GENERAL CATALOGUE EDITION 18 11. Limpieza y esterilización ... · Desinfección y limpieza rápida...

48
1115 11. Limpieza y esterilización Familias de productos GENERAL CATALOGUE EDITION 18 Medios de limpieza y esterilización 1116 para superficies 1116 para instrumentos 1119 Detergente para pantallas 1125 Spray de aire comprimido 1126 Utensilios de limpieza 1127 Toallitas, trapos 1127 Cepillos y pinceles 1134 Gradilla para dejar escurrir goteando 1136 Limpiadores ultrasónicos 1138 Dispositivos 1138 Ultrasonidos - Detergentes 1149 Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1150 Dispositivos 1150 Accesorios 1152 Esterilizadores de vacío - Autoclaves 1153 Dispositivos 1153 Accesorios 1160 www.wenk-labtec.com

Transcript of GENERAL CATALOGUE EDITION 18 11. Limpieza y esterilización ... · Desinfección y limpieza rápida...

1115

11. Limpieza y esterilizaciónFamilias de productos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Medios de limpieza y esterilización 1116para superficies 1116para instrumentos 1119Detergente para pantallas 1125Spray de aire comprimido 1126

Utensilios de limpieza 1127Toallitas, trapos 1127Cepillos y pinceles 1134Gradilla para dejar escurrir goteando 1136

Limpiadores ultrasónicos 1138Dispositivos 1138Ultrasonidos - Detergentes 1149

Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1150Dispositivos 1150Accesorios 1152

Esterilizadores de vacío - Autoclaves 1153Dispositivos 1153Accesorios 1160

www.wenk-labtec.com

1116

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para superficies

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Sistema dispensador LLG de toallitas húmedas Wiper Bowl® Safe & CleanEs la solución económica para una desinfección y limpieza exhaustiva de zonas sensibles en las industrias de alimentosy material médico. Se puede rellenar con cualquier desinfectante del comercio y detergente.La estructura fina perforada de los trapos humedecidos Multitex® garantiza una distribución homogénea deldesinfectante por la superficie. Estas toallitas húmedas son también ideales para limpiar superficies sucias. Manejosimple. Después de la limpieza se puede cerrar la tapa y las toallitas permanecen húmedas durante más de 30 días loque garantiza una limpieza y desinfección constantes.

Cubeta Dispensador LLG Wiper Bowl® Safe & Clean:Vacía. Para 1 rollo Multitex® DR. Hecho de plástico. Diámetro aprox. 21 cm, resellable y reutilizable.

Toallitas de limpieza LLG Multitex® DR:Vellón viscoso para la cajita Dispensador Wiper Bowl® Safe & Clean. Blanco, fino, resistente al desgarre, absorbente ysin pelusaDimensiones: 300 x 320 mm1 rollo de 90 toallitas o pañuelosPedir por separado por favor

12

Tipo ud.E Código

Cubeta dispensadora LLGToallitas de limpieza LLG Multitex® DR

11

9.413 2169.413 215

1

9.413 216

2

9.413 215

Toallitas HBV Meliseptol®

Listas para usar. Toallitas desinfectantes con alcohol: 13,5 x 22 cm.

3B. Braun

Tipo ud.E Código

100 toallitas, dispensador100 toallitas, paquete de repuesto

100100

9.191 2726.800 451

3

Pañuelos de desinfección Pursept®-A XpressToallitas para la desinfección Pursept ®-A Xpress útiles para la desinfección y limpiezarápida de superficies de trabajo y de instrumentos (por ejemplo, instrumental para elmanejo de líquidos). Actúa en sólo 15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque. Verificado por DGHM ycumple con RKI. Tolerancia cutánea dermatológicamente testada. Para su uso conforme a RKI, frotar la superficie queva a ser desinfectada con las toallitas Pursept A Xpress. Asegúrese de que elimina la suciedad por completo. Lasuperficie debería permanecer húmeda durante todo el tiempo de trabajo.

