Étimos latinos del español
Transcript of Étimos latinos del español
Universidad de Los Andes Táchira Escuela de Educación Educación, mención Castellano y Literatura
ÉTIMOS LATINOS DEL ESPAÑOL
FILOLOGÍA GRECOLATINA
Prof. Francisco Morales Ardaya
NOTAS PRELIMINARES 1. Esta guía de estudio tiene como propósito el aprendizaje de un vocabulario útil para reconocer
numerosas etimologías latinas del español. Sin ser exhaustiva, quiere representar el léxico castellano culto de origen latino que tiene un uso más o menos frecuente.
2. Cuando en los ejercicios de las páginas siguientes se pide consultar en el diccionario y copiar los
significados de las palabras (tanto las latinas como sus derivadas españolas), procure no extenderse demasiado: bastan las definiciones básicas, o las que vengan al caso para dilucidar las etimologías respectivas. Si esas definiciones son muy extensas, resúmalas convenientemente.
3. En los ejercicios, las palabras latinas están dispuestas en orden alfabético, y a veces, además, agrupadas
por semejanza morfológica (por sufijos). Las palabras españolas están dispuestas principalmente por familias etimológicas.
4. Sea que realice los ejercicios en un soporte de papel (cuaderno, libreta, hojas sueltas), sea que los haga
en un documento electrónico, conserve el orden y la claridad en la disposición de los datos. Para ello, se recomienda elaborar una tabla similar a la siguiente:
Vocablo latino Significado Derivados españoles Significados
femenino “Perteneciente o relativo a la mujeres” femina “mujer, hembra” femineidad “Cualidad de femenino”
cálculo
“Cómputo, cuenta por medio de operaciones matemáticas” “Mal de piedra”
calculus
“piedrecilla,
guijarro” calcular “Hacer cálculos matemáticos”
5. En muchos casos no se da el étimo directo, sino el vocablo latino que da origen a éste. Por ejemplo, el
étimo directo de la palabra española aleatorio es la palabra latina aleatorius, que a su vez proviene de alea. En la lista correspondiente de esta guía, solo se da palabra alea, puesto que es el étimo primario, el más importante semánticamente; además, los étimos directos pueden hallarse fácilmente en muchos diccionarios de la lengua española, como el DRAE. En todo caso, si el étimo directo de una palabra española no coincide exactamente con la palabra respectiva de la lista (étimo primario), aun así cópielo como información útil y complementaria.
6. Recurra a buenos diccionarios y gramáticas. En la bibliografía, al final, se ofrecen los nombres de varias
obras que vale la pena consultar. 7. Los diccionarios latinos están compuestos, como cualquier otro, en estricto orden alfabético. Por tanto,
para efectuar cualquier consulta, es indispensable saber el orden en que se disponen las letras latinas. Este orden, con algunas variantes muy pequeñas, es el mismo que el del alfabeto español.
8. En los diccionarios latinos, los sustantivos aparecen en la forma del nominativo de singular, seguida del
genitivo de singular (o de la terminación de este), p. ej., littera, litterae (o littera, ae). La mayoría de los diccionarios traen señalada la cantidad de la penúltima sílaba de cada vocablo, si este tiene más de dos sílabas y si la cantidad no puede saberse a simple vista, p. ej., littĕra, aliēnus. Recuerde que es necesario conocer la cantidad de la penúltima sílaba para acentuar correctamente las palabras latinas.
9. En los diccionarios latinos, los adjetivos se dan en las formas del nominativo de singular. Si aparecen
tres formas seguidas, cada una es para cada género (masculino, femenino y neutro), p. ej., aliēnus, aliēna, aliēnum (o aliēnus, a, um). Si aparecen dos, la primera es para el masculino y el femenino, y la segunda para el neutro: omnis, omne (omnis, e). Si aparece una sola forma de nominativo singular, es
común para los tres géneros, y el diccionario da seguidamente la terminación del genitivo singular, p. ej., felix (m., f. y n.), felīcis (gen.).
10. En los diccionarios latinos, los verbos aparecen enunciados en la primera persona de singular del
presente de indicativo, aunque su traducción se da con el infinitivo español, p. ej., doceo “enseñar, instruir” (literalmente: “[yo] enseño, [yo] instruyo”). Por lo general, a esa forma del presente le siguen la primera persona del pretérito perfecto de indicativo, y luego el supino en -um, p. ej., doceo, docui, doctum. Cuando no se da además el infinitivo, la conjugación a la que pertenece cada verbo la indica el diccionario comúnmente con una cifra: 1, 2, 3, 4 (primera conjugación, segunda, tercera y cuarta, respectivamente).
11. Para comprender mejor el significado de muchos vocablos latinos y sus derivados españoles que se dan
en esta guía, resulta muy útil el conocimiento del valor de los siguientes sufijos latinos (atención: < “proviene de”; > “da origen a”):
• -ellus / -illus / -ullus / -culus, a, um (> español -elo / -ilo / -ulo / -culo, a) generalmente forman
diminutivos de raíces nominales: libellus “librito” (< liber “libro”); particula “partecilla, partícula” (< pars, partis “parte”). La terminación neutra -culum significa también el instrumento, el medio o el lugar: tentaculum “lo que sirve para tocar ” < tento “tocar, palpar”; cubiculum “lugar para acostarse, habitación” < cubo “acostarse”.
• -tas, gen. -tatis (> esp. -dad) y -tudo, gen. -tudinis (> esp. -tud) forman sustantivos abstractos a
partir de adjetivos, e indican cualidad o condición: veritas, veritatis “cualidad de verdadero, verdad” (< verus “verdadero”); longitudo, longitudinis “cualidad de largo, longitud” (< longus “largo”).
• -tio/-sio, gen. -tionis/-sionis (> esp. -ción / -sión) forman sustantivos generalmente a partir del
tema de supino, e indican acción o efecto: actio, actionis “acción o efecto de conducir, de hacer”; visio, visionis “acción o efecto de ver, visión”.
• -ivus, -iva (> esp. -ivo, a) forma adjetivos (generalmente a partir de un sustantivo en -tio, -sio) e
indica relación o aptitud: activus “relativo a la acción”, “apto para la acción”. • -tor/-sor, gen. -toris/-soris (> esp. -tor / -sor) forman nombres de agente masculino a partir del
tema de supino: actor “el que conduce, el que hace, actor” (< supino actum, del verbo ago “conducir, hacer”); visor “el que ve” (< sup. visum, del verbo video “ver”). Su femenino correspondiente es -trix, gen. -tricis (> esp. -triz): actrix, “la que conduce, la que hace, actriz”.
• -ans/-ens, gen. -antis/-entis (> esp. -ante/-ente/-iente) forman participios de presente activos con
el tema verbal de presente: secans, secantis “que corta, cortante” (< seco “cortar”); docens, docentis “que enseña, docente” (< doceo “enseñar, instruir”).
• -tus, a, um / -sus, a, um (> esp. -do / -to / -so / -cho) forman participios de pretérito pasivos con
el tema de supino: actus, a, um “conducido, -a; hecho, -a”; visus, a, um “visto, -a”. Los mismos sufijos -tus y -sus, con el tema de supino, pueden formar sustantivos de la cuarta declinación, y en este caso indican acción o efecto: actus, gen. actus “acción o efecto de conducir, de hacer, acto”; cursus, gen. cursus “acción de correr, curso”.
• -ndus, a, um (> esp. -ndo, a) forma participios de futuro pasivos o gerundivos con el tema verbal
de presente, y significan obligación o hecho inminente: amandus, a, um “que debe ser amado, que va a ser amado” (< amo “amar”); legendus “que debe ser leído, que debe leerse, que va a ser leído” (< lego “leer”).
