Fds dec 28

19
© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

description

Spanish language newspaper in SoCal

Transcript of Fds dec 28

Page 1: Fds dec 28

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 2: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

2HOYLOSANGELES.COM/TRADICIÓN

AChuy Pérez se le conoceen el mundo de la farándu-la como actor y cantante,pero cuando el jaliscienseno está sobre el escenario,

se le ve en su restaurante prepa-rando una gran variedad de plati-llos mexicanos; uno de ellos es‘Camarones al mojo de ajo’, lareceta para 10 personas que estavez comparte con los lectores deHOY.

“Cuando la gente escucha elnombre de la receta, regularmen-te se intimida porque piensan quesu preparación es muy laboriosa”,dice Chuy desde su restauranteCasa Adelita, en la ciudad deParamount.

“La realidad es que los Camaro-nes al mojo de ajo tienen un nom-bre imponente. Sin embargo, lomás imponente es su sabor exóti-co y a la vez hogareño, ya que escomida de mar sencilla y rápidade preparar”, señala el actor.

El platillo es perfecto para loscocineros que andan de prisa yaun así quieren sorprender a lafamilia o amigos en menos de 20minutos con una comida exquisitay que da la apariencia de ser muycompleja.

“La elaboración de la salsa, quelleva muy pocos ingredientes, solotoma unos cuantos minutos yasimismo toma poco tiempo freírlos camarones”, dice Chuy.

No obstante, el secreto para queel platillo sea todo un éxito esestar atentos a no freír demás losingredientes para que la gentepueda probar el sabor del cama-rón y los condimentos que lleva.

[email protected]

CAMARONES AL MOJO DE AJOCon sabor fuerte, exótico y hogareño, pero sencillos de preparar

Por SELENE RIVERA 213.237.4582/PARAMOUNT

Chuy Pérez, tan grande en elescenario como en la cocina.

LA RECETA

Ingredientes• 5 Libras de camaronesgrandes crudos• 1 Taza grande llena de dientesde ajo• 6 Tazas de mantequilla• 3 Manojos de perejil• Sal al gusto

Preparación de la salsa• Pique todos los dientes de ajo finamente y los manojos de perejil también.• Tome una cacerola o sartén grande y coloque dos y media tazas de mantequilla. Cuando se derrita afuego lento, agregue el ajo picado para freír unos cinco minutos. Tenga mucho cuidado de no quemar elajo, ya que de dorarse demasiado este sabrá muy amargo. Evite que esto suceda al revolver frecuente-mente.• Una vez que el ajo ha tomado un color amarillo dorado y brillante, agregue el perejil y apague elfuego. El perejil soltará su sabor con el calor que da la mantequilla y el ajo.

Preparación de los camarones• En otro sartén, agregue el resto de la mantequilla, espere a que se derrita y agregue los camaronescon sal al gusto. Freír los camarones hasta que estén firmes y rosados. Una vez que el camarón estélisto, agregue la salsa, apague el fuego y sirva.• Se recomienda que sirvan la receta como plato de entrada para abrir el apetito. Aunque si de-sean que este sea el plato fuerte, entonces lo sirvan con arroz blanco, ensalada o frijoles.• Con más de 100 platillos en Casa Adelita, Chuy escogió los Camarones al mojo de ajo parapresentar una de miles formas en las que la comida de mar se puede preparar asícomo para ampliar el menú de las amas de casa con recetasricas, rápidas, versátiles y variadas.• Chuy, quien ha participado en películas como Te presu-mo, The mexican dream y Con Olor a muerte, en el2006 abrió su restaurante con el sueño de difundir elarte del canto con la comida mexicana, por ello enrestaurante Adelita nunca faltan los mariachis.

Recuerde que uno de los secretos es no freír los ingredientes demasiado.

FOTO

S: S

ELEN

E RI

VERA

/ HO

Y

Page 3: Fds dec 28

3FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

28y

domin

go29

dediciem

bre

del2013

Page 4: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

Todos estaban tranquilos yen perfecto orden, perocuando empezaron a escu-char la música, aplaudieroncon júbilo y los que pudie-

ron se levantaron. Algo pasodentro de sus corazones que alescuchar las primeras notas comopor arte de magia una sonrisa sedibujó en su rostro como si estu-vieran viendo los mejores años desu vida frente a ellos.

Decenas de ancianitos del Cen-tro de Convalecencia Buena Ven-tura, en el Este de Los Ángeles,tuvieron su Navidad anticipada,gracias a unos buenos samarita-nos: los integrantes voluntarios dela banda de música “Pay it For-ward” (Pago por Adelantado) delmaestro Gary Gam-ponia.

Formada exclusi-vamente para ac-tuar ante laspersonas enfermaso pacientes solita-rios en hogarespara ancianos entodo el condado deLos Ángeles, labanda llevó lasalbricias decembri-nas a aquellos queya escalaron lagran montaña de lavida y aunque unosse mantienen, susfuerzas han dismi-nuido.

La mirada deellos es más libre;hay serenidad ensus rostros y agra-decimiento total por el noble gestode los músicos.

Internada desde hace dos me-ses, María Barragán tiene unafractura en la cadera. Ella es naci-da en Ciudad Guzmán, Jalisco y

no ha perdido la capacidad de lafascinación, ni la admiración porla música. Su experiencia la com-partió al lado de su hija Dora.

“Me han alegrado el corazón”,afirma Barragán, quien cumplirálos 90 años de edad el 22 de octu-bre de 2014. “¡Que cosas tan mara-villosas hace Dios con la música!”.

Este es el cuarto año que labanda dirigida por Gary Gampo-nia lleva la alegría de la Navidad aaquellos que consideran, necesi-tan mucha más alegría.

Luego de cantar el famoso“Jingle Bell”, hicieron un repasonostálgico con melodías clásicasde Navidad que hicieron famosasJudy Garland, Bing Crosby, FrankSinatra y Nat King Cole y otrosartistas.

“La música tiene un efectoenorme”, especialmente en pa-

cientes con Alzhei-mer”, diceGamponia, cuyaagrupación incluyea músicos de 9 a 79años de edad ymás de 180 músi-cos voluntarios,profesionales,amateurs y estu-diantes. “Ese efec-to es especial enpacientes conAlzheimer”.

Así lo fue paraMaría Morales, de76 años de edad yoriunda de León,Guanajuato, quienpadece Alzheimery su hija, SilviaPérez la auxiliapara alimentarse.

Inicialmente, lamirada de María parecía perdidaen el patito de peluche que soste-nía en sus manos, aunque trasescuchar la música su rostrodibujó una sonrisa.

“Mi madre, a pesar de su enfer-

medad ha vivido una hermosavida”, dice Silvia a HOY. “Yo hagolo que puedo para cuidarla yvisitarla; debo entregarle el mis-mo amor que ella me dio y agrade-cerle todo lo que me enseñó en lavida”.

En el centro Buena Ventura,unas 30 enfermeras registradas,doctores y administradores atien-den a 80 pacientes, en su mayoriade origen hispano, que padecendiferentes niveles de discapacida-des.

“Nuestro objetivo es que lospacientes sean atendidos con elmayor trato profesional y humanoque merecen”, comentó la doctoraClaudia Salazar, directora deenfermería. “Lo que más quere-mos es que todos estén bien desalud cuando deban ir a casa;aunque hay muchos pacientes queprefieren estar entre nosotros”.