4BRAND

Medidas 135 x 225 mmIngredientes por cada toallita (aprox.): 1027 mg de etanol, 0,56 mg de N-

alquilaminopropilglicina; sustancias auxiliaresEfectividad microbiológica y concentración de usoDesinfección de superficies:Bacterias y hongos en baja carga orgánica con mecánicasegún DGHM/VAH: 15 segLimitada eficacia contra virus* (HIV, HBV, HCV incl.): 15 segEficacia contra el TbB: 30 segDatos químico-fisicos:Líquido: incoloro, transparenteDensidad: aprox. 0,9 g/cm3valor del pH: aprox. 7,5Paños: blanqueados sin cloro, biodegradables

Tamaños de envase

ud.E Código

Caja dispensadoraPaquete de repuesto

11

9.413 0409.413 041

*Verificado conforme a los métodos standard DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión 9/1/2001**Recomendado por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004

4

www.wenk-labtec.com

1117

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para superficies

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Desinfectante en aerosol Meliseptol®

Desinfección con aerosol de pequeñas superficies y aparatos.- solución alcohólica lista para su uso.- efectivo contra bacterias, incluido el bacilo de la tuberculosis, hongos, virus lipófilos (incluidos VHB, VIH y rotavirus).- olor agradable- seca sin dejar residuos- tiempo de contacto necesario: tan sólo 5 minutos- frasco de 250 ml para la desinfección de rincones de difícil acceso con aerosol sin gas impelente. También rocía por

encima del cabezal.Utilizar con seguridad los medios de desinfección. Lea usted la etiqueta y la información sobre el producto antes de suuso.

1B. Braun

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Botella para rociado manualBotella para rociado manual*Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 mlBidón

2501000

5000

1111

9.191 2629.191 2639.191 2689.191 265

* Cabezal de spray para botellas de 1000 ml - por favor, solicítese aparte.

1

Espuma desinfectante Meliseptol® foam pureEspuma para una rápida desinfección de pequeñas superfícies. Buena compatibilidad condiversos materiales, incluidos aquellos sensibles al alcohol (superfícies de plástico,instrumentos médicos, vidrios acrilícos, mesas de examen, etc.).

2B. Braun

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Botella en sprayBote

7505000

11

9.191 2719.191 288

2

Desinfectante de efecto rápido Meliseptol® rapidMeliseptol® rapid es un desinfectante listo para usarse y de efecto rápido, indicado paramobiliario médico como, por ejemplo, sillas de consulta, equipos de cirugía y camas dehospitales.Meliseptol® rapid actúa en un minuto frente a bacterias, bacilo de la tuberculosis, hongos (moho incluido) y frente aVHB, VIH, rotavirus, adenovirus y virus vacunales. No contiene aldehídos ni alquilaminas. Trata las superficies conextrema suavidad.

3B. Braun

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Botella de sprayBotella dosificadoraBotella de spray manual sin cabezal*Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 mlBidón

2502501000

5000

11111

9.191 0369.191 0379.191 0389.191 2689.191 040

* Para botella de spray 1000 ml - por favor, solicítese por separado.

3

Spray desinfectante neoform® MED rapid NEW!NEW!Desinfectante rápido para productos medicinales, solución preparada. Bactericida, levurocida, tuberculocida, virucidalimitado. Spray alcohólico para la desinfección de productos medicinales. En la lista de VAH y en la de virucidas IHO.

4

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

neoform® MED rapid 750 1 6.253 344

4

Desinfección de frascos neoform® MED AF NEW!NEW!Desinfectante sin aldehidos para productos medicinales. Bactericida, levurocida, tuberculocida, virucida limitado. Para lalimpieza y desinfección de productos medicinales e inventario medicinal. Aplicación en métodos de lavado-fregado,mediante cepillos y aparatos pulverizadores. En la lista de VAH y en la de virucidas IHO.

5

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

neoform® MED AF 5000 1 6.258 229

5

www.wenk-labtec.com

1118

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para superficies

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Concentrado para la desinfección de superficies Pursept®-AFPara superficies de trabajo y superficies de instrumentos resistentes al alcohol enlaboratorios microbiológicos y médicos. Limpia y desinfecta suelos, paredes y mobiliarioen una sola pasada. Actúa frente a bacterias, hongos y virus, especialmente VHB y VIH. Probado y certificado según lasdirectrices de la DGHM. Esta solución es especialmente tolerable para la piel y protege a los materiales. Frescoragradable. Utilizar con seguridad los medios desinfectantes. Leer siempre la etiqueta y la información sobre el productoantes de su uso.

