FORD KA Manual del Propietario · 2019-09-18 · disponibles en toda la gama de modelos...

288
FORD KA Manual del Propietario

Transcript of FORD KA Manual del Propietario · 2019-09-18 · disponibles en toda la gama de modelos...

FORD KA Manual del Propietario

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza: B562/KA19/MP/

8102/0 :nóicidE

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

9

Introducción

Acerca de este manual ..................................5

Glosario de símbolos ......................................5

Grabación de datos .........................................7

Recomendación de las piezas derepuesto ..........................................................8

Equipos de comunicación móvil ................9

Guía rápida

Vista general del tablero deinstrumentos ...............................................10

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños ......................................................12

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ................................16

Seguros para niños ........................................19

Cinturones de seguridad

Funcionamiento ............................................20

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad .......................................................21

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................23

Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica .............................................23

Recordatorio de cinturones de seguridad...........................................................................24

Sistema de seguridad pasivo

Funcionamiento .............................................25

Airbags del conductor y delacompañante .............................................26

Airbags laterales ............................................27

Airbags de cortina lateral ...........................28

Sensores de colisión y testigo del airbag..........................................................................28

Airbags - Reciclaje ........................................29

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias .......................................30

Mando a distancia ........................................30

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia .....................................31

MyKey

Funcionamiento .............................................32

Creación de MyKey .......................................33

Programación de MyKey .............................33

Borrado de toda la información deMyKey ............................................................34

Comprobación del estado del sistemaMyKey ............................................................35

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos ........................................................35

Detección de problemas de MyKey ........35

Puertas y cerraduras

Bloqueo y desbloqueo .................................37

Portón trasero

Portón trasero manual ................................42

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo ...........................43

Alarma antirrobo ...........................................43

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección ................45

Mando del sistema de audio ....................45

Control por voz ...............................................46

Control de velocidad crucero ...................46

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas ...........................................47

Lavaparabrisas ...............................................47

Limpialuneta y lavaluneta .........................48

1

Contenido

Iluminación

Información general .....................................49

Control de la iluminación ...........................49

Luces con retardo de seguridad ..............50

Iluminación diurna ........................................50

Faros antiniebla delanteros .......................51

Intermitentes ...................................................51

Luces interiores ...............................................51

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor .........................53

Espejos retrovisores exteriores ................55

Espejo retrovisor interior ............................56

Parasoles ..........................................................56

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos .............................57

Indicadores y luces de advertencia ........58

Señales acústicas de aviso e indicadores...........................................................................61

Pantallas informativas

Información general .....................................63

Reloj - Vehículos sin: Sistema de audio..........................................................................63

Reloj - Vehículos con: Sistema de audio..........................................................................64

Computadora de abordo ...........................64

Mensajes de información ...........................65

Climatización

Climatización manual .................................70

Información general del control de laclimatización interior .................................71

Desempañador de parabrisas y luneta...........................................................................73

Filtro de polen .................................................73

Asientos

Modo correcto de sentarse ........................74

Apoyacabezas ................................................74

Asientos de ajuste manual ........................75

Asientos traseros ...........................................76

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares ..........................78

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos ........................................................79

Consola central ..............................................79

Portabotellas .................................................80

Arranque y parada del motor

Información general ......................................81

Interruptor de encendido ............................81

Arranque de un motor Nafta .....................81

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad .......................84

Calidad del combustible ............................85

Bajo nivel de combustible .........................85

Carga de combustible .................................85

Consumo de combustible .........................86

Control de emisiones delmotor

Catalizador ......................................................88

Caja de cambios

Caja de cambios manual ...........................89

Caja de cambios automática ...................90

Frenos

Información general .....................................93

2

Contenido

Consejos para conducir con frenosantibloqueo .................................................93

Freno de estacionamiento ........................94

Asistencia de arranque en pendientes..........................................................................94

Control de tracción

Funcionamiento ............................................96

Uso del control de tracción .......................96

Control de estabilidad

Funcionamiento .............................................97

Uso del control de estabilidad .................97

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento ............................................99

Asistencia de estacionamiento trasera..........................................................................99

Cámara retrovisora ....................................100

Control de velocidad crucero

Funcionamiento ..........................................104

Uso del control de velocidad crucero........................................................................104

Ayudas a la conducción

Dirección .........................................................106

Transporte de carga

Información general ...................................107

Portaequipajes .............................................107

Remolque

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión manual de 5velocidades 5MX65/Transmisiónmanual ........................................................108

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de6 velocidades - 6F15/Transmisiónautomática ................................................108

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial ..................................................110

Conducción económica .............................110

Precauciones con bajas temperaturas...........................................................................111

Conducción por agua ...................................111

Cubrealfombras del piso .............................111

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia ......113

Matafuegos .....................................................113

Triángulo reflectante de emergencia..........................................................................113

Corte de combustible ..................................113

Arranque con cables de emergencia..........................................................................114

Sistema de alerta postcolisión ...............116

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles .........117

Tabla de especificaciones de los fusibles..........................................................................117

Cambio de fusibles .....................................124

Mantenimiento

Información general ...................................126

Apertura y cierre del capó .........................127

Bajo el capó - Vista de conjunto - 1.5LTiVCT ............................................................127

Varilla indicadora de nivel de aceite - 1.5LTiVCT ...........................................................129

Comprobación del aceite de motor ......129

Comprobación del líquido refrigerantede motor .....................................................130

Comprobación del líquido de frenos..........................................................................131

Comprobación del líquido de embrague.........................................................................132

Comprobación del fluido dellavaparabrisas ..........................................132

Cambio de la batería de 12 V ...................132

3

Contenido

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas ......................................133

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas ......................................133

Cambio de lámparas - 4-Puertas .........135

Cambio de lámparas - 5-Puertas .........139

Tabla de especificaciones de laslámparas .....................................................143

Cambio del filtro de aire del motor ......144

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo ........146

Limpieza del motor .....................................147

Limpieza del interior ...................................148

Pequeñas reparaciones de la pintura.........................................................................149

Limpieza de llantas ....................................150

Guardado del vehículo ..............................150

Llantas y neumáticos

Información general ...................................153

Cuidado de los neumáticos .....................153

Cambio de una rueda ................................155

Presiones de los neumáticos ..................159

Tuercas de las ruedas .................................161

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor - 1.5L TiVCT .......162

Relaciones de transmisión - 1.5L TiVCT.........................................................................163

Especificaciones de la suspensión .......164

Pesos ................................................................164

Dimensiones del vehículo - 4-Puertas.........................................................................165

Dimensiones del vehículo - 5-Puertas.........................................................................167

Número de identificación del vehículo........................................................................169

Número del motor - 1.5L ...........................170

Capacidades y especificaciones ...........170

Sistema de audio

Información general ....................................173

Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3 ......................................................................173

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/Bluetooth ............................................175

Reproducción de audio Bluetooth ........179

Reproducción multimedia de dispositivoUSB ...............................................................179

Puerto USB .....................................................179

Puertos de multimedia .............................180

SYNC™ 3

Información general ....................................181

Pantalla de inicio .........................................188

Uso del reconocimiento de voz .............189

Entretenimiento ...........................................195

Teléfono .........................................................200

Aplicaciones .................................................207

Configuración ..............................................208

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............222

Apéndices

Compatibilidad electromagnética .......239

Contrato de licencia de usuario final........................................................................242

Declaración de conformidad ...................271

4

Contenido

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener como consecuenciala pérdida de control del vehículo, unchoque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

5

Introducción

Ácido de la batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire de el habitáculo

Revisar tapón de combustible

E175150

Cierre o apertura del seguro paraniños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

Control de velocidad crucero

No abra si está caliente

Filtro de aire del motor

Líquido refrigerante del motor

Temperatura del líquidorefrigerante de motor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

E71880

Abrocharse el cinturón deseguridad

E67017

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

Desempañador del parabrisas

E91392

Descongelación máxima

Mecanismo interior de aperturadel baúl

Crique

Control de luces

Bloquear ventanilla trasera

Advertencia de neumático conpresión baja

Mantener el nivel correcto delíquido

6

Introducción

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

E161307

Producto reciclable

E161354

No arrojar al basurero porque elmaterial contiene plomo

E161305

Usar gafas de seguridad durantela manipulación

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos

7

Introducción

de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de reparaciones. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicas

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

8

Introducción

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasmaneja. Su responsabilidad principal es laoperación segura de su vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz siempre que sea posible. Asegúrese deestar al tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

9

Introducción

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E269170

Difusores de aire.A

Luces de giro. VéaseIntermitentes (página 51). Luzalta. Véase Control de lailuminación (página 49).

B

Tablero de instrumentos. VéaseCuadro de instrumentos(página 57).

C

Palanca del limpiaparabrisas.Véase Limpiaparabrisas ylavaparabrisas (página 47).

D

Pantalla de información yentretenimiento. Véase SYNC™3 (página 181).

E

Interruptor de las lucesintermitentes de peligro. VéaseLuces intermitentes deemergencia (página 113).

F

Unidad de audio. VéaseSistema de audio (página 173).

G

Climatizador. VéaseClimatización (página 70).

H

Interruptor de encendido. VéaseInterruptor de encendido(página 81).

I

Botones del control de velocidadcrucero. Véase Control develocidad crucero (página 104).

J

Bocina.K

10

Guía rápida

Palanca de ajuste del volante dedirección. Véase Ajuste delvolante de dirección (página45).

L

Control de audio. Véase Mandodel sistema de audio (página45). Control de voz. VéaseControl por voz (página 46).

M

Palanca de apertura del capó.Véase Apertura y cierre delcapó (página 127).

N

Control de luces. Véase Controlde la iluminación (página 49).

O

11

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

E161855

E68916

PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

PELIGRO: Debe desactivar el airbagdel acompañante cuando coloque unasiento para niños orientado hacia atrásen el asiento del acompañante delantero.

PELIGRO: Active el airbag delacompañante luego de quitar el asientopara niños.

Véase Airbags del conductor y delacompañante (página 26).

PELIGRO: Todos los niños menoresde 10 años deberán viajar siempre en elasiento trasero y utilizar correctamente, yen todo momento, los sistemas deseguridad apropiados para niños. Si nosigue estas indicaciones podríaaumentarse en gran medida el riesgo delesiones o la muerte.

PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando instaleel asiento para niños.

PELIGRO: No modifique los asientospara niños de ninguna manera.

PELIGRO: No lleve a un niño en suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento.

PELIGRO: No deje solos a los niñosni a las mascotas dentro del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.

Nota: Los niños deben viajar en el asientotrasero correctamente asegurados siempreque sea posible.

12

Seguridad para niños

Nota: solo están aprobados los asientospara niños homologados por IRAM-AITA3680 o Autopartes de certificado deseguridad (CHAS) de acuerdo con lanormativa nacional o equivalente.

Nota: la legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Asiento de seguridad para bebés

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre13–18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.

PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni deje queel niño lo haga. Si no sigue esta instrucciónpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones o causar la muerteen un choque.

PELIGRO: No use almohadas, libroso toallas para modificar la altura del niño.Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.

13

Seguridad para niños

PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.

Véase Apoyacabezas (página 74).

Nota: cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con los pies, las piernas o elasiento del niño.

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de solo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.

Almohadón auxiliar (grupo 3)

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correasuperior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 16).

E213581

14

Seguridad para niños

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.

Puntos de anclaje de correa superior,5 puertas

E87146

Los puntos de anclaje de las correassuperiores se encuentran en la área delbaúl, detrás de los respaldos de losasientos de la segunda fila.

Puntos de anclaje de correa superior,4 puertas

E213484

Los puntos de anclaje de las correassuperiores se encuentran en la partesuperior del respaldo del asiento trasero.

Colocación de un asiento para niñoscon correa superior

PELIGRO: Coloque la correa superiorsolo en el punto de anclaje para correacorrespondiente.

PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente enel punto de anclaje.

Nota: en algunos casos, deberá retirar lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación.

15

Seguridad para niños

E87145

1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.

PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑO puedesufrir LESIONES GRAVES que pueden serMORTALES.

PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte, asegúresede que esta descanse de manera segurasobre el piso.

PELIGRO: Si usa un sistema deseguridad y un cinturón de seguridad paraniños, asegúrese de que el cinturón deseguridad no esté flojo ni torcido.

PELIGRO: Cuando utilice un asientopara niños en el asiento trasero, el asientopara niños debe estar firmemente ajustadoa la posición de asiento del vehículo. Nodebe tocar el apoyacabeza. De sernecesario, quite el apoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale el apoyacabezaluego de quitar el asiento para niños.

Véase Apoyacabezas (página 74).

Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.

16

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

17

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

18

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

PELIGRO: Si tiene habilitados losseguros para niños, no se pueden abrir laspuertas traseras desde el interior delvehículo.

E176962

Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.

Lado izquierdo

Gire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho

Gire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

19

Seguridad para niños

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Siempre conduzca y viajecon el respaldo del asiento derecho, y elcinturón del regazo ajustado y apoyadopor debajo de las caderas.

PELIGRO: Los niños siempre debenestar debidamente asegurados.

PELIGRO: No permita que unacompañante lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté en movimiento. Sino se sigue esta instrucción, los pasajerospueden sufrir lesiones personales o perderla vida si se produce una frenada repentinao un choque.

PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente y en todo momento loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar dentro del área de cargade un vehículo o fuera de esta. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder la vida.No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no cuente conasientos y cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros delvehículo viajen en un asiento y que todosellos usen el cinturón de seguridad. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

PELIGRO: En un choque con vuelco,una persona sin cinturón de seguridadtiene mayores probabilidades de morir queuna persona que usa cinturón deseguridad.

PELIGRO: Cada asiento del vehículocuenta con un conjunto de cinturón deseguridad específico que consta de unahebilla y una lengüeta diseñadas paratrabajar juntas. Utilice el cinturón delhombro solo en el lado externo delhombro. Nunca lleve el cinturón delhombro por debajo del brazo. Nunca utiliceun solo cinturón de seguridad para más deuna persona.

PELIGRO: Asegure correctamentea los niños de 12 años de edad o menos enlos asientos traseros siempre que seaposible. Si no puede asegurarcorrectamente a todos los niños en losasientos traseros, asegure correctamenteal niño mayor en el asiento frontal. Si debeusar un asiento para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, corra elasiento lo más atrás posible. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Los cinturones deseguridad y los asientos se puedencalentar en el vehículo si se encuentra enla luz del sol. Los cinturones de seguridado los asientos calientes pueden quemar aun niño pequeño. Revise las fundas de losasientos y las hebillas antes de poner a unniño en algún lugar cercano a estas.

20

Cinturones de seguridad

PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente y en todo momento loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

Todos los asientos del vehículo cuentancon cinturones de seguridad retráctiles porinercia de tres puntos. Todos los pasajerosdel vehículo deben usar correctamente yen todo momento los cinturones deseguridad, incluso si el vehículo cuenta conun sistema de seguridad adicional deairbags.

El sistema de los cinturones de seguridadconsta de:

• cinturones de seguridad retráctiles porinercia de tres puntos,

• cinturón de seguridad de hombro conmodo de bloqueo automático (exceptoel cinturón de seguridad delconductor).

• mecanismo de ajuste en los asientosdelanteros,

• pretensor del cinturón de seguridad enel asiento del conductor,

E71880

alarma y luz de advertencia delcinturón de seguridad,

E67017

sensores de colisión y sistemade monitoreo con indicador depreparación.

El pretensor del cinturón de seguridad enel asiento del conductor está diseñadopara ajustar firmemente el cinturón deseguridad cuando este se activa. Enchoques frontales o semifrontales, elpretensor del cinturón de seguridad sepuede activar solo o, si el choque essuficientemente grave, se puede activaren conjunto con los airbags frontales. Elpretensor se activa cuando se infla unairbag de cortina lateral.

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: El uso del cinturón deseguridad es un requisito obligatorio. Debeabrocharse y ajustarse correctamenteantes de que el vehículo empiece amoverse. Ajuste la posición del asiento delconductor antes de abrochar el cinturónde seguridad.

PELIGRO: Asegúrese de que loscinturones de seguridad esténdebidamente guardados cuando no esténen uso y que no queden fuera del vehículoal cerrar las puertas.

PELIGRO: Las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, las bolsas de aire ylos cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

21

Cinturones de seguridad

E74124

E85817

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua. Si tira bruscamente o si elvehículo se encuentra en una pendiente,el cinturón de seguridad puede quedartrabado.

Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, introduzca unapequeña porción de la correa hacia laposición de guardado.

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

E170730

PELIGRO: Colóquese el cinturón deseguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.

22

Cinturones de seguridad

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en la partemedia del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

E145664

1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.

2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.

LUZ DE AVISO DEL CINTURÓN

DE SEGURIDAD Y SEÑAL

ACÚSTICA

E71880

Esta luz se ilumina si elconductor o el acompañante noabrochó su cinturón de

seguridad antes de encender el vehículo.

Condiciones de funcionamiento

Entonces...Si...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina durante 5 segundos.

El conductor o acompañante no abrochóel cinturón de seguridad antes de encender

el vehículo...

Se apagan la luz de advertencia delcinturón de seguridad y la alarma de

advertencia.

El conductor o pasajero abrocha el cinturónde seguridad mientras la luz indicadora estáencendida y la alarma de advertencia está

sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la alarma indicadora permanecen

apagadas.

El conductor o acompañante abrochó elcinturón de seguridad antes de encender

el vehículo...

23

Cinturones de seguridad

Nota: Es posible que su vehículo no estéequipado con la luz de advertencia y laalarma indicadora del cinturón de seguridaddel acompañante.

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: El sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.

La luz de advertencia se enciende y suenauna alarma de advertencia cuando secumplen las siguientes condiciones:

• No se abrochó el cinturón de seguridaddel conductor.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se enciende cuando sedesabrocha el cinturón de seguridad delconductor mientras el vehículo está enmovimiento.

24

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Los airbags no se inflanni lentamente ni suavemente por lo que elriesgo de sufrir una lesión debido aldespliegue de un airbag es mayor estandocerca del panel que cubre el módulo deairbags.

PELIGRO: Todos los pasajeros delvehículo, incluido el conductor, deben usarcorrectamente, y en todo momento, loscinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.

PELIGRO: Nunca apoye el brazosobre el módulo de airbag, ya que puedeocasionar la fractura del brazo u otraslesiones graves.

PELIGRO: No intente darmantenimiento, arreglar o modificar elsistema de seguridad adicional de airbagsni sus fusibles en un vehículo que contieneairbags, ya que podría resultar gravementelesionado o perder la vida. Comuníquesede inmediato con un Concesionario Ford.

Nota: Varios de los componentes delsistema de airbags se calientan después deinflarse. Para reducir el riesgo de lesiones,no los toque luego de la desactivación delsistema.

Nota: Si el airbag se desplegó, este novolverá a funcionar nuevamente y deberáser reemplazado de inmediato. Si el airbagno se reemplaza, el área que no fuearreglada aumentará el riesgo de sufrir unalesión en caso de colisión.

Los airbags son sistemas de seguridadadicionales diseñados para funcionar enconjunto con los cinturones de seguridady ayudan a proteger al conductor y alacompañante de determinadas lesionesen la parte superior del cuerpo. Los airbagsno se inflan lentamente. Existe el riesgo desufrir una lesión debido al despliegue delos airbags.

Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.

Los airbags se inflan y se desinflanrápidamente en el momento de laactivación. Luego del despliegue de unairbag, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler propulsorquemado. Esto puede tener maicena, talco(para lubricar la bolsa) o compuestos consodio (por ejemplo, bicarbonato) queresultan del proceso de combustióncuando se infla el airbag. Puede haberpequeñas cantidades de hidróxido desodio, lo que puede irritar la piel y los ojos,pero ninguno de ellos es un residuo tóxico.

Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir las lesiones graves, elcontacto con un airbag desplegado puedeocasionar reacciones alérgicas oinflamación. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad debidoal ruido que produce el despliegue de losairbags. Debido a que los airbags debeninflarse rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe riesgo de muerte o desufrir lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales u oculares o lesionesinternas, en especial aquellos pasajerosque no se encuentren debidamenteasegurados o que estén mal sentados al

25

Sistema de seguridad pasivo

momento del despliegue del airbag. Poreste motivo, es sumamente importanteque los pasajeros se encuentrendebidamente asegurados y tan lejos comosea posible del módulo de airbags sin queesto comprometa el control del vehículo.

Los airbags no requieren mantenimientode rutina.

AIRBAGS DEL CONDUCTOR Y

DEL ACOMPAÑANTE

PELIGRO: Nunca apoye su brazo ocualquier objeto sobre el módulo deairbags. Apoyar el brazo sobre el área dedespliegue del airbag puede ocasionar lafractura del brazo u otras lesiones graves.Los objetos que se encuentran sobre elárea de inflado de los airbags podrían serdisparados por el aire hacia su cara o torsoy causar lesiones graves.

E151127

Los airbags del conductor y delacompañante se desplegarán en caso deque se produzca un choque grave, ya seafrontal o casi frontal.

Ajustes apropiados para laposición del conductor y delacompañante

Para ubicarse de manera apropiada lejosde los airbags:

• Corra el asiento hacia atrás, tantocomo pueda, sin perder el alcancecómodo de los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) respecto de la posiciónvertical.

Una vez que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y que se hayanabrochado los cinturones de seguridad, esmuy importante que permanezcansentados correctamente. Un ocupantesentado correctamente está sentadoderecho, apoyado contra el respaldo y enel centro del asiento, con los piesextendidos cómodamente. Sentarse demanera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de sufrir lesiones en caso dechoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición encorvada, acostado,recostado sobre uno de sus lados,inclinado hacia atrás, adelante o hacia loslados o si eleva uno o ambos pies, estoaumentará en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Niños y airbags

PELIGRO: Los airbags puedencausar la muerte o lesionar a un niño quese encuentre en un asiento para niños.Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás en frente de unairbag activo. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, corra completamente el asientoen el que se instalará el asiento para niñoshacia atrás.

26

Sistema de seguridad pasivo

E142846

Los niños siempre deben estardebidamente asegurados. Las estadísticasde accidentes indican que los niños estánmás seguros cuando están debidamenteasegurados en el asiento trasero que en elasiento delantero. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión en caso de choque.

AIRBAGS LATERALES (Si está

equipado)

PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

PELIGRO: No apoye la cabeza en lapuerta. El airbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el lateral delrespaldo.

PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir que losairbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.

PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimiento delsistema de seguridad suplementario o laspiezas relacionadas. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales o la muerte.

E72658

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.

27

Sistema de seguridad pasivo

E152533

Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un choque lateralimportante. También puede desplegarseen un choque frontal importante. El airbagno está diseñado para abrirse durante unchoque lateral o frontal leve, un choquetrasero o un vuelco.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERAL (Si está equipado)

PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

E75004

Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.

SENSORES DE COLISIÓN Y

TESTIGO DEL AIRBAG

PELIGRO: Modificar o agregaraccesorios en el extremo delantero delvehículo (incluido el bastidor, elparagolpes, la estructura delantera de lacarrocería y los ganchos de remolque)podría afectar el desempeño del sistemade airbags, aumentando el riesgo delesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.

El módulo de control del sistema deprotección monitorea la disponibilidad delos dispositivos de seguridad, así comotambién los sensores de choque yprotección de pasajeros. La disponibilidaddel sistema de seguridad se indica

28

Sistema de seguridad pasivo

mediante una luz indicadora deadvertencia en el tablero de instrumentoso mediante un tono sonoro de respaldo encaso de fallas de la luz de advertencia. Losairbags no requieren mantenimiento derutina.

Si hay un mal funcionamiento en elsistema, se indicará mediante uno o másde los siguientes medios:

E67017

La luz de disponibilidad no seencenderá de forma inmediatadespués de poner en marcha el

vehículo.

• La luz de disponibilidad destellará o semantendrá encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repetirá demanera periódica hasta que seresuelva el problema, se repare la luzo ambos.

Si ocurre alguna de estas condiciones,incluso intermitentemente, haga que unconcesionario autorizado revise el sistemasuplementario de protección cuanto antes.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione de manera adecuada en caso deun choque.

El pretensor del cinturón de seguridad delconductor y el sistema suplementario deprotección de airbags frontales estándiseñados para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como para hacerque el módulo de control del sistema deprotección despliegue un dispositivo deseguridad.

El hecho de que no se active el pretensordel cinturón de seguridad del conductor olos airbags frontales para todos lospasajeros de los asientos delanteros alocurrir un choque no significa que haya unafalla en el sistema. En cambio, significa

que el módulo de control del sistema deprotección determinó que las condicionesdel accidente (gravedad del choque, usodel cinturón de seguridad) no eranapropiadas para desplegar estosdispositivos de seguridad.

• Los airbags delanteros se activan sóloen choques frontales y semifrontales(no en volcaduras, impactos lateralesni impactos traseros), a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.

• El diseño del pretensor del cinturón deseguridad del conductor está pensadopara activarse en choques frontales ysemifrontales.

AIRBAGS - RECICLAJE

Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado. Sólo personalcalificado debe desechar los airbags.

29

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

El concesionario Ford puede programar unmáximo de ocho controles remotos parasu vehículo.

Cambio de la batería del controlremoto

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.

Control remoto con una llaveplegable

E192327

1. Inserte un destornillador tanto comosea posible en la ranura del costadodel control remoto y empujesuavemente la traba.

2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.

30

Llaves y mandos a distancia

E151799

3. Quite cuidadosamente la cubierta.

E151800

4. Gire el comando a distancia para quitarla pila.

E151801

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia arriba.

6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.

31

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

El sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo se puedenactivar con estos modos limitados.

Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:

• crear una MyKey;

• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;

• eliminar todas las características deMyKey.

Cuando haya creado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:

• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.

• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.

Nota: todas las MyKeys están programadascon la misma configuración. No puedeprogramarlas individualmente.

Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.

Configuración no adaptable

Un usuario con llave de administrador nopuede modificar las siguientesconfiguraciones:

• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandose active esta función.

• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactiva antes y le brinda al usuario deMyKey más tiempo para cargarcombustible.

• Las características de asistencia alconductor, por ejemplo, la ayuda deestacionamiento, si están incluidas ensu vehículo, se activan de formaforzada. Estos sistemas se activanautomáticamente cada vez que activael encendido.

Configuración adaptable

Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo.

Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador:

• Puede establecer límites de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad programadaal pisar el pedal del acelerador porcompleto.

• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Semostrarán advertencias en la pantallaluego de un tono audible cuando sesupere la velocidad programada delvehículo.

32

MyKey (Si está equipado)

• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, la característica de controlde volumen compensado (controlautomático del volumen) sedesactivará.

• Configuración de siempre encendido.Cuando se selecciona esta opción, no

podrá desactivar la asistencia deemergencia o la función de no molestar(si su vehículo incluye estas funciones).

CREACIÓN DE MYKEY

1. Active el encendido utilizando la llaveo el transmisor que desea programar.

2. Acceda al menú principal mediante lapantalla de entretenimiento.

Para crear una MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimiento paraseleccionar lo siguiente:

AcciónElemento del menú

Seleccione Ajustes.Ajustes

Seleccione Vehículo.Vehículo

Seleccione MyKey.MyKey

Seleccione Crear MyKey.Crear MyKey

Seleccione Sí.Sí

Si su vehículo incluye botón de arranque, inserte el transmisor en la posición deresguardo.

Verá un mensaje indicándole que etiquete esta llave como una llave MyKey. La llavequedará limitada en el siguiente arranque. Las restricciones programadas se aplicancuando apaga el encendido, abre y cierra la puerta del conductor y vuelve a arrancar elvehículo con la llave o el transmisor programado.

MyKey se creó correctamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.

Puede programar la configuraciónadaptable para las llaves. ConsulteProgramación de MyKey.

PROGRAMACIÓN DE MYKEY

Configuraciones opcionales

Solo puede programar las MyKey con lamisma configuración.

Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

33

MyKey (Si está equipado)

Para programar una MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimientopara seleccionar lo siguiente:

AcciónElemento del menú

Seleccione Ajustes.Ajustes

Seleccione Vehículo.Vehículo

Seleccione MyKey.MyKey

Desplácese a través del menú MyKey para modificar lasconfiguraciones de MyKey.

MyKey

Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Las restricciones programadas seaplican cuando retira la llave, abre y cierra la puerta del conductor y vuelve a arrancarel vehículo con la llave o el transmisor programado.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

Para borrar todas las MyKey, use los controles de la pantalla de entretenimientopara seleccionar lo siguiente:

AcciónElemento del menú

Seleccione Ajustes.Ajustes

Seleccione Vehículo.Vehículo

Seleccione MyKey.MyKey

Seleccione Eliminar todas las MyKeys.Borrar todos MyKeys

Seleccione Sí.Sí

Debería aparecer un mensaje que le informe que borró correctamente todas las llavesMyKey.

Nota: Cuando borra sus MyKey, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKey a su estado de llave de administradororiginal.

34

MyKey (Si está equipado)

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Para encontrar información sobre las llavesMyKey programadas, navegue a través delmenú MyKey en la pantalla deentretenimiento y seleccione MyKeyInformation.

Distancia MyKey

Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.

Número de MyKeys

Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Todos los vehículos

Causas posiblesProblema

La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.

No puedo crear una llaveMyKey.

La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Tiene que haber al menos una llave de administrador.En vehículos con arranque sin llave, el transmisor dearranque sin llave no está en la posición de resguardo.

35

MyKey (Si está equipado)

Causas posiblesProblema

El sistema antirrobo pasivo está desactivado o en modoilimitado.

La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.

No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles. No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.

Véase Creación de MyKey (página 33).

La llave empleada para arrancar el vehículo no es una llavede administrador.

No puedo restablecer lasllaves MyKey.

No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 33).

Compre una nueva llave en un Concesionario Ford.Perdí la única llave deadministrador.

Consulte a un concesionario Ford.Perdí una llave.

El usuario previsto no está usando la llave MyKey.El kilometraje de MyKey nose acumula. Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado de

toda la información de MyKey (página 34).

36

MyKey (Si está equipado)

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Nota: según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.

Puede usar la llave mecánica, el controlde seguros eléctricos de las puertas o elcontrol remoto para poner o sacar losseguros al vehículo.

Seguros eléctricos de las puertas

El control de seguros de puertas eléctricose encuentra en el cuadro de instrumentoscerca de la unidad de audio.

Tipo 1

E174654 A B C

Tipo 2

A B CE175432

DestrabarA

TrabarB

Indicador de seguros de laspuertas

C

Indicador de seguros de las puertas

Cuando trabe los seguros de las puertas,se iluminará una luz LED en el interruptorde seguros de las puertas. La luz indicadorapermanece iluminada hasta 5 minutosdespués de apagar el motor.

Inhibidor del interruptor

Cuando cierra el vehículo de maneraelectrónica, el interruptor de seguroseléctricos de las puertas dejará defuncionar después de los 20 segundos.Debe sacar el seguro del vehículo con elcontrol remoto o encender el motor pararestablecer la función de estosinterruptores.

Apertura y desbloqueo de la puertatrasera

Tire la manija interior de la puerta paradestrabar y abrir la puerta trasera.

37

Puertas y cerraduras

Comando a distancia

Puede usar el control remoto en cualquiermomento. El botón de apertura del baúlsolo funcionará si el vehículo viaja a unavelocidad inferior a 5 km/h.

Desbloqueo de las puertas

E138629

Presione el botón de la llaveremota para desbloquear todaslas puertas. La luz de giro

destellará.

Desbloqueo inteligente

Si realiza algún método de desbloqueo conuna puerta abierta, los seguros sebloquearán y luego se desbloquearán. Sipresiona dos veces, recibirá una respuesta.

Traba de puertas

E138623

Presione este botón para trabartodas las puertas. La luz de giroparpadea.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si todas laspuertas y el baúl están cerrados, el segurode las puertas se trabará otra vez, la bocinasonará una vez y las luces de giro seencenderán dos veces.

Seguro fallido

Si presiona el botón con cualquier puertaabierta, las luces de giro no se encenderán.Si vuelve a presionar el botón en un lapsode 3 segundos, la bocina sonará dos vecespara advertirle que no todas las puertasestán cerradas correctamente.

Apertura del baúl

E138630

Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir el baúl.

Asegúrese de cerrar y trabar el baúl antesde conducir el vehículo. Si el baúl no estátrabado, es posible que pierda objetos oque obstruya la visión.

Rebloqueo automático de losseguros

Si presiona el botón para sacar el seguroen el control remoto y no abre ningunapuerta en 45 segundos, se activarán losseguros del vehículo y la alarma.

Función de bloqueo automático delos seguros

La función de bloqueo automático de losseguros trabará todas las puertas cuando:

• Todas las puertas están cerradas.

• El encendido está activado.

• Se pone un cambio y el vehículoempieza a desplazarse.

• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.

La función de bloqueo automático de losseguros se repite cuando:

• abra y luego cierre cualquier puertamientras el motor esté encendido y lavelocidad del vehículo sea 15 km/h omenor.

• su vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.

38

Puertas y cerraduras

Función de desbloqueoautomático de los seguros (Si está

equipado)

La función de desbloqueo automático delos seguros destrabará todas las puertascuando:

• el motor está encendido, todas laspuertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 20 km/h .

• el vehículo se detiene y se apaga elmotor o se lo conecta con accesorios,

• abra la puerta del conductor en eltranscurso de 10 minutos después deapagar el motor o conectarlo conaccesorios.

Nota: Los seguros de las puertas no sequitarán de forma automática si trabaelectrónicamente el vehículo después dehaber apagado el motor y antes de abrir lapuerta del conductor.

Activación o desactivación

Nota: Las funciones de bloqueo ydesbloqueo automático se pueden activaro desactivar de forma independiente. Paraactivar o desactivar estas funciones, visitea un concesionario autorizado.

Trabar y destrabar las puertas conllave

E275633

DestrabarA

TrabarB

39

Puertas y cerraduras

Trabar y destrabar las puertasindividualmente con la hoja de lallave

Traba de puertas

E112203

Si la función trabar central no funciona,trabe las puertas una por una con la llaveen la posición que se muestra.

Lado izquierdo

Gire hacia la izquierda para trabar.

Lado derecho

Gire hacia la derecha para trabar.

Desbloqueo de las puertas

Si la función trabar central no funciona,destrabe la puerta del conductor y luegodestrabe todas las puertas una por una altirar de la manija interior.

Nota: Cuando destraba las puertas coneste método, debe trabar las puertas demanera individual hasta que se restablezcala función de bloqueo central.

Ingreso iluminado

Las luces interiores y las luces exterioresseleccionadas se encenderán cuando lesaque el seguro a las puertas con elsistema de entrada remoto.

El sistema de ingreso iluminado apagarálas luces si:

• El encendido está activado.

• presiona el botón para poner losseguros en el comando a distancia,

• después de 25 segundos de haberseencendido.

Las luces no se apagan si sucede losiguiente:

• las enciende con el control de luces,

• alguna puerta está abierta.

• modo silencioso y alarma deemergencia.

Salida iluminada

Las luces interiores y las luces exterioresselectas se encenderán cuando todas laspuertas estén cerradas, apague el motory retire la llave del encendido (solo paratransmisor integrado a la llave).

Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:

• transcurren 25 segundos,

• Inserta la llave en el encendido (solopara transmisor integrado a la llave).

Economizador de batería

Si deja encendidas las luces de cortesía,las luces del techo, el economizador debatería las apagará 10 minutos despuésde que haya apagado el motor.

40

Puertas y cerraduras

Apertura del baúl

E174655

Presione el botón de apertura que seencuentra cerca del interruptor del controlde iluminación o utilice el comando adistancia para destrabar el baúl.

41

Puertas y cerraduras

PORTÓN TRASERO MANUAL

PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar dentro del área de cargade un vehículo o fuera de esta. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder la vida.No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no cuente conasientos y cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros delvehículo viajen en un asiento y que todosellos usen el cinturón de seguridad. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero para evitarque los gases del escape ingresen en elvehículo. Si no puede cerrar por completola puerta trasera, abra los conductos deventilación o las ventanillas para permitirque ingrese aire fresco al vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: no cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Nota: no conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Cómo abrir la puerta trasera con elcontrol remoto

E138630

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Desbloqueo inteligente (Si está equipado)

Si la puerta trasera está entreabierta y sino se detecta una llave pasiva afuera peroestá del lado de adentro de la puertacuando el vehículo está bloqueadoelectrónicamente, se activará la funciónDesbloqueo inteligente para llaves pasivaspara desbloquear y abrir la puerta traserauna vez que se cierre. Esta función inhibela alarma de la puerta trasera y la funciónde detección de intrusos y la bocina suena2 veces a modo de aviso.

42

Portón trasero

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero, podrían causarproblemas de arranque si se encuentrandemasiado cerca de la llave en el momentode arrancar el vehículo. Evite que estosobjetos entren en contacto con la llavecodificada cuando arranque el vehículo. Siocurre algún problema, apague elencendido, aleje todos los objetos que estánen el llavero de la llave codificada y vuelvaa arrancar el vehículo.

Nota: No deje una llave codificadaduplicada dentro del vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael seguro a todas las puertas.

SecuriLock®

El sistema ayuda a evitar que el vehículose encienda, salvo que usted utilice unallave codificada programada para suvehículo. Si se utiliza una llave incorrecta,podría evitar que el vehículo arranque.

Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada correctamente,significa que no funciona de formaadecuada.

Activación automática

El vehículo se activa inmediatamentedespués de apagar el encendido.

Desactivación automática

El vehículo se desactiva al encenderlo conuna llave codificada.

Llaves de reemplazo

Nota: El vehículo viene equipado con untransmisor integrado a la llave y una llaveSecuriLock estándar o dos llaves pasivas.

El transmisor integrado a la llave funcionacomo control remoto y como llave deencendido programada para manejartodos los seguros y arrancar el vehículo.

Si se pierden o roban los transmisoresprogramados o las llaves codificadasSecuriLock estándar (sólo transmisoresintegrados a la llave), y usted no cuentacon una llave codificada adicional, deberáremolcar el vehículo hacia unconcesionario autorizado. Deberán borrarlos códigos de la llave de su vehículo yprogramar nuevas llaves codificadas.

Guarde una llave programada adicional enun lugar seguro que no sea su vehículopara evitar cualquier inconveniente. Paraadquirir llaves adicionales de reemplazo ode repuesto, consulte a su concesionarioautorizado.

Programación de un transmisorintegrado a la llave de repuesto

Nota: Su concesionario puede programarel transmisor integrado a la llave o las llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo.

Utilice únicamente transmisoresintegrados a la llave o llaves SecuriLockestándar o llaveros pasivos.

ALARMA ANTIRROBO (Si está

equipado)

Sistema de alarma

Alarma perimetral (si está equipada)

El sistema le advertirá si alguien sinautorización ingresa en su vehículo. Sedisparará si alguna puerta, el baúl o el capóse abre sin usar la llave o el control remoto.

43

Seguridad

Sensores internos

E71401

Nota: No cubra los sensores internos deexploración.

Nota: No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales u otrosobjetos en movimiento dentro del vehículo.

Los sensores sirven para disuadir el accesono autorizado al detectar cualquiermovimiento dentro del vehículo.

Disparo de la alarma

Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:

• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

Las luces de giro destellarán y la bocinasonará si alguien intenta ingresar sinautorización con la alarma activada.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar y se activa al trabar los segurosdel vehículo con el control remoto, siemprey cuando la llave no esté en el encendido.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan y lossensores perimetrales se enciendencuando activa la alarma al ponerle losseguros al vehículo a través del cilindro dela puerta del conductor, siempre y cuandola llave no esté en el encendido.

Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual.

Nota: La alarma se restablecerá al modode protección total la próxima vez queencienda el motor.

Activación de la alarma

Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 37).

Desactivación de la alarma

Desactive la alarma realizando alguna delas siguientes acciones:

• Sáquele el seguro a las puertas o albaúl con el control remoto.

• Active el encendido o encienda elmotor con una llave válida.

• Introduzca una llave en la puerta delconductor para quitar el seguro delvehículo, luego active el encendido enun lapso de 12 segundos.

Nota: Si presiona el botón de pánico delcontrol remoto, apagará la bocina y lasluces de giro, pero no desactivará el sistema.

44

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO: No ajuste el volantemientras el vehículo está en movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 74).

1

2

E176972

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO (Si está equipado)

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

45

Volante de dirección

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E141530

A

B

C

D

Subir volumenA

Buscar, siguiente, finalizar unallamada o cancelar un comandode voz

B

Bajar volumenC

Buscar hacia atrás, anterior,aceptar una llamada o cancelarun comando de voz

D

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para losiguiente:

• sintonizar la radio en la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para lo siguiente:

• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL POR VOZ (Si está equipado)

E141533

Presione el botón para activar o desactivarel control por voz.

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO (Si está equipado)

E264198

Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 104).

46

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISAS

Nota: Descongele por completo elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén apagados antes deentrar a un lavadero de autos.

Nota: Instale escobillas nuevas ni bienestas comiencen a dejar hilos de agua omanchas en el parabrisas.

Nota: No haga funcionar loslimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use loslavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.

E102032

B

A

CD

Un sólo barridoA

Barrido intermitenteB

Barrido normalC

Barrido a alta velocidadD

Nota: Si presiona y mantiene presionadala palanca del limpiaparabrisas en laposición A, los limpiaparabrisas continuaránfuncionando hasta que suelte la palanca.

Barrido intermitente

E102033

A B

C

Intervalo de barrido cortoA

Barrido intermitenteB

Intervalo de barrido largoC

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

LAVAPARABRISAS

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

E102051

Presione el botón para hacer funcionar ellavaparabrisas. Al soltar el botón, ellavaparabrisas funcionará por un breveperíodo.

47

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA (Si está equipado)

Barrido intermitente

E102052

Tire de la palanca hacia usted.

Limpieza con marcha atrás

El limpiaparabrisas trasero se encenderáautomáticamente al seleccionar la marchaatrás cuando:

• el limpiaparabrisas trasero aún no estáactivado y

• la palanca del limpiaparabrisas estáen la posición A, B, C o D.

Puede desactivar esta función con laayuda de un Concesionario Ford.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas.

Lavaluneta

Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito de loslavaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.

Nota: No accione los lavaparabrisas pormás de 10 segundos. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.

E102053

Tire de la palanca hacia usted para haceractivar los lavaparabrisas. Cuando sueltela palanca, el lavado continuará por unperíodo corto.

48

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Posiciones del control deiluminación

A CB

E177029

ApagarA

Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras

B

FarosC

Luces de estacionamiento

Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento con el motor apagado haráque se descargue la batería.

Ambos lados

Coloque el control de iluminación en laposición B. Las luces de estacionamientofuncionan con el motor encendido oapagado.

Un lado (si está equipado)

1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).

2. Coloque el control de iluminación enla posición de apagado.

3. Asegúrese de que la palanca de lasluces de giro esté en la posición central.

49

Iluminación

4. Levante o baje la palanca de las lucesde giro, según sea necesario.

E184206

A

B

Lado derechoA

Lado izquierdoB

Luces altas

E101829

Tire de la palanca por completo haciausted para encender las luces altas.

Vuelva a tirar de la palanca por completohacia usted para apagar las luces altas.

Destello manual de los faros

Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

ILUMINACIÓN DIURNA

PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durante situacionesde poca visibilidad. Asegúrese de encenderlas ópticas delanteras, según corresponda,durante situaciones de poca visibilidad. Sino lo hace, se puede producir un choque.

El sistema enciende luces de conduccióndiurna en condiciones de luz de día.

Para encender el sistema:

1. Active el encendido.

2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o luz de estacionamiento.

50

Iluminación

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

E142453

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en OFF(Apagado).

INTERMITENTES

E102016

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES INTERIORES

E264550

Luz de cortesía apagadaA

Contacto de la puertaB

Luz de cortesía encendidaC

Luz de lectura izquierdaencendida y apagada

D

Luz de lectura derechaencendida y apagada

E

Si lleva el interruptor a la posición B, la luzde cortesía se encenderá al quitar losseguros de las puertas, al abrir una puertao al abrir el portón trasero. Si deja unapuerta abierta y el vehículo está apagado,la luz de cortesía se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.

La luz de cortesía también se encenderácuando el motor esté apagado. Se apagaráautomáticamente tras un breve período ocuando arranque el motor.

51

Iluminación

Si lleva el interruptor a la posición C y elvehículo está apagado, la luz de cortesíase encenderá. Se apagaráautomáticamente tras un breve períodopara evitar que la batería del vehículo sedescargue. Para encenderla nuevamente,encienda el vehículo durante un períodocorto.

Si apaga el vehículo, las luces de lecturase apagarán automáticamente tras unbreve período para evitar que la batería delvehículo se descargue. Para encenderlasnuevamente, encienda el vehículo duranteun período corto.

52

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

- VEHÍCULOS CON: DESCENSO

Y ASCENSO DE UN SOLO

TOQUE DEL CRISTAL DEL

CONDUCTOR (Si está equipado)

PELIGRO: No deje a los niños solosen su vehículo ni les permita jugar con losalzacristales eléctricos. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: Al cerrar las ventanaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.

E70848

Presione el control para abrir la ventanilla.

Levante el control para cerrar la ventanilla.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando solo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Nota: Si deja el vehículo sin supervisión,retire la llave para asegurarse de que lasventanillas no entren en funcionamientoinadvertidamente.

Nota: Si usa los interruptores confrecuencia durante un breve período, esposible que el sistema deje de funcionardurante un tiempo para evitar que seproduzcan daños por sobrecalentamiento.

Nota: Si opera el interruptor de una puertay el interruptor para la ventanilla de esapuerta desde la puerta del conductor almismo tiempo, la ventanilla no se moverá.

Nota: Puede operar las ventanillas de losacompañantes traseros y del acompañantedelantero desde la puerta del conductor.

Descenso y ascenso de un solotoque (Si está equipado)

Oprima o levante el interruptor porcompleto y suéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.

Descenso de un solo toque (Si está

equipado)

Presione el control suavemente y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

53

Ventanillas y espejos retrovisores

Traba de ventanilla

E70850

Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se ilumina cuando traba los controles dela luneta.

Función de rebote (Si está equipado)

La ventanilla se detiene al cerrarse yretrocede un poco si hay un obstáculo enel camino.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO: Si se anula el rebote, laventanilla no retrocede cuando detecta unobstáculo. Tenga cuidado al cerrar lasventanillas para evitar lesiones personaleso daños al vehículo.

Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Esto desactivala función de rebote y puede cerrar laventanilla manualmente. La ventanillaahora puede pasar el punto deresistencia y la puede cerrarcompletamente.

Haga que revisen su vehículo lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.

Nota: Esta acción debe suceder en un lapsode dos segundos luego de que la ventanillaalcance la posición final de retroceso.

Restablecimiento de la función derebote

PELIGRO: El rebote se desactivahasta que se restablezca la memoria.Tenga cuidado al cerrar las ventanillaspara evitar lesiones personales o daños alvehículo.

Si desconecta la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

2. Suelte el control.

3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

4. Suelte el control.

5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

6. Suelte el control.

7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.

54

Ventanillas y espejos retrovisores

8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

9. Suelte el control.

10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.

11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos plegables

E102162

Puede plegar el espejo retrovisor exterioren espacios estrechos o cuando estacioneel vehículo para evitar daños accidentalesen los espejos.

Asegúrese de enganchar completamenteel espejo en su soporte cuando lo regresaa la posición original.

PELIGRO: Los objetos en el espejoestán más cerca de lo que parecen.

Espejos retrovisores exterioresmanuales

E123951

Los dos espejos exteriores se puedenajustar desde el interior del vehículo.

Espejos retrovisores exterioreseléctricos (Si está equipado)

PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

55

Ventanillas y espejos retrovisores

E71280

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

E71281

Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO: No ajuste el espejoretrovisor cuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.

PARASOLES

Espejo del parasol (Si está equipado)

E162197

Levante la tapa para encender la luz.

56

Ventanillas y espejos retrovisores

E263718

TacómetroA

VelocímetroB

Medidor de combustibleC

Pantalla de informaciónD

Tacómetro

Indica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto. Conducir con elindicador del tacómetro continuamentepor encima del límite de velocidad podríadañar el motor.

Pantalla de información

• Odómetro.

• Odómetro de viaje.

• Indicador de cambio de velocidad.

• Autonomía (si está incluida).

• Consumo promedio de combustible (siestá incluido).

• Consumo de combustible instantáneo(si está incluido).

• Velocidad promedio (si está incluido).

• Temperatura del aire exterior (si estáincluido).

• Computadora de viaje. VéaseComputadora de abordo (página 64).

Medidor de combustible

Active el encendido. El medidor decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.El medidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

Velocidad máxima del motor

PELIGRO: Si el motor está enmarcha mientras el capó está abierto,aléjese de piezas móviles del motor. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

57

Cuadro de instrumentos

En ciertas condiciones, el sistema decontrol electrónico limita la velocidad delmotor por debajo de un valorpreconfigurado para evitar que el motorse dañe. Este límite de velocidad puedeproducirse en un valor inferior cuando elvehículo está detenido o cuando viaja auna velocidad inferior a 10 km/h, lo cual nose considera una falla del motor.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Luz de advertencia del airbag

E67017

Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida

mientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su

vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO: Es peligroso conducir elvehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en el rendimientode los frenos. Es posible que le lleve mástiempo detener el vehículo. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible. Manejar grandes distancias con elfreno de estacionamiento accionadopuede hacer que los frenos fallen, lo queimplica que existe el riesgo de sufrirlesiones personales.

Se enciende cuando aplica elfreno de mano y el encendidoestá activado.

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, esto es señal deque el nivel del líquido para frenos estábajo o de que hay una falla en el sistemade frenos. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.

Indicador del control de velocidadcrucero (Si está equipado)

E71340

Se enciende cuando se activa elsistema.

58

Cuadro de instrumentos

Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 104).

Luces de giro

Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha o las luces intermitentes

de peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esseñal de que existe una falla en la lámpara.

Luz de advertencia de puertaabierta

E249859

Se enciende cuando elencendido está activado ypermanece así si cualquiera de

las puertas o el capó están abiertos.

Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor

Si se enciende cuando elvehículo está en movimiento,eso significa que el motor se está

sobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.

Luces de advertencia del motor

Revisión pronta del motor

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

Si parpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidaddel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.

Luz indicadora de malfuncionamiento

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. ElSistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla en el sistema de control deemisiones del vehículo.

Si parpadea, es posible que el motor estéfallando. El aumento de las temperaturasde los gases de escape podría dañar elconvertidor catalítico u otros componentesdel vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarel vehículo de inmediato.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

E71880

Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.

Indicador de los faros antiniebladelanteros (Si está equipado)

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Indicador de las bujíasincandescentes (Si está equipado)

Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar.

59

Cuadro de instrumentos

Indicador de luz alta

Se enciende cuando activa lasluces altas.

Indicador de ayuda de encendidoen pendiente (Si está equipado)

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla.

Luz de advertencia de encendido

Se enciende cuando activa elencendido.

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.