Entre pastelillos, empanadas,carne, bebidas y fruta, además dela belleza de la música, los ancia-nitos aplaudieron cada nota entre-gadas por la banda “Pay itForward”.

“¡Mire lo alegre que está lareina de mi corazón!”, expresóemocionada Sweatpea Gallegos,dirigiéndose a su abuelita, Beatri-

ce Gallegos, quien próximamentecumplirá sus 87 primaveras. “Laquiero demasiado y estoy alegrecon ella, porque ella me inspiró asiempre estar contenta”.

Gracias a la música, dichasmujeres y hombres ancianosmostraron que las arrugas delespíritu del ser humano hacenmás vieja a la persona que lasarrugas del rostro. Todos ellos aúntienen la capacidad de disfrutar lavida con esperanza.

“Nosotros sólo queremos queellos disfruten la Navidad”, afirmóLouie Ríos, administrador y direc-tor ejecutivo del centro de conva-lecencia. “Y lo mejor es poderservirles en sus tiempos difíciles”.

‘Pay it Forward’La organización “Pay it For-

ward” inició en el 2009 con sietemúsicos y ahora ya cuenta con180. Ellos participan todo el año(110 presentaciones en el 2013) enpresentaciones en las casas deconvalecencia, uno de los grupos

de la tercera edad con más retos,indicó Gamponia.

Además, los voluntarios son tanjovenes como Christopher Asto-quillca de 15 años, quien viajódesde Valencia hasta el este deLos Ángeles el pasado martespara traer un poco de felicidad alas personas que en su mayoríasufren de un mal senil. Otro de losparticipantes fue Henry González;él viajó desde Granada Hills.

Debido a la gran aceptación dela organización, ya hay oficinasen San José, San Diego, Nashville,Tennessee y a partir de 2014 habráen Riverside, Oakland, el condadode Orange, Las Vegas y Memphis.

EN AGRADECIMIENTO A TODA UNA VIDAOrganización realizó 110presentaciones y tocó paraunos 4,500 ancianos en el 2013Por JORGE LUIS MACÍASESPECIAL PARA HOY

Beatrice Gallegos, de 87 años, padece de inflamación en el tubo digestivo que le impide alimentarse por sí misma.

17 MILCASAS DECONVALECENCIAEN EE.UU.

1.6 MILLONESDE PACIENTES

33%DE LOS PACIENTESPRESENTA SÍNTOMASDE DEPRESIÓN

40%PRESENTA CIERTOSNIVELES DE DEMENCIA

3MILLONESDE PACIENTES SEESPERAN PARAEL AÑO 2030

EL DATOThepayitforwardband.com1.888.777.0764

En la banda Pay it Forward hay mús-icos de diferentes grupos y áreas.

FOTO

S: J

ORGE

LUIS

MAC

ÍAS/

ESP

ECIA

L PA

RA H

OY

Page 5: Fds dec 28

5FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

28y

domin

go29

dediciem

bre

del2013

Visita una tienda ATT.COM/mobilesharevalue 1.800.331.0500

$45 al mes: Se aplica a Value Plan con 300 MB de datos y llamadas y textos ilimitados con un smartphone, sin contrato anual (o con acuerdo de pago de AT&T NextSM). No incluye acuerdos de pago AT&T NextSM. Existen cargos mensuales adicionales por equipo y por el uso de datos adicionales. Se cobran cargos automáticos si el uso supera la asignación mensual de datos. Existen cargos por activación, impuestos, depósitos adicionales y otras restricciones. Mobile Share: hasta 10 equipos por cada plan. Llamadas y textos ilimitados solo para teléfonos. Sujeto a cambio. La cobertura y los servicios no se ofrecen en todas las áreas. Otros cargos mensuales por línea pueden incluir cargos por el servicio universal a nivel estatal y federal, un cargo reglamentario de recuperación de costos (hasta $1.25), recargos indirectos, un cargo administrativo y otros gravámenes gubernamentales. Estos cargos no constituyen impuestos ni cargos de exigencia gubernamental. Visitar una tienda o att.com/mobileshare para obtener más información.

Afirmación: Según comparación de velocidades promedio de descarga 4G LTE en equipos smartphone AndroidTM, equipos smartphone Windows y iPhone 5 de compañías de servicio móvil de los EE. UU. Confiabilidad según comparación de las tasas de cumplimiento de transferencia de datos en redes 4G LTE a nivel nacional. LTE es una marca comercial de ETSI. La disponibilidad de 4G LTE se limita a algunos mercados. Las imágenes en la pantalla son simuladas. ©2013 AT&T Intellectual Property. Todos los derechos reservados. Todas las marcas usadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.

*$45 al mes incluyen 300 MB de datos.

Todo en la red 4G LTE más rápida del país y la más confi able.

SAMSUNG GALAXY S® 4Cámara de 13 MP para fotos super nítidas

Plan de datos* y llamadas y textos ilimitados

$45 Sin contrato anual

al mes

Nuevo en AT&T

Page 6: Fds dec 28

Ala edad de 6 años, la dietade Brian Navarro consistíade enchiladas, pizza, ham-burguesas y hotdogs. Yaunque el pequeño no

parecía tener sobrepeso, su pedia-tra lo diagnosticó como obeso.

Ana Martínez, madre de Brian,no se sorprendió del diagnosticoya que admite que no forzaba alniño a comer muchas verduras ovegetales.

Preocupados por la “moda” dela obesidad entre los menores deedad de la región angelina y conla misión de ayudar a los padresde familia alimentar mejor a sushijos, los QueensCare HealthCenters o los Centros de SaludQueensCare, iniciaron en el 2005el programa “e.n.e.r.g.y”, para losniños de entre dos a17 años de edad.

El programa de loscentros no lucrativosconsiste de ochoclases semanalesdonde promotoresde la salud les ense-ñan a padre e hijos acomer sanamente,leer las etiquetas dela comida, las por-ciones de alimentosque deben de comer,los efectos negativosde las bebidas azuca-radas y la importan-cia del ejercicio enfamilia.

Una vez que termi-na la clase, los pro-motores de saludcontinúan monitoreando a lasfamilias participantes durante unaño para motivarlos y ver su pro-greso.

“En muchas ocasiones, losmenores resultan tener sobrepesou obesidad, pero los padres nosaben exactamente como ayudar-los. Aquí es donde entramos noso-tros, para proporcionar a lospadres de familia las herramien-tas necesarias para tratar esacondición a través de un cuidadocomprensivo familiar”, dice CindyJuárez, directora del programaque en inglés significa “eatingnutriciosly, execersing regularlyand growing wisely o “comiendonutritivamente, ejercitándoseregularmente y creciendo sabia-

mente”.Hoy en día, la obesidad infantil

se ha convertido en una epidemiaque afecta a uno de cada cinconiños en Estados Unidos. A nivellocal, estadísticas del condado de

Los Ángeles, muestranque el 22.9 por ciento deniños de entre el quin-to y noveno gradoestán obesos, mien-tras cerca del 22 porciento de niños de laedad de 4 y 5 añossufren de sobrepe-so.

Asimismo un 36.2por ciento de adul-tos es mínimamenteactivo o está inacti-vo, y un 15.2 porciento de niñosentre las edades de6 a 17 años es total-mente inactivo, loque significa que lamitad del condado,unos cinco millones

de casi 10 millones de resi-dentes no están haciendoejercicio.

