ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE...

21
ESPAÑOL Ref. 76050050 GE 5000 MBK

Transcript of ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE...

Page 1: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ESPAÑOLR

ef. 7

6050

050

GE 5000 MBK

Page 2: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ÍNDICEGE 5000 MB K

04/0

7

ÍNDICE

P1

ADVERTENCIAS............................................................................................Pág.2

SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN.......................................................Pág.3-4

ADVERTENCIAS ANTES DEL USO................................................................Pág.5

ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN.......................................................Pág.6

EMBALAJE......................................................................................................Pág.7

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS......................................Pág.8

PREAJUSTE.............................................................................. Pág.9

USO.........................................................................................................Pág. 10-13

IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS....................................................................Pág.14

MANUTENCIÓN..............................................................................................Pág.15

ALMACENAJE Y DESMANTEL. POR FIN DE USO.....................................Pág.16

DATOS TÉCNICOS..........................................................................................Pág.17

DIMENSIONES GRUPO.................................................................................Pág.18

RECAMBIOS.....................................................................................Pág.19-20

Page 3: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ADVERTENCIAS GE 5000 MB KP2

NOTAS DE ENTREGA Y NORMAS DE SEGURIDAD

Antes de poner en marcha la máquina se recomienda leer atentamente estemanual y seguir las instrucciones contenidas en el mismo; se evitarán losinconvenientes causados por descuidos, errores o mantenimiento incorrecto.

Para las operaciones de revisión y control, se recomienda dirigirse al tallerde servicio autorizado más cercano o, también, a MOSA S.p.A. para obtenerun servicio especializado y cuidadoso.

En caso de sustitución de piezas, pedir y comprobar que se usan exclusiva-mente recambios originales MOSA.

El uso de recambios no originales conlleva la pérdida del derecho de garantía.

ADVERTENCIA: Este libro no es vinculante, puesto que MOSA se reservael derecho, permaneciendo inalteradas las características esenciales del mo-delo descrito e ilustrado aquí, de adoptar mejoras y modi�caciones de pie-zas y accesorios sin obligarse a actualizar urgentemente este manual.

Page 4: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓNGE 5000 MB K

P3

SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL

- Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidadde atraer la atención del usuario para evitarinconvenientes o peligros para las personas, las cosaso el instrumento en cuestión.Dichos símbolos quieren obtener vuestra atenciónpara indicar un uso correcto y obtener un buenfuncionamiento de la máquina o de las herramientasutilizadas.

CONSEJOS IMPORTANTES

- Consejos para el usuario en cuanto a la seguridad:

NOTA: la información de este manual puede sermodificada sin previo aviso.Los posibles daños causados en relación con eluso de estas instrucciones no serán tenidos encuenta, ya que son sólo indicativas.Recordamos que no respetar nuestras indicacionespuede causar daños a personas o a cosas.Se entiende, no obstante, que se respetan lasdisposiciones locales y/o leyes vigentes.

ATENCIÓN

Situaciones de peligro - Integridad de personas ocosas

Uso exclusivo con instalaciones de seguridadSe prohibe no respetar, abandonar o dejar fuera deservicio las instalaciones, las funciones de seguridady de vigilancia.

Uso exclusivo en condiciones técnicas perfectasLas máquinas o las herramientas se deben usar encondiciones técnicas perfectas. Los defectos quepuedan alterar la seguridad deben ser solucionadosinmediatamente.No instalar máquinas o herramientas cerca de fuentesde calor, en zonas con riesgo de peligro de explosión ode incendio.Siempre que sea posible, reparar las máquinas y lasherramientas en zonas secas, lejos del agua yprotegiéndolas de la humedad.

NIVELES DE ATENCIÓN

PELIGROSO

ATENCIÓN

Este aviso se refiere a un peligro inmediato tanto parapersonas como para cosas: en el primer caso, peligrode muerte o de heridas graves, en el segundo, dañosmateriales; es preciso prestar la atención y el cuidadoadecuado.

Este aviso se refiere a un posible peligro tanto parapersonas como para cosas: en el primer caso, peligrode muerte o de heridas graves, en el segundo, dañosmateriales; es preciso prestar la atención y el cuidadoadecuado.

CUIDADO

Este aviso se refiere a un posible peligro tanto parapersonas como para cosas, que puede provocarsituaciones que causen daños materiales a las cosas.

IMPORTANTE

NOTA

COMPROBAR

Información para el uso correcto de las herramientas y/ o accesorios correspondientes, de modo que se evite un uso inadecuado.

Page 5: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓNGE 5000 MB K P

4

SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA)

STOP - Leer imperativamente y prestar laatención debida.

Leer y prestar la debida atención.

CONSEJO GENERAL - Si no se respeta elaviso se pueden causar daños a personas o acosas.

ALTA TENSIÓN - Atención Alta Tensión. Puedehaber piezas en tensión con peligro al tacto. Norespetar este consejo comporta un peligro demuerte.

FUEGO - Peligro de fuego o incendio. Si no serespeta el aviso se pueden causar incendios.