Indicador de luces encendidas

Se ilumina cuando enciende lasluces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Luz de advertencia de presión bajaen los neumáticos (Si está equipado)

Se ilumina si la presión de losneumáticos en uno o en másneumáticos es menor a la

presión correcta de los neumáticos.

Luz de advertencia de la presióndel aceite

PELIGRO: Si se enciende cuandoestá conduciendo, no continúe su viaje,incluso si el nivel del aceite es correcto.Haga que revisen el vehículo.

Se enciende cuando activa elencendido.

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Si el nivel de aceite es suficiente, estosignifica que hay una falla en el sistema.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.

Véase Comprobación del aceite demotor (página 129).

Dirección asistida

Si se enciende mientrasconduce, indica que existe unafalla en el sistema de dirección

asistida eléctrica. Continuará teniendo elcontrol total de la dirección, pero le costarámás trabajo mover el volante. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Indicador de cambio (Si está equipado)

Se enciende para aconsejarleque el cambio a una marchasuperior o inferior puede mejorarel rendimiento, economizar máscombustible o disminuir lasemisiones.

60

Cuadro de instrumentos

Indicador del control deestabilidad y tracción (Si está equipado)

E138639

Parpadea durante elfuncionamiento.

Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,esto significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.

Véase Control de estabilidad (página97). Véase Control de tracción (página96).

Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción (Si está equipado)

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Mal funcionamiento de la luzindicadora del airbag

Emite un sonido cuando la luz indicadoradel airbag deja de funcionar.

Advertencia secundaria de airbag

Emite un sonido cuando el tono de malfuncionamiento de la luz de advertenciadel airbag no funciona. Haga que revisenel sistema.

Puerta mal cerrada

Suena cuando el vehículo supera el límitede velocidad predeterminado y cuandouna de las puertas quedó abierta oentreabierta. La alarma sonará sólo unavez por cada ciclo de llave del encendido.

Faros encendidos (Si está equipado)

Suena cuando los faros o las luces deestacionamiento permanecen encendidosdespués de que usted gira la llave delencendido a la posición de apagado y abrela puerta del conductor.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Emite un sonido cuando el nivel delcombustible es bajo.

Freno de mano

Emite un sonido cuando el vehículo superael límite de velocidad predeterminado conel freno de mano accionado. Se detendrátan pronto como el vehículo se detenga ose libere el freno de mano.

Alarma perimetral (Si está equipado)

Luego de unos segundos de que introdujola llave en el tambor de la puerta paradestrabar la puerta del conductor, suenaun tono. Para detener el tono de la alarma,presione el botón de apertura en elcomando a distancia.

Recordatorio de cinturón deseguridad (Si está equipado)

Emite un sonido cuando la velocidad delvehículo supera el límite de velocidadpredeterminado y usted o el acompañanteno abrocharon el cinturón de seguridad.

61

Cuadro de instrumentos

El vehículo no está enEstacionamiento (P)

Emite un sonido cuando se abre la puertay el vehículo no se encuentra enestacionamiento (P).

62

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Puede controlar varios sistemas en elvehículo usando la computadora de viaje.La información correspondiente semuestra en la pantalla de información.Véase Computadora de abordo (página64).

Para acceder al menú de la pantalla deentretenimiento Véase Configuración(página 208).

RELOJ - VEHÍCULOS SIN:

SISTEMA DE AUDIO

Ajuste del reloj en el cuadro deinstrumentos

E174671

1. Presione el botón Reset (restablecer)hasta que vea la pantalla del reloj.

2. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que las horascomiencen a parpadear.

3. Presione varias veces para ajustar lashoras.

4. Mantenga presionado el botón Reset(restablecer) hasta que los minutoscomiencen a parpadear.

5. Presione el botón Volume (volumen)para modificar los minutos.

6. Mantenga presionado el botón parasalir del ajuste del reloj.

No se puede ajustar el reloj cuando elvehículo esté en movimiento. Si el ajustese interrumpe (debido a la velocidad, elencendido o la batería), el reloj guardarála hora anterior y exacta.

63

Pantallas informativas

RELOJ - VEHÍCULOS CON:

SISTEMA DE AUDIO

Ajuste del reloj

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

6. Oprima OK cuando termine.

O

1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.

2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

4. Oprima OK cuando termine.

Ajuste de la fecha

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.

6. Oprima OK cuando termine.

Modo 24 horas

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Elija Modo de 24 horas.

4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.

COMPUTADORA DE ABORDO

Tipo 1

E174665

Presione el botón para desplazarse por laspantallas:

• Odómetro.

• Odómetro de viaje.

Odómetro de distancia total

E146273

Registra la distancia recorridatotal del vehículo.

Odómetro del viaje

E146274

Registra la distancia recorrida encada viaje individual.

64

Pantallas informativas

Cuando se encuentre en esta pantalla,mantenga presionado el botón Trip (viaje)hasta que el odómetro de viaje muestre elcero para restablecer esta función.

Tipo 2 (Si está equipado)

E146272

Presione el botón para desplazarse por laspantallas:

• Odómetro de viaje.

• Consumo promedio de combustible

• Consumo de combustible instantáneo

• Velocidad promedio

• Autonomía

Puede restablecer el odómetro de viaje, elconsumo promedio de combustible y lavelocidad promedio. Para hacerlo,desplácese hasta la pantalla deseada yluego, mantenga presionado el botónhasta que la pantalla aparezcarestablecida con ceros y guiones.

La computadora de viaje incluye lassiguientes pantallas de información:

Odómetro

E146273

Registra la distancia recorridatotal del vehículo.

Odómetro del viaje

E146274

Registra la distancia recorrida encada viaje individual.

Consumo promedio de combustible

E146275

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Consumo de combustible instantáneo

E228198

Indica el consumo actual decombustible.

Velocidad promedio

E146277

Indica la velocidad promediocalculada desde el últimorestablecimiento de la función.

Autonomía

E175073

Indica la distancia aproximadaque el vehículo puede recorrercon el combustible que queda

en el tanque. Los cambios en el modo demanejar el vehículo pueden hacer que elvalor varíe.

Indicador de cambio

Indica cuando hay que cambiarla velocidad para conducir deforma más económica.

Indicación de temperatura ambienteexterior (si está equipado)

E183930

Esta opción permite ver latemperatura ambiente externaen grados Celsius.

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Se pueden abreviar o acortar algunosmensajes según con qué tipo de pantallade información esté equipado el vehículo.

65

Pantallas informativas

Presione el botón Trip (viaje) paraconfirmar que desea eliminar mensajes de

la pantalla de información.

Transmisión automática

AcciónMensaje

Aparece para recordarle que debe selec-cionar de estacionamiento (P).

La transmisión no está en P

Economizador de batería

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema de adminis-tración de batería determina que esta tienepoca carga. Desactive el encendido lo antesposible para proteger la batería. Estemensaje desaparecerá una vez quearranque el vehículo y la batería estécargada. Apagar cargas eléctricas innece-sarias permitirá que la batería se carguemás rápido.

Apagar para ahorrar batería

Se muestra cuando el sistema de adminis-tración de batería detecta una condiciónprolongada de bajo voltaje. Se desactivaránvarias funciones del vehículo para preservarla batería. Apague la mayor parte de lascargas eléctricas que pueda lo antesposible para mejorar el voltaje del sistema.Si se ha recuperado el voltaje del sistema,las funciones deshabilitadas funcionaránnormalmente de nuevo.

Batería baja Funcion. temp. desact.

Puertas abiertas

AcciónMensaje

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta del cond. abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.

Puerta del pasaj. abierta

66

Pantallas informativas

AcciónMensaje

cerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. izqu. abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. der. abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cofre abiertocerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cajuela abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Cajuela/ vidrio abiertocerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. levad. abiertacerrar.

La puerta que se indica no está completa-mente cerrada.Puerta tras. abiertacerrar.

67

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónMensaje

Aparece cuando el vehículo necesitaservicio periódico.

Requiere servicio

Aparece cuando se restablece el indicadorde intervalo de servicio.

Servicio completado

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndosecon el motor en funcionamiento, haga querevisen el vehículo lo antes posible.

Presión de aceite del motor baja

Sistema de arranque integrado de unsolo toque

AcciónMensaje

Aparece para recor-darle que debe

pisar el freno y elembrague mientrasarranca el vehículo.

Pise el freno y elembrague

Aparece cuando elmotor de arranque

ha excedido eltiempo de giro delmotor al tratar de

arrancar el vehículo.

Tiempo arranqueexcedido

Aparece cuandoarranca el vehículopara recordarle que

debe aplicar elfreno.

Pisar el freno paraarrancar

Aparece para recor-darle que debe

pisar el embraguemientras arranca el

vehículo.

Pisar el embraguepara arrancar

68

Pantallas informativas

Ayuda de estacionamiento

AcciónMensaje

Aparece cuando el sistema detecta unacondición que requiere reparación.

Revisar asistencia de estacionamientoHaga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.Véase Asistencia de estacionamientotrasera (página 99).

Arrastre de remolque

AcciónMensaje

Aparece cuando el sistema detecta unremolque conectado al vehículo y sedesactiva el sistema de ayuda de estacio-namiento.

Asis. tras. est. desact. Remolque anclado

Véase Remolque del vehículo sobre lascuatro ruedas (página 108).

69

Pantallas informativas

CLIMATIZACIÓN MANUAL

A B C D E

FE206609

Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.

A

Recirculación del aire:presione para alternar entre airedel exterior y aire recirculado. Elaire que se encuentra en elhabitáculo del acompañantevuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario paraenfriar el interior (cuando seutiliza con A/C) y evitar queingresen olores no deseados alvehículo.

B

Nota: Es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla. La

recirculación de aire tambiénpuede encenderse o apagarseen los modos de flujo de airePanel o Panel/Piso en climacálido para mejorar la eficienciade la refrigeración.

Control de temperatura:ajusta la temperatura del aireque circula en el vehículo.

C

MAX A/C: gire el de control detemperatura hacia MAX A/Cpara activarlo. El aire recirculadofluye a través de lasventilaciones del cuadro deinstrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima. Vuelva a girarel control de temperatura paraapagarlo.

70

Climatización

Aire acondicionado: oprima elbotón para encender o apagarel aire acondicionado. Use A/Ccon aire recirculado para mejorarel funcionamiento y la eficaciade la refrigeración.

D

Nota: En ciertas situaciones (porejemplo, descongelamientomáximo), el compresor del aireacondicionado puede continuarfuncionando aunque apague elaire acondicionado.

Control de distribución delaire: se utiliza para seleccionarla distribución de aire preferida.

E

Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseDesempañador de parabrisasy luneta (página 73).

F

Dirige el aire a las ventilacionesdel cuadro de instrumentos.

Dirige el aire a las ventilacionesdel cuadro de instrumentos y delpiso.

Dirige el aire a las ventilacionesdel piso.

Dirige el aire a las ventilacionesdel parabrisas y del piso.

Dirige el aire a las ventilacionesdel limpiaparabrisas. Tambiénpuede usar esta configuración

para descongelar y limpiar el parabrisascuando este tiene una capa delgada dehielo. También puede aumentar latemperatura y la velocidad del ventiladorpara mejorar la limpieza.

Nota: Cuando selecciona el mododescongelamiento, el aire acondicionadose enciende y el modo aire recirculado seajusta a modo aire del exterior. Paraencender el aire recirculado o apagar el aireacondicionado, vuelva a presionar el botónA/C.

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.

Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Mantenga las tomas de aire en frentedel parabrisas sin obstrucciones (porejemplo, nieve u hojas) para permitir que elsistema de control de clima funcione demanera eficaz.

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador y oprima el botón A/C paramejorar la limpieza, si es necesario.

71

Climatización

Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:

1. Mantenga el motor en funcionamiento.

2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.

3. Mantenga el ventilador encendido.

4. Ajuste la temperatura al máximo.

5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.

6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.

Calefacción rápida del interior

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.

• Ajuste el control de temperatura almáximo.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones deaire en el espacio para los pies.

Configuración recomendada de lacalefacción

• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.

• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesdel piso y parabrisas.

Enfriamiento rápido del interior

Cierre de las ventanillas.

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.

• Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.

Configuración recomendada delenfriamiento

Cierre de las ventanillas.

• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.

• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.

Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos

• Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones de lasventilaciones de aire del panel deinstrumentos y del parabrisas.

• Oprima el botón A/C.

• Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada.

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

• Dirija las ventilaciones de aire lateralesdel panel de instrumentos hacia lasventanas laterales.

• Cierre las ventilaciones del panel deinstrumentos.

Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.

Cierre de las ventanillas.

72

Climatización

• Ajuste el control de temperatura almínimo.

• Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.

• Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS Y LUNETA

Nota: Las ventanillas térmicas sólofuncionan cuando el motor está en marcha.

Luneta térmica

E72507

Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la fina capa de hielo.

Presione el botón para apagar el sistema.Se apaga automáticamente después de10 minutos o cuando desactiva elencendido.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

FILTRO DE POLEN

Su vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual se encuentradetrás de la consola central.

El sistema de filtración de partículasreduce la concentración de partículas delaire, como polvo, esporas y polen, que seencuentran en el aire que ingresa al interiordel vehículo.

Nota: Asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.

El sistema de filtración de partículas lebrinda a usted y a los pasajeros lossiguientes beneficios:

• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.

• Mejora la limpieza del compartimentointerior.

• Protege los componentes del controlde clima de los depósitos de partículas.

Reemplace el filtro de manera regular.

Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo, o parareemplazar el filtro, consulte a unconcesionario autorizado.

73

Climatización

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

PELIGRO: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.

PELIGRO: No coloque objetos a unaaltura mayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue estainstrucción, los pasajeros pueden sufrirlesiones personales o perder la vida si seproduce una frenada repentina o unchoque.

E249498

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo más de 30grados.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

PELIGRO: Ajuste por completo elapoyacabeza antes de sentarse o conducirel vehículo. Esto ayudará a minimizar elriesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque. No ajusteel apoyacabeza cuando el vehículo estéen movimiento.

PELIGRO: El apoyacabeza es undispositivo de seguridad. Siempre que seaposible, debe colocarse y ajustarsecorrectamente cuando el asiento estéocupado.

74

Asientos

PELIGRO: Coloque el apoyacabezacorrectamente para ayudar a minimizar elriesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque.

Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.

Apoyacabeza delantero

E138642

Apoyacabezas traseros (si estánincluidos)

E138645

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

un apoyacabeza que absorbeenergía;

A

dos ejes de acero;B

un botón de desbloqueo y ajustedel tubo de guía;

C

un botón de desbloqueo yextracción del tubo de guía.

D

Ajuste del apoyacabeza

Elevación del apoyacabeza

Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Bajada del apoyacabeza

1. Mantenga presionado el botón C.

2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.

Desmontaje del apoyacabeza

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionados los botones Cy D.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos deguía y empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que quede trabado.

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

PELIGRO: No ajuste el asiento delconductor cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

75

Asientos

Avance y retroceso del asiento

PELIGRO: Mueva el asiento haciaadelante y hacia atrás después de soltarla palanca para asegurarse de que estécorrectamente enganchado en eldispositivo de bloqueo. Un asiento que noesté totalmente enganchado en eldispositivo de bloqueo podría moversecuando el vehículo esté en movimiento.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

E161502

Ajuste de la altura del asiento delconductor (Si está equipado)

E176806

Ajuste de reclinación

E176807

ASIENTOS TRASEROS

Reclinar el respaldo (Si está equipado)

El vehículo puede tener respaldosseparados que se pueden plegar de formaindividual.

Pliegue del respaldo del asiento (Si

está equipado)

PELIGRO: No use el asiento debanco como cama cuando el vehículo estáen movimiento. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Al plegar o desplegar losasientos, tenga cuidado de que los dedosno queden atrapados entre el respaldo delasiento y el armazón del asiento. Si nosigue esta advertencia, los pasajerospodrían sufrir lesiones personales graves.

76

Asientos

PELIGRO: No coloque ningún objetoen un asiento rebatido. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo quepuede aumentar el riesgo de sufrir lesionespersonales graves.

Nota: Baje completamente losapoyacabezas cuando pliegue los asientos.

Véase Apoyacabezas (página 74).Nota: Si el vehículo tiene una alfombra decargas para todas las condiciones de clima,luego de plegar o desplegar el respaldo delasiento, vuelva a colocar la alfombra paraevitar que se enganche por debajo delrespaldo del asiento.

Tipo 1

E265302

1. Con el asiento sin ocupar, presione elbotón que se muestra en ambos ladosdel asiento para plegar el respaldohasta que quede recto.

2. Pliegue el respaldo hacia delante.

Tipo 2

2

1

E208132

1. Con el asiento sin ocupar, presione elbotón que se muestra en ambos ladosdel asiento para plegar el respaldohasta que quede recto.

2. Pliegue el respaldo hacia delante.

Despliegue del respaldo delasiento

PELIGRO: Cuando despliegue losrespaldos, asegúrese de que los cinturonesde seguridad no queden atrapados detrásdel asiento.

PELIGRO: Asegúrese de que losasientos y los respaldos estén bienasegurados y completamente trabadosen los sujetadores.

77

Asientos

PELIGRO: El uso incorrecto de lostomacorrientes puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo yprovocar un incendio o lesiones graves.

Nota: Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos de 12 volts con unacapacidad nominal máxima de corriente de10 amperios.

Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto dañará el tomacorrientey quemará el fusible.

Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.

Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente. Paraevitar que la batería se descargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.

• Se recomienda enfáticamente quesiempre desconecte los accesorios deltomacorriente (12 volts) cuando salgadel vehículo.

Ubicación

El tomacorriente se puede encontrar en:

E174664

78

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

PELIGRO: Coloque únicamenteelementos blandos en el posavasos. Losobjetos duros pueden causar lesiones encaso de choque.

CONSOLA CENTRAL

Su vehículo puede estar equipado con unavariedad de características de consola.Entre ellas:

• Entrada auxiliar

• USB

• Tomacorriente auxiliar

• My Ford Dock

• Posavasos.

• Almacenamiento de monedas

Compartimento de seguridad

E174983

El compartimento de seguridad es unaalternativa más segura para guardarelementos personales cuando no seencuentra en el vehículo.

Nota: No guarde objetos en elcompartimento de seguridad cuando elvehículo esté en movimiento, ya que puedecausar ruido excesivo.

My Ford Dock (Si está equipado)

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: No deje teléfonos celulares ni otrosaparatos electrónicos sensibles a latemperatura dentro del compartimento dealmacenaje por un tiempo prolongado. Elsol puede provocar temperaturas altasdentro del compartimento de almacenaje,las cuales pueden dañar el dispositivo.Consulte el manual del dispositivo paraconocer las temperaturas de almacenajeadecuadas.

E174985

79

Compartimentos guardaobjetos

1. Mantenga presionado el botón hastaque el puerto para dispositivos estétotalmente abierto.

2. Coloque el dispositivo sobre la placade goma inferior.

E174986

3. Presione la tapa hacia abajo hasta quesujete el dispositivo.

4. Mantenga presionado el botón paraliberar el dispositivo.

PORTABOTELLAS

E174674

80

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.

PELIGRO: No arranque el motor enun garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden sertóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

PELIGRO: Si huele gases de escapedentro del vehículo, llévelo a unconcesionario Ford para que lo revise deinmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor a gases de escape.

Si se desconecta la batería del vehículo,las guías no estarán plenamenteoperativas justo después de volver aconectar la batería. Las guías estaránplenamente operativas luego de quemaneje su vehículo tan recto como seaposible durante cinco minutos en unavelocidad mínima de 10 km/h. Puedeignorar cualquier característica de manejoinusual durante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

0 (apagado): el encendido estádesactivado.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.

Nota: No deje la llave en está posición pormucho tiempo. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

II (encendido): todos los circuitoseléctricos están en condiciones defuncionar, y se encienden las luces eindicadores de advertencia.

III (arranque): pone en marcha el motor.

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.

• Asegúrese de que las ópticasdelanteras y los accesorios eléctricosestén apagados.

81

Arranque y parada del motor

• Asegúrese de que el freno de manoesté accionado.

• Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto.

Nota: Solo puede intentar encender elmotor durante una cantidad de tiempolimitada antes de que el sistema dearranque se desactive temporalmente. Sisupera el límite de tiempo de arranque, esposible que aparezca un mensaje y nopueda intentar encender el motor duranteal menos 15 minutos.

Motor frío o caliente

Vehículos con caja de cambios manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Presione a fondo el pedal del freno.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.

Si el motor no arranca después de tresintentos, espere diez segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -25°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.

Motor ahogado con combustible

Vehículos con caja de cambios manual

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

1. Presione a fondo el pedal del freno.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

4. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

Velocidad de marcha lentadespués del arranque

La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.

La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.

82

Arranque y parada del motor

El motor no arranca

Vehículos con caja de cambios manual

Si el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague con la llavede encendido en la posición III, siga esteprocedimiento:

1. Presione a fondo los pedales delembrague y del freno.

2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.

83

Arranque y parada del motor

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede causarfugas y aumentar las probabilidades dederrame de combustible e incendio.

PELIGRO: Los combustibles paraautomóviles pueden provocar heridasgraves o incluso la muerte si no se usan omanipulan de la manera correcta.

PELIGRO: El flujo de combustibleque pasa a través de la boquilla delsurtidor de combustible puede producirelectricidad estática, lo que puedeprovocar incendios si se bombea elcombustible dentro de un recipiente decombustible que no tiene descarga amasa.

PELIGRO: La nafta puede contenerbenceno, que es un agente cancerígeno.

PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nunca permitala presencia de chispas ni llamas cerca delcuello de llenado. Nunca fume mientrascarga combustible. El vapor delcombustible es extremadamente peligrosoen ciertas condiciones. Sea cuidadoso paraevitar inhalar gases en exceso.

PELIGRO: El sistema de combustiblepodría estar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta del depósito decombustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.

• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.

• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.

84

Combustible y carga de combustible

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

PELIGRO: No mezcle la nafta conaceite, diésel u otros líquidos. Esto podríacausar una reacción química.

PELIGRO: No use nafta con plomoni nafta con aditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por ejemplo,aditivos con base de manganeso). Loscomponentes metálicos podrían dañar elsistema de emisión de gases.

Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).

Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.

• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.

CARGA DE COMBUSTIBLE

Nota: Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antes devolver a cargar combustible.

Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Esto podría dañarel motor. Haga que un concesionario Fordrevise el sistema de inmediato.

Nota: Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólo rocíe latapa del depósito de combustiblebrevemente a una distancia no menos de20 centímetros.

85

Combustible y carga de combustible

Tapa del depósito de combustible

Tire de la palanca de apertura situada enel piso junto al asiento del conductor paraabrir la tapa del depósito de carga decombustible.

E174874

Tapón del depósito decombustible

El tapón del depósito del tanque decombustible posee un diseño de vueltasregular, con dos o tres vueltas.

Para cargar combustible en el vehículo:

1. Apague el motor.

2. Con cuidado, gire el tapón del depósitohacia la izquierda dos o tres vueltashasta que se abra.

3. Cuelgue el cable de amarre del tapónde combustible en el gancho de lapuerta del depósito.

4. Cuando termine de cargar combustible,coloque el tapón y alinéelo con el tubodel depósito.

5. Gire el tapón de llenado del tanquehacia la derecha, dos o tres vueltas,hasta oír tres clics.

Si debe reemplazar el tapón del depósitode combustible, use uno que esté diseñadopara el vehículo que posee. Si no se usa eltapón del depósito de combustiblecorrecto de Ford, la garantía del cliente porcualquier daño al tanque de combustibleo al sistema de combustible puede quedaranulada.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.

La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.

Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.

Llenado del tanque

Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:

86

Combustible y carga de combustible

• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.

• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.

• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por primera vez.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del consumo decombustible

No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.

87

Combustible y carga de combustible

CATALIZADOR

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema de escapees demasiado alta. Nunca trabaje o intentereparar una parte del sistema de escapehasta que se haya enfriado. Tenga especialcuidado cuando trabaje cerca delcatalizador. El catalizador se calienta a unatemperatura demasiado alta después deun corto período de que el motor seencuentra en funcionamiento y semantiene caliente después de que el motorse apaga.

El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.

Para evitar dañar el catalizador:

• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.

• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.

• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 114).

• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.

• No utilice combustible con plomo.

Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.

Sistema de diagnóstico a bordo

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.

Luz de advertencia de latemperatura del líquidorefrigerante de motor.

Luz de advertencia del estadode carga de la batería.

Luz indicadora de malfuncionamiento.

Luz de advertencia de revisióndel motor a la brevedad.

Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 58).

88

Control de emisiones del motor

CAJA DE CAMBIOS MANUAL (Si

está equipado)

Uso del embrague

Nota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode las piezas de la transmisión o daños enella.

Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague.

E144905

Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.

Para arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que el freno de manoesté aplicado por completo.

2. Presione a fondo el pedal delembrague y, luego, ponga la palancade cambios en punto muerto.

3. Arranque el motor.

4. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambios a la marchadeseada, primera (1) o marcha atrás(R).

5. Libere el freno de mano y luego sueltelentamente el pedal del embraguemientras presiona ligeramente elacelerador.

Velocidades de cambiorecomendadas

Nota: No baje la marcha a primera (1)cuando la velocidad del vehículo supere los24 km/h. Esto dañará el embrague.

Nota: En vehículos con indicador decambio, sígalo para subir y bajar lasmarchas.

Cuando conduzca un vehículo contransmisión manual, no haga funcionar almotor por debajo de las 1250 RPMmientras conduce con la transmisión encualquier velocidad. Esto no aplicamientras enciende o deja el motor enmarcha lenta cuando la transmisión estáen punto muerto o presiona el pedal delembrague. Forzar el motor por debajo delas 1.250 RPM puede producir daños en elmotor del vehículo, mal consumo delcombustible, mala aceleración y ruidos,vibraciones y durezas no deseados.Seleccione la marcha inferior hasta que sealcance la RPM del motor adecuada.