Para ser parte de las clases,los pediatras de los menores olas enfermeras de la escueladeben diagnosticarlos consobrepeso u obesidad y referirlos.A partir de esta referencia, unpadre de familia debe asistir consu hijo a las clases con duraciónde dos horas cada una.

“Los seguros de los menorescubren los costos de las clases. Silos menores no tienen seguro, elprograma llega a acuerdos con lospadres de familia, pero nadie esrechazado. Nosotros no pregunta-mos por documentos legales”,dice Juárez.

Una alimentación saludable y elejercicio son la clave para la sa-lud, especialmente para las fami-lias de bajos recursos que viven envecindarios donde las pandillasplagan las calles y su alimenta-

ción es de muy baja calidad por-que no tienen acceso inmediato alos almacenes de comida saluda-ble.

“Entre más temprano aprendanlos niños a comer saludablemen-

te, mas fácil será mantener eseestilo de vida cuando crezcan”,dice Edward Liao, pediatra deQueensCare.

“La obesidad pone a los meno-res en mayor riesgo de padecerdiabetes, hipertensión, enferme-dades del corazón, derramescerebrales e inclusive algunostipos de cáncer. Más aún, la obesi-dad puede ser devastadora en lascoyunturas y el autoestima”,asevera el pediatra, quien enfatizaque los padres son el modelo aseguir de los hijos.

A partir de que Martínez hatomado las clases de e.n.e.r.g.yjunto con el pequeño Brian, estecome más frutas y verduras ytambién se ejercita.

“Le doy más comida saludabley más agua en lugar de soda.Además, antes lo tenía en la casasin hacer nada. Ahora lo llevo alparque casi a diario y lo he inscri-to a clases de futbol. Me preocupamucho la salud de mi hijo”, dice lamadre, residente de Los Ángeles.

ENERGY: SE ENFOCA ENLA NUTRICIÓN INFANTILSe estima que en el condado de Los Ángeles la

mitad de la población no hace ejercicio

Por SELENE RIVERA 213.237.4582/LOS ÁNGELES

El sobrepeso es uno de los problemasinfantiles más preocupantes.

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

6HOYLOSANGELES.COM/SALUD

36.2%DE ADULTOS ESMÍNIMAMENTEACTIVO O ESTÁINACTIVO

15.2%DE NIÑOS ENTRELAS EDADES DE6 A 17 AÑOS ESTOTALMENTEINACTIVO

Conclusión: Cincomillones de 10millones deresidentes delcondado de L.A.no hace ejercicio

EL DATOQueensCare Health Centers www.queenscarehealth-centers.org213.380.7361

CORT

ESIA

DE

QUEE

NSCA

RE H

EALT

H CE

NTER

Page 7: Fds dec 28

7FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

28y

domin

go29

dediciem

bre

del2013

Los Angeles1605 W. Olympic Blvd.Los Angeles, CA 90015

San Bernardino885 Harriman Pl.

San Bernardino, CA 92408

Panorama City8401 Van Nuys Blvd.

Panorama City, CA 91402

South Gate8618 Garfi eld Ave.

South Gate, CA 90280

Huntington Park5980 Pacifi c Blvd.

Huntington Park, CA 90255

Lynwood (Outlet)3160 Imperial Hwy.

Lynwood, CA 90262

Chino5459 Philadelphia St.

Chino, CA 91710

Santa Ana16111 Harbor Blvd.

Fountain Valley, CA 92708

Anaheim1520 N. Lemon St.

Anaheim, CA 92801

Phoenix7815 W. Thomas Rd.Phoenix, AZ 85033

Tucson3390 S. 6th Ave.

Tucson, AZ 85713

Reg. $ 179.99

$15995

Model: ME173XA1PK

Pantalla 7” Pantalla Táctil

1 GB

16 GB Memoria

Memoria

Disco Duro

Disponible en blanco.

7 ”Touch

32”28”

32” LED

2 HDMI 1 USB

720p HD

Modelo: 32L1300U

Reg. $ 319.99

$ 24995

Modelo: LE2816

28” LED

3 HDMI - 1 USB - 1 PC

720p HD

Conectividad

ConectividadResolución

ResoluciónPantalla

Pantalla

Al mes: $ 20Al mes: $ 29

Reg. $ 229.99

$ 19995

Modelo: SPHM840ABB

Oferta válida hasta 12/31/2013. Se requiere plan mensual mínimo de $55.

Reg. $ 179.99

$ 12995

PREVAIL II

Microondas Extractor de jugos Radiador

Reg. $ 50.00

$ 2995Reg. $ 89.99

$ 3995Reg. $ 69.99

$ 3995

Modelo: PSP60B17LT1 Modelo: PC700 Modelo: CYB20/7

Model: JE80

Model: KP820

A SU ELECCION

$ 695Reg. $ 14.99

Trae a los niños a conocer a Los Tres Reyes Magos

Viernes 3 de Enero de 4 pm a 7 pmen todas nuestras tiendas.

Habrá Regalos para los primeros 100 niños

que se tomen una foto con ellos.

iCuracao.com

Ofertas válidas del 26 de diciembre al 06 de Enero de 2014

Page 8: Fds dec 28

FD

S•

LA

METRO

•S

ábad

o28

ydo

min

go29

dedi

ciem

bre

del2

013

8

Prices Good Saturday, December 28, 2013 thru Thursday, January 2, 2014.Prices subject to change after Thursday, January 2, 2014.

Limit Rights Reserved. Not Responsible for Typographical Errors. No Sales to Dealers or Resellers. Rebates Subject to Manufacturer’s Specifications. Designated trademarks and brands are the property of their respective owners. Sales tax to be calculated and paid on the in-store price for all rebate products.Actual memory capacity stated above may be less. Total accessible memory capacity may vary depending on operat-ing environment and/or method of calculating units of memory (i.e., megabytes or gigabytes). Portions of hard drives may be reserved for the recovery partition or used by pre-loaded software.

Fry’s Electronics, American Express® Cards, MasterCard, Visa Card, and Discover Network Card, Accepted at All Fry’s Locations

SHOP ONLINE at www.FRYS.com“Advertised prices valid only in metropolitan circulation area of newspaper in which this advertisement appears. Prices and selection shown in this advertisement may not be available online at Fry’s website: www.FRYS.com”

facebook.com/fryselectronics

ANAHEIM 3370 E. La Palma (714) 688-3000 • FAX (714) 688-3018BURBANK 2311 N. Hollywood Way (818) 526-8100 • FAX (818) 526-8118CITY OF INDUSTRY 13401 CROSSROADS PRKWY-NORTH (562) 463-2400 • FAX (562) 463-2418FOUNTAIN VALLEY 10800 Kalama River Ave. (714) 378-4400 • FAX (714) 378-4418MANHATTAN BEACH 3600 Sepulveda Blvd. (310) 364-FRYS (3797) • FAX (310) 364-3718OXNARD 1901 E. Ventura Blvd. (805) 751-1300 • FAX (805) 751-0198WOODLAND HILLS 6100 Canoga Ave. (818) 227-1000 • FAX (818) 227-1018

*INTERNET PRICE MATCH PROMISE STOREWIDE!HOLIDAY HOURS Sat 9-9, Sun 9-7, Mon 8-9 New Year’s Eve 8-6, New Year’s Day 10-7 Oxnard Store Only: Sat 9-9, Sun 11-8, Mon 10-10