1BRAND

Ingredientes por cada 100 g: 12,5 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio< 5% NTA<5 % surfactante no iónico, agente auxiliar1,5 g Bis (aminopropil)-laurilamina, sustancias auxiliares

Efectividad microbiológica/Concentración en ladesinfección de superficies:Bacterias y hongos según la DGHM: 0,25% (2,5 g/l)/4 horas.

0,5% (5 g/l)/60 min.1% (10 g/l)/30 min.1,5% (15 g/l) /10 min

Inactivación de virus VHB y VIH en el rango de valores dela DGHM: 1% (10 g/l)/15 min.Inactivación de rotavirus humanos: 0,25%/2 min.Actividad frente al bacilo de la tuberculosis: 2% (20 g/l)/60 min.Datos físicoquímicos:Líquido: claro, verdeDensidad: aprox. 1 g/mlValor de pH (solución al 1%): aprox. 10

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

BotellaBidón

25

11

9.192 5699.192 570

1

Los guantes de encuentran a partir de la página 213

Desinfectante de superficies Pursept®-A XpressListo para el uso, de olor fresco y agradable.Desinfección y limpieza rápida de superficies y de instrumentos (por ejemplo,instrumentos para el manejo de líquidos). Actúa en sólo 15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque.Verificado por la DGHM y conforme a RKI. Testado dermatológicamente para la tolerancia en la piel.Para su uso conforme a RKI, apliquen Pursept ®-AXpress con un trapo. Luego se frota fuertemente el área que se va adesinfectar usando el trapo húmedo. Asegúrese de frotar toda la superficie. La superficie debería permanecertotalmente húmeda durante el proceso de trabajo.Utilizar con seguridad los medios desinfectantes. Leer siempre la etiqueta y la información sobre el producto antes desu uso.

2BRAND

Contenido por 100 g: 55 g etanol, 0,03 g de N-alquilaminopropilglicina,sustancias auxiliares

Fuerza microbiológica /concentración de la aplicación:Desinfección de superficies:Bacterias y hongos en baja carga orgánica con mecánicasegún DGHM/VAH*: 15 seg.Limitada eficacia contra virus** (HIV, HBV, HCV incl.) 15 seg.Eficacia contra el TbB: 30 seg.Datos fisico-químicos:Líquido: incoloro, transparenteDensidad: aprox. 0,9 g/cm3Valor del pH: aprox. 7,5

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

Frasco pulverizador (sin tapón)BidónCabezal pulverizador

15

111

9.192 5679.192 5689.192 566

*Comprobado conforme a los métodos estándar DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión:9/1/2001**Recomendada por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004

2

www.wenk-labtec.com

S w i s s Q u a l i t y

Your work is

Analytically pure laboratory glassware with deconex

Residues? Incorrect analytical results? Avoid this risk by using professional deconex cleaner.

deconex - the optimal solution

A p p l i c a t i o n

anal

ytic

al

prep

arat

ive

mic

robi

olog

ical

petr

oche

mic

al

Automated cleaning

The standard solution for the efficient cleaning:

deconex® 22 LIQ-x Liquid, alkaline cleaner. No phosphates, chlorine or surfactants. NTA- and EDTA-free. Outstanding dispersing power.

deconex® 25 ORGANACIDPhosphate-free neutraliser on the basis of organic acid.

The power solution for high-performance processes:deconex® 24 LIQSurfactant-free cleaner for particularly stubborn residues. NTA- and EDTA-free. Contains active chlorine.

deconex® 26 MINERALACIDLiquid neutralising agent on the basis of inorganic acid.

deconex® 22 HPF-xLiquid, highly alkaline cleaner. No phosphates, chlorine or surfactants. NTA- and EDTA-free.

deconex® 26 PLUSLiquid, acidic cleaner.

