Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen...

234
Fusores de adhesivo VersaBlue ® VBN con control Allen Bradley Manual P/N 7119580C Spanish Edición 03/08 NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY

Transcript of Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen...

Page 1: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Fusores de adhesivoVersaBlue®

VBNcon control Allen Bradley

Manual P/N 7119580C− Spanish −

Edición 03/08

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

Page 2: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

ObservaciónEste documento es aplicable a toda la serie.

Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson

AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 2006. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo

consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.

� 2008 Reservados todos los derechos

Marcas comercialesAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve,CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail,Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray,Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo,iTRAX, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium,Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam,Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Primarc, Prism, Printplus, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn,Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum,Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic,TrueBlue, Ultra, Ultrasaver, UniScan, UpTime, u-TAH, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, Whenyou expect more. son marcas comerciales registradas − ® − de Nordson Corporation.

Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Best Choice,BetterBook, Blue Series, Bowtie, Bravura, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, ContourCoat, Controlled Fiberization,Control Weave, CPX, cScan+, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn,EasyPW, Eclipse, Emerald, Encore, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FluxPlus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie,GreenUV, Ink-Dot, iON, Iso-Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure,Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PicoDot, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Precisecoat,Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Signature,Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus,ThruWave, TinyCure, Trade Plus, TrueCoat, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, VersaDrum, VersaPail, WebCure,2 Rings (Design)son marcas comerciales − � − de Nordson Corporation.

Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan porterceros para sus propios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.

Page 3: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materias I

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Tabla de materias

Nordson International O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O-1. . . . . . . . . . . . . . . . Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-2. . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asia / Australia / Latin America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Japan O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . North America O-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Señales de alerta de seguridad 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidades del propietario del equipo 1-2. . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones, requerimientos y estándares 1-2. . . . . . . . . . . . . . . Cualificaciones del usuario 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prácticas de seguridad industriales aplicables 1-4. . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto del equipo 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones y mensajes de seguridad 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prácticas de instalación 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de manejo 1-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normas de mantenimiento y reparación 1-6. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información de seguridad del equipo 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del equipo 1-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminación de la presión hidráulica del sistema 1-7. . . . . . . . . Separación de la corriente en el sistema 1-7. . . . . . . . . . . . . . . Desactivación de pistolas 1-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos de seguridad generales y precauciones 1-9. . . . . . . . . . . . Otras precauciones de seguridad 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros auxilios 1-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materiasII

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Introducción 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Campo de ubicación (CEM) 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restricción de servicio 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso inadecuado − Ejemplos − 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgos residuales 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modelos de la serie 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusores de depósito único 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusores de doble depósito 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Terminología 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase E/S estándar 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase Modo guiado por señal 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encoder (transmisor de impulso giratorio) 2-4. . . . . . . . . . . . . . Símbolos 2-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del fusor 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Figura 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de válvula de seguridad 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Válvula de cierre 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de seguridad 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Válvula reguladora de presión mecánica 2-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula reguladora de presión neumática 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de desaireación 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flujo de material 2-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de las conexiones de manguera 2-8. . . . . . . . . . . . .

Armario eléctrico 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pared lateral con enchufes 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes de control 2-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procesador a introducir 2-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjeta de red 2-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de entrada y salida digitales y analógicos 2-12. . . . . . . . .

Opciones 2-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control del nivel de llenado/protección de sobrellenado 2-13. . . . . Indicador de presión 2-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicador de presión, caja 27, código A 2-14. . . . . . . . . . . . . . . . Función de generación de presión, caja 26, código N 2-14. . . .

Placa de características 2-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materias III

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalar 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elevar (fusor desembalado) 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar el fusor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desechar el fusor 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requerimientos de instalación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aspirar vapores del material 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Necesidad de espacio 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusores de depósito único (Single) 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusores de doble depósito (Twin) 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Experiencia del personal de instalación 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enroscar el señalizador luminoso (opción) 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruedas 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalar el kit 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones eléctricas 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observación importante para el empleo de interruptores de protección de corriente de defecto 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar cables 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión de alimentación 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuitos externos de control/conmutación de señales 3-6. . . . . . Conexión de red 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conectar los convertidores de frecuencia 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar la manguera calefactada 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eléctricamente 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enroscar 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar una segunda llave de boca 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desenroscar 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminar la presión 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar el cabezal de aplicación 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar la válvula de llenado (opción) 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Preparar el aire comprimido 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ocupación de interfase 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfase E/S estándar − Ocupación estándar para XS 2 − 3-13. . Advertencias generales 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interfase E/S estándar − Ocupación estándar para XS 2.1 − 3-15. Interfase E/S estándar − Ocupación XS2 con la opción de control de electroválvula − 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase E/S estándar − Ocupación XS2.1 con la opción de control de electroválvula − 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase de control de electroválvula del cabezal de aplicación 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase Modo guiado por señal 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Una entrada de señal de pilotaje para todos los motores 3-20. Entradas de señal de pilotaje separadas 3-20. . . . . . . . . . . . . . .

Interfase Air Run-up 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase de control del nivel de llenado 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interfase sensores de presión internos/externos 3-22. . . . . . . . . . . Interfase entrada de presión externa 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 6: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materiasIV

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Manejo 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Generalidades 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Significado de los colores 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Significado de los símbolos 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclas con y sin lámpara de control 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventanas de introducción 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicación de estado 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta en marcha inicial 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del panel de mando 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Panel de mando − Resumen − 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llenar el depósito 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manualmente 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador y control de llenado (opciones) 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . .

Llenado de depósito automático 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel de llenado máximo 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperaturas de consigna recomendadas 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de calentamiento guiado 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloqueo por temperatura baja 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prevención de arranque de motor 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Confirmar la prevención de arranque 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión diaria 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión diaria 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectar en caso de emergencia 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El panel de mando del PanelView 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modos de servicio del fusor − Resumen 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . Salvapantallas 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página de inicio 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros de temperatura 4-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambiar la temperatura 4-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de alarma 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Global sobrescribir (temperatura) 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Representación gráfica de los parámetros de temperatura 4-29Activar canal, Modo de servicio 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros de regulación 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Global sobrescribir (parámetros de regulación) 4-31. . . . . . . . . . Asignar un canal de temperatura a un grupo 4-32. . . . . . . . . . . .

Fusor 4-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar/desconectar el reposo de temperatura 4-34. . . . . . . . . Conectar/desconectar todos los motores (liberación en general) 4-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar/desconectar las calefacciones 4-35. . . . . . . . . . . . . . . . Conectar/desconectar el temporizador semanal 4-35. . . . . . . . . Registro de alarmas 4-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información (fusor y control) 4-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trabajar con grupos de aplicación 4-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporizador semanal, Reposo de temperatura, Nivel de llenado 4-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades, Intervalo de mantenimiento, Retardo de disposición de servicio, Bus de campo 4-41. . . . . . . Configuración NORDSON, sensores de presión 4-43. . . . . . . . . Global sobrescribir (presión) 4-43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materias V

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Motor 4-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar/desconectar el motor (liberación individual) 4-44. . . . . Seleccionar Guiado por señal o Modo manual 4-45. . . . . . . . . . . Tipo de liberación de motor, Adaptación a la máquina principal 4-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo guiado por señal 4-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relé de umbral 4-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarmas de presión, Cambiar Regulación de velocidad/Regulación de presión, Valores nominales de presión 4-49. . . . Sensor de presión A 4-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Global sobrescribir (motor − presión) 4-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de presión C 4-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de velocidad − Modo manual 4-52. . . . . . . . . . . . . . . Regulación de presión − Modo manual 4-53. . . . . . . . . . . . . . . . . Regulación de presión − Modo guiado por señal 4-53. . . . . . . . . Parámetros de control de presión PID 4-53. . . . . . . . . . . . . . . . . Función de generación de presión 4-54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruptor de circuito de corriente de motor (interruptor de mantenimiento del motor) 4-56. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registro de ajustes 4-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materiasVI

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Mantenimiento 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar la presión 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respecto al uso de agentes de limpieza debe tenerse en cuenta lo siguiente 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustancias auxiliares 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento preventivo 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza exterior 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Panel de mando 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar salpicaduras de pintura y grasa 5-4. . . . . . . . . . . . . . . .

Control visual respecto a daños externos 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pruebas de seguridad y de funcionamiento 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar los casetes de protección 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar la protección contra el calor 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el tipo de material 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavar con un agente de limpieza 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de seguridad 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depósito 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Purgar material 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar a mano el depósito 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reapretar los tornillos de fijación 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ventilador y filtros de aire 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de engranajes 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de estanqueidad 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombas de engranajes con junta Variseal 5-9. . . . . . . . . . . . . . Sustituir la junta Variseal 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bombas de engranajes con perno de prensaestopas 5-10. . . . .

Reapretar los tornillos de fijación 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motor/engranaje 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambiar el lubricante 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección de lubricante 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Válvula reguladora de presión 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respecto a la válvula reguladora de presión mecánica debe tenerse en cuenta lo siguiente: 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalar el kit de servicio 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartucho filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir el cartucho filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar el cartucho filtrante 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el cartucho filtrante 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar el cartucho filtrante 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar el cartucho filtrante 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalar el kit de servicio 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de válvula de seguridad 5-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir los anillos en O 5-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de cierre 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir los anillos en O 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula neumática de seguridad 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comprobación de funcionamiento 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sensor de presión 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar la membrana de separación 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enroscar el sensor de presión 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de llenado 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir el módulo de control 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el cartucho filtrante 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el cartucho filtrante 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Registro de mantenimiento 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materias VII

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Localización de averías 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Algunos consejos previos 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texto de alarma y señalizador luminoso opcional 6-2. . . . . . . . . . . . . Activación y Reset de alarmas 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Representación gráfica de los parámetros de temperatura 6-4. . Temperatura baja y sobretemperatura − Aviso − 6-5. . . . . . . . . . .

Activación de un aviso de temperatura baja 6-5. . . . . . . . . . . . . Activación de un aviso de sobretemperatura 6-5. . . . . . . . . . . .

Temperatura baja y sobretemperatura − Fallo − 6-6. . . . . . . . . . . . Activación de un fallo de temperatura baja 6-6. . . . . . . . . . . . . . Activación de un fallo de sobretemperatura 6-6. . . . . . . . . . . . .

Sobretemperatura − Desconexión − 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación mediante software 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación mediante termostato de depósito 6-7. . . . . . . . . . . .

Presión baja − Aviso − 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación de un aviso de presión baja 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . .

Sobrepresión − Aviso − / Sobrepresión − Fallo − 6-9. . . . . . . . . . . Activación de un aviso de sobrepresión 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . Activación de un fallo de sobrepresión 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . .

Sensor de temperatura − Fallo − 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación mediante cortocircuito 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activación mediante rotura de sensor o entrada de sensor abierta 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Nivel de llenado (puntos de medición variables) 6-10. . . . . . . . . . . . Aviso Depósito sobrellenado 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso El nivel de llenado de depósito es bajo 6-10. . . . . . . . . . . . Fallo El depósito está vacío 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tablas de localización de averías 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El fusor no funciona 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un canal no calienta 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin señal de pilotaje 6-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El panel de mando no funciona 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No hay material (el motor no gira) 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No hay material (el motor gira) 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportamiento de giro del motor incorrecto en modo guiado por señal 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Material insuficiente 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de material excesiva 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de material insuficiente 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acumulaciones de material en el depósito 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . El material se endurece en el depósito 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de llenado (opción) 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varios 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diodo luminoso de la unidad de evaluación de la protección de sobrellenado 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diodos luminosos del convertidor de frecuencia 6-19. . . . . . . . . . .

Page 10: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materiasVIII

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Reparación 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A tener en cuenta antes de los trabajos de reparación 7-1. . . . . . . . Eliminar la presión 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el convertidor de frecuencia 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir el adaptador de Ethernet del convertidor de frecuencia 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir la bomba de engranajes 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de cierre 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desenroscar la bomba de engranajes 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enroscar la bomba de engranajes 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puntos a tener en cuenta en el acoplamiento 7-6. . . . . . . . . . . Sustituir el motor 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la válvula de seguridad 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Válvula de seguridad 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de seguridad con interruptor Reed 7-8. . . . . . . . . . . . . . . .

Sustituir el cartucho filtrante 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En caso de trabajos detrás de la cubierta de la parte eléctrica del depósito debe tenerse en cuenta lo siguiente 7-9. . . . . . . . . . . . . Sustituir el termostato 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el aislamiento de las conexiones de calefacción 7-10. . . . . . Sustituir el sensor de temperatura 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la unidad de evaluación del nivel de llenado (opción) 7-12. .

Observaciones importantes 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste 7-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requisitos 7-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la unidad de evaluación de la protección de sobrellenado (opción) 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Observaciones importantes 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requisitos 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotura de sonda 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puntos de conmutación de valor límite 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . .

Piezas de repuesto 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso de la lista de piezas de repuesto ilustrada 8-1. . . . . . . . . . . . . . .

Elementos de fijación 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación de los medios de servicio 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos técnicos 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos generales 9-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturas 9-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos eléctricos 9-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos mecánicos 9-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones 9-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fusores de depósito único (Single) 9-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusores de doble depósito (Twin) 9-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 11: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materias IX

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Opciones 10-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contraseña A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lista de datos de comunicación B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheduled Read Data B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheduled Write Data B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unscheduled Read Data B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unscheduled Write Data B-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones para procesado de materiales en aplicaciones generales C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definición del término C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información del fabricante C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responsabilidades C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peligro de quemaduras C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vapores y gases C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substrato C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura de trabajo C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tabla de materiasX

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 13: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

O-1Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M-0307

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517

Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101

Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359

Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850

France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401

Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658

Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149

Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148

EFD 49-6238 920972 49-6238 920973

Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485

Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995

Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636

Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042

Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409

Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63

Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971

Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244

Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882

Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358Kingdom

Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716

Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Page 14: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

O-2 Introduction

� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_EN_M−0307

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa

� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1-440-685-4797 −

JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701

North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821

USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500

Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580

Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593

Page 15: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-1

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Sección 1Avisos de seguridad

Leer esta sección antes de utilizar el equipo. Esta sección contiene lasrecomendaciones y normas aplicables para instalación, operación ymantenimiento seguros (a partir de aquí denominados ”uso”) del productodescrito en este documento (a partir de aquí denominado ”equipo”). Másinformación de seguridad, en forma de mensajes de alerta de seguridadespecíficos, aparece a lo largo de este documento según sea necesario.

AVISO: Si se hace caso omiso de los mensajes de seguridad, lasrecomendaciones y los procedimientos para evitar peligros proporcionadosen este documento, pueden originarse lesiones personales, incluso lamuerte, o daños en el equipo o la propiedad.

Señales de alerta de seguridad

La siguiente señal de alerta de seguridad y las palabras de aviso se utilizana lo largo de este documento para alertar al lector de los peligros para laseguridad personal o para identificar condiciones que pueden provocardaños en el equipo o la propiedad. Cumplir toda la información deseguridad que acompaña a la palabra de aviso.

AVISO: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,puede provocar lesiones personales, incluso la muerte.

PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si nose evita, puede provocar lesiones personales menores o moderadas.

PRECAUCION: (Usada sin la señal de alerta de seguridad). Indica unasituación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocardaños en el equipo o la propiedad.

Page 16: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-2

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Responsabilidades del propietario del equipo

Los propietarios del equipo son responsables de gestionar la informaciónde seguridad, asegurándose de que se cumplen todas las instrucciones yrequerimientos para el uso del equipo, así como de cualificar a todos losusuarios potenciales.

Información de seguridad� Investigar y evaluar la información de seguridad de todas las fuentes

pertinentes, incluyendo normas de seguridad específicas delpropietario, las mejores prácticas industriales, reglamentos vigentes,información de producto del fabricante del material, así como elpresente documento.

� Proporcionar información de seguridad a los usuarios del equipo segúnlos reglamentos vigentes. Contactar con la autoridad con competenciasobre la información.

� Mantener la información de seguridad, incluyendo las etiquetas deseguridad fijadas al equipo, en condiciones legibles.

Instrucciones, requerimientos y estándares� Asegurarse de que el equipo se utiliza de acuerdo con la información

proporcionada en este documento, los códigos y reglamentos vigentes,así como las mejores prácticas industriales.

� Si es aplicable, obtener la aprobación del departamento de ingeniería ode seguridad, o de algún departamento similar dentro de suorganización, antes de instalar u operar el equipo por primera vez.

� Proporcionar un equipo de emergencia y de primeros auxiliosapropiado.

� Realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de que se siguenlos procedimientos requeridos.

� Volver a evaluar los reglamentos y procedimientos de seguridad cuandose realizan cambios en el proceso o en el equipo.

Page 17: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-3

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Cualificaciones del usuarioLos propietarios del equipo son responsables de que los usuarios:

� Reciban la formación en seguridad apropiada para la función quedesempeñan según lo indican los reglamentos vigentes y lasmejores prácticas industriales.

� Estén familiarizados con las normas y procedimientos de prevenciónde accidentes y de seguridad del propietario del equipo.

� Reciban formación específica del equipo y de tareas de otrapersona cualificada.

OBSERVACION: Nordson puede ofrecer formación en la instalaciónespecífica del equipo, en operación y en mantenimiento. Contactecon su representante Nordson para obtener más información.

� Posean cualificaciones específicas para la industria y el comercioasí como un nivel de experiencia apropiado a la función quedesempeñan.

� Sean capaces físicamente de desempeñar su función de trabajo yno estén bajo la influencia de ninguna substancia que degrade sucapacidad mental o física.

Page 18: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-4

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Prácticas de seguridad industriales aplicables

Las siguientes prácticas de seguridad se refieren al uso del equipo según laforma descrita en este documento. La información proporcionada aquí nopretende incluir todas las prácticas de seguridad posibles, sino querepresenta las mejores prácticas de seguridad para el equipo de unpotencial de peligros similar utilizado en industrias similares.

Uso previsto del equipo� Utilizar el equipo únicamente para los fines descritos y dentro de los

límites especificados en este documento.

� No modificar el equipo.

� No utilizar materiales incompatibles o dispositivos auxiliares nohomologados. Contacte con su representante Nordson si tiene algunapregunta acerca de la compatibilidad del material o de la utilización dedispositivos auxiliares no estándar.

Instrucciones y mensajes de seguridad� Leer y seguir las instrucciones proporcionadas en este documento y en

otros documentos de referencia.

� Familiarizarse con la localización y el significado de las etiquetas y losrótulos de aviso de seguridad fijadas al equipo. Ver Etiquetas y rótulosde seguridad (en caso de que exista) al final de esta sección.

� Si no está seguro de cómo utilizar el equipo, contactar con elrepresentante Nordson para obtener asistencia.

Page 19: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-5

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Prácticas de instalación� Instalar el equipo de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en

este documento y en la documentación proporcionada con losdispositivos auxiliares.

� Asegurarse de que el equipo está preparado para el entorno en queserá utilizado, y que las características de procesamiento del materialno crearán un entorno peligroso. Ver la hoja de datos de seguridad delmaterial (HDSM) para el material.

� Si la configuración de instalación necesaria no coincide con lasinstrucciones de instalación, contactar con el representante Nordsonpara obtener asistencia.

� Posicionar el equipo para una operación segura. Tener en cuenta losrequerimientos de distancia entre el equipo y otros objetos.

� Instalar desconectadores de tensión bloqueables para separar de lascorrespondientes fuentes de tensión tanto el equipo como todos losdispositivos auxiliares con alimentación eléctrica independiente.

� Conetcar a tierra todo el equipo apropiadamente. Contactar con elorganismo de seguridad local acerca de disposiciones de construcciónpara conocer los requerimientos específicos.

� Asegurarse de que están instalados los fusibles del tipo y valorcorrectos en el equipo de fusibles.

� Contactar con la autoridad con competencia para determinar elrequerimiento de permisos o inspecciones de instalación.

Normas de manejo� Familiarizarse con la localización y el manejo de todos los dispositivos e

indicadores de seguridad.

� Confirmar que el equipo, incluyendo todos los dispositivos de seguridad(protecciones, interbloqueos, etc.), está en buen estado de trabajo yque se cumplen las condiciones ambientales requeridas.

� Utilizar el equipo de protección personal (EPP) especificado para cadatarea. Ver Información de seguridad del equipo o las instrucciones delfabricante de material y la HDSM para el EPP.

� No utilizar un equipo que no funciona correctamente o que muestrasignos de un malfuncionamiento potencial.

Page 20: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-6

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Normas de mantenimiento y reparación� Realizar las actividades de mantenimiento programadas en los

intervalos descritos en este documento.

� Eliminar la presión hidráulica y neumática antes de manipular el equipo.

� Separar la corriente del equipo y de todos los dispositivos auxiliaresantes de manipular el equipo.

� Utilizar sólo piezas de repuesto nuevas o de reconstrucción autorizadaspor la fábrica.

� Leer y cumplir las instrucciones del fabricante y la HDSM proporcionadacon los compuestos de limpieza del equipo.

OBSERVACION: Las HDSM para los compuestos de limpieza queNordson vende están disponibles en www.nordson.com o llamando a surepresentante Nordson.

� Confirmar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos deseguridad antes de volver a poner el equipo en funcionamiento.

� Desechar los compuestos de limpieza y los materiales residuales segúnlos reglamentos vigentes. Ver la HDSM pertinente o contactar a laautoridad competente para obtener información.

� Mantener limpias las etiquetas de aviso de seguridad del equipo.Reemplazar las etiquetas gastadas o dañadas.

Page 21: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-7

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Información de seguridad del equipo

Esta información de seguridad del equipo es aplicable a los siguientes tiposde equipos Nordson:

� Equipo de aplicación de adhesivos termofusibles y adhesivos fríos, ytodos los accesorios relacionados.

� Controladores de encolado, temporizadores, sistemas de deteccióny verificación, y todos los demás dispositivos de control de procesoopcionales.

Desconexión del equipoPara llevar a cabo muchos de los procedimientos descritos en estedocumento, debe desconectarse previamente el equipo. El nivel dedesconexión requerido varía según el tipo de equipo que se utilice y segúnel procedimiento que se realice. En caso necesario, las instrucciones dedesconexión se especifican al inicio del procedimiento. Los niveles dedesconexión son:

Eliminación de la presión hidráulica del sistemaEliminar completamente la presión hidráulica del sistema antes dedesconectar cualquier conexión o junta hidráulicos. Ver el manual deproducto específico del fusor para obtener instrucciones acerca de lapresión hidráulica del sistema de eliminación.

Separación de la corriente en el sistemaSeparar el sistema (fusor, mangueras, pistolas y dispositivos opcionales) detodas las fuentes de alimentación antes de acceder a alguna conexióneléctrica de alta tensión o a algún punto de conexión.

1. Apagar el equipo y todos los dispositivos auxiliares conectados al(sistema del) equipo.

2. Para evitar que el equipo reciba tensión de forma accidental, bloquear ytapar el (los) interruptor(es) de desconexión o el (los) disyuntor(es) decircuito que proporciona(n) tensión eléctrica entrante al equipo y a losdispositivos opcionales.

OBSERVACION: La legislativa estatal y los estándares industrialesdictan los requerimientos específicos para el aislamiento de fuentes deenergía peligrosas. Ver la legislativa o el estándar apropiado.

Page 22: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-8

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Desactivación de pistolasDeben desactivarse todos los dispositivos eléctricos o mecánicos queproporcionan una señal de activación a las pistolas, a la(s) electroválvula(s)de pistola o a la bomba de fusor antes de realizar alguna tarea en unapistola, o alrededor de la misma, que esté conectada a un sistemasometido a presión.

1. Apagar o desconectar el dispositivo accionador de pistola (controladorde encolado, temporizador, PLC, etc.).

2. Desconectar la conexión eléctrica de señal de entrada a la(s)electroválvula(s) de pistola.

3. Reducir a cero la presión de aire a la(s) electroválvula(s) de pistola,después eliminar la presión de aire residual entre el regulador y lapistola.

Page 23: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-9

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Avisos de seguridad generales y precaucionesLa tabla 1-1 contiene los avisos de seguridad generales y las precaucionesreferentes al equipo de adhesivo termofusible y de adhesivo frío deNordson. Revisar la tabla y leer detenidamente todos los avisos oprecauciones que se refieren al tipo de equipo descrito en este manual.

Los tipos de equipo se designan en la tabla 1-1 de la siguiente manera:

HM = Hot Melt = Adhesivo termofusible (fusores, mangueras, pistolas, etc.)

PC = Process control = Control de proceso

CA = Cold adhesive = Adhesivo frío (bombas de aplicación, contenedor sometido a presión y pistolas)

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

AVISO: ¡Vapores peligrosos! Antes de procesar cualquier materialtermofusible reactivo al poliuretano (PUR) o con base disolvente enun fusor compatible Nordson, leer y cumplir la HDSM de material.Asegurarse de que no se excede la temperatura de procesamiento nilos puntos de inflamación del material, y de que se cumplen todos losrequerimientos para el manejo seguro, la ventilación, primerosauxilios y el equipo de protección personal. El incumplimiento de losrequerimientos de HDSM puede provocar lesiones personales,incluso la muerte.

HM

AVISO: ¡Material reactivo! No limpiar nunca un componente dealuminio, ni enjuagar el equipo Nordson con disolventes derivados dehidrocarburos halogenados. Los fusores y pistolas Nordsoncontienen componentes de aluminio que pueden reaccionar de formaviolenta con hidrocarburos halogenados. El uso de compuestos dehidrocarburo halogenado en el equipo Nordson puede causarlesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA

AVISO: ¡Sistema sometido a presión! Eliminar la presión hidráulicadel sistema antes de desconectar cualquier conexión o juntahidráulicas. Si no se elimina la presión hidráulica del sistema, puedeoriginarse una liberación incontrolada de adhesivo termofusible o deadhesivo frío y causar lesiones personales.

HM

AVISO: ¡Material fundido! Ponerse protección para los ojos y la cara,un traje que proteja la piel expuesta y guantes aislantes del calordurante la manipulación del equipo que contiene el adhesivotermofusible fundido. Incluso solidificado, el adhesivo termofusiblepuede causar quemaduras. Si no se lleva puesto un equipo deprotección personal adecuado, pueden originarse lesionespersonales.

Continúa...

Page 24: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-10

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tab. 1-1 Avisos de seguridad generales y precauciones (cont.)

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM, PC

AVISO: ¡El equipo se inicia automáticamente! Los dispositivos deaccionamiento a distancia se utilizan para controlar las pistolas determofusión automáticas. Antes de trabajar en una pistola enfuncionamiento (o cerca de la misma), desactivar el dispositivo deaccionamiento de pistola y extraer el suministro de aire a la(s)electroválvula(s) de la pistola. Si no se desactiva el dispositivo deaccionamiento de pistola ni se extrae el suministro de aire a la(s)electroválvula(s), pueden originarse lesiones personales.

HM, CA, PC

AVISO: ¡Peligro de electrocución! Incluso una vez desconectado yaislado eléctricamente en el interruptor de desconexión o disyuntor decircuito, puede que el sistema todavía esté conectado a dispositivosauxiliares con tensión. Desconectar y separar de la alimentacióntodos los dispositivos auxiliares antes de manipular el equipo. Si nose separa correctamente la tensión eléctrica del equipo auxiliar antesde manipular el equipo, pueden originarse lesiones personales,incluso la muerte.

CA

AVISO: ¡Peligro de incendio o explosión! El equipo de adhesivos fríosde Nordson no está preparado para su uso en ambientes explosivos yno debería utilizarse junto con adhesivos con base disolvente quepueden crear una atmósfera explosiva cuando se utilizan. Ver laHDSM del adhesivo para determinar sus características y limitacionesde procesamiento. La utilización de adhesivos con base disolventeincompatibles o el procesamiento incorrecto de adhesivos con basedisolvente puede provocar lesiones personales, incluyendo la muerte.

HM, CA, PC

AVISO: Encomendar la operación o manipulación del equipoúnicamente a personal con formación y experiencia apropiadas. Lautilización de personal no formado o inexperto en la operación o elservicio del equipo puede provocar lesiones, incluso la muerte, alpropio personal o a otros, así como dañar el equipo.

Continúa...

Page 25: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad 1-11

A1SP−01−[XX−SAFE]−10� 2002 Nordson Corporation

Tipo de equipo Aviso o precaución

HM

PRECAUCIÓN: ¡Superficies calientes! Evitar el contacto con lassuperficies metálicas calientes de las pistolas, mangueras y conciertos componentes del fusor. Si no se puede evitar el contacto,ponerse guantes aislantes al calor y un traje de protección al trabajaralrededor del equipo expuesto al calor. Si no se evita el contacto conlas superficies metálicas calientes, pueden originarse lesionespersonales.

HM

PRECAUCIÓN: Algunos fusores Nordson están específicamentediseñados para procesar el adhesivo termofusible reactivo alpoliuretano (PUR). Si se intenta procesar PUR en un equipo nodiseñado específicamente para este fin puede dañarse el equipo ycausar una reacción prematura del adhesive termofusible. En casode inseguridad acerca de la capacidad del equipo para procesarPUR, contactar con el representante Nordson para obtenerasistencia.

HM, CA

PRECAUCIÓN: Antes de utilizar algún compuesto de limpieza olavado en el equipo, o dentro de éste, leer y cumplir las instruccionesdel fabricante y la HDSM suministrada con el compuesto. Algunoscompuestos de limpieza pueden reaccionar de forma imprevisible conel adhesivo termofusible o el adhesivo frío, causando daños en elequipo.

HM

PRECAUCIÓN: El equipo de adhesivo termofusible de Nordson hasido probado en la fábrica con el disolvente de tipo R de Nordson, elcual contiene plastificante de poliéster. Algunos materialestermofusibles pueden reaccionar con el disolvente de tipo R y formaruna goma sólida que puede obstruir el equipo. Antes de utilizar elequipo, confirmar que el adhesivo termofusible es compatible con eldisolvente de tipo R.

Page 26: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Avisos de seguridad1-12

A1SP−01−[XX−SAFE]−10 � 2002 Nordson Corporation

Otras precauciones de seguridad� No utilizar una llama abierta para calentar los componentes del sistema

de termofusión.

� Comprobar diariamente las mangueras de alta presión por si existieransignos de desgaste excesivo, daños o fugas.

� No dirigir nunca una pistola manual de aplicación hacia sí mismo ohacia otros.

� Sujetar las pistolas manuales de aplicación por el punto de suspensiónadecuado.

Primeros auxiliosSi el adhesivo termofusible fundido entra en contacto con la piel:

1. NO intentar quitar el adhesivo termofusible fundido de la piel.

2. Sumergir inmediatamente el área afectada en agua limpia y fría hastaque el se enfríe.

3. NO intentar quitar el adhesivo termofusible solidificado de la piel.

4. En caso de quemaduras graves, atender la conmoción.

5. Buscar inmediatamente ayuda médica experta. Proporcionar la HDSMdel adhesivo termofusible al personal médico que proporciona eltratamiento.

Page 27: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción 2-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 2Introducción

Uso previstoLos fusores de la serie VersaBlue� sólo deben utilizarse para fundir ysuministrar los materiales adecuados como, por ejemplo, materialestermofusibles termoplásticos.

Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordsonreclina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales.

El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detalladasobre los materiales a utilizar.

Campo de ubicación (CEM)Respecto a su compatibilidad electromagnética, el fusor está destinado ausos industriales.

Restricción de servicioEn caso de uso en entornos de vivienda, tiendas e industriales, así comoen empresas pequeñas, debe tenerse en cuenta que el fusor puedeperturbar a otros aparatos, por ejemplo, radios.

Page 28: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Uso inadecuado − Ejemplos −El fusor no debe utilizarse bajo las siguientes condiciones:

� Cuando no se encuentran en estado intachable

� Sin protección contra el calor ni revestimientos de protección

� Si está abierta la puerta del armario eléctrico

� Si está abierta la cubierta del depósito

� En ambientes con peligro de explosión

� Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección deDatos técnicos.

El fusor no debe procesar los siguientes materiales:

� Material termofusible de poliuretano (PUR)

� Materiales explosivos e inflamables

� Materiales erosivos y corrosivos

� Productos alimenticios.

Riesgos residualesDesde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible paraproteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgosresiduales no pueden evitarse:

� Peligro de quemaduras a causa de material caliente.

� Peligro de quemaduras al rellenar el depósito, en la cubierta deldepósito y en posicionadores de cubierta del depósito.

� Peligro de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y dereparación para los que el fusor debe estar caliente.

� Peligro de quemaduras al enroscar y desenroscar manguerascalefactadas.

� Los vapores del material pueden resultar perjudiciales para la salud.Evitar cualquier inhalación.

� Daños de cables/líneas conectados por parte del cliente, si los mismoshan sido instalados de tal manera que entren en contacto con partescalientes o partes giratorias.

� La válvula de seguridad puede funcionar de forma incorrecta debido almaterial endurecido o carbonilla.

Page 29: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción 2-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Modelos de la serie

Fusores de depósito único

Tipo Tamaño deldepósito(litros)

Sensor detemperatura

Máx. númerode bombas

de flujo único

Máx. númerode bombas

de flujo doble

Conexiones demanguera/

cabezal

XN Single 50 50 4 3 18

XN Single 100 100 Ni 120 yPt 100

4 4 18

XN Single 200 200Pt 100

8 8 26

* En función del tipo de bomba utilizado

OBSERVACION: También están disponibles las siguientes prolongacionesdel depósito:

� Prolongación del depósito para depósitos de 50 litros: 25 litros� Prolongación del depósito para depósitos de 100 litros: 50 litros� Prolongación del depósito para depósitos de 200 litros: 100 litros

Fusores de doble depósito

Tipo Tamaño deldepósito(litros)

Sensor detemperatura

Máx. númerode bombas

de flujo único

Máx. númerode bombas

de flujo doble

Conexiones demanguera/

cabezal

XN Twin 50/50 50 + 50 =100Ni 120

8 6 26

XN Twin 50/100 50+100=150 Ni 120 yPt 100

8 7 26

XN Twin 100/100 100+100=200Pt 100

8 8 26

OBSERVACION: También están disponibles las siguientes prolongacionesdel depósito:

� Prolongación del depósito para depósitos de 50 litros: 25 litros� Prolongación del depósito para depósitos de 100 litros: 50 litros

Page 30: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Terminología

Interfase E/S estándarIdentificación de los medios de servicio: XS 2 y XS 2.1 como ampliación.

Transmite las señales digitales de entrada y salida entre la máquinaprincipal y el fusor de Nordson.

Interfase Modo guiado por señalIdentificación de los medios de servicio: XS 5 (una entrada de señal depilotaje para todos los motores) o XS 5.1, XS 5.2, XS 5.3 y XS 5.4 (opción:Entradas de señal de pilotaje separadas).

OBSERVACION: El Modo guiado por señal se denomina también endocumentos Nordson Modo automático o Key-to-line.

En el modo guiado por señal se regula la velocidad del motor/de la bombade forma síncrona respecto a la velocidad de la máquina principal.

En caso de los tipos descritos en este manual existe la posibilidad del modoguiado por señal con una tensión de pilotaje de 0 − 10 VDC.

Encoder (transmisor de impulso giratorio)El encoder detecta la velocidad de línea de la máquina principal. El mismoproporciona por cada giro un determinado número de impulsos eléctricos.La frecuencia supone una medida para la velocidad de línea.