New Year’s Eve 10-6, New Year’s Day 10-7

Micro Attack 3 Channel GyroRemote Control Helicopter

FRYS_LAT_LT_122813

“We Will Match Any Competitive Price*.” Before making a purchase from a Fry’s Electronics store, if you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry's will be happy to match the competition's delivered price. “30-Day Price Match Promise*.” If within 30 days of purchasing an item from a Fry’s Electronics store you see a lower current price at a local authorized competitor in-stock, or from an authorized Internet competitor ready to ship, Fry’s will cheerfully refund 110% of the difference. Or if within 30 days of purchase you see a lower current price from a local Fry’s electronics store, Fry's will refund 100% of the difference. To apply for Fry’s price match promise, simply bring in your original cash register receipt and verifiable proof of a lower current price.*Note: Some products only offer 15 days. Other conditions apply. See additional terms and conditions at http://www.frys.com/onlineads/0001507075

7" Android 4.1 Tablet

Google Nexus 7 Tablet7" 7"

#7805149 #7793768

����� � ���� �Regular

PriceInstantSavings

���4GB

Storage

16GB 1920x1200 DisplayStorage

Android 4.3

Quad Core

Save26%

7" Actual Diagonal Screen Size 7" Actual Diagonal Screen Size

����

8-Channel DVR with 4 x 540TVL Cameras and Pre-Installed 500GB Hard Drive

#7696317

• H.264 Latest Recording Technology• Powerful Day/Night Vision Up to 65 Ft./20m• Weatherproof IP67 Cameras• HDMI Output• Web and Smartphone Remote Viewing

���� � �� � �� �Regular

PriceInstant Savings

Mail-InRebate

After Instant Savings & Rebate

������Save $150

FREE Shipping Online

#6805656

#7737768

����� � � �Regular

PriceInstantSavings

����After Instant

Savings

Gran Turismo 6

����� � �� �Regular

PriceInstantSavings

�����After Instant

Savings #7723408#7831859/#7831869

Includes:• Xbox 360 E 4GB Black Console• Xbox 360 Black Wireless Controller• Built-in Wi-Fi• 1 Month of Xbox LIVE Gold

4GB Console

����� � �� �Regular

PriceInstantSavings

����After Instant

Savings

����� � � �Regular

PriceInstantSavings

���After Instant

Savings

Each

Compatibility with all Nintendo 3DS and Most Nintendo DS Games.

HardwareYour Choice!Blue or Red

Relaxation FountainsChoose from Your Choice of Five Fountains:#7897029 Buddha / #7896999 Fleur de Lis#7897089 Lily Ceramic / #7354354 Reflection / #5929914 Slate Falls

����� ��

Page 9: Fds dec 28

9FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

28y

domin

go29

dediciem

bre

del2013

LAT_SAT_RIGHT_122813

Page 10: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

10HOYLOSANGELES.COM/ENTRETENIMIENTO

tal y como es el show que es unabusqueda de talentos, aquí sehizo lo mismo para conformar elcasting de este show, pero nosolo los que patinamos, sinotodos los que trabajan detrás deescena que arman la coreografía,los efectos especiales, las luces,los que venden los productos delshow. Somos muchas personasque trabajamos para que el pú-blico disfrute al máximo desdesus asientos”, concluye.

Es su cuarta gira con DisneyOn Ice. Las tres anterioreslas hizo con el show ToyStory 3 y ahora PabloSaccinto debuta con el

espectáculo “Disney On Icepresenta: Rockin’ Ever After”que ya se presenta con éxito enel área del sur de California.

Saccinto es argentino, nacióen un país donde el patinajesobre hielo no es muy común, nitampoco tiene un equipo Olímpi-co, sin embargo, Saccinto siem-pre soñó hacerlo con los grandesdel patinaje artístico y hoy esuna realidad.

Cuenta que la puerta se abriócuando un día Disney on Ice sepresentó en su ciudad natalCórdoba, Argentina, uno de susnueve shows que habitualementerecorren el mundo. Para eseentonces, sus padres lo llevabana ver el show desde que tenía 8años de edad.

Como si se tratara del guión deuno de los cuentos de Disney,Pablo comenzó a ser el protago-nista de su historia cuando llega-ba a la mayoría de edad. “A vecesviajaba a Buenos Aires, a hacercursos con alguien, pero era depatinaje sobre ruedas. Yo siem-pre seguí practicando, veía losvideos en internet, hasta que elshow de ‘Finding Nemo on Ice’llegó a Córdoba, el elenco sehospedó en el hotel que quedabaal lado de la pista de hielo y mevieron practicando con músicade Disney”, señala.

Siendo adulto, los reclutadoresde Disney lo vieron patinando enun mall y el resto es historia.“Mis padres me llevaban a ver elshow, era como una cita obliga-toria cada año. Crecí viendo susmágicos personajes, sus cancio-nes y la verdad, desde que vi elprimer show me dije: ‘esto es loque quiero hacer el resto de mivida’”, cuenta Saccinto a HOYvía telefónica horas antes del

primer show de su gira en estelado del país.

Han pasado tres años desdeque se inició con la compañía ySaccinto ha recorrido el mundoentero con los patines puestos.Dice que hoy día sigue disfrután-dolo como la primera vez y que apesar de que extraña a su fami-lia, el internet y las redes socia-les le ha permitido mantenersecerca. “Ya no hay nostalgia, másbien ahora lo disfruto con estosavances de la tecnología”, cuentael joven patinador.

“Estoy al lado de personas quenacieron practicamente conpatines en los pies, que compitie-ron a nivel nacional, internacio-nal y eso me permite mejorarmuchísimo en mi patinaje. Poreso yo trato de seguir practican-do y perfeccionando la técnica,porque de estar en la pista de unMall y viendo videos en Youtube,hoy tengo la posibilidad de prac-ticar este deporte a nivel profe-sional “, dice.

En este show, Mickey, Minnie,Donald y Goofy son los encarga-dos de dirigir un show de talen-tos con los personajes de lacintas de Disney-Pixar’s Brave,La Sirenita, Rapunzel y La Bellay La Bestia. También participanpersonajes cómicos de Disney,quienes llegan para presentarsus talentos únicos ante Mickeyy su banda. “En este show inter-preto a Lefou ( personaje bajito,gordo, malvado y siempre andacon Gaston aunque éste lo recha-ce), un personaje dentro de lasección de La Bella y la Bestia,con el cual tengo la oportunidad

de jugar mucho con el público,pues me permite ir más allá delas coreografías que están pro-gramadas. Es como una interac-ción constante con el público”.

Con este personaje, Saccintose siente muy cómodo y con élno sólo se estará presentandocon sus 39 compañeros de esce-na esta semana en un escenariode Ontario y de Long Beach paraculminar la gira de este año en elárea del sur de California.

“Somos gente de diferentesnacionalidades, con personajesde Rumania, Alemania, Rusia,Japón, Estados Unidos, Canaday de Argentina donde soy yo. Y

DEL CONO SUR PARA EL MUNDO

El show de Disney on Ice 2013 llega a Ontario y Long Beach para culminar su recorrido por el área del sur de California.

