ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como...

64
K200T K280T COD.0P5524 VER 0.0 REV 08.19 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS TELESCÓPICAS LINEALES DE DOS O CUATRO HOJAS manual para el instalador/instrucciones originales

Transcript of ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como...

Page 1: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

K200TK280T

COD.0P5524

VER 0.0 REV 08.19

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS TELESCÓPICAS LINEALES DE DOS O CUATRO HOJAS

manual para el instalador/instrucciones originales

Page 2: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT

3.1- Advertencias generales ......................................................................................................................pag. 11

3.3- Montaje del adaptador y della guia.....................................................................................................pag. 12

3- INSTALACION

3.7- Montaje estribo arrastre hoja lenta y estribo para detener la correa ..................................................pag. 18

2.4- Paquete ..............................................................................................................................................pag. 05

3.10- Montaje bloqueo hojas .....................................................................................................................pag. 25

4.1- Advertencias generales ......................................................................................................................pag. 28

1.4- Usuario ...............................................................................................................................................pag. 041.3- Instalador ............................................................................................................................................pag. 03

2.5- Modelos ..............................................................................................................................................pag. 06

1.1- Advertencias generales ......................................................................................................................pag. 031.2- Normas generales de sicuridad ..........................................................................................................pag. 03

2.3- Dato tecnicòs......................................................................................................................................pag. 05

1- INFORMACIONES GENERALES

1.5- Asistencia tècnica ...............................................................................................................................pag. 04

2- DESCRIPCION TECNICA2.1- Chapa de caracterìsticas y marcado “CE” .........................................................................................pag. 042.2- Uso previsto........................................................................................................................................pag. 04

2.6- Tipologìas de puertas correderas de dos hojas .................................................................................pag. 072.7- Descripciòn de los componentes y volumen ......................................................................................pag. 08

3.2- Montaje del traversano .......................................................................................................................pag. 11

3.4- Montaje de los carros sobre las hojas ................................................................................................pag. 133.5- Regulaciòn de los carros y montaje de la correa hoja lenta...............................................................pag. 153.6- Montaje y regulación de las hojas correderas lentas y rápidas..........................................................pag. 16

3.8- Montaje módulo motor, reenvío correa, correa hojas rápidas ............................................................pag. 203.9- Fijación de los estribos de arrastre de las hojas rápidas....................................................................pag. 23

3.11- Montaje tapa cobertora.....................................................................................................................pag. 263.12- Montaje estribos de fijaciòn conducto de cierre hoja lenta...............................................................pag. 27

4- LA CONEXIÓN ELÉCTRICA

4.5- Esquema de conexiones eléctricas (flow chart) ............................................................................pag. 32

4.7- Conexión del selector de programa con mando rotativo MS1 ...................................................pag. 48

4.4- Conexiones eléctricas precableadas..................................................................................................pag. 30

4.6- Conexión de los sensores de detección ........................................................................................pag. 33

4.8- Conexión del selector digital DS2...................................................................................................pag. 484.9- Conexión dispositivo de llave .............................................................................................................pag. 494.10- Conexión antipánico.......................................................................................................................pag. 49

5- UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5.1- Descripción técnica .........................................................................................................................pag. 51

5.2- Batería de emergencia ....................................................................................................................pag. 515.3- Primer inicio desde la tarjeta............................................................................................................pag. 51

5.4- Fase de reset: adquisición y acercamiento ......................................................................................pag. 52

4.3- Centralita electrónica..........................................................................................................................pag. 29

4.11- Conexión del bloqueo hojas y de la función farmacia............................................................pag.50

5.5- Reinicio en caso de falta de tensión: puesta en cero (near) ............................................................pag. 52

4.2- Conexión eléctrica ..............................................................................................................................pag. 28

6.1- Mantenimiento ...................................................................................................................................pag. 58

5.10- Gestión del restablecimiento después de una alarma antipánico .................................................pag. 56

5.6- Programación de los parámetros ....................................................................................................pag. 53

5.9- Gestión del restablecimiento automático de los errores F-G-h-I-J ...................................................pag. 56

5.7- Lista de errores y peligros ...............................................................................................................pag. 54

5.11- Gestión del restablecimiento después de una apertura antiincendio o una apertura de

6.3- Desguace ...........................................................................................................................................pag. 596.2- Piezas de recambio y accesorios disponibles ....................................................................................pag. 58

7- DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA..................................................pag. 60

5.12- Selector digital ...............................................................................................................................pag. 57

6.4- Problemas y soluciones......................................................................................................................pag. 59

5.8- Gestión del restablecimiento automático de los errores C-D-E-K-N-P-Q.........................................pag. 55

emergencia .....................................................................................................................................pag. 56

6- SUPLEMENTOS

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ..................................................................................................pag. 60

2 K200T-K280T

ES ÍNDICE

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 3: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

ES INFORMACIONES GENERALES1

& El presente manual forma parte integrante de la automatización y el instalador tiene la obligación de conservarlo junto con toda la documentación adjunta para futuras consultas.

& TOPP srl se reserva el derecho de modificar y mejorar el manual y los productos descritos en cualquier momento y sin la obligación de avisar previamente.

& Los datos que aparecen en el presente manual se han redactado y controlado con mucha atención; sin embargo, TOPP srl declina cualquier responsabilidad por posibles inexactitudes debidas a eventuales omisiones o a errores de impresión o de transcripción.

Antes de instalar la automatización, el instalador está obligado a leer y comprender, en todas sus partes, el presente manual.

& El presente manual tiene la finalidad de suministrar todas las instrucciones necesarias para garantizar la correcta instalación y mantenimiento de la automatización: TOPP srl declina cualquier responsabilidad por eventuales lesiones a personas y animales y desperfectos en las cosas provocados por el incumplimiento de las normas que se describen en el manual.

& TOPP srl se ha encargado de la redacción del presente manual y posee todos los derechos de autor. Ninguna parte del manual se puede reproducir o difundir sin contar con la autorización escrita por parte del fabricante.

1.1 ADVERTENCIAS GENERALES

1.3 INSTALADOR

1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

& Cualquier manipulación o sustitución no autorizada de partes o componentes de la automatización, y la utilización de accesorios o materiales de consumo distintos de los originales, pueden representar un riesgo de accidente y exime al fabricante de cualquier responsabilidad civil y penal.

& ¡ATENCION! El personal operativo tiene que estar informado sobre los riesgos de accidente, sobre los dispositivos de seguridad para los operadores y sobre las normas generales de prevención de los accidentes previstos por las directivas internacionales y por la ley vigente en el país de utilización de la automatización. El comportamiento del personal operativo tiene que respetar escrupulosamente en cualquier caso las normas sobre la prevención de los accidentes vigentes en el país de utilización de la automatización. & ¡ATENCION! Durante el manejo y la instalación de los componentes de la puerta, el personal debe estar provisto con el equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura.

& Para el buen funcionamiento de la automatizacion, debe llevarse a cabo un mantenimiento periódico de la misma, tal como se indica en el par. 6.1 de este manual. Las operaciones de mantenimiento que requieren el desmontaje, incluso parcial, del automatismo, deben llevarse a cabo únicamente después de haberle desconectado la alimentación.& Está prohibido eliminar o alterar las chapas y las etiquetas colocadas por el fabricante en la automatización y en sus accesorios.

& Es obligatorio manipular las partes electrónicas utilizando brazos conductores antiestáticos conectados a tierra ya que las cargas electrostáticas pueden deteriorar los componentes electrónicos presentes en las tarjetas.

& ¡ATENCION! Para prevenir daños a la salud, por la manipulación manual de las cargas, deben ser aplicados los límites máximos establecidos en la norma ISO 11228-1.

& Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para el uso en condiciones de seguridad.& Los niños no deben jugar con el aparato.

& La automatización contiene partes mecánicas móviles, conexiones eléctricas y circuitos electrónicos destinados al control del movimiento de las hojas; así pues, la automatización se tiene que proteger, en toda su longitud, con la tapa cobertora de aluminio.

& Queda terminantemente prohibido oponerse al movimiento de la puerta y trabajar en proximidad de las bisagras o de los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados por usos impropios o irracionales de la automatización.

& El instalador tiene que ser capaz de instalar la automatización, de ponerla en marcha y de trabajar en presencia de tensión dentro de los armarios eléctricos y de las cajas de derivación y tiene que estar autorizado para efectuar todas las intervenciones de naturaleza eléctrica y mecánica de regulación.

& El instalador tiene que comprobar la conformidad con las directivas y las normativas vigentes referentes a la seguridad de uso de las puertas motorizadas.

& La instalación y el mantenimiento ordinario y extraordinario de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de instalación.

Page 4: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT2

2.1

4 K200T-K280T

& El instalador tiene que suministrar al propietario además todas las informaciones relativas al funcionamiento automático, manual y de emergencia de la automatización.

& Cada instalador tiene que colocar de forma visible la indicación de los datos identificativos del sistema motorizado.

& La instalación correcta y el cumplimiento de las instrucciones recogidas en este manual son responsabilidad exclusiva del instalador. El instalador deberá responder por tanto frente al usuario y/o a terceros por todos los daños a cosas y/o personas que puedan derivar de una instalación incorrecta.

& Después de instalar la automatización, el instalador tiene que efectuar el análisis de los riesgos y comprobar que la instalación de una puerta corredera no presente puntos de aplastamiento o cizalladura y, en caso necesario, adoptar las medidas correctivas adecuadas y aplicar los avisos previstos por las normas vigentes para señalar las zonas peligrosas.

1.6 ASISTENCIA TÉCNICA

1.4 USUARIO

El usuario no tiene que abrir la tapa cobertora o efectuar operaciones reservadas a los encargados del mantenimiento o a los técnicos especializados. Por lo tanto, en caso de avería o de fallo de la puerta, el usuario tiene que limitarse a desconectar el interruptor de alimentación y abstenerse de cualquier intento de intervención o reparación.

El usuario tiene que ser capaz de accionar la automatización en condiciones normales y de efectuar sencillas operaciones de puesta en marcha o de restablecimiento de la automatización después de una eventual parada forzada, mediante la utilización de los dispositivos correspondientes (selector digital, selector analógico, etc.).

La utilización de la automatización tiene que asignarse de forma exclusiva a usuarios que cumplen con las instrucciones que aparecen en el presente manual y en los manuales de los dispositivos TOPP relacionados con ellos.

Para solicitar asistencia, póngase en contacto con el instalador o el revendedor.

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

CHAPA DE CARACTERÍSTICAS Y MARCA “CE”

Está constituida por una placa adhesiva de poliéster, serigrafiada de color negro, de las siguientes dimensiones: L=50

mm - H=36 mm, y el instalador debe aplicarla en la parte externa del automatismo de manera que resulte claramente

visible.

La marca “CE” demuestra la conformidad de la máquina con los requisitos esenciales de seguridad y de salud previstos

por las directivas europeas de los productos.

2.2 USO PREVISTO

La automatización se ha diseñado y fabricado de forma exclusiva para el desplazamiento (apertura/cierre) de puertas

lineares correderas y está previsto su uso en ámbito civil, público e industrial.

La puerta puede ser utilizada en vías de evacuación, sólo si en las hojas ha sido instalado un sistema anti pánico. La

ruptura debe ser posible en la dirección del éxodo en cualquier posición de la puerta.

El software de la automatización está predispuesto para ejecutar el restablecimiento automático en caso de

eventos anómalos, como se explica en los capítulos 5.8-5.10.

Queda terminantemente prohibido utilizar la automatización para fines distintos de los descritos con el objetivo de

garantizar, en cualquier momento, la seguridad del instalador y del usuario y la eficiencia de la propia automatización.

La automatización configurada en un modo de funcionamiento diferente de "Cerrado", para poder ejecutar el

restablecimiento automático, ejecutará una puesta en cero denominada "Near" que prevé la apertura completa y el cierre

de las puertas a baja velocidad, antes de volver al estado elegido con el selector de funciones.

La acción de restablecimiento se debe tener en consideración en las aplicaciones con funciones que incluyen el

control de los accesos con entradas diferentes de los de los radares (ejemplo: lector de tarjetas), para las cuales

la automatización podría no garantizar el modo de funcionamiento programado.

Para excluir la función de restablecimiento automático, contactar con la asistencia Topp Srl.

Page 5: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

2.4

2.3

2 HOJAS 4 HOJAS

K200T KD

Tab. 1

etiquetas de aviso

de movimiento de

las hojas

2 HOJAS 4 HOJAS

K280T KD

900÷4200 mm

230V ~ 50Hz 230V ~ 50Hz

24V 500mA max 24V 500mA max

0,32 A 0,41 A

70 W 90 W

5 x 20 - T 800 retardado

IP X0 IP X0

1800÷4200 mm

2 x 100 kg 4 x 50 kg 2 x 140 kg 4 x 70 kg

900÷4200 mm 1800÷4200 mm

5K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

DATOS TÉCNICOS

En la tab. 1 se enumeran los datos técnicos que caracterizan la automatización.