PRECAUCION: No se debe modificar la longitud de cable, ya que de locontrario se deja de evaluar correctamente la velocidad de línea, por lo quese pueden producir aplicaciones de material defectuosas.

Símbolos

Ajuste de fábrica de Nordson

Reset (corrección, restauración)

Page 31: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción 2-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Descripción del fusor

Figura

2019

1817

1516

25

11

12

10

13

7

4

31

5

8

2

14

10

7

Ni120

Pt 100

21

6

6

9

22

24

23

Fig. 2-1

1 Enchufes (ver Armario eléctrico)2 Filtros de aire3 Conexiones de retorno4 Casete de protección5 Cubierta del depósito6 Manómetro (en caso de que

haya)7 Manguera calefactada8 Válvula de llenado

9 Pie de máquina10 Ventilador11 Interruptor de circuito de

corriente de motor12 Interruptor principal13 Armario eléctrico14 Panel de mando15 Motor16 Acoplamiento17 Bomba de engranajes

18 Placa de válvula de seguridad19 Protección contra el calor20 Depósito21 Conectores de manguera

(interiores) para cada depósito22 Válvula de desaireación23 Válvula reguladora de presión24 Cartucho filtrante25 Placa de características

Page 32: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

3

21

1

Introducción2-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Descripción del fusor (Cont.)

DepósitoEl depósito está dividido en fusión previa y fusión principal. Unaislamiento (2) se encarga de la separación de temperatura entre ambaszonas. La separación de temperatura facilita la fusión previa suave delmaterial en la fusión previa (1) a una temperatura inferior. Sólo en la fusiónprincipal (3) se calienta el material a la temperatura de procesamiento.

Fig. 2-2

Placa de válvula de seguridad

Válvula de cierreLa válvula de cierre (1) permite cambiar la bomba de engranajes sin previovaciado de depósito.

Válvula de seguridadLa válvula de seguridad estándar (2) es de ajuste fijo:

8500 kPa 85 bar 1235 psi

Fig. 2-3En caso de sobrepasarse la presión, se abre la válvula de seguridad y elmaterial circula dentro de la placa de válvula de seguridad.

Válvula reguladora de presión mecánicaLas válvulas reguladoras de presión mecánicas (1) están montadas encimadel cartucho filtrante en la placa de conexiones de manguera. Las mismasson ajustables manualmente dentro de las siguientes gamas:

De 500 a 9000 kPa De 5 a 90 bar De 72,5 a 1305 psi

De forma estándar se instala una válvula reguladora de presión por cadabomba detrás del cartucho filtrante.

Fig. 2-4

Page 33: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

1

Introducción 2-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Válvula reguladora de presión neumáticaLas válvulas reguladoras de presión neumática (1) pueden estar instaladasen lugar de las válvulas reguladoras de presión mecánicas. También seencuentran en la placa de conexiones de manguera.

Cada una de ellas está conectada con una manguera neumática al controlneumático en el fusor.

Fig. 2-5

1 Válvula reguladora depresión

2 Cartucho filtrante

Válvula de desaireaciónEn la placa de conexiones de manguera se encuentran las válvulas dedesaireación (1). Después de un cambio del cartucho filtrante, las mismassirven para dejar escapar el aire arrastrado de la placa de conexiones demanguera.

Fig. 2-6

Flujo de material

Fig. 2-7 Corte por la fusión principal − Plano principal

Page 34: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

2

1

Introducción2-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Descripción del fusor (Cont.)

Identificación de las conexiones de mangueraEl fusor proporciona diferentes flujos de adhesivo (flujos de bomba), queson conducidos a través de las mangueras calefactadas a las diferentesunidades de bomba dosificadora o los cabezales de aplicación. Lasconexiones de manguera están identificadas con números grabados paraque la asignación de cada flujo de bomba a la manguera resulte unívoca.

La conexión de manguera que se va alejando hacia abajo tiene el número1, la que se encuentra inmediatamente encima, el número 2. El cómputo delas conexiones de manguera comienza a la derecha de forma ascendentecon el 1 (hasta 4).

El cómputo de las conexiones de manguera en el segundo depósitocontinua con 5 (hasta 8).

OBSERVACION: Por cada bomba de flujo único son posibles 2conexiones de manguera. Por cada bomba de flujo doble son posibles 4conexiones de manguera.

Fig. 2-8

Ejemplo 1: Numeración de la conexión de manguera para bombas de flujo único

Número de bomba 4 3 2 1

Números grabados Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2g

Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1

Posibles conexiones demanguera

4.1

4.2

3.1

3.2

2.1

2.2

1.1

1.2

Ejemplo 2: Numeración de la conexión de manguera para bombas de flujo doble

Número de bomba 4 3 2 1

Flujo de bomba(cartucho filtrante)

Derecha: 4.1

Izquierda: 4.2

Derecha: 3.1

Izquierda: 3.2

Derecha: 2.1

Izquierda: 2.2

Derecha: 1.1

Izquierda: 1.2

Números grabados Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2 Arriba: 2g

Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1 Abajo: 1

Posibles conexiones demanguera

4.1.1

4.1.2

4.2.1

4.2.2

3.1.1

3.1.2

3.2.1

3.2.2

2.1.1

2.1.2

2.2.1

2.2.2

1.1.1

1.1.2

1.2.1

1.2.2

Page 35: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción 2-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Armario eléctrico

Pared lateral con enchufes

3

1

8

5

9

10

4

7

6

12

2

11 Ni 120Pt 100

Fig. 2-9

1 Air Run-up, XS 32.n2 Modo guiado por señal, XS 53 Entradas de pilotaje separadas,

XS5.n4 Regulación de presión

neumática/regulación de bypass,XS 4, XS 4.1

5 Interruptor de presión, XS 31.n

6 E/S estándar, XS 27 Pasacables, XS D8 Control del nivel de llenado,

XS 3, XS 3.19 Motores, n.XS1

10 Zonas de calefacción externas,de XS 31 a XS 35 (Pt 100 /Ni 120)

11 Zonas de calefacción externas,de XS 26 a XS 30 (Pt 100 /Ni 120)

12 Atornillamiento de cablesConexión de red

Page 36: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Armario eléctrico (Cont.)

Componentes de control

1

2

3 5

6

7

4 8

9 11 13

10 1412

15

16

ControlLogix

Fig. 2-10

1 Chasis y fuente de alimentación2 Procesador a introducir (CPU) y

tarjeta de memoria3 Tarjeta de red (ControlNet,

Data Highway o EtherNet/IP)4 Puente Ethernet5 Módulo de entrada digital6 Módulo de salida digital

7 Módulo de entrada analógico8 Módulo de entrada analógico9 Módulo de salida analógico

10 Módulo de salida analógico11 Módulo de entrada digital12 Módulo de entrada digital

13 Módulo de salida digital14 Módulo de entrada analógico15 Módulo de entrada analógico16 Módulo de entrada analógico

Nota: Ver la lista de piezas de repuesto para una descripción detallada del equipamiento del armario eléctrico.

Page 37: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

2

7

4

5

6

1 10

398

Introducción 2-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Procesador a introducir

Diodo luminoso RUN (1)

El diodo luminoso se ilumina en verde o rojo. En función del color y delestado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentesestados de servicio (ver Localización de averías ).

Diodo luminoso FORCE (2)

EL diodo luminoso se ilumina en amarillo. En función del color y del estadode iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentesestados de servicio (ver Localización de averías ).

Diodo luminoso BAT (3)

La batería de tampón garantiza que los datos permanezcan guardadoincluso en estado desconectado. El diodo luminoso sólo se ilumina si setrata de sustituir la batería (ver Mantenimiento y Localización de averías ).

Diodo luminoso OK (8)

Los diodos luminosos se iluminan en verde o rojo. En función del color y delestado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentesestados de servicio (ver Localización de averías ).

Fig. 2-11

LED RS 232 (9)

Se ilumina en verde: Existe una conexión a través de la interfase RS 232.

Diodo luminoso E/S (10)

El diodo luminoso se ilumina en verde o rojo. En función del color y delestado de iluminación (por ejemplo, parpadeante) se asignan los diferentesestados de servicio (ver Localización de averías ).

Page 38: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Armario eléctrico (Cont.)

Interruptor llave (4)

Posición deconmutación

Significado

PROG Modo de programación:

En caso de conexión de un ordenador externopara la programación.

Esta posición de conmutación origina ladesconexión inmediata del fusor.

REM Remote:

En caso de conexión de un ordenador externopara el manejo en línea y la programación.

Se requiere, por ejemplo, para la localizaciónde averías.

RUN Estado de servicio normal:

Se puede retirar la llave.

Conector de batería (5)

Pegatina de batería (6)

Ver Mantenimiento, Cambio de batería.

Interfase de serie RS 232 (7)

Se utiliza, por ejemplo, para la conexión de un equipo de manejo localcomo el PanelView. Además se puede establecer la conexión con un PC oun ordenador portátil.

Tarjeta de redLa tarjeta de red establece la conexión con otros componentes del sistema.Posibles entornos de red son los siguientes:

� ControlNet

� Data Highway

� EtherNet/IP

Módulos de entrada y salida digitales y analógicosLos módulos de entrada y salida permiten la comunicación de datos en elfusor y en el sistema de aplicación.

Page 39: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

3

1

2

1 2

Introducción 2-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Opciones

Control del nivel de llenado/protección de sobrellenadoEl sensor de nivel de llenado largo (1) está conectado al indicador de nivelde llenado analógico y transmite las señales de llenado para una válvula dellenado.

El sensor de nivel de llenado corto (2) sirve de protección de sobrellenadoindependiente. La señal se pone a disposición del cliente para la evaluaciónposterior en la interfase Control de nivel de llenado. No está siendoevaluada por el control.

La válvula de llenado (3) para el llenado de depósito automático se encimadel depósito.

El módulo de control de la válvula de llenado se abre cuando se activa laelectroválvula. El material es suministrado, por ejemplo, por un fusor debidón al depósito del fusor.

Fig. 2-12

Page 40: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Opciones (Cont.)

Indicador de presiónLos sensores de presión (fig. 2-13 y 1, fig. 2-14) para la presión de salidade material se encuentran en las conexiones de manguera. Losconvertidores de medición pertinentes (2) se encuentran debajo de la placade conexiones de manguera. El último sensor de presión en el bus debedisponer de una resistencia de cierre (3).

Fig. 2-13

1 1 23

Fig. 2-14 Sensores de presión en las conexiones de manguera

Indicador de presión, caja 27, código A

En los sistemas de bombas de flujo doble y sistemas combinados debombas de flujo único y bombas de flujo doble, se equipa cada flujo debomba con un sensor de presión para la indicación de presión.

Función de generación de presión, caja 26, código NEn sistemas combinados de bombas de flujo único y bombas de flujo doble,se equipa la bomba de flujo único con un sensor de presión para laindicación y el control de la presión. En caso de la bomba de flujo doble seequipa cada flujo de bomba con un sensor de presión para la indicación depresión. Pero sólo uno de ellos es utilizado para la regulación de presión.

En los puros sistemas de bombas de flujo doble, se equipa cada bombacon dos sensores de presión para la indicación de presión. Pero sólo unode ellos es utilizado para la regulación de presión.

Page 41: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción 2-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Placa de característicasLa placa de características se encuentra en el exterior del fusor (ver fig. 2-1).

ADHESIVE MELTERVersaBlue

Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg − Germany

www.nordson.comSerial No:

3

4

5

1 2

Year

LISTEDUSC

UL

Fig. 2-15

1 Designación de fusor

2 Número de pieza

3 Código de configuración

4 Conexión eléctrica, tensión de alimentación, frecuencia de la tensión de red, intensidad nominal de fusor

5 Número de serie

Page 42: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Introducción2-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 43: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

Instalación 3-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 3Instalación

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Transporte� Para el peso, ver la sección Datos técnicos. Utilizar sólo medios de

transporte adecuados.

� En la medida de lo posible, utilizar el palet (2) con el que se hasuministrado el fusor y atornillar el fusor con escuadras de fijación.

� Proteger el fusor con cartón rígido o una caja plegable (1) frente adaños.

� Protegerlo contra humedad y polvo.

� Evitar sacudidas y vibraciones.

Fig. 3-1

AlmacenamientoPRECAUCION: ¡No almacenar el fusor a la intemperie! Protegerlo frente ahumedad, polvo y excesivas variaciones de temperatura (formación deagua condensada).

DesembalarDesembalar con precaución y comprobar si hay daños de transporte.Guardar para eventuales transportes posteriores el palet, las escuadras defijación y el cartón/ la caja plegable o desecharlos apropiadamenteconforme a las disposiciones vigentes.

Elevar (fusor desembalado)Para el peso, ver la sección Datos técnicos. Realizar la elevaciónexclusivamente en el chasis con un equipo elevador adecuado o unacarretilla de horquilla elevadora adecuada.

Page 44: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Desmontar el fusorVaciar el fusor, separar todas las conexiones del fusor y dejar que el mismose enfríe.

Desechar el fusorCuando su producto Nordson ha cumplido su propósito, por favor,deséchelo conforme a las disposiciones vigentes.

Requerimientos de instalaciónPreparar la instalación en un entorno que cumpla el tipo de protecciónindicado (ver la sección Datos técnicos). ¡No realizar la preparación en unentorno potencialmente explosivo! Proteger la unidad frente a vibraciones.

PRECAUCION: Evitar la irradiación solar directa sobre el panel de mando.La radiación de rayos ultravioleta reduce la vida útil de los cristales líquidos.

Aspirar vapores del materialAsegurarse de que los vapores del material no superan los valores límiteprescritos. Observar siempre la hoja técnica de seguridad del material aprocesar. Aspirar los vapores del material si fuera necesario y asegurar unaventilación suficiente en el entorno de la máquina.

Fig. 3-2

Page 45: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación 3-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Necesidad de espacio

Fusores de depósito único (Single)

Designación de tipo XN 50 XN 50 H XN 100 XN 100 H XN 200 XN 200 H

Anchura B máx. [mm] 1886 2136 3035

Anchura B [mm] 1250 1500 2400

Anchura B1 [mm] 632 882 882

Anchura B3 [mm] 1932 2182 2182

Altura H1 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597

Altura H2 [mm] 2021 2244 2021 2244 2021 2244

130014

60

660

2015

B1

B1

B

H1

H2

B3

B max

Fig. 3-3 Tipo XN fusor de depósito único con y sin prolongación del depósito (H = Hopper)

Page 46: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Necesidad de espacio (Cont.)

Fusores de doble depósito (Twin)

Designación de tipo 50/50 50H/50H 50/100 50H/100H 100 /100 100H/100H

Anchura B máx. [mm] 2535 2785 3035

Anchura B [mm] 1900 2150 2400

Anchura B1/B2[mm] 632 / 632 632 / 882 882 / 882

Anchura B3 [mm] 1932 / 1932 1932 / 2182 2182 / 2182

Altura H1 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597

Altura H2 [mm] 2021 2244 2021 2244 2021 2244

H1

130013

95

635

2015

B1B2

B1 B2

B

H2

B3

B max

Fig. 3-4 Tipo XN fusor de doble depósito con y sin prolongación del depósito (H = Hopper)

Page 47: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación 3-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Experiencia del personal de instalaciónLas instrucciones contenidas en esta sección están destinadas a personalque tenga experiencia/autorización en las siguientes especialidades:

� Procedimientos de aplicación con material termofusible o materialessimilares.

� Cableado eléctrico industrial de líneas de corriente y de control.

� Instalación mecánica industrial.

� Fundamentos del control de procesos.

PRECAUCION: En el sistema de aplicación no debe instalarse ningunajunta luminosa.

Enroscar el señalizador luminoso (opción)El fusor es suministrado con el señalizador luminoso desenroscado. Fijar elseñalizador luminoso con los dos tornillos M5 sobre el armario eléctrico.

Fig. 3-5

Ruedas

Instalar el kitEl kit se compone de dos pares de ruedas giratorias con frenos deretención y un par de ruedas fijas sin frenos de retención.

OBSERVACION: Montar las ruedas con freno de retención (fig. 3-6,derecha) en el lado del armario eléctrico y en el centro de uno de losfusores de doble depósito.

1. Elevar el fusor con un transportador sobre el suelo adecuado (porejemplo, carretilla de horquilla elevadora).

2. Desmontar los pies de máquina.

3. Montar las ruedas. Utilizar a tal fin los taladros de fijación de los pies demáquina para el montaje de las ruedas.

Fig. 3-6

Page 48: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Conexiones eléctricasAVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta de atención podráprovocar lesiones personales, la muerte o daños materiales.

Observación importante para el empleo de interruptores de protecciónde corriente de defecto

Las disposiciones legales de algunas regiones o de determinados sectoresrequieren un interruptor de protección de corriente de defecto.

En este caso tener en cuenta lo siguiente:

� Instalar el interruptor de protección de corriente de defecto sólo entre lared alimentadora y el fusor

� Utilizar únicamente interruptores de protección de corriente de defectosensibles a la corriente de impulsos o sensibles a la corriente universal(> 30 mA).

Instalar cablesAVISO: Utilizar únicamente cables resistentes a la temperatura en la partede calefacción de los equipos. Asegurar que los cables no entren encontacto con partes giratorias y/o partes calientes del equipo. No aplastarlos cables y comprobar los mismos periódicamente respecto a posiblesdaños. ¡Sustituir los cables dañados inmediatamente!

Tensión de alimentaciónAVISO: Operar únicamente con la tensión de alimentación indicada en laplaca de características.

OBSERVACION: La máxima fluctuación de tensión admisible respecto alos valores nominales es de �10%.

OBSERVACION: La sección transversal del cable de alimentación debecorresponder a la máxima potencia nominal (ver la sección Datos técnicos).

Circuitos externos de control/conmutación de señalesAVISO: Los circuitos externos de control y de conmutación de señalesdeben ser conectados con unos cables adecuados según NEC clase I. A finde evitar cortocircuitos se deben instalar los cables de tal modo que noentren en contacto con las conmutaciones impresas de las placas decircuitos impresos.

Page 49: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación 3-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Conexiones eléctricas (Cont.)

Conexión de redOBSERVACION: El fusor debe ser instalado fijamente (conexión fija de latensión de red).

Tensión de alimentación Conexiones Terminales en el armarioeléctricoL1 L2 L3 N PE eléctrico

200 VAC 3 fases sin conductorneutro (conexión en triángulo −Delta)

� � � �

230 VAC 3 fases sin conductorneutro (conexión en triángulo −Delta)

� � � �

400 VAC 3 fases con conductorneutro (conexión en estrella −WYE)

� � � � �

Ver también el esquema eléctrico para las conexiones

Page 50: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3

DC− DC+ BR+ BR− PE PE

Instalación3-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Conectar los convertidores de frecuenciaLos motores en el sistema, por ejemplo, los de las unidades de bombadosificadora se deben conectar a los convertidores de frecuencia previstosa tal fin en el armario eléctrico del fusor (ver también el esquema eléctrico).

Introducir el cable del motor en el armario eléctrico a través de unpasacables (85XS1, etc.) dispuesto en la pared lateral del armario eléctricoy conectar este cable según el esquema eléctrico directamente alconvertidor de frecuencia.

Apretar las superficies de presión en ambos lados de la cubierta. Tirar lacubierta hacia delante y abatirla hacia arriba. De este modo se puede retirarla cubierta.

Retirar la protección para los dedos (representada en color gris): introducirla superficie estriada, deslizar la protección para los dedos hacia abajo yretirarla.

Detrás de la protección para los dedos se encuentran los bornes deconexión:

R/L1 Alimentación de tensión del convertidor de frecuencia

S/L2 Alimentación de tensión del convertidor de frecuencia

T/L3 Sin ocupar

U/T1 Motor (fase 1)

V/T2 Motor (fase 2)

W/T3 Motor (fase 3)

PE Conductor de conexión a tierra

DC− Sin ocupar

DC+ Sin ocupar

BR− Sin ocupar

BR+ Sin ocupar

Se conecta un interruptor de sobrepresión a los contactos 1 y 11. A tal finse debe retirar el puente (ver también el esquema eléctrico).

Fig. 3-7

Page 51: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1 32

Instalación 3-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Conectar la manguera calefactadaVer también el manual de la manguera.

Eléctricamente1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3).

Utilizar los conectores de manguera XS10 a XS17 (fig. 3-6, la fila inferior encada caso) para el macho de enchufe de las mangueras calefactadas.

En caso de más de 8 mangueras calefactadas se deben utilizar losconectores de manguera XS 26(a) hasta XS 35(a) en el armario eléctrico.

OBSERVACION: En el caso de que haya varias mangueras, debe tenerseen cuenta lo siguiente: A cada enchufe le corresponde una conexión demanguera determinada. ¡No intercambiar las conexiones!

Ver el esquema eléctrico para las conexiones.

Fig. 3-8

-XS10-XS17

Ni120

Pt 100

-XS17-XS10

-XS 26.a...

-XS 35.a

-XS 26...

-XS 35

Fusor (por cada depósito) Armario eléctrico

Fig. 3-9

Page 52: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

MXHH002S033A0295

1 32

Instalación3-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Conectar la manguera calefactada (Cont.)

Enroscar

Utilizar una segunda llave de boca

Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la mangueracalefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en ellado del equipo.

Fig. 3-10

OBSERVACION: En caso de ejecución con mangueras de retorno, éstasno pueden ser intercambiadas con mangueras de avance.

Para las mangueras de retorno son aplicables las mismas advertencias deinstalación. El bloque de conexión para las mangueras de retorno seencuentra en la cubierta del depósito. Ver la figura 3-11: las válvulasreguladoras de presión manuales en el lado izquierdo del bloque deconexión no aparecen visibles.

Conexión de manguera (DN 8) P/N 446617

Válvula reguladora de presión P/N 203059

Fig. 3-11

Si se encuentra material solidificado en la conexión de manguera, debencalentarse las partes (1, 2) hasta que se ablande el material(aproximadamente 70 °C/158 °F, en función del material).

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes delcalor.

PRECAUCION: Cerrar las conexiones de manguera no utilizadas con loscorrespondientes tapones de Nordson.

Fig. 3-12

Page 53: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

Instalación 3-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

DesenroscarAVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquierincumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.

OBSERVACION: Para las mangueras de retorno son aplicables lasmismas advertencias de instalación.

Eliminar la presión1. Ajustar la velocidad del motor a 0 rpm. Desconectar motor(es)

(ver la sección Manejo ).

2. Colocar un recipiente debajo de las válvulas de desaireación (1, fig. 3-13) que se deben abrir.

3. Girar los tornillos de las válvulas de desaireación con un destornilladoren el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir las válvulas dedesaireación.

4. El material sale de los taladros de desaireación y el fusor está siendodescargado de presión.

Fig. 3-135. Girar los tornillos de las válvulas de desaireación con un destornillador

en el sentido de las agujas del reloj para cerrar las válvulas dedesaireación.

6. Colocar un recipiente debajo de la(s) boquilla(s) del cabezal deaplicación/de la pistola de montaje.

7. Activar la(s) electroválvula(s) eléctrica o manualmente, en caso depistolas de montaje, accionar el gatillo. Llevar a cabo este procesohasta que deje de salir material.

8. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposicionesvigentes.

Page 54: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1 2

Instalación3-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Instalar el cabezal de aplicaciónVer el manual del cabezal de aplicación.

PRECAUCION: La temperatura de servicio máxima del cabezal deaplicación instalado y de otros componentes del sistema calefactados debeser tenida en cuenta a la hora de efectuar los ajustes de temperatura en elpanel de mando del fusor.

Conectar la válvula de llenado (opción)

Preparar el aire comprimido

La calidad del aire comprimido debe ser al menos de la clase 2 según ISO 8573−1. Esto significa:

� Tamaño de partícula máximo 30 �m

� Densidad de partículas máxima 1 mg/m3

� Punto de condensación de presión máximo − 40 °C

� Concentración de aceite máxima 0,1 mg/m3.

1. Conectar la alimentación de aire comprimido de la instalación del clientea la conexión de aire de control (2).

De 4 a 6 bar De 400 a 600 kPa De 58 a 87 psi

2. Conectar la manguera calefactada eléctricamente/mecánicamente alequipo llenador.

3. Enroscar la manguera calefactada a la conexión (1) de la válvula dellenado (ver la figura).

La válvula de llenado se calienta a través del fusor VersaBlue o a través delfusor llenador (por ejemplo, fusor de bidón).

Fig. 3-144. Si la misma no está calentada a través del fusor VersaBlue, debe

enchufarse el macho de enchufe de conexión eléctrico (Cordset) alconector de la manguera calefactada.

Page 55: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Sal

idas

Ent

rada

s

Instalación 3-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Ocupación de interfase

Interfase E/S estándar − Ocupación estándar para XS 2 −

Advertencias generales

� Por motivos de compatibilidad electromagnética deben conectarseexclusivamente cables blindados. El blindado debe conectarsecorrectamente a masa en lo que a compatibilidad electromagnética serefiere.

� Las cargas inductivas (por ejemplo, electroválvulas) conectadas al fusordeben equiparse con un dispositivo de protección (por ejemplo, diodoantiarco) que elimine la tensión de inducción resultante cuando sedesconecta una carga inductiva.

� La máxima fluctuación de tensión admisible es del �10%.

� En el modo de servicio Control de bus de campo (opción Comunicacióndel bus de campo) no es posible el control a través de una interfase.

Entradas digitales

Pin Entrada Función

1* 24 VDC Interno (fusor)

2* 0 VDC Externo (por parte del cliente)

OBSERVACION: El cliente conecta aquí su potencial de asignación si el cliente ponea disposición 24 VDC.

30 V

24 V Flanco ascendente: Calefacciones CON (el contactor principal actúa)

0 V

24 V Flanco descendente: Calefacciones DES (caída del contactor principal)

4 24 V: Todos los motores CON (liberación en general)

0 V: Todos los motores DES

5 24 V: Liberación Motor 1

0 V: Sin liberación Motor 1

6 24 V: Liberación Motor 2

0 V: Sin liberación Motor 2

7 24 V: Liberación Motor 3

0 V: Sin liberación Motor 3

8 24 V: Liberación Motor 4

0 V: Sin liberación Motor 4

90 V

24 V Flanco ascendente: Conectar Reposo de temperatura

0 V

24 V Flanco descendente: Desconectar Reposo de temperatura

100 V

24 V Flanco ascendente: Modo guiado por señal (para todos los motores)

0 V

24 V Flanco descendente: Modo manual (para todos los motores)

* Indistintamente

Page 56: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Entradas digitales

Pin Entrada Función

110 V

24 V Flanco ascendente: Conmutar el grupo de aplicación al modo de regulación (entrada 1)

0 V

24 V Flanco descendente: Conmutar el grupo de aplicación al reposo de temperatura o

Flanco descendente: Desactivar el grupo de aplicación

(Reposo de temperatura o Desactivar dependen de la función seleccionada en elpanel de mando, ver la sección Manejo, Trabajar con grupos de aplicación,Configuración, Seleccionar función )

12 Según pin 11 (entrada 2)

13 Según pin 11 (entrada 3)

14 Según pin 11 (entrada 4)

15 Máquina principal arrancada/parada

Pin 16 sin ocupar

OBSERVACION: Máxima intensidad de contactos admisible 24 VDC/2 A

Salidas digitales

Pin Contacto Función

17 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 1 está en marcha

18 de cierre Contacto abierto: El motor 1 no está en marcha

19 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 2 está en marcha

20 de cierre Contacto abierto: El motor 2 no está en marcha

21 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 3 está en marcha

22 de cierre Contacto abierto: El motor 3 no está en marcha

23 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 4 está en marcha

24 de cierre Contacto abierto: El motor 4 no está en marcha

25 24 VDC Externo (por parte del cliente, a conectar por el cliente)

26 Contactode cierre

24 V: Sistema en disposición de servicio

0 V: Sistema no en disposición de servicio

27 Contactode cierre

24 V: Sin fallo en general − Aviso −

0 V: Fallo en general − Aviso −

28 Contactode cierre

24 V: Sin fallo en general − Fallo −

0 V: Fallo en general − Fallo −

Pin 29 sin ocupar

30 Contactode cierre

Generación de presión finalizada

31 Contactode cierre

Contacto cerrado: Llenar el depósito

Contacto abierto: No llenar el depósito

32 OBSERVACION: En las opciones Control del nivel de llenado y Control del nivel dellenado con protección de sobrellenado los pines 31 y 32 están sin ocupar. En lugarde ello está la interfase Control del nivel de llenado.

Page 57: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación 3-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Interfase E/S estándar − Ocupación estándar para XS 2.1 −

Entradas digitales

Pin Entrada Función

1* 24 VDC Interno (fusor)

2* 0 VDC Externo (por parte del cliente)

OBSERVACION: El cliente conecta aquí su potencial de asignación si el cliente ponea disposición 24 VDC.

Pin 3 sin ocupar

Pin 4 sin ocupar

5 24 V: Liberación Motor 5

0 V: Sin liberación Motor 5

6 24 V: Liberación Motor 6

0 V: Sin liberación Motor 6

Pin 7 sin ocupar

Pin 8 sin ocupar

9 24 V: Liberación Motor 7

0 V: Sin liberación Motor 7

10 24 V: Liberación Motor 8

0 V: Sin liberación Motor 8

11 Liberación externa motor

Pin 12 a 16 sin ocupar

* Indistintamente

OBSERVACION: Máxima intensidad de contactos admisible 24 VDC/2 A

Salidas digitales

Pin Contacto Función

17 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 5 está en marcha

18 de cierre Contacto abierto: El motor 5 no está en marcha

19 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 6 está en marcha

20 de cierre Contacto abierto: El motor 6 no está en marcha

21 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 7 está en marcha

22 de cierre Contacto abierto: El motor 7 no está en marcha

23 Contactode cierre

Contacto cerrado: El motor 8 está en marcha

24 de cierre Contacto abierto: El motor 8 no está en marcha

Pin 25 a 32 sin ocupar

Page 58: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Interfase E/S estándar − Ocupación XS2 con la opción de control deelectroválvula −

Entradas digitales

Pin Entrada Función

1* 24 VDC Interno (fusor)

2* 0 VDC Externo (por parte del cliente)

OBSERVACION: El cliente conecta aquí su potencial de asignación si el cliente ponea disposición 24 VDC.

30 V

24 V Flanco ascendente: Calefacciones CON (el contactor principal actúa)

0 V

24 V Flanco descendente: Calefacciones DES (caída del contactor principal)

4 24 V: Todos los motores CON (liberación en general)

0 V: Todos los motores DES

5 24 V: Liberación Motor 1

0 V: Sin liberación Motor 1

6 24 V: Liberación Motor 2

0 V: Sin liberación Motor 2

7 24 V: Liberación Motor 3

0 V: Sin liberación Motor 3

8 24 V: Liberación Motor 4

0 V: Sin liberación Motor 4

90 V

24 V Flanco ascendente: Conectar Reposo de temperatura

0 V

24 V Flanco descendente: Desconectar Reposo de temperatura

100 V

24 V Flanco ascendente: Modo guiado por señal (para todos los motores)

0 V

24 V Flanco descendente: Modo manual (para todos los motores)

110 V

24 V Flanco ascendente: Conmutar el grupo de aplicación al modo de regulación (entrada 1)

0 V

24 V Flanco descendente: Conmutar el grupo de aplicación al reposo de temperatura o

Flanco descendente: Desactivar el grupo de aplicación

(Reposo de temperatura o Desactivar dependen de la función seleccionada en elpanel de mando, ver la sección Manejo, Trabajar con grupos de aplicación,Configuración, Seleccionar función )

12 Según pin 11 (entrada 2)

13 Según pin 11 (entrada 3)

14 Según pin 11 (entrada 4)

15 Máquina principal arrancada/parada

Pin 16 sin ocupar

* Indistintamente

Page 59: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación 3-17

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

OBSERVACION: Máxima intensidad de contactos admisible 24 VDC/2 A

Salidas digitales

Pin Contacto Función

17 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 1 activada

18 de cierre 0 V: Electroválvula externa 1 desactivada

19 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 2 activada

20 de cierre 0 V: Electroválvula externa 2 desactivada

21 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 3 activada

22 de cierre 0 V: Electroválvula externa 3 desactivada

23 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 4 activada

24 de cierre 0 V: Electroválvula externa 4 desactivada

25 24 VDC Externo (por parte del cliente, a conectar por el cliente)

26 Contactode cierre

24 V: Sistema en disposición de servicio

0 V: Sistema no en disposición de servicio

27 Contactode cierre

24 V: Sin fallo en general − Aviso −

0 V: Fallo en general − Aviso −

28 Contactode cierre

24 V: Sin fallo en general − Fallo −

0 V: Fallo en general − Fallo −

Pin 29 sin ocupar

30 Contactode cierre

Generación de presión finalizada

31 Contactode cierre

Contacto cerrado: Llenar el depósito

Contacto abierto: No llenar el depósito

32 OBSERVACION: En las opciones Control del nivel de llenado y Control del nivel dellenado con protección de sobrellenado los pines 31 y 32 están sin ocupar. En lugarde ello está la interfase Control del nivel de llenado.

Page 60: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instalación3-18

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Interfase E/S estándar − Ocupación XS2.1 con la opción de control deelectroválvula −

Entradas digitales

Pin Entrada Función

1* 24 VDC Interno (fusor)

2* 0 VDC Externo (por parte del cliente)

OBSERVACION: El cliente conecta aquí su potencial de asignación si el cliente ponea disposición 24 VDC.

Pin 3 sin ocupar

Pin 4 sin ocupar

5 24 V: Liberación Motor 5

0 V: Sin liberación Motor 5

6 24 V: Liberación Motor 6

0 V: Sin liberación Motor 6

Pin 7 sin ocupar

Pin 8 sin ocupar

9 24 V: Liberación Motor 7

0 V: Sin liberación Motor 7

10 24 V: Liberación Motor 8

0 V: Sin liberación Motor 8

11 Liberación externa motor

Pin 12 a 16 sin ocupar

* Indistintamente

OBSERVACION: Máxima intensidad de contactos admisible 24 VDC/2 A

Salidas digitales

Pin Contacto Función

17 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 5 activada

18 de cierre 0 V: Electroválvula externa 5 desactivada

19 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 6 activada

20 de cierre 0 V: Electroválvula externa 6 desactivada

21 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 7 activada

22 de cierre 0 V: Electroválvula externa 7 desactivada

23 Contactode cierre

24 V: Electroválvula externa 8 activada

24 de cierre 0 V: Electroválvula externa 8 desactivada

Pin 25 a 32 sin ocupar

Page 61: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

−XS1.1

Instalación 3-19

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Interfase de control de electroválvula del cabezal de aplicación

De XS1.1 a XS8.1 (de 3 polos)

Pin Salida Función

1 − (masa) Salida digital

2 24 VDC

Pin 3 sin ocupar

Fig. 3-15

De XS1.2 a XS8.2 (de 3 polos)

Pin Salida Función

1 − (masa) Salida digital a través de XS 2

2 24 VDC

Pin 3 sin ocupar

De XS1.3 a XS8.3 (de 3 polos)

Pin Salida Función

1 − (masa) Salida digital a través de XS 2

2 24 VDC

Pin 3 sin ocupar

De XS1.4 a XS8.4 (de 3 polos)

Pin Salida Función

1 − (masa) Salida digital a través de XS 2

2 24 VDC

Pin 3 sin ocupar

Page 62: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

−XS5

−XS5.n

−XS32.n

Instalación3-20

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Interfase Modo guiado por señalEn el modo de servicio Control de bus de campo (opción Comunicación delbus de campo � ) están desactivadas las señales de pilotaje.