EJERCICIO PRELIMINAR: LOS PREFIJOS LATINOS 1. Busque el significado de los siguientes prefijos latinos (la mayoría son asimismo preposiciones, y
algunos también adverbios), y por cada uno, dé hasta 5 ejemplos (si es posible) de palabras castellanas en las cuales aparezca:
a-/ ab-/ abs- ad- ante- circum- com-/ con- /co- (variantes de cum) contra- de- dis- /di- e- / ex-
extra- in- (locativo) in- (negativo) inter- intra-/ intro- ob- per- post- prae- praeter-
pro- re-/ red- se- (no confundir con el pronombre se) semi- sesqui- sub- super-/supra- trans- / tra-
2. Busque en un diccionario latino-español el significado de las siguientes palabras latinas, y dé sus
significados etimológicos teniendo en cuenta el valor de los prefijos (note que algunas preposiciones sufren asimilación, y que en la primera vocal de varias raíces ocurre apofonía): adverbium (verbum, “palabra, verbo”), accedo (ad + cedo, “ir, irse”), accentus (cantus “canto”), antecedo, circumspectus (specio, “mirar”), commoveo (moveo, “mover”), concursus (cursus, “carrera, marcha”), cognatus ((g)natus, “nacido”), cohibeo (habeo, “tener”), contrarius, controversus (verto, “dar vuelta”), demens (mens, “mente, juicio”), descendo (scando, “escalar”), discordia (cor,“corazón”), distribuo (tribuo, “dar, conceder”), diluo, diluvium (luo, “lavar”), editio (edo < ex + do, “dar”), enormis (norma, “regla”), exaggero (agger, “montón”), excello (cello, “elevarse”), excito (cito, “poner en movimiento”), extraordinarius, extraneus, indomitus (domo, “amansar”), ineptus (aptus, “apropiado”), infans (< for, fari, “hablar”), ineffabilis (< in + ex + for, fari), inexorabilis (in + exoro < ex + oro, “pedir, rogar”), inundo (unda, “ola, agua”), imberbis (barba), immisceo (misceo, “mezclar”), illitteratus (in + littera, “letra”), irregularis (in + regula, “regla”), intermitto (mitto, “enviar”), interrumpo (rumpo, “romper”), intervallum (vallum “empalizada”), observo (servo, “atender”), obvius (via), offendo (ob + fend-, “golpear”), permaneo (maneo, “quedarse”), permuto (muto, “cambiar”), posterior, postumus, praeteritus (itus, “ida, acción de ir”), pronomen, repeto (peto, “buscar, pedir”), reliquiae (linquo, “dejar”), redimo (emo, “comprar”), separo (paro, “preparar, disponer”), semibarbarus, semideus (deus, “dios”), sesquicentenarius (centenarius, “que contiene cien unidades”), substantia (sto, “estar”), suspendo (sub-s + pendo, “colgar”), superficies (facies, “cara”), superior, absens (sum, “ser”), praesens, adduco (duco “llevar, guiar”), conduco, deduco, educo, induco, introduco, produco, reduco, seduco, annuntio (ad + nuntio, “dar noticia”), denuntio, pronuntio, antepono (pono, “poner”), compono, depono, dispono, expono, interpono, propono, oppono (ob), postpono, suppono (sub), transpono, apporto (ad + porto, “llevar”), comporto, deporto, exporto, importo, reporto, contradico (dico, “decir”), praedico, deploro (ploro, “llorar”), imploro, differo (dis + fero “llevar”), praefero, transfero, abstineo (teneo, “sujetar”), sustineo (sub-s + teneo), occurro (ob + curro, “correr”), transcurro.
3. Escriba las palabras castellanas que pueda encontrar que deriven de los vocablos latinos anteriormente
dados, y copie sus definiciones.
I. SUSTANTIVOS DE LA PRIMERA DECLINACIÓN (nom. sing. -a, gen. sing. -ae) 1. Decline 10 de las siguientes palabras latinas:
alea anima aqua bucca bulla
calendae (pl.) calva capsa catena causa cella
copula costa
crusta culina cura
epistula fabula fama
femina flamma forma
fortuna furca herba insula
lingua littera luna
macula mora
persona placenta praeda
rota sagitta
sica stella
tenebrae (pl.)
tabula terra
umbra unda
ungula urtica vacca vagina
vita verna
2. Halle el significado y el género de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba entre las que tienen más de dos sílabas, e indique,
marcándola, en cuál sílaba de cada vocablo recae el acento prosódico.
4. Busque los significados léxicos (los que da cualquier diccionario de la lengua española) de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: aleatorio, animal, animar, animosidad, exánime, inanimado, pusilánime (< pusillus “muy pequeño, breve”), reanimar, unánime, acuario, acuático, acuoso, bucal, bullir, ebullición, calendario, calendar, calavera, calvario, cápsula, candado, concatenar, concatenación, acusar, causar, causal, excusar, inexcusable, recusar, irrecusable, célula, copular, copulativo, costal (adjetivo), intercostal, crustáceo, culinario, curar, curación, curioso, curia, incuria, seguro (< pref. se- + cura), sinecura, procurar, epistolar, epistolario, fábula, fabuloso, famoso, infame, infamia, difamar, femenino, afeminado, flamante, flamear, inflamar, flamígero, biforme, deforme, multiforme, conformar, conforme, fórmula, hermoso, infortunio, bifurcar, bifurcación, herbáceo, herbívoro, herborista, insular, península, lingual, lingüística (sust.), lingüístico, sublingual, literal, literario, literatura, literato, lunar, lunático, lunes, inmaculado, moroso, moratoria, rémora, morar, persona, personal, personalidad, placenta, placentario, predador, predatorio, depredar, rotar, rótulo, rótula, saeta, sagitario, sicario, estelar, constelación, tabular, tabulación, tenebroso, terrestre, terrícola (< colo “habitar”), terráqueo, umbrío, umbroso, abundar, inundar, redundar, ungulado, ungular, urticaria, urticante, vacuno, vacuna, vagina, vital, vitamina, vernáculo.
II. SUSTANTIVOS DE LA SEGUNDA DECLINACIÓN (gen. sing. -i)
A. Nominativo singular en -us (masculinos y femeninos; muy pocos neutros) 1. Decline 10 de las siguientes palabras latinas:
alveus angulus
annus calculus
capillus circus
cumulus deus = divus
5
digitus dolus
dominus equus filius fiscus
fluvius fumus
gladius humus laurus locus
ludus modus oculus pilus rivus sonus
sucus umbilicus
virus (neutro) vulgus (neutro)
2. Halle el significado y el género de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba entre las que tienen más de dos sílabas, e indique,
marcándola, en cuál sílaba de cada vocablo recae el acento prosódico. 4. Busque los significados léxicos de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y
relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: alvéolo, alveolar, angular, equiángulo, triángulo, anales, anuario, aniversario, perenne, bienio, milenio, solemne (< solus + annus), cálculo, calcular, capilar, circo, círculo, circular, circulación, cúmulo, acumular, deidad, deificar (< facio “hacer”), divino, divinidad, digital, interdigital, prestidigitador, doloso, dominar, dominico, domingo, ecuestre, equino, equitación, filial, filiar, filiación, fiscal, confiscar, fluvial, fumar, fumarola, fumigar, perfumar, gladiolo, gladiador, humilde, humillar, exhumar, inhumar, humano, laurear, laureado, bachiller (según algunos, < bacca [“corona”] lauri, pero hoy se cree poco probable), local (adj. y sust.), locatario, locomotor (motus < moveo “mover”), colocar, dislocar, lúdico, preludio, módico, módulo, moderar, modesto, modificar, ocular, oculista, piloso, horripilar (< horreo “estar erizado”), horripilante, rival, rivalidad, derivar, derivación, asonante, consonante, unísono, supersónico, suculento, umbilical, virus, viral, virulento, virulencia, vulgar, vulgaridad, divulgar.
B. Nominativo singular en -er, -ir (masculinos) 1. Decline 4 de las siguientes palabras latinas:
ager, agri auster, austri cancer, cancri caper, capri
faber, fabri liber, libri
magister, magistri puer, pueri
vesper, vesperi vir, viri
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba entre las que tienen más de dos sílabas, e indique, marcándola, en cuál sílaba de cada vocablo recae el acento prosódico.