Manual cleaningdeconex® 12 PA-xMild alkaline cleaner. Chlorine-free. High swelling capacity to combat stubborn residues. Also suitable for delicate equipment. NTA- and EDTA-free.

deconex® 15 PF-xPhosphate-, chlorine-, NTA- and EDTA-free cleaner. Versatile.

www.wenk-labtec.com

1120

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

deconex® - El purificador de la nueva generacióníPiense hoy en el mañana y utilice los recursos naturales con cuidado!

Borer Chemie AG como empresa de innovación invierte mucho en investigación y desarrollo. El objetivo es facilitar a nuestros clientes los procesos óptimos y lasfórmulas más modernas para una limpieza perfecta.

Nos cuidamos de que nuestros productos sean tolerables con el medio ambiente y con el usuario en lo referente a la seguridad en el trabajo. Nuestras fórmulasse basan en las directrices más actuales y disposiciones, estando todos nuestros productos exentos de EDTA y NTA (clasificación R40)

Limpiador concentrado, deconex® LABCLEANDetergente preparado para el uso, ácido, para elimina depósitos de cal y residuos de estetipo. Especialmente indicado para limpiar cubetas de lavado, baños de calentamiento,baños termostatados y dispositivos para limpieza por ultrasonidos. También son adecuados para superfícies exterioresde aparatos. Con un efecto perlado que ralentiza el ensuciamiento de las superficies. No apto para aluminio, hojalata,zinc, mármol o esmaltes sensibles a los ácidos. Sin cloro. Sin fosfatos. Disgregable desde el punto de vista biológico.

1

Borer Chemie AG

Capacidad Descripción ud.E Códigol0,501,005,00

Botella, vacía, incluye cabezal pulverizador*BotellaGarrafa

111

9.192 9229.192 9209.192 921

*la pieza de espuma se adapta solamente a los frascos de 0,5 l

1

9.192 920

Limpiador para el vidrio del laboratorio deconex® 12 PA-xLíquido, semialcalino concentrado para máximas exigencias de limpieza. Gracias a suelevada capacidad de absorción es eficaz también ante residuos resistentes. SIn cloro.Excelente capacidad de lavado. Tambien para limpieza manual. Adecuado también para aparatos delicados dellaboratorio así como piezas ópticas y electrónicas. También para instalaciones ultrasónicas.

2

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg1,37,014,0

12 PA-x, líquido12 PA-x, líquido12 PA-x, líquido

111

9.192 9489.192 9499.192 950

2

9.192 949

Detergente líquido deconex® 15 PF-xDetergente alcalino concentrado para el uso manual. Universal. Para baños de inmersióny aparatos de ultrasonidos, así como para dispositivos de limpieza de pipetas. Especialpara usos en los que no se deben emplear fosfatos, por ejemplo, en laboratorios de agua y medio ambiente. Elevadapotencia de limpieza sin aporte de fosfatos a las aguas residuales. Sin cloro. Disgregable fácilmente desde el punto devista biológico. Concentraciones de uso bajas para un resultado perfecto.

3

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg1,05,010,028,0

15 PF-x, flüssig15 PF-x, flüssig15 PF-x, flüssig15 PF-x, flüssig

1111

9.192 8929.192 8939.192 8949.192 895

3

9.192 893

Detergente para el vidrio del laboratorio deconex® 22 LIQ-x/deconex® 22 PFLimpiador alcalino. Se puede utilizar en máquinas. Uso universal para una limpiezacompleta sin dejar residuos del vidrio del laboratorio y del material reutilizable. Elevadapotencia de limpieza sin cloro, ni tensoactivos y sin fosfatos.

4

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg6,012,030,010,0

22 LIQ-x, líquido22 LIQ-x, líquido22 LIQ-x, líquido22, PF, en polvo

1111

6.238 6309.192 9469.192 9479.192 907

4

6.238 630

www.wenk-labtec.com

1121

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Limpiador de vidrio de laboratorio deconex® 22 HPF-xConcentrado de limpieza especial, altamente alcalino para el empleo a máquina en ellaboratorio. También se emplea para una limpieza eficaz de jaulas de animales. Libre defosfatos, de cloro, de tensoactivos. Elevada potencia contra residuos secos y resistentes sin añadir fosfatos ytensoactivos al agua. La solución ecológica para una limpieza profesional.

