo funciona si el aparatoestá conectado a la red eléctrica.

es

30

DesmontajeTambién aquí es importante observarel orden de ejecución correcto de lasoperaciones.

Para ello deberá desconectarsesiempre el aparato de la red eléctrica.Cerrar el grifo del agua.Soltar los tubos de evacuacióny alimentación de agua limpia.Soltar los tornillos de sujeción debajode la placa encimera.En caso de existir una placa protectorainferior (zócalo), retirarla.Extraer el aparato, tirandocuidadosamente de las mangueras.

TransporteVaciar el lavavajillas y fijar las piezassueltas.Evacuar el agua del aparato del modosiguiente:

Abrir el grifo de agua.Abrir la puerta.Accionar el interruptor principalpara conexión y desconexión 1 .En la pantalla de visualizaciónse iluminan las indicacionescorrespondientes al últimoprograma de lavado seleccionado.Seleccionar el programa 4 conla temperatura más elevada tecla< 5 .Pulsar la tecla Inicio 9 .Cerrar la puerta.Se inicia el desarrollo delprograma de lavado seleccionado.Aguardar aprox. cuatro minutosantes de abrir la puerta delaparato.Pulsar la tecla Inicio 9 duranteaprox. tres segundos hasta queel piloto de aviso «Fin» 8

parpadee.

Cerrar la puerta.El programa prosigue su desarrollodurante aprox. un minuto.(Se escucha la señal acústicade aviso).Desconectar el aparato 1

y cerrar el grifo del agua.Transportar el aparato sólo en posiciónvertical.(Con objeto de evitar que el aguaresidual contenida en el circuito deagua pueda penetrar en el mandoelectrónico de la máquina, provocandofallos y averías en el desarrollo de losprogramas).

Protección antiheladasEn caso de encontrarse instaladoel aparato en un lugar o recinto expuestoa las bajas temperaturas (sin calefacción),por ejemplo en chalets y viviendasno frecuentados regularmente, hay queevacuar completamente el agua delaparato (véase al respecto el capítuloTransporte).

Cerrar el grifo de agua, desempalmarla manguera de alimentación y evacuarel agua.

es

31

Eliminación del embalajey desguace de los aparatosusados

Tanto el embalaje de los aparatos nuevoscomo los aparatos usados mismosincorporan materiales valiosos quese pueden recuperar el final de uso.Contribuya a la protección del medioambiente evacuando los materialesseparados en función de su naturaleza.Su distribuidor o Ayuntamiento localle informará gustosamente sobre lasvías de eliminación más actuales.

EmbalajeTodas las piezas de plástico del aparatoestán señaladas con las abreviaturasinternacionales normalizadas (porejemplo, >PS< significa poliestireno).De esta manera se pueden separarlos materiales a la hora de desguazarel aparato usado.Ténganse en cuenta las advertenciasde seguridad que se hacen en el capítulo«Suministro del aparato».

Aparatos usadosTénganse en cuenta las advertenciasde seguridad que se hacen en el capítulo«Desguace del aparato usado».

El presente aparato incorporalas marcas prescritas por la directivaeuropea CE/2002/96 relativa a la retiraday el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos usados (WEEE).Esta directiva constituye el marcoreglamentario para una retirada y unreciclaje de los aparatos usados convalidez para toda la Unión Europea.

es

32

es Reservado el derecho de introducir modificaciónes

40 Conectar el seguro para niños. 41 Abrir la puerta con el seguro para

niños conectado.42 Desconectar el seguro para niños.

Cerrar siempre completamente lapuerta del aparato; sólo de estamanera podrá preservar oproteger a sus niños de posiblessituaciones de peligro.

Seguro para niños *

Con este cabezal pulverizador se pueden lavar bandejas pasteleras de gran tamaño, así comoplatos con un diámetro superior a 30 cm (por ejemplo platos para pasta, etc.).A tal efecto deberá retirarse el cesto superior del lavavajillas, montando el cabezal pulverizador en lamáquina tal como se muestra en la ilustración.

Con objeto de asegurar que el chorro de agua alcance todas las piezas cargadas en la máquina, lasbandejas y rejillas deberán colocarse tal como se muestra en la ilustración (carga máxima:4 bandejas pasteleras y 2 rejillas).

Usar el lavavajillas siempre con el cesto superior o el cabezal pulverizador para bandejas pastelerascolocado.

Cabezal pulverizador para bandejas pasteleras *

* sólo en algunos modelos

���� ��� ��� �� �������

Garantía para el sistema AQUA-ST OP

(no procede para las máquinas no equipadas con el sistema Aqua-Stop)

Además de los derechos de garantía respecto al distribuidorderivados del contrato de compra y de la garantía del aparatootorgada por el Fabricante, concedemos una garantía adicionalbajo las siguientes condiciones:

1. Resarciremos a los usuarios particulares de los dañosproducidos en sus hogares debidos a defectos o averíasdel sistema Aqua-Stop. Con objeto de asegurar la proteccióndel aparato contra fugas de agua, éste tiene que estarconectado a la red eléctrica.

2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa delaparato.

3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparatoy el sistema Aqua-Stop hayan sido instalados y conectadoscorrectamente, de conformidad a las instrucciones delaparato. Esta garantía incluye asimismo la prolongacióndel sistema Aqua-Stop (accesorio original) montadacorrectamente. Nuestra garantía no incluye las tuberíasy grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamientodel sistema Aqua-Stop en el grifo de agua.

4. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requierenvigilancia ni controles durante su funcionamiento. Tampocohay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamientodel aparato. Tan sólo hay que cerrarlo en casos de ausenciaprolongada, por ejemplo durante las vacaciones.

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 34, 81739 München

Para ponerse en contacto directo con el Servicio deAsistencia Técnica Oficial de la marca deberá llamar a losnúmeros de teléfono o fax que se facilitan en el directoriocorrespondiente.

www.siemens-homeappliances.com