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN

GRADO DE PROTECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

NÚMERO DE HOJAS

MODELO

SALIDA TENSIÓN PERIFÉRICAS

POTENCIA ABSORBIDA

ABSORCIÓN

VELOCIDAD APERTURA/CIERRE

VELOCIDAD ACERCAMIENTO APERTURA/CIERRE

TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO

TIPOLOGÍA DE USO

FUSIBLE TENSIÓN RED 230V

ACELERACIÓN APERTURA/CIERRE

CAPACIDAD MÁXIMA

TAMAÑO PASO LIBRE

Utilización continua

Regulable de 10 ÷ 80 cm/s

Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Regulable de 0 ÷ 60 s

Regulable de 1 ÷ 12

5 x 20 - T 800 retardado

Utilización continua

Regulable de 10 ÷ 80 cm/s

Regulable de 1 ÷ 5 cm/s

Regulable de 1 ÷ 12

Regulable de 0 ÷ 60 s

- N.1 puerta automática (equipada con un módulo motor y un reenvío de la correa premontados en el travesaño, tapones laterales,

tapa, final de recorrido de parada de las hojas, pasacables y batería de emergencia, canal para cables, 1 ferrita, 1 porta ferrita, 4

tapones de goma pasacables);

-N.4 patines de suelo con sus correspondientes componentes para el montaje de las hojas;

-N.1 kit estribo de reenvío y arrastre de la hoja lenta;

-N.2 grupos de carros con los correspondientes componentes de fijación al adaptador para hoja rápida más 2 para hoja lenta;

2 estribos de apoyo del travesaño;

-N.2 etiquetas de aviso de movimiento de las hojas que se tienen que colocar en el centro de las hojas móviles (Ref.A).

-Asegúrese de que los componentes que se acaban de describir se encuentren presentes dentro del paquete y que la

automatización no haya sufrido desperfectos durante el transporte. Si encontrara anomalías no debe instalar la automatización,

tiene que solicitar en cambio la asistencia técnica del revendedor de confianza o del fabricante.

Cada paquete estándar del producto (caja de cartón) contiene:

@ La cantidad de algunos componentes que se acaban de describir puede variar según la tipología de configuración adoptada

(por ej. número de hojas). En caso de que sea necesario disponer de un número superior de componentes,póngase en contacto

con el fabricante.

PAQUETE

-20°C

50°C

-20°C

50°C

it ca Dmo ot ou rA

Rif. A

puertas en

Etiquetas de advertencia

movimiento

Ref. A

Page 6: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

2.5

VPA

VL

LT/LC

25 25

SS

LT/LC

LT/LC PC

BP

PC

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

BP =guía de suelo + patín

F = lado fijo

LT/LC = longitud automatización /longitud tapa

PC = paso cables eléctricos

VL = ancho total bruto

VPA = paso libre neto

S = espesor del perfil

2 Hojas - apertura hacia la derecha

4 Hojas

2525LT/LC

PC

BP

BP

BP

BP

PC

F

F

F F

25

25 FSS

VPA

VL

25

S

25 F

25

25 FS

BP

F

LT/LC

VPA

VL

S

25

25F S

PC LT/LC

PC

BP

F

BP

6 K200T-K280T

- automatización de 4 hojas versión 2 DER y 2 IZQ (Fig.2) que permite que las hojas se deslicen de forma simultánea en

dos direcciones, hacia la derecha y hacia la izquierda;

Durante la fase de pedido de una aplicación de dos hojas, especifique siempre el sentido de apertura de las hojas

tomando como punto de referencia la vista frontal de la automatización.

- automatización de 2 hojas versión IZQ (Fig.4) que permite que las hojas se deslicen en una única dirección. La figura

representa una aplicación con sentido de apertura hacia la izquierda (tomando como punto de referencia la vista frontal

de la automatización).

Se encuentran disponibles tres modelos de automatización:

- automatización de 2 hojas versión DER (Fig.3) que permite que las hojas se deslicen en una única dirección. La figura

representa una aplicación con sentido de apertura hacia la derecha (tomando como punto de referencia la vista frontal de

la automatización).

Para poder cumplir con las normativas de seguridad, el paso libre VPA tiene que ser menor del ancho total VL. El

paso libre VPA puede ser igual a VL cuando el montante del cerramiento no presenta ninguna contundencia y/o saliente

que pueda provocar el efecto cizalladura, por lo que se refiere a la superposición del montante.

PC = paso cables eléctricos

VL = ancho total bruto

S = espesor del perfil

LT/LC = longitud automatización /longitud tapa

BP =guía de suelo + patín

VPA = paso libre neto

F = lado fijo

2 Hojas - apertura hacia la izquierda

BP =guía de suelo + patín

LT/LC = longitud automatización /longitud tapa

VL = ancho total bruto

VPA = paso libre neto

F = lado fijo

PC = paso cables eléctricos

S = espesor del perfil

MODELOS

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 7: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

2.6

Fig. 5a

Fig. 5b

Fig. 6

7K200T-K280T

Para reducir el riesgo de engancharse los dedos, recomendamos el tipo de montaje que se muestra en la Fig.5a y en la

Fig.5b, donde la pared y/o el tubular hacen las veces de tope y parada de la hoja.

@ En algunos países las normativas legales prohíben este último tipo de montaje ya que existe el peligro de

engancharse los dedos.

Como alternativa, efectúe el montaje tal como se muestra en la Fig.6 superponiendo la mangueta de la pared (y/o

montante lado cierre) con el perfil de la hoja corredera y moderando la velocidad de cierre y de acercamiento de la hoja.

Automatización

Hoja fija

Hoja corredera

Hoja corredera

Tubular tope

Mangueta pared

Automatización

Hoja corredera

Hoja corredera

Hoja fija

Tubular tope

Mangueta pared Hoja fija

Hoja corredera

Hoja corredera

AutomatizaciónSuperposición

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

TIPOLOGÍAS DE PUERTAS CORREDERAS DE DOS HOJAS

Page 8: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

2.7

1 -

2 -

3 -

4 -

5 -

6 -

7 -

18 -

12 -

13 -

14 -

15 -

16 -

17 -

8 -

9 -

10 -

19 -

11 -

Suporte retorno correa posterior (RCP)20 -

Suporte retorno correa anterior (RCA) con reglaje tensión 21 -

22 -

23 -

24 -

Prensacable

Ferrita

8 K200T-K280T

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Y VOLUMEN

Travesaño principal

Carros de doble rueda

Adaptador para suspensión de las hojas

Tapa cobertora

Correa dentada de transmisión

Estribos de arrastre de las hojas

Reenvío de la correa con polea

Transformador de baja tensión

Tarjeta electrónica de comando

Lateral de fijación de la tapa

Bloqueo hojas con desbloqueo manual

Batería de emergencia

Centralita fotocélulas

Motorreductor K200T

Guía para guiar las hojas

Patín de plástico hoja rapida

Pasacable

Parada de stop hoja

Módulo motor de metal

Patín de plástico de suelo de hoja lenta con espesor

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Fig. 7a

77

Ganchos de apoyo travesaño

2 220 20

21 21Hoja Lenta Hoja Lenta

Anta Veloce

5

15 15

16

13

4 4

9

6 763193

2 1818 12 11

10

14

1

AL AV AV AL

2222 16

1717 23

24

K200T

8

Hoja rápida Hoja rápida

Page 9: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

9K200T-K280T

1 -

2 -

3 -

4 -

5 -

6 -

7 -

18 -

12 -

13 -

14 -

15 -

16 -

17 -

8 -

9 -

10 -

19 -

11 -

20 -

21 -

22 -

23 -

24 -

Prensacable

Ferrita

Travesaño principal

Carros de doble rueda

Adaptador para suspensión de las hojas

Tapa cobertora

Correa dentada de transmisión

Estribos de arrastre de las hojas

Reenvío de la correa con polea

Transformador de baja tensión

Tarjeta electrónica de comando

Lateral de fijación de la tapa

Bloqueo hojas con desbloqueo manual

Batería de emergencia

Centralita fotocélulas

Motorreductor K280T

Guía para guiar las hojas

Patín de plástico de hoja rapidas

Pasacable

Parada de stop hoja

Módulo motor de metal

Patín de plástico de suelo hoja lenta con espesor

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Suporte retorno correa posterior (RCP)

Suporte retorno correa anterior (RCA) con reglaje tensión

Fig. 7b

77

Ganchos de apoyo travesaño

2 220 20

21 21Hoja Lenta

Anta Veloce

Hoja Lenta

Anta Veloce

5

15 15

16

13

4 4

9

6 763193

2 1818 12 11

10

14

1

AL AV AV AL

2222 16

1717 23

24

K280T

8

Hoja rápida Hoja rápida

Page 10: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

320

16

Fig. 9

10 K200T-K280T

estribo de apoyo del travesaño

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Fig. 8

altu

ra d

el t

ech

o

altu

ra d

e la

ab

ert

ura

de

la p

ue

rta

Fig. 8

altu

ra d

el t

ech

o

altu

ra d

e la

ab

ert

ura

de

la p

ue

rta

10 M

IN

227

122

29

46

12±10

10

59

14±10

Page 11: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT3

3.1

3.2

11K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

INSTALACIÓN

ADVERTENCIAS GENERALES

& Queda terminantemente prohibida la puesta en funcionamiento de la automatización en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.

& Las fuerzas desarrolladas por el sistema completo durante el funcionamiento tienen que respetar las normas vigentes en el país de instalación; si no fuera posible, será necesario proteger y señalar mediante los correspondientes dispositivos electrónicos de seguridad las zonas afectadas por las fuerzas.

& Durante la instalación de la puerta controlar que los riesgos en el movimiento de cierre y / o apertura de la puerta puedan ser prevenidos y / o protegidos de acuerdo con los requisitos de la norma EN 16005, en el apartado 4.6.2.1 para el movimiento de apertura y en el apartado 4.6.2.2 para el movimiento de cierre. Respecto a la protección del borde principal de cierre debe tenerse en consideración el tipo de utilizador de la puerta (véase EN 16005, 4.6.2.2).

& El vidrio utilizado en las puertas debe cumplir con las disposiciones de la Normativa EN 16005 Materiales 4.4.2: Vidrio templado en conformidad con la norma EN 12150_1; vidrio laminado de acuerdo con la norma EN ISO 12543-1 y EN ISO 12543-2.

&Antes de efectuar la instalación de la automatización es obligatorio comprobar que la estructura a automatizar sea estable, robusta y capaz de soportar el peso de la automatización y, en caso necesario, hacer lo necesario para que lo sea. Topp srl no es responsable ni del incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cerramientos a motorizar ni de las eventuales deformaciones que se pudieran presentar debido a la utilización del aparato.

& Está prohibido instalar la automatización en la parte externa del edificio, sometida a los agentes atmosféricos (lluvia, nieve, etc...).

La instalación de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país de instalación.

MONTAJE DEL TRAVESAÑO

-Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8.

-señale en la pared/superficie de fijación el punto de inicio del travesaño que corresponde:

-Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

-Señale sobre la pared/superficie de fijación el centro del ancho total VL que se corresponde con el centro del travesaño.

-Monte el travesaño y compruebe que está alineado.

-Saque la tapa cobertora.

-al hilo izquierdo de la pared del ancho total para aplicaciones de 2 hojas con apertura hacia la derecha.

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia

el punto más alto del suelo.

-al hilo derecho de la pared del ancho total para aplicaciones de 2 hojas con apertura hacia la izquierda;

-Fije a la pared los estribos de apoyo del travesaño utilizando tornillos autoperforantes/autorroscados d5,5 o d6,3.

@ Si el suelo no fuera perfectamente plano, determine la posición de los estribos de apoyo tomando como referencia el

punto más alto del suelo.

-Saque la tapa cobertora.

(Modelo 4 hojas) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

-Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación.

-Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d.5,5 o d.6,3 por cada metro de travesaño prestando

atención para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro. En caso de desperfecto

será necesario sustituir totalmente el travesaño.

-Fije el travesaño a la pared colocando 3 tornillos autorroscados d.5,5 o d.6,3 por cada metro de travesaño prestando

atención para evitar deteriorar la base de deslizamiento de los carros con el mandril del taladro. En caso de desperfecto

será necesario sustituir totalmente el travesaño.

(Modelo 2 hojas) Para montar el travesaño efectúe lo siguiente:

-Determine la posición en la que se tienen que fijar los estribos de apoyo del travesaño haciendo referencia a las cuotas

de la Fig.8.

-Monte el travesaño y compruebe que está alineado y nivelado horizontalmente.

Page 12: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.37

0÷8

04

0

Hoja

40

45

20

31

Fig. 10

70

÷8

04

04

0

Adaptador

20

31

70

÷8

07

0÷8

01

00

÷1

50

10

0÷1

50

Guìa

Quema

12 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

-Después de fijar el travesaño limpie cuidadosamente la zona de deslizamiento de los residuos de la perforación.

HIERRO 2 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

3 mm (con grosor inferior utilice remaches roscados)

100 mm

50 mm

Espesor minimoMaterial de superficie de fijación

ALUMINIO

MADERA MACIZA

CEMENTO ARMADO

110 mm (con grosor inferior utilice tacos químicos)CEMENTO PERFORADO

MONTAJE DEL ADAPTADOR Y DE LA GUÍA

% Asegúrese que la parte superior de la viga de la hoja esté reforzada en la base (grosor mínimo 3 mm);

% Corte el adaptador y la guía a la medida de la anchura de la hoja acabada sacando otros 2 mm más de la parte de tope

en cierre;

@ La cantidad de los agujeros de fijación está subordinada al tamaño y al peso de la hoja.

% Señale los puntos de fijación sobre la hoja utilizando el adaptador y la guía como escantillón;

% Perfore el adaptador y la guía empezando desde una distancia de aproximadamente 70/80 mm del extremo;

% Perfore la hoja en la parte superior y fije el adaptador utilizando tornillos cilíndricos M6 o tornillos cilíndricos

autorroscados d5,5 según la tipología de material;

% Perfore la hoja en la parte inferior y fije la guía utilizando tornillos cilíndricos avellanados autorroscados con un

diámetro de 4,8.

Adaptador

Guía

Page 13: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.4 MONTAGGIO DEI CARRELLI SULLE ANTE3.4

Fig. 12

10

65

65

RCP RCA

Hoja lenta posterior

Hoja rapida anterior

LAL

LAV

Fig. 13

65

10 65

LAL

LAV

RCPRCA

Fig. 11

CAL

CAL

13K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

MONTAJE DE LOS CARROS SOBRE LAS HOJAS

Monte los carros sobre el adaptador de las hojas tal como se muestra en las figuras.