4. Busque los significados léxicos de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: agreste, agrario, agrícola, agricultor, peregrino, austral, cáncer, canceroso, caprino, fábrica, fabricar, fabril, libro, libelo, libélula, magisterio, magistral, pueril, puericultura, puerperio (< pario “parir”), véspero, vespertino, virtud, viril, virilidad.
C. Nominativo singular en -um (neutros) 1. Decline 8 de las siguientes palabras latinas:
aevum argentum
aurum
baculum balneum bellum
concilium consilium
corium
curriculum damnum donum
6
fanum fatum ferrum filum
folium
imperium iugum letum
monstrum
nihilum (o nihil, indeclinable)
officium oleum ovum
signum speculum studium verbum
vestigium
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba entre las que tienen más de dos sílabas, e indique,
marcándola, en cuál sílaba de cada vocablo recae el acento prosódico. 4. Busque los significados léxicos de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y
relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: longevo, medioevo, medieval, argénteo, argentífero, argentino, áureo, aurífero, aureola, báculo, bacilo, imbécil, balneario, bélico, beligerante, concilio, conciliar, concejo, concejal, consejo, coriáceo, coraza, excoriar, excoriación, currículo, indemne, damnificar, donar, donativo, fanático, fanatismo, profano, profanar, hada, fatal, fatalidad, fatalismo, férreo, ferruginoso, fila, filamento, filiforme, folio, infolio, folíolo, imperio, imperar, imperativo, cónyuge, conyugal, subyugar, letal, monstruo, monstruoso, nihilismo, nihilista, aniquilar, oficio, oficina, oficial, óleo, petróleo, oleaginoso, óvulo, ovario, óvalo, significar, significado, significativo, sigilo, insigne, insignia, enseña, enseñar, especular (adjetivo y verbo), especulación, estudio, verbo, verbal, verborrea, verbosidad, vestigio, investigar, investigación.
III. SUSTANTIVOS DE LA TERCERA DECLINACIÓN (gen. sing. -is)
A. Imparisílabos (gen. pl. -um)
1. Determine el género de las siguientes palabras latinas y decline 3 de cada columna (12 en total): aer, aeris cruor, cruoris labor, laboris odor, odoris augur, auguris fur, furis aestas, aestatis voluptas, -atis lapis, lapidis laus, laudis pes, pedis palus, paludis comes, comitis miles, militis
caput, capitis nepos, nepotis plebs, plebis codex, codicis lex, legis grex, gregis rex, regis vox, vocis frux, frugis sanguis, -guinis homo, hominis imago, imaginis ordo, ordinis culmen, culminis
examen, -minis fulmen, fulminis limen, liminis lumen, luminis nomen, nominis semen, seminis ren, renis femur, femoris robur, roboris tuber, tuberis mos, moris os, oris rus, ruris corpus, corporis
foedus, foederis frigus, frigoris funus, funeris genus, generis latus, lateris munus, muneris onus, oneris opus, operis pectus, pectoris pondus, ponderis sidus, sideris tempus, temporis vulnus, vulneris bos, bovis (irreg.)
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba (en el nominativo y en los demás casos) entre las que tienen más de dos sílabas, y marque esta sílaba tónica.
7
4. Busque los significados léxicos de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: aéreo, cruento, incruento, laborar, colaborar, elaborar, inodoro, desodorante, augurio, augurar, inaugurar, furtivo, estío, estival, voluptuoso, lápida, lapidar, lapidario, lápiz, laudable, laudatorio, bípedo, cuadrúpedo, palmípedo, pedal, pedestre, pedicura, pedúnculo, pecíolo, pezón, paludismo, palúdico, palustre, conde, concomitante, militar (adjetivo y verbo), militante, milicia, capital, capitán, capítulo, decapitar, precipitar, recapitular, nepotismo, plebe, plebeyo, plebiscito, códice, código, legítimo, legal, ilegal, legislador, legislación, privilegio, egregio, gregario, agregar congregar, disgregar, regio, regicidio, régimen, interregno, vocal, vocablo, vocabulario, convocar (< voco “llamar” < vox), invocar, revocar, vocación, vocativo, frugívoro, frugal, sanguíneo, sanguinario, sanguinolento, examen, examinar, homicidio, homúnculo, homínido, imagen, imaginación, imaginario, ordinario, ordinal, coordinar, culminar, fulminar, fulminante, eliminar, preliminar, luminaria, luminoso, iluminar, lumbre, alumbrar, columbrar, vislumbrar (< vix “apenas”), nómina, nominal, nomenclatura, nominativo, denominar, innominado, pronombre, renombre, cognomento, ignominia (< pref. neg. in-), semen, seminario, simiente, diseminar, renal, fémur, femoral, robusto, corroborar, tubérculo, moral, inmoral, amoral, morigerado, oración, orador, oral, oráculo, orificio, ósculo, rural, rústico, corporal, corpulento, incorporar, corporación, federal, federación, frigorífico (< facio “hacer”), refrigerar, refrigerio, fúnebre, funesto, funeral, género, general, genérico, congénere, generar, generación, gen, lateral, colateral, remunerar, remuneración, inmune, oneroso, exonerar, operar, cooperar, opúsculo, operario, pectoral, expectorar, expectorante, ponderar, ponderación, imponderable, sideral, considerar, temporal, contemporáneo, extemporáneo, tempestad, intempestivo, vulnerar, vulnerable, invulnerable, bovino, bocina (< cano “cantar”).
B. Parisílabos (gen. pl. -ium)
1. Averigüe el género de las siguientes palabras latinas, y decline 10:
aedes, aedis apis, apis
auris, auris civis, civis
classis, classis clavis, clavis cutis, cutis
fames, famis fascis, fascis
feles, felis finis, finis
follis, follis hostis, hostis ignis, ignis
mensis, mensis navis, navis nubes, nubis orbis, orbis ovis, ovis
pellis, pellis pelvis, pelvis
piscis, piscis proles, prolis rupes, rupis testis, testis
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y
relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: edificar, edificio, edil, apiario, apicultura, apicultor, aurícula, auricular, ciudad, cívico, civil, civilizar, civilización, civismo, clase, clasificar, clásico, clave, clavícula, cónclave, cutícula, famélico, fascículo, felino, final, finito, afín, afinidad, definir, definición, infinito, folículo, hostil, hostigar, ígneo, ignición, mensual, bimensual, navegar, navegación, naufragio (< frango “romper”), naufragar, náusea, nublar, nublo, obnubilar, orbe, orbicular, órbita, orbitar, ovino, película, pelvis, pélvico, piscina, pescar, prole, proletario, prolífico, rupícola, rupestre, testificar, testículo.
C. Imparisílabos aparentes (gen. pl. -ium, a veces -um)
1. Averigüe el género de las siguientes palabras latinas, y decline 5:
ars, artis cor, cordis dens, dentis frons, frontis
8
gens, gentis glans, glandis
lac, lactis (sin pl.)
mens, mentis merx, mercis mons, montis
mors, mortis nox, noctis pars, partis
sors, sortis stirps, stirpis urbs, urbis
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y
relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: artefacto, artificio, artífice, inerte, inercia, cordial, concordia, discordia, dental, dentículo, dentífrico (< frico “frotar”), frontal, frontispicio, afrontar, confrontar, gentil, gentilicio, gentilidad, glándula, lactar, lactante, lácteo, mental, comentar, demente, mentecato, mercancía, mercado, mercante, comercio, comercial, comerciar, monte, montano, montaña, mortal, mortífero, mortificar, mortinato, nocturno, noctámbulo, equinoccio, pernoctar, partícipe, partícula, particular, partitivo, parcial, parcialidad, sortear, sortilegio, sortija, consorte, estirpe, extirpar, urbano, urbanidad, urbanismo, suburbio.