ONTARIOCuándo: Hasta el 29 Diciembre. Sáb. 28 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m.Dom.29 a la 1p.m. y 5p.m.Dónde: Citizens Business BankArena, 4000 Ontario Center Parkway, Ontario Admisión: $22-$30; $50-$55(VIP) y $75-$80 (Primera fila)

LONG BEACHCuándo: Desde el 1 al 5 de eneroMiércoles 1 a las 6p.m.Jueves 2 a las 7:30p.m.Viernes 3 a las 11:30am y 7:30p.m.Sáb. 4 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m.Dom. 5 a las 11a.m., 3p.m. y 7p.m.Dónde: Long Beach Arena, 300 E. Ocean Blvd, Long Beach Admisión: $22-$30; $50-$55(VIP) y $75-$80 (Primera Fila)Inf.: 1-800-745-3000

Por TOMMY CALLE 213-237-4388/LOS ÁNGELES

CORT

ESÍA

FEL

D EN

TERT

AINM

ENT

“Estamos dando un giro

nuevo a la forma en que

presentamos las

historias de Disney”,

JULIETTE FELDProductora

Joven argentino brilla sobre el hielo de ‘Disney On Ice’

Saccinto encarna en el show a Lefou.

CORT

ESÍA

BANCODEIMAGENES.COM / FOTOMONTAJE: HEINER RODAS / HOY

Page 11: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

12HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

El Tour de Francia, lamítica carrera deciclismo, es conside-rada una de las com-petencias deportivas

más demandantes que hay,con un recorrido que alcan-za alrededor de 3,400 kiló-metros (más de 2,100millas), típicamente reparti-dos en 21 etapas.

Este pasado otoño, PaulSolon, de 59 años de edad,rodó por más de 11,000kilómetros (unas 6,900millas) durante un total de37 jornadas. No fue enFrancia ni tampoco compi-tiendo contra los mejoresciclistas del planeta, peroeso no le resta consideracio-nes de gran hazaña.

Solon, originario de SanFrancisco, empezó su gestaen la Ciudad de México condestino a Washington, D.C.,y de allí a Ottawa, capital deCanadá, para luego dealgunos días de descanso,volver a la capital mexicanapor una ruta semejante.

“¿Por qué lo he hecho?Porque puedo y tambiénpara dar inspiración a losniños de competir en depor-tes con honestidad y sinusar las drogas”, dice Solonen español.

La ruta denominada ‘LaCorona de las Américas’tuvo su salida el 22 de sep-tiembre justamente al piedel Ángel de la Independen-cia, en el corazón de lacapital mexicana. El experi-mentado ciclista y abogadode carrera dice que su rutafue México-Monterrey-Laredo para cruzar la fron-tera. Ya en Estados Unidosel trazo fue Laredo-Hous-ton-Nueva Orleans-Atlanta-Washington. Y con la ma-yor parte del camino a susespaldas, subió a Canadácon el tramo Nueva York-Ottawa.

La idea surgió hace tresaños. Como miembro reco-nocido de la comunidad deultramaratonistas del ciclis-mo, Solon volteó haciaMéxico, país en el que viviócerca de un año a finales delos 80’s, aprendiendo espa-ñol y, en sus palabras, ena-morándose del país. Enaquellos tiempos, él nohabía arrancado su etapade ciclista. Solon dice querecorrió buena parte deMéxico con su mochila alhombro recibiendo enor-mes muestras de hospitali-dad, durmiendo muchasveces en casas de gente queiba conociendo a su camino.

México le trató muy bienentonces y él asegura que la

historia se repitió en este2013 durante su ‘Corona delas Américas’. Por un lado,recibió el apoyo de losmecánicos de algunas tien-das de bicicletas tanto en laCiudad de México como enMonterrey; por otra parte,siente que su mensaje dehacer deporte con limpiezafue bien recibido.

“Pienso que no sueño conun mundo de completahonestidad, porque es eso,un sueño”, comenta Solon.“Pero en mi deporte hemoshecho demasiado fraude y[consumo de] drogas, ytenemos que mejorar por-que en los últimos años hanestado sucios. No quiero unmundo perfecto, pero lo quehemos tenido no puedoaceptarlo”.

Figura delultraciclismo

El nombre de Paul Solonen el ciclismo tuvo su mo-mento de mayor prominen-cia en 1989, cuando fue elvencedor de la carreratrasatlántica de de EstadosUnidos (Race Across Ame-rica), un evento anual fun-dado en 1982 que consistede cruzar el país de costa acosta en la bicicleta.

Solon ganó esa octavaedición y lo hizo con unnuevo récord: 8 días, 8

horas y 45 minutos, salien-do desde Irvine (CondadoOrange) y terminando en laciudad de Nueva York, parauna distancia de 4,685 kiló-metros (2,911 millas). Elrécord ha sido superadovarias veces a la fecha.

La experiencia de correrlargas distancias cautivó aSolon. Con el paso deltiempo se aventuró a nue-vas rutas, todas ellas desa-fiantes: en 2010 logró lo queél llama un récord mundialentre Cape North, Noruega,y Palermo, en la isla italiana

de Sicilia, para un aproxi-mado de 6,500 kilómetros(unas 4,000 millas) delextremo norte al extremosur de Europa. Y tambiénlos 1,800 kilómetros (1,118millas) a lo largo de todatalia, entre Brennero, alnorte, y Catania, al sur.

Pero ninguno de susproyectos fue más ambicio-so que el recorrido por lastres capitales norteamerica-nas, que por supuesto suenamucho más fácil de lo quees, con jornadas de hasta 19horas pedaleando.

Apretando los dientes

Cuestionado sobre lo quele tocó vivir en su travesía,Solon constantementemenciona una lesión sufri-da cuando pasaba por Lare-do, Texas. El cuadríceps dela pierna derecha sufrió undesgarro.

“Hemos terminado lacarrera. Ha sido muy difícil,con mucho dolor durantecinco días”, relata el ciclis-ta. ¿Cómo lo hizo? “Apre-tando los dientes”, dice.

El haber continuado

AMOR POR ELCICLISMO Y ELDEPORTE LIMPIOPaul Solon, un destacado ultraciclista,relata su recorrido México-Ottawa y lasrazones que le motivaron en su travesíaPor RICARDO L ÓPEZ JUÁREZ213.237.6721/LOS ÁNGELES

ESPÍRITU COMPETITIVO. Paul Solon posa enfrente de un mural alusivo a los Juegos Olímpicos de 1984en la ciudad de Los Ángeles. En el recuadro, aparece con su vehículo y sus cuatro bicicletas.

FOTO

S: U

LISE

S AL

ATRI

STE/

HOY

Page 12: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

13HOYLOSANGELES.COM/DEPORTES

statefarm.com®

1104039.1

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés.State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company,

Bloomington, IL.

Deja que un agente de State Farm® te explique cómo ycuánto puedes ahorrar en tu seguro de auto.Como un buen vecino State Farm está ahi.®

LLAMA A UN AGENTE DE STATE FARM HOY.

Obtén tu Discount Double Check™ Gratis.

¡Estado de Ca-ching!