@Coloque los carros sobre la hoja lenta posterior antes de montarla, y lleve a cabo una regulación indicativa; a continuación monte los estribos de reenvío RCP y RCA, la correa de transmisión sobre los carros y apriete de forma ligera los tornillos.

@Coloque los carros sobre la hoja rápida anterior, lleve a cabo una regulación indicativa y apriete de forma ligera los tornillos.

Montaje para introducir

Carro

Adaptador estándar Tuerca de fijación

2 Hojas, apertura hacia la izquierda

2 Hojas, apertura hacia la derecha

Hoja lenta posterior

Hoja rapida anterior

65÷70

65÷70

Page 14: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Fig. 14

10 6

5

65

RC

PR

CA

LA

L

LA

V

6510

65

LA

L

LA

V

RC

PR

CA

10

10

2 HOJAS APERTURA DERECHA o IZQUIERDA

VPA LAL LAV CAL900 500 500 13921000 550 550 14961100 600 600 15921200 650 650 16961300 700 700 17921400 750 750 18961500 800 800 19921600 850 850 20961700 900 900 21921800 950 950 22961900 1000 1000 23922000 1050 1050 24962100 1100 1100 25922200 1150 1150 26962300 1200 1200 27922400 1250 1250 28962500 1300 1300 29922600 1350 1350 30962700 1400 1400 31922800 1450 1450 32962900 1500 1500 33923000 1550 1550 34963100 1600 1600 35923200 1650 1650 36963300 1700 1700 37923400 1750 1750 38963500 1800 1800 39923600 1850 1850 40963700 1900 1900 41923800 1950 1950 42963900 2000 2000 43924000 2050 2050 44964100 2100 2100 45924200 2150 2150 4696

4 HOJAS APERTURA SIMULTANEA DERECHA Y IZQUIERDA

VPA LAL LAV CAL1800 500 500 13921900 525 525 14442000 550 550 14962100 575 575 15442200 600 600 15922300 625 625 1644 2400 650 650 16962500 675 675 17442600 700 700 17922700 725 725 18442800 750 750 18962900 775 775 1944 3000 800 800 19923100 825 825 20443200 850 850 20963300 875 875 21443400 900 900 21923500 925 925 2244 3600 950 950 22963700 975 975 2344 3800 1000 1000 23923900 1025 1025 23444000 1050 1050 24964100 1075 1075 25444200 1100 1100 2592

ANCHO HOJAS Y CORREA HOJAS LENTAS

CA

LC

AL

14 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

4 hojas, apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

Hoja

lenta

post

erior

Hoja

lenta

post

erior

Hoja

rapid

a a

nte

rior

Hoja

rapid

a a

nte

rior

Page 15: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Fig. 15 Hoja lenta, apertura hacia la izquierda

3.5 REGULACION DE LOS CARROS Y MONTAJE DE LA CORREA HOJA LENTA

1065

RCP RCA

Hoja lenta posterior

LAL

CAL

Fig. 16

10 65

LAL

RCPRCA

CAL

RGC

llave correspondiente

RGC

Placa de unión de la correa

Ladointerior

CAL

CAL

15K200T-K280T

Notare il sensodi montaggio

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

¡Nota! La placa de unión de la correa tiene que estar girada hacia el lado interno de la hoja.

Después de montar y regular los carros sobre la hoja, afloje los tornillos del estribo RCA y monte la correa CAL sobre las correspondientes poleas de los estribos de reenvío RCP y RCA.

@ Para tensar la correa CAL gire la rueda de reglaje RGC en el sentido contrario al de las agujas del reloj con la correspondiente llave que se entrega de serie hasta obtener una tensión mínima provisional, apriete los tornillos del estribo RCA de forma ligera.

Hoja lenta, apertura hacia la derecha (Fig.16):

¡Nota! La tensión definitiva se tiene que establecer sólo después de haber montado y regulado las hojas sobre el travesaño.¡Nota! La tensión no tiene que ser excesiva puesto que hace las veces de arrastre de la hoja lenta y no de tracción motriz como la hoja rápida.

@ Para tensar la correa CAL gire la rueda de reglaje RGC en el sentido de las agujas del reloj con la correspondiente llave que se entrega de serie hasta obtener una tensión mínima provisional, apriete los tornillos del estribo RCA de forma ligera.

Hoja lenta, apertura hacia la izquierda (Fig.15):

Ladointerior

Hoja lenta, apertura hacia la derecha

Ladointerior llave correspondiente

Ladointerior

Placa de unión de la correa

Page 16: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.6 MONTAJE Y REGULACION DE LAS HOJAS CORREDERAS LENTAS Y RAPIDAS

Para acoplar las hojas correderas al travesaño, efectúe lo siguiente: - Baje las ruedas antidescarrilamiento de los carros (Fig.18);

- Afloje los tornillos de fijación de los carros e introduzca la llave de 10 en el correspondiente tornillo de regulación a la altura del carro, gírela hacia la derecha o hacia la izquierda de forma que se obtenga una elevación de la hoja del suelo de aproximadamente 12 mm (cuota para el patín estándar). - Determine la distancia “A1” y “A2” de regulación de la hoja (Fig. 20);@ Si estuviera previsto un cepillo de retén del aire entre la hoja rápida, la hoja lenta y el montante/pared fijo, ajuste las hojas de forma que se cree una distancia de aproximadamente 1mm. en toda la longitud, entre cepillo y hojas;

- Acople la hoja lenta sobre la base de deslizamiento del travesaño introduciéndola de forma inclinada y levantándola ligeramente de abajo hacia arriba, la hoja rápida en cambio tiene que introducirse recta (Fig.17);

-Fije según la cuota “A1” el patín de la hoja lenta al suelo mediante los tacos d.8 y los tornillos autorroscante d.5x60 que contiene el paquete componentes (Fig.22); fije luego según la cuota “A2” el patín de la hoja rápida en el montante vertical anterior de la hoja lenta mediante los tornillos autorroscante d.4,8x20 que contiene el paquete componentes (Fig.23);

- Acerque las hojas al travesaño y asegúrese que la base de deslizamiento de los carros esté limpia y sin residuos;

@ Asegúrese que la hoja lenta se encuentre a por lo menos 12mm del suelo y que el patín de la hoja rápida se encuentre a por lo menos 5mm del suelo.

-Regule las hojas en altura mediante los correspondientes tornillos de regulación situados sobre los carros (Fig.18 y 21). Después de esta operación, apriete los tornillos de las ruedas de carga y levante la rueda antidescarrilamiento;@ Con los tornillos de regulación en altura de los carros se puede obtener una subida o una bajada de la hoja de ±10mm (con travesaño montado de forma correcta y respetando las medidas y las cuotas indicadas en la Fig.8)

- Antes de apretar los tornillos, controle que los carros se encuentren alineados con el travesaño y entre ellos;

- Ajuste la distancia “A1” y “A2” (Fig.22 y 23) aflojando los tornillos que mantienen fijos los estribos inferiores de los carros al adaptador. Sobre la base de los estribos se encuentran unas ranuras que permiten un desplazamiento de la hoja de aproximadamente 18 mm;

Fig. 17

Hoja lenta Hoja rapida

Carro

Fig. 18 Fig. 19

16 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Ruedas de carga

Rueda antidescarrilamiento

Tornillos fijación carro

Tornillo de regulación

IZQ DER

Page 17: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

A1

Fig. 20

Hoja rapida

Patín de hoja rapida

A2

Hoja lenta

A1 A2

12 m

m

Fig. 21

Hoja lenta

LPF

12

Hoja rapìda

17K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Estribo inferior carro

Adaptador estándar

Patín de hoja lenta

Hoja lenta

Hoja rapìda

Page 18: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Fig. 23

FIJO

Fig. 22

Patìn de suelo hoja rapìda

Hoja lenta

LPF

12

5

Hoja rapìda

HOJA LENTA

HOJA RAPIDA

Dos tornillos de perforaciòn

3.7 MONTAJE ESTRIBO ARRASTRE HOJA LENTA Y ESTRIBO PARA DETENER LA CORREA

- Asegúrese que la correa CAL de la hoja lenta se encuentre a la tensión correcta y que los carros se encuentren fijados y regulados de forma definitiva;

- Empaquete y alinee la hoja lenta con la hoja rápida en posición de abierto, fije el estribo FCT (detiene correa travesaño) sobre el travesaño con los correspondientes tornillos M5x12 (Fig.27). El estribo permite una regulación de ÷ 20mm.

- Alinee el montante anterior de la hoja lenta con el montante posterior de la hoja rápida en posición de cerrado, fije el estribo de arrastre sobre la correa, luego fije la correa sobre el carro posterior de la hoja rápida (Fig.25 y 26);

Monte el estribo de arrastre sobre la hoja lenta y el estribo que detiene la correa sobre el travesaño tal como se muestra en las figuras:

(Procedimiento de montaje igual para todos los modelos, 2 hojas y 4 hojas, pero con estribos distintos para la derecha y la izquierda).

N.B. Introduzca en el travesaño la placa roscada.

18 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Parte posterior hoja lenta

Parte posterior hoja rapida

Patín de suelo hoja lenta

Page 19: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Fig. 25

RCP RCA

Hoja lenta

Hoja rapìda

Fig. 26

Hoja rapìda

RCPRCA

CAL

CAL

Estribo de arrastre hoja lenta

Carro posterior hoja rápida

M5x8

M6x10

M5x8

M6x10

Fig. 27

25 (+/-20)

Estribo FCT detiene correa

Lado montajecarros

A

DETALLE A

2 tornillos M5x12 Placa roscada

19K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Hoja lenta, apertura hacia la izquierda

Hoja lenta, apertura hacia la derecha

Lado montajecarros

Estribo de arrastre hoja lentaHoja lenta

Carro posterior hoja rápida

Page 20: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.8 MONTAJE MODULO MOTOR, REENVIO CORREA, CORREA HOJAS RAPIDAS,CANAL PARACABLES

900 120 1162 1x2312 3521000 120 1266 1x2520 4561100 120 1370 1x2728 5601200 120 1474 1x2936 6641300 120 1578 1x3144 7681400 120 1682 1x3352 8721500 120 1786 1x3560 9761600 120 1890 1x3768 10801700 120 1994 1x3976 11841800 120 2098 1x4184 12881900 120 2202 1x4392 13922000 120 2306 1x4600 14962100 120 2410 1x4808 16002200 120 2514 1x5016 17042300 120 2618 1x5224 18082400 120 2722 1x5432 19122500 120 2826 1x5640 20162600 120 2930 1x5848 21202700 120 3034 1x6056 22242800 120 3138 1x6264 23282900 120 3242 1x6472 24323000 120 3346 1x6680 25363100 120 3450 1x6888 26403200 120 3554 1x7096 27443300 120 3658 1x7304 28483400 120 3762 1x7512 29523500 120 3866 1x7720 30563600 120 3970 1x7928 31603700 120 4074 1x8136 32643800 120 4178 1x8344 33683900 120 4282 1x8552 34724000 120 4386 1x8760 35764100 120 4490 1x8968 36804200 120 4594 1x9176 3784

K200T - 4 HOJAS (Fig.28b)VPA A B L Correa L Canal

1800 1292 1292 2x2568 17741900 1344 1344 2x2672 18782000 1396 1396 2x2776 19822100 1448 1448 2x2880 20862200 1500 1500 2x2984 21902300 1552 1552 2x3088 22942400 1604 1604 2x3192 23982500 1656 1656 2x3296 25022600 1708 1708 2x3400 26062700 1760 1760 2x3504 27102800 1812 1812 2x3608 28142900 1864 1864 2x3712 29183000 1916 1916 2x3816 30223100 1968 1968 2x3920 31263200 2020 2020 2x4024 32303300 2072 2072 2x4128 33343400 2124 2124 2x4232 34383500 2176 2176 2x4336 35423600 2228 2228 2x4440 36463700 2280 2280 2x4544 37503800 2332 2332 2x4648 38543900 2384 2384 2x4752 39584000 2436 2436 2x4856 40624100 2488 2488 2x4960 41664200 2540 2540 2x5064 4270

K200T - 2 HOJAS (Fig.28a)VPA A B L Correa L Canal

20 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

4 H

OJ

AS

: 1 H

OJA

LE

NTA

IZ

Q +

1 H

OJA

RA

PID

A IZ

Q / 1

HO

JA L

EN

TA

DE

R +

1H

OJA

RA

PID

A D

ER

Est

rib

o c

orr

ea

infe

rio

r -

ca

rro

an

terio

r -

ho

ja a

pe

rtu

ra d

ere

cha

Est

rib

o c

orr

ea

su

pe

rio

r -

carr

o a

nte

rio

r -

ho

ja a

pe

rtu

ra izq

uie

rda

C LB

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

Fig. 28bFig. 28a

BR

EG

LA

JE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

A

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

MO

DU

LO

MO

TO

R

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

MO

DU

LO

MO

TO

R

AB

RE

GL

AJE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

A

Est

ribo c

orr

ea infe

rior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

apert

ura

dere

cha

Estr

ibo c

orr

ea s

uperior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

apert

ura

izquie

rda

MO

DU

LO

MO

TO

R

2 H

OJA

S I

ZQ

: 1 H

OJA

LE

NTA

IZ

Q +

1 H

OJA

RA

PID

A IZ

Q

2 H

OJ

AS

DE

R:

1 H

OJA

LE

NTA

DE

R +

1 H

OJA

RA

PID

A D

ER

Page 21: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

K280T - 2 HOJAS (Fig.29a)VPA A B L Correa L Canal900 120 1162 1x2312 3171000 120 1266 1x2520 4211100 120 1370 1x2728 5251200 120 1474 1x2936 6291300 120 1578 1x3144 7331400 120 1682 1x3352 8371500 120 1786 1x3560 9411600 120 1890 1x3768 10451700 120 1994 1x3976 11491800 120 2098 1x4184 12531900 120 2202 1x4392 13572000 120 2306 1x4600 14612100 120 2410 1x4808 15652200 120 2514 1x5016 16692300 120 2618 1x5224 17732400 120 2722 1x5432 18772500 120 2826 1x5640 19812600 120 2930 1x5848 20852700 120 3034 1x6056 21892800 120 3138 1x6264 22932900 120 3242 1x6472 23973000 120 3346 1x6680 25013100 120 3450 1x6888 26053200 120 3554 1x7096 27093300 120 3658 1x7304 28133400 120 3762 1x7512 29173500 120 3866 1x7720 30213600 120 3970 1x7928 31253700 120 4074 1x8136 32293800 120 4178 1x8344 33333900 120 4282 1x8552 34374000 120 4386 1x8760 35414100 120 4490 1x8968 36454200 120 4594 1x9176 3749

K280T - 4HOJAS (Fig.29b)VPA A B L Correa L Canal1800 1292 1292 2x2568 17391900 1344 1344 2x2672 18432000 1396 1396 2x2776 19472100 1448 1448 2x2880 20512200 1500 1500 2x2984 21552300 1552 1552 2x3088 22592400 1604 1604 2x3192 23632500 1656 1656 2x3296 24672600 1708 1708 2x3400 25712700 1760 1760 2x3504 26752800 1812 1812 2x3608 27792900 1864 1864 2x3712 28833000 1916 1916 2x3816 29873100 1968 1968 2x3920 30913200 2020 2020 2x4024 31953300 2072 2072 2x4128 32993400 2124 2124 2x4232 34033500 2176 2176 2x4336 35073600 2228 2228 2x4440 36113700 2280 2280 2x4544 37153800 2332 2332 2x4648 38193900 2384 2384 2x4752 39234000 2436 2436 2x4856 40274100 2488 2488 2x4960 41314200 2540 2540 2x5064 4235

21K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Sta

ffa

cin

gh

ia s

up

erio

re -

ca

rre

llo a

nte

rio

re -

an

ta a

pre

sin

istr

a

C LB

BA

AB

A

Fig. 29a Fig. 29b

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

MO

DU

LO

MO

TO

R

RE

GL

AJE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

2 H

OJA

S I

ZQ

: 1 H

OJA

LE

NTA

IZ

Q +

1 H

OJA

RA

PID

A IZ

Q

RE

GL

AJE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

MO

DU

LO

MO

TO

R

2 H

OJA

S D

ER

: 1 H

OJA

LE

NTA

DE

R +

1 H

OJA

RA

PID

A D

ER

Est

rib

o c

orr

ea

infe

rio

r -

carr

o a

nte

rio

r -

ho

ja a

pe

rtu

ra d

ere

cha

4 H

OJA

S:

1 H

OJA

LE

NTA

IZ

Q +

1 H

OJA

RA

PID

A IZ

Q / 1

HO

JA L

EN

TA

DE

R +

1H

OJA

RA

PID

A D

ER

RE

EIN

VIO

CO

RR

EA

RE

GL

AJE

DE

LA

TE

NS

IÓN

DE

LA

CO

RR

EA

Est

ribo c

orr

ea infe

rior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

apert

ura

dere

cha

Estr

ibo c

orr

ea s

uperior

- ca

rro a

nte

rior

- hoja

apert

ura

izquie

rda

MO

DU

LO

MO

TO

R

Page 22: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

22 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Fig. 32aMÓDULO MOTOR

Fig. 32Fig. 32

A RegistroTensione

VTFC

Llave hexagonal de 6

Modulo motor

VTMTuercaFig. 30

VTF

Reeinvio

Llave hexagonal de 6

TuercaFig. 31

Antes de montar el módulo motor, el reenvío de la correa y la correa en el travesaño, efectúe las instalaciones previas y el paso de los cables necesarios para las conexiones eléctricas y asegúrese que los carros, las hojas y los pat ines de suelo se encuentran definitivamente regulados.

Montaje del módulo motor (Fig.30):

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.20-21;

-Afloje los dos tornillos VTM instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del módulo motor;

-Introduzca el módulo motor con las correspondientes ranuras de fijación en los tornillos VTM, controle ulteriormente la señal de referencia sobre el travesaño y apriete los tornillos VTM.

-Señale las medidas de referencia sobre el travesaño según las tablas de la pág.20-21;

Montaje del reenvío de la correa (Fig.31):

-Introduzca el reenvío con los correspondientes agujeros de fijación en los tornillos VTF y apriete los tornillos VTF.

-Afloje ligeramente los tornillos “A” del reglaje de la tensión, llévelo hasta el tope del reenvío de la correa y apriete los tornillos “A”;

-Fig.32 Para tensar la correa, afloje los tornillos “VTF” del reenvío y accione sobre el tornillo “C” hasta obtener un tensado óptimo sobre la correa.

Montaje de la correa de transmisión :

-Para comprobar la tensión, con el apretón de manos traer los dos bordes de la correa como se muestra en la Fig. 32a. La tensión es suficiente si hay resistencia antes del contacto de los dos bordes;

-Saque los dos tornillos VTF instalados previamente sobre el travesaño para la fijación del reenvío de la correa;

encuentre alineado con el travesaño.

-Apriete los tornillos “VTF” controlando que el reenvío se

-Monte la cor rea de t ransmis ión sobre las correspondientes poleas del motor y del reenvío asegurándose que los estribos de unión de la correa se encuentran colocados tal como se indica en la Fig.33-35. (estribo superior apertura hoja hacia la izquierda, estribo inferior apertura hoja hacia la derecha;

de la correa

REEINVIO DE LA CORREA

Page 23: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.9 FIJACION DE LOS ESTRIBOS DE ARRASTRE DE LAS HOJAS RAPIDAS

AP

ER

TU

RA

HA

CIA

LA

D

ER

EC

HA

AP

ER

TU

RA

HA

CIA

LA

IZ

QU

IER

DA

To

rnill

os M

6x8

To

rnill

os M

6x1

0

To

rnill

os M

6x8

To

rnill

os M

6x1

0

Ca

rro

an

terio

r h

oja

IZ

QC

arr

o a

nte

rio

r h

oja

DE

R

ranura

s d

e a

juste

ho

rizo

nta

l

Estr

ibo

arr

astr

e h

oja

C L

Fig. 33

23K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

4 hojas, apertura simultánea hacia la derecha y hacia la izquierda

Estr

ibo c

orr

ea i

nfe

rio

rE

str

ibo c

orr

ea s

up

eri

or

ranura

s d

e a

juste

ho

rizo

nta

l

Estr

ibo

arr

astr

e h

oja

Page 24: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Fig. 34

Fig. 35

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

Tornillos M6x8

Tornillos M6x10

24 K200T-K280T

2 HOJAS DER - apertura hacia la derecha

Carro anterior hoja

Ranuras regulación horizontal

Estribo arrastre hoja

Estribo correa inferior

2 HOJAS IZQ - apertura hacia la izquierda

Estribo correa superior Ranuras regulación horizontal

Estribo arrastre hoja

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Carro anterior hoja

Page 25: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.10

25K200T -K280T

MONTAJE DEL BLOQUEO DE LAS HOJAS

Durante la fase de montaje, asegúrese que cuando la puerta está cerrada con el bloqueo activado, la hoja se pueda

mover manualmente durante la apertura por lo menos 2-3 mm. Esta tolerancia es necesaria para permitir que el bloqueo

se desenganche sin obstáculos.

4 HOJASFig. 36Carro anterior hoja DER

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

2 HOJAS DERFig. 37

Carro anterior

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

2 HOJAS IZQFig. 38

Carro anterior

Bloqueo hojas con desbloqueo manual integrado

Fig. 39

Tornillos de fijación

Acoplamiento bloqueo/carro

Desbloqueo manual

Fig. 40

Acoplamiento bloqueo/carro

Para desbloquear y abrir la puerta, empuje frontalmente la palanca del desbloqueo manual situada debajo de la tapa y, simultáneamente, estire de la hoja manualmente hasta su apertura.

¡Atención !: El sistema de bloqueo de la puerta no debe ser considerado como un dispositivo de protección contra robo.

ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 26: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

3.11

Fig. 41

1

2

3

A

26 K200T-K280T

MONTAJE DE LA TAPA COBERTORA

Aplique, cada 300mm de travesaño, un fieltro antivibración (Fig.41 Ref.1).

% agujeree simétricamente la tapa cobertora utilizando un taladro adecuado con punta de Ø6.5 para aluminio

respetando las cuotas y la posición indicadas en la Fig.41 Ref.4

Introduzca la parte superior de la tapa en su correspondiente sede superior del travesaño manteniéndolo inclinado

aproximadamente 30° y coloque la tapa hasta el tope (Fig.41 Ref.2).

Fije luego la tapa al travesaño utilizando ulteriores 2 tornillos TSP d3,5x9,5 (Fig.41 Ref.3).

Si no fuera posible fijar la tapa lateralmente, continúe de la forma siguiente:

Fije los tapones laterales sobre el travesaño utilizando, para cada uno, 3 tornillos TSP d3,5x9,5 de los que se encuentran

en el paquete componentes.

% Fije la tapa al travesaño utilizando los dos tornillos TCEI M5x10

fieltro antivibración

Tornillo M3,5x9,5 de fijación de la tapa

ESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

4

Tornillo M5x10de fijación de

la tapa

Chapa de características “CE”

Page 27: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

CONDUCTOS 20 MM

30

30

20

CONDUCTOS 30 MM

3030

30

CONDUCTOS 50 MM

3030

50

Hoja lentaHoja lenta

Hoja rapida Hoja rapida

Estribos fijación perfil de cierre

Perfil de cierre

Conductos de cierre con los correspondientes estribos de fijación:

3.12 MONTAJE ESTRIBOS DE FIJACIÓN CONDUCTO DE CIERRE HOJA LENTA

Es posible cubrir las zonas visibles entre las hojas lentas (véase cierre hojas) mediante conductos (20÷30÷50) con los correspondientes estribos de fijación.El procedimiento de instalación es el siguiente:- Fije los dos estribos de fijación del perfil al travesaño mediante dos tornillos M6x10 y dos tuercas M6 que se tendrán que introducir previamente dentro de la correspondiente sede del travesaño,tal como se muestra en la fig.42.Las cuotas de emplazamiento de los dos estribos se muestran en la figura;-Corte a medida el conducto según la fórmula: Longitud conducto=L - 20 mm (fig.42);-Agujeree con una punta de 6 mm de diámetro el conducto de forma que los agujeros coincidan con los agujeros de los estribos de fijación y fije el conducto a estos agujeros mediante dos tornillos TCEI abombados M5x10.Para perfiles inferiores a 45÷50 mm se utilizan dos tapas cobertoras distintas,es decir perfiles hasta 25 mm y perfiles hasta 35 mm con los correspondientes carros (Fig.43).

Fig. 42 L

L/3 L/3

15 15

15

Tornillos TCEI abombados M5x10

Tuercas M6 Tuercas M6

Tornillos M6x10

Tuercas M6

hasta 25 mmTapa en chapa para perfiles Tapa en chapa para perfiles

hasta 35 mm

Fig. 43

Carros para perfiles hasta 25 mm

27K200T -K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Tornillos M6x10

Tornillos TCEI abombados M5x10Tornillos TCEI abombados M5x10

Carros para perfiles hasta 35 mm

Page 28: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

28 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

IT LA CONEXIÓN ELÉCTRICA4

4.1 ADVERTENCIAS GENERALES

& Como cables de alimentación,se aconsejan los siguientes tipos: H05VV-F 3X0.75, H05RN-F 3X0.75.Para el cable

del selector analógico se aconseja utilizar un multipolar 8 x 0.5 del tipo LI-YY,para el selector digital 4x0.5 LI-YY. (El cable

‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros .

La conexión eléctrica de la automatización tiene que efectuarla de forma exclusiva personal técnico competente y

cualificado que disponga de los requisitos técnicos y profesionales previstos por la legislación vigente en el país

de instalación; tiene que entregar también al cliente la declaración de conformidad de la conexión y/o de la

instalación realizada.

& La instalación tiene que prever el cable de tierra más largo que los cables de alimentación para que, en caso de

tracción, el cable de tierra sea el último que se tense.

& Antes de efectuar la conexión eléctrica de la automatización compruebe que el cable de alimentación eléctrico no

esté deteriorado.

& La red de abastecimiento eléctrica a la que se conecta el dispositivo tiene que disponer de interruptor

magnetotérmico onnipolar diferencial de 30 mA con distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm. Estos

dispositivos deben ser previstos en la red eléctrica, de acuerdo con los requisitos de la legislación vigente en el país de

instalación.

& La línea de alimentación eléctrica a la que se conecta la automatización tiene que cumplir con los requisitos previstos

por la legislación vigente en el país de instalación, tiene que satisfacer las características técnicas que aparecen en la

tabla 1 y en la chapa de características y de la marca "CE" .

& Cualquier tipo de material eléctrico (clavija, cable, bornes, etc...) utilizado para la conexión tiene que ser adecuado al

uso, debe llevar la marca “CE” y tiene que cumplir con los requisitos previstos por la legislación vigente en el país de

instalación. Para los cableados, utilice cables de doble aislamiento hasta los alrededores de los conectores.

& El orificio realizado en el perfil para pasar el cable de alimentación, se tiene que efectuar garantizando la ausencia de

bordes rugosos, elementos cortantes o aristas que podrían deteriorar el cable de alimentación.

4.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA

- Antes de fijar la puerta a la pared,asegúrese de efectuar un orificio en el fondo del travesaño (o más en caso de eventuales

accesorios conectados) que corresponda con la salida de los cables de alimentación de la pared. Los agujeros tendrán que tener

un diámetro de 10 mm y tendrán que estar protegidos con el tapón de goma que se entrega de serie.