D. Neutros en -e, -al, -ar (gen. pl. -ium)
1. Decline las siguientes palabras latinas:
mare, maris animal, animalis exemplar, exemplaris 2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba entre las palabras que tienen más de dos sílabas, y marque en
cada vocablo la sílaba donde recae el acento prosódico.
4. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y relaciónelas con los vocablos latinos anteriores: marisco, marisma, marítimo, submarino, alimaña, animálculo, ejemplar (sustantivo).
E. Otras palabras que toman el gen. pl. en -ium 1. Averigüe el género de las siguientes palabras latinas, y decline 3:
caro, carnis faux, faucis
ius, iuris
mas, maris mus, muris (g. -ium/-um)
os, ossis
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: carnal, carnívoro, encarnar, fauces, justo, jurídico, jurisdicción, jurisprudencia, masculino, murciélago, musaraña, músculo, osario, osamenta, óseo, osificar.
F. Parisílabos que toman el gen. pl. en -um 1. Averigüe el género de las siguientes palabras latinas, y decline 3:
9
canis, canis
frater, fratris mater, matris
pater, patris senex, senis vates, vatis
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y
relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: can, canino, fraterno, fraternidad, fraternal, cofrade, cofradía, materno, paterno, patria, senil, senado, senador, senectud, vaticinar (< cano “cantar, decir oráculos”), vaticinio.
IV. SUSTANTIVOS DE LA CUARTA DECLINACIÓN (gen. sing. -us)
A. Nominativo singular en -us (masculinos y femeninos) 1. Decline 5 de las siguientes palabras latinas:
artus, -us cursus, -us
domus, -us (irreg.) fructus, -us
gradus, -us hiatus, -us lacus, -us
manus, -us
sensus, -us sinus, -us tribus, -us versus, -us
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Averigüe la cantidad de la penúltima sílaba (en el nominativo y en los demás casos) entre las que tienen
más de dos sílabas, e indique, marcándola, en cuál sílaba de cada vocablo recae el acento prosódico. 4. Busque los significados léxicos de los siguientes vocablos españoles, averigüe sus etimologías y
relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: artículo, articular (adjetivo y verbo), articulación, curso, cursar, cursor, doméstico, domesticar, mayordomo, domicilio, fructuoso, infructuoso, fructificar, grado, digitígrado, plantígrado, hiato, lacustre, manual (adjetivo y sustantivo), manubrio, manufactura, manumitir, manumiso, manumisión, manuscrito, manicura, amanuense, desmán, emancipar (ex + manus + capio, “coger”), emancipación, sensual, sensor, sensorio, sensorial, consenso, seno, sinuoso, sinusitis, insinuar, tribu, tribal, verso, versal, versalita, versificar.
B. Nominativo singular en -u (neutros) 1. Decline 2 de las siguientes palabras latinas:
cornu, cornus
gelu, gelus genu, genus
pecu (indeclinable, o sólo pl.: pecua, -uum)
2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español.
10
3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: córneo, cornucopia, cornúpeta, unicornio, capricornio, gélido, gelatina, congelar, genuflexión, genuflexo, pecuario, agropecuario, peculio, peculiar, pecuniario.
V. SUSTANTIVOS DE LA QUINTA DECLINACIÓN (nom. sing. -es, gen. sing. -ei) 1. Decline todas las siguientes palabras latinas en singular, y las tres últimas también en plural:
facies, faciei fides, fidei
glacies, glaciei pernicies, perniciei
species, speciei
spes, spei temperies, temperiei
dies, diei meridies, meridiei (< medius + dies)
res, rei 2. Halle el significado de esas palabras en un diccionario latino-español. 3. Busque los significados léxicos de las siguientes palabras españolas, averigüe sus etimologías y
relaciónelas con los vocablos latinos de la lista anterior: faz, facial, fidelidad, fidedigno, fideicomiso, fideicomisario, confidente, pérfido, perfidia, glaciar, glacial, glaciación, pernicioso, especie, especia, especial, específico, esperar, desesperar, prosperar, próspero, prosperidad, temperie, intemperie, diurno, jornada, cotidiano (< quot, “[tantos] cuantos”), meridiano, meridional, real, irreal, reivindicar, república, republicano.
VI. DERIVADOS DE NOMBRES PROPIOS Y ÉTNICOS 1. Averigüe los equivalentes españoles de los siguientes nombres propios y étnicos latinos, e investigue
sobre los personajes o pueblos que los llevaban:
Augustus, -i Fauna, -ae Gallus, -i
Hispanus, -i Ianus, -i Iulius, -i
Iup(p)iter, Iovis Maecenas, -atis
Mars, Martis Matuta, -ae
Mercurius, -ii Roma, -ae
Saturnus, -i Venus, Veneris
Vulcanus, -i
2. Busque el significado de los siguientes vocablos españoles, y determine sus etimologías relacionándolos
con las palabras latinas de la lista anterior: agosto, fauna, galicismo, hispanismo, hispanoamericano, hispanidad, hispanohablante, enero, julio, jovial, jovialidad, jueves, mecenas, mecenazgo, marcial, martes, marzo, matutino, mercurio, miércoles, romance, románico, romancear, saturno (mineral), saturnismo, venera (sustantivo), venéreo, viernes, volcán, vulcanismo, vulcanizar.
11
VII. ADJETIVOS LATINOS
A. Adjetivos de la primera clase (m. y n. por la segunda declinación; f. por la primera)
1. Decline 10 de los siguientes adjetivos latinos, en los tres géneros:
aequus, aequa, aequum albus, -a, -um
alienus, -a, -um balbus, -a, -um bonus, -a, -um caecus, -a, -um cavus, -a, -um
ceterus, -a, -um clarus, -a, -um gratus, -a, -um
hibernus, -a, -um intestinus, -a, -um
latus, -a, -um laxus, -a, -um
longus, -a, -um lubricus, -a, -um magnus, -a, -um
masculus, -a, -um medius, -a, -um
menstruus, -a, um multus, -a, -um mundus, -a, -um novus, -a, -um plenus, -a, -um
salsus, -a, -um socius, -a, -um
universus, -a, -um vacuus, -a, -um ater, atra, atrum
dexter, -tra, -trum liber, libera, liberum minister, -tra, -trum
ruber, rubra, rubrum sacer, sacra, sacrum sinister, -tra, -trum
satur, satura, saturum
2. Busque los significados de esos adjetivos en un diccionario latino-español. 3. Halle los significados de los siguientes vocablos españoles, determine sus etimologías y relaciónelos con
las palabras latinas de la lista anterior: equiángulo, equidad, equitativo, equidistante, equilátero, equilibrio (< libra “balanza”), equiparar, equivalente, equívoco, equivocar, equivocación, ecuación, ecuador, ecuatorial, ecuánime, adecuar, alba, álbum, albor, alborada, alienar, alienación, alienígena, alienígeno, balbucir, balbuciente, bonificar, bondad, bono, obcecar, cecal, cavidad, cavar, cóncavo, etcétera, preclaro, declarar, gracia, desgracia, gratis, gratuito, gratificar, gratificación, congratulación, hibernar, hibernación, invierno, intestinos, latitud, latifundio, laxar, laxitud, relajar, prolijo, longevo, longitud, luengo, lubricar, lubricante, magnitud, magnate, magnánimo, magnífico, magnificencia, magnificar, masculino, masculinidad, emascular, mediar, mediato, inmediato, mediterráneo, mediocre, menstruo, menstruación, menstruar, menstrual, multicolor, multicopiar, multígrafo, multilateral, multitud, multitudinario, multípara (< pario “parir”), múltiple, multiplicar, multiforme, mundo, inmundo, inmundicia, novato, novel, novilunio, innovar, renovar, plenilunio, pleamar, plenario, plenitud, salsa, insulso, social, sociedad, socialismo, universo, universal, universidad, vacuo, vacuidad, evacuar, atrabiliario, diestro, ambidextro, liberar, liberal, liberalidad, liberto, libertino, ministerio, administrar, suministrar, menester, menesteroso, rúbrica, rubio, rubéola, rubí, rubicundo, rubor, rubefacción, sacro, sacrificar, sacrificio, sacrilegio, sacrílego, sacristán, siniestro, saturar, saturación, sátira.