1

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg1,36,012,030,0

22 HPF-x, líquido22 HPF-x, liquido22 HPF-x, líquido22 HPF-x, líquido

1111

9.192 8969.192 8979.192 8989.192 899

1

9.192 897

Limpiador deconex® 24 LIQ/deconex® 24 FORTEDetergente muy alcalino con cloro activo. Especialmente adecuado para la limpieza en ellaboratorio. De uso universal. Especialmente adecuado para eliminación de residuosincrustados e impurezas. Sin agentes tensoactivos.

2

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg7,014,035,010,0

24 LIQ, líquido24 LIQ, líquido24 LIQ, líquido24 FORTE, en polvo

1111

9.192 9329.192 9089.192 9099.192 910

2

9.192 932

Detergente deconex® 25 ORGANACIDMedio neutralizante ácido contra radicales alcalinos. Para la limpieza mecanizada. Acortalas fases de enjuagado y reduce el consumo de agua. Puede ser empleado también comodetergente, por ejemplo, contra residuos alcalinos. Es también adecuado para el aluminio y materiales sensibles. Notiene cloro. No tiene tensoactivos. Carece de fosfatos.

3

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg5,010,025,0

25 ORGANACID25 ORGANACID25 ORGANACID

111

9.192 9119.192 9129.192 913

3

9.192 911

Detergente deconex® 26 MINERALACID/deconex® 26 PLUSMedio de neutralización ácido para neutralizar residuos alcalinos. Para la limpieza enmáquina; acorta las fases de enjuagado y reduce el consumo de agua. Se puede utilizarrambién comod etergente ante deposiciones solubles en ácidos. Especialmente indicado para piezas de acero al cromo.Sin agentes tensioactivos.

deconex® 26 PLUS muy adecuado para la limpieza eficaz de jaulas de animales y frascos de bebida en el cuidado deanimales.

4

Borer Chemie AG

Capacidad Tipo ud.E Códigokg5,010,025,07,012,035,0

26 MINERALACID, líquido26 MINERALACID, líquido26 MINERALACID, líquido26 PLUS, líquido26 PLUS, l¡quido26 PLUS, líquido

111111

9.192 9149.192 9159.192 9169.192 9179.192 9189.192 919

4

9.192 914

Líquido desinfectante y limpiador Helipur®

Para la limpieza de materiales y aparatos de laboratorio de metal, vidrio y cerámica.- actúa contra bacterias (bacilo de la tuberculosis incluido), hongos, virus lipófilos (VHB yVIH incluidos), adenovirus y virus vacunales

- rápida desinfección y limpieza, los instrumentos contaminados se sumergen directamente en la solución limpiadora.No son necesarios prelavados ni enjuagues manuales.

- incluido en la lista de la DGHM.

5B. Braun

Concentración de uso: 1,5 % para 60 min de acción = 15 ml en 1 l de agua

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Bidón 5000 1 9.191 255

5

www.wenk-labtec.com

1122

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Desinfectante para materiales termoinestables Helipur® H plus N

Concentrado líquido para la desinfección de endoscopios flexibles, accesorios deanestesia y artículos de goma y plástico.- También indicado para la desinfección de metales, vidrio y cerámica- Actúa contra bacterias, como el bacilo de la tuberculosis, y también contra esporas, hongos, virus lipófilos

(VHB y VIH), adenovirus y virus vacunales- También se puede usar en baños ultrasónicos- Sin formaldehído- Disponible certificado de resistencia de materiales de los fabricantes más importantesUtilizar medios desinfectantes con cuidado. Leer la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso

1

B. Braun

Concentración de uso: 1,5 % para 60 min de acción = 15 ml en 1 l de agua1,0 % para 60 min de acción = 10 ml en 1 l de agua

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Frasco de dosificaciónBidón

10005000

11

9.191 2779.191 278

1

Desinfección de instrumentos Mucocit® TUna solución fresca y aromatizada con extraordinaria fuerza limpiadora y desinfecciónperfecta en tan sólo 5 minutos gracias a su fórmula Active-Power-Plus. Ideal parainstrumentos sensibles por su tolerancia única con los materiales.Mucocit® T se utiliza para la limpieza manual de los instrumentos en baños de ultrasonidos o de inmersión.Utilizar medios desinfectantes con cuidado. Leer la etiqueta y la información sobre el producto antes de su uso