CALOR - Superfícies calientes. Si no se respetael aviso, se pueden provocar quemaduras odaños materiales.

EXPLOSIÓN - Material explosivo o peligro deexplosión en general. Si no se respeta esteaviso se pueden causar explosiones.

AGUA - Peligro de cortocircuito. Si no se respetaeste aviso, se pueden provocar incendios odaños a las personas.

FUMAR - El cigarrillo puede provocar incendioso explosiones. Si no se respeta este aviso sepueden provocar incendios o explosiones.

ÁCIDOS - Peligro de corrosión. Si no se respetaeste aviso los ácidos pueden provocar corrosióncausando daños a personas o a cosas.

LLAVE - Uso de los utensilios. Si no se respetaeste aviso se pueden provocar daños a cosas yeventualmente a personas.

PROHIBICIONES Integridad de personas y cosas

Uso sólo con indumentaria de seguridad -Es obligatorio usar los medios de protecciónpersonal entregados con la máquina.

Uso sólo con indumentaria de seguridad -Es obligatorio usar los medios de protecciónpersonal entregados con la máquina.

Uso sólo con protecciones de seguridad -Es obligatorio usar los medios de protecciónadecuados a los trabajos de soldadura.

Uso sólo con materiales de seguridad -

Está prohibido usar agua para apagar incendiosen los instrumentos eléctricos.

Uso sólo sin tensión -

Está prohibido manipular sin haber desconectadola tensión.

No fumar -

Está prohibido fumar durante las operacionesde llenado del grupo.

No soldar -Está prohibido soldar en ambientes con presenciade gases explosivos.

CONSEJOS Integridad de personas y cosas

Uso sólo con utensilios de seguridad adecuados a lautilización concreta -

Se aconseja usar utensilios adecuados para lasdiferentes operaciones de mantenimiento.

Uso sólo con protecciones de seguridad adecuadosa la utilización concreta -

Se aconseja usar protecciones adecuadas paralas diferentes operaciones de soldadura.

Uso sólo con protecciones de seguridad -Se aconseja usar protecciones adecuadasa las diferentes operaciones de control dia-rio.

Uso sólo con protecciones de seguridad -

Se aconseja usar todas las precauciones de lasdiferentes operaciones de desplazamiento.

Uso sólo con protecciones de seguridad -

Es aconsejable utilizar protecciones adecuadasa los diversos trabajos de control cotidiano y/ode mantenimiento.

Está PROHIBIDO a las personas noautorizadas.

PRESIÓN - Peligro de quemaduras causadas porla expulsión de líquidos calientes a presión.

Page 6: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ADVERTENCIAS ANTES DEL USOGE 5000 MB K

P5

No fumar, evitar llamas, chispas o utensilios eléctricos en funcionamiento durante lasoperaciones de llenado

Desenroscar lentamente el tapón para permitir la salida de exhalaciones de carburanteDesenroscar lentamente el tapón del líquido refrigerante si se tiene que restaurar elnivel.

El vapor y el líquido refrigerante caliente y en presión, pueden provocar gravesirritaciones a ojos cara y piel

No llenar el depósito totalmente

Antes de poner en marcha el motor secar con un trapo las posibles manchas decarburante

Cerrar el grifo del combustible durante el traslado de la máquina (donde esté montado). Evitar verter carburante sobre el motor caliente.

MO

TOR

CU

AD

RO

DE

CO

NTR

OL

No manejar aparatos eléctricos conlos pies desnudos o sea conindumentos bañadosSiempre estar aislados de lassuperfícies de apoyo y durante lasoperaciones de trabajoLa electricidad estática puededañar los componentes delcircuitoUna sacudida eléctrica puedematar

La instalación y las advertencias generales, tienen como finalidad el correcto uso de la máquina,en el lugardonde se trabaja con ella; sea como grupo eléctrogeno o sea como motosoldadora.

MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,por líquidos corrosivos o calientes,gases asfixiantes o cualquier otra causa que pueda provocar gravesheridas o muerte, actuar con los primer auxilios de las normas vigentes y disposiciones locales.

MEDIOS DE EXTINCIÓN

PELIGRO LA MÁQUINA NO TIENE QUE SER UTILIZADA EN AMBIENTESCON PRESENCIA DE ATMOSFERAS EXPLOSIVAS.

Contacto con la piel

Contacto con los ojos

Ingestión

Aspiración de productoen los pulmones

Inhalación

Limpiar con agua y jabón

Lavar abundantemente con agua y si persiste la irritacción consultar un médico

No provocar el vomito para evitar la aspiración del cuerpo extraño dentro de los pulmones;llamar un médico.

Si se supone que se ha aspirado producto en los pulmones (por ejemplo en caso devomito espontáneo), llevar urgentemente el accidentado a un centro hospitalario

En el caso de exposición en un ambiente con elevada concentración de vapores nocivos,llevar al accidentado a un ambiente con atmósfera no contaminada

Apropriados

No se deben utilizar

Otras indicaciones

Medidas de protección

Consejos útiles

MEDIDAS ANTINCENDIO - En el caso que en la zona de trabajo, por causas accidentales, se produjeranllamas, que pudieran provocar graves heridas o la muerte, predisponer las primeras medidas comoindicado en las normativas vigentes y/o disposiciones locales.