Richard Calderon, AgentInsurance Lic#: 0G926181846 W. Imperial HwyLos Angeles, CA 90047Bus: 323-418-1440

Leo Gilling, AgentInsurance Lic#: 0F17246412 E Florence AvenueInglewood, CA 90301Bus: 323-776-3335

Alba Y Ramirez, AgentInsurance Lic#: 0H833154025 Florence Avenue # BBell, CA 90201Bus: 323-560-1034

Theresa Moultrie, AgentInsurance Lic#: 07743853819 W Slauson Avenue, Suite #FLos Angeles, CA 90043Bus: 323-290-0447

Fernando Hugo Sandoval, AgentInsurance Lic#: 0G326418610 Garfield Avenue, Suite 102South Gate, CA 90280Bus: 562-928-6832

Delores Stubbs, AgentInsurance Lic#: 0G942953601 E. Imperial HwyLynwood, CA 90262Bus: 310-894-4579

Tania Richardson, AgentInsurance Lic#: 0H6119917715 Crenshaw BlvdTorrance, CA 90504Bus: 310-225-5600

Enrique Borja, AgentInsurance Lic#: 0E6620617528 Hawthorne BlvdTorrance, CA 90504Bus: 424-206-1082

Sara Rodriguez, AgentInsurance Lic#: 0F976204149 Tweedy Blvd., Suite LSouth Gate, CA 90280Bus: 323-357-9271

Jorge Alonzo, AgentInsurance Lic#: 0E838472675 Zoe AvenueHuntington Park, CA 90255Bus: 323-584-8123

pedaleando con una piernalesionada dio por resultadoque luego sufriera dolor enel tendón de Aquiles de laotra pierna. Pero eso no lodetuvo. Solon tambiénreveló que mientras rodó enMéxico nunca se sintió enpeligro, mientras que enEstados Unidos sí.

“Es un poco irónico,porque aquí leemos de todoel peligro que hay en Méxi-co; no había peligro enMéxico durante la carrera”,señala Solon. “En Texas,Louisiana y Arkansas habíamuchas camionetas quehan hecho cosas muy rudasy peligrosas”.

El 2 de noviembre, PaulSolon se reencontró con laCiudad de México. Habíarecorrido 11,000 kilómetrosentre México-Washington-Ottawa y luego de regreso.

“Cuando he llegado alÁngel de la Independencia,he tenido una sensación degratitud por haberlo he-cho”, comparte Solon. Encuando a su mensaje contralas drogas, él cree que “haymucho por hacer”.

El ciclismo es posible-mente el deporte más man-chado por el fenómeno deldopaje. Cuando se le pre-gunta a Solon si el ciclismopodrá limpiarse algún día ycuánto le tomaría para

hacerlo, dice: “Espero quepueda, y no estoy seguro.Diez años más. Pero hansido 30 años de drogas. Eneste momento podemoscambiarlo, con los niños”.

Sin dinero, no hay récords

El recorrido entras lascapitales de los países deNorteamérica es sin prece-

dentes, pero no fue certifi-cado como récord mundialdebido a que Solon nocumplió con los requisitosdel proceso de certificación.

“Solon es indudablemen-te uno de los ultraciclistaspremier que hay en el mun-do”, dice Drew Clark, jefede récords de la Asociaciónde Ultramaratones Ciclistas(UMCA). “Pero su inclina-ción por ignorar las reglas yprocesos no le ayudan”.

Solon explica que laúnica razón por la que nopudo seguir los lineamien-tos de UMCA es porque notiene el suficiente dinero, yque por ejemplo certificar la‘Corona de las Américas’ lehubiera costado 13,000dólares de su bolsillo.

SU AMIGA. Solon, con su inseparable bicicleta de 9,000 dólares.

Paul Solon tiene planeadoviajar a Australia en pocosdías para tratar de lograrotra monumental proeza deresistencia y orgullo. Elobjetivo es completar elrecorrido desde la ciudadde Perth, en el extremooccidental del país, hastaSydney, exactamente en elotro extremo de la inmensaisla continental; una distan-cia de alrededor de 4,000kilómetros (cerca de 2,500millas).

La particularidad decruzar Australia es que elrecorrido pasa por regionesdel dramático desierto o

solo y sin agua, así quetenemos que transportarmucha agua fría y comida”.

Al hablar de las motiva-cions para su nuevo desafío,Solon dice que quiere se-guir promoviendo su men-saje dirigido a los niños devida sana y honesta, ade-más de aprovechar el rodajepara alistar una empresaposterior no menos compli-cada: buscar los récords depista de las 12 horas y tam-bién de las 100 millas, yasea en el velódromo deAguascaliantes o de laCiudad de México.

-Ricardo López J.

A la altura de Texas, el dolor dela pierna le obligó a parar.

Cruzar Australia, su siguiente objetivo

CORT

ESÍA

PAU

L SO

LON

ULIS

ES A

LATR

ISTE

/HOY

Solon va por más millas.

CORT

ESÍA

PAU

L SO

LON

‘outback’ asutraliano, yserá en tiempos de veranoaustral, lo que significa quelas temperaturas rondaríanlos 40 grados centígrados.“Hace mucho calor y casino hay ciudades, no haygente”, dice Solon. “Está

Page 13: Fds dec 28

FDS • LA METROSábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

14HOYLOSANGELES.COM/EVENTOS

AGÉNDAMEDESDE HOY

FESTIVAL DEFLAMENCO Y CENACuándo: 31 de dic.,7:30p.m.De qué se trata: Despidael 2013 celebrando los 50años de flamenco en El Cid.La auténtica cena flamencode cada viernes, sábado ydomingo se hará el martes31 para que lo disfrute almáximo desde las 7:30p.m.Dónde: El Cid, 4212 WestSunset Blvd.Silver Lake.Admisión: $15Inf.: www.ElCidLA.com

SERGIO MENDES Y SHEILACuándo: 31 de diciembre,7p.m. y 10p.m.De qué se trata: Con dosshows musicales, el multi-premiado Sergio Mendes yla carismática Sheila E.comparten el escenariopara despedir con lo mejorde su estilo este año. Elprimer show es a las 7p.m. yel segundo a las 10:30p.m.Dónde: Walt Disney Con-cert Hall 111 S Grand Ave.Los Angeles,Inf.: 323.850.2000

FIESTA DE FIN DEAÑO EN FIGAROCuándo: 31 de diciembre,de 9p.m. a 2.am.Esta es la más grande cele-bración de Año Nuevo enclub angelino. Acompaña-nos en el conteo de la CostaOeste más explosivo y sexyen el icónico club Figaro.Son 18 mil pies cuadradosde diversión en dos pisosdonde no pararás de vibrar.Son ochos barras, tres areasde baile, dos pisos, juegosde luces y sonido, champag-ne y más. Hay cena si losolicitas.Dónde: Figaro, 618 S. Broadway Ave., L.A.Adm.: $15Inf.: countdownla.com

ELECTRICOCARNAVALCuándo: 31 de dic., 8p.m.De qué se trata: La emiso-ra Latino 96.3FM presentael esperado Electrico Car-naval New Years Eve conlos creadores de La Desve-lada y la conducción deCarolina Márquez. Serántres salones con diferentesritmos latinos cada unopara que usted baile el quemás le guste. Los primeroscien boletos que se vendanserán a 35 dólares.Dónde: The Conga Room,800 W. Olympic Blvd. L.A.Adm.: Mayores de 21 años.Inf.: 213.745.0162

NEW YEAR EVEDISCO 2014Cuándo: 31 de diciembre,de 8p.m. a 2a.m.De qué se trata: El conoci-do club Antigua Nightclubpromete tener la fiesta dedespida de año más exci-tante de Los Ángeles. No selo puede perder. Lleguetemprano porque se llena yya no podrá ser parte de lacelebración con música delos 70’, 80’ y ahora.