2BRAND

Ingredientes por cada 100 g: 3,9 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio, 4,5 g deacetato de alquil-propilendiamina- 1,5- bisguanidinio, 2 gde bis(-aminopropil)-laurilamina, 2,8 g delaurilpropilendiamina, 5-15% de agentes tensioactivos,sustancias auxiliares

Poder microbiológico /concentración de la aplicación:Bacterias y hongos DGHM/VAH*así como tuberculocidas ymiobactericidas de elevada resistencia orgánica:

1%/60 min, 2%/30 min, 3%/15 min

Eficacia virucida limitada**(incl. HIV, HBV, HCV) 1%/5 min.Inactivación de rotavirus: 2%/5 min.Datos físico-químicosLíquido: azul verdoso, transparenteDensidad: aprox. 1 g/mlValor del pH (1%): aprox. 10

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

BotellaBidón

25

11

9.192 5509.192 551

*Analizado conforme a los métodos DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión :9/1/2001**Tal como recomienda el Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004

2

Detergente especial neodisher® LaboClean A 8Detergente intensivo alcalino en polvo para lavar a máquina con gran eficacia recipientes de laboratorio de vidrio yotros utensilios.

De aplicación universal, con gran poder limpiador y de eliminación de suciedad. Elimina residuos de sangre, serum,comida, productos farmacéuticos, pinturas, barnices, gelatina y otros residuos orgánicos. No contiene surfactantes.

3

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

BotellaCubosCubos

11025

111

9.192 4049.192 4039.192 401

3

www.wenk-labtec.com

1123

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Detergente especial neodisher® LaboClean GKDetergente en polvo, ligeramente alcalino, para limpiar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios.

Especialmente indicado para limpiar a máquina los instrumentos de vidrio utilizados en cultivos celulares y de tejido enlos ámbitos de microbiología y medicina nuclear, así como en laboratorios isótopos. Elimina los residuos de cultivos, decélulas y tejidos, de contaminación radiactiva, y de contaminación de color orgánico y pigmentos. No contiene agentestensioactivos.

1

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

Cubos 10 1 9.192 415

1

Detergente especial neodisher® LaboClean LADetergente en polvo intensivo muy alcalino para lavar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios.

Fuerte efecto emulgente, dispersante y antiespumante. Especialmente indicado para eliminar grasas, aceites yparafinas.

2

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

CubosCubos

325

11

9.192 4189.192 417

2

Detergente especial neodisher® MADetergente en polvo alcalino para limpiar a máquina instrumental termoestables y termolábiles.

Excelente poder limpiador y alta compatibilidad con diversos materiales. Sin agentes oxidantes.

3

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

BotellaCubos

110

11

9.192 4069.192 405

3

Detergente especial neodisher® LaboClean UWDetergente en polvo ligeramente alcalino para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.

Especialmente indicado para limpiar en máquina instrumentos de vidrio en laboratorios de análisis de agua, en losinstitutos de serología y en la industria de fosfatos, en las que los restos de compuestos de fósforo podrían interferir enlas determinaciones analíticas. Sin fosfatos.

4

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

Cubos 10 1 9.192 445

4

Detergente intensivo neodisher® LaboClean FDetergente intensivo altamente alcalino, en polvo, para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.

Gran poder limpiador. Especialmente indicado para eliminar residuos de resina, colorantes orgánicos y rotuladores.Buen efecto dispersante y formador de complejos. Sin fosfatos ni agentes tensioactivos.

5

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

CubosCubos

325

11

9.192 3879.192 410

5

www.wenk-labtec.com

1124

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Detergente especial neodisher® FAClásico detergente alcalino para el lavado a máquina de instrumentos termoestables y termolábiles. Concentradolíquido.

Gran poder limpiador y alta compatibilidad con diversos tipos de materiales. Sin agentes tensioactivos ni aditivosoxidantes.

1

Tipo Capacidad ud.E Código

BidónBidónBidón

5 l10 l25 kg

111

9.192 4359.192 4319.192 434

1

Detergente especial neodisher® LaboClean FLADetergente líquido intensivo alcalino para limpiar mecánicamente utensilios de vidrio de laboratorio y otrosinstrumentos.