Anidride carbonica, polvo, espuma, agua nebulizadaEvitar el uso de chorros de aguas

Cubrir el material, líquido o sólido, que aun no se ha encendiado con espuma o tierra.Usar chorros de agua para enfriar las superfícies expuestas al fuego

Utilizar un respirador autónomo en presencia de denso humoEvitar, mediantes apropriados dispositivos, salpicaduras accidentales de aceite sobresuperfícies metálicas calientes o contactos eléctricos (interruptores,tomas de corrienteetc).En caso de fugas de aceite desde circuito en presión bajo forma de salpicadurasfinemente pulverizados, tener presente que el riesgo de inflamabilidad es muy alto.

ATENCIÓN CUIDADO

PE

LIG

RO

Tener el motor parado durante el llenado

Page 7: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓNGE 5000 MB K

P6

MOTORES DE GASOLINA

Usar en un lugar abierto bien ventilado o enviar losgases de escape, que contienen el mortal monóxidode carbono, lejos de la zona de trabajo.

MOTORES CON GASÓLEO

Usar en lugar abierto bien ventilado o enviar losgases de escape lejos de la zona de trabajo.

POSICIÓN

Verificar que haya siempre un recambio completo deaire, y que el aire caliente de la máquina vaya expulsadoy que no vuelva a entrar en el circuito normal derefrigeración de aire fresco; para evitar un aumentopeligroso de la temperatura.

Comprobar que no haya desplazamientos o trasladosdurante el funcionamiento: si son necesarios,bloquearla con herramientas y/o dispositivosadecuados para el uso concreto.

DESPLAZAMIENTOS DE LA MÁQUINA

Siempre que haya que desplazar la máquina esnecesario comprobar que el motor esté apagado, yque no haya ninguna conexión con cables queimpida el desplazamiento.

EMPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA

En lugares donde haya lluvias frecuentesy/o zonas de inundación, no poner lamáquina:

a la intemperie

en lugares inundados.Proteger de modo adecuado las piezas eléctricasexpuestas, ya que las posibles in�ltraciones de aguapodrían provocar cortocircuitos con daños apersonas y/o a cosas.

El grado de protección de la máquina está anotado enla placa de datos y en este manual en la página deDatos Técnicos.

Situar la máquina sobre una superfície llana a unadistancia no inferior a 1,5 m o más, de edificios u otrasinstalaciones.

Ángulo máximo del grupo (en caso de desnivel).

1,5 m

1,5 m

1,5 m

OCIRACSIDSAG

INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO

Page 8: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

EMBALAJEGE 5000 MBK

P7

Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobarque el producto no haya recibido ningún daño duranteel transporte: que no haya sido adulterado ni se hayasacado piezas del interior del embalaje o de lamáquina.

En caso de apreciar daños, adulteraciones osustracción de elementos (bolsas, libros, etc.)recomendamos que se comunique inmediatamentea nuestro Servicio de Asistencia Técnica.

Para la eliminación de los materiales utilizadospara el embalaje, el usuario deberá atenerse alas normas vigentes en su país.

1) Sacar la máquina del embalaje de expedición.Sacar el manual de uso y mantenimiento delsobre.

2) Leer: el manual de uso y mantenimiento.

NOTA

Page 9: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOSGE 5000 MB K P

8

ATENCIÓNCuando se transporta o se efectúa un desplazamiento atenerse a las instrucciones aquí mencionadas.

Efectuar el transporte sin: carburante en el depósito - aceite en el motor.

Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos para el cargo de la máquina y tienen queconformarse a las normas específicas que vigen.

Asegurarse de que, también, en la zona de maniobra solo están las personas autorizadas al movimiento de la máquina.

NO CARGAR OTROS CUERPOS AJENOS AL GRUPO QUE PODRÍAN MODIFICAR SU PESO Y SU CENTRO DE GRAVEDAD.

ESTA PROHIBIDO ARRASTRAR LA MÁQUINA MANUALMENTE O AL REMOLQUE DE VEHICULOS (modelo sin accesorioCTM).

En el caso que no se sigan las instrucciones se podría comprometer la estructura del grupo.

Peso máximo para persona: 35 kg

Peso máximo total: 140 kg

Page 10: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

PREAJUSTE GE 5000 MB K P9

Lista de control previa al arranque1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si

está bajo. No rellenar por encima del límite.2. Comprobar el nivel de combustible. Añadir

combustible si está bajo. Comprobar si los componentes y las tuberías del sistema de combustible presentan fugas.

3. Veri� car y limpiar las zonas de refrigeración, las zonas de admisión de aire y las super� cies externas del motor (especialmente después del almacenaje).

4. Veri� car que los componentes del � ltro de aire y todos los recubrimientos, cubiertas de equipos y protecciones están en su sitio y bien sujetas.

5. Comprobar el parachispas (si está incluido).

Arranque

ADVERTENCIAEl monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.Evite inhalar los humos de escape.

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala.