- Si el canal para cables no está ya instalado, córtelo a medida según las tablas del apartado 3.6 y perforelo tal como se indica en la

imagen 1 utilizando una broca en aluminio 6.5mm.

Luego fíjelo al travesaño mediante los tornillos y las tuercas que se entregan de serie, tal como se muestra en la imagen 2.

El espacio entre tuerca y tuerca tiene que ser de 400 mm.

- Asegúrese de la presencia de un interruptor con una distancia de apertura de los contactos de por lo menos 3 mm al inicio de la

automatización que permita la desconexión omnipolar de la red eléctrica.

- Pase el cable de alimentación a través del pasacables tal como se indica en la imagen 3.

- Introduzca el cable de alimentación en la abrazadera correspondiente y fíjelo con el tornillo suministrado; únalo entonces al

borne después de haberlo pelado oportunamente.

- Haga pasar los cables hacia la derecha a lo largo de la traviesa, utilizando las plaquitas suministradas para mantenerlos bien

extendidos y fijos, y hágalos salir al acercarse al tope derecho.

- Asegúrese que los cables se encuentren correctamente fijados, eventualmente utilice las correspondientes bridas para

mantenerlos ordenados.

- Conecte los eventuales cables de los accesorios tal como se describe en las correspondientes figuras (véase desde fig. 35 hasta

fig. 40).

- Asegúrese de que todos los cables estén dentro de la canaleta y que no entren en contacto con partes en movimiento después

de que se han posicionado.

- Preste atención a que los cables conductores, en la fase de instalación, estén unidos mediante una fijación adicional cerca de los

bornes o de las conexiones eléctricas, por ejemplo mediante el uso de abrazaderas.

- Preste atención a que los cables estén desenfundados cerca de los bornes.

Page 29: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

4.3

Imagen 3

Imagen 2

29K200T -K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Orificio ø10 mm con tapones de goma pasacable

TARJETA ELECTRÓNICA

Imagen 1

Canal para cables

tornillo M6 x20

tuerca M6

Muella

Ø6.5

30mm400mm

400mm400mm

400mm 30mm

Ds2Ds3

Ds4

7 8 9 10 1 2 3 4

126

15

5

13 11 14

Dip-Switch 1=offK200TDip-Switch 2=off

21

on

off Dip-Switch 1=off

K280TDip-Switch 2=on

21

on

off

Fig. 44

2. Entrada dispositivos de seguridad laterales, antipánico, prueba sensores

10. Entrada bloqueo hojas1

luminosa

3. Entrada sensores de infrarrojos, sensoresmicroondas, fotocélulas, dispositivos de seguridad paso libre

1. Entrada cuchillas de aire, lámpara, selector de llave, botón de emergencia, antiincendio

5. Entrada selector digital6. Entrada cable codificador

9. Entrada bloqueo hojas 2

8. Entrada sistema de baterías de emergencia

4.Entrada selector de programa con mando rotativo

11. Pantalla de visualización

12. Entrada motorreductor13. Tecla DOWN

(farmacia)

14. Tecla ENTER

7. Entrada transformador

15. Dip Switch

Page 30: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

4.4

Automatización K200T

30 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

CONEXIONES ELÉCTRICAS PRECABLEADAS

Fig. 45

TRANSFORMADOR

Motor Bateria

tarjeta

Rojo

Azul

Negro

Rojo

3. Llave cerrar2. Emergencia

4. Llave apertura5. Lampara6. Cuchillas de aire

1. Antiincendio

7. GND8. 24V*

24. 24V

18. Radar interno

21. Seguridad externa

interna17. Seguridad

19. GND20. GND

23. GND22. Radar externo

Ÿ GND

Ÿ GND (shield)Ÿ SIGNAL B

Ÿ 24V

Ÿ SIGNAL A

* Unregolated

9. Test+10. Test+11. GND12. Antipánico13. Seguridad

laterales 2

16. 24V15. GND

14. seguridad laterales 1

25. Reset (Near)

27. Parcial28. Sòlo salida

32. 24V

29. Sòla entrada

31. GND30. Chiuso

26. Abierto

F

N

4 12 20 28

1 9 17 252 10 18 26 3 11 19 27

5 13 21 296 14 22 30

8 16 24 327 15 23 31

Enco

der

Page 31: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Automatización K280T Fig. 46

TRANSFORMADOR tarjeta

Negro

Rojo

Negro

MOTOR

BA

TE

RIA

31K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Rojo

2. Emergencia1. Antiincendio

3. Llave cerrar

5. Lampara

8. 24V*

6. Cuchillas de

7. GND

4. Llave apertura

aire21. Seguridad

externa

17. Seguridad interna18. Radar interno

20. GND

22. Radar externo

24. 24V

19. GND

23. GND

Ÿ GND (shield)Ÿ SIGNAL A

Ÿ SIGNAL B

Ÿ 24vŸ GND

* Unregolated

10. Test+

12. Antipánico

14. seguridad laterales 1

16. 24V15. GND

11. GND

13. Seguridad laterales 2

9. Test+

29. Sòla entrada30. Chiuso

26. Abierto

28. Sòlo salida

32. 24V

25. Reset (Near)

31. GND

27. Parcial

F

N

1 9 17 252 10 18 26

8 16 24 32

4 12 20 283 11 19 27

5 13 21 296 14 22 307 15 23 31

Enco

der

Page 32: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

ST

AR

T

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

+n.°

1 S

.de a

cti./

segur.

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

+

Foto

célu

las

n.°

2 S

.de

act

iv./

seg

.+

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l

+ F

oto

célu

las

n.°

1 S

.de a

ctiv

./se

gu

r.

+

n.°

1 S

.de a

ctiv

aci

ón

+

n.º

2 S

. L

ate

rale

s

n.°

2 S

.de

act

iv/s

eg

ur.

+

n.º

2 S

. L

ate

rale

s

SIN

L

AT

ER

AL

ES

n.°

2 S

.de a

ctiv

aci

ón

+

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l+

Fo

tocé

lula

s

n.°

2 S

.de

act

iva

ció

n+

n.º

2 S

en

sore

s L

ate

rale

s+

Fo

tocé

lula

s

n.º

2 S

enso

res

Hueco

P

aso

+n.º

1 S

enso

r Late

ral

n.º

2 S

enso

res

Hueco

Paso

n.º

2 S

enso

res

Hu

eco

P

aso

+

n.º

2 S

en

sore

s Late

rale

s

+n

.°1

S.d

e a

ctiv

aci

ón

n.º

1 S

en

sor

La

tera

l

n.°

1 S

.de

a

ctiv

/se

gu

r.

+

+ F

oto

célu

las

SO

LO

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

LA

TE

RA

LE

S

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

AC

TIV

AC

IÓN

CO

N

SE

NS

OR

ES

DE

S

EG

UR

IDA

D

MO

NIT

OR

IZA

DO

S

n.º

2 S

en

sore

s de

act

ivaci

ón/s

eguridad

n.º

2 S

enso

res

de

act

ivaci

ón

+

Foto

célu

las

AM

C

DE

GI

FH

N

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS ( FLOW CHART)4.5

Fig. 47

B

L

O

32 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 33: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

33K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

IS1

s.

de a

ctiv

aci

ón

inte

rno

IS2

S. de a

ct./se

guridad in

tern

oIS

2 S

. de a

ct./se

guridad e

xtern

o

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: ¬ Menú selector:

N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros 9 con el punto

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. B

17 18 19 12 20 13 21

15 23 24

14 22

17

18

19 12 20

18 17

13 21

15 23 24

14 22 GND

+24Vgrisgrisgrisgrisgrisgris

blancoblancoblancoamarilloamarilloamarillo

grisgrisgrisgrisgrisgris

18 20

23

24

24 23

20

22

N.O.

GND

+24V

COM

Fig.

activación

N.O.

COMblancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

A

19

19

20

20

21

22

23

23

24

4.6

24

CONEXIÓN DE LOS SENSORES DE DETECCIÓN

O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector: PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

IS1

s.

de a

ctiv

aci

ón

ext

ern

o

activación

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

Page 34: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

34 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

15 23

19

22

18

24

21 20

9

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

ST

AR

JE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX1 - TX1 = Primo RayoRX2 - TX2 = Segundo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

N.O.

COM

activación

GND

+24V

N.O.

COM

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros9 sin el punto

¬ Menú selector:

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

Fig. C

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST-

TE

ST

+T

ES

T+

TE

ST

+

24V

24V

24V

GNDGNDGND

OU

TO

UT

OU

T

IS1

S.d

e a

ctiv

aci

ón in

tern

oIS

1 S

.de a

ctiv

aci

ón e

xtern

o

OU

TO

UT

OU

T

18

20

23

24

23

24

20

22

9

24

15

23

19

21

18

20

22

23

21 19

activación

Page 35: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

35K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

18 19 12 20

14 22 15 23 24

17

13 21

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 -

F2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

rojorojorojo

RX2 - TX2 = Segundo RayoRX1 - TX1 = Primo Rayo

bancobancobanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgris

¬ Menú selector:

O programación de los parámetros9 con el punto

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

24V

24V

24V

GNDGNDGNDOU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

IS2 S

. D

E S

EG

./A

CT

IVA

CIÓ

N.

INT

ER

NO

OU

TO

UT

OU

T

blancoblancoblanco

Fig. D

17

19

18

20

20

23

22

24

23

24 grisgrisgris

21 19

24

Page 36: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

36 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

17 18 11 19 12 20

14 22 13 21

15 23 16 24

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgris

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

TX

1T

X1

TX

1

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M R

X

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24V

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAO programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

+24V

GND

COM

IS5 S

. L

AT

ER

AL 1

+24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. L

AT

ER

AL 2

Fig. E

IS2 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N/S

EG

UR

IDA

DIN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

OU

TO

UT

OU

T

rojorojorojo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

24

24

23

23

22

20

20

grisgrisgris

18

19

17

16

15

13

14

14

2423

1921

15

16

15

15

16

13

N.C.

Page 37: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

14

22

13

21

11

1

9

16

24

18

12

20

17

15

23

PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ O programación de los parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

N.C.N.C.N.C.

24V24V24V

GNDGNDGND

Fig. F

24V

GN

D

N.C

.

CO

MIS5 S. LATERAL

14

15

16

N.C

. S

IC

CO

M.

SIC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

N.C

. S

IC

CO

M.

SIC

NO

AT

T.

CO

M. A

TT.

GN

D

+24V

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

isgr

isgr

isgr

is

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

verd

e/ne

gro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

blan

co/n

egro

amar

illo

amar

illo

amar

illo

blan

cobl

anco

blan

cogr

isgr

isgr

is

gris

gris

gris

IS2 S. de activación/seguridadexterno

Is2 S. de activación/seguridadinterno

17

18

19

19

20 20

21

22

23 23

24

24

37K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 38: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

14 22

15 23

11 19

16 24

12 20 13 21

18

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

RX2 - TX2 = Segundo RayoRX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

O programación de los parámetros

¬ Menú selector:

9 con el punto

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. L

AT

ER

AL

Fig. G24

V24

V24

VG

ND

GN

DG

ND N

.C.

N.C

.N

.C.

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

OIs

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

rojorojorojo

18

19

20

21

22

23

23

23

24

24

24

20

14

15

16

38 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 39: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

17 18 11 19 12 20 13 21 14 22 15 23 16 24

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBAPARÁMETROS>PAR. VARIOS>

O programación de los parámetros 9 con el punto

24V

GND

N.C.

COM

24V

GND

N.C.

COM

Is5

S.

LA

TE

RA

L 2

Is5 S

. L

AT

ER

AL 1

Fig. H

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

N.C. SIC

COM. SIC

NO ATT.

COM. ATT.

GND

+24V

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

verde/negroverde/negroverde/negro

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

amarilloamarilloamarillo

blancoblancoblancogrisgrisgris

grisgrisgris

IS2

S.

de

activ

ació

n/s

eg

urid

ad

inte

rno

IS2

S.

de

activ

ació

n/s

eg

urid

ad

exte

rno

17

18

19

19

20

20

21

22

23

23

24

24

14

15

16

13

15

16

39K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 40: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

11 19 12 20 13 21

18

15 23 16 24

17

14 22

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

RX

1R

X1

RX

1R

X2

RX

2R

X2

TX

1T

X1

TX

1T

X2

TX

2T

X2

RX

2 -

TX

2 =

Se

gu

nd

o R

ayo

RX

1 -

TX

1 =

Prim

o R

ayo

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

rojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

GNDGNDGND

24V24V24V

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA¬ Menú selector:

O programación de los parámetros 9 con el punto

24V

GND

N.C.

COM

Is5 S

. L

AT

ER

AL

Fig. I24

V24

V24

V

GN

DG

ND

GN

D

N.C.N.C.N.C.

rojorojorojo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

GND

+24V

COM

N.C.

GND

+24V

N.O.

COM

N.O.

COM

ATT.

SIC.

ATT.

verde/negroverde/negroverde/negro

amarilloamarilloamarillo

blanco/negroblanco/negroblanco/negro

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

amarilloamarilloamarillo

grisgrisgris

grisgrisgris

grisgrisgrisIS

2 S

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

. IN

TE

RN

OIS

1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

N E

XT

ER

NO

24

24

23

23

22

20

20

grisgrisgris

18

19

17

14 15 16

OU

TO

UT

OU

T19

212324

GN

DG

ND

GN

D

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

TX

1T

X1

TX

1

40 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 41: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

18 11 19 12 20 13 21 14 22

16 24 15 23

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2T

ES

T -

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

TO

UT

OU

TO

UT

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

TX

1T

X1

TX

1

RX1RX1RX1 RX2RX2RX2

TX1TX1TX1 TX2TX2TX2

RX2 - TX2 = Segundo RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

blancoblancoblanco

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

GN

DG

ND

GN

D

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

OU

TO

UT

OU

T

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

Xrojorojorojo

Tx2

Tx2

Tx2

24V24V24V

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

ATTIVAZIONE

GND

+24V

N.O.