B. Adjetivos de la segunda clase (m., f. y n. por la tercera declinación)
B. 1. Con gen. pl. en -ium y abl. sing. en -i 1. Decline 6 de los siguientes adjetivos latinos:
acer, acris, acre celer, celeris, celere
fortis, forte
grandis, -e gravis, -e hilaris, -e
illustris, -e inanis, -e lenis, -e
12
levis, -e mollis, -e omnis, -e
rudis, -e similis, -e
sublimis, -e
qualis, -e par, gen. paris
2. Busque los significados de esos adjetivos en un diccionario latino-español.
3. Halle los significados de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los vocablos latinos de la lista anterior: acritud, acerbo, acérrimo, vinagre, exacerbar, celeridad, aceleración, fortificar, confortar, grandilocuente, grandísono, gravamen, gravedad, agravar, agraviar, agravio, hilaridad, hilarante, ilustre, ilustrar, inanidad, inanición, lenidad, lenitivo, lenificar, levantar, relevar, relieve, sublevar, molicie, molusco, bemol, omnímodo, omnipotente, omnisciente, omnívoro, ómnibus, bus, rudimento, erudito, erudición, similitud, simulacro, simular, símil, disímil, facsímil, verosímil, asimilar, asimilación, sublime, sublimar, cualidad, calidad, cualificar, calificar, paridad, impar, dispar, comparar, parisílabo (< syllaba < gr. sullab¿ < verbo sullamb§nw “tomar todo junto, juntar, abarcar”).
B. 2. Con gen. pl. en -um y abl. sing. en -e 1. Decline los siguientes adjetivos latinos:
pauper, gen. pauperis vetus, gen. veteris
2. Busque los significados de esos adjetivos en un diccionario latino-español. 3. Halle los significados de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los vocablos latinos anteriores: paupérrimo, depauperar, veterano, vetusto, inveterado.
C. Adjetivos pronominales (gen. sing. -ius, dat. sing. -i) 1. Decline los siguientes adjetivos pronominales latinos:
alter, altera, alterum idem, eadem, idem
neuter, -tra, -trum nullus, -a, -um
2. Busque sus significados en un diccionario latino-español.
3. Halle los significados de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los vocablos latinos de la lista anterior: alterar, alteración, altercar, altercado, ídem, idéntico, identidad, identificar, neutro, neutrón, neutral, neutralidad, neutralizar, nulo, nulidad, anular (verbo), anulación.
13
D. Comparativos y superlativos 1. Busque el significado de los siguientes comparativos latinos y sus correspondientes superlativos:
Comparativos: melior (m., f.), melius (n.)
peior, peius minor, minus maior, maius
propior, -ius (< prope “cerca”) interior, -ius (< intra “dentro”) exterior, -ius (< extra “fuera”) inferior, -ius (< infra “debajo”)
superior, -ius (< supra “encima”) ulterior, -ius (< ultra “al otro lado”)
Superlativos: optimus, -a, -um pessimus, -a, -um minimus, -a, -um maximus, -a, -um proximus, -a, -um intimus, -a, -um
extremus, -a, -um infimus, -a, -us
summus o supremus, -a, -um ultimus, -a, -um
2. Decline 2 comparativos (los comparativos van por la tercera declinación: gen. sing. -ōris [p. ej.,
meliōris], abl. sing. -e [meliōre], gen. pl. -um [meliōrum]). 3. Busque el significado de las siguientes palabras castellanas, y determine sus etimologías relacionándolas
con los vocablos latinos anteriores: óptimo, optimismo, peyorativo, pésimo, pesimismo, minúsculo, menos, mínimo, minimizar, mayúsculo, máximo, maximizar, propincuo, próximo, aproximar, interior, interiorizar, íntimo, intimidad, exterior, exteriorizar, extremo, extremar, inferior, ínfimo, superior, superioridad, sumo (p. ej. grado, pontífice), suma, supremo, supremacía, ulterior, último.
VIII. LOS NUMERALES 1. Busque el significado de los siguientes numerales latinos y decline los tres primeros (se da en primer
lugar la cifra romana, luego el cardinal, y después, entre paréntesis, el ordinal correspondiente): I: unus, una, unum (primus, -a, -um) II: duo, duae, duo (secundus, -a, -um) III: tres, tria (tertius, -a, -um), como prefijo tri- IV: quattuor (quartus), como prefijo quadri- V: quinque (quintus) VI: sex (sextus) VII: septem (septimus) VIII: octo (octavus) IX: novem (nonus) X: decem (decimus) XI: undecim (undecimus) XII: duodecim (duodecimus) XX: viginti (vicesimus) XXX: triginta (tricesimus) XL: quadraginta (quadragesimus) L: quinquaginta (quinquagesimus) LX: sexaginta (sexagesimus)
LXX: septuaginta (septuagesimus) LXXX: octoginta (octogesimus) XC: nonaginta (nonagesimus) C: centum (centesimus) CC: ducenti, -ae,-a (ducentesimus) CCC: trecenti (trecentesimus) CD: quadringenti (quadringentesimus) D: quingenti (quingentesimus) DC: sexcenti (sexcentesimus) DCC: septingenti (septingentesimus) DCCC: octingenti (octingentesimus) CM: nongenti (nongentesimus) M: mille, pl. milia (millesimus) singuli, -ae, -a bis, como prefijo bi- bini, -ae, -a trini, -ae, -a
14
2. Halle los significados de los siguientes vocablos españoles, determine sus etimologías y relaciónelos con las palabras latinas de la lista anterior: unicornio, unificar, uniforme, unigénito, unilateral, unísono, primario, primogénito, primípara, primitivo, primigenio, primordial (< ordior “comenzar, principiar”), primacía, primado, primate, príncipe (< princeps < prim(um) + capio), dual, dualidad, duodeno (< duodeni < duo + deni < raíz de decem), trébol, triángulo, tricolor, tridente, trienio, trilingüe, trimestre, trirreme, trivial, tercio, terciario, cuadrángulo, cuadrante, cuadrilátero, cuadriga, cuadrúpedo, cuaternario, semestre, siesta, semana, septentrión, septentrional, septiembre, octubre, novena, noviembre, decano, deán, decenio, decurión, denario, dinero, diciembre, undécimo, duodécimo, vigésimo, trigésimo, cuadragésimo, cuadragenario, cuaresma, quincuagésimo, quincuagenario, sexagésimo, sexagenario, septuagésimo, septuagenario, octogésimo, octogenario, nonagésimo, nonagenario, centésimo, céntimo, centenario, centeno, centuria, centurión, ducentécimo, tricentésimo, cuadringentésimo, quingentésimo, sexcentésimo, septingentésimo, octingentésimo, noningentésimo, milésimo, milenario, milla, millar; singular, sendo, balanza (< bi- + lanx “plato, escudilla”), bíceps, bicolor, biforme, bifurcación, bilateral, bilingüe, bimembre, bimestre, bípedo, bisiesto, bisabuelo, binóculo, binocular, combinar, trinidad; bienio, trienio, cuatrienio, quinquenio, sexenio, septenio, decenio y milenio (< terminación -ennium < annus “año”); doble o duplo, triple/-o, cuádruple/-o, quíntuple/-o, séxtuplo, séptuplo, óctuplo y décuplo (< raíz lat. -plex / -plus < plico “doblar, plegar”); duplicar, reduplicar, tripilicar.
IX. EL VERBO LATINO Notas:
• Alineados a la izquierda, los verbos simples; alineados a la derecha, sus respectivos compuestos (si los hay).
• Para entender más fácilmente el significado de los verbos compuestos, téngase en cuenta el significado de los prefijos.