ADVERTENCIALas piezas rotatorias pueden causar lesiones graves.Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.

Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos térmicos o protecciones desmontados.

NOTA: La posición del estrangulador durante el arranque puede variar en función de la temperatura y de otros factores. Una vez que el motor esté funcionando y caliente, gire el estrangulador a la posición "OFF".

NOTA: Extienda el cable de arranque periódicamente para comprobar su estado. Si el cable está deshilachado, haga que el distribuidor autorizado de Kohler lo cambie inmediatamente.

NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque.

NOTA: Si el motor adquiere su� ciente velocidad para desengranar el motor de arranque, pero no sigue funcionando (arranque falso), se deberá dejar que el motor siga girando hasta que se pare por completo antes de intentar volver a arrancar el motor. Si el motor de arranque está engranado cuando el volante del motor empieza a girar, se pueden partir el piñón del motor de arranque y la corona dentada del volante, dañando el motor de arranque.

1. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (si está incluida).

2. Gire el interruptor de encendido/apagado del motor a la posición ON (si está incluido).

3. Arranque el motor como se indica a continuación:

Motor frío: Ajuste el control del acelerador en la posición intermedia entre SLOW (lento) y FAST (rápido). Ponga el control del estrangulador en la posición ON.

Motor caliente: Ajuste el control del acelerador en la posición intermedia entre SLOW (lento) y FAST (rápido). Vuelva a poner el estrangulador en la posición OFF tan pronto como arranque el motor. Normalmente, un motor caliente no requiere que el estrangulador esté encendido.

4. Arranque retráctil: Lentamente tire hacia fuera de la manivela del motor de arranque justo hasta después de la compresión; ¡PARE! Vuelva a la manivela del estrangulador, tire de ella hacia fuera con fuerza para evitar el excesivo desgaste del cable de la guía de cable de arranque.

Arranque eléctrico: Active el interruptor del motor de arranque. Suelte el interruptor en cuanto arranque el motor. Si el motor de arranque no pone en marcha el motor, pare inmediatamente el motor de arranque. No intente volver a arrancar el motor hasta que se solucione el fallo. ¡No arranque con batería auxiliar! Para analizar las averías, consulte a su distribuidor autorizado de Kohler.

5. Cuando el motor haya arrancado y se haya calentado, vuelva a colocar progresivamente el control del estrangulador en la posición OFF. Durante el periodo de calentamiento se podrá trabajar con el motor o equipo, pero será necesario dejar el estrangulador parcialmente activado.

Page 11: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

Consejos para el arranque en tiempo frío1. Utilice el aceite apropiado para la temperatura prevista.2. Desconecte todas las posibles cargas externas.3. Use combustible de grado invierno reciente. El combustible de grado invierno tiene una mayor

volatilidad que mejora el arranque.

Parada1. Si es posible, retire la carga desacoplando todos los accesorios accionados por la TDF.2. Mueva el control del acelerador, si está incluido, a la posición "slow" (lento) o "idle" (ralentí).3. Cierre de la válvula de corte de combustible, si está incluida.

Ángulo de funcionamientoConsulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. No haga funcionar el motor si supera el ángulo máximo de funcionamiento, consulte la tabla de especi� caciones. El motor puede dañarse como resultado de una lubricación insu� ciente.

Velocidad del motorNOTA: No altere los ajustes del regulador para aumentar la velocidad máxima del motor. El

exceso de velocidad es peligroso y anulará la garantía.

Funcionamiento a gran altitudEste motor puede requerir un kit de carburador de gran altitud para garantizar un funcionamiento correcto del motor a altitudes superiores a 1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, consulte KohlerEngines.com o llame a 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).Este motor debe ponerse en funcionamiento en su con� guración original por debajo de los 1.219 metros (4.000 pies), pues pueden producirse daños si se instala y pone en funcionamiento el kit de carburador de gran altitud por debajo de los 1.219 metros (4.000 pies).

Formación de hielo en el carburadorNOTA: Si en condiciones normales pone el motor en funcionamiento con la tapa posicionada en

funcionamiento en clima frío, puede dañar el motor.La formación de hielo en el carburador se produce ante determinadas combinaciones de temperatura y humedad. El resultado de la formación de hielo en el carburador es un funcionamiento irregular a velocidad de ralentí o lenta, así como humo negro.Para reducir la probabilidad de que se forme hielo en el carburador, se puede girar la tapa del � ltro de aire para obtener aire más caliente del lado del silenciador. Para el funcionamiento en clima frío, coloque la tapa del � ltro de aire con la etiqueta de copo de nieve por fuera.Para el funcionamiento normal, coloque la tapa del � ltro de aire con la etiqueta de sol por fuera.

Instrucciones de mantenimiento

ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.

Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte. Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía.

El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).