Una entrada de señal de pilotaje para todos los motores

XS5

Pin Entrada Función

1 − (masa) Entrada analógica

2 De 0 a 10 V

Pin 3 a 5 sin ocupar

Fig. 3-16

Entradas de señal de pilotaje separadas

De XS5.1 a XS 5.14 (de 3 polos)

Pin Entrada Función

1 − (masa) Entrada analógica

2 De 0 a 10 VDC

Pin 3 sin ocupar

Fig. 3-17

Interfase Air Run-up

De XS32.1 a 32.16

Pin Salida Función

1 24 V Salida analógica

2 De 0 a 10 V

3 − (masa)

Fig. 3-18

Page 63: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

12

34

56

78

910

1211

13

*)

Interno Externo

+24 VDC

0 VDC

Instalación 3-21

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Interfase de control del nivel de llenadoOBSERVACION: Sólo se encuentra disponible con las opciones Controldel nivel de llenado y Control de nivel de llenado con protección desobrellenado.

Identificación de los medios de servicio: XS3

Fig. 3-19 Puentes de fábrica

Entradas/salidas digitales

Pin Entrada Salida Función

1 − 24 VDC Alimentación de tensión interna de la protección de sobrellenado2 − 0 VDC

Alimentación de tensión interna de la protección de sobrellenadoindependiente

3 − 24 VDC/2 A Señal Llenar depósito a válvula de llenado

− Adicionalmente en caso de control de nivel de llenado conprotección de sobrellenado

4 −protección de sobrellenado −

*) Depósito sobrellenado (contacto abierto en caso de sobrepasar elnivel de llenado)

5 − − − Sólo en caso de control de nivel de llenado con protección desobrellenado −

6 − −sobrellenado −

Reset (restaurar la señal Depósito sobrellenado)

7 + 24 VDC − Alimentación de tensión de la válvula de llenado

8 0 VDC −

9 − 24 VDC/2 A Llenar el depósito

10 −

11 − 24 VDC/2 A − Sólo en caso de control de nivel de llenado con protección desobrellenado −

12 −sobrellenado −

Depósito sobrellenado

O S C O C ó13 − OBSERVACION: Cambiador libre de potencial para la evaluación porparte del cliente

Pin 14-16 sin ocupar

Page 64: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1 2

4 3

5

1 6

3 4

52

PE

Instalación3-22

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Interfase sensores de presión internos/externos

OBSERVACION: Las interfases están fijadas en la zona inferior delbastidor cerca de los sensores de presión.

De 230 XS1 hasta 235 XS1 (de 5 polos) − 8 puestos de enchufe

Pin Entrada Función

1 + 24 VDC Entrada analógica

2 Entrada 2 (sensor NPN)

3 − (masa)

4 Entrada 1 (sensor PNP)

5 PE

La salida de la interfase está conectada directamente al correspondientemódulo analógico del control, ver el esquema eléctrico.

Fig. 3-20

Interfase entrada de presión externaOBSERVACION: Las interfases se encuentran en la pared izquierda delarmario eléctrico.

De XS31.1 hasta XS31.12 (de 7 polos)

Pin Entrada Función

5 Señal externa Entrada digital

6 + 24 VDC

PE PE

Pins 1 a 4 sin ocupar

Fig. 3-21A esta interfase se conecta, por ejemplo, la válvula de seguridad conindicación que se encuentra en una unidad de bomba dosificadoraadicional.

Page 65: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 4Manejo

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

GeneralidadesEl panel de mando es una pantalla táctil.

Significado de los colores

Rojo: Fallo

Amarillo: Indicación, por ejemplo, del estado, de valores reales. En una línea de estado, también aviso

Verde: Valores modificables: Introducción, por ejemplo, de valoresnominales/texto posible o conectado

Gris: Es posible una selección (mediante teclas)

Page 66: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Significado de los símbolos

Estos símbolos aparecen en varias páginas y significan lo siguiente:

Llamada a pantalla de un texto de ayuda

Informaciones generales

ESC

Volver al nivel anterior. Cancelar y cerrar las ventanas deintroducción

A la siguiente página/a la página anterior

Confirmar, aceptación de un valor

Backspace, borrar

Hojear hacia abajo/hacia arriba

Configuración

Global sobrescribir

Page 67: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0

51 035 . . . 2 30

ESC

Manejo 4-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Teclas con y sin lámpara de control

La lámpara de control indica el estado (se ilumina = conectado). Aquí: Lascalefacciones están conectadas.

Fig. 4-1 Ejemplo

Ventanas de introducción

En los campos en los que se introduce un valor numérico aparece, traspulsar el campo, una ventana de introducción que tiene el aspecto de unacalculadora.

Fig. 4-2

En los campos en los que se introduce un nombre aparece, tras pulsar elcampo, una ventana de introducción que tiene el aspecto de un teclado.

Fig. 4-3 Símbolo de teclado

Page 68: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Indicación de estado

0 500 h

h500

Tiempo de retardo hastasistema preparado

0 20 min

min3

Horas de servicio de calefacciónhasta siguiente mantenimiento

0 500 h

h500

Modo de calentamiento

Tiempo hasta activación autom.reposo temperatura tras parada motor

0 15 min

min13

0 500 h

h500

Sistema preparado

Tiempo hasta activación autom.reposo temperatura tras parada motor

0 15 min

min13

0 500 h

h500

Prevención de arranque

Tiempo hasta que finalice duraciónreposo temperatura manual

0 10 min

min9

0 500 h

h500

Reposo de temperatura

Calefacciones desconectadas

Horas de servicio de calefacciónhasta siguiente mantenimiento

Horas de servicio de calefacciónhasta siguiente mantenimiento

Horas de servicio de calefacciónhasta siguiente mantenimiento

Horas de servicio de calefacciónhasta siguiente mantenimiento

Manejo4-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Indicación de estado

Pulsando la línea Indicación de estado se llama a pantalla otra página. Elcontenido de esta página depende del estado indicado:

� Modo de calentamiento

� Sistema preparado

� Prevención de arranque o Reposo de temperatura

� Motor en marcha o Calefacciones desconectadas.

En caso del estado

� Aviso

� Fallo

� Desconexión

se accede directamente a la página Registro de alarmas (ver fig. 4-31).

Page 69: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Puesta en marcha inicialUna vez que se ha instalado correctamente el fusor, puede proceder arealizarse la puesta en marcha inicial.

El fusor ha sido probado antes de la entrega. A tal fin se ha llenado eldepósito con un material de ensayo especial. Aún pueden encontrarserestos de este material en el fusor. Para eliminar estos restos, debenfundirse y suministrarse algunos kilogramos de material antes del inicio dela producción.

PRECAUCION: No operar las bombas de engranajes de Nordson sinmaterial. Antes de conectar el motor debe asegurarse de que el depósitoestá lleno.

1. Conmutar el interruptor principal a la posición I/ON.

Posición I/ON = El fusor está conectado.

Posición 0/OFF = El fusor está desconectado.

El interruptor principal puede asegurarse con candados para evitar que elpersonal no autorizado conecte el equipo.

2. Esperar a que la página de inicio aparezca en el panel de mando.

OBSERVACION: No tocar ni cubrir la pantalla durante el arranque hastaque ésta haya terminado su prueba de funcionamiento y la prueba delámparas del señalizador luminoso y pueda verse la página de inicio.

Fig. 4-4 Página de inicio

Introducir la contraseñaPulsar la tecla LOGIN en la pantalla de inicio e introducir el nombre deusuario y la contraseña correspondiente.

OBSERVACION: Toda persona que inicie una sesión como OPERADORsólo podrá ejecutar las funciones del primer nivel del operador. Todas las

funciones que pueden ser seleccionadas por medio de la tecla requieren ser habilitadas mediante la introducción de la contraseña del nivelinmediatamente superior (personal formado).

3. Si fuera necesario, pulsar la tecla si la calefacción está

desconectada. El fusor comienza con el calentamiento.

Page 70: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Configuración panel de mando

¿Está seguro?

No

Configuracióncliente

Configuraciónpanel de mando

Manejo4-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Puesta en marcha inicial (Cont.)

Ajustar en el panel de mando:

4. Ajustes básicos

1 2 3

Fig. 4-5

Pulsar repetidamente hasta que la página de inicio vuelva a aparecer.

Configuración del panel de mando

OBSERVACION: Si se ha pulsado accidentalmente la tecla Configuraciónpanel de mando (fig. 4.6 arriba), aparecerá la siguiente página en el panelde mando (fig. 4.6 abajo).

� Contestar NO a la pregunta y volver al programa.

Si se responde con SÍ, el panel de mando volverá a iniciar el programa demando (Nuevo arranque/Reboot). El operador debe esperar a que sevisualice la página en la que aparece representada una tecla F8. Ésta debeser accionada para que se vuelva a visualizar la pantalla de inicio. Todo elproceso durará entre 3 y 5 minutos.

Ver el manual Panel View para información más detallada.

Fig. 4-6

Page 71: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

� Temperaturas de consigna (= temperaturas de procesamiento)

Ver Panel de mando − Resumen / T1

� Temperaturas bajas/sobretemperaturas

Ver Panel de mando − Resumen / T2

� Activar/desactivar canales

� Si fuera necesario, renombrar los canales de temperatura.

OBSERVACION: Los textos que puede cambiar el cliente no setraducen al idioma nacional seleccionado.

Ver Panel de mando − Resumen / T3

� Velocidad(es) de bomba en modo manual

OBSERVACION: La velocidad del motor/de la bomba no debetener continuamente un valor inferior a 5 rpm y no debe sobrepasarcontinuamente un valor de 80 rpm, con el fin de evitar un desgasteexcesivo.

Ver Panel de mando − Resumen / M1

� Si se debe operar el fusor por medio de la interfase E/S estándar,debe cambiarse la liberación de motor a través del Panel de mandoa Panel de mando Y E/S estándar.

Ver Panel de mando − Resumen / M2

� Modo guiado por señal − Ajustes

Ver Panel de mando − Resumen / M1 a M3.

� Seleccionar la unidad de temperatura °C (preajustada) o °F

Seleccionar la unidad de presión bar (preajustada) o psi

Ver Panel de mando − Resumen / V15

Page 72: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Puesta en marcha inicial (Cont.)

� Ajustar el intervalo de mantenimiento.

Debe determinarse qué trabajo de mantenimiento debe comunicarsey a qué intervalos temporales. Ver la sección Mantenimiento paralos intervalos recomendados. Si fuera necesario, éstos debenadaptarse a las condiciones de servicio.

Ver Panel de mando − Resumen / V16

� Otros parámetros en función de la ejecución del fusor.

5. Ajustar el temporizador semanal.

Ver Panel de mando − Resumen / V8

6. Esperar hasta que el sistema se encuentre en disposición de servicio.

7. En caso de que haya: Reapretar el perno de prensaestopas de la(s)bomba(s) (ver la sección Mantenimiento)

Fig. 4-7

Page 73: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

8. Liberar motor(es).

9. Conectar motor(es).

M2M1 M2M1

E/S estándar (XS 2) Todos los motores CON/DES(liberación en general)

E/S estándar (XS 2)Liberación motor 2

E/S estándar (XS 2)Liberación motor 1

Panel de mando Y E/S estándar Panel de mando

Fig. 4-8 Condiciones para El motor está en marcha con y sin interfase E/S estándar

PRECAUCION: Condicionado por el calentamiento y enfriamiento dentrodel marco del manejo diario se pueden aflojar piezas atornilladas, lo quepuede originar fugas.

10. Después del primer día aún con material blando (aproximadamente 70 °C/158 °F, en función del material) se deben reapretar los elementossiguientes:

� Válvula de seguridad

� Sensores de presión (en caso de que existan)

� Tapón

� Conexiones de manguera

A continuación se deben comprobar estos elementos en intervalosperiódicos y, si fuera necesario, repetir este paso. Ver también lasección Mantenimiento.

Page 74: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Panel de mando − Resumen −

Tzona # n

T1

T2

T3

Página de inicio

T4

Valor nominal (global)

Fallo sobretemperatura (global)

Aviso sobretemperatura (global)

Reposo de temperatura (global)

Fallo temperatura baja (global)

Aviso temperatura baja (global)

T2.1

T4.1

Temperaturas de consigna Grados C Grados C

DES

DES

DES

DES

DES

DES

Grados C Grados C

%

s

s

Desconexión por sobretemp.

Fallo sobretemp.

Aviso sobretemp.

Aviso temperatura baja

Fallo temperatura baja

Reposo de temperatura

Temp.canal

CON DES Activado

Modo ControlMoni-torizar Monitorizar

Grupo E

Parámetros de regulación PID

XP (amplificación)

Ti (tiempo dereajuste)TD (tiempo dederivación)

XP global (amplificación)

Ti global (tiempo dereajuste)TD global (tiempo dederivación)

TZonaSelecc.1 − 64

TZonaSelecc.1 − 64

Gui-ado

Sepa-rado

Sepa-rado

Calentamientoguiado/separado

%

s

s

Page 75: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Control

Versión de software PLC:Versión de software HMI:

Horas de servicio de calefacción:

Fusor

V3

V4

V1

V2

�V7

Trabajar con grupos de aplicación

Página de inicio

0

Tiempo alarma* 30.07.2004 09:46:05

Mensaje1234567890

Activado / Desactivado

A B C

D E F

G H

Seleccionar función

V5

V6

A B C D

E F G H

: Activado : Desactivado�

Borrarlista Confirmar

DES

Page 76: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Panel de mando − Resumen − (Cont.)

Texto del cliente

%

%

%

55

80

10

LlenandoParadaen

Arranqueen

Aviso Nivelbajo

Nivel

%5

Activación automática dereposo de temperatura trasparada de motor

min Noliberado

Duración de reposo detemperatura manual

60 min Liberado

Configuracióncliente

V1

V7

V8

V9

V10

V11

V13

V12

Configuracióncliente

�V14

5Interrupcióninyección gas min30s

Duración deinyección gas

Configuraciónpanel de mando

Configuraciónpanel de mando

60

Configuración panel de mando

¿Está seguro?

No

DES

Lunes Martes Miércoles Jueves

Viernes Sábado Domingo

Si se introduce 0:00 como hora de arranque, eltemporizador semanal estará desactivado para este día.Los tiempos de conmutación se introducen en elformato de 24 horas.

Temporizador semanal

Page 77: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Retardo de disposición deservicio sistema

min0

Configuraciónsistema preparado

Unidad temp./presión& Canal guía

Configuración busde campo

V7

V14

V15

V16

V17

V18

Unidad de temperatura: °C

Unidad de presión: bar

Intervalo demantenimiento 500 h

Unidad temp./presión& Canal guía

Reset

Configuraciónsistema preparado

Configuración busde campo

Modo de servicio fusor:

Comunicación: CLX

ConfiguraciónNORDSON

Configuraciónsensor presión

V19

V20

Configuraciónsensor presión

Estándar

V20.1

Fallo de sobrepresión (global)

Aviso de sobrepresión (global)

Aviso de presión baja (global)

bar

bar

bar

Valores globales

Motor 1

Valor final de presión (global) bar

DESP Sensor 1A

Real

Valor final delmargen demedición

bar

bar

CON DES Activado CalibrarCanal guía: Res. 1

Page 78: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Panel de mando − Resumen − (Cont.)

Parámetros para TODOS los motores

M4Máx. en modo guiadopor señal

Analógica

9.8

Panel de mando Y E/S estándar

Señalvelocidadmáq. principal

0-20 mA

9.8

V

VReal

0

40

60

80100

20

100.0

0.0 20 40 60 80 100 [%]

80.0 rpm

Velocidad máquina principal paramáx. velocidad de bomba

Máx.velocidaddebomba

Mín.velocidaddebomba

rpm

rpm0

Real

Velocidad máquina principal paramín. velocidad de bomba

0.0 %

Motor 1

Relé deumbral

Arranque en Parada en0.0 % 0.0 %

Noliberado

Motor 1

M1

M2

M3

Una entradade señal depilotaje paratodos losmotores

Página de inicio

M5

1

2

rpm80.0Motor 1

rpmMotor 2

Guiadopor señal

Guiadopor señal

bar

bar

Page 79: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

M4

M8

En caso de función de generación de presión

Fallo sobrepresión

Aviso de sobrepresión

Aviso de presión baja

bar

bar

bar

P Sensor 1A

Parámetros PID

Sensor depresión A

M5

M6

M7

Motor 1

Sensor1C

Fallo de sobrepresión (global)

Aviso de sobrepresión (global)

Aviso de presión baja (global)

bar

bar

bar

Valores globales

M6.1Motor 1

%

s

s

XP (amplificación)

Ti (tiempo de reajuste)

TD (tiempo de derivación)

Parámetros de regulación PID

Sistema preparado

Regulaciónpor velocidad

Modo de servicioMonitorización depresión (global) CON

Máx.presión(auto)

Mín.presión(auto)

bar

bar

bar

bar RealVal.nominalmanualSensor depresión A

Sensor depresión B

Sensor depresión C

ParámetrosPID

Aviso

Válvula deseguridadabierta

Generación presión finalizada

Función generaciónde presión

Liberado

Velocidad máquinaprincipal

Cond. para activ.generación presión

Valor nominalpara generaciónpresión

Velocidad máquina principal paraactivación generación de presión

%

bar Real

Generación presión finalizada

bar

Page 80: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Llenar el depósitoPRECAUCION: El depósito no debe vaciarse por completo. Si seencuentra insuficiente material en el depósito, puede producirse unsobrecalentamiento del material. El material calentado en exceso puedeendurecerse, depositarse y originar anomalías de servicio.

ManualmenteAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado. El depósito y la cubierta del depósito están calientes. Conmotivo del llenado puede salpicar material caliente del depósito. Por tanto,rellenar el material con cuidado.

PRECAUCION: El fusor no debe operarse con el depósito abierto. Si eldepósito está abierto, pueden escapar vapores calientes del material, loscuales contienen, bajo ciertas circunstancias, sustancias nocivas.

PRECAUCION: Antes de proceder al llenado del depósito, debeasegurarse de que el depósito y el material se encuentran limpios y libresde impurezas. Las impurezas pueden mermar el funcionamiento o inclusodañar el fusor y los accesorios.

Fig. 4-9

Page 81: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

%

%

%

55

80

10

LlenandoParadaen

Arranqueen

AvisoNivel bajo

Nivel

%1025

mm

máx1

Manejo 4-17

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Indicador y control de llenado (opciones)Realizar el ajuste. Ver la sección Reparación/Sustituir la unidad deevaluación del nivel de llenado (opción)/ajuste.

En cuanto se cambia el material, se deben adaptar los parámetros de nivelde llenado al nuevo material en el panel de mando.

Fig. 4-10 V 13

Llenado de depósito automático

El llenado automático del depósito se realiza mediante, por ejemplo, unfusor de bidón que se conecta a través de una manguera calefactada a laválvula de llenado opcional. Los sensores de nivel de llenado ubicados enel depósito inician y detienen el proceso de llenado.

Fig. 4-11 Válvula de llenado

Nivel de llenado máximoEl nivel de llenado no debe rebasar 25 mm (1 in.) debajo del borde deldepósito (máx1).

Adaptar el máximo nivel de llenado a la velocidad de retirada del adhesivo.Los adhesivos termosensibles deben suministrarse rápidamente a fin deevitar cualquier pérdida de calidad.

Fig. 4-12 Depósito en corte

Page 82: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-18

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Temperaturas de consigna recomendadasPara ajustar la temperatura tener en cuenta, entre otros aspectos, latemperatura de procesamiento prescrita por el fabricante del material.

PRECAUCION: Nordson declina toda garantía y responsabilidad de losdaños que resulten de un ajuste incorrecto de la temperatura.

Fusión previa Hasta máx. 20 °C (36 °F) por debajo de la temperatura de procesamientoprescrita

Fusión principal Temperatura de procesamiento prescrita

(En caso de consumo de material < 50 g/min: 0 hasta 10 °C (18 °F) pordebajo de la temperatura de procesamiento prescrita)

Valor de temperatura baja(aviso)

10 °C (18 °F) por debajo de la temperatura de procesamiento ajustada

Calentador de aire: Aproximadamente 10 °C (18 °F) por debajo de latemperatura de procesamiento ajustada

Valor de temperatura baja(fallo)

15 °C (27 °F) por debajo de la temperatura de procesamiento ajustada

Calentador de aire: Aproximadamente 20 °C (36 °F) por debajo de latemperatura de procesamiento ajustada

Valor de sobretemperatura(aviso)

10 °C (18 °F) por encima de la temperatura de procesamiento ajustada

Calentador de aire: Aproximadamente 10 °C (18 °F) por encima de latemperatura de procesamiento ajustada

Valor de sobretemperatura(fallo)

15 °C (27 °F) por encima de la temperatura de procesamiento ajustada

Calentador de aire: Aproximadamente 20 °C (36 °F) por encima de latemperatura de procesamiento ajustada

Válvula de llenado (opción) Temperatura de procesamiento prescrita*

Cabezal de aplicación(accesorio)

Temperatura(s) de procesamiento prescrita(s)*

Manguera calefactada(accesorio)

Temperatura de procesamiento prescrita*

* PRECAUCIÓN: La temperatura de servicio máxima del cabezal de aplicación instalado y de otroscomponentes del sistema calefactados debe tenerse en cuenta a la hora de efectuar los ajustes detemperatura en el panel de mando del fusor. Ver Panel de mando − Resumen / T1 para la introducción.

Page 83: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tiempo

Temperatura

Valor nominal Canal guiado

10 °C

Valor nominal Canal guía

Tiempo

Temperatura

Valor nominal Canal guía

2 °C

Valor nominal Canal guiado

Manejo 4-19

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Modo de calentamiento guiadoOBSERVACION: En el modo de calentamiento guiado participan todos loscanales activados que se encuentran en el modo de regulación, inclusoaquellos que están asignados a un grupo de aplicación activado.

Después de cada conexión, así como después de finalizar el reposo detemperatura, el fusor pasa al Modo de calentamiento (indicación deestado).

En el modo de calentamiento guiado se evita que canales de temperaturaindividuales alcancen su temperatura de consigna mucho antes que elcanal de temperatura más lento (fusión principal = canal guía). El modo decalentamiento guiado impide que se carbonice el material durante elcalentamiento en las mangueras/cabezales de aplicación y que se genereuna presión de expansión de material. Además, se ahorra energía.

La temperatura real de la fusión principal se especifica para los demáscanales guiados como temperatura de consigna momentánea hasta que lafusión principal haya alcanzado una temperatura de 10 °C (18 °F) pordebajo de su temperatura de consigna. Entonces finaliza automáticamenteel modo de calentamiento guiado. De este modo todos los canalesalcanzan aproximadamente al mismo tiempo sus temperaturas deconsigna.

Fig. 4-13

Si la temperatura de consigna momentánea de un canal guiado (= valor realde la fusión principal) alcanza su temperatura de consigna menos 2 °C(3,6 °F), se separa del calentamiento guiado y calienta entonces de formaindependiente a su valor nominal ajustado (ver fig. 4-14).

Fig. 4-14

Page 84: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-20

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Bloqueo por temperatura bajaEl bloqueo por temperatura baja impide que se puedan conectar losmotores del fusor mientras el material esté demasiado frío y, por tanto,demasiado sólido. De lo contrario, se dañarían las bombas.

El bloqueo actúa con motivo de cada Modo de calentamiento (indicación deestado) y después de cada reposo de temperatura. Ver también la secciónLocalización de averías, Activación de un fallo de temperatura baja. Si elretardo de disposición de servicio del sistema está activado, además debehaber transcurrido este tiempo antes de que se pueda anular el bloqueo.

Prevención de arranque de motorLa prevención de arranque de motor impide el arranque automático de losmotores después del calentamiento, o bien, tras un fallo. El fusor sólo pasaa la prevención de arranque cuando se cumple la condición para El motorestá en marcha: Todos los motores CON y Liberación motor.

Una vez que el sistema vuelve a encontrarse en disposición de servicio(indicación de estado), pueden volver a conectarse los motores a través delpanel de mando o a través de la interfase E/S estándar.

Page 85: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-21

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Confirmar la prevención de arranque

En el panel de mando

Pulsar la tecla Conectar/desconectar todos los motores (liberación engeneral), la prevención de arranque está confirmada, todos los motoresliberados vuelven a estar en marcha.

A través de la interfase E/S estándar

Conmutar Todos los motores CON/DES de DES a CON, todos los motoresliberados vuelven a estar en marcha.

A través del bus de campo (ver también el anexo B)

Establecer Todos los motores CON/DES (liberación en general). (Para elflanco ascendente, ver Melter control: Si el bit 1 = 0, entonces fijar a 1. Si elbit 1 = 1, entonces fijar a 0 y, a continuación, volver a fijar a 1). Todos losmotores liberados vuelven a estar en funcionamiento.

O bien:Desconectar todos los motores en el panel de mando mediante las teclasConectar/desconectar motor (liberación individual); la prevención dearranque está confirmada. Volver a pulsar la(s) tecla(s): El motor pertinentevuelve a estar en marcha.

Lo correspondiente es válido para la confirmación por medio de E/Sestándar o del bus de campo con la señal Liberación motor para el motorindividual.

Page 86: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-22

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Conexión diariaOBSERVACION: Los siguientes pasos de trabajo sólo pueden realizarsepor completo con una contraseña del nivel 1.

1. Conmutar el interruptor principal a la posición I/ON.

Introducir la contraseñaPulsar la tecla LOGIN en la pantalla de inicio e introducir el nombre deusuario y la contraseña correspondiente.

2. Si fuera necesario, pulsar la tecla si la calefacción está

desconectada. El fusor comienza con el calentamiento.

PRECAUCION: No operar las bombas de engranajes de Nordson sinmaterial. Antes de conectar el motor debe asegurarse de que el depósitoestá lleno.

3. Si fuera necesario, rellenar material.

4. Esperar a que el sistema esté en disposición de servicio (indicación deestado verde Sistema preparado).

5. Liberar motor(es). Ver la figura 4-8.

(Ver Panel de mando − Resumen / V1 )

OBSERVACION: La velocidad del motor/de la bomba no debe tenercontinuamente un valor inferior a 5 rpm y no debe sobrepasarcontinuamente un valor de 80 rpm, con el fin de evitar un desgasteexcesivo.

6. Conectar motor(es). Ver la figura 4-8.

Page 87: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-23

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Desconexión diaria1. Desconectar motor(es).

2. Conmutar el interruptor principal a la posición 0/OFF.

3. Si fuera necesario, asegurar el interruptor principal con candados contracualquier conexión no autorizada.

Desconectar en caso de emergenciaAVISO: Desconectar el fusor ante cualquier situación de emergencia.

1. Conmutar el interruptor principal a la posición 0/OFF.

2. Encomendar la eliminación de la situación de emergencia a personalespecializado después de cualquier parada y antes de volver a conectarel fusor.

Page 88: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-24

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

El panel de mando del PanelViewOBSERVACION: Ver también http://www.ab.com / manuals / eoi / parainformación más detallada acerca del PanelView Plus 600 ó 1000.

Fig. 4-15

Modos de servicio del fusor − Resumen

⇒ Modo de servicio del control Estándar o Bus de campo

⇒ Regulación de velocidad

� Modo manual

� Modo guiado por señal

⇒ Regulación de presión

� Modo manual

� Modo guiado por señal

Page 89: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-25

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Salvapantallas

El salvapantallas se activa al cabo de 10 min si no se ha tocado la pantalladurante este tiempo. La pantalla se oscurece.

Tocar la pantalla para desactivar el salvapantallas.

Página de inicio

Place for customer text: Texto libre, por ejemplo, indicación del tipo deadhesivo utilizado en la línea de producción. Ver Panel de mando −Resumen / V12 para la introducción del texto.

Símbolo de mantenimiento: Se ilumina una llave de boca. Ver Panelde mando − Resumen / V16.

Fig. 4-16

Pulsando estos símbolos se llaman a pantalla otras páginas:

A la página de los parámetros de temperatura, en la quepueden introducirse los valores nominales de todos los canalesde temperatura (ver Panel de mando − Resumen / T1).

ÂÂÂÂ

A la página de los parámetros de temperatura, en la quepueden introducirse los valores nominales de todos los canalesde temperatura (ver Panel de mando − Resumen / T1).

A la página de los parámetros de temperatura, en la quepueden introducirse los valores nominales de todos los canalesde temperatura (ver Panel de mando − Resumen / T1).

A las páginas del fusor

A las páginas del motor

Page 90: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Temperaturas de consigna Grados C Grados C

DES

Temperaturas de consigna Grados C Grados C

DES

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0

35 . . . 2 30

ESC

230

Manejo4-26

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Parámetros de temperatura

PRECAUCION: La temperatura de servicio máxima del cabezal deaplicación instalado y de otros componentes del sistema calefactados debetenerse en cuenta a la hora de efectuar los ajustes de temperatura.

Columna de temperatura izquierda (amarillo): Valores realesColumna de temperatura derecha (verde): Valores nominales

OBSERVACION: Un canal está desactivado cuando los valores realescorrespondientes tienen el valor 0 (cero).

Fig. 4-17 T1

Fusión previa y fusión principal: 175 °C (347 °F)

Hose1 / Gun1: 175 °C (347 °F)

Todos los demás canales: 40 °C (100 °F)

Cambiar la temperatura

Ejemplo: Aumentar la temperatura de una manguera calefactada de 220 °Ca 230 °C.

1. En la columna de temperatura derecha (valores nominales) pulsar elcampo verde 220 °C.

2. Introducir 230 en la ventana de introducción y confirmar con .

Seleccionar el canal de temperatura deseado para acceder al nivel deparámetros.

OBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Para cambiar el nombre Hose1 a, por ejemplo, MANGUERA1, ver Panel demando − Resumen / T3.

Fig. 4-18

Page 91: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

DESGrados C

Desconexión por sobretemp.

Fallo sobretemp.

Aviso sobretemp.

Aviso temperatura baja

Fallo temperatura baja

Reposo de temperatura

TZonaSeleccionar1 − 64

Manejo 4-27

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Valores de alarmaOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

OBSERVACION: Las temperaturas en esta página de la pantalla sonvalores diferenciales.

Temperatura dereposo =

Temperatura de consigna − valor de reposo de temperatura

OBSERVACION: La temperatura de reposo mínima es de 40 °C (100 °F),incluso si la temperatura de reposo (teóricamente) pudiera ser inferiordebido a los ajustes seleccionados.

Fig. 4-19 T2

Valor de reposo de temperatura: 50 °C (90 °F)

AvisoSobretemperatura =

Temperatura de consigna + aviso de sobretemperatura

Aviso Temperaturabaja =

Temperatura de consigna − aviso de temperatura baja

OBSERVACION: El valor de aviso queda limitado por la magnitud del valorde fallo, ya que los valores para el aviso no pueden ser superiores a losvalores correspondientes para los fallos. Si fuera necesario, aumentarprimero el valor de fallo.

Aviso de sobretemperatura/temperatura baja: 5 °C (10 °F)

FalloSobretemperatura =

Temperatura de consigna + fallo de sobretemperatura

Fallo Temperaturabaja =

Temperatura de consigna − fallo de temperatura baja

Fallo de sobretemperatura/temperatura baja: 10 °C (18 °F)

Desconexión porsobretemperatura =

Temperatura de consigna + (fallo de sobretemperatura + 10 °C)

Temperatura de consigna + (fallo de sobretemperatura + 20 °F)

OBSERVACION: La desconexión por sobretemperatura se calcula y porello no puede ser modificada.

Page 92: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valor nominal (global)

Fallo sobretemperatura (global)

Aviso sobretemperatura (global)

Reposo de temperatura (global)

Fallo temperatura baja (global)

Aviso temperatura baja (global)

Manejo4-28

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Parámetros de temperatura (Cont.)

Ejemplo

Temperatura de consigna = 170 °C (338 °F),Fallo de sobretemperatura = 60 °C (108 °F)

Esto da como resultado:

Fallo Sobretemperatura a 230 °C (446 °F)Desconexión por sobretemperatura a 240 °C (466 °F).

Durante el servicio, el operador aumenta entonces el valor nominal a 190 °C (374 °F), dejando sin modificar el valor Fallo de sobretemperatura.Un aviso de fallo de sobretemperatura tendría lugar entonces teóricamentea 250 °C (482 °F). La desconexión se realiza ya al alcanzar el valor fijo de245 °C (475 °F).

Global sobrescribir (temperatura)

El botón Global sobrescribir ofrece la posibilidad de introducir todoslos valores de alarma una sola vez para que sean aplicables entonces atodos los canales de temperatura.

Fig. 4-20 T2.1

Page 93: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-29

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Representación gráfica de los parámetros detemperatura

500 °F

475 °F

455 °F

450 °F

100 °F

90 °F

Desconexión porsobretemperatura mediantesoftware

Fallo Temperatura baja

Desconexión por sobretemperatura mediante termostato de depósito

Máx. valor de temperatura fijopara desconexión porsobretemperatura y máx. valorde temperatura fijo para falloSobretemperatura

Máx. valor de temperatura fijopara aviso Sobretemperatura

Máx. temperatura para el valornominal

Mín. temperatura para el valornominal

Mín. temperatura parafallo Temperatura baja

� Fallo desobretemperatura

� Fallo de temperatura baja

� Aviso desobretemperatura

� Aviso detemperatura baja

Fallo Sobretemperatura

AvisoTemperatura baja

AvisoSobretemperatura

10 °C20 °F

Valor de reposo detemperatura

Temperatura de reposo

} Valor fijo

Valor nominal

260 °C

245 °C

235 °C

230 °C

40 °C

35 °C

Fig. 4-21

Page 94: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

DES

Temp.canal

CON DES Activado

Modo Control Moni-torizar

Monitorizar

Grupo E

Gui-ado

Sepa-rado

Sepa-rado

Calentamientoguiado/separado

Manejo4-30

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Parámetros de temperatura (Cont.)

Activar canal, Modo de servicio

OBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Con las teclas se puede seleccionar una determinada zona detemperatura.

Canal de temperatura: Seleccionar Desactivado/Activado

Desactivado

Un canal desactivado no se calienta. No tiene lugar ningún control detemperatura ni ninguna monitorización de anomalía. Excepción:Desconexión por sobretemperatura con un valor de temperatura fijo de245 °C (475 °F).

Fig. 4-22 T3

Activado

Estado normal de un canal durante el servicio. Los canales de temperaturaactivados pueden conmutarse al modo de indicación o de regulación.

OBSERVACION: Los canales de temperatura para fusión principal y fusiónprevia no pueden desactivarse.

Desactivado

Page 95: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

DES

%

s

s

Parámetros de regulación PID

XP (amplificación)

Ti (tiempo dereajuste)TD (tiempo dederivación)

TZonaSelecc.1 − 64

DES

XP global (amplificación)

Ti global (tiempo dereajuste)TD global (tiempo dederivación)

%

s

s

Manejo 4-31

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Modo de servicio: Seleccionar el modo de indicación o de regulación

Modo de indicación

En el Modo de indicación sólo se visualiza la temperatura medida. No tienelugar ningún control de temperatura ni ninguna monitorización de anomalía.Excepción: Desconexión por sobretemperatura con un valor de temperaturafijo de 245 °C (475 °F).