Dónde: Antigua Nightclub116 E Beverly Blvd Monte-bello, CA 90640Adm.: $15 por adelantado

FARMER MARKET, EL ÚLTIMO DEL AÑOCuándo: 31 de diciembre,de 10 a.m. a 2p.m.De qué se trata: Encuen-tre los alimentos orgánicosmás frescos y comida ca-liente, además de panes ydelicateses para que com-parta con la familia durantela cena de despedía del año.Y luego regrese antes de las12 de la noche para celebrarel conteo regresivo. Adm.: GratuitaInf.: Grandpark.la.org

DISNEYLAND, ADIÓS 2013Cuándo: 31 de diciembre.De qué se trata: El lugarmás feliz del mundo tendrásu propio conteo con latransmisión en vivo de lacadena Univision desde elmismo parque, con la pre-sencia de artistas latinos. Adm.: Gratis con el boletode entrada al parqueInf.: Disneyland.go.com

CORT

ESÍA

Cuándo: 31 de diciembre, desde las 7p.m.De qué se trata: Nueva York tiene supropia cuenta regresiva, pero Los Ánge-les tendrá la suya en el atractivo y fami-liar Grand Park del centro de la ciudad.Habrá música, bandas, diversión, comi-da y mucho más para la familia entera.Adm.: Gratuita • Inf.: Grandpark.la.org

Grand Park cuentaregresiva 2014

Page 14: Fds dec 28

15FD

S•

LA

METRO

•S

ábado

28y

domin

go29

dediciem

bre

del2013

Vea el inventario de automóviles nuevos y usados desde su teléfono, lea las opiniones de los distribuidores, y vea los mapas de los concesionarios.

• Envíe el texto CARS al 52669 o• Envíe el código de distribuidor de más abajo al 52669

Directorio de Distribuidores de Automóviles del Sur de California

Impulsado por cars.com Confi dence Comes Standard®

Hasta 3 mens./semana. Pueden aplicar cargos por mens. y data. Envíe el texto HELP al 52669 para ayuda. Envíe el texto STOP al 52669 para cancelar. Puede recibir mensajes posteriores para clarifi car o confi rmar su solicitud de exclusión. Política de privacidad: privacy.tribune.com

¿AMAS EL DRAMA?Preséntale tu prometida a tu actual esposa¿ODIAS EL DRAMA?Compra un automóvil en Cars.com

BMWSouth Bay BMWText SBBMW to 4869618800 Hawthorne Blvd., TorranceSales (888) 655-8354 Parts/Service (888) 700-8032www.southbaybmw.com

ChevroletSelman ChevroletText SELMANCHEVY to 48696Serving Orange County Since 19521800 E. Chapman, at 55 Fwy, Orange(888) 880-0996 www.selmanchevy.com

Infi nitiInfi niti of MontclairText INFINITICAL to 48696“Where the Customer is #1”10 Fwy Across From Montclair Plaza(Toll Free) 800/537-7309 www.infi nitiom.com

NissanGardena NissanText GNISSAN to 48696Home Of Low Payments1670 W. Redondo Beach Blvd., Gardena(310) 526-8516 www.GardenaNissan.com

NissanGlendale NissanText NISSAN1 to 48696“We Got Your MPG”727 So. Brand Blvd., Glendale(800) 311-7519 www.nissan1.com

ToyotaFrontier ToyotaText FRONTIEROIL to 48696We Don’t close Deals, We Open Relationships!23621 Creekside Road., Valencia, CA 91355888-781-1122 www.frontiertoyota.com

VolkswagenNew Century VW

Text GLENDALEVW to 48696DAS AUTO

1220 So. Brand Blvd., Glendale

(800) 813-8998

Ontario Volkswagen

Text to 48696Buy in Ontario & Save!

Ontario Auto Center

1-800-277-5041 www.ontariovw.com

Con Cars.com y su herramienta de comparación frente a frente, pu-edes instantáneamente comparar diferentes marcas y modelos de autos. Obtén el mejor automóvil para ti sin drama.

Page 15: Fds dec 28
Page 16: Fds dec 28

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 17: Fds dec 28

Guille Gómez empezó aescuchar hace unos mesesla noticia “sobre una leyque requiere que la genteobtengan un seguro médi-

co” y dice estar confundida.“Nunca he tenido seguro y

cuando supe de una nueva medi-da, me asusté un poco porque nose de qué se trata ni tampoco sé loque tengo qué hacer, o qué trami-tes necesito para inscribirme”,sostiene Gómez.

Para su fortuna, la residente deMonbello recibió un correo de lasclínicas de salud no lucrativos deAltaMed, invitándola a sus cen-tros en el este de Los Ángeles y elcondado de Orange para unaconsulta gratis.

“Pues si hay alguien que enpersona me pueda guiar a inscri-birme y me explique de que setrata todo esto, me voy a sentirmucho mejor porque honestamen-te no quiero poner una informa-ción errónea si me inscribo através de la internet”, dice Gómezen su vista a uno de los centros.

AltaMed abrió en octubre loscentros de Recursos de SegurosMédicos para ayudar a la comuni-dad a disipar dudas sobre la medi-da y obtener acceso al cuidado desalud.

“Ahora con la llegada de La Leydel Cuidado de la Salud de BajoPrecio (ACA), hemos abierto loscentros porque mucha gente estáconfundida y no sabe el procesode inscripción”,dice Mauricio Co-rrea, gerente derelaciones comuni-tarias de AltaMed.“Aquí queremosque se sientan comoen casa y no sesientan intimida-dos”, señala.

La Ley de Cuida-do de Salud Asequi-ble (AffordableCare Act), mejor conocida como‘Obamacare’, exige que la mayo-ría de personas cuenten con segu-ro de salud a partir del 1ro., deenero de 2014.

De esta forma, el estado hacreado Covered California, uanentidad donde la gente puede vera través de su portal de internetlas opciones que tienen para

conseguir un seguro asequible.Asimismo, el estado optó porampliar los servicios de MediCal.

Sin embargo, “vemos que a lacomunidad, especialmente latina,le gusta el servicio en persona, asíque nuestros centros son el lugarperfecto para aclarar cualquierduda sobre la ley en su propioidioma”, dice Correa.

Actualmente en Californiaexiste un total de 2 millones 800mil personas que son elegiblespara algún tipo de seguro, peroaun no lo han obtenido.

Los centros de Recursos deSeguros Médicos deAltaMed, cuentan conpersonal calificadopara educar al públicosobre las opciones deatención médica quepueden obtener y losplanes disponiblesdependen del tamañode la familia y el ingre-so familiar.

“A través de nuestroproceso de evaluación

de seguro de salud, hemos descu-bierto que algunos pacientes sonelegibles para seguro médicogratis o de bajo costo, y puedenempezar a recibir la cobertura deinmediato”, señala Correa.

“Otras personas, por ejemplo,no tienen enfermedades y casi norequieren del doctor. Así quetambién les ayudamos a obtener

algo, dependiendo su condiciónmédica para que no gasten dineroinútilmente”, agrega.

Personal de AltaMed enfatizóque en los centros se realizan todala evaluación para obtener elseguro que más le convenga alcliente y es complemente gratis.De igual forma, inscriben a laspersonas o si los individuos loprefieren, también cuentan con

computadoras para que ellosmismos se inscriban a través delsistema.

Cabe recordar que las personasque son indocumentadas en elpaís, están exentos de la ley y nopueden adquirir el seguro médico.Por este motivo, tampoco podránser penalizadas.