USO GE 5000 MB KP

10

Page 12: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

Programa de mantenimientoDespués de las 5 primeras horas ● Cambie el aceite.Cada 50 horas ● Cambiar el aceite del sistema de reducción 2:1 con embrague (CH270, CH395, CH440).Una vez al año o cada 50 horas ● Limpie/cambie el pre� ltro Quad-Clean™.Una vez al año o cada 100 horas¹ ● Limpie el elemento del � ltro de aire de per� l bajo. ● Cambie el aceite. ● Limpie las zonas de refrigeración.Cada 200 horas ● Cambie el elemento del � ltro de aire Quad-Clean™.Cada 300 horas ● Cambie el elemento del � ltro de aire de per� l bajo. ● Veri� que los � ltros de combustible (� ltro de salida del tanque y � ltro en línea) y límpielos o cámbielos si es necesario (si están incluidos). ● Cambiar el aceite del sistema de reducción 6:1 (CH270).Cada 300 horas² ● Compruebe y ajuste el juego de las válvulas con el motor frío.Una vez al año o cada 500 horas¹ ● Cambie la bujía y ajuste la separación entre electrodos.1 Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios.2 Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación.

Recomendaciones de lubricanteRecomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite detergente de alta calidad API (American Petroleum Institute) SJ o superior, incluidos los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad en función de la temperatura del aire durante el funcionamiento como se muestra en la tabla que aparece a continuación.

°F -20 0 20 32 40 6050 80 100°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40

5W-30

10W-30

SAE 30

Comprobación del nivel de aceiteNOTA: Para evitar las averías y el desgaste

excesivo del motor, nunca ponga el motor en funcionamiento con un nivel de aceite inferior o superior al indicador de nivel de funcionamiento de la varilla.

Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los residuos de las áreas de la varilla de nivel/llenado de aceite.

1. Extraiga la varilla de nivel; limpie el exceso de aceite.

2. Vuelva a introducir la varilla de nivel en el tubo, asiéntela en el cuello de llenado de aceite, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta introducir toda la rosca del tapón de llenado. No enrosque el tapón en el tubo.

a. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite. El nivel debe situarse en la parte superior de la varilla de nivel.

o bien b. Extraiga el tapón de llenado. El nivel

debe alcanzar el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

3. Si el nivel de aceite es más bajo, añada aceite hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

4. Vuelva a colocar la varilla de nivel y apriete � rmemente.

Cambiar el aceite Cambie el aceite con el motor caliente.1. Limpie el área que rodea el tapón de llenado

de aceite/varilla y el tapón de drenaje.2. Quite el tapón de drenaje y el tapón de

llenado/varilla de nivel. Drene el aceite por completo.

USO GE 5000 MB KP

11

Page 13: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ESE

3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje. Apriételo a 17,6 N·m. (13 ft. lb.).

4. Llene de aceite nuevo el cárter hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla y apriete � rmemente.

6. Deseche el aceite usado en conformidad con las normativas locales.

Oil Sentry™ (si está incluido)Este interruptor está diseñado para evitar que el motor arranque con poco aceite o ninguno. El Oil Sentry™ no puede apagar un motor en marcha antes de que se produzca un daño. En algunas aplicaciones este interruptor puede activar una señal de aviso. Lea los manuales de su equipo para más información.

Sistemas de reducción (si están incluidos)Algunos motores están equipados con un sistema de reducción de engranajes. Siga la información de mantenimiento y de cambio de aceite especi� cada en esta sección, así como el programa de mantenimiento.Sistema de reducción 2:1 (CH270)Este sistema de reducción está lubricado por el aceite del cárter del motor. No es necesario ningún mantenimiento ni servicio especial. Compruebe y mantenga el nivel de aceite del motor conforme a lo explicado en Comprobación del nivel de aceite.Sistema de reducción 2:1 con embrague (CH270, CH395, CH440)Este sistema de reducción utiliza un conjunto de embrague y un sistema de transmisión de cadena y piñón independiente y separado de la lubricación del cárter principal. Compruebe y mantenga el nivel de aceite con ayuda de la varilla de nivel en la carcasa de la caja de cambios. Cambie el aceite del sistema de reducción con la frecuencia indicada en el programa de mantenimiento. Utilice aceite 20W-40 o 20W-50 en dicha carcasa de la caja de cambios. La capacidad de aceite de esta caja de cambios es de 0,5 L (0,52 U.S. qt.).1. Drene el aceite antiguo a través del tapón de

drenaje de aceite de la tapa de la caja de cambios; incline el motor según lo necesario. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete bien.

2. El motor debe estar nivelado. Añada aceite 20W-40 o 20W-50 nuevo a través del ori� cio de la varilla de nivel de aceite situada encima de la carcasa de la caja de cambios hasta que el nivel de aceite llegue a la parte inferior de la marca de la varilla de nivel de aceite en la carcasa de la caja de cambios. Vuelva a instalar de forma segura la varilla de nivel en la tapa de la caja de cambios.

Sistema de reducción 6:1 (CH270)Este sistema de reducción utiliza un sistema interno de piñón y corona dentada independiente y separado de la lubricación del cárter principal. Compruebe y mantenga el nivel de aceite con ayuda del ori� cio del tapón de drenaje/nivel de aceite en la carcasa de la caja de cambios. Cambie el aceite del sistema de reducción con la frecuencia indicada en el programa de mantenimiento. La capacidad de aceite de esta caja de cambios es de 0,12 L (0,13 U.S. qt.).1. Drene el aceite antiguo a través del tapón de

drenaje/nivel de aceite; incline el motor según lo necesario.