OBSERVACION: Los canales de temperatura para fusión principal y fusiónprevia, así como los canales agrupados, no pueden conmutarse al modo deindicación.

Modo de regulación

En el modo de regulación, se utiliza el algoritmo de regulación PID para losparámetros de regulación seleccionados.

Modo de regulación

Parámetros de regulaciónOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Parámetros de regulación

Los parámetros de regulación PID pueden seleccionarse libremente en estapágina.

OBSERVACION: Encomendar el ajuste sólo a personal que tengaexperiencia en la técnica de medición y de regulación.

OBSERVACION: La parte I puede ser desactivada con el valor 0.

Fig. 4-23 T4

Global sobrescribir (parámetros de regulación)

El botón Global sobrescribir ofrece la posibilidad de introducir todoslos valores de alarma una sola vez para que sean aplicables entonces atodos los parámetros de regulación de temperatura.

Fig. 4-24 T4.1

Page 96: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

A B C D

E F G H

: Activado : Desactivado

Manejo4-32

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Parámetros de temperatura (Cont.)

Asignar un canal de temperatura a un grupo

Definir grupos

Todos los canales de temperatura (con excepción de la fusión previa y de lafusión principal) pueden ser agrupados en grupos de aplicación desdeGrupo A hasta Grupo H. Los canales que no han sido asignados a ningúngrupo pertenecen a Ningún grupo.

De los ocho grupos de aplicación posibles pueden conmutarse cuatro tantoa través del panel de mando como también a través de la interfase E/Sestándar, los demás sólo a través del panel de mando (ver E/S estándarentradas de grupo).

Fig. 4-25 V 1

Ejemplo:

1. Seleccionar un canal de temperatura.

2. Seleccionar la letra del grupo, por ejemplo, Grupo A.

Pulsando repetidamente la tecla de grupo puede seleccionarse otraletra del grupo.

Fig. 4-26 V 5

Cuando se trata de agrupar varios canales de temperatura en un grupo:

1. Seleccionar un canal de temperatura.

2. Seleccionar el grupo deseado.

E/S estándar Entradas de grupo

Entrada: A cada grupo de aplicación se puede asignar una entrada (para laliberación).

Pulsando repetidamente la tecla se selecciona la entrada deseada para elgrupo de aplicación.

Ninguna entrada: Estos grupos de aplicación no se pueden conmutar através de la interfase E/S estándar. Estos grupos deben ser conmutadospor el operador a través del panel de mando o a través del bus de campo.

Page 97: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Activado / Desactivado

A B C

D E F

G H

Seleccionar función

Activado/Reposo temp.

A B C

D E F

G H

Seleccionar función

Manejo 4-33

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Seleccionar función

La función Desactivado o Reposo de temperatura puede ser seleccionadaen la página de configuración. La elección es válida para todos los gruposde aplicación.

Desactivado: No se calientan los canales de temperatura que estánasignados a un grupo de aplicación desactivado.

No tiene lugar ningún control de temperatura ni ninguna monitorización deanomalía. Excepción: Desconexión por sobretemperatura con un valor detemperatura fijo de 245 °C (475 °F).

Fig. 4-27 V 6

Reposo de temperatura: Los canales de temperatura de este grupo deaplicación se bajan en los valores de reposo de temperatura que han sidodefinidos para los canales de la página de parámetros de temperatura (verfig. 4-19).

Fig. 4-28 V 6

Page 98: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-34

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Fusor

Conectar/desconectar el reposo de temperatura

Para la configuración del reposo, ver Panel de mando − Resumen / V9.

Conectar/desconectar todos los motores (liberaciónen general)

Ver también Puesta en marcha inicial y Prevención de arranque de motor.

Sólo se pueden conectar motores liberados. Requisito: El sistema está endisposición de servicio.

Fig. 4-29 V1

Liberación

Cuando no hay una liberación individual presente, se liberan los motores através de la tecla Conectar/desconectar motores (liberación en general) Yla interfase E/S estándar por medio de la señal Todos los motores CON(liberación en general).

Conectar

Cuando hay liberaciones individuales presentes, se conectan los motores através de la tecla Conectar/desconectar motores (liberación en general) Yla interfase E/S estándar por medio de la señal Todos los motores CON(liberación en general).

La lámpara de control de la tecla puede adoptar diferentes colores:

Gris(desconectado):

Ninguna liberación en general en el panel de mando

Verde: Liberación en general en el panel de mando

1

2

Bomba1

Bomba2

Fig. 4-30 Motor(es): Liberar en la página del motor − Conectar en la página del fusor

OBSERVACION: Las señales Todos los motores CON/DES (liberación engeneral) y Liberación motor de la interfase E/S estándar pueden serdesactivadas a través de una tecla. La liberación y la conexión de losmotores se realizan entonces exclusivamente a través del panel de mando(ver fig. 4-52 Liberación de motor ).

Page 99: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Tiempo alarma* 30.07.2004 09:46:05

Mensaje1234567890

� Borrarlista Confirmar

DES

Manejo 4-35

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Conectar/desconectar las calefacciones

Las calefacciones pueden conectarse mediante el panel de mando, lainterfase E/S estándar, el temporizador semanal o a través del bus decampo. A tal fin, el interruptor principal debe encontrarse en la posiciónI/ON (conectado).

El contactor principal actúa. Se conecta la alimentación de corriente de lascalefacciones y de los motores. Comienza el modo de calentamiento.

OBSERVACION: Tras desconectar las calefacciones, se siguesuministrando tensión al control de tal manera que las calefaccionespuedan ser conectadas en cualquier momento con el temporizadorsemanal.

Conectar/desconectar el temporizador semanal

Ver Panel de mando − Resumen / V8

Registro de alarmas

Al activar esta función, aparecerá una lista de las alarmas.

Borrar: Borra todas las alarmas.

Confirmar: Restaurar un mensaje de fallo después de habereliminado el motivo del mensaje de fallo.

Fig. 4-31 V2

Page 100: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Horas de servicio decalefacción: 0

Fusor

Control

Versión de software PLC:Versión de software HMI:

Manejo4-36

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Fusor (Cont.)

Información (fusor y control)

Horas de servicio de calefacción: Este valor indica las horas durante lascuales las calefacciones han estado conectadas.

Fig. 4-32 V3

En esta página se muestran las versiones de software utilizadas.

Versión desoftware PLC

Versión del software del control

X.YYY (ejemplo: 1.200)

Versión desoftware HMI

Versión del software del panel de mando

X.YYY (ejemplo: 1.200)

Fig. 4-33 V4

Page 101: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

A B C D

E F G H

: Activado : Desactivado

A B C

D E F

G H

Seleccionar función

Manejo 4-37

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Trabajar con grupos de aplicaciónOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Si aún no se ha(n) definido grupo(s) de aplicación, debe procederse en esteorden de sucesión:

1. Definir grupos

2. Seleccionar las entradas de grupo E/S estándar si los grupos deben serconmutados a través de la interfase.

3. Seleccionar la función (Desactivado o Reposo de temperatura)

4. Conmutar grupo(s) de aplicaciónFig. 4-34 V1

Conmutar grupo(s) de aplicación

Los canales de temperatura (con excepción de la fusión previa y de lafusión principal) pueden ser agrupados en grupos de aplicación de la A a laH (ver Definir grupos).

La lámpara de control indica si el grupo de aplicación está activado (verde)o si el grupo de aplicación está desactivado, o bien, se encuentra en elreposo de temperatura (gris). Pulsar la tecla para cambiar entre Activado yDesactivado/Reposo de temperatura.

Fig. 4-35 V5

La función Desactivado o Reposo de temperatura puede ser seleccionadaen la página de configuración. La elección es válida para todos los gruposde aplicación.

Fig. 4-36 V6

Page 102: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Configuraciónpanel de mando

Configuracióncliente

DES

Lunes Martes Miércoles Jueves

Viernes Sábado Domingo

Si se introduce 0:00 como hora de arranque, eltemporizador semanal estará desactivado para este día.Los tiempos de conmutación se introducen en elformato de 24 horas.

Temporizador semanal

Texto del cliente

TEXTO DEL CLIENTE

Manejo4-38

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Fusor (Cont.)

Temporizador semanal, Reposo de temperatura, Nivel dellenadoOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Fig. 4-37 V7

Temporizador semanal

Se pueden conectar las calefacciones a través del temporizador semanal.Para ello, se puede introducir una hora de arranque para cada día de lasemana.

Si se introduce 0:00 como hora de arranque, el temporizador semanalestará desactivado para este día.

OBSERVACION: Los tiempos de conmutación se introducen en el formatode 24 horas.

Fig. 4-38 V8

Ajustar fecha/hora

La fecha actual/hora actual está ajustada en el momento de la entrega delfusor. No obstante, se pueden cambiar ambos valores en el Panel Setup.

Ver el manual Panel View para información más detallada.

OBSERVACION: No existe ningún cambio automático hora de invierno/deverano.

Configuración del cliente

Existe la posibilidad de introducir un texto que aparece entonces en lapágina de inicio, por ejemplo, la indicación del tipo de adhesivo utilizado enla línea de producción.

Fig. 4-39 V12

Page 103: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Activación automática dereposo de temperatura trasparada de motor

min Noliberado

60 min LiberadoDuración de reposo detemperatura manual

60

Manejo 4-39

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Reposo de temperatura

El reposo de temperatura sirve para cuidar el material y, además, ahorrarenergía en las interrupciones de trabajo.

Para ajustar el valor de reposo de temperatura (valor en que baja latemperatura de consigna), ver Panel de mando − Resumen / T2.

Fig. 4-40 V9

Conexión automática

El reposo de temperatura se conecta en cuanto todos los motores se hayandetenido durante un tiempo determinado. A tal fin liberar Activaciónautomática.

Desconexión manualEl reposo de temperatura automático es desconectado por el operador en

el panel de mando . Aquí la Duración de reposo de temperatura

manual está inactiva.

Activación automática de reposo de temperatura tras parada demotor: 60 min

Conexión/desconexión manual (panel de mando)Conexión/desconexión externa (interfase)El reposo de temperatura es conectado y desconectado por el operador en

el panel de mando o mediante la interfase E/S estándar.

Desconexión automáticaLa desconexión también puede realizarse automáticamente. A tal fin liberarDuración de reposo de temperatura manual. Una vez transcurrido el tiempoajustado, el fusor se pone en el modo de calentamiento guiado.

Duración de reposo de temperatura manual: 60 min

Conexión/desconexión mediante el temporizador semanal

Ver Panel de mando − Resumen / V7 y V8.

Page 104: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Indicador de nivel de llenado

%

%

%

55

80

10

LlenandoParadaen

Arranqueen

Aviso Nivelbajo

Nivel

%5

Manejo4-40

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Fusor (Cont.)

Nivel de llenado (opción)

Si el fusor está calentado y no hay disponibles fallos de temperatura baja oalarmas de sonda (cortocircuito/rotura de sonda), se emite la orden dellenado en cuanto el nivel de llenado alcanza el valor Arranque en o quedapor debajo del mismo.

El llenado continúa hasta que el nivel de llenado alcance o sobrepase elvalor Parada en. Todos los valores se indican en % del volumen dedepósito.

Durante el llenado se ilumina el diodo de estado.

Activar y desactivar el control del nivel de llenado

Accionando la tecla se activa o desactiva el control del nivel dellenado.

Si el control del nivel de llenado está desactivado, se deja de realizar laindicación y monitorización del nivel de llenado. Ahora existe la posibilidadde vaciar el depósito para trabajos de mantenimiento o de reparación sinque se genere el fallo El depósito está vacío.

Fig. 4-41 V13

Arranque en: 10 %

Parada en: 80 %

Aviso nivel bajo: 10 %

Page 105: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Configuraciónsistema preparado

Unidad temp./presión& Canal guía

Configuración busde campo

Unidad de temperatura: °C

Unidad de presión: bar

Canal guía: HS 1

Intervalo demantenimiento 500 h

Reset

Manejo 4-41

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Unidades, Intervalo de mantenimiento, Retardo dedisposición de servicio, Bus de campoOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Fig. 4-42 V14

Seleccionar las unidades de temperatura/presión y el canal guía

Como unidad de temperatura puede seleccionarse °C o °F.

°C

Como unidad de presión puede seleccionarse bar o psi.

Fig. 4-43 V15

bar

Como canal guía puede seleccionarse fusión principal 1 ó 2.

Fusión principal 1

Configurar un intervalo de mantenimiento

Una vez transcurrido el tiempo definido por el cliente Intervalo demantenimiento el símbolo de mantenimiento (llave de boca) en la página deinicio se ilumina. El símbolo puede utilizarse, por ejemplo, para señalizar uncambio de filtro necesario.

Reset Se restaura el tiempo del intervalo de mantenimiento y sedesconecta el símbolo de mantenimiento.

Fig. 4-44 V16

500 h (horas de servicio de calefacción)

Page 106: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Retardo de disposición deservicio sistema

min0

Modo de servicio fusor:

Comunicación: CLX

Estándar

Manejo4-42

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Fusor (Cont.)

Configuración sistema preparado

El retardo de disposición de servicio del sistema es el periodo de tiempodespués del cual todos los componentes han alcanzado su temperatura deconsigna, antes de que se comunique que el sistema está preparado. Estetiempo adicional permite al material alcanzar un estado térmicohomogéneo.

En caso de estar conectado, el retardo de disposición de servicio delsistema funciona después de cada Modo de calentamiento (indicación deestado).

0 min

Fig. 4-45 V17

Configuración bus de campo

Cada fusor del bus de campo requiere para la comunicación una direcciónde nodo de red que sólo debe haber sido asignada una vez en el bus decampo.

OBSERVACION: La dirección de nodo de red sólo puede ser cambiadapor personal formado en PLC y con el software RS Logix 5000.

Cambiar el modo de servicio del control bus de campo/estándar

Bus de campo: Se pueden seguir viendo todas las páginas, pero ya no sepuede manejar el fusor a través del panel de mando. El sistema de controlno acepta cambios de parámetros.

Estándar

Cambiar el tipo de comunicación PLC 5/tipo de comunicación CLX

Con esta tecla puede seleccionarse el tipo de comunicación entre el PLCpropio del cliente y el fusor.

PLC 5: El control PLC 5 propio del cliente se comunica con el fusor en elformato PLC 5 (ejemplo: N20:0).

CLX: El control propio del cliente ControlLogix se comunica con el fusor enel formato Tag address (ejemplo: CS_READ_SD[0]).

Fig. 4-46 V18

Ver también Lista de datos de comunicación.

Page 107: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

ConfiguraciónNORDSON

Configuraciónsensor presión

DESP Sensor 1A

Real

Valor final delmargen demedición

bar

bar

CON DES Activado Calibrar

Fallo de sobrepresión (global)

Aviso de sobrepresión (global)

Aviso de presión baja (global)

bar

bar

bar

Valores globales

Motor 1

Valor final de presión (global) bar

Manejo 4-43

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Configuración NORDSON, sensores de presiónOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Configuración NORDSON

Sólo para trabajadores de Nordson que disponen de la contraseña deNordson.

Fig. 4-47 V19

Configuración sensor de presión

Con las teclas se puede seleccionar un sensor de presióndeterminado.

OBSERVACION: El sensor de presión A se encuentra siempre en la salidadel fusor detrás del cartucho filtrante (ajuste de fábrica). En caso de laopción Indicador de presión y regulación de presión, este sensorproporciona los valores al convertidor de frecuencia.

Fig. 4-48 V20

OBSERVACION: Para calibrar el sensor, el fusor debe estar a temperaturade procesamiento del material y sin presión (si fuera necesario, eliminar lapresión, ver la sección Instalación).

1. Calibrar Realizar el ajuste cero. El ajuste cero debe realizarse tambiénsi en el valor real se visualiza 0 bar, ya que se calibra internamente conuna mayor exactitud.

2. Activar los canales de presión conectados y liberar de este modo laindicación de presión.

3.Valor final de

presión Se debe introducir el valor final de presión por cada sensorde presión para que se indique la presión correcta.

Global sobrescribir (presión)

El botón Global sobrescribir ofrece la posibilidad de introducir todoslos valores de alarma una sola vez para que sean aplicables entonces atodos los canales de presión.

Fig. 4-49 V20.1

Page 108: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

rpm80.0Motor 1

rpmMotor 2

Guiadopor señal

Guiadopor señal

bar

bar

Manejo4-44

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor

Conectar/desconectar el motor (liberaciónindividual)

Sólo se pueden conectar motores liberados. Requisito: El sistema está endisposición de servicio (indicación de estado verde Sistema preparado y elindicador luminoso verde del señalizador luminoso opcional se ilumina).

rpm: término inglés para giros por minuto

LiberaciónCuando no hay una liberación en general presente, se liberan los motoresindividuales a través de la tecla Conectar/desconectar el motor (liberaciónindividual) y la interfase E/S estándar por medio de la señal Liberaciónmotor.

Fig. 4-50 M1: Modo deservicio Regulaciónde velocidad conindicador depresión

ConectarCuando hay una liberación en general presente, se conectan los motoresindividuales a través de la tecla Conectar/desconectar el motor (liberaciónindividual) y la interfase E/S estándar por medio de la señal Liberaciónmotor.

La lámpara de control de la tecla puede adoptar diferentes colores:

Gris (desconectado): Sin liberación del motor en el panel de mando

Verde: El motor está liberado en el panel de mando.

1

2

Motor 1

Motor 2

Fig. 4-51 Motores: Liberar en la página del fusor − Conectar en la página del motor

OBSERVACION: Las señales Todos los motores CON/DES (liberación engeneral) y Liberación motor de la interfase E/S estándar pueden serdesactivadas a través de una tecla. La liberación y la conexión de losmotores se realizan entonces exclusivamente a través del panel de mando(ver fig. 4-52 Liberación de motor ).

Page 109: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Máx. en modo guiadopor señal

Analógica

9.8

Parámetros para TODOS los motores

Panel de mando Y E/S estándar

Señalvelocidadmáq. principal

0-20 mA

9.8

V

VReal

Manejo 4-45

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Guiadopor señal Seleccionar Guiado por señal o Modo manual

En el modo manual, el motor gira a la velocidad ajustada y, en el modoguiado por señal, a la velocidad predefinida a través del valor de la señal depilotaje.

Modo guiado por señal: La lámpara de control se ilumina.Modo manual:La lámpara de control no se ilumina.

Tipo de liberación de motor, Adaptación a la máquinaprincipal

OBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Fig. 4-52 M2

Page 110: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-46

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor (Cont.)

Liberación de motor a través del panel de mando/Panel de mando YE/S estándar

M2M1 M2M1

E/S estándar (XS 2) Todos los motores CON/DES(liberación en general)

E/S estándar (XS 2)Liberación motor 2

E/S estándar (XS 2)Liberación motor 1

Panel de mando Y E/S estándar Panel de mando

Fig. 4-53 Condiciones para El motor está en marcha con y sin interfase E/S estándar

Panel de mando: Las señales Liberación motor y Todos los motoresCON/DES (liberación en general) en la interfase E/S estándar estándesactivadas. La liberación y la conexión de los motores se realizanentonces exclusivamente a través del panel de mando.

En este caso, el fusor está operativo incluso sin la conexión de E/Sestándar a la máquina principal, por ejemplo, cuando debe ser lavado parafines de mantenimiento.

Liberación de motor a través del Panel de mando

Señal velocidad máq. principal

Se puede elegir entre Analógico y Digital (tensión de pilotaje mediante bus).

Máx. en modo guiado por señal

Para realizar el ajuste con la señal entrante de la máquina principal.Ejemplo: La máquina principal está en marcha a velocidad máxima. Seindica una señal de entrada de 9.8 V (valor real). Entonces debe ajustarseMáx. en modo guiado por señal a 9.8 (sólo aplicable a la señal analógica).

Page 111: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

0

40

60

80100

20

100.0

0.0 20 40 60 80 100 [%]

80.0 rpm

Velocidad máquina principal paramáx. velocidad de bomba

Máx.velocidadde bomba

Mín.velocidadde bomba

rpm

rpm0

Real

Velocidad máquina principal paramín. velocidad de bomba

0.0 %

Manejo 4-47

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Modo guiado por señalOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

OBSERVACION: El gráfico no se adapta a los valores introducidos.

Fig. 4-54 M3

Mín. velocidad de bomba: Velocidad nominal de las bombas cuando laseñal de pilotaje externa queda por debajo del valor a introducir Velocidadde máquina principal para mín. velocidad de bomba.

0.0 rpm

Máx. velocidad de bomba: Velocidad nominal de las bombas cuando laseñal de pilotaje externa rebasa el valor a introducir Velocidad de máquinaprincipal para máx. velocidad de bomba.

80.0 rpm

Velocidad de la máquina principal para mín./máx. velocidad de bomba:Valor de la señal de pilotaje en % por debajo, o bien, por encima del cualgiran las bombas a la mín./máx. velocidad de bomba ajustada.

Máx.: 100.0 %

Mín.: 0.0 %

Page 112: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Retardo de desconexión de motor 0 s

Motor 1

Relé deumbral

Arranque en Parada en10.0 % 5.0 %

Noliberado

Manejo4-48

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor (Cont.)

Relé de umbral

OBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Fig. 4-55 M4

Relé de umbral

OBSERVACION: El relé de umbral se desactiva automáticamente mientrasla función de generación de presión esté liberada.

En el servicio de relé de umbral se arrancan y se paran los motores enfunción de la señal de pilotaje.

Motor

100 %Arranque en:Parada en:0

Desconectado

Conectado

(valor de umbralinferior)

(valor de umbralsuperior)

Valor de señal de pilotaje

El motor arranca al rebasar el valor de umbral superior, el motor se para alquedar por debajo del valor de umbral inferior.

Arranque en: 10.0 %

Parada en: 5.0 %

Page 113: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Sensor1C

Sistema preparado

Regulado porvelocidadModo de servicio

Monitorización depresión (global) CON

Máx.presión(auto)

Mín.presión(auto)

bar

bar

bar

bar RealVal.nominalmanualSensor depresión A

Sensor depresión B

Sensor depresión C

ParámetrosPID

Manejo 4-49

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Alarmas de presión, Cambiar Regulación develocidad/Regulación de presión, Valores nominales depresiónOBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Fig. 4-56 M5

Monitorización de alarma de presión (global)

Global = Para todos los motores

La monitorización de alarma de presión sólo existe para la opcionesIndicador de presión y Regulación de presión.

Si está conectada la monitorización de alarma de presión, se monitoriza lapresión baja y la sobrepresión. Las alarmas se dan en función de losvalores de aviso y de fallo ajustados (ver Sensor de presión A).

OBSERVACION: En caso de regulación de velocidad en el servicio guiadopor señal, se puede indicar durante la aceleración de la máquina principalun aviso de presión baja mientras aún no se haya alcanzado la velocidadnominal del fusor.

Page 114: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Fallo sobrepresión

Aviso de sobrepresión

Aviso de presión baja

bar

bar

bar

P Sensor 1A

Manejo4-50

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor (Cont.)

Sensor de presión A

Se puede asignar hasta dos sensores de presión (A y B) a cada bomba (verConfiguración sensor de presión, fig. 4-48). Las presiones medidas seindican en la página del motor (fig. 4-50, M1).

OBSERVACION: Las presiones para los avisos y fallos son valoresabsolutos en el modo de servicio Regulación de velocidad con la opciónIndicador de presión . En caso de la opción Regulación de presión sonvalores diferenciales para los sensores A y B y valores absolutos para lossensores C.

Fig. 4-57 M6

Regulación de velocidad (indicador de presión) Regulación de presión

100 %

70 %

30 %

Valornominal

Máx. margen de medición desensor

Máx. valor nominal

Máx. fallo desobrepresión y máx.aviso de sobrepresión

Aviso de presiónbaja

Aviso Presiónbaja

Aviso Sobrepresión

1 % Mín. valor nominal

2 % Mín. aviso de presiónbaja

Fallo Sobrepresión

Valorreal

0 bar

Máx. margen de medición desensor

Aviso de presión baja

Aviso de sobrepresiónFallo sobrepresión

Aviso desobrepresión

Fallo sobrepresión

Fig. 4-58

OBSERVACION: El valor de sobrepresión para el aviso no debe sersuperior al valor para el fallo.

OBSERVACION: El valor de sobrepresión para el aviso/fallo no debe serinferior al valor para el aviso de presión baja.

Fallo de sobrepresión: 15 bar (218 psi)

Aviso de sobrepresión: 10 bar (145 psi)

Aviso de presión baja: 0 bar (0 psi)

Page 115: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Fallo de sobrepresión (global)

Aviso de sobrepresión (global)

Aviso de presión baja (global)

bar

bar

bar

Valores globales

Motor 1

10

bar bar

1 C

102 C

103 C

104 C

105 C

106 C

107 C

108 C

Fallo sobrepresión

Aviso de sobrepresión

Aviso de presión baja

bar

bar

bar

P SENSOR 1C

Manejo 4-51

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Global sobrescribir (motor − presión)

El botón Global sobrescribir (maestro sobreescribir) ofrece laposibilidad de introducir todos los valores de alarma una sola vez para quesean aplicables entonces a todos los motores.

Fig. 4-59 M6.1

Sensor de presión C

Frente a los sensores de presión A y B, los sensores de presión C no estánasignados a ningún motor. Por tanto, aparece primero una página deresumen, en la cual se indican todos los sensores con sus valores realesde presión.

Fig. 4-60

P SENSOR 1C A los parámetros de alarma de presión

OBSERVACION: Las presiones para los avisos y fallos son valoresabsolutos en el modo de servicio Regulación de velocidad con la opciónIndicador de presión . En caso de la opción Regulación de presión sonvalores diferenciales para los sensores A y B y valores absolutos para lossensores C.

Fig. 4-61

Page 116: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Sensor1C

Sistema preparado

Regulado porvelocidad

Modo de servicioMonitorización depresión (global) CON

Máx.presión(auto)

Mín.presión(auto)

bar

bar

bar

bar RealVal.nominalmanualSensor depresión A

Sensor depresión B

Sensor depresión C

ParámetrosPID

1

2

rpm50.0Motor 1

rpmMotor 2

Guiadopor señal

Guiadopor señal

bar

bar

7 8 9

4 5 6

1 2 3

0

5 . . . 100

ESC

60.0

0

40

60

80100

20

100.0

0.0 20 40 60 80 100 [%]

80.0 rpm

%Velocidad máquina principal para

máx. velocidad de bomba

Máx.velocidadde bomba

Mín.velocidadde bomba

rpm

rpm0

Real

Velocidad máquina principal paramín. velocidad de bomba

0.0 %

Manejo4-52

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor (Cont.)

Cambiar Regulación de velocidad − Regulación de presión

Regulado por velocidad

Regulación de velocidad − Modo manual

En el modo manual el operador tiene el control de los motores. Lavelocidad de bomba es idéntica al valor nominal y no varía.

Valor nominal de velocidad: 5 rpm

Ejemplo: Aumentar la velocidad de bomba

Requisito: El modo de servicio Regulación de velocidad está seleccionado yla lámpara de control junto a la tecla Guiado por señal está apagada.

1. Pulsar el campo verde 50.0 rpm (valor nominal).

2. Introducir 60.0 en la ventana de introducción y confirmar con .

3. Si fuera necesario, liberar la bomba (la lámpara de control junto a la

tecla se ilumina)

Fig. 4-62

Ajustes adicionales

� Velocidades (ver figura)

� Pulsar la tecla Guiado por señal de tal modo que la lámpara de controlse ilumine (ver fig. 4-50)

Page 117: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Sensor1C

Sistema preparado

Regulado porvelocidad

Modo de servicioMonitorización depresión (global) CON

Máx.presión(auto)

Mín.presión(auto)

bar

bar

bar

bar RealVal.nominalmanualSensor depresión A

Sensor depresión B

Sensor depresión C

ParámetrosPID

%

s

s

XP (amplificación)

Ti (tiempo de reajuste)

TD (tiempo dederivación)

Parámetros de regulación PID

Generación presión finalizada

Manejo 4-53

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Regulación de presión − Modo manual

En el modo manual el operador tiene el control de los motores. La presiónes idéntica al valor nominal y no varía.

Sólo sensor de presión A: 5 bar (73 psi)

Fig. 4-63 M5

Regulación de presión − Modo guiado por señal

Mín. presión: Presión nominal cuando la señal de pilotaje externa es iguala 0%.

0 bar (0 psi)

Máx. presión: Presión nominal cuando la señal de pilotaje externa rebasael valor a introducir Velocidad máquina principal para máx. velocidad debomba.

70 bar (1015 psi)

Parámetros PID Parámetros de control de presión PIDOBSERVACION: Encomendar el ajuste sólo a personal que tengaexperiencia en la técnica de medición y de regulación.

Fig. 4-64 M7

Kp: 0.80

Ti: 600 ms

Kd: 0.0

Page 118: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Aviso

Válvula deseguridadabierta

Generación presión finalizada

Función generaciónde presión

Liberado

Velocidad de lamáquina principal

Cond. para activ.generación presiónValor nominalpara generaciónpresión

Velocidad máquina principal paraactivación generación de presión %

bar Real bar

Manejo4-54

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Motor (Cont.)

Función de generación de presión

OBSERVACION: Para poder trabajar en el nivel de parámetros, esnecesario haber introducido previamente la contraseña para el nivel 2(personal formado).

Esta función permite regular la presión de material a un valor ajustable encuanto la máquina principal se detiene (condición para Variante 1) o que laseñal de pilotaje cae por debajo de un valor ajustable (condición paraVariante 2). De este modo, el fusor está en condiciones de mantener unadeterminada presión, incluso cuando no se produzca en este momento.

La regulación de presión durante la función de generación de presiónsiempre es responsabilidad de los sensores de presión A.

Fig. 4-65 M8

OBSERVACION: Para las bombas que se encuentren en la función degeneración de presión no se realiza ninguna monitorización de alarma depresión (sensores A y B).

Para los sensores de presión C no se realiza ninguna monitorización dealarma de presión en cuanto al menos una bomba se encuentre en lafunción de generación de presión.

OBSERVACION: La salida Motor en marcha de la interfase E/S estándarse desconecta mientras la bomba correspondiente se encuentre en lafunción de generación de presión.

Si ha finalizado la generación de presión para todas las bombas que seencuentran en la función de generación de presión, es decir, se haalcanzado el valor nominal de presión, se indica esta situación en la líneade estado del panel de mando y se conmuta una señal a través de lainterfase E/S estándar o del bus de campo.

OBSERVACION: El relé de umbral se desactiva automáticamente mientrasla función de generación de presión esté liberada.

Page 119: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Aviso

Válvula deseguridadabierta

Generación presión finalizada

Función generaciónde presión

Liberado

Velocidad de lamáquina principal

Cond. para activ.generación presión

Valor nominalpara generaciónpresión

Velocidad máquina principal paraactivación generación de presión %

bar Real bar

Manejo 4-55

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Variante 1: Señal de parada de la máquina principal

Liberar la función de generación de presión y seleccionar la condición conla cual debe iniciarse la generación de presión (aquí: Señal de parada de lamáquina principal ).

Durante la producción, los motores están regulados por velocidad. Si seconmuta a través de la interfase E/S estándar o el bus de campo la señalParada de la máquina principal, los motores funcionan con regulación depresión, en concreto con el valor Valor nominal para generación presión.

Cuando se conmuta la señal Arranque de la máquina principal, el fusorvuelve al servicio regulado por velocidad.

Fig. 4-66

Cambiar Fallo / Aviso

Se puede seleccionar si una válvula de seguridad abierta debe generar unfallo (se detienen los motores) o un aviso.

Variante 2: Velocidad de la máquina principal

Liberar la función de generación de presión y seleccionar la condición conla cual debe iniciarse la generación de presión (aquí: Velocidad de lamáquina principal ).

Durante la producción, los motores están regulados por velocidad. Si laseñal de pilotaje cae por debajo del valor Velocidad de la máquina principalpara la activación de la generación de presión, los motores funcionan conregulación de presión, en concreto, con el Valor nominal para generaciónde presión.

En cuanto la señal de pilotaje sobrepasa este valor más el 5% (en elejemplo: 15%), el fusor vuelve al servicio regulado por velocidad.

Cambiar Fallo / Aviso

Se puede seleccionar si una válvula de seguridad abierta debe generar unfallo (se detienen los motores) o un aviso.

Page 120: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-56

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Interruptor de circuito de corriente de motor (interruptor demantenimiento del motor)

Con el interruptor de circuito de corriente de motor se conmutan sin tensióntodos los convertidores de frecuencia y motores.

Esto es importante si, en caso de mantenimiento o reparación, es necesarioconectar el equipo y las calefacciones, pero los motores no deben girar enningún caso.

El interruptor de circuito de corriente de motor puede asegurarse concandados para evitar que el personal no autorizado conecte el equipo.

AVISO: Se tarda aproximadamente 3 minutos en descargar todos losconvertidores de frecuencia y que estén, por tanto, realmente sin tensión.Entonces, los diodos luminosos en el convertidor de frecuencia estánapagados.

Si se ha desconectado el interruptor de circuito de corriente de motor, en elpanel de mando aparece el siguiente texto en la línea de estado: Interruptorde circuito de corriente de motor abierto.

OBSERVACION: Después de finalizar los trabajos de mantenimiento o dereparación, debe volver a conectarse el interruptor de circuito de corrientede motor. No obstante, transcurrirán hasta 10 segundos hasta que losconvertidores de frecuencia hayan vuelto a inicializarse, comunicándoseloal control. La indicación de la línea de estado no cambia antes de quetranscurra este tiempo.

Page 121: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo 4-57

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Registro de ajustes

Datos de la producción:

Material: Fabricante

Temperatura de procesamiento

Viscosidad

Agente de limpieza: Fabricante

Punto de inflamación

Temperaturas de procesamiento (valores nominales):

Fusión previa

Fusión principal

Válvula de llenado (opción)

Manguera calefactada (accesorio) 1) 2) 3) 4)

Cabezal de aplicación (accesorio) 1) 2) 3) 4)

Calentador de aire (accesorio) 1) 2) 3) 4)

Velocidades/presiones (valores nominales):

Bomba [rpm] 1) 2) 3) 4)

Sensor A [bar] 1) 2) 3) 4)

Sensor B [bar] 1) 2) 3) 4)

Sensor [bar] 1) 2) 3) 4)

Sensor [bar] 1) 2) 3) 4)

Presiones neumáticas en el cabezal de aplicación (accesorio):

Aire de control 1) 2) 3) 4)

Aire pulverizado 1) 2) 3) 4)

Notas:

Nombre Fecha

Page 122: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Manejo4-58

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 123: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 5Mantenimiento

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

OBSERVACION: El mantenimiento es una medida preventiva importantepara garantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil de la unidad.En ningún caso deberá descuidarse.

Peligro de quemadurasAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

Algunos trabajos de mantenimiento deben realizarse con el fusor caliente.

Eliminar la presiónAVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema antes de desenroscar mangueras calefactadas, cabezales deaplicación y pistolas de montaje. Cualquier incumplimiento puede originarquemaduras de carácter grave.