COM

¬ O programación de los parámetros 9 con el punto¬ LÓGICA SEGURIDAD: N.C. SIN PRUEBA

¬ Menú selector:¬ PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgris

grisgrisgris

amarilloamarilloamarilloblancoblancoblanco

grisgrisgrisgrisgrisgris

24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. L

AT

ER

AL 1

24V

GND

N.C.

COM

IS5 S

. L

AT

ER

AL 2

Fig. L

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NE

XT

ER

NO

IS1 S

. D

E A

CT

IVA

CIÓ

NIN

TE

RN

O

rojorojorojo

24

23

21

19

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

RX

2R

X2

RX

2

182022

23

24

23

24

22

20

18

20

13

16

16

15

14

41K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 42: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

9 17

19

21

24

20

22

10 18

23

TST+TST-

Securidad

activación

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

INT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

O programación de los parámetros 9 sin el punto

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBA

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarilloverdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

Fig. Mo

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

EX

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

Securidad

activación

42 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 43: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS> LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON

PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

Fig. Mh

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

21

23

20

10 18

22

19

24

9 17

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

INT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

N.C.

COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

EX

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverdeblancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

Securidad

activación

Securidad

activación

43K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 44: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

9 17 10 18 11 19

13 21 22

20

15 23 16 24

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.C

OM

verdeverdeverde

rojorojorojo

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

blancoblancoblanco

IS5 S. LATERAL

Fig. No

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD OPTEX

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

TEST

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

INT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

N.C.

COM

COM

N.O.

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

negronegronegrorojorojorojo

rosarosarosaazulazulazul

amarilloamarilloamarillo

verdeverdeverde

blancoblancoblancomarrónmarrónmarrón

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

EX

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

arancioarancioarancio

15 16 15 13 11 10

TST+TST-

GND+24V

N.C.

COM

COM

N.O.

Securidad

activación

Securidad

activación

44 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 45: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>LÓGICA SEGURIDAD: N.C. CON PRUEBAO programación de los parámetros 9 sin el punto

ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS POR EL

SENSOR DE ACTIVACIÓN/SEGURIDAD HOTRON

11 19

15 23

10 18 9 17

22

20 13 21

16 24

24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL

TST+TST-

GND+24V

TEST

+-

GND+24V

TEST

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

INT

ER

NO

MO

NIT

OR

IDA

ZO

S

N.C.COM

COM

N.O.

TST-TST+

N.C.

COM

COM

N.O.

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

IS2

S.

DE

AC

TIV

AC

IÓN

/SE

GU

RID

AD

EX

TE

RN

O M

ON

ITO

RID

AZ

OS

9

10

17

18

19

19

20

21

22

23

24

20

20

23

24

20

marrónmarrónmarróngrisgrisgris

amarilloamarilloamarilloazulazulazul

verdeverdeverde

blancoblancoblanco

negronegronegrorojorojorojo

15 16 15 13 11 10

Securidad

activación

Securidad

activación

45K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

negronegronegro

rojorojorojo

amarillo

amarillo

amarillo

grisgrisgris

azulazulazul

marrón

marrón

marrón

Fig. Nh

Page 46: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

9

17

13

21

10

18

20

11

1

9

14

22

16

24

15

23

¬ Menú selector:

LÓGICA SEGURIDAD:

P A R Á M E T R O S > P A R . VARIOS>

O p r o g r a m a c i ó n d e l o s parámetros 9 sin el punto

N.C. CON PRUEBA

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

mar

rón

mar

rón

mar

rón

aran

cio

aran

cio

aran

cio

azul

azul

azul

blan

cobl

anco

blan

co

rojo

rojo

rojo

verd

eve

rde

verd

e

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

Fig. Oo

ELÉCTRICAS POR EL SENSOR DE

ESQUEMA DE CONEXIONES

ACTIVACIÓN/SEGURI

DAD OPTEX

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

VTE

ST

SE

GU

RID

AD

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

10

17

18 19

20

21

22

23

24

20

20

23 24

20

9 19

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

rosa

rosa

rosa

azul

azul

azul

amar

illo

amar

illo

amar

illo

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

com

arró

nm

arró

nm

arró

n

46 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 47: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

¬ Menú selector:PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

N.C. CON PRUEBAO p r o g r a m a c i ó n d e l o s parámetros 9 sin el punto

LÓGICA SEGURIDAD:

Fig. Oh

ELÉCTRICAS POR EL SENSOR DE

ESQUEMA DE CONEXIONES

ACTIVACIÓN/SEGURIDA

D HOTRON

10

18

9

1

7

14

22

15

23

16

24

11

1

9

13

21

20

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

+24V

GN

D

TS

T +

TS

T -

N.C

.

CO

M

IS5 S. LATERAL 1 IS5 S. LATERAL 2

10

11

10

11

13

11

14

15

16

15

16

15

TS

T+

TS

T-

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

GN

D+

24

V

TE

ST

+ -

GN

D+

24

V

TE

ST

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADEXTERNO MONITORIDAZOS

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

TS

T-

TS

T+

N.C

.

CO

M

CO

M

N.O

.

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

e

blan

cobl

anco

blan

co

negr

one

gro

negr

o

rojo

rojo

rojo

mar

rón

mar

rón

mar

rón

gris

gris

gris

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

verd

eve

rde

verd

ebl

anco

blan

cobl

anco

negr

one

gro

negr

oro

joro

joro

jo

10

17

18

19

20

21 2

2

23

24

20

20 23

24

20 9 19

gris

gris

gris

IS2 S. DE ACTIVACIÓN/SEGURIDADINTERNO MONITORIDAZOS

SE

GU

RID

AD

AC

TIV

AC

IÓN

47K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

gris

gris

gris

mar

ron

mar

ron

mar

ron

am

aril

loa

ma

rillo

am

aril

lo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

gris

gris

gris

mar

rón

mar

rón

mar

rón

amar

illo

amar

illo

amar

illo

azul

azul

azul

rojo

rojo

rojo

negr

one

gro

negr

o

Page 48: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

29

25

27 28

26

30 31 32

4.7 CONEXIÓN DEL SELECTOR DE PROGRAMA CON MANDO ROTATIVO MS1/KS1

Fig. 36

111222

333444

555666

777888 TA

RJE

TA

SE

LE

CT

OR

CO

N M

AN

DO

RO

TA

TIV

O M

S1

/KS

1

RESETRESETRESET

OPENOPENOPEN

GNDGNDGND

CLOSEDCLOSEDCLOSED

ENTERENTERENTER

EXITEXITEXIT

PARTIALPARTIALPARTIAL

32 +24V+24V+24V 25

26

27

28

29

30

31

4.8 CONEXIÓN DEL SELECTOR DIGITAL Ds2

Fig. 37

+24V

Serial B

GND Serial ACable ‘protección’*

TARJETA SELECTORDIGITAL Ds2

El cable ‘protección’ se utiliza sólo para longitudes de cable superiores a los 20 metros.Para cables con longitudes inferiores a los 20 metros cortar el cable a nivel de la vaina

12345

12345

1 2 3 4 5

*

48 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 49: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

9 11 12 15 16

CONEXIÓN ANTIPÁNICO4.10

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

TA

RJE

TA

FO

TO

LU

LA

S F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

LÓGICA SEGURIDAD:

O programación de los

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>¬ Menú selector:

N.C. CON PRUEBA

parámetros 9 sin el punto

Esquema de conexión para utilización c o m b i n a d a c o n l o s

s e n s o r e s monitorizados

RX1RX1RX1

Tx1Tx1Tx1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

Fig. 49

15

15

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

9 11 12

16

56

21

34

7

8

4.9 CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE LLAVE

Botón de emergencia

Llavecerrar

GND

Llaveaperturasimple

DISPOSITIVODE

LLAVE

MP

AR

A

Fig. 4830V - 0.5A

USCITA OPEN COLLECTORLAME D’ARIA

+24v+24v+24v

Conexión para instalaciónantiincendio

8 6

5

7 3 7 4

7 1

2

49K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 50: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

LÓGICA SEGURIDAD:

parámetros 9 con el punto

¬ Menú selector:

N.C. SIN PRUEBAO programación de los

PARÁMETROS>PAR. VARIOS>

Esquema de conexión para utilización combinada con los

sensores non monitorizados

Fig. 50

desbloqueo manualintegrado 1

Bloqueo hojas conBloqueo hojas con desbloqueomanual integrado 2función farmacia

CONEXIÓN DEL BLOQUEO HOJAS Y DE LA FUNCIÓN FARMACIA4.11

11 12 15 16

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+T

X1

TX

1T

X1

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

SC

HE

DA

FO

TO

CE

LL

UL

E F

1 - F

2

GN

DG

ND

GN

D24V24V24V

TE

ST

+T

ES

T +

TE

ST

+

OU

TO

UT

OU

T

OU

TO

UT

OU

T

RX1RX1RX1

TX1TX1TX1

RX1 - TX1 = Primo Rayo

blancoblancoblanco

rojorojorojo

TX

1T

X1

TX

1

RX

1R

X1

RX

1C

OM

RX

CO

M R

XC

OM

RX

CO

M T

XC

OM

TX

CO

M T

X 15

TE

ST

-T

ES

T -

TE

ST

-

16 11 12

50 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 51: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO5

5.1 DESCRIPCIÓN TÉCNICA

La automatización es del tipo electromecánico con ausencia de fricciones o frenos, para poder evitar posibles bloqueos de carácter continuo a causa de desperfectos o roturas de la estructura. La alimentación es de 230V~ 50 Hz con transformador de baja tensión 22V AC ~ 150 VA. El perfil/travesaño principal de la automatización está fabricado en aluminio extruso de alta resistencia y anodizado. El motorreductor, la correa dentada y la tarjeta electrónica de mando se encuentran debajo de un cárter de cobertura de aluminio extruso anodizado, anclado con un sistema de fijación empotrado para permitir un acceso más rápido y fácil en caso de mantenimiento. Los carros de apoyo de la puerta son de chapa de acero, disponen de ruedas de material plástico de gran densidad con cojinete de lubrificación permanente y se deslizan sobre una guía interna en el perfil/travesaño principal. Transmisión y movimiento mediante motorreductor 24V de 45 W de tornillo sinfín con lubrificante permanente y correa dentada de goma antiestática y cables/cables trenzados de acero de elevadas propiedades de duración y de indeformabilidad al desgaste. La tarjeta electrónica de mando y control es del tipo con microprocesador y teclas a bordo para la regulación de los parámetros como velocidad de apertura y cierre, espacio para deceleraciones, baja velocidad de acercamiento, tiempo de nuevo cierre automático y modalidad de funcionamiento. El movimiento, la posición y la velocidad de la puerta se gestionan desde la tarjeta electrónica de mando mediante un dispositivo de lectura con codificador óptico montado en el motor.Dispositivo de seguridad antiaplastamiento tanto durante el cierre como durante la apertura que permite que las hojas inviertan el movimiento en caso de que encuentren un obstáculo.

5.2 BATERÍA DE EMERGENCIA

Funcionamiento de la puerta en caso de emergencia: La automatización equipada con una batería de emergencia, realizará por defecto, en caso de fallo de la red de alimentación 230V, la modalidad de funcionamiento de la batería: "funcionamiento continuo" y seguirá funcionando como ha sido establecido en el selector. La “modalidad de funcionamiento de la batería" se puede cambiar en otros modos de funcionamiento, utilizando el interruptor de programa digital Topp DS2. Es posible programar la apertura o el cierre de emergencia. En el caso se ha seleccionado una operación diferente de la estándar, la automatización reanudará a funcionar como establecido por el selector después de restaurar la tensión de la red.Supervisión y test automático de la batería de emergencia: La tarjeta electrónica de mando con microprocesador mantiene bajo control constante la función de la batería de emergencia. Esta supervisión y test comprueba de forma constante la eficiencia de la batería que, en caso de avería, bloquea la puerta señalando de esta forma una eventual avería. La apertura o el cierre de emergencia está determinado por la función configurada en el set de programación de la tarjeta electrónica.

Por lo tanto, en caso de ausencia de tensión de red, la batería de emergencia no intervendrá hasta que no se pulse el botón. Si es preciso sustituir la batería, diríjase a un técnico cualificado.Si la batería está totalmente descargada, el tiempo necesario para la recarga completa es de 10 horas.

Para recargar la batería, proceda de la siguiente manera:

Rendimiento de la batería de emergencia: Para garantizar el máximo rendimiento de la batería de emergencia y evitar su deterioro, las batería se debe recargar cada 3 meses en caso de no utilizo o de producto depositado en almacen.

1) Activar la automatización / unidad electrónica;

4) Salga de la programación. Desconecte la alimentación de la unidad de automatización / electrónica de la red de 230V (ver cap.4.4 Conexiones eléctricas);

2) Entrar en la modalidad de programación, ver capítulo 5.6 Parámetros de programación;

Apertura de emergencia manual: Cuando es necesario que la apertura de emergencia no se produzca de forma automática en caso de ausencia de tensión de red de 230V, es posible instalar un botón para la gestión de esta función.

3) Configurar el "parámetro 5: Batería de emergencia", sin el punto (en la pantalla no aparece el punto despues del numero 5)

5) Desconecte el cable de la batería de emergencia;6) Conecte de nuevo el cable a la batería de emergencia;7) Reconectarse a la red 230V;8) Cargue la batería durante 24 horas.