89

Caja de cambios

Velocidades de cambio recomendadas cuando acelera para obtener un mejorconsumo de combustible

Velocidad recomendadaSelección de marcha

1,5 l Ti-VCT

15 km/h1-2

25 km/h2-3

40 km/h3-4

50 km/h4-5

Marcha atrás

Nota: Asegúrese de que el vehículo estétotalmente detenido antes de cambiar amarcha atrás (R). Si no lo hace, se puedenproducir daños en la transmisión.

Nota: La palanca de cambios solo se puedeponer en marcha atrás (R) si la muevedesde la izquierda de tercera (3) y cuarta(4) antes de cambiar a marcha atrás (R).Esta es una función de bloqueo que protegeque la transmisión se cambieaccidentalmente a marcha atrás (R) desdequinta (5).

Mantenga presionado el pedal delembrague y mueva la palanca de cambiosa punto muerto. Cambie a marcha atrás(R).

Si la marcha atrás (R) no estácompletamente enganchada, presione elpedal del embrague y regrese la palancade cambios a punto muerto. Suelte elpedal del embrague durante un momento,vuelva a pisarlo y mueva la palanca decambios a marcha atrás (R).

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA (Si está equipado)

PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo. Asegúrese decambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

PELIGRO: No aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más de unossegundos limitará el rendimiento delmotor, lo cual puede hacer que mantenerla velocidad en el tráfico sea difícil y causarlesiones graves.

Nota: Algunas características de sonido yde cambios son exclusivas de la transmisióndel vehículo. Estas operaciones sonnormales y no afectan la durabilidad de latransmisión.

Nota: No use el acelerador para mantenerel vehículo detenido mientras espera en unacuesta. Esto ocasionará que la transmisiónse sobrecaliente.

90

Caja de cambios

Poner el vehículo en cambio:

1. Presione el pedal del frenocompletamente.

2. Mantenga presionado el botón en laparte delantera de la palanca decambios.

3. Mueva la palanca de cambios a laposición deseada.

4. Suelte el botón y su transmisiónpermanecerá en el cambioseleccionado.

E161746

Estacionamiento (P)

Esta posición bloquea la transmisión yevita que las ruedas delanteras patinen.Deténgase por completo antes deseleccionar o sacar el vehículo de laposición estacionamiento (P).

Marcha atrás (R)

Con la palanca de cambios en posición demarcha atrás (R), el vehículo se moveráhacia atrás. Siempre detenga el vehículoantes de cambiar a marcha atrás (R).

Punto muerto (N)

Con la palanca de cambios en puntomuerto (N), se puede arrancar y mover elvehículo. Mantenga presionado el pedaldel freno cuando esté en esa posición.

Nota: Si se debe remolcar el vehículo, useesa posición de la palanca de cambios.

Directa (D)

La posición de conducción normal para elmejor consumo de combustible.

Deportivo (S)

Con la palanca de cambios en la posicióndeportivo (S), puede seleccionar lasmarchas con más rapidez y a velocidadesdel motor más altas.

El modo deportivo permanecerá activadohasta que usted cambie las marchas deforma manual con los botones + o - en ellateral de la palanca de cambios o muevala palanca a directa (D).

Transmisión SelectShiftAutomatic™

La transmisión automática SelectShift lepermite cambiar las marchas de formamanual.

Para usar SelectShift, mueva la palancade cambios a la posición deportivo (S).Use los botones + o - en el lateral de lapalanca de cambios para cambiar lasmarchas de forma manual.

• Presione el botón + para subir demarcha.

• Presione el botón - para bajar demarcha.

Nota: después de asumir el control manualcon SelectShift, el vehículo permaneceráen este modo hasta que regrese la palancade cambios de la posición deportivo (S) adirecta (D).

91

Caja de cambios

Nota: La transmisión aumentará de marchaautomáticamente si la velocidad del motores muy alta o bajará la marcha si lavelocidad del motor es muy baja.

Desbloqueo de la palanca decambios en caso de emergencia

PELIGRO: No conduzca el vehículohasta que verifique que las luces de frenofuncionan.

PELIGRO: Cuando realice esteprocedimiento, debe cambiar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que el vehículo puedemoverse libremente. Para evitar unmovimiento no deseado del vehículo,accione el freno de mano completamenteantes de realizar este procedimiento. Usecuñas para ruedas si es necesario.

PELIGRO: Si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

Use el desbloqueo de freno-marcha paramover la palanca de cambios de laposición de estacionamiento en el caso deque exista una falla eléctrica o si la bateríano funciona.

Aplique el freno de mano y gire elencendido a la posición de apagado antesde realizar este procedimiento.

E1421933 2

1. Aplique el freno de mano y desactiveel encendido antes de realizar esteprocedimiento.

2. Retire los tornillos de retención.

3. Retire el panel lateral derecho de laconsola central.

E142214

4

4. Presione el pedal de freno. Con unaherramienta adecuada, rote la palancahacia adelante mientras tira de lapalanca de cambios para cambiar dela posición estacionamiento (P) a laposición punto muerto (N).

5. Coloque la cubierta de la consola.

6. Presione el pedal de freno, encienda elvehículo y libere el freno deestacionamiento.

92

Caja de cambios

INFORMACIÓN GENERAL

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 150).

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces intermitentes deemergencia cuando el vehículo se detenga.

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Freno sobre el acelerador

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) (transmisiónautomática) o en una velocidad baja(transmisión manual), apague el motor yaccione el freno de mano. Inspeccione el

pedal del acelerador y el área que lo rodeapara ver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento. Si no encuentranada y la condición persiste, haga remolcarel vehículo hasta el Concesionario Fordpara repararlo.

Asistencia de los frenos

La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo (Si

está equipado)

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.

93

Frenos

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

Vehículos con caja de cambiosautomática

PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo y deje el vehículocon la palanca de cambios en la posiciónP.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante en sentido contrario alcordón.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante hacia el cordón.

Vehículos con caja de cambiosmanual

PELIGRO: Siempre aplique el frenode mano por completo.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón.

Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón.

Todos los vehículos

PELIGRO: Si libera por completo elfreno de mano, pero la luz de advertenciadel freno continúa encendida, los frenospodrían no estar funcionandocorrectamente. Diríjase a un concesionarioFord tan pronto como sea posible.

Nota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.

Para aplicar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.

2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.

Para liberar el freno de estacionamiento:

1. Presione con firmeza el pedal de freno.

2. Tire ligeramente hacia arriba la palancadel freno de estacionamiento.

3. Presione el botón de liberación yempuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

PELIGRO: El sistema no sustituye alfreno de mano. Cuando deje el vehículo,siempre aplique el freno deestacionamiento.

PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo después de activar el sistema.

PELIGRO: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo, desupervisar el sistema y de intervenir si fueranecesario.

PELIGRO: El sistema se desactivarási se detecta una falla o si las revolucionesdel motor aumentan excesivamente.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

94

Frenos

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientecuesta arriba durante dos a tres segundosdespués de soltar el pedal del freno. Estopermite que tenga tiempo de mover el piedel freno al pedal del acelerador. Losfrenos se liberan automáticamente unavez que el motor desarrolle la potenciasuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente(por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo o alentrar marcha atrás en un lugar deestacionamiento empinado).

El sistema se activará automáticamenteen una pendiente pronunciada para evitarque el vehículo retroceda cuesta abajo.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno y el vehículo embragado.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente cuestaarriba, el sistema se activaráautomáticamente.

3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente cuesta arriba, sin irse haciaabajo, durante aproximadamente doso tres segundos.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.

95

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información

Si es necesario, puede activar y desactivaresta función utilizando los controles de lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 65).

Activación y desactivación delsistema mediante un interruptor(Si está equipado)

El interruptor está ubicado en la consolacentral.

Presione el interruptor para apagar elcontrol de tracción. Verá un íconoiluminado en la pantalla. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 58).

Presione nuevamente el interruptor paravolver el sistema al modo normal.

96

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

Control electrónico de estabilidad

PELIGRO: El sistema está diseñadopara ayudar al conductor. No está pensadopara reemplazar su atención y conciencia.Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor.

El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto ayuda a la tracción encaminos resbalosos o superficies flojas, ymejora el confort al limitar que las ruedaspatinen en curvas muy cerradas.

E72903

A A

AB

B

B

B

Sin ESC.A

Con ESC.B

Luz de advertencia del control deestabilidad

Parpadea durante elfuncionamiento. VéaseIndicadores y luces de

advertencia (página 58).

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

Activación y desactivación delsistema

Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.

Puede activar y desactivar parte delcontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 96).

El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.

97

Control de estabilidad

Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.

98

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.

PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzca conel debido cuidado y atención. Si no lo hace,se puede producir un choque.

PELIGRO: Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos, losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto podría provocaruna disminución del rendimiento o unafalsa alarma.

PELIGRO: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, en especial aquellos cercadel suelo.

Nota: Si el vehículo está equipado con latecnología MyKey™, no se puede apagar elsistema de sensores cuando hay unaMyKey™. Véase Funcionamiento (página32).

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o alertas falsas.

Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.

Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.

El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo.El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 65).

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

(Si está equipado)

Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm de

99

Ayuda de estacionamiento

distancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.

E130178

El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.

El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):

• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.

El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

CÁMARA RETROVISORA (Si está

equipado)

PELIGRO: El sistema de cámara deestacionamiento trasera es un dispositivocomplementario de asistencia para lamarcha atrás que el conductor debe usaren conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.

PELIGRO: Es posible que los objetosque se encuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la pantalla,ya que la cobertura que ofrece el sistemaes limitada.

100

Ayuda de estacionamiento

PELIGRO: Retroceda despacio elvehículo. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Tenga precaución cuandoel portón trasero esté entreabierto. Si elportón trasero está entreabierto, la cámaraestará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando el portón trasero estáentreabierto. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.

PELIGRO: Tenga cuidado cuandoactive o desactive las funciones de lacámara cuando la transmisión no está enestacionamiento (P). Asegúrese de que elvehículo no esté en movimiento.

PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando realiza marcha atrás (R) y cuandouse la cámara de estacionamiento trasera.

La cámara de estacionamiento traseraproporciona una imagen del área ubicadadetrás del vehículo. Cuando el sistemaestá en funcionamiento, en la pantallaaparecen líneas que representan latrayectoria del vehículo y la proximidad delos objetos que se encuentran detrás delvehículo.

E264559

La cámara está ubicada en el paragolpestrasero.

Uso de la cámara deestacionamiento trasera

El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone marcha atrás (R).

Nota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los8 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.

Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la tapa del baúl o el portóntrasero están abiertos, la guía de cámara deestacionamiento trasera no estarádisponible.

Nota: Cuando esté remolcando algo, lacámara sólo captura lo que estáremolcando. En algunos vehículos, las guíaspueden desaparecer una vez que conectael conector de enganche para remolque.

101

Ayuda de estacionamiento

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si las luces de marchaatrás no funcionan.

• Si la cámara está obstruida. Limpie ellente con un paño suave sin pelusas yun limpiador no abrasivo.

• La cámara está mal alineada debido aque la parte trasera del vehículo estádañada.

Guía de la cámara de estacionamientotrasera

PELIGRO: Es posible que no sevisualicen los objetos que se encuentrenpor encima de la cámara. Cuando seanecesario, revise la zona trasera de suvehículo.

E269222

Línea central.A

Guía fija: zona verde.B

Guía fija: zona amarilla.C

Guía fija: zona roja.D

Paragolpes trasero.E

El sistema usa dos tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:

A. La línea central ayuda a alinear elcentro del vehículo con un remolque.

B. Las guías fijas muestran la trayectoriareal del vehículo en marcha atrás y enlínea recta. Esto puede ser útil paraestacionar marcha atrás o para alinearel vehículo con otro objeto.

102

Ayuda de estacionamiento

Zoom manual

PELIGRO: Cuando el zoom manualestá activado, la pantalla no muestra todael área ubicada detrás del vehículo. Tengaen cuenta el entorno cuando use la funciónde zoom manual.

El zoom manual solo está disponiblecuando cambia la transmisión a marchaatrás (R). Presione el símbolo deacercamiento o alejamiento para cambiarla vista. El paragolpes trasero sigueapareciendo en la imagen como punto dereferencia.

Nota: Solo se muestra la línea centralcuando activa el zoom manual.

Configuración del sistema

Puede ajustar la configuración de lacámara mediante el menú deconfiguración del vehículo en la pantallade información.

Retraso de la cámara de estacionamientotrasera

Use la pantalla de información para activary desactivar el menú de configuracionesdel vehículo.

La configuración predeterminada esdesactivado.

Asistencias de estacionamientomejoradas o piloto deestacionamiento (Si está equipado)

Use la pantalla de información para activary desactivar el menú de configuracionesdel vehículo.

Cuando el sistema de sensores de marchaatrás detecta un objeto, el sistema desensores enciende líneas rojas, amarillasy verdes que aparecen en la parte superiorde la imagen.

103

Ayuda de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO

El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO

PELIGRO: No use el control develocidad crucero en caminos sinuosos, enzonas de tránsito intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones graves o la muerte.

PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.

E102679

Los controles de velocidad crucero estánen el volante de dirección.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.

Activación del control develocidad crucero

Presione y suelte ON.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET+.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

E71340

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y suelte SET+ o SET- paracambiar la velocidad configurada enincrementos pequeños.

• Presione el pedal del acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+.

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelteCAN o pise el pedal delfreno. El indicador ya no aparece en eltablero de instrumentos. La velocidadprogramada no se borrará.

Nota: En el caso de los vehículos con unatransmisión manual, presionar el pedal delembrague también cancelará la velocidadprogramada.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES. El indicadoraparece en el tablero de instrumentos.

104

Control de velocidad crucero (Si está equipado)

Desactivación del control develocidad crucero

Presione y suelte OFF cuando el sistemaesté en modo de espera o desactive elencendido.

Nota: la velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

105

Control de velocidad crucero (Si está equipado)

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantementemonitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantallade información. Detenga el vehículocuando sea seguro. Gire el encendido aOFF (apagado). Espere al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si aparece un mensaje deadvertencia sobre el sistema de dirección,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema.

PELIGRO: Si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Obtengaservicio de inmediato de un ConcesionarioFord autorizado. Si no lo hace, se puedeproducir la pérdida de control de ladirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.

Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.

Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• presiones correctas de los neumáticos,

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,

• componentes de la dirección sueltoso desgastados,

• mala alineación del vehículo.

Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptativo

El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemaspara evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.

106

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Utilice bandas paraasegurar la carga con un estándaraprobado, por ejemplo DIN.

PELIGRO: Asegúrese de sujetartodos los elementos sueltos de maneraadecuada.

PELIGRO: Coloque el equipaje yotras cargas lo más abajo y lo másadelante que sea posible dentro delespacio de carga o equipaje.

PELIGRO: No maneje con la tapadel baúl o las puertas traseras abiertas.Los gases de escape pueden ingresar a suvehículo.

PELIGRO: No exceda lascapacidades de carga delanteras ytraseras máximas de su vehículo.

PELIGRO: No permita que loselementos entren en contacto con laluneta trasera.

Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.

PORTAEQUIPAJES (Si está equipado)

PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando instaleel portaequipajes.

PELIGRO: Al cargar elportaequipajes, recomendamos distribuirla carga uniformemente, así comomantener un centro de gravedad bajo. Losvehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportandistinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,como manejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

Nota: Si el vehículo no está equipado conel sistema de control electrónico deestabilidad, no coloque cargas en elportaequipajes.

La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en elportaequipajes, es la siguiente:

• 50 kg

Para el correcto funcionamiento delsistema del portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales paralelas fijas a los rieleslaterales del portaequipajes.Recomendamos que, cuando utilice elsistema de portaequipajes, utilice lasbarras transversales Ford genuinas, puesestán diseñadas específicamente para suvehículo.

Nota: Nunca coloque las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.

Nota: El consumo de combustible de suvehículo aumenta cuando utiliza unportaequipajes. Además, puedeexperimentar características de manejodiferentes.

107

Transporte de carga

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

- TRANSMISIÓN MANUAL DE

5 VELOCIDADES 5MX65/

TRANSMISIÓN MANUAL

PELIGRO: Debe activar el encendidocuando su vehículo esté siendo remolcado.No seguir esta advertencia podríaaumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.

PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará a menosque el motor se encuentre en marcha.Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, tener en cuenta mayoresdistancias de detención y maniobrar conuna dirección más dura.

PELIGRO: Si el vehículo cuenta conun dispositivo de bloqueo del volante dedirección, asegúrese de que, durante elremolque, el encendido se encuentre en laposición de accesorios o encendido.

PELIGRO: La sobretensión de uncable de remolque puede dañar suvehículo o el vehículo que estáremolcando.

PELIGRO: Cuando remolquen suvehículo, ponga la palanca de velocidadesen punto muerto. No seguir estaadvertencia podría dañar la transmisión,resultar en un choque u ocasionar lesiones.

Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.

Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.

Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.

Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.

El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.

No exceda los 50 km/h. Véase Remolquedel vehículo sobre las cuatro ruedas(página 108).

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

DE 6 VELOCIDADES - 6F15/

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

PELIGRO: Debe activar el encendidocuando su vehículo esté siendo remolcado.No seguir esta advertencia podríaaumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que lapalanca de cambios esté en N. No seguiresta advertencia podría dañar latransmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.

PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará a menosque el motor se encuentre en marcha.Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura. La falta de cuidado puedeocasionar un choque o lesiones personales.

108

Remolque

PELIGRO: Si el vehículo cuenta conun dispositivo de bloqueo del volante dedirección, antes de realizar el remolque,asegúrese de que el encendido seencuentre en la posición de accesorios oencendido.

PELIGRO: La sobretensión de uncable de remolque puede dañar suvehículo o el vehículo que estáremolcando.

PELIGRO: No remolque el vehículosi la temperatura ambiente es inferior a0°C.

PELIGRO: No remolque el vehículohacia atrás.

Remolque de emergencia

Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:

• Cuando el vehículo esté orientadohacia adelante para que searemolcado en esa dirección.

• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 89).

• Cuando la velocidad máxima noexceda los 50 km/h.

• Cuando la distancia máxima no excedalos 80 km.

Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.

Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.

PELIGRO: Si se produce una fallamecánica en la transmisión, no remolqueel vehículo sobre ningún eje. Todas lasruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataforma nivelada.

Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.

Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.

Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.

Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.

Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más segura para remolcar unvehículo.

El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.

109

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

PELIGRO: Los neumáticos nuevosse deben asentar duranteaproximadamente 500 km. Durante esteperíodo, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.

Frenos y embrague

PELIGRO: Si es posible, evite laaplicación brusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la ciudady los primeros 1.500 km en autopista.

Motor

PELIGRO: Evite conducir demasiadorápido durante los primeros 1.500 km.Varíe la velocidad con frecuencia y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.

Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:

• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,

• conducir a velocidades constantes,

• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,

• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente (en estoscasos, vaya al destino más alejado yluego comience la vuelta a casa),

• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,

• conducir a velocidades razonables,

• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y solo utilizarel tamaño recomendado,

• utilizar el aceite para motorrecomendado,

• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.

También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:

• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,

• evitar elevar las revoluciones del motorantes de apagar el automóvil,

• evitar períodos prolongados de marchalenta,

• no calentar el vehículo durantemañanas frías,

• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,

• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,

• no dejar el pie en el pedal del frenocuando conduce,

• evitar llevar peso innecesario,

• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),

• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas.

110

Recomendaciones para la conducción

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -5°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

PELIGRO: No conduzca a través deagua profunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.

Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.

E266447

Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces exterioresfuncionen.

• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruya elárea del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

PELIGRO: Asegure la alfombra sobrelos dos dispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición niinterfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertas sobrelas alfombras originales. Esto podríacausar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

111

Recomendaciones para la conducción

PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras el vehículoestá en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.

112

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

El interruptor de las lucesintermitentes de emergencia seencuentra en el cuadro de

instrumentos.

Use las luces intermitentes de emergenciasi el vehículo representa un riesgo para laseguridad de otros conductores.

Encender o apagar las lucesintermitentes de emergencia

Presione el botón para encenderlas luces intermitentes deemergencia.

Nota: todas las luces de giro parpadean.

Nota: el uso prolongado de las lucesintermitentes de emergencia puedenocasionar que se descargue la batería delvehículo.

Nota: una aceleración en la frecuencia delas luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la lámpara de la luz degiro.

Presione el botón nuevamente para apagarlas luces intermitentes de emergencia.

Nota: según las leyes vigentes del país parael cual se fabricó el vehículo, es posible que,si frena bruscamente, se enciendan las lucesintermitentes de emergencia.

Luz de advertencia de las lucesintermitentes de emergencia

Parpadea cuando enciende lasluces intermitentes deemergencia.

MATAFUEGOS

El extinguidor de incendios se encuentradebajo del asiento del acompañante.

Una vez al mes, debe revisar el extinguidorvisualmente y verificar que el indicador yel envase de sellador no estén dañados,que el gatillo esté en una buena condiciónoperativa y que no haya obstruccionespara removerlo.

Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.

Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.

Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.

Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Se brinda espacio en el baúl.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen el sistema de combustible. Si nosigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.

113

Emergencias en el camino

Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto.Una vez que el vehículo determine que lossistemas están seguros, podrá volver aencenderlo.

Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a arrancar en el tercer intento,consulte a un técnico calificado.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, la función dedesactivación de la bomba de combustibledetiene el flujo de combustible hacia elmotor. No todos los impactos producenla desactivación.

Si el vehículo se apaga después de unchoque, debe volver a encenderlo.

1. Desactive el encendido.

2. Active el encendido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para volver aactivar el surtidor de combustible.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

PELIGRO: Los gases que seencuentran alrededor de la batería delvehículo pueden explotar si se exponen allamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesiones odaños al vehículo.

PELIGRO: La batería del vehículocontiene ácido sulfúrico, el cual puedequemar la piel, los ojos y la ropa en casode contacto.

Preparación del vehículo

Nota: Use únicamente un suministro de12 volts para arrancar su vehículo.

Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

1. Estacione el vehículo de apoyo cercadel capó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí. Aplique el freno deestacionamiento en ambos vehículosy aléjese del ventilador de refrigeracióndel motor y de otras piezas móviles.

2. Revise todos los terminales de labatería y elimine el exceso de corrosiónantes de conectar los cables de labatería. Asegúrese de que todos lostapones de ventilación estén apretadosy nivelados.

3. Encienda el ventilador de lacalefacción en ambos vehículos paraevitar daños causados por sobrecargasde tensión. Apague todos los demásaccesorios.

Conexión de los cablespasacorriente

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).

114

Emergencias en el camino

E149169

1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) al terminal positivo (+) de labatería sin carga.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (–) alterminal negativo (–) de la bateríaauxiliar.

4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería y del sistema de inyecciónde combustible.

Nota: No conecte el cable negativo (-) alas mangueras de combustible, a las tapasde los balancines del motor, al múltiple deadmisión ni a ningún componente eléctricopara usarlo como punto de conexión amasa.

PELIGRO: No conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo (-)de la batería descargada. Una chispapodría causar la explosión de los gases querodean la batería.

Asegúrese de que los cables estén alejadosde las aspas de los ventiladores, lascorreas, las piezas móviles de ambosmotores o de cualquier pieza del sistemade suministro de combustible.

Arranque con cables pasacorriente

1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y hágalo funcionar a unavelocidad moderadamente alta.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores por tres minutos antes dedesconectar los cables pasacorriente.

Retiro de los cables pasacorriente

Retire los cables pasacorriente siguiendoel orden inverso al de conexión.

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se usa para indicar la bateríaauxiliar (apoyo).

115

Emergencias en el camino

E149170

1. Retire el cable pasacorriente de lasuperficie metálica de conexión amasa.

2. Retire el cable pasacorriente delterminal negativo (–) de la batería delvehículo de apoyo.

3. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo de apoyo.

4. Retire el cable pasacorriente delterminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.

Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado y que haya retirado loscables pasacorriente, permita que el motoresté en marcha por varios minutos paraque la computadora del motor puedavolver a aprender la velocidad de marchalenta.

SISTEMA DE ALERTA

POSTCOLISIÓN

El sistema hace que parpadeen las lucesde giro en caso de un impacto grave queprovoque el despliegue de un airbag o delos pretensores de los cinturones deseguridad.

Las luces se apagarán si:

• El botón de la luz intermitente deemergencia está presionado.

• El botón de pánico (si está equipado)está presionado en el transmisor deentrada remoto.

• El vehículo se queda sin energía.

• El botón para sacar los seguros sepresiona en el transmisor de entradaremoto.

116

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E264971

Esta caja de fusibles se encuentra en elcompartimento del motor.

Caja de fusibles de la batería

E266578

Esta caja de fusibles está conectada alterminal positivo de la batería.

Caja de fusibles del habitáculo delacompañante

E208375

Esta caja de fusibles se encuentra detrásde la guantera. Para acceder a la caja defusibles, siga los pasos a continuación:

1. Abra la guantera y vacíela.

2. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guanterahacia abajo.

Nota: Cualquier modificación indebida delsistema eléctrico puede comprometer laseguridad del vehículo e implicar riesgo deincendio o daño del motor. Paraaclaraciones o preguntas, comuníquese conun concesionario Ford.

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LOS FUSIBLES

Su vehículo puede no estar equipado contodas las características que se mencionanen la tabla de fusibles. La siguienteinformación describe todos los fusiblespara todos los modelos de vehículodisponibles.