Para la descarga de presión debe procederse según se describe en lasección Instalación, Conectar la manguera calefactada, Desenroscar lamanguera.

Respecto al uso de agentes de limpieza debe tenerseen cuenta lo siguiente

� Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por elfabricante del material. Consultar la hoja técnica de seguridad delagente de limpieza.

� Desechar el agente de limpieza apropiadamente y conforme a lasdisposiciones vigentes.

Page 124: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustancias auxiliaresDenominación Número de pieza Uso previstoGrasa para temperaturaselevadas

Para la aplicación sobre anillos enO y roscas

� Lata 10 g P/N 394769 OBSERVACION: La grasa nopuede mezclarse con otros

� Tubo 250 g P/N 783959puede mezclarse con otroslubricantes. Antes de la aplicacióndeben limpiarse las piezas

� Cartucho 400 g P/N 402238deben limpiarse las piezasaceitosas/grasientas.

Pasta impermeabilizanteStucarit 203

Se aplica a superficies obturadoras

� Tubo 100 ml P/N 255369

Adhesivo resistente a latemperatura Loctite 640

Aseguramiento de unionesatornilladas

� 50 ml P/N 290359

Pasta conductora del calorNTE303

Para los sensores de temperatura afin de conseguir una mejortransmisión de calor

� 1 g P/N 1023441

Mantenimiento preventivoLos intervalos suponen sólo valores empíricos de carácter general. Enfunción de las condiciones ambientales, de las condiciones de producción yde los tiempos de funcionamiento del fusor, pueden ser necesarios otrosintervalos de mantenimiento.

OBSERVACION: El acoplamiento y el convertidor de frecuencia estánlibres de mantenimiento.

Parte del fusor Actividad Intervalo VerFusor completo Limpieza exterior Diario 5-4p

Control visual respecto adaños externos

Diario 5-5

Lavar el fusor con un agentede limpieza

Al cambiar el tipo de material 5-6

Pantallas y lámparas Pruebas de seguridad y defuncionamiento

Diario 5-5

Válvula de seguridad Accionar a la fuerza el pistón Mensual 5-6Depósito Limpiar a mano el depósito En caso de acumulaciones de

material en el depósito5-7

Reapretar los tornillos defijación

Cada 500 horas de servicio 5-7

Panel de mando

Control ControlLogix:Procesador a introducir

Cambiar la batería de tampón Panel de mando: 2 años.

Procesador a introducir: 3 años.

A más tardar cuando se iluminala indicación de estado BATT.

ManualPanel View

ManualCPU

Ventilador y

filtros de aire

Controlar y, si fuera necesario,limpiar o cambiar los filtros

Limpiar la malla del ventilador

En función de la acumulación depolvo, si fuera necesario, a diario

5-8

Page 125: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Parte del fusor Actividad Intervalo VerCables de conexión Control visual respecto a

posibles dañosCon motivo de cualquiermantenimiento del fusor

Mangueras de aire Control visual respecto aposibles daños

Con motivo de cualquiermantenimiento del fusor

Bomba de engranajes Sustituir la junta Variseal� Si sale material en el árbol debomba

5-9

En caso de que haya:Reapretar el perno deprensaestopas

Tras la puesta en marcha inicial 5-10

Control de estanqueidad (encaso de que haya: si fueranecesario, reapretar el pernode prensaestopas)

En función de las horas deservicio, de la velocidad debomba y de la temperatura debomba.

Recomendación: Mensualmente

5-10

Reapretar los tornillos defijación

Cada 500 horas de servicio 5-10

Motor/engranaje Cambiar el lubricante Cada 15000 horas de servicio, obien, cada 2 ó 3 años

5-11

Limpiar la cubierta deventilador

En función de la acumulación depolvo, si fuera necesario, a diario

Válvula reguladora depresión

Sustituir los anillos en Oexteriores (kit de servicio)

A más tardar, en caso de fuga 5-12p

Desarmar y limpiar Semestral SecciónPiezas derepuesto

Cartucho filtrante Cambiar el cartucho filtrante

Desarmar y limpiar elcartucho filtrante

En función del grado deensuciamiento del material

Recomendación: Cada 1000horas de servicio

5-14

Placa de válvula deseguridad

Sustituir los anillos en O (kitde servicio)

Al desenroscar la placa deválvula de seguridad, a mástardar, en caso de fuga

5-17

Válvula de cierre Sustituir el anillo en O (kit deservicio)

Al desenroscar la válvula decierre, a más tardar, en caso defuga

5-18

Válvula neumática deseguridad

Comprobación defuncionamiento, si fueranecesario, limpiar o sustituir

Semestral 5-19

Sensor de presión Calibrar Anualmente, en caso decondiciones de empleodesfavorables y, si fueranecesario, con más frecuencia

SecciónManejo

Comprobar la membrana deseparación respecto a daños

Después de cada desmontajedel sensor de presión, si fueranecesario, con más frecuencia

Comprobar si hay materialendurecido, o bien, carbonillaadherida a la membrana; sifuera necesario, limpiar lamembrana de separación

Después de cada desmontajedel sensor de presión, si fueranecesario, con más frecuencia

5-20

Page 126: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Mantenimiento preventivo (Cont.)

Parte del fusor Actividad Intervalo Ver

Válvula de llenado(opción)

Controlar el taladro decontrol visual del módulode control, si fueranecesario, sustituir elmódulo de controlcompleto

En cuanto empiece a salirmaterial excesivo por el taladrode control visual

(Las juntas en el interior estángastadas)

5-21

Sustituir o limpiar el car-tucho filtrante

En función del grado de ensucia-miento del material

5-22

Limpieza exteriorLa limpieza exterior evita anomalías de servicio del fusor originadas porimpurezas condicionadas por la producción.

PRECAUCION: Al limpiar el equipo, hacerlo de acuerdo a su tipo deprotección (ver la sección Datos técnicos).

PRECAUCION: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los rótulosdañados o retirados deben ser sustituidos por unos nuevos.

Para eliminar los restos de material, usar sólo un agente de limpiezarecomendado por el fabricante del material. Si fuera necesario, calentarpreviamente con un secador de aire caliente.

Aspirar o limpiar con un paño suave el polvo, los copos de material, etc.

Nordson recomienda como agente de limpieza el agente de limpieza denaranja P/N 771192 (12 botellas spray de 0,5 l cada una).

Panel de mandoPRECAUCION: Desconectar el equipo antes de limpiar el panel de mando.De este modo se asegura que no se activen funciones accidentalespulsando la pantalla.

OBSERVACION: Nordson recomienda colocar una lámina transparentepor encima del panel de mando para facilitar la limpieza.

PRECAUCION: Disolventes o agentes de limpieza abrasivos puedendañar el panel de mando. No rayar el panel de mando y evitar el uso decepillos de limpieza.

1. Limpiar el panel de mando con una esponja suave o con un trapo y unjabón suave.

2. Secar el panel de mando, por ejemplo, con una gamuza para evitarmanchas de agua.

Eliminar salpicaduras de pintura y grasaLas salpicaduras de pintura o la grasa se pueden eliminar con una soluciónde isopropanol del 70%. Limpiar con una jabón suave y lavar con aguaclara.

Page 127: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Control visual respecto a daños externosAVISO: Cuando piezas dañadas pongan en peligro la seguridad deservicio y/o la seguridad del personal, apagar el fusor y encomendar apersonal especializado la sustitución de las piezas dañadas. Utilizarúnicamente piezas de repuesto originales de Nordson.

Pruebas de seguridad y de funcionamientoLas lámparas del señalizador luminoso se conectan brevemente y a la vezdespués del arranque. Esto da al operador la posibilidad de controlar sitodas las lámparas se encuentran en estado correcto. Sustituir las lámparasdefectuosas.

Retirar los casetes de protecciónLos casetes de protección deben abrirse con una llave de hexágono interior 4.

Lado interior

Fig. 5-1

Retirar la protección contra el calor1. Soltar los cierres velcro y las hebillas.

2. Retirar la protección contra el calor de los ganchos.

2

1

2

1

Fig. 5-2

Page 128: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

X

Mantenimiento5-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Cambiar el tipo de materialEl material antiguo debe ser retirado del depósito (ver Depósito, Purgarmaterial).

OBSERVACION: Antes de cambiar el tipo de material, averiguar si escompatible con el antiguo.

� Si son compatibles: Entonces, el nuevo material puede utilizarse paraexpulsar del fusor los restos del antiguo.

� Si no son compatibles: Lavar el fusor profundamente con un agente delimpieza recomendado por el fabricante del material.

OBSERVACION: Desechar apropiadamente el material antiguo conformea las disposiciones vigentes.

Lavar con un agente de limpiezaPRECAUCION: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendadopor el fabricante del material. Consultar la hoja técnica de seguridad delagente de limpieza.

Antes de comenzar la producción con un material nuevo, expulsar losresiduos del agente de limpieza aclarando con el nuevo material.

OBSERVACION: Desechar el agente de limpieza apropiadamente yconforme a las disposiciones vigentes.

Válvula de seguridadAccionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad una vez al mes. Deeste modo se evita prácticamente que se pueda endurecer el material.

Modo de proceder

1. Eliminar la presión del fusor según se describe en la secciónInstalación.

2. Desenroscar todas las mangueras.

3. Cerrar las conexiones de manguera con los correspondientes taponesde Nordson.

4. Válvulas reguladoras de presión mecánicas: Medir y apuntar laprofundidad de atornillamiento (fig. 5-3: medida X) del tornillo de ajuste.De este modo se puede reproducir la profundidad de atornillamiento.Entonces cerrar la válvula reguladora de presión.

5. Válvulas reguladoras de presión neumática: Desconectar el airecomprimido. Operar el fusor con las conexiones de manguera cerradasy a plena velocidad del motor. En este sentido se debeconectar/desconectar el motor repetidamente.

Fig. 5-3

Page 129: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Depósito

Purgar material1. Colocar una bandeja de recogida debajo de la válvula de purga y abrir

la llave esférica.

2. Evacuar el material de la válvula de purga y recoger el mismo.

3. Cerrar la llave esférica y eliminar el material apropiadamente.

4. O BIEN: Dejar la(s) bomba(s) del fusor en marcha hasta que se hayaeliminado el material del fusor.

PRECAUCION: No se debe suministrar carbonilla a través del cabezal deaplicación. Las partículas se podrían quedar atascadas dentro del mismo.En lugar de ello se debe desenroscar la manguera y extraer el material através de la conexión de manguera (ver la sección Instalación).

Limpiar a mano el depósitoNormalmente puede retirarse el material solidificado de las paredes deldepósito (fig. 5-4). Si fuera necesario, calefactar el depósito previamente ala temperatura de reblandecimiento del material, por regla generalaproximadamente 70 °C/158 °F.

OBSERVACION: El interior del depósito presenta un revestimientoantiadhesivo. No limpiar con herramientas metálicas. ¡No utilizar cepillos dealambre! De esta manera podría dañarse el revestimiento antiadhesivo.

Fig. 5-4

Reapretar los tornillos de fijaciónCondicionados por el calentamiento y enfriamiento dentro del marco delmanejo diario, pueden aflojarse los tornillos de fijación. Reapretar lostornillos según la tabla.

OBSERVACION: Reapretar los tornillos de fijación sólo estando el fusorfrío y únicamente con una llave dinamométrica.

Fig. 5-5

Fijación Rosca Par de apriete

Depósito/bastidor del fusor M 8 25 Nm/220 lbin

Fusión previa/fusión principal M 8 20 Nm/177 lbin

Page 130: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Ventilador y filtros de aireDependiendo de la acumulación de polvo, los filtros de aire (1, 2) deben serlimpiados (sacudidos) o sustituidos.

Ver la sección Piezas de repuesto para los números de pieza de filtro.

3

1

1

2

2

Fig. 5-6

1 Filtros de aire 2 Ventilador 3 Intercambiador de calor (opción)

Page 131: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Variseal

Mantenimiento 5-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Bomba de engranajes

Control de estanqueidad

Bombas de engranajes con junta Variseal

La junta Variseal� es una junta de árbol de efecto simple. Se compone deun cuerpo impermeabilizador asimétrico en forma de U cuyo pretensado serealiza mediante un resorte de acero en forma de V. La junta dispone deuna brida de retención con un apriete axial en estado montado que sirvepara asegurar esta junta contra giro simultáneo.

Las juntas Variseal se fijan con una brida en la bomba de engranajes. Sisale material en el árbol, es necesario sustituir la junta Variseal.

Fig. 5-7

Sustituir la junta Variseal1. Desmontar la bomba de engranajes, ver la sección Reparación.

2. Soltar los tornillos (1) y retirar la brida (3) del árbol.

3. Desmontar la junta Variseal antigua (2).

4. Montar la junta Variseal nueva (2).

5. Deslizar la brida (3) por el árbol.

6. Apretar los tornillos (1).

7. Volver a montar la bomba de engranajes, ver la sección Reparación.

1

32

Fig. 5-8

Page 132: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Bomba de engranajes (Cont.)

Control de estanqueidad (Cont.)

Bombas de engranajes con perno de prensaestopasLa bomba de engranajes está equipada con una junta de árbol de bombaautoimpermeabilizadora. A intervalos no determinados con exactitud puedesalir material de la junta. Entonces debe reapretarse el perno deprensaestopas.

OBSERVACION: Cuando se deba sustituir la junta de árbol de bomba,Nordson recomienda sustituir la bomba y enviar la misma para sureparación. Sólo personal formado puede sustituir la junta de árbol debomba.

Reapretar el perno de prensaestopas

OBSERVACION: Sólo se debe reapretar si el fusor y la bomba estáncalientes.

Reapretar el perno de prensaestopas aproximadamente ¼ de giro en elsentido de marcha de la bomba. Si no es posible reapretar más, debesustituirse la bomba de engranajes.

Fig. 5-9

Reapretar los tornillos de fijaciónCondicionados por tensiones termomecánicas (calentar/enfriar), puedenaflojarse los tornillos de fijación.

OBSERVACION: Sólo se deben reapretar los tornillos de fijación cuando elfusor y la bomba están fríos. Sólo reapretar con una llave dinamométrica(25 Nm/220 lbin).

Page 133: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Motor/engranajeAVISO: Antes de comenzar los trabajos en la zona de los motores debedesconectarse el fusor o, en caso de que haya, desconectar el interruptorde circuito de corriente de motor (interruptor de motor, opción).

El trabajo de mantenimiento para el motor se limita a la limpieza de lacubierta de ventilador.

Cambiar el lubricanteOBSERVACION: Utilizar sólo el lubricante indicado o un lubricanteequivalente probado (ver Selección de lubricante). El uso de otro lubricantepuede originar un desgaste prematuro y/o daños en el engranaje.

OBSERVACION: Sólo se debe purgar el lubricante cuando el fusor estácaliente y el lubricante líquido.

Desenroscar el engranaje del motor para el cambio de lubricante. Lavar enprofundidad la caja con un agente de limpieza adecuado y retirar los restosde lubricante.

OBSERVACION: Desechar apropiadamente el lubricante antiguo conformea las disposiciones vigentes.

Intervalo de cambio de lubricante

Temperatura de servicio < 100°C/212°F:Al cabo de 15000 horas de servicio, pero como mínimo cada 2 a 3 años.

Cantidad de llenado

La cantidad de lubricante está indicada en la placa de características.Prestar atención a que las ruedas dentadas situadas arriba y losrodamientos estén lubricados con seguridad.

OBSERVACION: No se deben mezclar entre sí los lubricantes.

Page 134: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

X

+−

Mantenimiento5-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Selección de lubricante

Fabricante de lubricante Lubricante (aceite mineral CLP 220)

AGIP Blasia 220

ARAL Degol BMB 220 o Degol BG 220

BP Energol GR-XP 220

DEA Falcon CLP220

ESSO Spartan EP220 o GP 220

KLÜBER Klüberoil GEM 1-220

OPTIMOL Optigear 220

SHELL Omala Oil 220

TEXACO Geartex EP-A SAE 85 W-90

Válvula reguladora de presiónAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de caráctergrave. Ver la sección Instalación, Eliminar la presión.

OBSERVACION: Desenroscar/enroscar sólo si la válvula está caliente y elmaterial está blando (aproximadamente 70 °C/158 °F, en función delmaterial).

Respecto a la válvula reguladora de presión mecánicadebe tenerse en cuenta lo siguiente:

Medir la profundidad de atornillamiento

Medir y apuntar la profundidad de atornillamiento (medida X) del tornillo deajuste. De este modo puede reproducirse la profundidad de atornillamientodespués del remontaje.

Fig. 5-10

Ajustar el tornillo de ajuste

Ajustar el tornillo de ajuste respecto a la medida apuntada X.

� Girando en el sentido de las agujas del reloj se aumenta la presión dematerial.

� Girando en el sentido contrario a las agujas del reloj se reduce lapresión de material.

Fig. 5-11

Page 135: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Válvula reguladora de presión (Cont.)

Instalar el kit de servicioCada kit contiene dos anillos en O y grasa para temperaturas elevadas.

Fig. 5-12

Válvula reguladora de presión mecánica Válvula reguladora de presión neumática(opción)

Kit de servicio P/N: 394600 Kit de servicio P/N: 394600

Herramientas necesarias:Llave de boca con entrecaras 24TenazasLlave dinamométrica

Herramientas necesarias:Llave de boca con entrecaras 27TenazasLlave dinamométrica

1. Calentar el fusor a temperatura de servicio.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

2. Eliminar la presión del fusor.

− 3. Cerrar la alimentación de airecomprimido

4. Ver Medir la profundidad deatornillamiento

4. Desenroscar la manguera deaire.

5. Desenroscar con una llave de boca la válvula reguladora de presión yextraerla con las tenazas.

Si el depósito no está vacío:

Recoger el adhesivo saliente (bandeja).

Enroscar lo antes posible una válvula reguladora de presión de sustitución o untapón y realizar los trabajos de mantenimiento entonces.

6. Retirar los anillos en O antiguos y desarmar y limpiar la válvulareguladora de presión. Ver la sección Piezas de repuesto para el dibujo deexplosión de la válvula.

OBSERVACION: Desarmar la válvula sólo en estado caliente.

7. Montar los nuevos anillos en O. Aplicar grasa a todas las roscas y anillosen O.

8. Introducir la válvula reguladora de presión estando el fusor caliente en eltaladro y apretar con una llave dinamométrica.

Par: 15 Nm (133 lbin)

9. Ver Ajustar el tornillo de ajuste 9. Enroscar la manguera de aire.

− 10. Volver a abrir la alimentación deaire comprimido.

Page 136: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Cartucho filtrante

Sustituir el cartucho filtranteAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de caráctergrave.

Desmontar el cartucho filtrante

Nordson recomienda el almacenamiento de cartuchos filtrantes desustitución para evitar interrupciones de la producción.

OBSERVACION: Desmontar el cartucho filtrante del fusor caliente y sinpresión.

M10

Entrecaras 24

Fig. 5-13

PRECAUCION: Una vez que la rosca esté libre, no se debe seguir girando,ya que de lo contrario puede ocurrir que una parte del cartucho filtrante sequede en la rosca.

Sacar el cartucho filtrante del equipo, por ejemplo, con unas tenazas.

Si el depósito no está vacío

AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantes aislantes delcalor.

1. Dejar que el equipo se enfríe de modo que el adhesivo esté un pocomás sólido.

2. Sacar el cartucho filtrante del equipo, por ejemplo, con unas tenazas.

3. Recoger el adhesivo saliente (bandeja).

4. Enroscar lo antes posible un cartucho filtrante de sustitución o un tapóny limpiar el cartucho filtrante.

Page 137: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Cartucho filtrante (Cont.)

Sustituir el cartucho filtrante (Cont.)

Limpiar el cartucho filtrante1. Desarmar el cartucho filtrante

2. Disolver con un agente de limpieza los restos de adhesivo que no sepueden retirar mecánicamente.

3. ¡Al utilizar agentes de limpieza, resulta imprescindible tener en cuentalas advertencias del fabricante!

5 22

7

4

Entrecaras 2461 3

2

Entrecaras 16

Entrecaras 13

Fig. 5-14

1 Tornillo de filtro2 Anillo en O3 Rosca

4 Cestilla de filtro5 Tejido del filtro

6 Tuerca7 Tuerca hexagonal (contratuerca)

Montar el cartucho filtrante

1. Sujetar el tornillo de filtro verticalmente en un tornillo de banco.

2. Comprobar el estado intachable de los anillos en O y, si fuera necesario,sustituir los mismos.

3. Volver a armar las piezas individuales (ver la figura arriba).

4. Enroscar la tuerca (6, fig. 5-14) manualmente sobre la rosca (3, fig. 5-14). No se debe recalcar el tejido del filtro.

5. Apretar con una llave dinamométrica (entrecaras 16).Par 14 Nm/124 lbin.

6. Asegurar con una contratuerca utilizando la llave dinamométrica(entrecaras 13).Par 24 Nm/212 lbin.

OBSERVACION: Para efectuar un montaje correcto, Nordson recomiendautilizar una segunda llave para evitar que la tuerca gire simultáneamente.

Fig. 5-15

Page 138: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

Mantenimiento5-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Montar el cartucho filtranteOBSERVACION: Montar el cartucho filtrante únicamente en el fusorcaliente.

1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas a todas las roscas y losanillos en O (ver Sustancias auxiliares en esta sección).

2. Introducir el cartucho filtrante (2, fig. 5-16) en el taladro de filtro yapretar ligeramente.Par 1 Nm/8,85 lbin.

OBSERVACION: Ahora se debe eliminar el aire arrastrado:

3. Colocar un recipiente debajo de la válvula de desaireación pertinente (1, fig. 5-16).

4. Girar el tornillo de la válvula de desaireación con un destornillador en elsentido contrario a las agujas del reloj para abrir la válvula dedesaireación.

5. Dejar en funcionamiento bomba y suministrar material hasta que elmismo salga sin burbujas.

6. Girar el tornillo de la válvula de desaireación con un destornillador en elsentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula de desaireación.

7. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposicionesvigentes.

Fig. 5-16

Instalar el kit de servicioCada kit contiene tres anillos en O, cestilla de filtro, tejido del filtro y grasapara temperaturas elevadas.

Herramientas necesarias:

Llave de boca, entrecaras 24, y llave dinamométrica, entrecaras 13 yentrecaras 16.

Ver Sustituir el cartucho filtrante.

Fig. 5-17

Page 139: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-17

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Placa de válvula de seguridad

Sustituir los anillos en OAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

1. Calentar el fusor a temperatura de servicio.

2. Vaciar el depósito.

3. Desenroscar la bomba (ver la sección Reparación)

4. Aflojar los cuatro tornillos de fijación M8 de la placa de válvula deseguridad y retirar la placa de válvula de seguridad.

5. Retirar los anillos en O antiguos y, en caso de que exista, el tamiz defiltro en el taladro de aspiración.

6. Limpiar las superficies obturadoras del depósito, de la placa de válvulade seguridad y de la bomba.

7. En caso de que exista, limpiar el tamiz de filtro y volver a colocarlo en laranura o sustituirlo por otro nuevo (P/N 394072).

8. Aplicar grasa para temperaturas elevadas a los anillos en O y pastaimpermeabilizante a las superficies obturadoras. Montar los anillos enO.

9. Enroscar la placa de válvula de seguridad.

10. Enroscar la bomba (ver la sección Reparación)

11. Llenar el depósito.

Page 140: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Entrecaras 13

Mantenimiento5-18

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Válvula de cierre

Sustituir los anillos en OAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

1. Calentar el fusor a temperatura de servicio.

2. Vaciar el depósito.

3. Aflojar los cuatro tornillos de hexágono interior M5 y levantar la placa.Extraer la válvula de cierre de la placa de válvula de seguridad con lastenazas.

4. Retirar el anillo en O antiguo y limpiar la válvula de cierre.

5. Engrasar el anillo en O con grasa para temperaturas elevadas y volvera montarlo junto con la válvula de cierre.

OBSERVACION: Accionar la válvula de cierre sólo si el fusor ha alcanzadola temperatura de servicio.

Fig. 5-18

1

00: Cerrado

Lado de depósito

Lado de bomba

1: Abierto

Fig. 5-19

Page 141: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

ÂÂÂÂ

ÂÂÂÂ

Mantenimiento 5-19

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Válvula neumática de seguridadLas válvulas de seguridad, ajustadas y precintadas de fábrica, impiden unapresurización inadmisiblemente elevada de los componentes neumáticospostconectados. Al rebasar los valores ajustados de fábrica, se evacua elaire comprimido de forma audible.

OBSERVACION: Las válvulas de seguridad para las opciones neumáticasse encuentran en la columna del fusor.

Comprobación de funcionamientoEl funcionamiento de la válvula de seguridad debe verificarseaproximadamente cada medio año. A tal fin, girar el tornillo moleteadohasta que se evacue el aire comprimido de forma audible. En caso defuncionamiento no intachable, primero debe limpiarse la válvula deseguridad. Si después de la limpieza sigue estando fuera defuncionamiento, debe sustituirse la válvula.

OBSERVACION: Una válvula de seguridad que no funcione correctamentesólo debe ser sustituida por una pieza de repuesto original. ¡Lasreparaciones de la válvula de seguridad deben ser realizadasexclusivamente por el fabricante!

Fig. 5-20

LimpiezaLas superficies de asiento y los conos de junta pueden limpiarse deimpurezas penetradas, desenroscando toda la parte superior, sin tener quemodificar la presión de respuesta. Utilizar para desenroscar una llave paratuercas ranuradas.

Fig. 5-21

Page 142: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-20

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sensor de presiónSólo disponible en las opciones Indicador de presión y Regulación depresión.

AVISO: Sistema y material sometido a presión elevada. Eliminar la presión.La falta de atención podrá causar graves quemaduras.

Limpiar la membrana de separaciónAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

PRECAUCION: Limpiar la membrana de separación (fig. 5-18) conespecial precaución. Jamás se deben utilizar herramientas duras.

Para eliminar los restos de material, a ser posible, usar un agente delimpieza recomendado por el fabricante del material. Si fuera necesario, losmedios termoplásticos como, por ejemplo, adhesivo termofusible, se debencalentar previamente con un secador de aire caliente y, a continuación,eliminar cuidadosamente con un paño suave.

Fig. 5-22

Enroscar el sensor de presiónOBSERVACION: A ser posible, la parte del equipo receptora y el sensorde presión deben tener temperatura ambiente o prácticamente la mismatemperatura antes de que se atornille el sensor de presión.

1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas sobre la rosca (verSustancias auxiliares).

2. Enroscar el sensor de presión sólo en un taladro absolutamente limpio.

OBSERVACION: No ladear al enroscar.

Máximo par de montaje admisible: 56 Nm/500 lbin

PRECAUCION: Si se debe limpiar el taladro de material con un objetoduro, debe retirarse previamente el sensor de presión, ya que de contrariose dañaría la membrana de separación.

Fig. 5-23 Plano principal

Page 143: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-21

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Válvula de llenadoSólo con la opción Control del nivel de llenado con conexión de llenado.

Se debe cambiar el módulo de control cuando el material comience a salirdel taladro de desaireación.

Fig. 5-24 Taladro dedesaireación

Sustituir el módulo de controlNordson recomienda almacenar módulos de control a fin de evitarinterrupciones de la producción.

OBSERVACION: Sustituir sólo si el módulo de control está caliente y elmaterial está blando (aproximadamente 70 °C/158 °F, en función delmaterial).

AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de caráctergrave.

1. Aflojar la conexión de aire y la conexión eléctrica.

2. Aflojar los tornillos M5 y extraer el módulo de control de la válvula dellenado caliente.

3. Colocar el módulo de control nuevo, apretar en cruz los tornillos.

4. Restablecer la conexión de aire y la conexión eléctrica.

OBSERVACION: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placade características de la electroválvula.

Presión de aire de control:

De 4 a 6 bar De 400 a 600 kPa De 58 a 87 psi

La calidad del aire comprimido debe ser al menos de la clase 2 según ISO 8573−1. Esto significa:

� Tamaño de partícula máximo 30 �m

� Densidad de partículas máxima 1 mg/m3

� Punto de condensación de presión máximo − 40 °C

� Concentración de aceite máxima 0,1 mg/m3.

Page 144: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-22

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Válvula de llenado (Cont.)

Sustituir el cartucho filtranteNordson recomienda almacenar cartuchos filtrantes a fin de evitarinterrupciones de la producción.

OBSERVACION: Sustituir sólo si el cartucho filtrante está caliente y elmaterial está blando (aproximadamente 70 °C/158 °F, en función delmaterial).

AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de caráctergrave.

1

2

3

Fig. 5-25

1 Válvula de llenado2 Cartucho filtrante

3 Chapa de goteo

OBSERVACION: Al sustituir el cartucho filtrante debe procederse según sedescribe en la sección Mantenimiento − Sustituir el cartucho filtrante.

Limpiar el cartucho filtranteOBSERVACION: Al limpiar el cartucho filtrante debe procederse según sedescribe en la sección Mantenimiento − Limpiar el cartucho filtrante.

Page 145: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento 5-23

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Registro de mantenimiento

Parte del equipo Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre

Control visual del fusor

Comprobar last ll lápantallas y lámparas

Limpieza exterior delffusor

Depósito

Válvula de seguridad

Ventilador y filtros deiaire

Bomba de engranajes

Motor/engranaje

Page 146: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Mantenimiento5-24

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Parte del equipo Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre

Válvula reguladora deiópresión

Cartucho filtrante

Placa de válvula deid dseguridad

Válvula de cierre

Válvula neumática deid dseguridad

Sensor de presión

Válvula de llenado( ió )(opción)

Sustituir el módulo deSustituir el módulo decontrolcontrol

Válvula de llenado( ió )(opción)

Sustituir el cartuchoSustituir el cartuchofiltrantefiltrante

Ajustar las unidades deevaluación del nivel deevaluación del nivel dellenado y de lallenado y de laprotección desobrellenadosobrellenado

(Ver la sección(Ver la secciónReparación)

Page 147: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 6Localización de averías

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Esta sección contiene instrucciones para la localización de averías. Noobstante, estos procedimientos sólo abarcan los problemas de mayorfrecuencia. Si no se puede resolver el problema con las informacionespresentadas aquí, debe dirigirse al representante de Nordson.

AVISO: Para localizar ciertas averías debe trabajarse con el equipo bajotensión. Tener en cuenta todas las disposiciones de seguridad en piezasbajo tensión (piezas activas). En caso de incumplimiento existe peligro desufrir una descarga eléctrica.

Algunos consejos previosAntes de comenzar con la localización de averías sistemática, debenefectuarse las siguientes comprobaciones:

� ¿Está ajustado correctamente el temporizador semanal?

� ¿Están todos los parámetros ajustados correctamente?

� ¿Está la interfase conectada correctamente?

� En caso de modo guiado por señal: ¿Se recibe una señal de pilotaje?

� ¿Tienen todas las conexiones de enchufe un contacto intachable?

� ¿Se han disparado los fusibles?

� ¿Puede el fallo tener su origen en un PLC externo?

� ¿Están equipadas algunas de las cargas inductivas externas (porejemplo, electroválvulas) con diodos antiarco?

Page 148: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Indicación de estado

Localización de averías6-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Texto de alarma y señalizador luminoso opcionalEl señalizador luminoso indica el estado del fusor de forma visible desdelejos. Los colores corresponden a las diferentes alarmas que figuran acontinuación.

En la línea de estado del panel de mando sólo se visualiza Aviso, Fallo oDesconexión.

El texto de alarma especial figura en (V2, protocolo de alarma), o

bien, se indica directamente al pulsar la línea Indicación de estado.

Colores del señalizadorluminoso

Estado Verde Amarillo Rojo

Modo de calentamiento �

Prevención de arranque (del motor) activa � �

Sistema preparado �

Reposo de temperatura activo �

Calefacciones desconectadas

El motor está en marcha �

Estado Verde Amarillo Rojo

Aviso

El operador debe evaluar si la situación es crítica para la aplicacióny si existe necesidad de actuación.

� �

El intervalo de mantenimiento ha terminado � �

El nivel de llenado del depósito es bajo � �

Depósito sobrellenado � �

Gas inerte vacío � �

Canal: Aviso de sobretemperatura � �

Canal: Aviso de temperatura baja � �

Aviso de presión alta: Motor#, sensor# � �

Presión baja: Motor#, sensor# � �

Page 149: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Colores del señalizadorluminoso

Estado Verde Amarillo Rojo

Fallo

Un fallo desconecta los motores. En cuanto se elimine el fallo, seactiva automáticamente la prevención de arranque de motor.

El depósito está vacío � �

Canal: Fallo de sobretemperatura �

Canal: Fallo de temperatura baja �

Canal: Entrada de sonda abierta o rotura de sonda(Sonda = Sensor de temperatura)

Canal: Sonda cortocircuitada(Sonda = Sensor de temperatura)

Sobretemperatura del motor o convertidor (de frecuencia)(durante más de 5 s)

Fallo de presión alta: Motor#, sensor# �

Estado Verde Amarillo Rojo

Desconexión

Una desconexión desconecta el fusor

(caída del contactor principal).

Fallo de contactor principal/termostato de depósito Caída o defecto del contactor principal Temperatura rebasada

Fallo del convertidor (de frecuencia): Convertidor defectuoso Sobrecarga Cortocircuito del motor

(Como mínimo, una de las anomalías durante más de 5 s)

Canal: Desconexión por sobretemperatura �

El acoplamiento del motor está bloqueado o hay un fallo de fase(La corriente de motor está durante más de 5 s por encima del valorlímite)

Page 150: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Activación y Reset de alarmasLas anomalías pueden activar diversas alarmas, con diferentesconsecuencias. Si se generan varias alarmas al mismo tiempo, seestablece la alarma más grave mediante: Desconexión antes que Falloantes que Aviso.

Representación gráfica de los parámetros de temperatura

*Ver Vigilancia de calentamiento y de enfriamiento en la sección Manejo.

500 °F

475 °F

455 °F

450 °F

100 °F

90 °F

Desconexión por sobre-temperatura mediantesoftware*

Fallo Temperatura baja

Desconexión por sobretemperatura mediante termostato de depósito

Máx. valor de temperatura fijopara desconexión porsobretemperatura y máx. valorde temperatura fijo para falloSobretemperatura

Máx. valor de temperatura fijopara aviso Sobretemperatura

Máx. temperatura para el valornominal

Mín. temperatura para el valornominal

Mín. temperatura parafallo Temperatura baja

� Fallo desobretemperatura*

� Fallo de temperatura baja*

� Aviso desobretemperatura*

� Aviso detemperatura baja*

Fallo Sobretemperatura

AvisoTemperatura baja

AvisoSobretemperatura

10 °C20 °F

Valor de reposo detemperatura

Temperatura de reposo

} Valor fijo

Valor nominal

260 °C

245 °C

235 °C

230 °C

40 °C

35 °C

Fig. 6-1

Page 151: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valornominal

Aviso detemperaturabaja

Aviso de temperatura baja

2 °C

Valornominal

Aviso desobre-temperatura

Aviso de sobretemperatura[1]

2 °C

Valornominal

Aviso de sobretemperatura[2]

235 °C455 °F

2 °C

Localización de averías 6-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Temperatura baja y sobretemperatura − Aviso −

� Activación de una alarma Reset de una alarma

Activación de un aviso de temperatura baja

La temperatura ha quedado durante más que 5 segundos por debajo delvalor nominal más que el valor diferencial (�) Aviso de temperatura baja.