• Puede ocurrir apofonía en la primera vocal de las raíces verbales latinas cuando forman parte de un compuesto, p. ej., capio > recipio (re + capio).
• Varias preposiciones pueden sufrir asimilación ante la raíz verbal, p. ej. ad + cedo > accedo. • Gran parte de las formas españolas derivan del tema de supino y de los compuestos con preposición.
A. Primera conjugación (infinitivo de presente en -āre)
1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos latinos (note que algunos
compuestos cambian de conjugación respecto de los simples; averígüelo con ayuda del diccionario): cubo, cubui, cubitum
concumbo, concubui, concubitum do, dedi, datum
edo, edidi, editum recondo, recondidi, reconditum
trado, tradidi, traditum formido, formidavi, formidatum frico, fricavi o fricui, fricatum o frictum plico, plicui o -avi, plicitum o -atum
applico, applicui, applicatum complico, complicui, complicitum
explico, explicui, explicitum implico, implicui, implicitum
poto, potavi, potum puto, putavi, putatum
computo, computavi, computatum deputo, deputavi, deputatum reputo, reputavi, reputatum
seco, secui, sectum disseco, dissecui, dissectum
servo, servavi, servatum conservo, conservavi, conservatum
15
observo, observavi, observatum reservo, reservavi, reservatum
sto, steti, statum circumsto, circumsteti, --
consto, constiti, -- disto, -- , --
insto, institi, --
obsto, obstiti, -- specto, spectavi, spectatum (derivado de spicio, 3.ª conj.)
exspecto, exspectavi, exspectatum
2. Conjugue en activa y pasiva los verbos subrayados de la lista anterior (recuerde: para conjugar la
voz pasiva es necesario conocer la conjugación de sum “ser, estar”).
3. Busque el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con los verbos de la lista anterior: cúbito, cubículo, concubina, concubinato, edición, recóndito, tradición, formidable, fricativo, fricción, complicar, cómplice, explicar, explícito, implicar, implícito, multiplicar, potable, poción, pócima, putativo, computar, cómputo, computación, computador, diputar, diputado, diputación, reputación, secta, sector, sección, segmento, disecar, conservar, observar, observación, observatorio, reservar, reserva, reservorio, estado, circunstante, circunstancia, constar, constante, constancia, distar, distancia, instante, instancia, instantáneo, obstar, obstáculo, substancia, substantivo, espectador, espectáculo, espectro, expectante, expectativa.
B. Segunda conjugación (infinitivo de presente en -ēre) 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos latinos: censeo, censui, censum doceo, docui, doctum habeo, habui, habitum
exhibeo, exhibui, exhibitum inhibeo, inhibui, inhibitum
haereo, haesi, haesum adhaereo, adhaesi, adhaesum cohaereo, cohaesi, cohaesum inhaereo, inhaesi, inhaesum
horreo, horrui, -- lateo, latui, -- moneo, monui, monitum
admoneo, admonui, admonitum praemoneo, praemonui, praemonitum
moveo, movi, motum commoveo, commovi, commotum
emoveo, emovi, emotum
noceo, nocui, -- pateo, patui, -- pleo, plevi, pletum
compleo, complevi, completum suppleo, supplevi, suppletum
sedeo, sedi, sessum obsideo, obsedi, obsessum
praesideo, praesedi, -- suadeo, suasi, suasum
dissuadeo, dissuasi, dissuasum persuadeo, persuasi, persuasum
taceo, tacui, tacitum tergeo, tersi, tersum
detergeo, detersi, detersum terreo, terrui, territum video, vidi, visum
provideo, providi, provisum 2. Conjugue en activa y pasiva los verbos que están subrayados. 3. Busque el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los verbos de la lista anterior: censo, censor, censura, docente, docencia, docto, doctor, hábito, exhibir, inhibir, adherente, adhesión, adhesivo, coherente, coherencia, cohesión, inherente, horrible, horrendo, horror, latente, latencia, monitor, monumento, admonición, premonición, premonitorio, móvil, motor,
16
terremoto, motivo, moción, conmover, conmoción, emoción, emotivo, locomoción, locomotor, inocente, inocencia, inocuo, patente, completo, suplir, suplemento, sedente, sedentario, sesión, obsesión, obseso, obsesivo, presidir, presidente, disuadir, disuasión, persuadir, persuasión, tácito, conticinio, terso, detergente, terrible, terror, video o vídeo, vidente, invidente, visor, visión, visual, providencia, provisión.
C. Tercera conjugación (infinitivo de presente en -ĕre)
C.1. Primera persona de presente de indicativo en -o 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos: ago, egi, actum
exigo, exegi, exactum redigo, redegi, redactum
alo, alui, altum alesco, -- , --
adolesco, adolevi, adultum cado, cecidi, casum
accido, accidi, -- incido, incidi, --
occido, occidi, occasum caedo, cecidi, caesum
decido, decidi, decisum incido, incidi, incisum
occido, occidi, occisum cedo, cessi, cessum
accedo, accessi, accesum intercedo, intercessi, intercessum
procedo, processi, processum recedo, recessi, recessum
cerno, crevi, cretum decerno, decrevi, decretum secerno, secrevi, secretum
colo, colui, cultum cresco, crevi, cretum
concresco, concrevi, concretum curro, cucurri, cursum
concurro, concurri, concursum discurro, discurri, discursum
recurro, recurri, recursum claudo, clausi, clausum
concludo, conclusi, conclusum excludo, exclusi, exclusum includo, inclusi, inclusum
occludo, occlusi, occlusum dico, dixi, dictum
praedico, praedixi, praedictum interdico, interdixi, interdictum
disco, didici, -- divido, divisi, divisum duco, duxi, ductum
conduco, conduxi, conductum deduco, deduxi, deductum
induco, induxi, inductum reduco, reduxi, reductum
fallo, fefelli, falsum raíz verbal fend- “golpear”