117

Fusibles y relés

Caja de fusibles del compartimento del motor

E264835

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Módulo de control de la carrocería: voltajede la batería 2.40 A

3F01

Módulo de control de la carrocería: bus demarcha y arranque.30 A

2F02

Bomba de combustible.20 A2F04

Voltaje de suministro de energía 1.20 A1F06

118

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Voltaje de suministro de energía 2.15 A1F07

Voltaje de suministro de energía 3.10 A1F08

Voltaje de suministro de energía 4.20 A1F09

Voltaje de suministro de energía 5.10 A1F10

Motor de arranque.30 A2F11

Embrague del aire acondicionado.10 A1F12

Soplador del aire acondicionado.40 A3F13

Bocina.10 A1F15

Sin uso.5 A1F21

Dirección eléctrica asistida.5 A1F22

Módulo de control del tren motriz.10 A1F24

Cámara de estacionamiento trasera.7,5 A1F25

Programa de estabilidad electrónico.30 A

2F28Válvula de sistema antibloqueo de frenos.

Programa de estabilidad electrónico.50 A

3F29Bomba del sistema de frenos antibloqueo.

Tomacorriente de 12 V.20 A2F33

Bomba del limpiaparabrisas.10 A1F35

Sin uso.30 A2F39

Bobina del relé de la bomba de combustibledel motor Dragon.10 A

1F44

Ventilador de refrigeración 1.30 A3F47

Ventilador de refrigeración 2.50 A3F49

Luz trasera térmica.30 A3F50

119

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Sin uso.5 A1F51

Voltaje de suministro de energía 6.20 A1F56

Bobina del relé de la bomba de combustibledel motor Dragon.5 A

1F65

Traba eléctrica de la columna de dirección.20 A2F68

Motor del limpiaparabrisas.20 A2F69

Motor del limpialuneta.15 A1F71

Sin uso.40 A3F78

Sin uso.40 A3F79

Sin uso.20 A2F88

Sin uso.40 A3F91

Sin uso.20 A1F121

Sin uso.5 A1F124

Sin uso.20 A2F134

Bujía incandescente.60 A3F140

Inyección de combustible de puerto.10 A1F160

Relé del tomacorriente de 12 V.10 A1F180

1Micro 2.

2Caja M.

3Caja M con ranuras.

120

Fusibles y relés

Caja de fusibles del habitáculo del acompañante

E267682

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Airbag del módulo de control del sistemade protección.5 A

21

Sensor de temperatura del vehículo.5 A22

Asistencia para estacionar trasera.10 A13

Interruptor de encendido.10 A

14Botón de contacto.

Cierre centralizado.20 A15

Espejos eléctricos.10 A16

Sin uso.30 A17

Sin uso.5 A28

Espejo electrocrómico.5 A29

Conector de diagnóstico.10 A110

Sin uso.5 A211

121

Fusibles y relés

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Sensor de movimiento combinado (volantea la izquierda).5 A

212

Sin uso.15 A113

Sin uso.30 A114

Sin uso.15 A215

Sin uso.15 A216

SYNC 315 A117

Espejos eléctricos.7,5 A

218Alzacristales eléctricos

Sin uso.7,5 A219

Sin uso.10 A120

Módulo del climatizador.7,5 A221

Tablero.7,5 A

222Conector de diagnóstico.

Radio20 A123

Conector de diagnóstico.20 A124

Alzacristales eléctricos30 A325

1Micro 2.

2Micro 3.

3Caja M.

122

Fusibles y relés

Caja de fusibles de la batería

E264970

Piezas protegidasAmperaje del fusibleFusible

Alternador.275A1F201

Módulo de control de lacarrocería: voltaje de labatería.

125A2F202

Motor para dirección eléc-trica asistida.

60 A2F204

Unidad de control de lacalefacción.

70A2F205

1Fusible MEGA.

2Fusible MIDI.

123

Fusibles y relés

CAMBIO DE FUSIBLES

Información general

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior.

Caja de fusibles delcompartimento del motor

PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

E266569

1. Tire el pestillo hacia usted y retire lacubierta superior.

E266570

2. Levante la palanca del conector.

3. Tire hacia arriba la palanca delconector para retirarla.

E266571

4. Tire ambos pestillos hacia usted y retirela caja de fusibles.

5. Gire la caja de fusibles y abra la tapa.

Caja de fusibles del habitáculo delacompañante

PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

1. Abra la guantera y vacíela.

2. Gire las trabas de sujeción y retírelos.

124

Fusibles y relés

3. Presione los extremos hacia adentro ygire el compartimento de la guantera

hacia abajo.

Tipos de fusibles

E267379

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

Caja M con ranurasH

125

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: No trabaje en un motorcaliente.

PELIGRO: Apague el encendido yaplique el freno de estacionamiento.

PELIGRO: No toque loscomponentes del sistema de encendidoelectrónico después de haber girado elencendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Mantenga sus manos ysu ropa lejos del ventilador de enfriamientodel motor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.

Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.

Revise diariamente

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse de combustible

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 132).

• Presión de los neumáticos. VéasePresiones de los neumáticos(página 159).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 153).

Revise mensualmente

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 129).

• Nivel del líquido refrigerante de motor.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 130).

• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 131).

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseTuercas de las ruedas (página 161).

126

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E174767

1. Tire de la manija de apertura del capó.

E174768

2. Mueva el pestillo hacia la izquierda.

E87786

3. Abra el capó y apóyelo en la varilla desujeción.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrela correctamenteluego de usarla.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.

Nota: Asegúrese de que haya cerrado elcapó correctamente.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1.5L TIVCT

127

Mantenimiento

E264817

Depósito del líquido refrigerantede motor: VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página130).

A

Tapón de llenado de aceite delmotor

*: Véase Comprobación

del aceite de motor (página129).

B

Varilla indicadora del nivel deaceite del motor

*: Véase Varilla

indicadora de nivel de aceite(página 129).

C

Depósito de líquido de frenos yembrague: VéaseComprobación del líquido defrenos (página 131).

D

Batería: Véase Cambio de labatería de 12 V (página 132).

E

Caja de fusibles delcompartimento del motor:Véase Fusibles y relés (página117).

F

Depósito de líquido dellimpiaparabrisas y dellimpialuneta: VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 132).

G

Filtro de aire del motor: VéaseCambio del filtro de aire delmotor (página 144).

H

* Los tapones de llenado y la varilla

indicadora del nivel de aceite del motorson de color para poder identificarlosfácilmente.

128

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE - 1.5L TIVCT

E141337

A B

Mínimo.A

Máximo.B

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

PELIGRO: No utilice aditivos paraaceite ni otros tratamientos para motor.En ciertas condiciones, podrían dañar elmotor y eso no lo cubre la garantía.

PELIGRO: No se deben desechar loscontenedores de aceite de motor vacíosen tachos de basura domésticos. Use sólocontenedores adecuados para este tipode desecho.

PELIGRO: Al cambiar el aceite,asegúrese de que el aceite usado sea elmismo que se especifica y en la medidacorrecta. No use tipos de aceitedesconocidos ni de contenedores yaabiertos.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Revisión del nivel de aceite

Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.

Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.

Rellenado

PELIGRO: Sólo rellene cuando elmotor esté frío. Si el motor está caliente,espere 15 minutos para que se enfríe.

PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté funcionando.

Quite el tapón de llenado.

PELIGRO: No rellene por sobre lamarca MAX.

Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

129

Mantenimiento

Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página170).

Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una resistencia fuerte.

Condiciones de uso severo del motor

En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 5.000 kmo cada 3 meses, lo que ocurra primero.

Condiciones de uso severo:

• uso frecuente del vehículo endistancias cortas (menores a 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,

• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,

• uso en tráfico urbano congestionado,

• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,

• uso extendido con combustiblecontaminado.

Consumo de aceite

En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya alconcesionario Ford.

El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.

Filtro de aceite

La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.

Nota: Asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por lo tanto, esposible que el nivel supere la marca MAX.

Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante de inmediato.

Reposición de líquido refrigerantedel motor

PELIGRO: Sólo añada líquidorefrigerante cuando el motor esté frío. Siel motor está caliente, espere 10 minutoshasta que se enfríe.

PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté funcionando.

PELIGRO: No quite el tapón dellenado cuando el motor esté caliente.Espere hasta que el motor se enfríe.

130

Mantenimiento

PELIGRO: El líquido refrigerante sindiluir es inflamable y puede encenderse sise derrama sobre un escape caliente.

Nota: Para evitar lesiones o quemaduras,revise o reemplace la tapa con el vehículoapagado y el motor frío.

Nota: En caso de emergencia, puedeagregar sólo agua al sistema deenfriamiento hasta llegar a un tallermecánico. Haga que un Concesionario Fordrevise el sistema tan pronto como seaposible.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

Nota: No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.

Nota: Si los niveles del líquido refrigeranteestán fuera del rango de trabajo normal, elrendimiento del sistema se puede vercomprometido. Acuda a un ConcesionarioFord de inmediato.

Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema de enfriamiento se debecontrolar y limpiar cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo de obturación, debereemplazar la tapa.

Nota: Es normal observar algunas burbujasde aire en el líquido del deposito derefrigerante.

1. Quite el tapón de llenado. La presiónirá cediendo lentamente a media quedesenrosque el tapón.

2. Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de líquido refrigerante y 50 %de agua. Use un líquido refrigerante quecumpla con las especificaciones deFord. Véase Capacidades yespecificaciones (página 170).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hacia la derecha hasta quesienta una fuerte resistencia y oiga unclic.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

PELIGRO: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendado,sino reducirá la eficacia de los frenos. Eluso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Use sólo líquido de frenosde un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua, productosdel petróleo u otros materiales puedeprovocar daños o fallas en el sistema delos frenos. La falta de cumplimiento deesta advertencia podría provocar lapérdida del control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Evite el contacto dellíquido refrigerante con la piel o los ojos.Si se produce el contacto, enjuague lasáreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

PELIGRO: Los niveles del líquidoentre las líneas MAX y MIN están dentrode los límites normales de funcionamientoy no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.

131

Mantenimiento

E170684

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página162).

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE EMBRAGUE

El mismo depósito de líquido abastece alos sistemas de embrague y freno. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 131).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Nota: El depósito de los limpiaparabrisasalimenta a los sistemas de limpiaparabrisasy limpialunetas.

Al agregar líquido, no recomendamosagregar ningún otro solvente, sólo aguapura, combinado en el depósito de loslimpiaparabrisas.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

PELIGRO: El requisito en cuanto ala batería es diferente para los vehículoscon Start/Stop (Arranque/Detención)automático. Debe reemplazar la bateríapor una de exactamente la mismaespecificación.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor.

Realice los siguientes pasos para quitar ycolocar la batería:

E270818

1. Afloje las tuercas de los terminales.Primero, quite el cable negativo de labatería (2) y, luego, el cable positivode la batería (1).

132

Mantenimiento

E270819

2. Retire las tres tuercas de la abrazadera.

3. Extraiga la batería.

4. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Nota: Si las baterías se desechan demanera incorrecta, el plomo y la soluciónácida presentes en ellas pueden contaminarel suelo, el subsuelo y el agua, como asítambién dañar la salud de las personas.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E142463

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Escobillas del limpiaparabrisas

Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes.

Nota: Si instala escobillas dellimpiaparabrisas de longitud incorrecta, esposible que se toquen y dañen el sistemadel limpiaparabrisas.

Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas

E170913

1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).

2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.

E147761

133

Mantenimiento

3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.

E147762

1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).

2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.

Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero

E175222

1. Levante el brazo del limpiaparabrisashasta la posición de servicio (casi unángulo de 90 grados).

2. Con firmeza, sujete la punta del brazodel limpiaparabrisas con una mano ydesmonte la escobilla vieja con la otramano.

E180331

2

1

3. Para sacar la escobilla dellimpiaparabrisas, presione eladaptador plástico (1) y tire (2) laescobilla.

1. Para colocar la escobilla dellimpiaparabrisas, deslice (3) laescobilla nueva por el brazo dellimpiaparabrisas hasta oír un clic (4).

2. Vuelva a bajar el brazo dellimpiaparabrisas a su posición normal.

134

Mantenimiento

CAMBIO DE LÁMPARAS - 4-

PUERTAS

PELIGRO: Apague las luces y elmotor. Si no sigue esta advertencia, lospasajeros podrían sufrir lesionespersonales graves.

PELIGRO: Las lámparas se puedencalentar. Deje que la lámpara se enfríeantes de quitarla. Si no lo hace, se podríanproducir lesiones personales.

Nota: Solo instale lámparas de laespecificación correcta.

Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 143).

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Ópticas delanteras

Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.

E265496

Luz alta y bajaA

Luces de giroB

Luz de posiciónC

Luz alta y baja

2

3E174676

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Retire la cubierta.

3. Libere la traba y retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luz de posición

E265497

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Luces de giro

1. Desconecte el conector eléctrico.

135

Mantenimiento

E265498

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

Luz intermitente lateral

Nota: cuando quite el vidrio del espejo,tenga cuidado de no romperlo.

E273973

1. Empuje el vidrio hacia adentro en estepunto.

2. Introduzca un destornillador planodetrás del conjunto del vidrio y gírelocuidadosamente para quitar elconjunto del vidrio del accionador.

E273974

3. Mueva suavemente la traba haciaarriba para quitar el conjunto de la luzintermitente lateral.

E273975

4. Retire el portalámparas.

5. Retire la lámpara.

136

Mantenimiento

Faros antiniebla delanteros

12

E174678

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces de conducción diurna (Si está

equipado)

E265499

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces traseras

1

E175762

1. Retire los tornillos.

2. Desmonte la lámpara.

4

4

3

E175760

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.

B

D

A

C

E205819

137

Mantenimiento

5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

A. Luz de freno

B. Luz indicadora

C. Luz de marcha atrás

D. Luz trasera y luz antiniebla trasera

Luz de freno montada en altocentral

Nota: Si la luz de freno central superior usauna luz LED, consulte a su distribuidorautorizado si deja de funcionar.

1. Acceda a la luz de freno centralsuperior desde el asiento trasero.

E276403

2. Presione los dos botones al mismotiempo.

3. Retire la cubierta.

4. Cambie la lámpara.

Luz de la patente

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Retire la lámpara.

Luz interior

E99452

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

138

Mantenimiento

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

E72784

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Retire la lámpara.

CAMBIO DE LÁMPARAS - 5-

PUERTAS

PELIGRO: Apague las luces y elmotor. Si no sigue esta advertencia, lospasajeros podrían sufrir lesionespersonales graves.

PELIGRO: Las lámparas se puedencalentar. Deje que la lámpara se enfríeantes de quitarla. Si no lo hace, se podríanproducir lesiones personales.

Nota: Solo instale lámparas de laespecificación correcta.

Véase Tabla de especificaciones de laslámparas (página 143).

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Ópticas delanteras

Nota: Retire las cubiertas para acceder alas lámparas.

E265496

Luz alta y bajaA

Luces de giroB

Luz de posiciónC

Luz alta y baja

2

3E174676

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Retire la cubierta.

3. Libere la traba y retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

139

Mantenimiento

Luz de posición

E265497

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Luces de giro

1. Desconecte el conector eléctrico.

E265498

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

Luz intermitente lateral

Nota: cuando quite el vidrio del espejo,tenga cuidado de no romperlo.

E273973

1. Empuje el vidrio hacia adentro en estepunto.

2. Introduzca un destornillador planodetrás del conjunto del vidrio y gírelocuidadosamente para quitar elconjunto del vidrio del accionador.

E273974

3. Mueva suavemente la traba haciaarriba para quitar el conjunto de la luzintermitente lateral.

140

Mantenimiento

E273975

4. Retire el portalámparas.

5. Retire la lámpara.

Faros antiniebla delanteros

12

E174678

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces de conducción diurna (Si está

equipado)

E265499

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces traseras

1

E174679

1. Retire los tornillos.

2. Desmonte la lámpara.

141

Mantenimiento

4

4

3

E176194

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Quite los tornillos y libere el broche delportalámparas.

A

B

D

C

E174681

5. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

A. Luz de freno

B. Luz indicadora

C. Luz de marcha atrás

D. Luz trasera y luz antiniebla trasera

Luz de freno montada en altocentral

Nota: Si la luz de freno central superior usauna luz LED, consulte a su distribuidorautorizado si deja de funcionar.

2 3

E154784

4

1. Abra la compuerta.

2. Retire el anillo protector de goma.

3. Con un destornillador de punta plana,suelte los broches, retire la luz ydesconecte el conector.

4. Libere del broche el portafocos ydesmonte la lámpara.

142

Mantenimiento

Luz de la patente

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Retire la lámpara.

Luz interior

E99452

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

E72784

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Retire la lámpara.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Electricidad (watt)EspecificaciónLuz

21PY21WLuz de giro delantera

55/60H4Luz alta/baja

5W5WLuz delantera de posición

13P13WLuz de conducción diurna

143

Mantenimiento

Electricidad (watt)EspecificaciónLuz

55H11Faro antiniebla delantero

5WY5WLuz intermitente lateral.

10RY10WLuz de giro trasera

21P21WLuces traseras de freno

10R10WLuz de marcha atrás

5W5WLuz de la patente

6W6WLuz del techo

6W6WLuz del baúl

16W16WTercera luz de freno

Nota: en algunos vehículo, las lámparasson LED y no se pueden reparar. Contactea su Concesionario Ford si fallan.

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE

DEL MOTOR

PELIGRO: Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y de lesiones personalespor quemaduras, no arranque el motor sinel filtro de aire ni lo desmonte con el motoren marcha.

Al cambiar el filtro de aire, utilice sólo elfiltro de aire indicado. Consulte Guía degarantía y mantenimiento.

Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados. Consulte Guía de garantíay mantenimiento.

Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.

Motor 1.5L

E264211

1. Abra las dos abrazaderas de plásticoa presión que aseguran la cubierta delcompartimento del filtro de aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.

3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.

4. Limpie la masa o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor; compruebe que quede biencerrado.

144

Mantenimiento

5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.

6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.

7. Fije las dos abrazaderas de plástico apresión para asegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento del filtro de aire.

145

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Lave su vehículo de manera regular conagua fría o tibia y con detergente paraautos de pH neutro.

• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.

• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.

• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.

• Elimine de inmediato los derrames decombustible, los excrementos de aves,los restos de insectos y el alquitrán dela carretera. Esto puede dañar lapintura o el revestimiento de suvehículo con el tiempo.

• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.

• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.

Nota: Las lociones de bronceado y losrepelentes de insectos pueden dañar lassuperficies pintadas. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lave laparte afectada tan pronto como sea posible.

Nota: si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: antes de acudir a un lavadero deautos, revise si es adecuado para suvehículo.

Nota: algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por estemotivo, pueden entrar al vehículo gotas deagua y dañar algunas partes de su vehículo.

Nota: quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.

Nota: apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro de airefresco.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.

Limpieza de las ópticas delanteras

Nota: no raspe el vidrio de las ópticasdelanteras ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.

Nota: no limpie las ópticas delanterascuando estén secas.

Limpieza de la luneta

Nota: no raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos ni solventes químicospara limpiarla.

Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.

Limpieza de las moldurascromadas

Nota: no use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.

Nota: no aplique productos de limpieza ensuperficies calientes y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.

Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

146

Cuidados del vehículo

Limpieza de franjas o gráficos (Si está

equipado)

Se recomienda lavar el vehículo a mano;sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse en las siguientes condiciones:

• si no usa agua a una presión superiora 2.000 psi;

• si no usa agua a una temperaturasuperior a 82°C;

• si usa un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°;

• si mantiene la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.

Nota: si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.

Preservación de la pintura de lacarrocería

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

Lave con frecuencia la parte inferior de lacarrocería del vehículo si se aplica sal enel camino.

Nota: no pula su vehículo bajo el solintenso.

Nota: evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.

Nota: no aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Esto podría hacerque los limpiaparabrisas se vuelvan ruidososy no limpien las ventanas correctamente.

LIMPIEZA DEL MOTOR

Nota: Debido a los distintos materiales quese encuentran en el compartimento delmotor, evite el uso de productos químicosde limpieza, detergentes abrasivos,desengrasantes y productos ácidos oalcalinos que, debido a su acción corrosiva,podrían dañar determinados componentes.También se debe evitar la limpieza convapor de agua.

Nota: Durante el lavado del compartimentodel motor, no retire la etiqueta transparenteque protege el código VIN. El aceite delmotor, el líquido para frenos, el aditivo pararadiador, las baterías y los neumáticosdeben embalarse y almacenarse eninstalaciones especialmente preparadaspara la manipulación de desechosindustriales. No deseche estos elementoscon la basura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. La preservación delmedioambiente es responsabilidad detodos. Usted también debe cumplir con suparte.

Se recomienda no lavar el motor confrecuencia. Sin embargo, cuando lave elmotor, procure no usar fuertes chorros deagua sobre él. Nunca lave un motorcaliente o en funcionamiento con agua fría,ya que el choque térmico en superficiescalientes puede dañar el motor. Elcondensador de aire acondicionado y elradiador tienen aletas de aluminio quepueden deformarse si se lavan con chorrosde agua de alta presión. Para evitar daños,lave únicamente con chorros de agua debaja presión.

Nota: No derrame agua, jabón ni ningúnotro producto en el alternador ni en el motorde arranque. Pueden dañarse debido alcontacto con líquidos.

147

Cuidados del vehículo

Mientras realiza el lavado:

• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.

• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.

• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.

• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.

• Cubra la batería, la caja de fusibles yel conjunto de filtros de aire para evitarque el agua produzca daños al limpiarel motor.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correas delcinturón.

PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

148

Cuidados del vehículo

Interiores de cuero (Si está equipado)

Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.

No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

149

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.

Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

GUARDADO DEL VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

150

Cuidados del vehículo

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.

151

Cuidados del vehículo

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

152

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

La presión de inflado recomendada de losneumáticos se encuentra en la etiqueta deinformación ubicada en el pilar B del ladodel conductor.

Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos. VéasePresiones de los neumáticos (página159).

Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional (National TypeApproval).

Si usa neumáticos de otro tamaño, esposible que el velocímetro no muestre lavelocidad correcta del vehículo. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.

Si tiene que estacionar en una pendiente,hágalo lentamente con las ruedas enángulo recto respecto del borde de uncordón.

Revise regularmente que las bandas derodadura no tengan cortes, cuerposextraños ni desgaste irregular. Un desgasteirregular puede indicar que la rueda no estáalineada con las especificaciones.

Revise la presión de los neumáticos(incluida la rueda de auxilio) cuando esténfríos cada dos semanas o antes de iniciarun viaje.

Riesgos en la ruta

No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, su seguridad es más importante.

Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce, o sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca con precaución hasta que puedasalir del camino de manera segura.Deténgase y revise si los neumáticos estándañados. Si un neumático está dañado odesinflado, quítelo y reemplácelo por larueda de auxilio.

Alineación

Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unconcesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La desalineación de las ruedas delanteraso traseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.

Una rueda desbalanceada puede tenercomo resultado el desgaste irregular delneumático.

153

Llantas y neumáticos

Nota: La falla del neumático por falta dealineación o balanceo no está cubierta porla garantía.

Nota: La alineación y el balanceo sonresponsabilidad del propietario del vehículo.

Desgaste de los neumáticos

E142546

Cuando la huella está desgastada 1/16pulg (2 mm), se deben reemplazar losneumáticos para prevenir que el vehículose resbale y se deslice sobre el agua. Losindicadores de desgaste de huellasincorporados, o barras de desgaste, queson como tiras angostas de goma suaveen medio de la huella, aparecerán en elneumático cuando la huella se desgasta1/16 pulg (2 mm).

Cuando la huella del neumático sedesgasta hasta la misma altura que estasbarras de desgaste, el neumático estádesgastado y debe reemplazarse.

Rotación de los neumáticos

Nota: Neumáticos delanteros que semuestran a la izquierda del diagrama

Neumáticos no direccionales

E142547

Neumáticos direccionales

E70415

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.

PELIGRO: No roce los laterales delneumático al estacionar.

Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.

Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.

154

Llantas y neumáticos

Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.

CAMBIO DE UNA RUEDA

Vehículos con rueda de auxilio

PELIGRO: Conduzca distancias lomás cortas posibles.

PELIGRO: No instale más de unarueda de auxilio en su vehículo a la vez.

PELIGRO: No realice reparacionesde neumáticos en una rueda de auxilio.

PELIGRO: Si no está seguro de quétipo de rueda de auxilio tiene su vehículo,no exceda los 80 km/h.

PELIGRO: Instale cadenas paranieve solo en los neumáticosespecificados.

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.

Si la rueda de auxilio no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasdel vehículo, tiene una etiqueta quemuestra el límite máximo de velocidad deconducción.

Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de ruta.

Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo diferentes si instala la rueda deauxilio.

Nota: Cuando se coloca la rueda de auxilio,es posible que la distancia del vehículo alsuelo se reduzca. Tenga cuidado alestacionar junto al borde de un cordón.

Nota: la rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.

Nota: si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, no pase por un lavaderoautomático.

Nota: Si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, conduzca el trayecto más cortoposible.

Nota: Use el gancho del extremo hexagonalpara sacar la taza de la rueda.

Nota: Conduzca con precaución y no superelos 80 km/h.

Nota: Vuelva a colocar una rueda estándartan pronto como sea posible.

Vehículos sin rueda de auxilio

Los vehículos que no disponen de unarueda de auxilio cuentan con un equipo demovilidad temporal.

Nota: los vehículos con un equipo demovilidad temporal no cuentan con unarueda de auxilio, gato o llave de cruz.