Reset automático

La temperatura ha aumentado a 2 °C (3.6 °F) por debajo del valor nominal.

Activación de un aviso de sobretemperatura

[1] La temperatura ha superado el valor nominal más que el valordiferencial (�) Aviso de sobretemperatura durante más que 5 segundos.

O bien:

[2] 235 °C (455 °F) ha sido superado durante más que 5 segundos.

Reset automático

La temperatura ha caído a 2 °C (3.6 °F) por encima del valor nominal.

Page 152: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valornominal

Fallo detemperaturabaja

Fallo de temperatura baja2 °C

Valornominal

Fallo desobre-temperatura

Fallo de sobretemperatura[1] 2 °C

Valornominal

Fallo de sobretemperatura[2]

245 °C475 °F 2 °C

Localización de averías6-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Activación y Reset de alarmas (Cont.)

Temperatura baja y sobretemperatura − Fallo −

� Activación de una alarma Reset de una alarma

Activación de un fallo de temperatura baja

La temperatura ha quedado durante más que 5 segundos por debajo delvalor nominal más que el valor diferencial (�) Fallo de temperatura baja.

Reset automático

La temperatura supera 2 °C (3.6 °F) el valor nominal menos el valordiferencial (�) Fallo de temperatura baja.

Activación de un fallo de sobretemperatura

[1] La temperatura ha superado el valor nominal más que el valordiferencial (�) Fallo de sobretemperatura durante más que 5 segundos.

O bien:

[2] 245 °C (475 °F) ha sido superado durante más que 5 segundos.

Reset automático

[1] El valor real de temperatura queda 2 °C (3.6 °F) por debajo del valornominal más el valor diferencial (�) Fallo de sobretemperatura.

O bien:

[2] La temperatura queda por debajo de 243 °C (471 °F).

Page 153: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valornominal

Fallo desobretemperatura

Desconexión porsobretemperatura[1]

10 °C

Valornominal

245 °C475 °F

Desconexión porsobretemperatura[2]

Localización de averías 6-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sobretemperatura − Desconexión −

� Activación de una alarma

Activación mediante software

[1] La temperatura ha superado el valor nominal más que el valordiferencial (�) Fallo de sobretemperatura más 10 °C (20 °F) durante másque 5 segundos.

O bien:

[2] 245 °C (475 °F) ha sido superado durante más que 5 segundos.

OBSERVACION: Los canales en el modo de indicación sólo activan unadesconexión si han alcanzado el máximo de 245 °C (475 °F).

Reset

Desconectar/conectar el fusor en el interruptor principal.

Activación mediante termostato de depósito

El valor de desconexión varía en función del termostato instalado (ver también Datos técnicos para posibles termostatos).

Reset

Desconectar/conectar el fusor en el interruptor principal.

Page 154: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valornominal

� Aviso depresión baja

Máx. margen de medición desensor

Valor real

0 bar

Aviso depresión baja

Máx. margen de medición desensor

Localización de averías6-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Activación y Reset de alarmas (Cont.)

Presión baja − Aviso −OBSERVACION: Las presiones para los avisos y los fallos son valoresabsolutos en el modo de servicio Regulación de velocidad con la opciónIndicador de presión . En caso de la opción Regulación de presión sonvalores diferenciales para los sensores A y B y valores absolutos para lossensores C.

Activación de un aviso de presión baja

Regulación de presión: Sensores de presión A y B

La presión ha quedado durante más que 20 segundos por debajo del valornominal más que el valor diferencial (�) Aviso de presión baja. El motorperteneciente al sensor de presión recibe la señal para anudar la marcha.El requisito es que el sistema se encuentre en disposición de servicio.

Reset automático

La presión supera el valor nominal menos el valor diferencial (�) Aviso depresión baja.

Regulación de presión: Sensores de presión CRegulación de velocidad (indicador de presión): Sensores de presiónA, B y C

La presión ha quedado durante más que 20 segundos por debajo del valorabsoluto Aviso de presión baja. El aviso se emite incluso cuando el sistemaaún no se encuentra en disposición de servicio.

Reset automático

La presión supera el valor absoluto Aviso de presión baja.

Page 155: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Valornominal

� Aviso desobrepresión

Máx. margen de medición desensor

� Fallo desobrepresión

Valor real

0 bar

Aviso desobrepresión

Fallo desobrepresión

Máx. margen de medición desensor

Localización de averías 6-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sobrepresión − Aviso − / Sobrepresión − Fallo −OBSERVACION: Las presiones para los avisos y los fallos son valoresabsolutos en el modo de servicio Regulación de velocidad con la opciónIndicador de presión . En caso de la opción Regulación de presión sonvalores diferenciales para los sensores A y B y valores absolutos para lossensores C.

Activación de un aviso de sobrepresiónRegulación de presión: Sensores de presión A y B

La presión ha superado el valor nominal más que el valor diferencial (��Aviso de sobrepresión durante más que 20 segundos. El aviso se emiteincluso cuando el sistema aún no se encuentra en disposición de servicio.

Reset automático

La presión queda por debajo del valor nominal más el valor diferencial (�)Aviso de sobrepresión.

Regulación de presión: Sensores de presión CRegulación de velocidad (indicador de presión): Sensores de presión A, B y C

La presión ha superado durante más que 20 segundos el valor absolutoAviso de sobrepresión. El aviso se emite incluso cuando el sistema aún nose encuentra en disposición de servicio.

Reset automático

La presión queda por debajo del valor absoluto Aviso de sobrepresión.

Activación de un fallo de sobrepresiónRegulación de presión: Sensores de presión A y B

La presión ha superado el valor nominal más que el valor diferencial (��Fallo de sobrepresión durante más que 60 segundos. El fallo se emiteincluso cuando el sistema aún no se encuentra en disposición de servicio.

Reset automático

La presión queda por debajo del valor nominal más el valor diferencial (�)Fallo de sobrepresión.

Regulación de presión: Sensores de presión CRegulación de velocidad (indicador de presión): Sensores de presión A, B y C

La presión ha superado durante más que 60 segundos el valor absolutoFallo de sobrepresión. El fallo se emite incluso cuando el sistema aún no seencuentra en disposición de servicio.

Reset automático

La presión queda por debajo del valor absoluto Fallo de sobrepresión.

Page 156: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Activación y Reset de alarmas (Cont.)

Sensor de temperatura − Fallo −Cada uno de los sensores de temperatura es vigilado.

Activación mediante cortocircuitoEl valor real de temperatura es durante más de 5 segundos inferior a− 10 °C (14 °F) .

Activación mediante rotura de sensor o entrada desensor abiertaEl valor real de temperatura ha sobrepasado durante más de 5 segundos305 °C (581 °F) .

Reset automático

Tras sobrepasar/quedar por debajo del respectivo valor interno fijo durantemás de 5 segundos, o bien, después de sustituir el sensor defectuoso.

Nivel de llenado (puntos de medición variables)

Aviso Depósito sobrellenadoEl aviso se activa en cuanto el nivel de llenado alcanza o sobrepasadurante más de 5 segundos el 98 %. Éste es un valor interno fijo.

Reset automático

En caso de quedar por debajo del 90 %.

Aviso El nivel de llenado de depósito es bajoEn cuanto el nivel de llenado es inferior al valor ajustado durante más de 5 segundos, se activa el aviso. El valor para este aviso se ajusta en lapágina Nivel de llenado (ver Manejo / Panel de mando − Resumen − / V13).

Reset automático

Al superar el valor ajustado.

Fallo El depósito está vacío

El fallo se activa en cuanto el nivel de llenado alcanza o queda durante másde 2 segundos por debajo del 2 %. Éste es un valor interno fijo.

Reset automático

En caso de sobrepasar el 5 %.

Page 157: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Tablas de localización de averías

El fusor no funciona

Problema Causa posible Acción correctiva

No hay tensión de red − Establecer la alimentación contensión de red

Interruptor principal noconectado

− Conectar el interruptor principal

Interruptor principaldefectuoso

− Sustituir el interruptor principal

El fusible principal se hadisparado

− Conectar el fusible principal

El fusible principal vuelve adispararse

Comprobar si hay un cortocircuitoen el fusor o en los accesorios

Fuente de alimentación de24 VDC defectuosa

− Sustituir

Un canal no calienta

Problema Causa posible Acción correctiva

El canal está desactivado − Activar el canal de temperatura enel panel de mando (o a través delbus de campo opcional)

El canal está asignado a ungrupo y el mismo estádesactivado o se encuentraen el reposo

Comprobar el estado del grupo enla página Conmutar grupo(s) deaplicación

(ver la sección Manejo)

Activar el grupo a través del panelde mando o, en caso de estarconfigurada, a través de lainterfase E/S estándar.

Sin señal de pilotaje

Problema Causa posible Acción correctiva

La máquina principal nofunciona

− Poner en marcha la máquinaprincipal

Tensión de pilotajepolarizada inversamente

− Invertir la polaridad

Page 158: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

El panel de mando no funciona

1

2

3

4

5

7

LED Default

LED Reset

LED COMM

LED Fault8

6

Fig. 6-2

1 Módulo de lógica2 Alimentación de corriente3 Interfase de Ethernet

4 Interfase de serie (RS 232)5 Interfase USB6 Módulo de indicación con panel

de mando

7 Ranura de la tarjeta8 Indicaciones de diodo luminoso

para estado y localización deaverías

La abreviatura LED se utiliza en este texto para el término Light EmittingDiode, en español Diodo luminoso.

OBSERVACION: Ver también el manual adicional PanelView PlusTerminals ... para la localización de averías.

Page 159: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

No hay material (el motor no gira)

Problema Causa posible Acción correctiva

Sistema aún no endisposición de servicio

Temperatura baja durante la fasede calentamiento

Esperar hasta que se hayacalentado el fusor y, si fueranecesario, hasta que hayatranscurrido el Retardo dedisposición del sistema (en la líneade estado se indica Sistemapreparado).

Sistema actualmente no endisposición de servicio

Temperatura baja durante elservicio

Se ha rellenado material

Esperar hasta que el fusor estácalentado

El motor no está conectado − Conectar el motor

Se ha activado laprevención de arranque de

t

El reposo de temperatura estabaconectado

Volver a conectar el (los) motor(es)p qmotor Temperatura baja durante el

servicio−

Velocidad no ajustada El parámetro Mín. velocidad debomba en el modo guiado porseñal se encuentra en 0 rpm

Ajustar la velocidad

Guiado por señalseleccionado, pero el fusordebe funcionar en modomanual

− Conmutar al modo manual

Sin liberación externa demotor a través de lainterfase E/S estándar

− Puentear o conmutar loscorrespondientes contactos de lainterfase

Guiado por señalseleccionado y no hayseñal de pilotaje disponible

− Establecer la alimentación de señalde pilotaje

Comprobar si el tipo de señal deentrada coincide con elseleccionado en el panel de mando(Analógica/Frecuencia)

Relé de umbral no ajustadocorrectamente

− Comprobar y ajustar los valores enel panel de mando

El reposo de temperaturaestá conectado

− Desconectar o esperar a que hayatranscurrido el tiempo de reposo

Continúa...

Page 160: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Problema Acción correctivaCausa posible

Sobrecalentamiento delmotor

Temperatura ambiente excesiva Bajar la temperatura ambientemediante ventilación orefrigeración

Cubierta de ventilador sucia Limpiar

Bomba bloqueada por impurezas Sustituir la bomba

Bomba con demasiada dificultadde marcha

Sustituir la bomba

Material demasiado frío Ajustar la temperaturacorrespondientemente

Motor defectuoso − Sustituir

No se alimenta el motorcon tensión

− Detectar el fallo mediante medición

Fallo en el convertidor defrecuencia

⇒ Ver Diodos luminosos delconvertidor de frecuencia

⇒ Desconectar y volver a conectar elfusor en el interruptor principal

Sobrecalentamiento del motor Ver Sobrecalentamiento del motor

Convertidor de frecuenciacalentado en exceso

Bajar la temperatura ambientemediante ventilación orefrigeración

Limpiar el cuerpo refrigerador delconvertidor de frecuencia

Cortocircuito

Sobrecarga (bomba bloqueada porimpurezas, bomba con demasiadadificultad de marcha, materialdemasiado frío)

Ver Sobrecalentamiento del motor

Convertidor de frecuenciadefectuoso

− Sustituir

No hay material (el motor gira)

Problema Causa posible Acción correctiva

Válvula de cierre cerrada − Abrir

Depósito vacío − Rellenar el depósito

Cartucho filtrante obstruido − Limpiar, o bien, sustituir el tejidodel filtro

Taladro de suministro dematerial a la bomba otaladro de aspiración de labomba obstruido

− Desenroscar la bomba y limpiar eltaladro de suministro, o bien, eltaladro de aspiración

Page 161: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Comportamiento de giro del motor incorrecto en modo guiado porseñal

Problema Causa posible Acción correctiva

La señal de pilotaje oscila apesar de ser constante la

l id d d á i

Encoder defectuoso o contactoflojo

Sustituirpvelocidad de máquina El elemento de accionamiento (por

ejemplo, correa trapezoidal) tienedeslizamiento

Eliminar el deslizamiento

Material insuficiente

Problema Causa posible Acción correctiva

Taladro de suministro dematerial a la bomba otaladro de aspiración de labomba parcialmenteobstruido

− Desenroscar la bomba y limpiar eltaladro de suministro, o bien, eltaladro de aspiración

Válvula de cierre no abiertapor completo

− Abrir

Cartucho filtranteparcialmente obstruido

− Limpiar, o bien, sustituir el tejidodel filtro

Válvula reguladora depresión defectuosa

− Limpiar o sustituir

La temperatura deprocesamiento estáajustada insuficientemente

− Corregir el ajuste de la temperatura

Desgaste en el bloque debombas de la bomba deengranajes

− Sustituir la bomba

Presión de material excesiva

Problema Causa posible Acción correctiva

Válvula de seguridad oválvula reguladora depresión sucia y, por tanto,bloqueada

− Desarmar y limpiar o sustituir

Válvula de seguridad oválvula reguladora depresión defectuosa

− Sustituir

Válvula reguladora depresión desajustada

− Ajustar el ajuste de fábrica

La presión aplicada a laválvula neumática deseguridad (opción) esexcesiva

− Reducir la presión

Page 162: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Presión de material insuficiente

Problema Causa posible Acción correctiva

La bomba de engranajesestá desgastada

− Sustituir la bomba

La válvula de seguridad nose cierra

− Sustituir

Válvula reguladora depresión sucia y, por tanto,bloqueada

− Desarmar y limpiar o sustituir

Válvula reguladora depresión defectuosa

− Sustituir

Válvula reguladora depresión desajustada

− Ajustar el ajuste de fábrica

La presión aplicada a laválvula neumática deseguridad (opción) esinsuficiente

− Aumentar la presión

Acumulaciones de material en el depósito

Problema Causa posible Acción correctiva

Ajuste excesivo de la − Corregir el ajuste de la temperaturajtemperatura de consignadel depósito

Material de calidad inferior, o bien,no adecuado para la aplicación(resistencia a la temperaturadeficiente)

Consultar al fabricante del material

El material se endurece en el depósito

Problema Causa posible Acción correctiva

Ajuste excesivo de latemperatura de consignadel depósito

− Corregir el ajuste de la temperatura

Page 163: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-17

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Válvula de llenado (opción)

Problema Causa posible Acción correctiva

No hay material Falta de aire comprimido o ajusteinsuficiente del mismo para elmódulo de control

Conectar el aire comprimido yajustar el valor correcto

El módulo de control estádefectuoso

Sustituir el módulo de control

La válvula de llenado nocalienta

Temperatura no ajustada Ajustar la misma en el panel demando del fusor VersaBlue o en elequipo llenador

El macho de enchufe de conexiónno está conectado

Regulación mediante VersaBlue

Realizar la conexión al conector demanguera previsto a tal fin

Regulación mediante el equipollenador

Realizar la conexión al conector dela manguera calefactada

Sensor(es) de temperaturadefectuoso(s)

Sustituir

La válvula de llenado noalcanza la temperaturaajustada

Cartucho(s) calefactor(es)defectuoso(s)

Sustituir

La electroválvula noconmuta

La electroválvula no es activada oestá defectuosa

Activarla mediante el PLC de lainstalación del cliente, o bien,sustituir la electroválvula

Page 164: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-18

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Varios

Problema Posible causa Acción correctiva

Fuga en la junta de árbol debomba

La junta de árbol de bomba(Variseal�) está gastada

Sustituir la junta de árbol de bomba

La junta de árbol de bomba estádesgastada

En caso de que haya: Reapretar elperno de prensaestopas

− Sustituir la bomba

Presión de materialinsuficiente, cantidad desuministro insuficiente

La bomba de engranajes estádesgastada

Sustituir la bomba

Bomba de engranajesbloqueada

El material procesado estádemasiado frío

Corregir el ajuste de la temperatura(tener en cuenta la hoja de datosdel fabricante del material)

Material con impurezas en labomba de engranajes

Sustituir la bomba

Fuga en el cabezal deaplicación durante la fasede calentamiento

La válvula de seguridad no se abre(presión de expansión)

Sustituir la válvula de seguridad

La protección desobrellenado (opción)reacciona aunque el nivelde llenado haya caído pordebajo del sensor

Los restos de material adheridos alsensor activan la alarma

Si se activa la protección desobrellenado, debe confirmarse laanomalía. En cuanto el nivel dellenado ha bajado por debajo delsensor, debe limpiarse el mismopara que los restos de material novuelvan a activar inmediatamenteotra alarma.

Diodo luminoso de la unidad de evaluación de la protección desobrellenado

LED Fallo

Rojo (diodo luminosoLleno)

Parpadeante Rotura de sonda

Macho de enchufe de sensor sacado

La toma de tierra de servicio no está conectada (ver lasección Reparación para la conexión correcta)

Page 165: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías 6-19

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Diodos luminosos del convertidor de frecuencia

Menú

Grupo de indicación (sólo para indicación)Se compone de estados de servicio CF indicados confrecuencia.Grupo de programa básicoSe compone de las funciones programables utilizadas con mayor frecuencia.

Grupo de programa ampliadoSe compone del resto de las funciones programables.

AnomalíaSe compone de una lista de códigos para determinados estados de fallo.Sólo se indica si hay un fallo presente.

Descripción

RUNFWDREV

VOLTSAMPSHz

Esc Sel

PROGRAM FAULT

LED Descripción

Nº Estado

1 Estado deservicio/dirección

Rojo constante El CF está en marcha y el motor gira en el sentidonominal.

Parpadea en rojo El CF ha recibido una orden de cambio de dirección.Muestra el sentido de giro del motor real durante ladeceleración a cero.

2 Indicaciónalfanumérica

Rojo constante Indicar el número de parámetro, valor de parámetro ocódigo de fallo.

Ver también el manual adicional PowerFlex 40,Adjustable Frequency AC Drive.

Parpadea en rojo Cuando una cifra parpadea, ésta puede ser editada.

Cuando parpadean todas las cifras, hay una anomalíapresente.

3 Unidades deindicación

Rojo constante Indica las unidades del valor de parámetro indicado.

4 Estado deprograma

Rojo constante Indica que se pueden cambiar los valores deparámetros.

5 Estado de fallo Parpadea en rojo Se trata de un fallo CF.

6 Estado depotenciómetro

Verde constante El potenciómetro del teclado integrado (Keypad) estáactivado.

7 Estado de lateclas dearranque

Verde constante La tecla de arranque del teclado integrado estáactivada.

La tecla de cambio de sentido también está activada, ano ser que haya sido desactivada con A095 [Rueckw deak].

Page 166: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Localización de averías6-20

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 167: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación 7-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 7Reparación

AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Tomar las medidas de seguridad y seguir los pasos que se indican aquí yen cualquier otra documentación relacionada.

Peligro de quemadurasAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

Algunos componentes de fusor deben desmontarse con el fusor caliente.

A tener en cuenta antes de los trabajos de reparaciónAVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta de atención podráprovocar lesiones personales, la muerte o daños materiales.

AVISO: Antes de cualquier trabajo de reparación debe separarse el equipode la tensión de red.

Eliminar la presiónAVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquierincumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.

Para la descarga de presión debe procederse como se describe en lasección Instalación, Instalar la manguera calefactada, Desenroscar.

Page 168: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Panel de mando

1

2

3

4

5

7

8

6

Fig. 7-1

1 Módulo de lógica2 Alimentación de corriente3 Interfase de Ethernet

4 Interfase de serie (RS 232)5 Interfase USB6 Módulo de indicación con panel

de mando

7 Ranura de la tarjeta8 Indicaciones de diodo luminoso

para estado y localización deaverías

AVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta de atención podráprovocar lesiones personales, la muerte o daños materiales.

1. Asegurarse de que el armario eléctrico esté sin tensión.

2. Abrir la puerta del armario eléctrico, con lo que el panel de mandoqueda libremente accesible.

3. Ahora se puede cambiar también la batería o la tarjeta de memoria.

OBSERVACION: Para información más detallada respecto a la sustitucióndel panel de mando, de la batería o de la tarjeta de memoria, ver el manualpara el panel de mando (2711P-IN001,www.literature.rockwellautomation.com).

Page 169: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación 7-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sustituir el convertidor de frecuenciaAVISO: Después de su desconexión, el convertidor de frecuencia aún seencuentra bajo tensión. ¡Esperar 3 minutos antes de comenzar lasactividades!

Los bornes de conexión sólo deben enchufarse o retirarse cuando el fusoresté sin tensión.

Sustituir el adaptador de Ethernet del convertidor de frecuencia1. Separar el convertidor de frecuencia (1) de la red y esperar como

mínimo 3 minutos (los condensadores deben descargarse).

2. Soltar los dos tornillos en la tapa con un destornillador y retirar entoncesla tapa (2) del convertidor de frecuencia. La tarjeta del adaptador deEthernet se encuentra en el lado posterior de la tapa.

2

1

Fig. 7-2

3. Retirar todas las líneas del adaptador de Ethernet antiguo.

4. Conectar el adaptador de Ethernet eléctricamente.

5. Volver a colocar la tapa del convertidor de frecuencia y atornillarla.

6. Ajustar la dirección IP del adaptador de Ethernet. A tal fin se debearrancar el programa BootP en un PC. Ver también el manual para eladaptador Ethernet (22 Comm UM004B).

La dirección IP es: 144.93.158.51

7. Se deben descargar los ajustes desde el PC a la parte electrónica delconvertidor de frecuencia. A tal fin se debe utilizar el programa DriveExecutive. Ver también el manual para el adaptador Ethernet (22 CommUM004B).

Page 170: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

0

Lado de depósito

Lado de bomba

Reparación7-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir la bomba de engranajesNordson recomienda sustituir la bomba y enviar la misma para sureparación.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

Válvula de cierreOBSERVACION: Accionar la válvula de cierre sólo si el fusor está atemperatura de servicio.

Pin en posición 0: Cerrado

Pin en posición 1: Abierto

Fig. 7-3

Desenroscar la bomba de engranajes1. Cerrar la válvula de cierre.

OBSERVACION: Desenroscar la bomba de engranajes sólo si el materialestá blando (70 °C/158 °F, en función del material).

PRECAUCION: El motor está alineado de forma exacta y no debedesplazarse hacia detrás junto con la escuadra en el agujero alargado.

2. Girar el acoplamiento hasta que los tornillos de los semiacoplamientoshorizontales resulten accesibles de forma más fácil.

3. Soltar los tornillos de los semiacoplamientos horizontales en el lado debomba.

4. El semiacoplamiento vertical soltado puede descomponerse. Retirar elmismo con precaución y evitar que se descomponga. Almacenar aprueba de polvo, se necesita todavía.

Page 171: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

3

4

11

1 12

2

3 4444

Reparación 7-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

5. Colocar un recipiente debajo de la bomba (3) para recoger los restos dematerial.

6. Desenroscar la bomba.

7. Limpiar la superficie obturadora en la placa (4). Si fuera necesario,calentar los restos de material con un secador de aire caliente y, acontinuación, retirar los mismos.

8. Dejar enfriar el fusor a temperatura ambiente.

Fig. 7-4

Enroscar la bomba de engranajesOBSERVACION: Enroscar la bomba de engranajes sólo en el fusor frío.

OBSERVACION: Las superficies obturadoras de la placa y de la bombadeben estar limpias. Por principio, sustituir al mismo tiempo el (los) anillo(s)en O.

1. Aplicar pasta impermeabilizante (ver la sección Mantenimiento,Sustancias auxiliares) a la nueva bomba.

2. Aplicar grasa para temperaturas elevadas a los tornillos de fijación de labomba (ver la sección Mantenimiento, Sustancias auxiliares) y enroscarlos mismos sólo al depósito frío. Apretar en cruz los tornillos con unallave dinamométrica. Par: 25 Nm / 220 lb in.

3. Ver Puntos a tener en cuenta en el acoplamiento.

El desplazamiento axial, es decir, la suma de las cuatro ranuras (4, Fig.7-5) debe originar al menos 2 mm (0.08 in) de aire para tener en cuentala dilatación térmica durante el servicio.

Desplazamiento radial admisible: 1 mm (0.04 in)Desplazamiento angular admisible: 1°

4. Deslizar el semiacoplamiento vertical sobre el árbol de la nueva bomba.

5. Alinear los discos de acoplamiento (1) de forma centrada entre sí ydejar suspendidos los elementos de acoplamiento (2) verticalmente (verfig. 7-5). Girar el semiacoplamiento vertical, que está montado en el ejedel motor, manualmente a su posición.

6. Apretar los tornillos de acoplamiento (3).

7. Calentar el fusor a temperatura de servicio y volver a abrir la válvula decierre.

Fig. 7-5

Page 172: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir la bomba de engranajes (Cont.)

Enroscar la bomba de engranajes (Cont.)

Puntos a tener en cuenta en el acoplamiento

1 1 1 1

=

=2

Fig. 7-6

� Girar los semiacoplamientos horizontales (1) de tal manera que loschaflanes del árbol de bomba (2) y los del semiacoplamiento horizontalse encuentran unos encima de otros (ver fig. 7-6).

� Los semiacoplamientos horizontales deben apretarse de tal manera quelas anchuras de ranura sean idénticas (ver fig. 7-6).

Extracto de las instrucciones de montaje y de servicio del fabricante:

� El árbol de accionamiento y el árbol secundario deben encontrarse lomás paralelamente posible entre sí*. Las inclinaciones de los ejes entresí originan cargas de los bordes de los cojinetes y, por tanto, undesgaste prematuro.

� El acoplamiento no debe torsionarse axialmente. El disco central debetener aire perceptible.

� El acoplamiento no debe desarmarse, ya que la confusión de elementosy discos de acoplamiento, anillos de junta dañados, cojinetes sucios,etc. pueden originar una avería prematura.

� Los tres discos de acoplamiento deben estar alineados hasta lamedida** del desplazamiento de eje. Si el disco central estáextremadamente virado hacia fuera, es decir, los elementos deacoplamiento han dejado de encontrarse paralelos entre sí, elacoplamiento puede destruirse inmediatamente durante la puesta enmarcha.

* = Alineación axial

** = Dentro del desplazamiento de eje admisible

Page 173: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

Reparación 7-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sustituir el motorOBSERVACION: Realizar sólo los trabajos si el material está blando(70 °C/158 °F, en función del material), ya que de lo contrario no puedegirar el acoplamiento.

1. Desembornar el cable de conexión del motor en el armario eléctrico.

2. Retirar el conector de enchufe del convertidor de frecuencia.

3. Girar el acoplamiento hasta que los tornillos de los semiacoplamientoshorizontales resulten accesibles de forma más fácil.

4. Soltar los tornillos de los semiacoplamientos horizontales en el lado demotor.

5. El semiacoplamiento vertical soltado puede descomponerse. Retirar elmismo con precaución y evitar que se descomponga. Almacenar aprueba de polvo, se necesita todavía.

PRECAUCION: La escuadra de sujeción no debe desplazarse hacia detrásen el agujero alargado ni desenroscarse.

6. Desenroscar el motor de la escuadra de sujeción (1).

7. Si se encuentra algún barniz protector sobre el eje del nuevo motordebe eliminarse el mismo.

8. Colocar el acoplamiento sin empleo de fuerza (sin sacudidas ni golpes)sobre el eje. Si no se consigue esto o si se consigue sólo con dificultad,eventualmente debe tratarse el resorte de ajuste y el eje con fina telaabrasiva. Si fuera necesario, engrasar un poco el resorte de ajuste y eleje.

9. Montar el nuevo motor en la escuadra de sujeción.

10. Montar el acoplamiento (ver Puntos a tener en cuenta en elacoplamiento)

Fig. 7-711. Volver a conectar eléctricamente el motor.

12. Asegurar el cable de conexión con descarga de tracción. Prestaratención a que el blindado de cable tenga contacto con la abrazadera.

13. Asegurarse de que el motor está correctamente conectado: La bombadebe girar ahora en el sentido de las agujas del reloj (ver la flecha).

Fig. 7-8 Sentido de giro dela bomba

Page 174: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir la válvula de seguridadAVISO: Por motivos de seguridad no debe desarmarse la válvula deseguridad. Siempre se debe sustituir la válvula completa.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar equipo de protecciónadecuado.

Válvula de seguridad1. Cerrar la válvula de cierre (fig. 7-3).

2. Desenroscar con una llave de boca la válvula de seguridad y extraerlacon las tenazas.

3. Retirar los anillos en O exteriores y limpiar el exterior de la válvula deseguridad.

4. Montar los anillos en O nuevos.

5. Aplicar grasa a todas las roscas y anillos en O.

6. Introducir cuidadosamente la válvula con el fusor caliente en el taladro,a fin de evitar que se dañen los anillos en O.

7. Apretar la válvula con la llave dinamométrica. Par: 15 Nm (133 lbin)

8. Abrir la válvula de cierre.

Fig. 7-9

Válvula de seguridad con interruptor Reed1. Se debe desenroscar la línea de conexión antes de que se pueda

desmontar la válvula de seguridad con el interruptor Reed.

2. Para otras actividades, ver Válvula de seguridad.

3. Enroscar la línea de conexión a la nueva válvula de seguridad coninterruptor Reed.

Fig. 7-10

Page 175: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

12

Reparación 7-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sustituir el cartucho filtranteAl sustituir el cartucho filtrante debe procederse según se describe en lasección Mantenimiento.

En caso de trabajos detrás de la cubierta de la parteeléctrica del depósito debe tenerse en cuenta losiguiente

AVISO: La cubierta de la parte eléctrica (1) está conectada al conductor deprotección. El conductor de protección (2) debe volver a conectarsedespués de cada reparación.

Fig. 7-11

Sustituir el termostato1. Retirar la cubierta de la parte eléctrica.

2. Soltar los tornillos de fijación y retirar el termostato defectuoso (1: En la fusión previa o 2: en la fusión principal).

3. Si fuera necesario, limpiar el punto de fijación con un paño libre dehilachas.

4. Conectar los alambres de conexión con el nuevo termostato.

5. Aplicar al fondo del termostato pasta conductora del calor (ver lasección Mantenimiento, Sustancias auxiliares) y volver a fijar el mismoen el depósito.

6. Volver a montar la cubierta de la parte eléctrica.Fig. 7-12

Page 176: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir el aislamiento de las conexiones decalefacción

AVISO: El equipo no debe funcionar sin las conexiones de calefacciónaisladas apropiadamente. Utilizar sólo piezas de repuesto de Nordson parael aislamiento.

Durante trabajos de mantenimiento y/o de reparación, los aislamientos delas conexiones de calefacción pueden resultar dañados.

La fig. 7-14 muestra el kit para aislar las conexiones de calefacción y elaislamiento de calefacción apropiadamente montado.

1. Retirar las tuercas (4), las arandelas (3 y 5) y el cilindro de aislamiento(2).

2. Retirar sin restos el polvo de cerámica de la conexión de calefacción.

3. Introducir el nuevo cilindro de aislamiento (1) en la conexión decalefacción.

4. Montar el nuevo cilindro de aislamiento (2), la arandela (3) y la tuerca(4). Apretar la tuerca con precaución hasta que el cilindro deaislamiento (2) tenga contacto con la conexión de calefacción y quedeasentado.

Fig. 7-135. Montar el cable de calefacción, la arandela elástica (5) y la tuerca (4) y

apretar la tuerca.

54

3

2

1

MCTK020L050A0497

Fig. 7-14

1 Cilindro de aislamiento, pequeño2 Cilindro de aislamiento, grande

3 Arandela4 Tuerca hexagonal

5 Arandela elástica

Page 177: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

Reparación 7-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sustituir el sensor de temperatura1. Retirar la cubierta de la parte eléctrica.

2. Soltar los alambres de conexión y retirar el sensor de temperaturadefectuoso (1: En la fusión previa o 2: En la fusión principal) en losalambres de conexión o con la ayuda de unas tenazas.

3. Engrasar el nuevo sensor con pasta conductora del calor.

4. Introducir el sensor y volver a conectar el mismo eléctricamente.

5. Volver a montar la cubierta de la parte eléctrica.

Page 178: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir la unidad de evaluación del nivel de llenado(opción)

La unidad de evaluación se encuentra ubicada en el armario eléctrico en lapared posterior. El margen de medición activo está marcado por dos líneasen el sensor de nivel de llenado.

Observaciones importantes� No se debe modificar la longitud del cable de sensor.

� Si el ajuste es efectuado por personas con una carga electroestática,pueden originarse funciones erróneas del amplificador.

� Se deben realizar todos los ajustes con la toma de tierra de servicioconectada (ninguna función de conductor de protección). La toma detierra de servicio debe ser conectada de la forma más corta a la cajametálica del fusor. ¡No se debe realizar la conexión a través delconductor de protección!

� Todos los potenciómetros tienen 20 marchas sin tope mecánico, esdecir, no tienen una posición final fija. No se pueden torsionar y dañarde este modo.

1

9 8 67

12

13

10

11

132

3

4

2

5

14

Fig. 7-15

1 Diodo luminoso Tensión dealimentación (verde)

2 Potenciómetro 13 Diodo luminoso Ajuste4 Puente Ajuste5 Potenciómetro 2

6 Diodo luminoso Depósitosobrellenado (rojo)

7 Diodo luminoso Nivel de llenado(verde)

8 Diodo luminoso El depósito estávacío (amarillo)

9 Diodo luminoso Tramo demedición de referencia (verde)

10 Conexión coaxial Sensor (negro)11 Conexión coaxial Sensor

(blanco)12 Conexión Toma de tierra de

servicio13 Salida de señal14 Alimentación de tensión (24 V)

Page 179: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

1

2

3

34

2

4

4

3

5

Reparación 7-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

AjustePRECAUCION: Durante el ajuste no se deben acercar las manos oherramientas conductoras a las conexiones coaxiales (10, 11, fig. 7-15), afin de no falsificar la señal.

Requisitos

� El sensor de nivel de llenado está instalado, fijado mecánicamente yconectado eléctricamente (tener en cuenta el color del cable de sensor)

� El depósito está vacío

� El sensor de nivel de llenado está limpio

� Hay tensión de alimentación aplicada (el diodo luminoso Tensión dealimentación (1, fig. 7-15) se ilumina).

1. Enchufar el puente Ajuste (4) en la posición 1.

2. Buscar con el potenciómetro 1 (2) el punto de conmutación del diodoluminoso Ajuste (3) (el diodo luminoso se ilumina justamente).