51K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

5.3 PRIMER INICIO DESDE LA TARJETA

Este procedimiento restablece la configuración anterior sin poner en cero:

Ÿ Pulsar simultáneamente las dos teclas "ENTER" y "DOWN" en la tarjeta electrónica (ver la fig.8);

Para ejecutar este procedimiento: La función de primer inicio sirve para restablecer la configuración de fábrica de la tarjeta.

Ÿ Desactivar la alimentación 230V y desconectar la batería de la tarjeta electrónica;

Ÿ Reconectar la batería 24V y activar la alimentación 230V a la tarjeta electrónica manteniendo pulsadas las dos teclas "ENTER" y "DOWN"; Ÿ A los 4 segundos la tarjeta se pone en "PRIMER INICIO" y en la pantalla de 7 segmentos aparece la letra "A" intermitente. Ÿ La tarjeta permanece en espera del reset (ver el cap.5.4).

Ÿ El historial de errores; Los contadores; Los ciclos y plazos del menú de mantenimiento.

Page 52: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

5.4 FASE DE RESET: ADQUISICIÓN Y ACERCAMIENTO

Si se dispone del selector digital, configurar el número de hojas INFORMACIÓN->MANTENIMIENTO->N.° HOJAS.

Durante el primer encendido, la tarjeta permanece a la espera del procedimiento de aprendizaje, una “A” intermitente aparece en el display.

Dicho procedimiento se activa al mantener presionadas las dos teclas DOWN y ENTER durante cinco segundos por lo menos o mediante la opción relativa en el menú PARÁMETROS->RESET del selector digital DS2.

Los procedimientos de aprendizaje y de reset una vez iniciados se pueden interrumpir únicamente al apagar la puerta.

Sensores monitorizados: para conectar sensores con entrada de test, será necesario elegir el uso mediante el selector digital o el display de 7 segmentos (punto 9 cap. 5.4). Durante el reset se detecta la presencia de los sensores de seguridad (máx.2 en el paso libre, 2 laterales y 1 antipánico). Los sensores adquiridos se pueden visualizar en el selector digital, en "Estado" dentro del submenú "PARÁMETROS>RESET", o en el display de 7 segmentos por el parpadeo rápido del segmento correspondiente al sensor adquirido, como se indica a continuación:

Dichos procedimientos consisten en un ciclo completo y una breve aceleración durante la apertura y son necesarios para adquirir los parámetros requeridos para accionar el movimiento de la puerta.

Cuando el procedimiento finaliza, la tarjeta se encuentra en condiciones de funcionamiento normal, el led amarillo ha de parpadear, el led verde ha de permanecer encendido fijo y el led rojo ha de estar apagado.

Por consiguiente, la puerta se activa en la modalidad de seguridad (el instalador habrá de verificar de todas formas los impactos, si es necesario, con el instrumento específico). Posteriormente, se pueden aumentar las prestaciones mediante 3 ajustes configurables directamente en la tarjeta o modificar de forma independiente y más meticulosa los varios parámetros mediante el selector digital Ds2.

Durante la fase de reajuste, los sensores no deben ser contratados por cualquier persona / obstáculo.En el caso de fallo de uno o más sensores durante la fase de aprendizaje o restablecer ellos no pueden ser aprendidas; a continuación, compruebe que se ha disparado o comprobar apprendimente agua.

Sensor externo

Antipánico

Sensor lateral 1Sensor lateral 2

Sensor interno

5.5 REINICIO EN CASO DE FALTA DE TENSIÓN: PUESTA EN CERO (NEAR)

Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un recierre lento.

Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

Al reinicio de la automatización después de un corte de suministro y de la descarga de la batería de emergencia, se ejecuta el procedimiento de puesta en cero (near), que consiste en la apertura y el cierre de la automatización a baja velocidad. Si el paso libre es diferente del memorizado en el display de 7 segmentos, aparece el error B.

Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta. Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y:

Si la ausencia de tensión y la posterior descarga de la batería ocurren con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

52 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 53: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

5.6

ENTERDOWN

PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS K200T-K280T

Codice Descrizione

Parámetros configurados desde el selector digital y PC

Presencia del electrobloqueo ( con punto=activado; sin punto=ausencias)

Ausencia de la batería (con punto=ausencia; sin punto=presencia)

Apertura parcial ( sin punto=no activo =70%; con punto= activo =40%)

Resistencia en cerrado ( sin punto=no activo=0; con punto=activo= nivel 2 )

Tiempo de nuevo cierre automático y parcial ( sin punto=no atcivo=5 ; con punto=activo=0 )

Ajuste de la velocidad de apertura a 45 cm/s y de cierre a 25 cm/ s.

Aumento de la velocidad de apertura y de cierre a 45 cm/s.

Aumento de la velocidad de apertura a 65cm/s. y de cierre a 35 cm/s.

Es posible configurar los parámetros base utilizando el display de 7 segmentos ( detalle 11 fig.33 ) y las teclas <ENTER> y <DOWN>.

Pulsando la tecla <DOWN> se pasa de un parámetro al otro, mientras pulsando la tecla <ENTER> se activa/desactiva la funcionalidad.

Manteniendo pulsada durante 5 segundos la tecla <ENTER> se entra en el menú de configuración.

La presencia en el display de un punto al lado de un código parámetro señala la activación de la funcionalidad.

sin punto- sensores monitorizados (con test) tipo Optex OA-AxisT o HotronHR100_CTcon punto-sensores NC non monitorizados (sin conexión test)

Lógica seguridad:

53K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

No utilizar

Cambia la función de los botones en los accesorios TS1, TS2 y MS1 en el modo de funcionamiento "Hojas libres" (habilitado = con punto ; deshabilitado = sin punto)

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Descripción del comportamiento / parámetro «y» con el punto:

..

.

Si dispone de un TS2 , al presionar el botón "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres".

Si dispone de un MS1,al seleccionar en el selector "Entrar solo" , se activa el modo de operación "Hojas libres"

Si dispone de control remoto TS1, al presionar el botón "Abrir" se activa el modo de operación "Hojas libres"

Al presionar el botón "Abrir" durante más de 10 segundos, se activa el modo de operación "Abrir"

..

.

1. Presione la tecla ““DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos, luego suéltela. La secuencia de caracteres “Radio” aparece en la pantalla de 7 segmentos.

Para desactivar todos los dispositivos de control de radio:

2. Presione la tecla “DOWN” y manténgala presionada durante otros 5 segundos, todos los controles remotos conectados a la tarjeta electrónica se desactivarán.

Para programar los dispositivos de control remoto radio (hasta 8):1. Presione la tecla "“DOWN” y manténgala presionada durante 5 segundos. La secuencia de caracteres "Radio" aparece en la pantalla de 7 segmentos.2. Si tiene el control remoto Topp TS2, presione el lado liso de la primera tecla (función de apertura).Si tiene el control remoto de 4 canales Topp TS1, presione la segunda tecla (Cerrar función).Para confirmar que el control remoto ha sido memorizado, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.

Para confirmar que todos los controles remotos programados han sido desactivados, la secuencia de caracteres "Radio" ya no se mostrará.

Page 54: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

5.7 LISTA DE MENSAJES Y ALARMAS

54 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Código(display 7segmentos)

Descripción

Indicación de primera puesta en marcha.

Polos motor invertidos. Cambie los cables.

Obstáculo no eliminado. Comprobar la presencia de obstáculos o fricciones.

Sensor antipánico averiado.

Sensor lateral 2 averiado.

Sensor lateral 1 averiado.

Sensor de seguridad interno averiado.

Sensor de seguridad externo averiado.

Batería averiada.

El codificador no funciona correctamente.

El driver del motor está averiado.

Time out (120s) durante el procedimiento de identificación/reinicio.

Tensión de bus baja.

Código (historial errores))

A

B

C

D

E

Fg

h

I

J

K

L

Hojas libres.Mn

Tensión de bus alta.

P Tensión del puente del motor alta. Causa el bloqueo de la puerta.

o

Es necesario efectuar el procedimiento de ident/reinicio

No utilizarG

Page 55: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

55K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

5.8 GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES C-D-E-K-N-P-Q

Ÿ La puesta en cero (near) se ejecuta correctamente -> la automatización reanuda el funcionamiento correcto;

Ÿ Durante el movimiento, la interceptación simultánea de al menos un sensor de seguridad lateral y un sensor de seguridad del paso libre provoca la parada de la puerta.

El procedimiento prevé la ejecución automática de un mando de puesta en cero (near) y se ejecuta de la siguiente manera:

Los errores C-D-E-K-N-P-Q provocan una parada momentánea de la automatización, en espera del inicio del procedimiento de restablecimiento del funcionamiento normal.

Ÿ Los 5 intentos no tienen efecto -> la automatización se abre y permanece parada en apertura 5 minutos y luego hace otros dos intentos de puesta en cero con intervalos de 5 minutos;

Durante la puesta en cero (near), los sensores de seguridad están activos y:

Ÿ La puesta en cero (near) no se ejecuta correctamente -> la automatización hace un nuevo intento de puesta en cero (near), que se repetirá hasta 5 veces consecutivas;

Ÿ Los otros 2 intentos no tienen efecto -> la automatización se detendrá definitivamente a causa del error y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

Ÿ Durante el cierre lento, la interceptación de los sensores de seguridad del paso libre provoca una reapertura lenta. Ÿ Durante la apertura lenta indicada en el punto anterior, la interceptación de los sensores laterales provoca un

recierre lento.

Los peligros se visualizan cada cinco segundos durante un segundo. Cada error se pone a cero durante la fase de reinicio/identificación o apagando el equipo

Descripción

Batería no presente. Comprobar el conector.

Motor obstruido durante la apertura. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Motor obstruido durante la cierre. Comprobar la presencia de obstáculos/fricciones.

Código

S

t

U

V Reloj averiado/ no ajustado. Fijar la hora exacta

Tensión del puente del motor baja.W

X Tensión del puente del motor alta. La puerta sigue funcionando: la tarjeta LED parpadea.

Código(selector)(display 7

segmentos)

Q

r

Peligros Internos. Peligros internos. Compruebe si hay cortocircuitos en los dispositivos

Peligros antipanico activo.

Z Seguridad interna

R Motor sobrecalentado

Page 56: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Después de un error F-g-h-I-J, la tarjeta de la automatización ejecutará el test de restablecimiento de los sensores. Si el restablecimiento se ejecuta correctamente, la automatización vuelve a funcionar normalmente, dejando el error memorizado en el historial de errores. Si el primer intento de restablecimiento fracasa, la automatización hará un intento cada 30 segundos durante un máximo de 24 horas. Si el error no se resuelve automáticamente, la automatización permanecerá parada y será necesaria la intervención de un técnico cualificado.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO AUTOMÁTICO DE LOS ERRORES F-g-h-I-J

Tras el forzamiento de las hojas, sólo en el modelo con hojas antipánico, la automatización se detiene en espera del restablecimiento manual de las hojas. Después del cierre, la automatización permanecerá detenida en la posición asumida antes del forzamiento durante un plazo de 20 segundos, transcurrido el cual ejecutará una puesta en cero (near).

Para el funcionamiento correcto de la automatización con sistema antipánico, instalar las fotocélulas TOPP F3.

Si las hojas se fuerzan con la automatización en modo cerrado y luego se reposicionan, no se ejecuta ningún movimiento de puesta en cero.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA ALARMA ANTIPÁNICO

5.9

5.10

La apertura de emergencia o antiincendio provoca la inmediata apertura de la automatización, a no ser que los sensores laterales estén interceptados. Mientras el contacto permanezca activo, la automatización quedará abierta. Cuando el contacto se desactive, la automatización reanudará el funcionamiento elegido anteriormente con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1.

La apertura de emergencia o la apertura antiincendio se puede gestionar mediante una centralita o una tecla de emergencia conectada a la tarjeta (ver la pág. 24). La configuración de la lógica de contacto en la tarjeta es de tipo N.O. (normalmente abierto). Es posible variar la lógica de contacto de N.O. (normalmente abierto) a N.C. (normalmente cerrado) sólo con el selector digital DS2 en el menú PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA EMERG. para la lógica del contacto de emergencia y PARÁMETROS -> PAR. VARIOS -> LÓGICA ANTIINC. para la lógica antiincendio.

GESTIÓN DEL RESTABLECIMIENTO DESPUÉS DE UNA APERTURA ANTIINCENDIO O UNA APERTURA DE EMERGENCIA 5.11

Una vez desinterceptados los sensores, la puesta en cero (near) se reanuda automáticamente. Durante toda la puesta en cero (near), la automatización se moverá a velocidad reducida.

Si se produce uno de los errores indicados más arriba con el selector digital DS2 o el selector analógico MS1 en "CERRADO", la automatización no ejecutará ninguna puesta en cero (near) mientras no se cambie de modo o no se solicite la apertura con llave o la apertura de emergencia/antiincendio. Una vez variado el modo, la automatización ejecutará la puesta en cero (near) como se indicó más arriba.

56 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 57: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

57K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Puerta 1 abierta -> puerta 2 no abre mientras la puerta 1 está abierta

Puerta 2 abierta -> puerta 1 no abre mientras la puerta 2 está abierta.

INTERBLOQUEO - Se habilita la función de interbloqueo en un par de puertas (ej. 1/2 y 3/4). El interbloqueo prevé

el funcionamiento combinado de 2 puertas gestionadas por un único selector DS2 que pueden configurarse en:

sólo salida, sólo entrada o automático. A continuación un ejemplo:

Para habilitar la función interbloqueo, entrar en el menú PARÁMETROS -> INTERBLOQUEO -> SÍ.

5.12 SELECTOR DIGITAL

El selector digital modelo DS2 para el montaje en superficie permite seleccionar distintas formas de funcionamiento de

la puerta mediante teclas. El programa de funcionamiento seleccionado se señala a través de la pantalla de visualización

luminosa.