defendo, defendi, defensum offendo, offendi, offensum
fingo, finxi, fictum effingo, effinxi, effictum
flecto, flexi, flexum fligo, -- , --
affligo, afflixi, afflictum confligo, conflixi, conflictum
infligo, inflixi, inflictum frango, fregi, fractum
infringo, infregi, infractum fundo, fudi, fusum
confundo, confudi, confusum effundo, effudi, effusum infundo, infudi, infusum
gero, gessi, gestum digero, digessi, digestum
gigno, genui, genitum iungo, iunxi, iunctum
coniungo, coniunxi, coniunctum subiungo, subiunxi, subiunctum
laedo, laesi, laesum collido, collisi, collisum
lego, legi, lectum colligo, collegi, collectum
eligo, elegi, electum intellego, intellexi, intellectum
seligo, selegi, selectum ludo, ludi, lusum
eludo, eludi, elusum illudo, illudi, illusum
mitto, misi, missum permitto, permisi, permissum
remitto, remisi, remissum
17
transmitto, transmisi, transmissum nosco, novi, notum
cognosco, cognovi, cognitum pango, pegi, pactum
compingo, compegi, compactum impingo, impegi, impactum
pello, pepuli, pulsum expello, expuli, expulsum
impello, impuli, impulsum propello, propuli, propulsum
repello, reppuli, repulsum plaudo, plausi, plausum
applaudo, applausi, applausum explodo, explosi, explosum
pono, posui, positum depono, deposui, depositum expono, exposui, expositum
propono, proposui, propositum prehedo, prehendi, prehensum
apprehendo, apprehendi, apprehensum comprehendo,comprehendi, comprehensum
premo, pressi, pressum exprimo, expressi, expressum
imprimo, impressi, impressum opprimo, oppresi, oppresum
quaero, quaesivi, quaesitum acquiro, acquisivi, acquisitum
inquiro, inquisivi, inquisitum rego, rexi, rectum
corrigo, correxi, correctum erigo, erexi, erectum
rumpo, rupi, ruptum corrumpo, corrupi, corruptum
irrumpo, irrupi, irruptum interrumpo, interrupi, interruptum
scando, scandi, scansum ascendo, ascendi, ascensum
descendo, descendi, descensum scribo, scripsi, sriptum
conscribo, conscripsi, conscriptum inscribo, inscripsi, inscriptum
proscribo, proscripsi, proscriptum subscribo, subscripsi, subscriptum
sisto, stiti, statum consisto, constiti, --
exsisto, exstiti, -- resisto, restiti, --
solvo, solvi, solutum absolvo, absolvi, absolutum
dissolvo, dissolvi, dissolutum resolvo, resolvi, resolutum
statuo, statui, statutum constituo, constitui, constitutum
instituo, institui, institutum prostituo, prostitui, prostitutum
restituo, restitui, restitutum struo, struxi, structum
construo, construxi, constuctum destruo, destruxi, destructum
instruo, instruxi, instructum sumo, sumpsi, sumptum
consumo, consumpsi, consumptum resumo, resumpsi, resumptum
tango, tetigi, tactum contingo, contigi, contactum
tego, texi, tectum detego, detexi, detectum
protego, protexi, protectum texo, texui, textum
praetexo, praetexui, praetextum traho, traxi, tractum
abstraho, abstraxi, abstractum contraho, contraxi, contractum
tribuo, tribui, tributum attribuo, attribui, attributum
contribuo, contribui, contributum distribuo, distribui, distributum
vado, -- , -- evado, evasi, evasum
invado, invasi, invasum veho, vexi, vectum verto, verti, versum
adverto, adverti, adversum converto, converti, conversum
inverto, inverti, inversum reverto, reverti, reversum
vinco, vici, victum convinco, convici, convictum
volvo, volvi, volutum evolvo, evolvi, evolutum
revolvo, revolvi, revolutum
2. Conjugue en activa y pasiva los verbos que se han subrayado en la lista anterior.
3. Halle el significado de las siguientes palabras castellanas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los verbos latinos de la lista anterior: agente, agenda, agencia, acto, actor, activo, actividad, exigir, exacto, redactar, redacción, alto, alimento, alumno, adolescente, adulto, caso, accidente, incidente,
18
occidente, ocaso, ocasión, homicidio, homicida, uxoricidio (< uxor “esposa”), cesura, decisión, indeciso, inciso, incisión, occiso, cesión, acceso, concesión, intercesión, intercesor, proceso, procesión, receso, decreto, secreto, culto, inculto, cultivo, agrícola, arborícola, concreto, concretar, concreción, currículo, concurrir, concurso, discurrir, discurso, recurrir, recurso, clausura, concluir, conclusión, excluir, exclusión, exclusivo, incluir, inclusión, oclusión, oclusivo, recluir, reclusión, dictar, dictamen, dictador, dicción, jurídico, verídico, predicción, interdicción, discente, división, individuo, divisar, conducir, acueducto, conducto, conductor, conducción, deducir, deducción, inducir, inducción, reducir, reducción, reducto, falible, infalible, falso, falsario, defender, defensa, defensivo, ofender, ofensa, ofensivo, ficción, ficticio, efigie, flexión, flexible, inflexión, reflexión, afligir, aflicción, conflicto, infligir, fractura, fracción, fragmento, infringir, infracción, fusión, confuso, confusión, efusión, efusivo, infundir, infusión, armígero, gerente, gesta, gestión, gestar, gestación, digestión, indigesto, genital, genitivo, primogénito, congénito, indígena (< indu, intus “dentro”), junto, conjunto, conjunción, subjuntivo, lesión, lesivo, colisión, lector, lectura, lección, leyenda, colegir, colección, colectivo, colegio, colega, elegir, electo, elección, inteligente, inteligible, intelecto, selecto, selección, eludir, elusivo, iluso, ilusión, misión, misiva, permitir, permiso, remitir, remisión, transmitir, transmisión, nota, noción, cognición, cognitivo, cognoscitivo, incógnito, ignoto, ignorar, ignorante, pacto, compacto, impacto, pulso, expulsar, expeler, impulso, impulsivo, propulsión, repulsión, repulsivo, aplaudir, aplauso, explosión, explosivo, posición, apósito, depósito, expósito, exposición, propósito, aprender, aprehender, comprender, comprensión, prisión, presión, exprimir, expreso, expresión, expresivo, imprimir, impreso, impresión, oprimir, opresión, adquirir adquisición, inquirir, inquisición, recto, correcto, corrección, erigir, erecto, erección, corrupto, corrupción, irrumpir, irrupción, interrumpir, interrupción, ascenso, ascensión, descenso, escritura, conscripto, inscrito, inscripción, proscrito, suscrito, suscripción, consistir, existir, resistir, solvente, solución, absolver, absoluto, disolver, disoluto, resolver, resoluto, irresoluto, estatua, estatuto, constituir, constitución, instituir, instituto, institución, prostitución, prostituta, restituir, estructura, construir, construcción, destruir, destrucción, instruir, instrucción, instructor, suntuoso, consumir, consumo, resumir, resumen, tangente, tacto, táctil, intacto, contacto, contingente, detectar, proteger, protección, texto, contexto, pretexto, tracto, tractor, tracción, abstracto, abstracción, contracto, contracción, tributo, atribuir, atributo, contribuir, contribución, distribuir, distribución, evasión, evasor, invasión, invasor, verso, versión, advertir, adverso, animadversión, convertir, converso, invertir, inverso, inversión, revertir, reverso, tergiversar (< tergum “espalda”), revisión, invicto, convicto, convicción, provincia, voluta, evolución, revolución.
C. 2. Primera persona de presente de indicativo en -io 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos latinos: capio, cepi, captum
accipio, accepi, acceptum concipio, concepi, conceptum
excipio, excepi, exceptum percipio, percepi, perceptum
recipio, recepi, receptum suscipio, suscepi, susceptum
cupio, cupivi, cupitum concupisco, concupivi, concupitum
facio, feci, factum afficio, affeci, affectum
conficio, confeci, confectum efficio, effeci, effectum inficio, infeci, infectum
perficio, perfeci, perfectum
praeficio, praefeci, praefectum iacio, ieci, iactum
adicio, adieci, adiectum inicio, inieci, iniectum
obicio, obieci, obiectum proicio, proieci, proiectum subicio, subieci, subiectum
traicio, traieci, traiectum quatio, -- , quassum
discutio, discussi, discussum percutio, percussi, percussum
rapio, rapui, raptum specio, spexi, spectum
adspicio, adspexi, adspectum circumspicio, circumspexi, circumspectum
19
inspicio, inspexi, inspectum introspicio, introspexi, introspectum
perspicio, perspexi, perspectum
2. Conjugue en activa y pasiva los verbos que están subrayados (atención: estos verbos tienen ciertas
formas semejantes a las de la 4.a conjugación; verifique esto con una gramática latina). 3. Busque el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los verbos de la lista anterior: captar, captor, captura, aceptar, acepción, concebir, concepción, excepto, excepción, percibir, percepción, recibir, recepción, receta, susceptible, anticipar (< ante + capio), concupiscente, concupiscencia, artífice, calefacción, estupefacto, factura, afecto, afectar, eficiente, efecto, efectivo, eficaz, confección, infección, perfecto, perfección, prefecto, benéfico, maléfico, científico, pacífico, codificar, falsificar, adyacente, inyección, objeto, objetivo, objeción, proyecto, proyección, sujeto, subjetivo, trayecto, discutir, discusión, percutir, percusión, rápido, rapto, raptar, aspecto, circunspecto, inspector, inspección, introspección, perspectiva, perspicaz, auspicio (< avis “ave”), auspiciar.
D. Cuarta conjugación (infinitivo de presente en -īre) 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos latinos: audio, audivi, auditum farcio, farsi, fartum
infercio, infersi, infertum o infartum haurio, hausi, haustum
exhaurio, exhausi, exhaustum punio, punivi, punitum scio, scivi, scitum
conscio, conscivi, conscitum
sentio, sensi, sensum consentio, consensi, consensum
dissentio, dissensi, dissensum sepelio, sepelivi, sepultum venio, veni, ventum
advenio, adveni, adventum convenio, conveni, conventum
invenio, inveni, inventum 2. Conjugue en activa y pasiva los verbos que están subrayados.