Girar en el sentido de las agujas del reloj: El diodo luminoso estáencendido

Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj: El diodo luminosoestá apagado

3. Enchufar el puente Ajuste (4) en la posición 2.

4. Buscar con el potenciómetro 2 (5) el punto de conmutación del diodoluminoso Ajuste (3) (el diodo luminoso se ilumina justamente).

Girar en el sentido de las agujas del reloj: El diodo luminoso estáencendido

Girar en el sentido contrario a las agujas del reloj: El diodo luminosoestá apagado

5. Enchufar el puente Ajuste (4) en la posición 3 (central) paradesconectar el diodo luminoso Ajuste.

Fig. 7-16La unidad de evaluación se encuentra ahora en disposición de servicio.

OBSERVACION: El diodo luminoso Tramo de medición de referencia (9,fig. 7-15) se ilumina en cuanto el tramo de medición de referencia (zonaentre el margen inferior inactivo y el margen de medición del sensor) estécubierto de material.

Page 180: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Sustituir la unidad de evaluación de la protección desobrellenado (opción)

La unidad de evaluación se encuentra ubicada en el armario eléctrico en lapared posterior.

Observaciones importantes

� No se debe modificar la longitud del cable de sensor.

� Si el ajuste es efectuado por personas con una carga electroestática,pueden originarse funciones erróneas del amplificador.

� Se deben realizar todos los ajustes con la toma de tierra de servicioconectada (ninguna función de conductor de protección). La toma detierra de servicio debe ser conectada de la forma más corta a la cajametálica del fusor. ¡No se debe realizar la conexión a través delconductor de protección!

� Todos los potenciómetros tienen 20 marchas sin tope mecánico, esdecir, no tienen una posición final fija. No se pueden torsionar y dañarde este modo.

1

2

3

4

5

6

Fig. 7-17

1 Diodo luminoso Tensión dealimentación (verde)

2 Potenciómetro 3

3 Potenciómetro A4 Conector triaxial para el cable de

sensor

5 Diodo luminoso Vacío (verde)6 Diodo luminoso Lleno (rojo)

Page 181: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Izquierda

Derecha

Reparación 7-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Ajuste

Requisitos

� El sensor de nivel de llenado está instalado, fijado mecánicamente yconectado eléctricamente (tener en cuenta el color del cable de sensor)

� El depósito está vacío (ajuste de vacío: ajuste más sensible,independientemente del material)

� Hay tensión de alimentación (el diodo luminoso Tensión de alimentación(1) se ilumina).

Rotura de sonda1. Girar el potenciómetro A (3) 20 giros en el sentido contrario a las agujas

del reloj.

2. Girar el potenciómetro P3 (2) en el sentido contrario a las agujas delreloj hasta que el diodo luminoso verde Vacío (5) esté apagado y eldiodo luminoso rojo Lleno (6) empiece a parpadear.

3. Girar el potenciómetro P3 en el sentido contrario a las agujas del relojhasta el punto de conmutación (el diodo luminoso verde Vacío estáencendido, el diodo luminoso rojo Lleno está apagado).

4. Desde el punto de conmutación se debe girar uno o dos giros más en elsentido contrario a las agujas del reloj.

OBSERVACION: Cuanto más cerca se encuentre el ajuste del punto deconmutación, con más precisión se vigilará la medición. Al girar elpotenciómetro P3 hasta el extremo en el sentido contrario a las agujas delreloj, la vigilancia de rotura de sonda se encuentra fuera de funcionamiento.

5. Realizar una comprobación de funcionamiento: Retirar el cable desensor, la vigilancia de rotura de sonda reacciona (el diodo luminosorojo Lleno parpadea).

Fig. 7-18 Sentido de giro

Puntos de conmutación de valor límite1. Girar el potenciómetro A en el sentido de las agujas del reloj hasta el

punto de conmutación (el diodo luminoso verde Vacío está apagado, eldiodo luminoso rojo Lleno está encendido).

2. Seguir girando hacia detrás desde el punto de conmutación hasta queel diodo luminoso verde Vacío esté encendido.

Page 182: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Reparación7-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 183: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Piezas de repuesto 8-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 8Piezas de repuesto

Uso de la lista de piezas de repuesto ilustradaLas listas de piezas de repuesto en el documento adicional Parts List estándivididas en las siguientes columnas:

Item— Identifica las piezas representadas que se pueden adquirir através de Nordson.

Part— Número de pieza de repuesto de Nordson para cada una de laspiezas de repuesto mostradas en la figura. Una serie de rayas en lacolumna Part (- - - - -) significa que no se puede pedir esta pieza porseparado.

Description— Esta columna contiene el nombre de la pieza derepuesto y, si fuera necesario, sus dimensiones y otras características.Los puntos en la columna Description muestran la relación entre lossubgrupos, subgrupos subordinados y las piezas individuales.

Quantity— La cantidad necesaria por cada fusor, subgrupo o subgruposubordinado. La abreviatura AR (según necesidad) se utiliza cuando lapartida en cuestión son unos tamaños de barrica de embalaje o cuandoel número por cada subgrupo varía en función de la versión delproducto o del modelo.

OBSERVACION: Los textos sólo se encuentran disponibles en idiomainglés. Ver el documento adicional Parts List con el P/N 7146018.

Elementos de fijación

Los elementos de fijación se indican en cada figura según la convenciónFx, siendo ”x” el número del elemento de fijación de la lista Schedule ofFasteners al final de la sección.

Identificación de los medios de servicio

Los componentes eléctricos están identificados según DIN 40719, parte 2.

Page 184: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Piezas de repuesto8-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 185: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos 9-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 9Datos técnicos

Datos generales

Temperatura dealmacenamiento

De −45 °C a +75 °C De − 49 °F a + 167 °F

Mínima temperaturaambiente

− 5 °C + 23 °F

Máxima temperaturaambiente

+ 50 °C +120 °F

Humedad del aire Del 10 al 95 %, sin condensación

Altura de servicio máxima 3000 m 9840 ft

Tipo de calentamiento Resistencias eléctricas encastradas

Posibles sensores detemperatura

Ni 120

Pt 100

Precisión de medición �1 °C � 1 °F (1 dígito)

Presión de material De 5 a 85 bar De 500 a 8500 kPa De 73 a 1233 psi

La válvula reguladora de presión está ajustada de fábrica.

Ajuste de fábrica: 35 bar 3500 kPa 508 psi

Gama de viscosidad De 1 a 50 Pas De 1000 a 50000 cP

Tipo de protección IP 54

Emisión de ruidos

(a una distancia de 1 m)

1 motor: 60 dB(A)

2 motores: 62 dB(A)

3 motores: 64 dB(A)

4 motores: 66 dB(A)

5 motor: 68 dB(A)

6 motores: 70 dB(A)

7 motores: 72 dB(A)

8 motores: 74 dB(A)

Tipo de motor Motor trifásico

Tipo de engranaje Reductor de engranajes rectos

Gama de ajuste de lavelocidad del motor y de labomba

De 1,0 a 100 rpm

La velocidad del motor/de la bomba no debe tener continuamente unvalor inferior a 5 rpm ni debe sobrepasar continuamente un valor de 80 rpm, con el fin de evitar un desgaste excesivo.

Tiempo de calentamiento < 45 minutos

Rendimiento de fusión 1 llenado de depósito por hora

Page 186: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos9-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

TemperaturasPRECAUCION: La temperatura de servicio máxima del cabezal deaplicación instalado y de otros componentes del sistema calefactados debeser tenida en cuenta a la hora de efectuar los ajustes de temperatura en elpanel de mando del fusor.

Temperatura de serviciomínima

+ 40 °C + 100 °F

Temperatura de serviciomáxima

+ 230 °C + 450 °F

Desconexión porsobretemperatura mediantetermostato

+ 260 °C + 480 °F

Temperatura de serviciomáxima de la válvula dellenado (opción)

+ 230 °C + 450 °F

Pt100Ni120

Fig. 9-1 Conectores de manguera

Page 187: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos 9-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Datos eléctricosAVISO: El equipo sólo ha sido concebido para una tensión dealimentación. Operar únicamente con la tensión de alimentación indicadaen la placa de características.

Designación de tipo XN 50 XN 100 XN 200 XN 50/50 XN 50/100 XN 100/100

Posibles tensiones dealimentación

200 − 240 VAC 3 fases sin conductor neutro (conexión en triángulo − Delta)

380 − 415 VAC 3 fases con conductor neutro (conexión en estrella − WYE)

Máximas fluctuaciones detensión admisibles

Red: � 10%

E/S: � 10%

Frecuencia de la tensión dealimentación

50/60 Hz

Intensidad nominal de fusor Ver la placa de características

Modo de enlace a línea

Máx. entrada

De 0 a 10 VDC

Máx. número de conexionesde cabezal/manguera

18 18 26 26 26 26

Máx potencia de conexiónde las conexiones decabezal/manguera

Por cada cabezal omanguera [W]

2000 2000 2000 2000 2000 2000

Por cada pareja decabezal/manguera [W]

4000 4000 4000 4000 4000 4000

Total [W] 46000 46000 46000 46000 46000 46000

Potencia de conexiónmáxima del fusor [W]

58100 68700 82900 72800 81350 89900

Máx. número de controlesde motor externos

6 6 6 6 6 6

Máx. número de entradas depresión analógicas externas

8 8 16 16 16 16

Máx. número de entradas depresión digitales externas

12 12 12 12 12 12

Máx. número de canalespara Air Run-up

16 16 16 16 16 16

Page 188: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos9-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Datos mecánicos

Designación de tipo XN 50 XN 100 XN 200 XN 50/50 XN 50/100 XN 100/100

Peso [kg] 620 820 1470 970 1170 1370

Volumen de depósito[litros]

50 100 200 50/50 50/100 100/100

Prolongación del depósito[litros]

75 150 300 75/75 75/150 150/150

Capacidad [kg] 47,5 95 190 47,5/47,5 47,5/95 95/95

... con prolongación deldepósito [kg]

71,3 142,5 285 71,3/ 71,3 71,3/142,5 142,5/42,5

Máx. número de motores 4 4 8 8 8 8

Máx. número de bombas

Flujo único 4 4 8 8 8 8

Flujo doble 3 4 8 6 7 8

Número de conexiones demanguera

2 por cada flujo de bomba

Page 189: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos 9-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Dimensiones

Fusores de depósito único (Single)

Designación de tipo XN 50 XN 50 H XN 100 XN 100 H XN 200 XN 200 H

Anchura B [mm] 1250 1500 2400

Anchura B1 [mm] 632 882 882

Altura H1/H2 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597

130014

60

2015

B1

B

H1

H2

Fig. 9-2

Page 190: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Datos técnicos9-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Dimensiones (Cont.)

Fusores de doble depósito (Twin)

Designación de tipo 50/50 50H/50H 50/100 50H/100H 100 /100 100H/100H

Anchura B [mm] 1900 2150 2400

Anchura B1/B2[mm] 632 / 632 632 / 882 882 / 882

Altura H1/H2 [mm] 1374 1597 1374 1597 1374 1597

H1

130013

95

2015

B1 B2

B

H2

Fig. 9-3

Page 191: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Opciones 10-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Sección 10Opciones

Opción: Piezas o funciones que deben conocerse al comenzar el montajedel fusor.

Accesorios: Piezas que pueden reequiparse en cualquier momento sinmodificación del fusor.

VBN-1002C774F81002C662G8XNAEXB4A2XXFXXPX

ADHESIVE MELTERVersaBlue

Nordson Engineering GmbHLilienthalstr. 6D 21337 Lüneburg − Germany

www.nordson.comSerial No: Year

25X

26N

34X

36F

37X

38X

39P

40X

27A

28E

29X

30B

314

32A

332

35X

Caja de código deconfiguración

25 26 27 28 29 30 31 32

Opciones 1 T A F F A # AOpciones2 B G E E B X S3 N H T T C (L)X O X S X X

X X

Caja de código deconfiguración

33 34 35 36 37 38 39 40

Opciones 2 D X A 4 G P EOpcionesB W F 8 P N A4 K T 12 X BC X 16 X

X

Page 192: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Opciones10-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Opción en el código deconfiguración

Caja Tambiéndisponible

comoaccesorio

Descripción

Manguera de retorno(conexión de retorno)

25 � 1: El depósito 1 está equipado con una conexiónde retorno (máx. 4 mangueras).

2: El depósito 2 está equipado con una conexiónde retorno (máx. 4 mangueras).

3: Tanto el depósito 1 como el depósito 2 estánequipados con una conexión de retorno(máx. 8 mangueras).

Regulación de caudal 26 − T: Esta función permite regular la velocidad a unvalor ajustable en cuanto se detiene la máquinaprincipal.B: Esta función permite la reducción de la presiónde material a través de la válvula reguladora depresión neumática cuando se detiene el motor.

Función de generación depresión

26 − N: La válvula de seguridad mecánica coninterruptor Reed sustituye a la válvula de seguridadmecánica instalada. Un sensor de presión por cadaflujo de bomba. Las bombas de flujo doble estánequipadas con dos sensores de presión. Uno parala indicación y uno para la regulación. Se suprimela válvula reguladora de presión.Esta función permite regular la presión de materiala un valor ajustable en cuanto se pare la máquinaprincipal o la señal de pilotaje caída por debajo deun valor ajustable.

Válvula de seguridad conindicación

26 − O: La válvula de seguridad mecánica coninterruptor Reed sustituye a la válvula de seguridadmecánica instalada. Se suprime la válvulareguladora de presión.La presión de material aumenta si están obstruidoslos filtros o las boquillas de aplicación. La válvulade seguridad se abre a 85 bar y el material retornaal depósito.El interruptor Reed en la válvula de seguridadgenera una señal eléctrica que puede ser emitidacomo fallo o como aviso.

Indicador de presión 27 − A: Un sensor de presión por cada flujo de bombadetrás del filtro (las bombas de flujo doble estánequipadas con dos sensores de presión).

G: Un sensor de presión por cada flujo de bombadelante del filtro (las bombas de flujo doble estánequipadas con dos sensores de presión).

H: Un sensor de presión por cada flujo de bombadelante y detrás del filtro (las bombas de flujodoble están equipadas con dos sensores depresión).

Se visualiza y se vigila la presión de salida delfusor. Se visualizan las alarmas de presión baja yde sobrepresión.

Continuación ...

Page 193: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Opciones 10-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Opción en el código deconfiguración

Caja Tambiéndisponible

comoaccesorio

Descripción

Entradas para el indicador depresión externo

28 � F: El equipo puede recibir y procesar las señalesde 4 sensores de presión externos.

E: El equipo puede recibir y procesar las señalesde 8 sensores de presión externos.

T: El equipo puede recibir y procesar las señales de12 sensores de presión externos.

S: El equipo puede recibir y procesar las señalesde 16 sensores de presión externos.

Entradas para interruptoresde presión

29 − F: El equipo puede recibir y procesar las señalesde 4 interruptores de presión.

E: El equipo puede recibir y procesar las señalesde 8 interruptores de presión.

T: El equipo puede recibir y procesar las señales de12 interruptores de presión.

Los interruptores de presión pueden desconectarlos motores externos.

Conexiones de cabezal deaplicación/mangueraadicionales

30 − A: En cada caso se pueden conectar 2 cabezalesde aplicación y mangueras calefactadasadicionales.

B: En cada caso se pueden conectar 6 cabezalesde aplicación y mangueras calefactadasadicionales.

C: En cada caso se pueden conectar 10 cabezalesde aplicación y mangueras calefactadasadicionales.

Controles de motoradicionales

31 − #: Se puede conectar un máximo de 6 controles demotor adicionales (convertidores de frecuencia).

Motores adicionales (tipos) 32 − A: Motor AC con control de motor PowerFlex 40

S: Servomotor con control de motor Servo Ultra3000

(L): Motor Lenze (sólo con Siemens SPS S7)

Tensión de alimentación einterruptor principal

33 − 2: 200 − 240 V, de 3 fases, Delta (rojo-amarillo, de 3 polos)

B: 200 − 240 V, de 3 fases, Delta (negro, de 3 polos)

4: 380 − 415 V, de 3 fases, WYE (rojo-amarillo, de 4 polos)

C: 380 − 415 V, de 3 fases, WYE (negro, de 4 polos)

Continuación ...

Page 194: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Opciones10-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Opción en el código deconfiguración

Caja Tambiéndisponible

comoaccesorio

Descripción

E/S y señalizador luminoso 34

D: XS2 / XS 2.1 estándar. Los avisos de servicio seemiten a través de las interfase XS2 y los machosde enchufe de válvula. XS 2.1 sirve comoampliación.

W: Señalizador luminoso de cuatro colores.Comunica el estado de servicio del fusor.

K: El señalizador luminoso y las interfasescomunican los estados de servicio del fusor.

Reserva 35 − −

Control por programagrabado (PLC)

36 − A: Siemens S7-300F: A-B ControlLogix con EtherNet/IP y PanelView

T: A-B ControlLogix con ControlNet y PanelView

Air Run-up 37 − 4: 4 salidas

8: 8 salidas

12: 12 salidas

16: 16 salidas

El subgrupo Air Run-up regula automáticamente lapresión de aire de pulverizado en los cabezales deaplicación conectados en función de la velocidadde la máquina principal.

Control de electroválvula delcabezal de aplicación

38 − G: Para las electroválvulas del cabezal deaplicación se ponen a disposición 24 VDC. Latensión es controlada por medio de las E/Sestándar.

P: En vez del control de electroválvula del cabezalde aplicación se puede conectar una unidad decontrol (por ejemplo, control de encolado). (PatternControl through Gun-Solenoid connection)

Sensor de temperatura 39 − P: Pt 100

N: Ni 120

Intercambiador decalor/capacidad de conexiónACM (ACM = AuxiliaryControl Module = armarioeléctrico adicional)

40 − E: El armario eléctrico está equipado con unintercambiador de calor. El intercambiador de calorsirve para mantener constante la temperatura en elarmario eléctrico.

A: Se puede conectar un armario eléctricoadicional (con canales de motor y de temperaturaadicionales).

B: El intercambiador de calor y el armario eléctricoadicional están disponibles.

Page 195: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Contraseña A-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Anexo AContraseña

Nivel Funciones liberadas

Nivel 1

Manejo

Manejo normal para todoslos usuarios

Todas las funciones del primer nivel del operador.

No se pueden modificar parámetros.

Nivel 2

Parámetro

Ajustes para personasinstruidas

Todas las funciones de todos los niveles del operador

Nivel Nordson

Sólo para trabajadores deNordson

Configuración de NORDSON

Page 196: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

ContraseñaA-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Lado vacío condicionado por la producción.

Page 197: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Contraseña A-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Si fuera necesario, retirar esta página y guardar la misma en un lugarseguro.

Nivel Nombre de usuario Contraseña

1: Usuario u 747

2: Personal formado e 757

Page 198: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

ContraseñaA-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 199: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Anexo BLista de datos de comunicación

� Los datos se transmiten en cuatro variables de datos (tags):

� Scheduled Read Data

� Scheduled Write Data

� Unscheduled Read Data

� Unscheduled Write Data

Page 200: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Scheduled Read Data

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Modo de servicio del fusor 0 CS_MLT_READ_SD[0] N20:0 0 / 10: Estándar1: Control de bus de campoEstado del fusor 1 0 CS_MLT_READ_SD[1] N20:1 Campo de

bitsBit 0 Valor: 1 Sistema preparado

0 Sistema no en disposiciónde servicio

Bit 1 Valor: 1 Prevención de arranque0 Sin prevención de arranque

Bit 2 Valor: 1 Aviso0 Sin aviso

Bit 3 Valor: 1 Fallo0 Sin fallo

Bit 4 Valor: 1 Desconexión0 Sin desconexión

Bit 5 Valor: 1 Modo de calentamiento0 Sin modo de calentamiento

Bit 6 Valor: 1 Start (inicio) reposo detemperatura

0 Stop (parada) reposo detemperatura

Estado de fusor 2 0 CS_MLT_READ_SD[2] N20:2 0 − 130: Reservado1: Modo de calentamiento2: Prevención de arranque3: Sistema preparado4: El motor está en marcha5: Aviso6: Fallo7: Desconexión8: Reposo de temperatura9: Calefacciones desconectadas10: Reservado11: Interruptor de circuito de corriente de

motor abierto12: Liberar todos los motores para el modo

guiado por señal13: Generación de presión finalizada

Page 201: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Estado del fusor 3 0 CS_MLT_READ_SD[3] N20:3 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 El motor 1 está en marcha0 El motor 1 no está en

marchaBit 1 Valor: 1 El motor 2 está en marcha

0 El motor 2 no está enmarcha

Bit 2 Valor: 1 El motor 3 está en marcha0 El motor 3 no está en

marchaBit 3 Valor: 1 El motor 4 está en marcha

0 El motor 4 no está enmarcha

Bit 4 Valor: 1 El motor 5 está en marcha0 El motor 5 no está en

marchaBit 5 Valor: 1 El motor 6 está en marcha

0 El motor 6 no está enmarcha

Bit 6 Valor: 1 El motor 7 está en marcha0 El motor 7 no está en

marchaBit 7 Valor: 1 El motor 8 está en marcha

0 El motor 8 no está enmarcha

Bit 8 Valor: 1 El motor 9 está en marcha0 El motor 9 no está en

marchaBit 9 Valor: 1 El motor 10 está en marcha

0 El motor 10 no está enmarcha

Bit 10 Valor: 1 El motor 11 está en marcha0 El motor 11 no está en

marchaBit 11 Valor: 1 El motor 12 está en marcha

0 El motor 12 no está enmarcha

Bit 12 Valor: 1 El motor 13 está en marcha0 El motor 13 no está en

marchaBit 13 Valor: 1 El motor 14 está en marcha

0 El motor 14 no está enmarcha

Page 202: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Estado del fusor y alarmas del fusor 0 CS_MLT_READ_SD[4] N20:4 Campo debiBit 0 Valor: 1 Alarma: Contactor principal

pbits

0 Sin alarmaBit 1 Valor: 1 Alarma: Caída de comuni-

cación del bus de campo0 Sin alarma

Bit 2 Valor: 1 Alarma: La tensión debatería PLC está baja

0 Sin alarmaBit 3 Valor: 1 El intervalo de mante-

nimiento ha transcurrido0 El intervalo de mante-

nimiento no ha transcurridoBit 4 Valor: 1

0Se llena el depósito #1No se llena el depósito #1

Bit 5 Valor: 1 Alarma: Depósito #1sobrellenado

0 Sin alarmaBit 6 Valor: 1 Alarma: El nivel de llenado

de depósito #1 es bajo(aviso)

0 Sin alarmaBit 7 Valor: 1 Aviso: El depósito #1 está

vacío0 Sin alarma

Bit 8 ReservadoBit 9 Valor: 1

0Se llena el depósito #2No se llena el depósito #2

Bit 10 Valor: 1 Alarma: Depósito #2sobrellenado

0 Sin alarmaBit 11 Valor: 1 Alarma: El nivel de llenado

de depósito #2 es bajo(aviso)

0 Sin alarmaBit 12 Valor: 1 Aviso: El depósito #2 está

vacío0 Sin alarma

Bit 13 Valor: ReservadoBit 14 Valor: 1 Generación de presión

finalizada0 Generación de presión no

finalizadaBit 15 Valor: 1 Interruptor de circuito de

corriente de motor abierto

0 Interruptor de circuito decorriente de motor cerrado

Page 203: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Alarma: Sensor de presión A 0 CS_MLT_READ_SD[5] N20:5 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Sensor de presión A canal 1 caída

0 Sin caída. . .Bit 11 Valor: 1 Sensor de presión A

canal 12 caída0 Sin caída

Alarma: Sensor de presión B 0 CS_MLT_READ_SD[6] N20:6 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Sensor de presión B canal 1 caída

0 Sin caída. . .Bit 11 Valor: 1 Sensor de presión B

canal 12 caída0 Sin caída

Alarma: Sensor de presión C 0 CS_MLT_READ_SD[7] N20:7 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Sensor de presión C canal 1 caída

0 Sin caída. . .Bit 15 Valor: 1 Sensor de presión C

canal 16 caída0 Sin caída

Alarma: Sensor de presión C 0 CS_MLT_READ_SD[8] N20:8 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Sensor de presión C canal 17 caída

0 Sin caída. . .Bit 7 Valor: 1 Sensor de presión C

canal 24 caída0 Sin caída

Estado: Sensor de sobrepresión digital 0 CS_MLT_READ_SD[9] N20:9 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Abierto: sensor desobrepresión 1

0 Cerrado: presión normal. . .Bit 15 Valor: 1 Abierto: sensor de

sobrepresión 160 Cerrado: presión normal0 Sin caída

Page 204: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Velocidad actual 1 − 14 CS_MLT_READ_SD[10]−

CS_MLT_READ_SD[23]

N20:10 − N20:23

0.0 − 100.0rpm

Estado del motor y alarmas del motor 1 − 14 CS_MLT_READ_SD[24] N20:24 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 El motor está en marcha −CS_MLT_READ_SD[37]

− N20:37

0 El motor no está en marchaBit 1 Valor: 1 Alarma: Acoplamiento del

motor bloqueado

0 Sin alarmaBit 2 Valor: 1 Alarma: Fallo de fase

0 Sin alarmaBit 3 Valor: 1 Alarma: Sobretemperatura

del motor

0 Sin alarmaBit 4 Valor: 1 Fallo del convertidor de

frecuencia

0 Sin alarmaReservado 0 CS_MLT_READ_SD[38]

−CS_MLT_READ_SD[46]

N20:38 − N20:46

Campo debits

Page 205: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Scheduled Write Data

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Datos de regulación generales 0 CS_MLT_WRITE_SD[0] N21:0 Campo debiBit 0 Valor: 1 Calefacciones CON

pbits

0 Calefacciones DESBit 1 Valor: 1 Todos los motores CON

0 Todos los motores DESBit 2 Valor: 1 Start (inicio) reposo de

temperatura0 Stop (parada) reposo de

temperaturaBit 3 Valor: 1 Modo guiado por señal

(todos los motores)0 Modo manual (todos los

motores)Datos de regulación generales 0 CS_MLT_WRITE_SD[1] N21:1 Campo de

biBit 0 Valor: 1 Liberación motor 1p

bits

0 Motor 1 sin liberaciónBit 1 Valor: 1 Liberación motor 2

0 Motor 2 sin liberaciónBit 2 Valor: 1 Liberación motor 3

0 Motor 3 sin liberaciónBit 3 Valor: 1 Liberación motor 4

0 Motor 4 sin liberaciónBit 4 Valor: 1 Liberación motor 5

0 Motor 5 sin liberaciónBit 5 Valor: 1 Liberación motor 6

0 Motor 6 sin liberaciónBit 6 Valor: 1 Liberación motor 7

0 Motor 7 sin liberaciónBit 7 Valor: 1 Liberación motor 8

0 Motor 8 sin liberaciónBit 8 Valor: 1 Liberación motor 9

0 Motor 9 sin liberaciónBit 9 Valor: 1 Liberación motor 10

0 Motor 10 sin liberaciónBit 10 Valor: 1 Liberación motor 11

0 Motor 11 sin liberaciónBit 11 Valor: 1 Liberación motor 12

0 Motor 12 sin liberaciónBit 12 Valor: 1 Liberación motor 13

0 Motor 13 sin liberaciónBit 13 Valor: 1 Liberación motor 14

0 Motor 14 sin liberación

Page 206: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Modo de servicio del motor 0 CS_MLT_WRITE_SD[2] N21:2 Campo debiBit 0 Valor: 0 Regulación de velocidad

motor #1

pbits

1 Regulación de presión motor #1

. . .Bit 13 Valor: 0 Regulación de velocidad

motor #141 Regulación de presión

motor #14Conmutar el motor al Modo manual/Modo guiado por señal

0 CS_MLT_WRITE_SD[3] N21:3 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Modo manual motor #11 Modo guiado por señal

motor #1. . .Bit 13 Valor: 0 Modo manual motor #14

1 Modo guiado por señalmotor #14

Datos de regulación generales 2 0 CS_MLT_WRITE_SD[4] N21:4 Campo debiBit 4 Valor: 1 Señal de arranque de la

máquina principal

pbits

0 Señal de parada de lamáquina principal

Bit 9 Valor: 1 Liberar la regulación decaudal

0 No liberar la regulación decaudal

Valor nominal de presión, en el modomanual

1 − 14 CS_MLT_WRITE_SD[5]

−CS_MLT_WRITE_SD[18]

N21:5− N21:18

1 −70% delvalor final

del margende

mediciónLiberar la generación de presión CS_MLT_WRITE_SD[19] N21:19 Campo de

biBit 0 Valor: 0 Liberar la generación depresión motor #1

pbits

1 No liberar la generación depresión motor #1

. . .Bit 11 Valor: 0 Liberar la generación de

presión motor #121 No liberar la generación de

presión motor #12Señal velocidad de la máquina principalpara motor 1 − 14

1 − 14 CS_MLT_WRITE_SD[20]

−CS_MLT_WRITE_SD[33]

N21:20− N21:33

0.0 −100.0%

Factor 10Valor nominal de velocidad, en el modomanual

1 − 14 CS_MLT_WRITE_SD[34]

−CS_MLT_WRITE_SD[47]

N21:34− N21:47

1.0 − 100.0rpm

Page 207: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Unscheduled Read Data

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Fabricante 0 CS_MLT_READ_UD[0]−CS_MLT_READ_UD[3]

N22:0 −N22:3

Nordson

Versión de software PLC 0 CS_MLT_READ_UD[4] N22:4 1.000 −9.999

Factor:1000

Versión de software HMI 0 CS_MLT_READ_UD[5] N22:5 1.000 −9.999

Factor:1000

Horas de servicio de calefacción 0 CS_MLT_READ_UD[6] N22:6 0 − 32767Horas de servicio de calefacción (más de32767 h) (Multiplicar el valor emitido por 32767y sumar el valor que se emite en la dirección detag CS_MLT_READ_UD[6] para obtener las horasde servicio de calefacción correctas)

0 CS_MLT_READ_UD[7] N22:7 0 − 32767

Reservado 0 CS_MLT_READ_UD[8]

−CS_MLT_READ_UD[12]

N22:8− N22:12

Campo debits

Retardo de desconexión de motor 1 − 14 CS_MLT_READ_UD[13]

−CS_MLT_READ_UD[26]

N22:13− N22:26

0 −30 s

Estado: Retardo de desconexión de motor 0 CS_MLT_READ_UD[27] N22:27 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Motor 1 retardo dedesconexión en servicio

0 Motor 1 retardo dedesconexión no en servicio

. . .Bit13

Valor: 1 Motor 14 retardo dedesconexión en servicio

0 Motor 14 retardo dedesconexión no en servicio

Unidad de presión para todos los valores 0 CS_MLT_READ_UD[28] N22:28 0 / 10: bar1: psiUnidad de temperatura 0 CS_MLT_READ_UD[29] N22:29 0 / 10: °Celsius1: °Fahrenheit

Page 208: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Estado: Canal de temperatura 3 − 64 CS_MLT_READ_UD[30] N22:30 0 − 40: Desconectado −CS_MLT_READ_UD[93] − N22:931: Desactivado2: Modo de indicación3: Modo de regulación4: Reposo de temperaturaReservado CS_MLT_READ_UD[94]

−CS_MLT_READ_UD[97]

N22:94− N22:97

Campo debits

Valor real de temperatura 1 − 64 CS_MLT_READ_UD[98]

− CS_MLT_READ_UD[161]

N22:98−

N22:161

−10 − 250°C

(32 − 480°F)

Valor para desconexión porsobretemperatura

1 − 64 CS_MLT_READ_UD[162]

− CS_MLT_READ_UD[225]

N22:162−

N22:225

Fallo desobretem-peratura+10 °C(20 °F)

Estado de temperatura y alarmas detemperatura

1 − 64 CS_MLT_READ_UD[226] N22:226 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Calefacción conectada − CS_MLT_READ_UD[289] −0 Calefacción desconectada N22:289

Bit 1 Valor: 1 Alarma: Aviso de temperaturabaja

0 Sin alarmaBit 2 Valor: 1 Alarma: Fallo de temperatura

baja0 Sin alarma

Bit 3 Valor: 1 Alarma: Aviso desobretemperatura

0 Sin alarmaBit 4 Valor: 1 Alarma: Fallo de

sobretemperatura0 Sin alarma

Bit 5 Valor: 1 Alarma: Desconexión porsobretemperatura

0 Sin alarmaBit 6 Valor: 1 Alarma: Sonda

cortocircuitada (fallo)0 Sin alarma

Bit 7 Valor: 1 Alarma: Entrada de sondaabierta o rotura de sonda(fallo)

0 Sin alarmaReservado CS_MLT_READ_UD[290]

− CS_MLT_READ_UD[293]

N22:290−

N22:293

Campo debits

Page 209: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Valor real del nivel de llenado 1 − 2 CS_MLT_READ_UD[294]

− CS_MLT_READ_UD[295]

N22:294−

N22:295

0 − 100 %

Reservado CS_MLT_READ_UD[296]

−CS_MLT_READ_UD[299]

N22:296−

N22:299

Campo debits

Valor real de presión (sensor A) 1 − 16 CS_MLT_READ_SD[300]

− CS_MLT_READ_SD[315]

N22:300 −

N22:315

0 −400 bar0−5800 psi

Valor real de presión (sensor B) 1 − 16 CS_MLT_READ_SD[316]

− CS_MLT_READ_SD[331]

N22:316 −

N22:331

0 −400 bar0−5800 psi

Valor real de presión (sensor C) 1 − 26 CS_MLT_READ_SD[332]

− CS_MLT_READ_SD[347]

N22:332 −

N22:347

0 − 400 bar0−5800 psi

Estado de la presión y alarmas de la presión 1 − 16 CS_MLT_READ_SD[348] N22:348 Campo debits

Bit 0 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión A,aviso de presión baja

− CS_MLT_READ_SD[363] −N22:363

0 Sin alarmaBit 1 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión A,

aviso de presión alta0 Sin alarma

Bit 2 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión A,fallo de presión alta

0 Sin alarmaBit 3 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión B,

aviso de presión baja0 Sin alarma

Bit 4 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión B,aviso de presión alta

0 Sin alarmaBit 5 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión B,

fallo de presión alta0 Sin alarma

Bit 6 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión C,aviso de presión baja

0 Sin alarmaBit 7 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión C,

aviso de presión alta0 Sin alarma

Bit 8 Valor: 1 Alarma: Sensor de presión C,fallo de presión alta

0 Sin alarma

Page 210: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Unscheduled Write Data

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Intervalo de mantenimiento 0 CS_MLT_WRITE_UD[0] N23:0 1 − 8736 h(1 año)

Reset del símbolo de mantenimiento 0 CS_MLT_WRITE_UD[1] N23:1 0 / 10: Sin Reset1: ResetReservado CS_MLT_WRITE_UD[2]

−CS_MLT_WRITE_UD[13]

N23:2− N23:13

Campo debits

Modo guiado por señalValor máximo de la velocidad de la máquinaprincipal con el n % del valor, con el cualcomienzan a girar las bombas, con la velocidadque se fija en Velocidad máxima.