2. El motor debe estar nivelado. Añada aceite nuevo a través del ori� cio del tapón de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite llegue a la parte inferior del ori� cio del tapón de drenaje/nivel de aceite. Vuelva a instalar los dos tapones y apriete bien.

Sistema de reducción 6:1 (CH395, CH440)Este sistema de reducción está lubricado por el aceite del cárter del motor. No es necesario ningún mantenimiento ni servicio especial. Compruebe y mantenga el nivel de aceite del motor conforme a lo explicado en Comprobación del nivel de aceite.

Recomendaciones de combustible

ADVERTENCIALa explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente.

La gasolina es muy in� amable y sus vapores pueden hacer explosión si se in� aman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado podría in� amarse si entra en contacto con las piezas calientes del motor o las chispas de encendido. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.

NOTA: E15, E20 y E85 are NO están autorizados y NO deben utilizarse; la garantía no cubre los efectos producidos por el uso de combustible antiguo, pasado o contaminado.

El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:● Gasolina limpia, fresca y sin plomo.● Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior.● El “Research Octane Number” (RON),

deberá ser de 90 octanos como mínimo.

USOP

12GE 5000 MB K

Page 14: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

USOP

13GE 5000 MB K

Filtro de aireNOTA: Si en condiciones normales pone el

motor en funcionamiento con la tapa posicionada en funcionamiento en clima frío, puede dañar el motor.

NOTA: El funcionamiento del motor con componentes del � ltro de aire sueltos o dañados puede causar daños y desgaste prematuro. Sustituya todos los componentes doblados o dañados.

NOTA: El papel � ltrante no puede expulsarse con aire comprimido.

Quad-Clean™

Mueva los � adores de la tapa del � ltro de aire hacia abajo, extraiga las pestañas de la parte inferior del soporte y extraiga la tapa.Pre� ltro:1. Extraiga el pre� ltro del papel � ltrante.2. Sustituya o lave el pre� ltro con agua

templada y detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire.

3. Lubrique ligeramente el pre� ltro con aceite nuevo y escurra el exceso de aceite.

4. Vuelva a colocar el pre� ltro sobre el papel � ltrante.

Elemento de papel:1. Separe el pre� ltro del elemento � ltrante,

limpie el pre� ltro y sustituya el elemento � ltrante.

2. Instale un nuevo elemento � ltrante en la base e instale el pre� ltro sobre el papel � ltrante.

Coloque la tapa del � ltro de aire para el funcionamiento normal (etiqueta de sol por fuera) o el funcionamiento en clima frío (etiqueta de copo de nieve por fuera), coloque las pestañas en la parte inferior de la base, levante los � adores para sujetar la tapa.Per� l bajo1. Desmonte el tornillo y la tapa del � ltro de

aire.2. Extraiga el elemento de espuma de la base.3. Lave el elemento de espuma con agua

templada y detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire.

4. Lubrique ligeramente el elemento de espuma con aceite nuevo y escurra el exceso de aceite.

5. Vuelva a instalar el elemento de espuma en la base.

6. Vuelva a montar la tapa y fíjela con el tornillo.

Tubo del respiradorAsegúrese de que ambos extremos del respirador están conectados adecuadamente.

Refrigeración por aire

ADVERTENCIALas piezas calientes pueden causar quemaduras graves.No toque el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse.

No ponga nunca el motor en funcionamiento con las protecciones térmicas desmontadas.

Es esencial una refrigeración adecuada. Para evitar el sobrecalentamiento, limpie los � ltros, los álabes de refrigeración y demás super� cies externas del motor. Evite rociar agua al haz de cables o a cualquier componente eléctrico. Consulte el Programa de mantenimiento.

Reparaciones/Piezas de recambioRecomendamos que utilice un distribuidor autorizado de Kohler para el mantenimiento, la reparación o la sustitución de piezas del motor. Para consultar los distribuidores autorizados de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).

AlmacenamientoSi el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o más siga el procedimiento siguiente.1. Añada el tratamiento de combustible Kohler

PRO Series o equivalente al depósito de combustible. Arranque el motor durante 2-3 minutos para que el combustible se estabilice en el sistema de combustible (la garantía no cubre los fallos provocados por combustible sin tratar).

2. Cambie el aceite con el motor aún caliente. Extraiga la bujía y vierta aproximadamente 28 gr (1 oz) de aceite de motor en el cilindro. Sustituya la bujía y arranque el motor lentamente para distribuir el aceite.

3. Desconecte el cable de la betería de borne negativo (-).

4. Almacene el motor en un lugar limpio y seco.

Page 15: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

Localización de averíasNo intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedimientos de ajuste o sincronización especiales. Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor autorizado de Kohler.