Puntos de apoyo para el gato ypuntos de elevación

PELIGRO: Debe usar los puntos deapoyo especificados para el crique.

155

Llantas y neumáticos

E92658

A

B

Para uso solo en caso deemergencia.

A

Mantenimiento.B

E266585

Cambiar la rueda

PELIGRO: El gato se debe utilizar entierra firme cuando sea posible.

PELIGRO: Desactive el encendido yaplique el freno de mano por completoantes de levantar el vehículo.

PELIGRO: Se recomienda que lasruedas del vehículo estén bloqueadas yque ninguna persona permanezca en elvehículo mientras éste se eleva con el gato.

PELIGRO: Ninguna persona debecolocar alguna parte del cuerpo debajo deun vehículo apoyado sobre un crique.

156

Llantas y neumáticos

PELIGRO: El gato que viene con estevehículo está destinado solo para cambiarlas ruedas. No use el crique para ningunaotra operación que no sea cambiar unarueda en situaciones de emergencia.

PELIGRO: Verifique que el gato noesté dañado ni deformado y la rosca estélubricada y limpia.

PELIGRO: Estacione su vehículo demodo que no obstruya el flujo del tránsitoni se exponga de forma peligrosa, ycoloque un triángulo de advertencia.

PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato del vehículo y el suelo.

PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato y el vehículo.

Para realizar el cambio de las ruedas deverano por las de invierno, utilice un gatohidráulico de suelo.

E166722

Nota: cuando use el gato en su vehículo,deberá girar la llave de cruz unos180 grados, rotar la llave de cruz y regresarlaa la posición original antes de rotarlanuevamente.

E181744

Nota: Durante la vida útil de su vehículo,no es necesario realizar mantenimiento ocolocar lubricante extra al gato.

E267050

1. Estacione el vehículo en una superficiefirme y nivelada y active las lucesintermitentes de emergencia.

2. Coloque el freno de mano y latransmisión en la posición deestacionamiento (P). En el caso de losvehículos con transmisión manual,coloque la transmisión en la posiciónde marcha atrás (R), apague el motory coloque un triángulo de advertencia.

157

Llantas y neumáticos

E175447

3. Bloquee la parte delantera y trasera dela rueda diagonalmente opuesta alneumático desinflado. Por ejemplo, siel neumático delantero izquierdo sedesinfló, bloquee la rueda traseraderecha.

4. Retire la rueda de auxilio, el gato y lallave inglesa.

E175694

5. Retire la llave del gato, gire la tuercahexagonal que se encuentra en el gatohacia la izquierda. Esto bajará el criquey aflojará el seguro de puertasmecánico.

1

E181745

2

6. Afloje las tuercas de seguridad de lasruedas girando media vuelta hacia laizquierda, pero no las quite hasta quese haya levantado la rueda del suelo.

E266556

158

Llantas y neumáticos

PELIGRO: Utilice solo los puntos deapoyo para el gato especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la carrocería,la dirección, la suspensión, el motor, elsistema de frenos o las líneas decombustible.

7. Coloque el gato en el punto de apoyopara el gato que se encuentra junto alneumático que está cambiando. Girela llave hacia la izquierda hasta que larueda se levante por completo delsuelo.

8. Retire las tuercas de seguridad con lallave cruz.

9. Reemplace el neumático desinfladopor el de auxilio y asegúrese de que elvástago de la válvula esté orientadohacia afuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No ajuste por completo las tuercas derueda hasta haber bajado la rueda.

1 2

3

4

E90589

10. Baje el vehículo por completo. Retireel crique y apriete por completo lastuercas de rueda en el orden que semuestra.

11. Para guardar la llave del crique deforma plegada, conecte el soporte dela base del crique en la posición de lallave como se indica a continuación.Rote la llave hacia arriba y ajuste laaltura del crique hasta que el pernose conecte con el orificio. Ajuste latuerca hexagonal hacia la derechamanualmente hasta que estéfirmemente colocada.

E176165

12. Guarde el kit del gato y el neumáticodesinflado. Asegúrese de habersujetado el crique para evitar que semueva al conducir.

13. Desbloquee la rueda y vuelva acolocar el triángulo reflectante deemergencia.

PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS

159

Llantas y neumáticos

Carga completa

ECO 1

Carga normal

ECO 1

Carga completaCarga normalTamaño del

neumático

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

TraserasDelan-

teras

psipsipsipsipsipsipsipsi

35353232353530

30

175/65 R14

195/55 R15

185/60 R15(Transmisión

manual)

32185/60 R15

(Transmisiónautomática)

----35353535175/65 R14 (máx.

80 km/h)2

1Se recomienda la presión de inflado ECO para un consumo óptimo de combustible.

2Rueda de auxilio

Nota: En la parte inferior del pilar B izquierdo, se encuentra una etiqueta con las presionesde los neumáticos recomendadas.

160

Llantas y neumáticos

TUERCAS DE LAS RUEDAS

Torque de la tuerca de la rueda

NmTipo de rueda

120–146 NmTodas

161

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR - 1.5L TIVCT

EspecificaciónÍtem

Transversal/DelanteroPosición del motor.

1,5 l Ti-VCTTipo de motor.

3 en líneaCantidad y disposición de los cilindros.

Ti-VCTDistribución.

84 mmDiámetro interior del cilindro.

90 mmCarrera del pistón.

(11±0.3):1Relación de compresión.

1.497 cm³Cilindrada.

90,5 kW a 6500 rpmPotencia del motor.

151 Nm a 4500 rpmTorque máximo.

NaftaTipo de combustible.

7 000 rpmVelocidad máxima del motor.

850 ± 100 rpmVelocidad del motor en marcha lenta.

Inyección de combustible en el puertoSistema de combustible.

1-2-3Orden de arranque.

ElectrónicoSistema de encendido.

Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire.

162

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN - 1.5L TIVCT

Relaciones de engranajes

Relación de transmisión

automática

Relación de transmisión

manual

Ítem

4,584:13,730:1Primera marcha.

2,964:12,100:1Segunda marcha.

1,912:11,350:1Tercera marcha.

1,446:10,970:1Cuarta marcha.

1,000:10,780:1Quinta marcha.

0,746:1no aplicableSexta marcha.

2,943:13,730:1Marcha atrás.

3,940:13,440:1Relación final.

163

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN

Especificaciones de alineación

Alineación delantera

Vehículo sin barra estabiliza-dora

Vehículo con barra estabili-zadora

3,21 ± 0,75°3,16 ± 0,75°Inclinación del eje

-0,3 ± 0,75°-0,75 ± 0,75°Comba

0 ± 0,2°0,16 ± 0,2°Convergencia total

Alineación trasera

Vehículo sin barra estabilizadoraVehículo con barraestabilizadora

-1,73 ± 0,75°-1,79 ± 0,75°Comba

0,24 ± 0,25°0,16 ± 0,25°Convergencia total

PESOS

5 puertas4 puertasÍtem

1.131–1.203 kg1.140–1.211 kgPeso en vacío del vehículo1.

1.530 kg1.540 kg

Peso bruto del vehículo2. 1.480 kg

1.470 kg1.470 kg

1 Peso del vehículo completo con equipo estándar y todos los líquidos completamente

llenos, sin ocupantes, equipos opcionales, capacidad de carga o equipaje.2 Peso en vacío del vehículo + Máximo de ocupantes + Todas las funciones disponibles

+ Carga asegurada3.

3 La cantidad de carga, equipaje u otra capacidad de carga que puede transportar cuando

la cantidad máxima de pasajeros se encuentra presente.

164

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 4-PUERTAS

DimensiónDescripción de las dimensionesÍtem

4.275 mmLargo máximo.A

1.964 mmAncho total, incluidos los espejos retrovisores.B

1.525 mmAlto total.C

2.490 mmDistancia entre ejes.D

1.465–1.485 mmTrocha delantera.E

1.447–1.467 mmTrocha trasera.E

165

Capacidades y especificaciones

Capacidades

CapacidadÍtem

445 LApertura del baúl.

166

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 5-PUERTAS

D

EB

A

C

TRAILS/SE/SELDescripción de las

dimensiones.Ítem

3.955 mm3.916 mmLargo máximo.A

1.964 mm1.964 mmAncho total, incluidoslos espejos retrovisores.

B

1.547 mm1.524 mmAlto total.C

167

Capacidades y especificaciones

TRAILS/SE/SELDescripción de las

dimensiones.Ítem

2.490 mm2.490 mmDistancia entre ejes.D

1.495 mm1.465–1.485 mmTrocha delantera.E

1.477 mm1.447–1.467 mmTrocha trasera.E

Capacidades

CapacidadÍtem

257 LCapacidad del baúl

168

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

E165509

Ubicaciones del número de identificación del vehículo

3

67

9

5

1

4

82

E165463

169

Capacidades y especificaciones

El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.

1

En el pilar B derecho seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo y el año de fabricación.

2

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

3

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

NÚMERO DEL MOTOR - 1.5L

E253659

El número del motor se encuentra del ladoderecho del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.

CAPACIDADES Y

ESPECIFICACIONES

PELIGRO: El sistema de refrigeracióndel aire acondicionado tiene refrigerantea alta presión. Solo personal calificadodebe reparar el sistema de refrigeracióndel aire acondicionado. Abrir el sistema derefrigeración del aire acondicionado puedeprovocar lesiones personales.

170

Capacidades y especificaciones

Capacidades

CapacidadÍtem

3,65 LAceite del motor, incluido el filtro de aceite

3,5 LAceite del motor, sin incluir el filtro de aceite

6,3 LLíquido refrigerante del motor

42 LTanque de combustible

1,7 LLíquido de la transmisión manual

2,5 LDepósito del limpiaparabrisas y del limpialuneta

0,54 kgRefrigerante del aire acondicionado

130 mlAceite refrigerante del aire acondicionado

Reposición de aceite del motor

Cantidad

0,6 L

La cantidad de aceite para motornecesaria para subir el nivel indicado en lavarilla indicadora del mínimo al máximo.

Especificaciones

Use aceites y líquidos que cumplan con laespecificación y el grado de viscosidaddefinidos.

Nota: El uso de otros líquidos puedeocasionar daños que no están cubiertos porla garantía del vehículo.

Materiales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C913-DAceite del motor: SAE 5W-30

WSS-M2C945-AAceite del motor: SAE 5W-20

WSS-M2C200-D2Líquido de la transmisión manual: SAE 75W

WSS-M2C949-ALíquido de transmisión automática

WSS-M97B44-DAnticongelante

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos: DOT 4

WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas

WSH-M17B19-ARefrigerante: R-134A

WSH-M1C231-BAceite refrigerante

171

Capacidades y especificaciones

Solo utilice líquidos que cumplan connuestras especificaciones.

Si no puede conseguir un aceite para motorque cumpla con la especificación definidapor WSS-M2C945-A (solo para motoresde gasolina), se recomienda usar un aceitepara motor WSS-M2C913-D o SAE 5W-30definido por ACEA A5/B5.

Nota: No use más de 1 L entre los intervalosde servicio programados.

Si no usa aceites y líquidos que cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:

• Daños en las piezas que la garantía desu vehículo no cubre.

• períodos de giro del motor másprolongados;

• aumento de los niveles de emisiones;

• reducción del rendimiento del motor;

• reducción del rendimiento delcombustible;

• Disminución del rendimiento de losfrenos.

172

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores de recepción

Factores de recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: SYNC 3

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidad

principal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.

Véase SYNC™ 3 (página 181).

173

Sistema de audio

E264563

VOL: gire el control para ajustarel volumen.

A

Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema.

B

Ajustes de sonido: presione elbotón para ajustar laconfiguración de sonido.Además, puede activar yestablecer el volumenadaptativo o compensado porla velocidad.

C

Buscar hacia atrás y Canciónanterior: en modo radio,seleccione una banda defrecuencia y presione este botón.El sistema se detiene en laprimera estación de la banda

D

que encuentra hacia abajo.Mantenga presionado el botónpara pasar rápidamente lasestaciones y, luego, suelte elbotón para reproducir laestación anterior disponible.

En el modo multimedia, presioneel botón para seleccionar lacanción anterior. Mantengapresionado el botón pararetroceder rápidamente lacanción actual.

Pausar o Reproducirmultimedia: en el modo radio,presione el botón para silenciarla señal. Presione el botónnuevamente para restablecer laseñal.

E

En el modo multimedia, presioneel botón para pausar lareproducción. Vuelva a presionarel botón para retomar lareproducción.

174

Sistema de audio

Buscar y Canción siguiente:en modo radio, seleccione unabanda de frecuencia y presioneeste botón. El sistema se detieneen la primera estación de labanda que encuentra haciaarriba. Mantenga presionado elbotón para avanzar rápidamentelas estaciones y, luego, suelte elbotón para reproducir la próximaestación disponible.

F

En el modo multimedia, presioneel botón para seleccionar lacanción siguiente. Mantengapresionado el botón paraadelantar rápidamente lacanción actual.

Active y desactive la pantallaG

TUNE: en el modo radio, girepara buscar estacionesindividualmente en la banda defrecuencia. Presione parasilenciar la estación. En el modomultimedia, gire para seleccionarotra pista.

H

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/

BLUETOOTH

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.

E264245

175

Sistema de audio

Volumen.A

Encendido.B

RadioC

Multimedia.D

Buscar hacia atrás y Canciónanterior.

E

Pausar o Reproducir multimedia.F

Buscar y Canción siguiente.G

Ajustes de sonido.H

Configuración del sistema.I

Botón OK.J

TUNE.K

Pantalla anterior.L

Finalizar una llamada.M

Números configurables.N

Responder o realizar unallamada.

O

Reconocimiento de voz.P

Volumen

Gire el control para ajustar el volumen.

Encendido

Presione para encender y apagar elsistema.

Radio

Presione el botón para seleccionar el modoradio. Presione repetidas veces el botón ogire el control giratorio derecho paradesplazarse por las fuentes de audiodisponibles.

Selección de una fuente de radio

Presione el botón para ver las fuentes deradio disponibles. Presione repetidas vecesel botón para desplazarse por las fuentesde audio disponibles.

Presione el botón OK para seleccionar lafuente de radio preferida.

Multimedia

Presione el botón para seleccionar el modomultimedia. Presione repetidas veces elbotón o gire el control giratorio derechopara desplazarse por las fuentes demedios disponibles.

Buscar hacia atrás y Canciónanterior

Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detieneen la primera estación de la banda queencuentra hacia abajo. Mantengapresionado el botón para pasarrápidamente las estaciones y, luego, suelteel botón para reproducir la estaciónanterior disponible.

En el modo multimedia, presione el botónpara seleccionar la canción anterior.Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente la canción actual.

Nota: El modo Bluetooth® no admite estafunción.

Pausar o Reproducir multimedia

En el modo radio, presione el botón parasilenciar la estación. Presione el botónnuevamente para restablecer la estación.

En el modo multimedia, presione el botónpara pausar la reproducción. Vuelva apresionar el botón para retomar lareproducción.

176

Sistema de audio

Buscar y Canción siguiente

Cuando se encuentre en el modo de radio,seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detieneen la primera estación de la banda queencuentra hacia arriba. Mantengapresionado el botón para avanzarrápidamente las estaciones y, luego, suelteel botón para reproducir la próximaestación disponible.

En el modo multimedia, presione el botónpara seleccionar la canción siguiente.Mantenga presionado el botón paraadelantar rápidamente la canción actual.

Nota: El modo Bluetooth no admite estafunción.

Ajustes de sonido

Presione el botón para ajustar laconfiguración de sonido. Además, puedeactivar y establecer el volumen adaptativoo compensado por la velocidad.

Configuración del sistema

Presione para acceder a variasconfiguraciones del sistema, como reloj oemparejamiento de Bluetooth.

Conexión de dispositivo Bluetooth

Presione el botón de configuraciones.Seleccione Bluetooth y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.

Nota: Cuando se empareje un nuevodispositivo, puede elegir descargarcontactos, establecerlo como dispositivoprincipal y activar la asistencia deemergencia si está disponible.

Control de información sobre el tráfico(si está equipado)

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activar y desactivar TA (trafficannouncement)

Presione el botón de configuraciones.Desplácese con el control giratorio derechoy seleccione TA.

Si está escuchando una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP. De lo contrario, launidad buscará un programa de tráfico.

Las transmisiones de información sobre eltráfico interrumpen automáticamente elfuncionamiento normal de la radio o lareproducción del USB y aparecen en lapantalla.

Si selecciona una estación sin anuncios detráfico con un botón de preconfiguración,la unidad de audio permanecerá en esaestación, a menos que desactive y activenuevamente TA.

Nota: TA se desactiva de manerapredeterminada.

Nota: Si la función TA se encuentraactivada y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual sin TA, noescuchará los anuncios del tráfico.

Nota: Si mientras escucha una estación sinTA, activa y desactiva los anuncios detráfico, se producirá una búsqueda de TP.

Botón OK

Presione el botón para confirmar laselección de menú. En modo multimedia,presione para reproducir o pausar una pistade audio.

Ajuste

En el modo radio, gire para buscarestaciones individualmente en la bandade frecuencia. En el modo multimedia, girepara seleccionar otra pista.

177

Sistema de audio

Cambio de estación

E267127

Gire para sintonizarmanualmente.

A

Presione para sintonizar elnombre de la estación.

B

Nota: Puede cambiar entre la sintonizaciónautomática o manual con el control giratoriopor medio de las configuraciones delsistema.

Pantalla anterior

Presione para regresar a la pantallaanterior.

Finalizar una llamada

Presione para finalizar una llamadatelefónica activa.

Números configurables

En el modo radio, puede guardar ysintonizar sus estaciones de radio favoritas.Para guardar una estación de radio,sintonice la estación, luego presione ymantenga presionado un botónpreconfigurado hasta que vuelva aescuchar la estación de radio.

Estaciones preconfiguradas

Para guardar una estación de radio,mantenga presionado uno de los botonesnuméricos de preconfiguración.

Nota: Puede guardar seis presintonías paracada fuente de radio.

Responder o realizar una llamada

Uso del teléfono celular

Presione el botón para realizar unallamada desde la lista de llamadasrecientes, la lista de contactos o marcarun número.

Menú

Llam. recientes

Contactos

Teclado

Marque un número

AcciónMenú

Seleccione el menú con elbotón OK.

Teclado

Seleccione los númeroscon el control de sintoniza-ción y el botón OK.

Seleccione la opción deteléfono en la pantalla opresione el botón Phoneen la radio.

Reconocimiento de voz

Este sistema le permite usar la función dereconocimiento de voz del teléfono yconcentrarse en la conducción. Mantengapresionado el botón de control de voz.

Nota: Esto solo funciona cuando seconecta mediante Bluetooth.

178

Sistema de audio

REPRODUCCIÓN DE AUDIO

BLUETOOTH

Selección de una fuente Bluetooth

E100027

Presione el botón para mostrarel menú.

Presione repetidas veces el botón paradesplazarse al dispositivo Bluetooth.

Presione el botón OK.

Presione el botón parareproducir la pista. Presione elbotón nuevamente para pausar

la pista.

Presione el botón para pasar ala pista siguiente.

Mantenga presionado el botónpara adelantar rápidamente la pista.

Presione el botón una vez pararegresar al comienzo de la pista.Presione el botón repetidas

veces para regresar a pistas anteriores.

Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente.

Nota: No todas las funciones soncompatibles con todos los teléfonos.

REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA

DE DISPOSITIVO USB

Formato de pistas y carpetas

Puede reproducir formatos de archivos deaudio, incluidos MP3 y WMA.

Nota: El sistema de archivos NTFS no escompatible.

Selección de dispositivo USB

E100027

Presione el botón para mostrarel menú.

Presione repetidas veces el botón paradesplazarse al dispositivo USB.

Presione el botón OK.

Reproducir desde el dispositivo USB

Presione el botón parareproducir una pista. Presione elbotón nuevamente para pausar

la pista.

Presione el botón para pasar ala pista siguiente.

Mantenga presionado el botónpara adelantar rápidamente la pista.

Presione el botón una vez pararegresar al comienzo de unapista. Presione el botón

repetidas veces para regresar a pistasanteriores.

Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente.

PUERTO USB

E267129

179

Sistema de audio

El puerto USB le permite cargardispositivos. Inserte para reproducir audiode un dispositivo externo compatible o unatarjeta de memoria. Véase Consolacentral (página 79).

PUERTOS DE MULTIMEDIA (Si

está equipado)

E207805

Se encuentra en la consola central.

180

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Introducción al sistema

Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.

Uso de la pantalla táctil

Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.

El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.

E207614

181

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónÍtem del menúÍtem

En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.

InicioB

Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo.

RelojC

Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior

D

Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.

Barra defunciones

E

La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.

Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).

La barra de estado

En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.

182

SYNC™ 3 (Si está equipado)

E231138

DescripciónÍtem del menúÍtem

Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.

Micrófono silen-ciado

A

Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.

SilenciarB

Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.

DescargandoC

Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.

WifiD

Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE

Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.

RoamingF

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoG

183

SYNC™ 3 (Si está equipado)

DescripciónÍtem del menúÍtem

Este ícono aparece cuando la asistencia de emer-gencia está apagada y el teléfono está conectado alSYNC.

Asistencia deemergencia (siestá equipada)

H

El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.

Alerta de Blue-tooth

I

Si está disponible

Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.

BluetoothJ

Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesÍtem de la barra de funciones

Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio y strea-ming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.

Audio

Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.

Teléfono

Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.

Navegación

(si está equipado)

Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.

Aplicaciones

Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.

Ajustes

184

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Limpieza de la pantalla táctil

Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.

Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.

Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.

Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.

Uso del reconocimiento de voz

Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 189).

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.

VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.

BUSCAR SIGUIENTE:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USBo Bluetooth Audio, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

BUSCAR ANTERIOR:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USBo Bluetooth Audio, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.

RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.

Véase Volante de dirección (página 45).

Uso de los controles de la unidadde audio

Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:

185

SYNC™ 3 (Si está equipado)

• Encendido/Apagado o VOL: presionepara encender o apagar el sistema deaudio o gire para ajustar el volumen.

• Ajustes de sonido: presione paraacceder a los ajustes de sonido.

• Buscar: presione para buscar a travésde las estaciones de radio o las pistasde audio.

• Reproducir o Pausa: presione parareproducir o pausar una pista de audio.

• Sintonización: gire para sintonizarmanualmente las estaciones de radio.

• Pantalla: presione para encender oapagar la pantalla.

Información de seguridad

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un concesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.

Funciones restringidas por lavelocidad

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.

• Pantallas repletas de información,como Puntos de interés.

• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.

• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

186

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Funciones restringidas

Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular

Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.

Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema

Activación del modo de estacionamiento.

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.

Edición de configuración de wifi.Wifi

Edición de la lista de redes inalámbricas.

Conexión a una nueva red wifi.

Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto

Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)

Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.

Información de privacidad

Cuando conecte un celular a SYNC 3, elsistema crea un perfil en su vehículo quese vincula al celular y mediante el cualusted podrá acceder a más funciones delcelular y se asegurará un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, en el perfilse encuentran datos sobre su agendatelefónica, mensajes de texto (leídos y noleídos) e historial de llamadas, incluidasaquellas que recibió cuando el teléfono noestaba conectado al sistema. Además, siconecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice delcontenido multimedia compatible. Elsistema también mantiene un breveregistro de diagnóstico de

aproximadamente 10 minutos de toda laactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.

El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.

En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. No podrá accedera los datos del sistema si no tiene un

187

SYNC™ 3 (Si está equipado)

equipo especial y acceso al móduloSYNC 3 del vehículo. Ford Motor Companyno tiene acceso a los datos del sistemacon otros fines que no sean, según sedescriben, fallos de consentimiento,sentencias judiciales, asuntos donde sedeba cumplir la ley o donde deben

participar otras autoridadesgubernamentales o terceros que actúencon la debida autoridad legal. Tercerospueden buscar acceder a la informaciónen forma independiente de Ford MotorCompany.

PANTALLA DE INICIO

E224134

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Muestra la fuente activa de multimedia.AudioA

188

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.

El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.

TeléfonoB

El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.

*Navega-ción

C

Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.

* Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.

Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

El sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo por medio delos comandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.

E142599

Presione el botón del control devoz en el volante de dirección yespere la indicación de voz.

Nota: Presiónelo una vez más parainterrumpir la indicación de voz y comenzara hablar.

Nota: Para ajustar el volumen, gire elcontrol de volumen cuando se reproduzcauna indicación de voz.

Nota: Mantenga presionado el botón decontrol de voz que se encuentra en elvolante de dirección para usar a Siri en eldispositivo iOS.

Los siguientes comandos de voz estándiseñados para asistirlo desde cualquierpantalla:

• Lista de instrucciones

• Ayuda

En las siguientes tablas encontrará unalista de los comandos de voz másutilizados. Consulte el sitio web regionalde Ford para obtener una lista completade comandos de voz.

189

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información general

DescripciónComandos de voz

Obtenga una lista de comandos de voz para una

función específica.1

Lista de comandos de ___

Cancele la sesión de voz activa.Cancelar

Obtenga una lista de comandos de voz para una

función específica.1

Ayuda de ___

Regrese a la pantalla anterior.Regresar

Vaya al menú principal.Menú principal

Vaya a la página siguiente.Página siguiente

Vaya a la página anterior.Página anterior

1 Agregue el nombre de la función en el comando.

Entretenimiento

Fuente de audio

DescripciónComandos de voz

Use la radio.Radio

Use el reproductor de CD.CD

Use un dispositivo con Bluetooth.Audio Bluetooth

Use un reproductor multimedia o USB.USB

Radio

DescripciónComandos de voz

Escuche radio AM.AM

Sintonice una frecuencia AM específica.1a m ___

Escuche radio DAB.DAB

190

SYNC™ 3 (Si está equipado)

DescripciónComandos de voz

Escuche radio FM.FM

Sintonice una frecuencia FM específica.1f m ___

1 Agregue la frecuencia de radio con dos espacios decimales en el comando.

Reproductor multimedia y USB

DescripciónComandos de voz

Busque música.