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[14]−

CS_MLT_WRITE_UD[27]

N23:14− N23:27

0.0 − 100.0%

Modo guiado por señalVelocidad máxima

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[28]−

CS_MLT_WRITE_UD[41]

N23:28− N23:41

1.0 − 100.0rpm

Modo guiado por señalVelocidad mínima

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[42]−

CS_MLT_WRITE_UD[55]

N23:42− N23:55

0.0 − 100.0rpm

Modo guiado por señalValor mínimo de la velocidad de la máquinaprincipal con el n % del valor, con el cualcomienzan a girar las bombas, con la velocidadque se fija en Velocidad mínima.

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[56]−

CS_MLT_WRITE_UD[69]

N23:56− N23:69

0.0 − 100.0%

Retardo de desconexión de motor 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[70]−

CS_MLT_WRITE_UD[83]

N23:70− N23:83

0 −30 s

Reservado 0 CS_MLT_WRITE_UD[84]−

CS_MLT_WRITE_UD[98]

N23:84− N23:98

Campo debits

Activar/desactivar el relé de umbral 0 CS_MLT_READ_UD[99] N23:99 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Desactivar motor #11 Activar motor #1

. . .Bit 13 Valor: 0 Desactivar motor #14

1 Activar motor #14Valor de umbral superior 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[100]

− CS_MLT_WRITE_UD[113]N23:100

−N23:113

1.0 − 100.0%

Valor de umbral inferior 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[114]

− CS_MLT_WRITE_UD[127]N23:114− N23:127

1.0 − 100.0%

Reservado 0 CS_MLT_WRITE_UD[128]

− CS_MLT_WRITE_UD[148]N23:128− N23:148

Campo debits

Page 211: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Parámetros de control de presión PID Xp 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[149]

− CS_MLT_WRITE_UD[162]N23:149

−N23:162

0.00 −300.00

Parámetros de control de presión PID Ti 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[163]

− CS_MLT_WRITE_UD[176]N23:163

−N23:176

10 − 32000ms

Parámetros de control de presión PID Td 1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[177]

− CS_MLT_WRITE_UD[190]N23:177

−N23:190

0.0 − 50.0

Activar la vigilancia de alarma de presión 0 CS_MLT_WRITE_UD[191] N23:191 0 / 10: Desactivar1: ActivarSensor de presión A, valor de presión baja(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[192]

− CS_MLT_WRITE_UD[207]N23:192

−N23:207

Sensor de presión B, valor de presión baja(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[208]

− CS_MLT_WRITE_UD[223]N23:208

−N23:223

Sensor de presión C, valor de presión baja(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[224]

− CS_MLT_WRITE_UD[239]N23:224

−N23:239

Sensor de presión A, valor de presión alta(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[240]

− CS_MLT_WRITE_UD[255]N23:240

−N23:255

Sensor de presión B, valor de presión alta(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[256]

− CS_MLT_WRITE_UD[271]N23:256

−N23:271

Sensor de presión C, valor de presión alta(aviso)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[272]

− CS_MLT_WRITE_UD[287]N23:272

−N23:287

Sensor de presión A, valor de presión alta(fallo)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[288]

− CS_MLT_WRITE_UD[303]N23:288

−N23:303

Sensor de presión B, valor de presión alta(fallo)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[304]

− CS_MLT_WRITE_UD[319]N23:304

−N23:319

Sensor de presión C, valor de presión alta(fallo)

1 − 16 CS_MLT_WRITE_UD[320]

− CS_MLT_WRITE_UD[335]N23:320

−N23:335

Modo guiado por señalMáx. presión

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[336]

− CS_MLT_WRITE_UD[349]N23:336

−N23:349

1% hastavalor final

del margende

medición

Page 212: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Channelnumber

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Modo guiado por señalMín. presión

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[350]

− CS_MLT_WRITE_UD[363]N23:350

−N23:363

1% hastavalor final

del margende

mediciónValor de la velocidad de la máquina principalcon el que comienza la generación depresión

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[364]

− CS_MLT_WRITE_UD[377]N23:364

−N23:377

0.0 −100.0%

Valor nominal de presión para la generaciónde presión cuando se para la máquinaprincipal

1 − 14 CS_MLT_WRITE_UD[378]

− CS_MLT_WRITE_UD[391]N23:378

−N23:391

1% hastavalor final

del margende

mediciónActivar/desactivar el canal de temperatura 0 CS_MLT_WRITE_UD[392] N23:392 Campo de

biBit 0 Valor: 0 Desactivar canal #1 p

bits

1 Activar canal #1. . .Bit 15 Valor: 0 Desactivar canal #16

1 Activar canal #16Activar/desactivar el canal de temperatura 0 CS_MLT_WRITE_UD[393] N23:393 Campo de

biBit 0 Valor: 0 Desactivar canal #17p

bits

1 Activar canal #17 . . .Bit 15 Valor: 0 Desactivar canal #32

1 Activar canal #32Activar/desactivar el canal de temperatura 0 CS_MLT_WRITE_UD[394] N23:394 Campo de

biBit 0 Valor: 0 Desactivar canal #33p

bits

1 Activar canal #33 . . .Bit 15 Valor: 0 Desactivar canal #48

1 Activar canal #48Activar/desactivar el canal de temperatura 0 CS_MLT_WRITE_UD[395] N23:395 Campo de

biBit 0 Valor: 0 Desactivar canal #49p

bits

1 Activar canal #49 . . .Bit 15 Valor: 0 Desactivar canal #64

1 Activar canal #64Conmutar el grupo de aplicación 0 CS_MLT_WRITE_UD[396] N23:396 Campo de

biFlanco descendente: Conmutar el grupo deaplicación al reposo de temperatura o

pbits

Flanco descendente: Desactivar el grupo deaplicaciónFlanco ascendente: Conmutar el grupo deaplicación al modo de regulaciónBit 0 Grupo de aplicación A. . .Bit 7 Grupo de aplicación H

Page 213: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Número decanal

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Modo de regulación/modo de indicación delcanal de temperatura

0 CS_MLT_WRITE_UD[397] N23:397 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Modo de indicación canal #11 Modo de regulación canal #1

. . .Bit 15 Valor: 0 Modo de indicación canal #16

1 Modo de regulación canal #16Modo de regulación/modo de indicación delcanal de temperatura

0 CS_MLT_WRITE_UD[398] N23:398 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Modo de indicación canal #171 Modo de regulación canal #17

. . .Bit 15 Valor: 0 Modo de indicación canal #32

1 Modo de regulación canal #32Modo de regulación/modo de indicación delcanal de temperatura

0 CS_MLT_WRITE_UD[399] N23:399 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Modo de indicación canal #331 Modo de regulación canal #33

. . .Bit 15 Valor: 0 Modo de indicación canal #48

1 Modo de regulación canal #48Modo de regulación/modo de indicación delcanal de temperatura

0 CS_MLT_WRITE_UD[400] N23:400 Campo debits

Bit 0 Valor: 0 Modo de indicación canal #491 Modo de regulación canal #49

. . .Bit 15 Valor: 0 Modo de indicación canal #64

1 Modo de regulación canal #64Temperatura de consigna 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[401]

−CS_MLT_WRITE_UD[464]

N23:401−

N23:464

40 − 230 °C

(100 − 450 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[465]

−CS_MLT_WRITE_UD[528]

N23:465−

N23:528

Campo debits

Parámetros de control de temperatura PID Xp

1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[529]

−CS_MLT_WRITE_UD[592]

N23:529−

N23:592

0.00 −300.00

Parámetros de control de temperatura PID Ti

1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[593]

−CS_MLT_WRITE_UD[656]

N23:593−

N23:656

10 − 32000ms

Parámetros de control de temperatura PID Td

1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[657]

−CS_MLT_WRITE_UD[720]

N23:657−

N23:720

0.0 − 50.0

Page 214: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Designación de datos Númerode canal

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Valor de reposo de temperatura 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[721]

−CS_MLT_WRITE_UD[784]

N23:721−

N23:784

25 − 190 °C(50−350 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[785]

−CS_MLT_WRITE_UD[789]

N23:785−

N23:789

Campo debits

Duración de reposo de temperatura manual 0 CS_MLT_WRITE_UD[790] N23:790 1 − 1440 min

Activación automática del reposo detemperatura tras parada de motor

0 CS_MLT_WRITE_UD[791] N23:791 0 / 1

0: Sin liberación1: LiberadoActivación automática del reposo detemperatura tras parada de motor

0 CS_MLT_WRITE_UD[792] N23:792 1 − 1440 min

Valor para aviso de temperatura baja 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[793]

−CS_MLT_WRITE_UD[856]

N23:793−

N23:856

5 −30 °C(10 −55 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[857]

−CS_MLT_WRITE_UD[859]

N23:857−

N23:859

Campo debits

Valor para fallo de temperatura baja 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[860]

−CS_MLT_WRITE_UD[923]

N23:860−

N23:923

5 −60 °C(10 −110 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[924]

−CS_MLT_WRITE_UD[927]

N23:924−

N23:927

Campo debits

Valor para aviso de sobretemperatura 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[928]

−CS_MLT_WRITE_UD[991]

N23:928−

N23:991

5 −30 °C(10 −55 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[992]

−CS_MLT_WRITE_UD[995]

N23:992−

N23:995

Campo debits

Valor para fallo de sobretemperatura 1 − 64 CS_MLT_WRITE_UD[996]

−CS_MLT_WRITE_UD[1059]

N23:996−

N23:1059

5 −60 °C(10 −110 °F)

Reservado CS_MLT_WRITE_UD[1060]

−CS_MLT_WRITE_UD[1096]

N23:1060−

N23:1069

Campo debits

Page 215: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicación B-17

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Designación de datos Númerode canal

Dirección de tag(DINT)

DirecciónformatoPLC 5(INT)

Gama deajuste,

resolución

Conectar/desconectar la inyección de gasinerte (manual)

0 CS_MLT_WRITE_UD[1070] N23:1070 0 / 1

0: Desconectar1: ConectarDuración de inyección de gas 0 CS_MLT_WRITE_UD[1071] N23:1071 2 − 120 sInterrupción de inyección de gas 0 CS_MLT_WRITE_UD[1072] N23:1072 2 −120 minTiempo de inyección de gas tras cerrar latapa

0 CS_MLT_WRITE_UD[1073] N23:1073 2 −240 s

Tiempo de aspiración de aire tras cerrar latapa

0 CS_MLT_WRITE_UD[1074] N23:1074 2 − 240 s

Reservado 0 CS_MLT_WRITE_UD[1075]

−CS_MLT_WRITE_UD[1079]

N23:1075−

N23:1079

Campo debits

Nivel de llenado: Arranque (llenado) en 2 CS_MLT_WRITE_UD[1080]

−CS_MLT_WRITE_UD[1081]

N23:1080−

N23:1081

5 − 98 %

Nivel de llenado: Parada (llenado) en 2 CS_MLT_WRITE_UD[1082]

−CS_MLT_WRITE_UD[1083]

N23:1082−

N23:1083

5 − 98 %

Aviso El nivel de llenado de depósito es bajo 2 CS_MLT_WRITE_UD[1084]

−CS_MLT_WRITE_UD[1085]

N23:1084−

N23:1085

5 − 90 %

Activar/desactivar el control del nivel dellenado

2 CS_MLT_WRITE_UD[1086] N23:1086 0 / 1

0: DesactivarAhora existe la posibilidad de vaciar eldepósito para trabajos demantenimiento o de reparación sin quese genere el fallo El depósito está vacío.

−CS_MLT_WRITE_UD[1087]

−N23:1087

1: Activar

Page 216: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Lista de datos de comunicaciónB-18

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Page 217: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instrucciones para procesado de materiales en aplicaciones generales C-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Anexo CInstrucciones para procesado de materiales

en aplicaciones generales

Definición del términoSe consideran materiales de aplicación p.e. adhesivos termofusiblestermoplásticos, adhesivos, sellantes, adhesivos líquidos y materiales deaplicaciones similares también denominados en este texto comomateriales.

OBSERVACION: Los materiales que deben procesarse utilizando produc-tos Nordson se describen en el manual en los apartado Intención de uso yUsos inadmisibles. En caso de duda, consulte con su representante Nord-son.

Información del fabricanteLos materiales deben procesarse sólo si se siguen las descripciones deproducto del fabricante y las Hojas de Seguridad del Material (MSDS).

Además de otras cosas, se dan información sobre el procesado correctodel producto, transporte, almacenaje y desecho. También se puedeencontrar información sobre la reactividad del producto, la descomposiciónen productos potencialmente peligrosa, propiedades tóxicas, puntos deinflamación, etc.

ResponsabilidadesNordson no será responsable de peligros o daños producidos por losmateriales.

Page 218: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Instrucciones para procesado de materiales en aplicaciones generalesC-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Peligro de quemadurasExiste peligro de quemaduras en el manejo de materiales calientes. Trabajecon cuidado con el equipo de seguridad apropiado.

Vapores y gasesAsegúrese que los vapores y gases no exceden de los límites prescritos.Extraiga los vapores y gases con los dispositivos adecuados cuando seanecesario y/o asegure una ventilación suficiente del área de trabajo.

Substrato

El substrato debe estar libre de polvo, grasa y ondulaciones. Realiceexperimentos para seleccionar el material adecuado y para determinar lascondiciones óptimas de trabajo y cualquier pretratamiento que pueda sernecesario para el substrato.

Temperatura de trabajo

Al procesar materiales atemperados, debe seguirse la temperatura detrabajo prescrita para asegurar una aplicación de alta calidad. ¡Latemperatura no debe ser excedida! El sobrecalentamiento puede producircarbonilla o el chamuscamiento del material, lo que puede llevar ainterrupciones o daños en la unidad.

El material siempre debe fundirse ligeramente. Evite las exposicioneslargas e innecesarias al calor. Cuando trabaje sin interrupciones, debereducirse la temperatura. La temperatura en el tanque de la unidad debecoordinarse con el consumo de material. Cuando se consume una cantidadgrande de material, la temperatura debe ajustarse cercana a la de trabajo;menor consumo indica una temperatura menor.

Al procesar materiales fríos, considere la influencia del calor por fricción y latemperatura ambiente. Enfríe si es necesario.

Page 219: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-1

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Anexo DGlosario

barUnidad legal de presión. La unidad SI es Pascal (Pa). La unidad habitual enEE.UU. es psi. Ver Cálculos.

Bd (baudios)Unidad de la velocidad de transmisión de datos: Bit/s.

BoquillaEl componente a través del cual el material sale del cabezal de aplicación.La boquilla determina el volumen, la forma y el sentido de la salida dematerial.

Bus CANEl Controller Area Network es un sistema de bus de serie normalizado anivel internacional. En el caso de los fusores de Nordson, los componentesde control como, por ejemplo, controladores de temperatura, convertidoresde frecuencia y sensores de presión intercambian datos con el PC industriala través del bus CAN. El bus CAN se emplea como red interna para loscontroles de equipo de Nordson y no está previsto como interfase para loscontroles de la instalación del cliente.

Cabezal de aplicación de material termofusibleComponente del sistema para la aplicación de material en forma de cordón,punto, superficie o pulverizado.

Page 220: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-2

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Cálculos

Indicación en mesh Indicación en mm Indicación en mesh Indicación en mm

2,5 8,0 50 0,30

3 6,73 60 0,25

5 4,0 80 0,18

8 2,38 100 0,149

10 2,0 140 0,105

14 1,41 170 0,088

18 1,0 200 0,074

20 0,84 270 0,053

30 0,59 325 0,044

40 0,42 400 0,037

Tabla del U.S. Bureau of Standards

Unidad multiplicado por da como resultado

Densidad Unidad SI: [kg/m3]

Kilogramos por metro cúbico kg/m3 1,0 x 10−3 Kilogramos por litro kg/l

Kilogramos por metro cúbico kg/m3 8,35 x 10−3 Libras por galón (EE.UU.) lb/gal

Kilogramos por litro kg/l 8,35 Libras por galón (EE.UU.) lb/gal

Libras por galón (EE.UU.) lb/gal 0,12 Kilogramos por litro kg/l

Par Unidad SI: [Nm]

Newtonmetros Nm 8,85 Pulgadas de libra (EE.UU.) lbin

Newtonmetros Nm 0,74 Pies de libra (EE.UU.) lbft

Pulgadas de libra (EE.UU.) lbin 0,113 Newtonmetros Nm

Pies de libra (EE.UU.) lbft 1,36 Newtonmetros Nm

Presión Unidad SI: Pascal [Pa = N/m2]

Pascal Pa 1,0 x 10−5 Bar bar

Pascal Pa 0,69 x 10−6 Libras por pulgada cuadrada(EE.UU.)

psi

Bar bar 14,5 Libras por pulgada cuadrada(EE.UU.)

psi

Libras por pulgada cuadrada(EE.UU.)

psi 0,069 Bar bar

Page 221: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-3

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Cálculos (Cont.)

Unidad multiplicado por da como resultado

Velocidad Unidad SI: [m/s]

Metros por segundo m/s 196,89 Pies por minuto ft/min

Pies por minuto ft/min 5,1 x 10−3 Metros por segundo m/s

Longitud Unidad básica SI: Metros [m]

Metro m 3,2808 Pie ft

Pie ft 0,3048 Metro m

Centímetro cm 0,3937 Pulgada in

Pulgada in 2,54 Centímetro cm

Masa Unidad básica SI: Kilogramo [kg]

Kilogramo kg 2,2046 Libra (EE.UU.) lb

Libra (EE.UU.) lb 0,4536 Kilogramo kg

Gramo g 0,0353 Onza oz

Onza oz 28,35 Gramo g

Temperatura Unidad básica SI: Kelvin [K]

Grados Celsius °C (°C x 1,8) + 32 Grados Fahrenheit °F

Grados Fahrenheit °F (°F − 32) � 1,8 Grados Celsius °C

Viscosidad, dinámica Unidad SI: Segundo pascal [Pas]

Segundo pascal Pas 1,0 x 103 CentipoiseA cP

CentipoiseA cP 1,0 x 10−3 Segundo pascal Pas

Viscosidad, cinemática Unidad SI: [m2/s]

Metros cuadrados porsegundo

m2/s 1,0 x 10−6 CentistokesA cSt

CentistokesA cSt 1,0 x 106 Metros cuadrados porsegundo

m2/s

Volumen Unidad SI: [m3]

Metro cúbico m3 1, 0 x 103 Litro l

Metro cúbico m3 264,2 Galón (EE.UU.) gal

Litro l 0,2642 Galón (EE.UU.) gal

Galón (EE.UU.) gal 3,7853 Litro l

OBSERVACION: A: Desde 1986 ha dejado de ser una unidad legal.

Page 222: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-4

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Cantidad de suministroEl volumen de material que suministra la bomba. Indicación de cantidad,por ejemplo, en cm3/min.

Cartucho calefactorUna resistencia cilíndrica cambiable. Se introduce en un taladro delcomponente a calefactar.

Clase de protecciónPara la seguridad eléctrica de los equipos se requieren medidas deprotección que impiden que las piezas metálicas con las que se puedeentrar en contacto puedan estar bajo tensión en caso de fallo. La divisiónen clases de protección proporciona información sobre las medidaspertinentes.

Clase deprotección

Símbolo Dispositivos de protección

1 Todas las piezas metálicas con las que se puede entrar en contacto estánconectadas entre sí de forma conductible eléctricamente y se conectan alconductor de protección de red.

2 Gracias a los aislamientos correspondientes, el equipo no tiene piezasmetálicas con las que pueda entrar en contacto, las cuales pueden estarbajo tensión en caso de fallo. Un conductor de protección no estádisponible.

3 El equipo funciona con una tensión baja de hasta 42 V procedente de untransformador de seguridad o una batería.

Componente1. Componente del sistema:

El término denomina un equipo individual (por ejemplo, fusor) que formaparte de un sistema de aplicación.

2. Componente del equipo:El término denomina un componente individual (por ejemplo,acoplamiento, pulsador PARADA DE EMERGENCIA) o un grupo decomponentes que forman una unidad funcional (por ejemplo, equipo degas inerte).

Controlador PIDTipo de regulador que combina diferentes comportamientos de regulaciónde las partes proporcionales, integrales y diferenciales.

El regulador se debe ajustar de tal modo que la magnitud de regulación(magnitud de salida) y la magnitud de ajuste (magnitud de entrada) oscilenlo menos posible y que el tiempo hasta la estabilidad de la magnitud deajuste sea lo más corto posible.

Page 223: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-5

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

ControlNetBus de campo de serie normalizado a nivel internacional con participantesde escáner y adaptadores. Los fusores de Nordson (adaptadores) coninterfase ControlNet pueden ser manejados a distancia desde un control dela instalación del cliente (escáner).

CoquizaciónDescomposición de un plástico, principalmente por influencia de calor.Posible consecuencia de una temperatura de procesamiento excesiva.

Corriente nominalEl valor nominal de la corriente para un equipo determinado mediantenormas o por acuerdo entre el fabricante y el cliente.

dB (A)Unidad del nivel de presión acústica, medido según la curva de valoraciónA normalizada a nivel internacional, que valora el sonido de forma similar aloído humano.

Desecho apropiadoEliminación de residuos de cualquier tipo teniendo en cuenta todas lasdisposiciones legales.

Diodo antiarcoComponente electrónico que protege los subgrupos electrónicos frente apicos de tensión que se producen al desconectar relés o electroválvulas.

DisolventesLos disolventes son sustancias orgánicas líquidas y sus mezclas, que sepueden utilizar para limpiar los adhesivos de las superficies. Losdisolventes son fácilmente volátiles. En caso de uso de disolventes sedeben tener en cuenta unas disposiciones especiales.

En los documentos de Nordson se trata por principio del medio prescritopor el fabricante del material termofusible.

ElectroválvulaPor regla general se trata de un componente del cabezal de aplicación.Válvula de control que es accionada por una bobina electromagnética.

Page 224: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-6

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Elemento calefactor encastradoUna resistencia que está encastrada, por ejemplo, en un depósito o en unplato fundidor. Gracias a esta unión firme se transmite el calor de formaóptima.

Emisión de ruidosNivel de presión acústica que emite un equipo directamente al aireambiente. La emisión de ruidos se indica en dB (A).

Espesor de cordónLa anchura de un cordón de material que se aplica a un substrato. Laindicación de medida se refiere al cordón antes de apretar las piezas deensamblaje.

FirmwareSoftware interno del equipo, al cual el cliente no tiene acceso y que nopuede modificar.

FusorSirve para fundir y suministrar materiales termofusibles u otros materialessimilares.

Gas inerteGas (por ejemplo, nitrógeno) que se utiliza, por ejemplo, para proteger unadhesivo del contacto con la humedad del aire y, de este modo, dereacciones no deseadas.

GramajeVer Peso de aplicación.

HopperProlongación del depósito no calefactada para aumentar el volumen dedepósito.

HostControl de orden superior.

Page 225: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-7

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Hot MeltInglés para Material termofusible.

IniciadorComponente que genera una señal cuando un objeto se encuentra dentrode una zona determinada de su entorno. Posibles formas de ejecución son,por ejemplo, un iniciador de proximidad y la fotocélula de una barrera deluz.

LEDLight Emitting Diode; diodo luminiscente.

Liberación de máquinaLiberación de una unidad de control mediante la señal de una máquinaprincipal. En los documentos de Nordson, la liberación de máquina también se denomina Parent Machine Interlock o Security.

Maestro-esclavoConfiguración de dos o más equipos, donde uno se encarga como maestrodel control de uno o varios esclavos.

Ejemplo: Los fusores de Nordson en el PROFIBUS son esclavos que soncontrolados por el maestro de la instalación del cliente.

MaterialDesignación general de Nordson para los materiales de aplicación como,por ejemplo, materiales termofusibles termoplásticos, adhesivos, materialesde obturación, colas frías y similares.

Material termofusibleLos materiales termofusibles son plásticos termoplásticos. Los mismos seprocesan en estado fundido. La solidificación se realiza medianteendurecimiento.

Material termofusible de poliuretanoMaterial termofusible reticulable bajo la influencia de humedad. Tambiénson abreviaturas usuales PU y PUR. En caso de procesamiento deadhesivo de poliuretano se deben tener en cuenta avisos de seguridadespeciales.

Page 226: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-8

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Máquina principalLa máquina del usuario que genera la señal de pilotaje para el modo guiadopor señal. Ver también Señal de pilotaje.

MenúEstructura de programa bifurcada en la que el operador selecciona lasfunciones deseadas.

min−1

min−1 = 1/min. Giros por minuto.

Modo de inversiónFuncionamiento de un motor de bomba en sentido contrario al desuministro. Impide el goteo posterior de material.

MSDSMaterial Safety Data Sheet (designación inglesa para Hoja técnica deseguridad).

Ni 120Designación abreviada para una sonda de temperatura de resistencia abase de níquel, la cual, a una temperatura de 0° C, tiene una resistenciaeléctrica de 120 �.

NmNewtonmetro, unidad SI de energía y par. Ver Cálculos.

PaPascal, unidad SI de la presión. Ver Cálculos.

ParámetroMagnitud de ajuste variable, cuyo valor se debe introducir en una unidad decontrol, un control PLC o el control.

Page 227: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-9

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

PasSegundo pascal, unidad SI de la viscosidad dinámica.

Pelo de ángelFinos hilos de adhesivo que se forman en caso de una transferenciaincorrecta de la boquilla al substrato. Una de las causas de ello podría ser,por ejemplo, un mal comportamiento de cizallamiento de la boquilla en casode un adhesivo de alta viscosidad.

Peso de aplicaciónEl peso (gramaje) del material de aplicación que se aplica por cada unidadde superficie al substrato.

Medir el peso de aplicación: Con un cúter se cortan varios círculos de 100 mm2 del substrato sin recubrir. Los puntos de la toma de muestradeben estar distribuidos de manera uniforme por la anchura de substrato.Se mide el peso de las pruebas con una precisión de 0,01 g y se calcula elpeso medio. De la misma manera se procede con el substrato recubierto. El número de pruebas a tomar varía en función de la diferencia de pesoentre las diferentes pruebas. El peso de aplicación se calcula como ladiferencia de peso entre el substrato recubierto y el substrato sin recubrir.Por regla general, el peso de aplicación se indica en g/m2.

Pistola de montajeComponente del sistema accionado a mano para la aplicación de materialen forma de cordón, punto o pulverizado.

Placa de válvula de seguridadComponente en el cual circula el material cuando la válvula de seguridadinstalada está abierta.

PLCControl por programa grabado.

PoliamidaEl lenguaje de Nordson se refiere a materiales termofusibles basados enpoliamida. También son designaciones usuales resina de poliamida ymaterial termofusible de poliamida.

Page 228: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-10

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Potencia nominal PLa potencia eléctrica (vatios) que consume el equipo (motor, calefacción ylos medios de servicio eléctricos que se encuentran disponibles en elarmario eléctrico).

Potencia nominal PmáxLa máxima potencia eléctrica (vatios) que consumen el equipo y losaccesorios conectados. La misma se calcula como el producto de la tensiónaplicada y la máxima corriente protegida.

Presión de aire de servicioPor regla general, el aire comprimido de la instalación del cliente esreducido por unas unidades de regulación de presión internas del equipo.La presión de aire de servicio es la presión reducida con la que trabajan loscomponentes neumáticos.

PROFIBUSBus de campo de serie normalizado a nivel internacional con participantesde maestro y esclavo. Los fusores de Nordson (esclavos) con interfasePROFIBUS DP pueden ser manejados a distancia desde un control de lainstalación del cliente (maestro).

Pt 100Designación abreviada de una sonda de temperatura de resistencia a basede platino, la cual, a una temperatura de 0° C, tiene una resistenciaeléctrica de 100 �.

PURVer Material termofusible de poliuretano.

Relé de estado sólidoSubgrupo electrónico sin piezas mecánicas, pero con la función de un reléelectromecánico.

Page 229: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-11

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Retardo de activación1. Tiempo entre la señal para conectar un cabezal de aplicación y el com-

ienzo de la aplicación de material.

2. Tiempo entre la aplicación de tensión y la activación real del relé de re-tardo.

Retardo de caída1. Tiempo entre la señal para desconectar un cabezal de aplicación y el

final de la aplicación de material.

2. Tiempo que un relé de retardo permanece accionado después de ladesconexión.

Revestimiento antiadhesivoImpide prácticamente la adhesión de material termofusible y facilita lalimpieza de las piezas de los sistemas de aplicación de materialtermofusible que entran en contacto con el adhesivo.

Riesgos residualesPeligros que, a pesar de cumplir todas las disposiciones de seguridadpertinentes durante la producción de un producto e incluso en caso de usoprevisto, aún representan un riesgo residual para el usuario. En el manualy/o mediante advertencias de aviso en el equipo se advierte sobre losriesgos residuales - en la medida que el fabricante conoce los mismos.

rpmOtra manera de escribir min−1 = 1/min =Giros por minuto.

Señal de pilotajeUna señal generada por la máquina principal (tensión, corriente ofrecuencia) que sirve para el control del fusor.

Sensor de temperaturaTambién llamado sonda de temperatura.

La parte de un sistema de control de temperatura que capta la temperaturay la comunica al sistema de control. En equipos de Nordson se utilizansondas de temperatura de resistencia.

Page 230: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-12

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Servicio intermitenteModo de servicio de los cabezales de aplicación. En este sentido, laaplicación de material no se realiza de forma continua, sino coninterrupciones que originan el encolado deseado.

SISystème International d’ Unités (sistema internacional de unidades).

Sistema de aplicación de material termofusibleDisposición de los equipos y componentes que funden, suministran,dosifican y aplican material termofusible, por ejemplo, fusor de bidón, fusor,unidad de bomba dosificadora, cabezal de aplicación, puesto derecubrimiento y mangueras calefactadas.

Sonda de temperatura de resistenciaComponente con una resistencia eléctrica cuyo valor cambia de un mododeterminado en función de la temperatura. En los equipos de Nordson seutilizan las ejecuciones Pt 100 y Ni 120.

SubstratoEl producto, por ejemplo, textil o lámina, sobre el que se aplica un material.

TacogeneradorComponente que genera una tensión eléctrica (tensión de pilotaje). Estatensión es proporcional a la velocidad a la que se acciona el tacogenerador.

Temperatura de procesamientoLa temperatura de procesamiento es prescrita, o bien, recomendada por elfabricante del material. La misma figura en las informaciones acerca delproducto y/o en las hojas técnicas de seguridad (MSDS).

Tensión de alimentaciónLa tensión con la que funciona el equipo. La tensión de alimentación seindica en la placa de características. Si fuera necesario, se debe prever untransformador para adaptar el fusor a la tensión de red de la instalación delcliente.

Page 231: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-13

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Tensión de controlTensión interna del armario eléctrico para medios de servicio eléctricoscomo, por ejemplo, controladores de temperatura, PLC, etc. La tensión decontrol en los armarios eléctricos de Nordson es habitualmente de 230 VACo 24 VDC.

Tensión de redTensión en la red de la instalación del cliente, si fuera necesario se debeconvertir la misma en la tensión de alimentación mediante untransformador.

TermostatoComponente para el control de temperatura. Normalmente se trata de unaejecución en forma de interruptor eléctrico que conmuta al alcanzar unatemperatura determinada o ajustable. La diferencia entre la temperatura deconexión y de desconexión se denomina histéresis.

Tiempo de aperturaEl máximo período de tiempo entre la aplicación del adhesivo sobre elsubstrato y el apriete de la segunda pieza de ensamblaje en la que sepuede producir una unión. Factores como temperatura de aplicación,substrato, propiedades de adhesivo, así como cantidad de adhesivo son derelevancia para el tiempo de apertura.

Tiempo de solidificaciónEl período de tiempo que requiere un adhesivo desde su aplicación hasta elendurecimiento completo.

Page 232: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-14

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Tipo de protecciónSegún IEC 529/DIN 40 050.

Los tipos de protección para la protección de medios de servicio eléctricosa través del blindaje correspondiente se indican mediante una abreviatura,por ejemplo, IP 54. La primera cifra indica la protección contra contactos ycuerpos extraños y la segunda cifra característica la protección contra elagua. Por regla general no se indica la protección contra golpes comotercera cifra característica.

1. dígito 2. dígito 3. dígito

IP Protección contracontactos y cuerpos

extraños

Protección contra el agua Protección contra golpes

Protección contra... Protección contra... Protección contra energía degolpe hasta...

0 − − −

1 Cuerpos extraños > 50 mm

Agua de goteo de caída vertical 0,225 J = Impacto de 150 g desdeuna altura de 15 cm

2 Cuerpos extraños > 12 mm

Agua de goteo de caída oblicua 0,375 J = Impacto de 250 g desdeuna altura de 15 cm

3 Cuerpos extraños > 2,5 mm

Agua pulverizada 0,5 J = Impacto de 250 g desde unaaltura de 20 cm

4 Cuerpos extraños > 1 mm

Agua proyectada −

5 Acumulación de polvo Agua proyectada en chorro 2,0 J = Impacto de 500 g desde unaaltura de 40 cm

6 Entrada de polvo En caso de inundación −

7 − En caso de inmersión 6,0 J = Impacto de 1,5 kg desdeuna altura de 40 cm

8 − En caso de sumersión −

9 − − 20 J = Impacto de 5 kg desde unaaltura de 40 cm

Tramo de avanceTramo entre el iniciador y el cabezal de aplicación.

TransformadorConvertidor de tensión.Se utiliza en equipos de Nordson para convertir la tensión de red de lainstalación del cliente en la tensión de alimentación.

Page 233: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

Glosario D-15

P/N 7119580C� 2008 Nordson Corporation VBN

Transmisor de impulso giratorioTambién llamado encoder. El transmisor de impulso giratorio detecta lavelocidad de banda de la máquina principal. El mismo proporciona por cadagiro un determinado número de impulsos eléctricos. La frecuencia suponeuna medida para la velocidad de línea. Ver también Señal de pilotaje.

Unidad de controlEquipo para el control de válvulas proporcionales (unidad de control depresión) o electroválvulas, o bien, cabezales de aplicación (unidad decontrol de encolado) en función de la velocidad de la máquina principal.

VACAbreviatura de Alternating Current. Tensión alterna.

Válvula de retenciónUna válvula por la cual los líquidos sólo pueden pasar en un sentido. Secierra automáticamente en caso de un sentido de flujo invertido.

Válvula de seguridadVálvula que impide que la presión de material supere un valor preajustado.

Válvula proporcionalComponente electroneumático que facilita el control de una presiónneumática mediante una magnitud eléctrica (normalmente una tensión decontrol).

VDCAbreviatura de Direct Current. Tensión continua.

ViscosidadTenacidad; es una medida de la fuerza que se debe aplicar para mover unlíquido:

1. Viscosidad (también viscosidad dinámica). Unidad: Pas (ver Cálculos).

2. Viscosidad cinemática (viscosidad dinámica dividida entre la densidadde la sustancia). Unidad: m2/s (ver Cálculos).

Page 234: Fusores de adhesivo VersaBlue VBN con control Allen …emanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7119580.pdf · Fusores de adhesivo VersaBlue® VBN con control Allen Bradley

GlosarioD-16

P/N 7119580C � 2008 Nordson CorporationVBN

Volumen de aire nominalIndicación sobre el volumen de aspiración de campanas de aspiración.Adicionalmente se debe tener en cuenta la pérdida de presión de lacampana de aspiración al ventilador de la instalación del cliente.