Causa posible

ProblemaSin

com-busti-ble

Com-bustible

inadecua-do

Sucie-dad en la tubería de

combustible

Rejilla con re-siduos

Nivel de aceite

incorrecto

Motor sobre-

cargado

Filtro de aire sucio

Bujía de-fectuosa

No arranca ● ● ● ● ● ● ●

Arranque con di� cultad ● ● ● ● ● ●

Se para de repente ● ● ● ● ● ● ●

Le falta potencia ● ● ● ● ● ● ●

Funciona erráticamente ● ● ● ● ● ●

Golpes o sonidos metálicos ● ● ● ●

Saltos o fallos de encendido ●●●●●

Detonaciones ●●●●●

Se recalienta ● ● ● ● ● ●

Consumo de combustible elevado ● ● ●

IDENTIFICACIÓN DE AVERÍASP

14GE 5000 MB K

Page 16: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

MANUTENCIÓNGE 5000 MB K

P15

ATENCIÓN Servirse de personal cuali�cado para efectuar el mantenimiento y el

trabajo de detección de las averías. Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de

mantenimiento a la máquina.Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezasgiratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores dedescarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.

Saque las cadenas sólo si es necesario para efectuar el mantenimientoy vuelva a ponerlas cuando haya terminado el mantenimiento.

Utilice instrumentos e indumentaria adecuada. No modifique las piezas sin autorización.

LAS PIEZASCALIENTES

pueden provocar

quemaduras

LAS PIEZAS

QUE DAN VUELTAS

pueden herir

ADVERTENCIAS

Por mantenimiento por parte del usuario se entiendentodas las operaciones de verificación de las partesmecánicas-eléctricas y de los líquidos sujetos al uso ydesgaste durante el uso normal de la máquina.

En lo que se refiere a los fluidos deben considerarsetambién operaciones de mantenimiento las sustitucionesperiódicas de los mismos y los rellenos que fuerannecesarios.

Entre las operaciones de mantenimiento están incluidastambién las operaciones de limpieza de la máquina cuandoestas se efectúan periódicamente fuera del ciclo normalde trabajo.

Las reparaciones o sustituciones de componenteseléctricos o mecánicos sujetos a averías ocasionales ode usura, no se consideran como mantenimiento de lamisma máquina, que sea hecho por parte de los Centrosde Asistencia Autorizados.

Para las máquinas dotadas de carro por su desplazamientola sustitución de neumáticos se considera una reparacióny no una operación de mantenimiento.(crick).

Para posibles trabajos de mantenimiento periódicos arealizar en intervalos definidos en horas de funcionamiento,siga la indicación del cuentahoras, si este está montado.

LAS PROTECCIONES DEL MOTOR NO INTERVIENEN ENPRESENCIA DE ACEITE DETERIORADO POR NO HABERSIDO CAMBIADO REGULARMENTE SEGÚN LASINDICACIONES DEL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTODEL MOTOR.

NOTA

IMPORTANTECuando efectúe los trabajos necesarios parael mantenimiento evite que: sustanciascontaminantes, líquidos, aceites deteriorados,etc., causen daños personales o materiales oefectos negativos al medio ambiente, a lasalud o a la seguridad de acuerdo con loestablecido por las leyes y/o las disposicioneslocales vigentes.

MOTOR Y ALTERNADOR

CONSULTAR LOS MANUALES ESPECÍFICOSENTREGADOS EN LA DOTACIÓN INICIAL DELA MÁQUINA.

VENTILACIÓNAsegurarse de que no haya obstrucciones (trapos, hojasu otro) en las aberturas de entrada y salida del aire de lamáquina, del alternador ni del motor.

CUADRO ELÉCTRICOControlar diariamente el estado de los cables y de lasconexiones. Efectuar periódicamente la limpieza utilizandoun aspirador, NO SE DEBE USAR AIRE COMPRIMIDO.

ADHESIVOS Y PLACASCompruebe una vez al año todos los autoadhesivos yplacas indicadoras. Si la máquina careciera de ellos y/oéstos fueran ilegibles, CÁMBIELOS.

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO DIFÍCILESEn condiciones extremas de funcionamiento (frecuentesparadas y encendidos, ambiente polvoriento, clima frío,largos períodos de funcionamiento sin toma de carga,combustible con un contenido de azufre superior al 0,5%)se debe efectuar el mantenimiento con una mayorfrecuencia.

Page 17: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

ALMACENAJE Y DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USOGE 5000 MB K

P16

Servirse de personal cuali�cado para efectuar lasoperaciones necesarias para:

- una nueva puesta en marcha

- desmantelamiento

ALMACENAJESi no se utiliza la máquina para un período superior a 30días, cerciórese de que el sitio donde vuelve a ponerse enmarcha tenga un buen sistema de protección contra fuentesde calor, cambios meteorológicos o todo aquello que puedaprovocar herrumbre, corrosión o daños en general alproducto.

MOTORES DE GASOLINA

Si el depósito estuviera parcialmente lleno, vacíelo. Arranqueel motor hasta que se pare por falta de carburante.

Vacíe el aceite de la base del motor y llénela con aceitenuevo.

Vierta unos 10 cc de aceite en el orificio de la bujía y aprietela bujía, tras girar más veces el eje del motor.