Revisar todos los discos

Revisar todos los artistas

Revisar todos los audiolibros

Revisar todos los géneros

Revisar todas las listas

Revisar todos los podcasts

Revisar todas las canciones

Busque música por categoría.1

Revisar disco ___

Revisar artista ___

Revisar audiolibro ___

Revisar género ___

Revisar lista ___

Revisar podcast ___

Reproduzca música por categoría.1

Tocar álbum ___

Reproducir artista ___

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir canción ___

1 Agregue el nombre de un álbum, un artista, un audiolibro, un género, una lista dereproducción, un podcast o una pista en el comando. Diga el nombre tal como apareceen el dispositivo.

191

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Climatizador Nota: no se encuentra disponible medianteel sistema en todos los modelos.

DescripciónComandos de voz

Configure una temperatura de entre 15,5°C y 29,5°C.1Fijar temperatura a ___ grados

Configure la temperatura a máxima.Máxima

Configure la temperatura a mínima.Mínima

1 Agregue la temperatura deseada en el comando.

Teléfono

DescripciónComandos de voz

Empareje un celular o un dispositivo habilitado paraBluetooth.

Sincronizar teléfono

Vuelva a marcar el último número que marcó.Marcar de Nuevo

Marque un número.1Marcar ___

Llame a un contacto específico de la agenda telefó-

nica.2

Llamar a ___

Llame a un contacto específico de la agenda telefó-

nica en una ubicación específica.3

Llamar a ___ ___

Escuche un mensaje de texto.Escuchar mensaje

Escuche un mensaje de texto específico de una listade mensajes.

Escuchar mensaje ___

Responda el último mensaje de texto.Contestar mensaje

1 Agregue el número que desea marcar en el comando.2 Agregue el nombre del contacto de la agenda telefónica en el comando. Diga el nombretal como aparece en el dispositivo.3 Agregue el nombre del contacto y la ubicación de la agenda telefónica en el comando.Diga el nombre y el apellido su contacto tal como aparece en el dispositivo.

192

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Navegación (Si está equipado)

Establecimiento de destino

DescripciónComandos de voz

Ingrese una dirección de destino. Diga el número dela casa, la calle y la ciudad cuando escuche la indi-cación.

Encontrar una dirección

Busque un punto de interés por nombre o categoría.Encontrar un punto de interés

Busque un punto de interés cercano por categoría.1Destino - ___ más cercano

Busque un punto de interés por categoría.1Encontrar una categoría de punto

de interés

Configure la dirección guardada de su casa comodestino.

Destino mi casa

Configure su lugar de trabajo guardado comodestino.

Destino mi trabajo

Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos anteriores.

Encontrar un destino anterior

Muestre y seleccione una entrada de una lista dedestinos favoritos.

Destinos Favoritos

1 Agregue un nombre o una categoría de punto de interés en el comando.

Orientación de la ruta

DescripciónComandos de voz

Cancele la ruta actual.Cancelar ruta

Seleccione una ruta alternativa.Desvío

Repita el último mensaje de orientación.Repetir instrucción

Muestre ver la descripción de la ruta.Mostrar ruta

Muestre una lista de los incidentes de tráfico en laruta.

Mostrar tráfico

Muestre una lista de todos los incidentes de tráfico.Mostrar todo tráfico

Muestre el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa

193

SYNC™ 3 (Si está equipado)

DescripciónComandos de voz

Muestre un mapa bidimensional que indica el Norteen la parte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación al norte

Muestre un mapa bidimensional que indica el sentidode recorrido en la parte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación del mapa

Muestre un mapa tridimensional que indica elsentido del recorrido en la parte delantera de lapantalla.

Mostrar 3D

Aplicaciones

Información general

DescripciónComandos de voz

Inicie una aplicación. El sistema le solicita el nombrede una aplicación.

Aplicaciones móviles

Obtenga una lista de aplicaciones en ejecución enel dispositivo.

Mostrar aplicaciones

Busque y conéctese a aplicaciones en ejecución enel dispositivo.

Encontrar aplicaciones

Aplicación activa

DescripciónComandos de voz

Obtenga una lista de comandos de voz para una

aplicación específica.1

Ayuda de ___

Cierre una aplicación.1Salir de ___

1 Agregue el nombre de la aplicación en el comando.

194

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ajustes de voz

DescripciónComandos de voz

Vaya al menú de configuración de voz.Ajustes de voz

Active las indicaciones de voz largas.Modo de interacción estándar

Active las indicaciones de voz cortas.Modo de interacción avanzado

Active la confirmación de llamada. El sistema le pideque confirme el número antes de realizar unallamada.

Activar confirmación de teléfono

Desactive la confirmación de llamada. El sistemano le pide que confirme el número antes de realizaruna llamada.

Desactivar confirmación de telé-fono

Muestre la pantalla de los comandos de voz.Activar lista de comandos de voz

Desactive la pantalla de los comandos de voz.Desactivar lista de comandos devoz

Reducción automática de lavelocidad del motor del soplador

Si es necesario, el sistema disminuye lavelocidad del motor del soplador cuandoutiliza los comandos de voz para reducirel ruido de fondo en el vehículo. Volverá afuncionar normalmente cuando termine.

Desactivación de la reducciónautomática de la velocidad del motordel soplador

Presione simultáneamente los botonesA/C y recirculación de aire.

ENTRETENIMIENTO

195

SYNC™ 3 (Si está equipado)

E224963

DescripciónMensajeÍtem

Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.

FuentesA

Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.

Preestabl.B

Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.

PresintoníaC

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:

196

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Mensaje y descripción

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.

Sint. directa

Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.Tráfico (TA)

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.

Estaciones

Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo con

las flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.

Fuentes

Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.

Radio AM/FM/DAB+

Nota: Es posible que la radio DAB+ no estédisponible en todos los mercados.

Sintonización de estaciones

Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.

Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Ítem del menú

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación. Sólo puede ingresar unaestación válida para la fuente que está escuchando en elmomento. Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.

Sint. directa

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.

Lista de estaciones

197

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:

Acción y descrip-

ción

Ítem del menú

Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.

Ingresar

Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.

Cancelar

Presintonías

Para establecer una nueva presintonía,

sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.

Hay disponibles dos bancos depresintonías para AM, tres bancos para FMy tres bancos para DAB (si está incluida).Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.

Bluetooth Estéreo o USB

Con Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.

Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:

198

SYNC™ 3 (Si está equipado)

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Géneros

Podcasts

Audiolibros

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

Puertos USB

Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.

Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).

Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.

199

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Aplicaciones

El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.

Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 207).

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.

Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.

Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.

Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.

SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.

TELÉFONO

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y lesiones.Le recomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

200

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.

3. Seleccione su vehículo en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Menú de teléfono

Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.

201

SYNC™ 3 (Si está equipado)

E251249

G

Acción y descripciónElemento

del menú

Ítem

Se muestran las llamadas recientes.Llam.recientes

APara realizar una llamada, puede seleccionar una entradaen esta lista.También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenarlas llamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.

ContactosB

Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.

Saltar A - Z

202

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento

del menú

Ítem

Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.

Configura-ción delteléfono

C

Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos,configurar tonos de llamadas y alertas.

Le brinda acceso a la lista de dispositivos Bluetoothsincronizados o conectados para que pueda cambiar oseleccionar un dispositivo.

Cambiardispositivo

D

Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajestexto

E

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Tecladoteléfono

FUse el botón de retroceso para borrar números.

Presione este botón pararealizar una llamada.

Llamar

Toque este botón para rechazar automáticamente todaslas llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto no se muestran en la pantalla. Se silencian todoslos tonos y las alertas.

Nomolestar

G

Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.

Realización de llamadas

Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 189).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.

203

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:

Acción y descripciónElemento

del menú

Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Contactos

Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:

Acción y descripciónElemento

del menú

Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:

Acción y descripciónElemento

del menú

Marque el número al quedesea llamar.

Tecladoteléfono

El sistema iniciará lallamada.

Llamar

Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.

Durante una llamada telefónica

Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.

También se muestra información sobre elestado del teléfono:

• Intensidad de la señal

• Batería.

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:

204

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ítem

Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.

Terminar

Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.

Teclado

Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada

Silenciar

Ítem

no pueda escu-charlo.

Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.

Privacidad

Mensajes de texto

Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.

Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.

Recepción de un mensaje de texto

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación del remitente,en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puede seleccionar losiguiente:

Acción y descripciónElemento del menú

Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo

Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al remitente.Llamar

Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.

Contest.

Salir de la pantalla.Cerrar

Conectividad con smartphone (Si

está equipado)

Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.

Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:

• Realice llamadas.

• Enviar y recibir mensajes de texto.

• Escuchar música.

• Usar el asistente de voz del teléfono.

205

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.

La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.

1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 179).

2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.

3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.

Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Apple CarPlay

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo ylleve el interruptor de Apple CarPlay aOff (desactivado).

Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.

1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).

Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.

2. Conecte su dispositivo al puerto USB.Véase Puerto USB (página 179).

3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.

4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.

Nota: Se le indicará que actualice lasaplicaciones adicionales en su dispositivo(es posible que se necesiten datos móviles).

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo ylleve el interruptor de Android Auto a Off(desactivado).

Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.

Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.

206

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.

APLICACIONES

El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Cuando una aplicación se ejecutapor medio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.

Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.

Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuentaactiva para la aplicación que acaba dedescargar. Algunas aplicacionesfuncionarán automáticamente sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, deberá configurar sus ajustespersonales y personalizar su experienciamediante la creación de estaciones ofavoritos. Recomendamos hacer esto encasa o fuera de su vehículo.

Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.

Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.

Acción y descrip-

ción

Ítem del menú

SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.

Encontrar aplicac.móviles

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3

Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

207

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo fuera del área de sured local.

Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 208).

Permisos de aplicación

El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.

Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.

Nota: Solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.

Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.

CONFIGURACIÓN

En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.

Sonido

Cuando presiona este botón, puede ajustarlas siguientes funciones:

Ajustes de sonido

Se restablecen los ajustes de sonido de agudos, intermedios y gravesa niveles de fábrica.

Reiniciar todo

Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo

Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio

Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo

Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.

Vol. compens. p/veloc.

208

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Ajustes de sonido

Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajeros.Modo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente

Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor multimedia

Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia, comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USB,está activo en la fuente de audio. Cuandopresione este botón, accederá a lassiguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.

Acción y descripciónElemento del

menú

En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast, puedeelegir las siguientes velocidades:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos USB, SYNC 3 puede ajustar la velocidad dereproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad deaudiolibros

Más rápidoNormalMás lento

Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.

AdministraciónGracenote®

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.

Información deldispositivo

Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.

Actualizar índicede medios

209

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Reloj

Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda se

usan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.

Puede configurar las siguientes funciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Con esta función, puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj

Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.

Bluetooth

Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:

AcciónElemento del

menú

Desactivar Bluetooth desconecta todos los dispositivos y no permiterealizar conexiones nuevas.

Bluetooth

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfonoque aparece en pantalla.

Ver dispositivos

Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.

El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono.Consulte Agregar un teléfono en Ajustesdel teléfono para obtener informaciónsobre cómo emparejar un dispositivo yconocer las opciones disponibles.

Teléfono

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

210

SYNC™ 3 (Si está equipado)

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Una vez que haya emparejado eldispositivo, puede configurar las siguientesopciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Ver dispositivos

Luego, puede seleccionar:

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.

Hacer favorito

El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar

Cuando se presiona el ícono deinformación junto al nombre deldispositivo, se puede ver la informaciónsobre el teléfono y el dispositivo.

211

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento del

menú

Administrar agenda

Luego, puede seleccionar:

Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.

Descarga automá-tica de agenda

Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:

Ordenar por:

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.

Borrar agenda

Acción y descripciónElemento del

menú

Seleccionar tono de teléfono

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.

Sin tono

El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede elegir entre tres timbres disponibles.

212

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento del

menú

Notificación de mensaje de texto

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)

También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.

Lectura

También puede activar o desactivar las siguientes opciones:

Acción y descripciónElemento del

menú

Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.

Alerta deroaming

Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.

Notificaciónbatería baja

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

Nota: La función de asistencia deemergencia SYNC solo opera en territoriosque sean compatibles con la función.

Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:

Acción y descripciónElemento del

menú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de asistencia de emergencia.

Establecercontactos deemergencia

213

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Radio

Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia de

radio como AM o FM. Cuando presiona estebotón, puede acceder a las siguientesfunciones:

Acción y descripciónElemento del menú

La activación de esta función le permite escuchar transmisionesde radio HD.

Radio FM HD

Radio AM HD

(según la fuente deradio actual, si estáincluida y disponible)

Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activaes una frecuencia de radio como FM. Active esta función paraque el sistema muestre el texto de radio.

Txt radio

Actualizar.Preajustes de Audio(AST)

Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones conmejor intensidad en su ubicación actual en el último banco depresintonías de la fuente de la estación sintonizada en elmomento.

Navegación (Si está equipado)

Puede ajustar muchas preferencias denavegación al seleccionar los siguientesmenús.

Preferencias de mapa

Acción y descripciónElemento del

menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.

Ciudad en 3D

Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.

Marcar la rutarecorrida

214

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento del

menú

Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:

Este menú le permite elegir qué íconos de incidentes le gustaría quese muestren en el mapa de navegación.

Ícono de mapade incidentes

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del

menú

Preferencias de ruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino. El sistemasolo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

Cuando esta opción se encuentra activada, el sistema usa el tipo deruta seleccionado para calcular una sola ruta hacia el destino deseado.

El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penalidadtiempo Eco

Puede seleccionar lo siguiente para el sistema:Guía de rutadinámica

Evitar ferry / trenesEvitar rutas de peajeEvitar auto-pistas

215

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Preferencias de navegación

Acción y descripciónElemento

del menú

Preferencias de navegación

Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajesde guía

Solo tonosSolo vozVoz y tonos

Nota: Cuandose selecciona

esta configura-ción, solo se

reproducen indi-caciones de

tono antes o alllegar al punto

de giro.

Nota: Cuando se selec-ciona esta configura-

ción, solo se reproducenindicaciones de vozantes o al llegar al

punto de giro.

Nota: Cuando la indicación seconfigura como Voz y tono,normalmente, solo suenan

"tonos dobles" antes dealcanzar el próximo giro o el

destino. No se proporciona indi-cación de voz.

Solicite al sistema que active la advertencia de zona peligrosa en los paísesdonde la ley lo permite.

Advert.lugar peli-groso

Visual y tonosSólo visualApagado

Aplicaciones móviles (Si está equipado)

Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3.Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, número de móduloSYNC 3 e información sobre estadísticasde uso anónimas y depuración. Es posibleque se realicen actualizacionesautomáticamente.

Nota: es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

216

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento del

menú

Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.Habilitar Aplica-ciones móviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se

deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en SYNC 3.

Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles enel menú de configuración.

Habilitar Aplica-ciones móviles através de un USB

Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:

Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles...

ActualizadoActualización nece-saria

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectóuna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi,seleccione:

Solicitar actualización

Solicit. actualiz.

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.

Todas las aplica-ciones

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.

Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas de SYNC 3.

217

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.

Información general

Puede configurar las siguientes opciones:

Elemento del menú

Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.

Touch Screen Beep

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.

Actualiz. auto de sistema

Se muestra información sobre el sistema y el software.Sobre SYNC

Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.

Licencias de software

Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.

Reinicio general

Wifi

Puede configurar las siguientes opciones:

218

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Acción y descripciónElemento del

menú

Habilite esta opción para conectarse a una red wifi a fin de obteneractualizaciones de software para un vehículo con SYNC 3.

Wi-Fi

Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.

Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.

Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Iluminación de ambiente (Si está

equipado)

Presione sobre un color una sola vez paraactivar la iluminación de ambiente. Conesto se configura el color en la más altaintensidad.

Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.

Para desactivar la iluminación deambiente, presione el color activo una vezy arrástrelo hasta la intensidad de cero.

Vehículo

Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.

Puede seleccionar las siguientes funcionespara actualizar sus ajustes.

Control de tracción

Acción y descripciónMensaje

Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción del vehículo.

Control tracción

219

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Configuraciones de la cámara

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.

Retr. cámarapost.

(si está incluido)

Puede encontrar más información sobre el sistema de la cámara trasera en el capítuloAyuda de estacionamiento en el manual del propietario.

MyKey

Acción y descripciónElemento del

menú

Puede seleccionar lo siguiente:MyKey

Seleccione para mostrar la información sobre lacantidad de MyKey y llaves de administrador.

InformaciónMyKey

Seleccione para crear una MyKeyCrear MyKey

Una vez que se crea MyKey, puede seleccionar entre lo siguiente:

Asistencia de emergencia

No molestar

Control de tracción

Límite de velocidad

Alerta velocidad

Límite de volumen

Seleccionar para borrar todas las MyKey disponibles.Borrar todos MyKeys

220

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Avisos sonoros

Acción y descripciónMensaje

Puede activar o desactivar las alarmasdentro del vehículo que alertan de una

condición urgente del vehículo que puedarequerir la atención del conductor.

Tonos de advertencia

Tonos informativos

Acción y descripciónMensaje

Puede activar o desactivar las alarmasdentro del vehículo que informan de una

condición urgente del vehículo que puedarequerir la atención del conductor.

Tonos de información

Pantalla

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónElemento del

menú

La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipo de información.Para volver a encender la pantalla, solo debe tocarla.

Pantalla desacti-vada

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla.Brillo

Puede seleccionar lo siguiente:Modo

La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.

Auto

El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.

Día

El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.

Noche

Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.

Atenuación deluz automática

221

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Control por voz

Puede ajustar la configuración de control

de voz al seleccionar las siguientesopciones.

Elemento del menú

Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.

Modo avanzado

Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.

Confirmación teléfono

Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.

Comandos de voz

Modo de estacionamiento

El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.

Nota: Si el sistema está bloqueado y nopuede recordar el PIN, comuníquese con elCentro de Servicio al Cliente de Ford.

Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™ 3

El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, consulte el sitio webLincoln o el regional de Ford.

222

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.

Es posible que debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

223

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.

No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.

224

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone solo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar es compatible con la funcióndeseada. De hecho, puede haber diferen-cias entre los teléfonos debido a la marca,el modelo, el proveedor del servicio y laversión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.

225

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay transmi-sión de audioBluetooth.

El dispositivo no estáconectado.

Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

El dispositivo no seencuentra en buenestado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.

SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos, es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia multimedia.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 195).

El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.

Actualice el índice multimedia. VéaseConfiguración (página 208).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

226

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.

Conectar un dispositivo o reproductormultimedia compatible.

El dispositivo o el repro-ductor multimedia noson compatibles.

SYNC 3 nomuestra la infor-mación de lacanción ni losbotones alea-torio o repetir.

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verificar contraseña.Error de contraseña.Error de cone-xión.

Verificar la calidad de la señal de wifi.Señal baja.

Utilice un nombre exclusivo para su SSID.No use el nombre predeterminado a menosque contenga una identificación única,como parte de una dirección MAC.

Múltiples puntos deacceso al alcance con elmismo SSID.

Ubique el vehículo cerca de la zona concobertura inalámbrica con la parte delan-tera del vehículo enfrentada a la zona concobertura inalámbrica y quite losobstáculos, si fuera posible. Otros teléfonoscon wifi, Bluetooth, inalámbricos y conmicroondas pueden causar interferencia.

Señal baja debido a ladistancia desde la zonacon cobertura inalám-brica o a posiblesobstrucciones e interfe-rencias.

Se desconectadespués dehaberse conec-tado correcta-mente.

227

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Si el vehículo está equipado con un para-brisas térmico, intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisas térmico no quedeenfrentado a la zona con coberturainalámbrica. Si las ventanillas tienen unpolarizado metalizado, excepto en el para-brisas, ubique el vehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica. Si todas lasventanillas están polarizadas, y si es viable,puede abrirlas en dirección a la zona concobertura inalámbrica.

Es posible que haya unaobstrucción entreSYNC 3 y la zona concobertura inalámbrica.

Recepción depoca señal enSYNC 3 a pesarde estar cercade la zona concoberturainalámbrica.

Intente eliminar otro tipo de obstruccionesque puedan afectar la calidad de la señal,por ejemplo, abra la puerta del garaje.

Configure la red para que sea visiblenuevamente.

La zona con coberturainalámbrica se definiócomo red oculta.

No se encuentrauna zona concoberturainalámbrica enla lista de redesdisponibles.

228

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 no proporciona una zona concobertura inalámbrica.

SYNC 3 no proporcionauna zona con coberturainalámbrica en estemomento.

SYNC 3 no esvisible durantela búsqueda deredes wifi reali-zadas desde elteléfono u otrosdispositivos.

Verifique la calidad de la señal (en detallesde la red). Si SYNC 3 indica que la señal esbuena o excelente, pruebe la conexión enotra zona con cobertura inalámbrica de altavelocidad donde el entorno sea más previ-sible.

Poca intensidad deseñal, lejos de la zonacon cobertura inalám-brica, la zona con cober-tura inalámbrica estáconectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.

La descarga desoftware llevamucho tiempo.

Pruebe la conexión con otro dispositivo. Sipara conectarse a la zona con coberturainalámbrica debe suscribirse, es posible quedeba contactar al proveedor de servicio.

Es posible que no hayaun software nuevo. Esposible que la zona concobertura inalámbricasea una zona adminis-trada y que para conec-tarse, deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.

Parece queSYNC 3 estáconectado auna zona concoberturainalámbrica y laintensidad de laseñal es exce-lente, pero elsoftware no seactualiza.

229

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de que tenga un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior coniOS 5.0 o superior. Además, asegúrese deque su teléfono esté emparejado y conec-tado a SYNC 3 para poder buscar aplica-ciones compatibles con AppLink en sudispositivo. Los usuarios de iPhone tambiéndeben conectarse a un puerto USB con uncable USB de Apple.

No conectó un teléfonocompatible con AppLinka SYNC 3.

AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Encon-trar aplicacionesmóviles",SYNC 3 noencuentraninguna aplica-ción.

Asegúrese de que haya descargado einstalado la última versión de la aplicacióndesde la tienda de aplicaciones de su telé-fono. Asegúrese de que la aplicación seesté ejecutando en el teléfono. Con ciertasaplicaciones, es necesario que se registreo inicie sesión en la aplicación del teléfonoantes de usarlas con AppLink. Además,algunas pueden tener un ajuste "FordSYNC", así que compruebe el menú deajustes de la aplicación en el teléfono.

Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.

Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encontraraplicaciones.

El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC 3 a encontrar la aplicaciónsi usted no puede localizarla dentro delvehículo. En un dispositivo Android, si lasaplicaciones tienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-

En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no secierran correctamente yvuelven a abrir su cone-xión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclosde arranque.

Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas.

ción. Si la aplicación no tiene esa opción,seleccione "Aplicaciones" en el menú deajustes del teléfono. A continuación,busque la aplicación particular y seleccione"Forzar detención". No se olvide de reiniciarposteriormente la aplicación. Por último,seleccione "Encontrar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.

230

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego, desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para abrirla denuevo. Luego de unos segundos, la aplica-ción debería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC 3.

Primero, debe desactivar Bluetooth y,luego, debe restablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en el vehículo, SYNC 3debería poder volver a conectarse automá-ticamente a su teléfono si oprime el botón"Teléfono".

En algunas versionesanteriores del sistemaoperativo de Android,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.

Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié, peroaun así nopuedo encontrarlas aplicaciones.

231

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a iniciarla.

Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC 3.

Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación, pero aunasí no laencuentro enSYNC 3.

Aumente el volumen de Bluetooth deldispositivo con los botones de control devolumen del dispositivo, los cuales suelenencontrarse en el costado del dispositivo.El volumen Bluetooth del

teléfono puede estarbajo.

Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demultimedia enSYNC 3, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si

Solo puedo veralgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC 3.

tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.

232

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de multimedia alprincipio de sus respectivas secciones.Quizás esté usando

comandos de voz inco-rrectos.SYNC 3 no

entiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.

Quizás habla demasiadopronto o en el momentoinoportuno.

Revise los comandos de voz multimedia alprincipio de la sección de multimedia.

Quizás esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.

El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.

Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

233

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.

Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Presione PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.

234

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2)para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.

SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.

SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

No se configuraron los perfiles personales.

No puedo crear un perfil.Se ingresó un nombre de perfil no válido.

No se seleccionó un botón de la memoriacuando se le indicó.

235

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Park mientrasse creaba el perfil.

Los perfiles personales están desactivados.

No se seleccionó el botón de bloqueo en elllavero cuando se le indicó.

No puedo conectar un llavero.

El llavero seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y se rechazó sobrescribirlo.

La recuperación del llavero se realizómientras se conectaba con un llavero.

El encendido del vehículo no estaba en On(Encendido) y en Park (Estacionamiento)o se quitó de Run (Marcha) o Estaciona-miento mientras se conectaba con unllavero.

Se utiliza el antiguo método de conexión.

La configuración que no se guardó no escompatible con los Perfiles personales.

Mis configuraciones personalizadas no seguardan.

Un Perfil personal diferente se activó comose esperaba.

Otro usuario cambió la configuración parael perfil personal incorrecto.

No se creó un perfil personal.

Mi perfil no se recuperará.

Los perfiles personales están desactivados.

El perfil solicitado ya está activo.

El botón de memoria en uso no estáconectado a un perfil.

El llavero en uso no está conectado a unperfil.

Se está utilizando el llavero incorrecto.

236

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

Se está presionando un botón distinto queel de desbloqueo o de arranque a distanciaen un llavero conectado.