La fecha límite para obtener elseguro médico a partir del prime-

ro de enero fue el 23 de diciembre.No obstante, toda persona que nolo hizo, puede registrarse desdeahora hasta el 31 de marzo paraadquirir los servicios a mediadosde año.

ABREN CENTROS DE INFORMACIÓNEN LOS ÁNGELES Y SANTA ANA

Toda la información será en su idioma; la fechalímite para registrarse es el 31 de marzo de 2014

Por SELENE RIVERA213.237.4582/LOS ÁNGELES

Ante la confunsión que existe en la comunidad latina sobre el seguro de salud, Guille Gómez, izquierda, mejor fue a AltaMed.

Jaime Corona, coordinador de AltaMed,aclara dudas a una madre de familia.

EL DATO

Santa AnaLos Ángeles, CA 90022Santa Ana, CA 92704

Los Angeles5436 E. Whittier Blvd. 2720South Bristol St.Horas: Lunes a viernes de 8am a 8 pmSabados 10 am a 5 pmPara preguntas: llamar al1-877-462-2582

“A través de nuestro proceso de evaluación de seguro

de salud, hemos descubierto que algunos pacientes

son elegibles para seguro médico gratis o de bajo

costo, y pueden empezar a recibir la cobertura de

inmediato”.

MAURICIO CORREA, Gerente de relaciones comunitarias de AltaMed.

SELE

NE R

IVER

A / H

OY

FDS • CONDADO DE ORANGESábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

2millones800milPERSONAS ENCALIFORNIA SONELEGIBLES PARAALGÚN TIPO DESEGURO, PERO AÚNNO LO HANOBTENIDO

Page 18: Fds dec 28

© 2013 HOY PUBLICATIONS, LLC

Page 19: Fds dec 28

FDS • INLAND EMPIRESábado 28 y domingo 29 de diciembre del 2013

4HOYLOSANGELES.COM/PORTADA

“Se reciben calcetines”. Elletrero, colocado sobreuna de las ventanas delalbergue FM4 Paso Libre,de Guadalajara, es eviden-

cia de una de las necesidades dequienes llegan a pedir un plato decomida a este lugar: de tantocaminar, los calcetines se enro-llan, sacan ampollas y terminaninservibles. Los migrantes quevienen de Centroamérica rumbo aEstados Unidos terminan andan-do con los pies desnudos dentrode los zapatos, lastimando las

heridas que no dejan de supurar.Al reiniciar la ruta, necesitan otrocalzado.

Este albergue, uno de los pocosubicados en el noroeste, atiende aun número de personas cada vezmayor, más de diez mil en losúltimos tres años, debido al cam-bio en la ruta de migración desdela frontera sur de México, queculmina en Altar o en Mexicali.Ante el aumento de la violencia yel peligro en la ruta del Golfo deMéxico, los migrantes han optadopor desplazarse hacia el Pacífico:cuatro mil kilómetros, dos vecesmás larga pero menos insegura,según les han dicho. Más días decamino, de hambre, de sed, deestar vulnerables.

Junto al albergue se encuentrala vía por donde pasa “la bestia”,el ferrocarril que transporta sobreel lomo el cansancio y los sueñosde miles. Y mientras los migrantestoman un momento de reposopara seguir caminando, en estamisma ciudad un grupo de perio-distas comparten el trabajo querealizan para que quienes reco-rren estos caminos lo hagan conla mayor información posible.

En el Camino es un pequeñoperiódico creado por el grupoPeriodistas de a Pie, un colectivode reporteros mexicanos quecubren temas relacionados conderechos humanos. La publica-ción nació en agosto pasado y,cinco números después, recibió unespacio para su presentación en laFeria Internacional del Libro deGuadalajara, la FIL.

–Pensábamos no en un proyectorosa, pero sí en cosas que les

fueran útiles, algoque los migrantespuedan leer en diezminutos cuandollegan al albergue–explica la periodis-ta Daniela Pastrana,quien con su colegaAlberto Nájar, está acargo de la edición.

En el Caminobusca ser de utilidada los migrantes. Nocontiene informa-ción para el públicoen general, sino

datos que les puedan servir aellos; un material que se puederevisar de una leída, que se llevaen el bolsillo del pantalón, y quesirve para consultar los númerosde los albergues y para recibir tipsde viaje.

–Siempre hablamos de ellos,siempre usamos sus historias,pero nunca les regresamos nada–comenta Pastrana.– Esto es infor-mación para ellos: si hay unanueva ruta por el Pacífico, si hayuna ola de calor en Mexicali ytienen que tomar previsiones, sihay una epidemia de dengue; esetipo de cosas que puedan servirtanto de entretenimiento como deutilidad para el camino.

Pero más allá de su objetivointrínseco, En el Camino se haconvertido en una herramientapara regresar un poco de dignidadal migrante en transito. El periódi-co cuenta con una calidad sobre-saliente: sobre papel bond, noperiódico, la tinta naranja y grisda un toque pulcro a los textos detipografía de líneas sencillas. Lacalidad de impresión y el diseñoson impecables: un pliego que sedobla en cuatro y se puede llevar atodos lados. Cuando llega a sus

manos, los migrantes no sóloreciben información: reciben unproducto escrito pensando enellos, editado por profesionales,realizado con calidad y planeadocon dedicación.

–Tenemos que empezar porcambiar estigmas, las etiquetasque se le ponen al migrante –diceAlberto Nájar.– En algún momen-to adoptamos como país las políti-cas del norte, asumiendo quesomos el jardín trasero y quenuestra obligación es cuidarles lafrontera, tolerando un discursoantiinmigrante y de desconoci-miento del otro. Hubo un tiempoen el que a los migrantes centroa-mericanos les llamábamos “her-manos”, no “criminales”; era la

época de la guerra civil en ElSalvador y México era muchomás solidario. ¿Qué fue lo quepasó, por qué dejaron de ser nues-tros hermanos?

En el Camino ha puesto encirculación cinco números contres mil ejemplares cada uno,distribuidos en seis albergues delsur del país, gracias a un financia-miento de la Fundación OpenSociety. Hoy el grupo cuenta connuevas solicitudes por parte dealbergues de Guanajuato, NuevoLeón, y del propio FM4 de Guada-lajara, a donde llegan hombres ymujeres en busca de calcetines,comida y, gracias a este proyecto,tal vez también un poco de infor-mación con dignidad.

Por EILEEN TRUAXESPECIAL PARA HOY

“Siempre hablamos de ellos, siempre usamos sus

historias, pero nunca les regresamos nada… Esto es

información para ellos: si hay una nueva ruta por el

Pacífico, si hay una ola de calor en Mexicali y tienen

que tomar previsiones, si hay una epidemia de

dengue; ese tipo de cosas que puedan servir tanto de

entretenimiento como de utilidad para el camino”.

ALBERTO NÁJAR, periodista.

Alberto Nájar y Daniela Pastrana durante la presentacion del periodico en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.

EILE

EN T

RUAX

/ ES

PECI

AL P

ARA

HOY

Un grupo deperiodistas

mexicanos creaun periódico con

informacióndirigida a losmigrantes de

centroaméricarumbo a Estados

Unidos. Y en elesfuerzo, les

devuelven unpoco de lo

mucho queaportan

ESCRIBEN POR RESPETO A LOS INMIGRANTES