ENTRADA/SALIDA TOTAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la

apertura automática de la puerta es total.

ENTR./SAL. PARCIAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas y la apertura

automática de la puerta se reduce.

ABIERTO - La puerta se abre de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre bloqueada en

abierto.

FARMACIA - puerta tiene una apertura reducida para un intercambio de mercancía seguro, se desactivan todos

los sensores. Precisa un electrobloqueo adicional.La apertura se activa mediante mando

a distancia o impulso de llave.

CERRADO - La puerta se cierra de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre, se

desactivan todos los sensores y se activa el bloqueo de las hojas.

SÒLO ENTRADA - Se desactiva el sensor interno de salida, se activa el sensor externo de entrada y el bloqueo de

las hojas.

SÒLO SALIDA - Se desactiva el sensor externo de entrada, se activa el sensor interno de salida y el bloqueo de las

hojas.

LISTA MODALIDADES

Permite el deslizamiento del menú hacia arriba

Permite el aumento del valor de la función seleccionada

Permite la confirmación de la función seleccionada y el cambio dela modalidad.En caso de error, si se mantiene pulsado durante 3seg, efectúa la puesta a cero

Permite la diminucion del valor de la función seleccionada y el retorno al menú precedente

Permite el deslizamiento del menú hacia abajo y manteniéndolo pulsado durante 4 segundos se entra en el menú

100

14.577.5

HOJAS LIBRES - La puerta se detiene, todos los sensores y entradas están desactivados. El sistema

de bloqueo del panel se desconecta (si existe). Los paneles quedan libres. La puerta se puede abrir o

cerrar manualmente.

(Permite el uso de "Hojas libres", si la tarjeta de automatización está configurada para la función "Hojaslibres").

Page 58: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT SUPLEMENTOS6

6.1 MANTENIMIENTO

- limpiar los sensores de activación y de seguridad, utilizar un paño ligeramente humedecido con agua. No utilizar solventes ni productos abrasivos;

- verificar el correcto funcionamiento de los sensores;

¡ATENCION! Durante las operaciones de mantenimiento el personal debe estar provisto con equipo de protección personal (EPP) adecuado para llevar a cabo las operaciones necesarias de forma segura. Cuando terminan los ciclos o cuando se llega a la fecha introducida manualmente por el encargado del mantenimiento, aparecerá en el display el símbolo 'llave hexagonal' para indicar el mantenimiento a efectuar. Esta 'alarma' la puede reiniciar el encargado del mantenimiento. El mantenimiento debe garantizar, de cualquier manera, que se realicen periódicamente por lo menos las siguientes operaciones:

- limpiar el perfil de deslizamiento de los carros y las ruedas utilizando un trapo ligeramente humedecido con disolvente;

- comprobar, si se encuentran presentes, el correcto funcionamiento de las fotocélulas y del sistema de bloqueo y su fijación;

Para el funcionamiento correcto del automatismo, es necesario efectuar un mantenimiento periódico del mismo. El mantenimiento puede ser llevado a cabo bien sea por TOPP, tras un acuerdo específico estipulado con el usuario, o por el instalador o por personal técnico diferente, siempre y cuando tenga las competencias y cualificaciones necesarias y cumpla con todos los requisitos exigidos por las leyes vigentes.

- comprobar que no existan ángulos muertos en los alrededores de las hojas móviles que no sea posible detectar con los sensores;

Comprobación/limpieza (cada 6 meses) :

- controlar la tensión de la correa, la estabilidad de la automatización y el apriete correcto de todos los tornillos;- comprobar el correcto alineamiento de las hojas y el correcto emplazamiento del tope final de la puerta;

En el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio ruedas” :

Una única hoja hasta 70kg - Doble hoja hasta 140 kg: Cada 1.000.000 de ciclos

Cada 500.000 ciclos o de un plazo de 10 años ( en el selector digital aparecerá el mensaje “ motorred./ electrónica”):

Cada 24 meses ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Cambio batería ”)

Una única hoja hasta 120kg - Doble hoja hasta 240kg: Cada 1.000.000 de ciclos

- sustituir las gomas de fin de carrera y las guías del pavimento de los carros.Cada 250.000 ciclos o 1 año ( en el selector digital aparecerá el mensaje “Campos tapones de goma/guías):

Una única hoja de 70 a 100kg - Doble hoja hasta 200kg: Cada 500.000 ciclos

- sustituir las ruedas de los carros:

- con la automatización alimentada, comprobar la estabilidad de la puerta asegurándose que el movimiento de las hojas sea regular y no presente roces; desconecte la tensión de alimentación y compruebe que el sistema con batería de emergencia abre las hojas con el paso libre completo;

@ La duración del paquete de la batería depende de las condiciones ambientales y funcionales de la propia automatización.

- sustituir el sistema de baterías de emergencia (recordando que es necesario sacar la alimentación).

Una única hoja de 240 a 280kg : Cada 300.000 ciclos

Cada 1.000.000 de ciclos ( en el selector digital aparecerá el mensaje” Campos correa”):

Una única hoja de 120 a 240kg - Doble hoja hasta 280kg: Cada 500.000 ciclos

- sustituir el motorreductor y la electrónica.

Una única hoja de100 a 140kg - Cada 300.000 ciclos

- comprobar las conexiones y los cableados eléctricos;

- sustituir la correa de deslizamiento.

Modelo K200T

- si están desgastadas, cambiar las juntas centrales y los cepillos de las hojas.

Modelo K280T

6.2 PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS DISPONIBLES

Para cada automatización se pueden solicitar los siguientes accesorios:

Esta prohibido utilizar piezas de recambio y accesorios no originales que pueden comprometer la seguridad y la eficiencia de la automatización y hacer caducar la garantía. Las piezas de recambio y los accesorios originales tienen que solicitarse de forma exclusiva al revendedor de confianza o al fabricante comunicando el tipo, el modelo, el número de serie y el año de construcción de la automatización.

N.2 Sensores de infrarrojos (mod. IS1 ed IS2);

58 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 59: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

Cuando se pone en marcha, el led verde DS1

de la tarjeta electrónica de mando no se

enciende

Compruebe la tensión de red 230V, los contactos en la tarjeta

electrónica de mando, la tensión del transformador y el fusible.

Cuando se pone en marcha, el led amarillo

DS3 de la tarjeta parpadea y la puerta no se

mueve

Comprobar la tensión 24 V de alimentación de las periféricas,

contactos fotocélulas y lógica NO-NC, dispositivos de seguridad,

antipánico, paso libre y laterales. Después de modificar la lógica

de entrada de los dispositivos de seguridad efectúe un impulso de

reinicio.

Después de una maniobra de apertura la puerta permanece parada en posición abierta

Compruebe las fotocélulas y sus contactos, los radar y sus contactos, una eventual fricción en el deslizamiento y si la batería está descargada

Mientras se cierra, la puerta se abre de nuevo de forma continua.

La puerta durante la apertura o el cierre golpea sobre la parada de stop sin frenar.

Durante la apertura o el cierre la puerta crea una rumorosidad excesiva

La puerta con funciones configuradas desde el selector no abre

La puerta no funciona y en la pantalla de visualización de la tarjeta de mando se visualizan símbolos o letras

Compruebe la posición o la sensibilidad de los radar, el alineamiento de las fotocélulas y una eventual fricción en el deslizamiento

Comprobar la conexión codificador

Compruebe que en la base de deslizamiento no haya desechos, el alineamiento de los carros, las ruedas de deslizamiento y los patines de suelo

Compruebe los contactos de los radares, el bloqueo electromecánico y los contactos del selector

Compruebe la señalación de la anomalía consultando la lista de los mensajes y de las alarmas

PROBLEMA SOLUCIÓN

6.4 PROBLEMAS Y SOLUCIONES

59K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

- N.1 Bloqueo de hojas electromecánico;

- N.2 Sensores de microondas (mod. Ws1);- N.1 Selector de programa digital (mod. Ds2);- N.1 Selector de programa con mando rotativo (mod. MS1);- N.1 Dispositivo de apertura de llave (mod. KC1);

- N.2 Botón de pared ultraplano- N.2 Fotocélulas miniaturizadas (mod. F1 e mod F2);

- Sistema para hojas de vidrio;

Si se presentara la necesidad de utilizar accesorios distintos de los mencionados, el instalador puede ponerse directamente en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica para las solicitudes necesarias.

- Sensores lateral.

- Dispositivo de penetración antipánico (sencillo o integral);

La gestión de los residuos de la automatización tiene que llevarse a cabo respetando la legislación vigente en materia de

tutela del medio ambiente.

6.3 GESTIÓN DE LOS RESIDUOS

Page 60: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

IT7

60 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

36066 Sandrigo (VI)

que para la presente cuasi máquina

declara

y

han sido aplicados y cumplidos:

Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE

que la persona autorizada a declarar la correspondiente documentación técnica es:

y además declara que se han aplicado las siguientes normas armonizadas

que la documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, sección B de la mencionada Directiva Maquinas.

La cuasi máquina arriba mencionada no debe ser puesta en servicio hasta que la máquina final en la que se tiene que incorporar no haya sido declarada conforme con las , , disposiciones definitivas Directiva Máquinas de la antes citada 2006/42/CE.

Topp S.r.l.

Dirección: Via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI)

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS TELESCÓPICAS LINEALES DE DOS O CUATRO HOJAS

Tipo: K200T - K280T

Anexo I: 1.1.2 a)-b)-c)-e), 1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.3, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.7.4;

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

Via Galvani, 59

Italia

Nombre: Bettiati Roberto - Topp S.r.l.

los siguientes requisitos esenciales de la directiva CE (incluso todas las revisiones aplicables)Directiva Máquinas 2006/42/CE (Transposición italiana Decreto 27 enero 2010, n.17)

La cuasi máquina arriba mencionada cumple con las disposiciones aplicables de las siguientes directivas europeas CE ( incluso todas las revisiones aplicables):

Directiva RoHS II 2011/65/UEDirectiva R&TTE 2014/53/UE

EN 50581 EN 62233 EN 16005 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

EN 60335-1 Partes aplicables EN 60335-2-103

El suscrito se compromete, en respuesta a un requerimiento justificado, por parte de las autoridades nacionales responsables de la vigilancia del mercado, a transmitir la información técnica pertinente relativa a la cuasi máquina, en formato electrónico o impreso.

La presente declaraci n de conformidad se expide bajo la responsabilidad exclusiva del ófabricante y es válida para los productos construidos a partir de la fecha abajo especificada.

Fecha: Sandrigo, 01/01/2017 Firma: Matteo Cavalcante

Administrador ....................................................

ORIGINAL

Tipo: K

Administrador ...............................................................

Variantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLE

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

han sido aplicados y cumplidos, en cuanto a su aplicabilidad, solo para la cuasi máquina descrita anteriormente:

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radio

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

Anexo I: 1.1.2 a)-b)-c)-e), 1.1.3, 1.1.5, 1.2.5, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.10, 1.5.11, 1.5.13, 1.6.1, 1.6.2, 1.6.3, 1.7.3, 1.7.4;

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

Direttiva Macchine 2006/42/CE (incluso todas las revisiones aplicables) los siguientes requisitos esenciales de la

que la documentación técnica ha sido elaborada de conformidad con el Anexo VII, sección B de la mencionada Directiva Máquinas.

EN 60335-2-103:2015 (partes aplicables ) El suscrito se compromete, en respuesta a un requerimiento justificado, por parte de las autoridades nacionales responsables de la vigilancia del mercado, a transmitir la información técnica pertinente relativa a la cuasi máquina, en formato electrónico o impreso.

EN 16005:2012 (partes aplicables )

La cuasi máquina arriba mencionada no debe ser puesta en servicio hasta que la máquina final, en la que se tiene que incorporar , no haya sido declarada conforme con las disposiciones definitivas de la antes citada Directiva Máquinas.

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas

El abajo firmante en nombre y por cuenta deTopp S.r.l.Via Galvani, 5936066 Sandrigo (VI)Italia

declara que la persona autorizada a recopilar la documentación técnica pertinente es:Nombre: Plaza Trinidad- Topp S.r.l.Dirección: Via Galvani,59 36066 Sandrigo (VI)y que para la presente cuasi máquina

ORIGINAL

Tipo: K

El abajo firmante en nombre y por cuenta de

AUTOMATIZACIÓN ELECTROMECÁNICA PARA PUERTAS CORREDERAS LINEALES peatonales

Topp S.r.l.

Italiaque el producto denominado:

DE UNA, DOS o CUATRO HOJAS con modulo radio

Via Galvani, 5936066 Sandrigo (VI)

Direttiva RED 2014/53/UE

y las siguientes especificaciones técnicas:EN 301 489-3 V1.6.1EN 62233:2008

La presente declaración se expide bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

Fecha: 31/10/2018 Firma: Sandrigo, Matteo Cavalcante

Variantes: K140-K140E- K200-K200E-K280-K280E-K200T-K280T-DUEVILLE

EN 50581:2012

................................................................. Administrador

es conforme con las siguientes directivas (incluso todas las revisiones aplicables):

y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:Direttiva RoHS II 2011/65/UE

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012

EN 300 220-2 V3.1.1

EN 61000-6-2:2005

ORIGINAL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

DECLARACIÓN CE DE INCORPORACIÓN DE UNA CUASI MÁQUINA

Page 61: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

61K200T-K280T ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 62: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

62 K200T-K280TESINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Page 63: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados
Page 64: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO ... · los órganos mecánicos en movimiento (como correas, carros, etc.). El fabricante no responde por eventuales daños provocados

[email protected] - www.topp.it

TOPP S.r.l.

Via Galvani, 59 - 36066 Sandrigo (VI) - ItaliaTel. +39 0444 656700 - Fax +39 0444 656701

Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S.p.a.