Se eliminó el perfil personal.

Los perfiles personales están desactivados.Se recuperan mis posiciones preconfigu-radas, pero mi perfil no.

El vehículo está en movimiento.

Se recupera mi perfil, pero mis posicionespreconfiguradas no.

Las posiciones preconfiguradas son lasmismas que las de Invitado o las de unperfil activo anterior.

Desconecte y reconecte su llavero en elmenú de Perfiles personales. Puede nece-sitar contactarse con su concesionario Ford.

Perdí un llavero.

Los llaveros se borraron y se reprogra-maron. Esto puede ocurrir si deja que elconcesionario agregue un llavero nuevopara remplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.

Se realizó un restablecimiento general sinsu reconocimiento.

237

SYNC™ 3 (Si está equipado)

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.

SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).

Reinicio del sistema SYNC 3

El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda con el diagnósticode fallas SYNC 3, consulte el sitio web deLincoln o el regional de Ford.

238

SYNC™ 3 (Si está equipado)

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

PELIGRO: No coloque objetos nimonte equipos sobre la cubierta del airbago cerca de esta, del lado de los respaldos(de los asientos delanteros) o en áreas delos asientos delanteros que puedan tocarel airbag cuando este se despliegue.Ignorar estas instrucciones puedeaumentar el riesgo de lesión personal encaso de colisión.

PELIGRO: No sujete cables deantena al cableado del vehículo, los tubosde combustible y los tubos de frenosoriginales.

PELIGRO: Mantener alejados loscables de antena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de losmódulos electrónicos y airbags.

Nota: Evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética(Reglamento 10 de la UNECE [UnitedNations Economic Commission for Europe,Comisión Económica de las NacionesUnidas para Europa] u otros requisitoslocales aplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo que unConcesionario haya instalado en su vehículocumpla con la legislación local aplicable ycon otros requisitos.

Nota: Cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No proporcionamosdisposiciones o condiciones especiales paralas instalaciones o el uso.

Automóvil

E239120

239

Apéndices

Furgón

E239122

Camioneta

E239121

240

Apéndices

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

1501-30

2. 35050-54

2. 35068-88

2. 350142-176

2. 350380-512

2. 310806-870

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.

Verifique todo el equipo eléctrico:

• Con el encendido ACTIVADO.

• Con el motor en marcha.

• Durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.

Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.

241

Apéndices

CONTRATO DE LICENCIA DE

USUARIO FINAL

CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO

• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).

DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones

• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.

242

Apéndices

• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.

• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA

243

Apéndices

junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.

• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede

244

Apéndices

acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.

SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.

Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.

Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL

USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.

Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:

• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.

Funcionamiento general

• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.

245

Apéndices

• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.

• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.

• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.

• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.

• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.

246

Apéndices

Responsabilidades y riesgos asumidos

• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.

• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías

ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE

247

Apéndices

QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.

Ley aplicable, tribunal y jurisdicción

• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la

jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.

Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva

(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.

(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.

248

Apéndices

(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.

(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.

(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.

(g) Costes e incentivos de arbitraje.

• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última

249

Apéndices

oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.

• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.

• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.

(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un

tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.

(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.

Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav

Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

250

Apéndices

1. Uso seguro y legal

Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:

(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;

(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;

(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;

(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;

(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).

Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.

2. Información de la cuenta

Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.

3.1 Limitaciones de la licencia

• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

251

Apéndices

patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que

i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;

ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o

iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.

4. Exención de responsabilidad

• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en

construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.

• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.

5. Limitación de responsabilidad

• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

252

Apéndices

ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.

6. Arbitraje y legislación aplicable

• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.

7. Cesión

• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del

253

Apéndices

software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.

8. Disposiciones varias

8,1

El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de

la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.

8,4

La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5

Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.

254

Apéndices

8,6

Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:

9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.

© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.

Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.

HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.

Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.

255

Apéndices

Términos y Condiciones

Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).

Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.

Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.

Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O

256

Apéndices

INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.

Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.

Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:

257

Apéndices

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101

y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-

traron estos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:

“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”

“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”

B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):

1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:

a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-

258

Apéndices

tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.

2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de

Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”

3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.

Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-

259

Apéndices

rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.

II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):

A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoTerritorio

IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"

Argen-tina

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México

IV. Territorio de Oriente Medio

260

Apéndices

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaís

“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este

Jordania

Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.

B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”

se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.

V. Territorio europeo

A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.

2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”

261

Apéndices

B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal

Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.

C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.

D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaíses

“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

262

Apéndices

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”

GranBretaña

“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”

Grecia

“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).

263

Apéndices

El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.

B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”

Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T

EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR

AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.

(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.

(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.

264

Apéndices

(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.

EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON

CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.

VII. Territorio de China

Solo para uso personal

Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

265

Apéndices

Restricciones

A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.

Garantía limitada

NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.

Derecho de compensación para el cliente

La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.

Ninguna otra garantía:

SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.

266

Apéndices

Limitación de responsabilidad:

EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.

Control de exportación

Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.

Protección de la propiedad intelectual

Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.

Integridad del Acuerdo

Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable

Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.

267

Apéndices

Derechos de autor de Gracenote®

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©

2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").

El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho

contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.

Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.

268

Apéndices

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuencia

FCC ID: ACJ-SYNCG3-L

IC: 216B-SYNCG3-L

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:

(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.

PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificación deradio, solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.

269

Apéndices

La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

Territorio de Taiwán

Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:

Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.

Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL

Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un

resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

1. Aceptación

Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.

3. Uso apropiado

Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional

270

Apéndices

como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.

4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción

Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.

5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel

Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.

Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.

6. Limitación de responsabilidad

Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del

uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.

7. Tenga en cuenta

Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos loscriterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.

271

Apéndices

Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.

Argentina

Sistema de audio

E276616

Módulo de Control de la Carrocería

E272250

PATS

E272475

Llaves remotas y llaves pasivas

E227985

Paraguay

Módulo de Control de la Carrocería

E275837

272

Apéndices

PATS

E272249

Sistema de control de presión de losneumáticos

E272898

Llaves remotas y llaves pasivas

E272823

SYNC

E272530

Bluetooth

La marca y los logos de Bluetooth sonpropiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todouso de dichas marcas por parte de FordMotor Company se realiza con licencia. Elresto de las marcas registradas y nombresde marcas pertenecen sus respectivospropietarios.

iPod

iPod es una marca comercial de Apple Inc.

Tarjeta SD

E97713

273

Apéndices

EE97714El logotipo de SD es una marca comercial.

274

Apéndices

AA/C

Véase: Climatización...........................................70

ABSVéase: Frenos........................................................93

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto................................................................8

Acerca de este manual...................................5Airbags de cortina lateral............................28Airbags del conductor y del

acompañante...............................................26Ajustes apropiados para la posición del

conductor y del acompañante...................26

Niños y airbags......................................................26

Airbags laterales..............................................27Airbags - Reciclaje.........................................29Aire acondicionado

Véase: Climatización...........................................70

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23

Ajuste del volante de dirección.................45Alarma

Véase: Alarma antirrobo....................................43

Alarma antirrobo............................................43Activación de la alarma.....................................44

Desactivación de la alarma.............................44

Disparo de la alarma..........................................44

Protección total y parcial..................................44

Sistema de alarma..............................................43

Alzacristales eléctricos - Vehículos con:Descenso y ascenso de un solo toquedel cristal del conductor...........................53Descenso de un solo toque..............................53

Descenso y ascenso de un solo toque.........53

Función de rebote................................................54

Traba de ventanilla..............................................54

Apéndices.......................................................239Apertura y cierre del capó..........................127

Apertura del capó...............................................127

Cierre del capó.....................................................127

Aplicaciones..................................................207..................................................................................207

ApoyacabezaVéase: Apoyacabezas.........................................74

Apoyacabezas.................................................74Ajuste del apoyacabeza.....................................75

Arranque con cables deemergencia...................................................114Arranque con cables pasacorriente..............115

Conexión de los cables pasacorriente.........114

Preparación del vehículo..................................114

Retiro de los cables pasacorriente................115

Arranque de un motor Nafta......................81El motor no arranca............................................83

Motor ahogado con combustible..................82

Motor frío o caliente............................................82

Velocidad de marcha lenta después del

arranque.............................................................82

Arranque y parada del motor.....................81Información general.............................................81

Asientos.............................................................74Asientos de ajuste manual.........................75

Ajuste de la altura del asiento del

conductor...........................................................76

Ajuste de reclinación...........................................76

Avance y retroceso del asiento.......................76

Asientos traseros............................................76Despliegue del respaldo del asiento.............77

Pliegue del respaldo del asiento....................76

Reclinar el respaldo.............................................76

Asistencia de arranque enpendientes.....................................................94Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.........................................................95

Asistencia de estacionamientotrasera.............................................................99Indicador de distancia de obstáculos........100

Ayuda de estacionamiento........................99Funcionamiento...................................................99

Ayudas a la conducción.............................106

BBajo el capó - Vista de conjunto - 1.5L

TiVCT..............................................................127Bajo nivel de combustible..........................85Batería

Véase: Cambio de la batería de 12 V............132

Bloqueo y desbloqueo..................................37Apertura del baúl..................................................41

Comando a distancia.........................................38

Economizador de batería.................................40

Función de bloqueo automático de los

seguros................................................................38

275

Índice alfabético

Función de desbloqueo automático de los

seguros................................................................39

Ingreso iluminado................................................40

Rebloqueo automático de los

seguros................................................................38

Salida iluminada..................................................40

Seguros eléctricos de las puertas...................37

Trabar y destrabar las puertas con

llave......................................................................39

Trabar y destrabar las puertas

individualmente con la hoja de la

llave......................................................................40

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................34

CCaja de cambios automática....................90

Desbloqueo de la palanca de cambios en

caso de emergencia.......................................92

Poner el vehículo en cambio:............................91

Transmisión SelectShift Automatic™..........91

Caja de cambios............................................89Caja de cambios

Véase: Caja de cambios....................................89

Caja de cambios manual............................89Marcha atrás..........................................................90

Uso del embrague...............................................89

Velocidades de cambio

recomendadas.................................................89

CalefacciónVéase: Climatización...........................................70

Calidad del combustible.............................85Cámara retrovisora.....................................100

Asistencias de estacionamiento mejoradas

o piloto de estacionamiento.....................103

Uso de la cámara de estacionamiento

trasera.................................................................101

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora.............................100

Cambio de fusibles......................................124Caja de fusibles del compartimento del

motor..................................................................124

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante..................................................124

Información general...........................................124

Tipos de fusibles.................................................125

Cambio de la batería de 12 V....................132

Cambio de lámparas - 4-Puertas..........135Faros antiniebla delanteros............................137

Luces de conducción diurna...........................137

Luces traseras.......................................................137

Luz de freno montada en alto central........138

Luz de la patente................................................138

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero................................................................139

Luz interior.............................................................138

Luz intermitente lateral....................................136

Ópticas delanteras.............................................135

Cambio de lámparas - 5-Puertas..........139Faros antiniebla delanteros.............................141

Luces de conducción diurna............................141

Luces traseras.......................................................141

Luz de freno montada en alto central........142

Luz de la patente................................................143

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero................................................................143

Luz interior.............................................................143

Luz intermitente lateral....................................140

Ópticas delanteras.............................................139

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................133Escobillas del limpiaparabrisas.....................133

Cambio del filtro de aire del motor.......144Cambio de una rueda.................................155

Cambiar la rueda................................................156

Puntos de apoyo para el gato y puntos de

elevación...........................................................155

Vehículos con rueda de auxilio......................155

Capacidades y especificaciones............170Capacidades..........................................................171

Especificaciones...................................................171

Carga de combustible..................................85Tapa del depósito de combustible...............86

Tapón del depósito de combustible............86

Catalizador.......................................................88Sistema de diagnóstico a bordo....................88

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................63

Cinturones de seguridad.............................20Funcionamiento...................................................20

Climatización...................................................70Climatización manual..................................70Combustible y carga de

combustible..................................................84Compartimentos guardaobjetos..............79

276

Índice alfabético

Compatibilidad electromagnética........239Comprobación del aceite de

motor..............................................................129Consumo de aceite............................................130

Filtro de aceite.....................................................130

Rellenado...............................................................129

Revisión del nivel de aceite.............................129

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................133

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................35Distancia MyKey...................................................35

Número de llaves de administrador..............35

Número de MyKeys..............................................35

Comprobación del fluido dellavaparabrisas.............................................132

Comprobación del líquido deembrague......................................................132

Comprobación del líquido defrenos..............................................................131

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor...........................................................130

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................130Reposición de líquido refrigerante del

motor.................................................................130

Computadora de abordo............................64Tipo 1.........................................................................64

Tipo 2........................................................................65

Conducción económica..............................110Conducción por agua....................................111Configuración...............................................208

Aplicaciones móviles........................................216

Asistencia de emergencia...............................213

Bluetooth...............................................................210

Control por voz....................................................222

Iluminación de ambiente.................................219

Información general..........................................218

Modo de estacionamiento.............................222

Navegación...........................................................214

Pantalla..................................................................221

Radio.......................................................................214

Reloj.........................................................................210

Reproductor multimedia................................209

Sonido...................................................................208

Teléfono.................................................................210

Vehículo..................................................................219

Wifi...........................................................................218

Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................93

Consola central...............................................79Compartimento de seguridad.........................79

My Ford Dock.........................................................79

Consumo de combustible..........................86Cálculo del consumo de combustible..........87

Llenado del tanque.............................................86

Contrato de licencia de usuariofinal................................................................242CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO

FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL

VEHÍCULO.......................................................242

Control de emisiones del motor..............88Control de estabilidad..................................97

Funcionamiento....................................................97

Control de la iluminación............................49Destello manual de los faros..........................50

Luces altas.............................................................50

Luces de estacionamiento...............................49

Posiciones del control de iluminación.........49

Control de tracción.......................................96Funcionamiento...................................................96

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........104

Control de velocidad crucero....................46Funcionamiento.................................................104

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad

crucero..............................................................104

Control por voz...............................................46Corte de combustible...................................113Creación de MyKey........................................33Cuadro de instrumentos..............................57

Medidor de combustible....................................57

Pantalla de información....................................57

Tacómetro...............................................................57

Velocidad máxima del motor..........................57

Cubrealfombras del piso..............................111Cuidado de los neumáticos......................153

Riesgos en la ruta...............................................153

Cuidados del vehículo................................146

DDatos técnicos motor - 1.5L TiVCT........162

277

Índice alfabético

Declaración de conformidad....................271Argentina...............................................................272

Bluetooth...............................................................273

iPod..........................................................................273

Paraguay................................................................272

Tarjeta SD..............................................................273

Desempañador de parabrisas yluneta...............................................................73Luneta térmica......................................................73

Detección de problemas de MyKey.........35Todos los vehículos.............................................35

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............222Dimensiones del vehículo -

4-Puertas......................................................165Dimensiones del vehículo -

5-Puertas......................................................167Dirección..........................................................106

Dirección asistida eléctrica............................106

DRLVéase: Iluminación diurna................................50

EEmergencias en el camino.........................113Entretenimiento............................................195

Aplicaciones........................................................200

Bluetooth Estéreo o USB................................198

Fuentes...................................................................197

Puertos USB.........................................................199

Radio AM/FM/DAB+.........................................197

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles...................................................200

Equipos de comunicación móvil.................9Escobillas del limpiaparabrisas

Véase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas............................................133

Especificaciones de la suspensión........164Especificaciones de alineación.....................164

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones.....162

Espejo retrovisor interior.............................56Espejos retrovisores exteriores.................55

Espejos plegables................................................55

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................55

Espejos retrovisores exteriores

manuales............................................................55

EspejosVéase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................53

FFaros antiniebla delanteros........................51Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros................51

Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del

motor..................................................................144

Filtro de polen..................................................73Freno de estacionamiento.........................94

Todos los vehículos.............................................94

Vehículos con caja de cambios

automática........................................................94

Vehículos con caja de cambios

manual................................................................94

Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................94

Frenos.................................................................93Información general............................................93

Fusibles y relés................................................117

GGlosario de símbolos.......................................5Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos..................................7

Grabación de datos..........................................7Guardado del vehículo...............................150

Batería......................................................................151

Carrocería..............................................................150

Frenos......................................................................151

Información general..........................................150

Motor........................................................................151

Neumáticos............................................................151

Otras precauciones.............................................151

Retiro del vehículo...............................................151

Sistema de combustible...................................151

Sistema de refrigeración...................................151

Guía rápida........................................................10

278

Índice alfabético

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.......................................................93

IIluminación diurna.........................................50Iluminación.......................................................49

Información general............................................49

Indicadores y luces de advertencia.........58Dirección asistida................................................60

Indicador de ayuda de encendido en

pendiente...........................................................60

Indicador de cambio...........................................60

Indicador de las bujías

incandescentes................................................59

Indicador del control de estabilidad y

tracción................................................................61

Indicador del control de velocidad

crucero................................................................58

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................59

Indicador de luces encendidas.......................60

Indicador de luz alta...........................................60

Luces de advertencia del motor.....................59

Luces de giro..........................................................59

Luz de advertencia de desactivación del

control de estabilidad y tracción................61

Luz de advertencia de encendido.................60

Luz de advertencia del airbag.........................58

Luz de advertencia de la presión del

aceite...................................................................60

Luz de advertencia de la temperatura del

líquido refrigerante de motor......................59

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................58

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.......................................................58

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible......................................................60

Luz de advertencia de presión baja en los

neumáticos.......................................................60

Luz de advertencia de puerta abierta..........59

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad............................................................59

Información general del control de laclimatización interior...................................71Calefacción rápida del interior.........................72

Configuración recomendada de la

calefacción.........................................................72

Configuración recomendada del

enfriamiento .....................................................72

Consejos generales...............................................71

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos...................................................72

Enfriamiento rápido del interior......................72

Rendimiento del enfriamiento máximo en

las posiciones de panel de instrumentos

o panel de instrumentos y espacio para

los pies.................................................................72

Información general sobreradiofrecuencias..........................................30

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................12Asientos auxiliares................................................13

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................13

Puntos de anclaje ISOFIX..................................14

Intermitentes....................................................51Interruptor de encendido.............................81Interruptor de encendido

Véase: Interruptor de encendido.....................81

Introducción........................................................5

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................146

Lavaparabrisas................................................47Limpialuneta y lavaluneta..........................48

Barrido intermitente...........................................48

Lavaluneta..............................................................48

Limpieza con marcha atrás..............................48

Limpiaparabrisas............................................47Barrido intermitente............................................47

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........47Limpieza del exterior del vehículo.........146

Limpieza de franjas o gráficos........................147

Limpieza de la luneta........................................146

Limpieza de las molduras cromadas..........146

279

Índice alfabético

Limpieza de las ópticas delanteras.............146

Preservación de la pintura de la

carrocería..........................................................147

Limpieza del interior....................................148Cinturones de seguridad.................................148

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros.................................149

Interiores de cuero.............................................149

Luneta trasera.....................................................149

Microfibra de gamuza.......................................149

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de radio.........149

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso..................148

Limpieza de llantas.....................................150Limpieza del motor......................................147Llantas y neumáticos..................................153

Información general..........................................153

Llaves y mandos a distancia.....................30Localización de la caja de fusibles..........117

Caja de fusibles de la batería..........................117

Caja de fusibles del compartimento del

motor...................................................................117

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante...................................................117

Luces con retardo de seguridad...............50Luces interiores................................................51Luces intermitentes de emergencia.......113

Encender o apagar las luces intermitentes

de emergencia.................................................113

Luz de advertencia de las luces

intermitentes de emergencia.....................113

Luz de aviso del cinturón de seguridad yseñal acústica...............................................23Condiciones de funcionamiento....................23

MMando a distancia.........................................30

Cambio de la batería del control

remoto.................................................................30

Control remoto con una llave

plegable..............................................................30

Mando del sistema de audio.....................45Mantenimiento..............................................126

Información general..........................................126

Matafuegos......................................................113Mensajes de información............................65

Modo correcto de sentarse.........................74Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad.........................................................21Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................22

MyKey..................................................................32Funcionamiento....................................................32

NNeumático desinflado

Véase: Cambio de una rueda.........................155

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos..........................153

Número de identificación delvehículo.........................................................169

Número del motor - 1.5L............................170

PPantalla de inicio..........................................188Pantallas informativas.................................63

Información general............................................63

Parasoles...........................................................56Espejo del parasol...............................................56

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo....................43

Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................149

PerforaciónVéase: Cambio de una rueda.........................155

Pesos.................................................................164Portabotellas..................................................80Portadores de carga

Véase: Portaequipajes......................................107

Portaequipajes..............................................107Portón trasero manual.................................42

Cómo abrir la puerta trasera con el control

remoto.................................................................42

Desbloqueo inteligente......................................42

Portón trasero..................................................42Posavasos.........................................................79Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños..................................16Precauciones con bajas

temperaturas.................................................111Precauciones de seguridad........................84Presiones de los neumáticos...................159

280

Índice alfabético

Programación de MyKey..............................33Configuraciones opcionales.............................33

Puertas y cerraduras......................................37Puertos de multimedia..............................180Puerto USB......................................................179

RRecomendación de las piezas de

repuesto............................................................8Garantía de las piezas de repuesto.................8

Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas............................................................8

Recomendaciones para laconducción...................................................110

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.......................................31

Relaciones de transmisión - 1.5LTiVCT..............................................................163

Reloj - Vehículos con: Sistema deaudio................................................................64Ajuste de la fecha................................................64

Ajuste del reloj.......................................................64

Modo 24 horas......................................................64

Reloj - Vehículos sin: Sistema deaudio................................................................63Ajuste del reloj en el cuadro de

instrumentos.....................................................63

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática de 6velocidades - 6F15/Transmisiónautomática..................................................108Remolque de emergencia..............................109

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión manual de 5velocidades 5MX65/Transmisiónmanual..........................................................108

Remolque.......................................................108Reproducción de audio Bluetooth.........179

Selección de una fuente Bluetooth.............179

Reproducción multimedia de dispositivoUSB.................................................................179Formato de pistas y carpetas.........................179

Selección de dispositivo USB.........................179

Revisión del aceiteVéase: Comprobación del aceite de

motor..................................................................129

Rodaje inicial...................................................110Frenos y embrague.............................................110

Motor........................................................................110

Neumáticos...........................................................110

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial...........................................110

Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda.........................155

SSeguridad para niños.....................................12Seguridad..........................................................43Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................37

Seguros para niños.........................................19Lado derecho..........................................................19

Lado izquierdo........................................................19

Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................28

Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................61Advertencia secundaria de airbag..................61

Alarma perimetral................................................61

El vehículo no está en Estacionamiento

(P).........................................................................62

Faros encendidos..................................................61

Freno de mano.......................................................61

Mal funcionamiento de la luz indicadora

del airbag.............................................................61

Puerta mal cerrada...............................................61

Recordatorio de cinturón de seguridad........61

Recordatorio de nivel bajo de

combustible.......................................................61

Sistema de alerta postcolisión................116Sistema de audio..........................................173

Información general...........................................173

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................146

Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25

Sistema pasivo antirrobo............................43SecuriLock®...........................................................43

281

Índice alfabético

SYNC™ 3..........................................................181Información general...........................................181

TTabla de especificaciones de las

lámparas.......................................................143Tabla de especificaciones de los

fusibles............................................................117Caja de fusibles de la batería.........................123

Caja de fusibles del compartimento del

motor...................................................................118

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante...................................................121

Teléfono..........................................................200Conectividad con smartphone....................205

Durante una llamada telefónica.................204

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez.....................................................200

Mensajes de texto.............................................205

Menú de teléfono...............................................201

Realización de llamadas.................................203

Recepción de llamadas..................................204

Tomacorrientes auxiliares...........................78Ubicación.................................................................78

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................127

Véase: Apertura y cierre del capó.................127

Transporte de carga.....................................107Información general...........................................107

Triángulo reflectante deemergencia...................................................113

Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda.........................155

Tuercas de las ruedas..................................161Tuercas de rueda

Véase: Cambio de una rueda.........................155

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/Bluetooth..............................................175Ajuste.......................................................................177

Ajustes de sonido................................................177

Botón OK................................................................177

Buscar hacia atrás y Canción anterior........176

Buscar y Canción siguiente..............................177

Configuración del sistema...............................177

Encendido..............................................................176

Finalizar una llamada........................................178

Multimedia............................................................176

Números configurables....................................178

Pantalla anterior.................................................178

Pausar o Reproducir multimedia..................176

Radio........................................................................176

Reconocimiento de voz....................................178

Responder o realizar una llamada...............178

Volumen.................................................................176

Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3........................................................................173

Uso del control de estabilidad..................97Activación y desactivación del

sistema................................................................97

Uso del control de tracción........................96Activación y desactivación del sistema

mediante un interruptor...............................96

Activar y desactivar el sistema mediante

los controles de la pantalla de

información.......................................................96

Uso del control de velocidadcrucero..........................................................104Activación del control de velocidad

crucero..............................................................104

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................105

Uso del reconocimiento de voz..............189Ajustes de voz......................................................195

Aplicaciones.........................................................194

Climatizador.........................................................192

Entretenimiento..................................................190

Información general..........................................190

Navegación...........................................................193

Reducción automática de la velocidad del

motor del soplador.......................................195

Teléfono.................................................................192

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos...........................................................35

VVarilla indicadora de nivel de aceite - 1.5L

TiVCT..............................................................129Ventanillas y espejos retrovisores............53Ventilación

Véase: Climatización...........................................70

282

Índice alfabético

VINVéase: Número de identificación del

vehículo.............................................................169

Vista general del tablero deinstrumentos.................................................10

Volante de dirección.....................................45

283

Índice alfabético

284