3. Busque el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los verbos de la lista anterior: auditor, auditorio, auditivo, audiencia, audiovisual, infarto, exhausto, punitivo, punible, impune, ciencia, científico, omnisciente, consciente, conciencia, consentir, consenso, disentir, disenso, disensión, sepelio, sepultar, sepulcro, adviento, conveniente, convento, convención, invento, invención.
E. Verbos propiamente irregulares 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos latinos irregulares:
eo, i(v)i, itum obeo, obii, obitum
circumeo, circumii, circuitum coeo, coii, coitum
exeo, exii, exitum praetereo, praeterii, praeteritum
redeo, redii, reditum transeo, transii, transitum
20
fero, tuli, latum confero, contuli, collatum
infero, intuli, illatum praefero, praetuli, praelatum
profero, protuli, prolatum refero, rettuli, relatum
superfero, supertuli, superlatum transfero, transtuli, translatum
sum, fui, -- (inf. esse)
absum, afui (part. pres. absens, -ntis) intersum, interfui (inf. interesse)
possum, potui (part. pres. potens, -ntis) praesum, praefui (part. pres. praesens, -ntis)
volo, volui, --
2. Conjugue en activa los tres verbos simples, y también en pasiva el verbo fero.
3. Halle el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con los
verbos de la lista anterior: obituario, circuito, coito, éxito, pretérito, rédito, tránsito, transeúnte, aurífero, mamífero, petrolífero, féretro, conferir, conferencia, inferir, ilación, ilativo, preferir, prelado, prelación, proferir, referir, referencia, relato, relación, superlativo, transferir, transferencia, traslado, translación, ente, esencia, esencial, futuro, ausente, interés, potente, potencia, potencial, presente, benévolo, malévolo, voluntad, voluntario.
F. Verbos deponentes 1. Busque en un diccionario el significado de los siguientes verbos deponentes latinos, e indique a qué
conjugación pertenecen: experior, expertus sum fateor, fassus sum
confiteor, confessus sum profiteor, professus sum
gradior, gressus sum aggredior, aggressus sum
congredior, congressus sum egredior, egressus sum
ingredior, ingressus sum regredior, regressus sum
hortor, hortatus sum exhortor, exhortatus sum
labor, lapsus sum collabor, collapsus sum
loquor, locutus sum alloquor, allocutus sum
colloquor, collocutus sum eloquor, elocutus sum
interloquor, interlocutus sum metior, mensus sum
dimetior, dimensus sum nascor, natus sum orior, ortus sum
aborior, abortus sum patior, passus sum tueor, tuitus o tutus sum
intueor, intuitus sum
2. Conjugue los verbos que están subrayados (recuerde: los deponentes se conjugan solo en pasiva, pero
tienen significado activo; con forma y significado activos solo tienen el participio de presente y el gerundio).
3. Busque el significado de las siguientes palabras castellanas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los verbos de la lista anterior: experiencia, experto, experimento, confesión, profesar, profesión, profesor, agresor, agresivo, congreso, egreso, ingrediente, ingreso, progreso, regreso, exhortar, exhortación, lapso, colapso, locutor, locución, alocución, coloquio, coloquial, circunloquio, elocuente, elocuencia, interlocutor, mensura, mesura, inmenso, mensurable, agrimensor, agrimensura, inconmensurable, dimensión, nato, innato, natural, nación, oriente, orientar, origen, aborto, paciente, pasión, pasivo, compasión, compatible, impasible, tutor, tutoría, tutela, intuir, intuición.
21
X. LOS ADVERBIOS 1. Averigüe los significados de los siguientes adverbios latinos (algunos también son preposiciones):
bene clam forte
frustra infra iuxta modo
ne / nec
paene plus (también sustantivo neutro)
retro satis
sponte ubi
ultra vice (abl. de vix, vicis)
2. Busque el significado de las siguientes palabras españolas, determine sus etimologías y relaciónelas con
los vocablos latinos anteriores: beneficio, benefactor, benemérito, beneplácito, benévolo, clandestino, fortuito, frustrar, frustración, infrahumano, infrarrojo, infrascrito, yuxtaponer, moderno, necio, nefasto (< fastus < fas), negocio (< otium), negar, negligente, negligencia, península, penúltimo, penumbra, plural, plurilingüe, plusmarca, plusvalía, pluscuamperfecto, retroactivo, retroceder, retrógrado, retrospectivo, retrovisor, satisfacer, satisfactorio, espontáneo, ubicar, ubicación, ultravioleta, ultramar, ultramarino, ultrasónico, ultrasonido, vicepresidente, viceversa, vicisitud.
XI. ORIGEN DE LOS PRONOMBRES ESPAÑOLES Determine los étimos latinos de los siguientes pronombres y adjetivos pronominales españoles:
yo tú él
ella ello mí ti
conmigo contigo
consigo lo la le
nosotros vosotros
vos mío tuyo
suyo nuestro vuestro
este ese
aquel que
quien cuyo
cual alguien
algo alguno
ninguno nadie nada todo otro
XII. ORIGEN DE LAS PARTÍCULAS ESPAÑOLAS
1. Determine los étimos latinos de los siguientes adverbios españoles:
ayer hoy
mañana antes
antaño ahora
después entonces
jamás
nunca siempre
aún luego
mientras pronto cuando
aquí allí
ahí acá allá
delante detrás dentro fuera cerca lejos
donde como casi más
mucho poco
sí no
quizá
22
2. Determine los étimos latinos de las siguientes preposiciones y conjunciones españolas:
a ante bajo con de
desde
en entre hacia para por
según
sin so
sobre tras
y ni
o pero pues que si
BIBLIOGRAFÍA Blánquez Fraile, Agustín (1967). Diccionario latino-español / español-latino. 5.a ed. revisada, corregida y
aumentada. Barcelona (España): Ramón Sopena. 3 v. Corominas, Joan, y José Antonio Pascual (1980). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico.
Madrid: Gredos. Diccionario básico latino-español /español-latino (1983). San José (Costa Rica): Ediciones Vitae. Diccionario ilustrado latino-español / español-latino (1991). 19.a ed. (reimpr.). Barcelona (España): Vox
Bibliograf. Duque, José Gonzalo (2001). Pertinencia y vigencia del latín en la enseñanza del español en las áreas de
morfología y sintaxis (Trabajo de Ascenso). San Cristóbal (Venezuela): Universidad de Los Andes Táchira.
Gómez de Silva, Guido (1998). Breve diccionario etimológico de la lengua española. 2.a ed. México: El Colegio de México, Fondo de Cultura Económica.
Guillén, José (1963). Gramática latina. 5.a ed. corregida. Salamanca: Ediciones Sígueme. Marcovich, Miroslav (s.f.). Latín en seis lecciones. Barcelona (España): Gráficas Marina. Mateos, Agustín (1965). Etimologías latinas del español. 11.a ed. México: Editorial Esfinge. Millares Carlo, Agustín (1962). Lengua latina. I. Gramática elemental. Maracaibo: Universidad del Zulia,
Facultad de Humanidades y Educación. Penagos, Luis (1993). Gramática latina. 29.a ed. Santander (España): Sal Terrae. Real Academia Española (1992). Diccionario de la lengua española. 21.a ed. Madrid: Espasa Calpe. Resumen de gramática latina (1991). Apéndice al Diccionario ilustrado latino-español / español-latino.
Barcelona (España): Vox Bibliograf. Rodríguez, Mauro (1999). Presencia del latín en el español. 2.a ed. México: Noriega Limusa. Schnitzler, Hermann (1965). Nuevo método para aprender latín. 15.a ed. Barcelona (España): Herder.
23