Gire el eje del motor lentamente hasta notar una ciertacompresión. Soltarlo.

Limpie bien las cadenas y todas las demás piezas de lamáquina.

Proteja la máquina con una funda de plástico y guárdela enun lugar seco.

MOTORES DIESEL

Para breves períodos es aconsejable, cada 10 díasaproximadamente, hacer funcionar la máquina durante 10-15 minutos con carga, para una distribución correcta dellubrificante y para prevenir posibles atascos del circuito deinyección.

Para períodos más largos diríjase a los centros de asistenciadel fabricante de motores.

Limpie bien las cadenas y todas las demás piezas de lamáquina.

Proteja la máquina con una funda de plástico y guárdela enun lugar seco.

DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO

Por desmantelamiento se entienden todas las operaciones aefectuar, por parte del usuario, cuando el uso de la máquinaha terminado. Esto comprende las operaciones de desmontajede la máquina, la subdivisión de los varios elementos parauna siguiente reutilización, eventuales embalajes y transportede tales elementos hasta la entrega al ente de desguace y/oalmacén.

Las diferentes operaciones de desmantelamiento incluyen lamanipulación de líquidos potencialmente peligrosos comolos aceites lubricantes.

El desmontaje de partes metálicas que podrían provocarcortes o contusiones debe ser efectuado mediante el uso deprotecciones, tipos guantes y utensilios adecuados.

El desmantelamiento de los varios componentes de lasmáquinas debe ser efectuado en conformidad a las normativasde las leyes o disposiciones locales vigentes.Muy particular atención debe ser reservada a la eliminaciónde:Aceite lubricante, combustible, líquido refrigerante.El usuario de la máquina es responsable del respecto de lasnormas para salvaguardar el ambiente durante el orden deacciones de desmantelamiento de las partes que componenla máquina.

En casos especiales en el cual la máquina no sea desmontadaen modo secuencial es imprecindible siempre que saquende ella los siguientes elementos:- carburante- aceite lubricante motor- líquido de refrigeración del motor

Nota: Mosa no interviene nunca en el desmantelamiento demáquinas a menos que lo haga sólo con aquellas que retiracuando el cliente compra una nueva, y que no se puedereacondicionar la vieja. Siempre y cuando las dos partes sepongan de acuerdo.

En el momento de efectuar lasoperaciones para almacenar ydesmantelar, evitar que las sustanciascontaminantes como los líquidos deaceites, etc. ocasionen daños a personaso cosas, al ambiente, a la salud yseguridad pública, respetando totalmentelas leyes y/o disposiciones de los entespúblicos locales.

IMPORTANTE

Page 18: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

KOHLERCH3954 - tiempos277 cc17,1 kW (9,5 CV)3600 rev/min394 g/kWhAire1.1 lManual a cuerda con recogedor aut.Gasolina

7l3hIP 23620x440x44041 Kg80 dB(A) - 7 m)

2 X 3 kVA (2,7 kW) / 230 V / 13 A (11.7 A)50 Hz0.9

Page 19: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

DIMENSIONESGE 5000 MB K

P18

Page 20: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

RECAMBIOSGE 5000 MB K

MOSA puede satisfacer cualquier pedido de piezas de recambio.

Si se desea mantener la máquina en su rendimiento, siempre que se de el caso deuna reparación para la que se precise la sustitución de piezas MOSA, se debe exi-gir el uso de piezas de recambio originales.

Para hacer un pedido de recambio indicar:

1) Número de serie2) Tipo de soldadura eléctrica y/o grupo electrógeno3) Número de pedido de la pieza4) Cantidad5) Donde se precise, tensión auxiliar

GRUPO ELECTRÓGENO MOSA Los datos requeridos se hallan en la cha-

Mod. Nº Fabric.: pa de datos situada sobre la estructurade la máquina en un lugar visible y de

Potencia consulta fácil.

BCS IBERICA S.A. - Made in Spain

LEYENDA NOTAS

(EV) Indicar en el pedido el tipo de motor y la tensión auxiliar(ER) Sólo motor con arranque por tirón(ES) Sólo motor con arranque eléctrico(VE) Sólo versión E.A.S.(QM) Indicar en pedido la cantidad en m.(VS) Sólo versiones especiales

P19

Page 21: ge 5000 mbk - mosaenergia.com electrogeno… · irritaciones a ojos cara y piel ... MEDIDAS DE PRIMER AUXILIO - En el caso que el usuario fuera embestido, por causas accidentales,

RECAMBIOSGE 5000 MB K

P20

CÓDIGO DESCRIPCIÓN

MOTOR KOHLER CH395

CHASIS (5000/6000)

LATERAL DERECHO 5000-6000

LATERAL IZQUIERDO 5000-6000

VIGUETA GE-5000/6000/7500/9000

SILENTBLOC CIL.HEMBRA D.40X35-M8 (122197)

ALTERNADOR K 100-E 4,2KWA. C22+TAPA

ADHESIVO LATERAL GE-5000 MBK

20000024

27100169

27100229

27100230

27100312

27100468

27100458

27100482