De aplicación universal. Con gran poder limpiador y de eliminación de la suciedad. Elimina residuos difíciles de aceite yotros residuos orgánicos. No contiene agentes tensioactivos, fósforo ni agentes oxidantes.

2

Tipo Capacidad ud.E Código

BidónBidónBidón

5 l10 l25 kg

111

9.192 4469.192 4479.192 448

2

Detergente especial neodisher® LaboClean FTDetergente alcalino líquido para limpiar a máquina vidrios de laboratorio y otros utensilios.

Especial para vidrio farmacéutico y frascos de infusión, objetos de vidrio para cultivos celulares y de tejidos, así comopara utensilios de microbiología y medicina nuclear. Elimina los residuos de cultivos, sangre, proteínas, contaminaciónradioactiva, residuos de cultivos celulares y de tejidos, así como otros residuos orgánicos. Con acción oxidantes, sinagentes tensioactivos.

3

Tipo Capacidad ud.E Códigokg

BidónBidón

1225

11

9.192 4369.192 437

3

Detergente especial neodisher® NDetergente y agente neutralizador líquido y ácido para el lavado automático de vidrios de laboratorio y otros utensiliosde laboratorio.

Para neutralizar arrastres alcalinos o para eliminar restos de cal, cálculos renales u otras sustancias solubles en ácidos.De fácil aclarado. A base de ácido fosfórico. Libre de agentes tensioactivos.

4

Tipo Capacidad ud.E Código

BotellaBidónBidónBidón

1 l5 l12 kg25 kg

1111

9.192 4229.192 4219.192 4209.192 423

4

Detergente especial neodisher® ZDetergente y neutralizante ácido líquido para el lavado automático de vidrio de laboratorio y otros utensilios.

Para la neutralización de restos de álcalis así como para la eliminación de residuos solubles en ácido, evitando que lasinvestigaciones sensibles queden alteradas por trazas de fosfatos, nitrógeno o tensoactivos y donde se requiere un tipode material especial. A base de ácidos orgánicos.Libre de tensoactivos y fosfatos.

5 6

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

BotellaBidónBidónBidón

15

1020

1111

9.192 4269.192 4259.192 4279.192 428

5 6

www.wenk-labtec.com

1125

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/para instrumentos-Detergente para pantallas

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Detergente especial neodisher® LM 3 para pipetasDetergente líquido alcalino para el lavado manual de recipientes de vidrio de laboratorio, así como para el lavado depipetas y viscómetros en detergentes especiales.

Indicado especialmente para lavar vidrios de laboratorio en agua, fosfatos y metales de laboratorio, y para laboratoriosdonde se realizan análisis enzimáticos y serológicos. Se puede usar también en lavadoras. Pobre en espuma y sinfosfatos.

1

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

BotellaBidón

110

11

9.192 4429.192 441

1

Pipetas de vidrio se encuentran a partir de la página 887.

Detergente especial neodisher® MediClean forteLimpiador universal alcalino para el lavado manual y mecánico de instrumentos termoestables y termolábiles.Concentrado líquido.

Excelente detergente para materiales, de aplicación universal. Elimina fácilmente residuos de sangre seca ydesnaturalizada. Se evita una redeposición de residuos proteínicos. Contiene potasa cáustica y surfactantes.

2

Capacidad Capacidad ud.E Códigolitros

Bidón 5 1 6.228 020

2

Detergente universal Mucasol®

Detergente líquido concentrado, alcalino, indicado para baños de inmersión yultrasónicos.De uso universal, para equipos de laboratorio e instrumentos de vidrio, porcelana, plástico, goma y metal. Los utensiliosse lavan en unos 10 - 30 minutos, sin ayuda mecánica. Es una alternativa al ácido sulfocrómico, no contiene cloro niálcalis cáusticos, no es tóxico ni agresivo, protege la piel, contiene cantidades reducidas de fosfatos y es biodegradable.No dejar actuar demasiado tiempo cuando se traten materiales de zinc o aluminio no anodizado. También indicado parafrotar superfícies.

3BRAND

Ingredientes: > 30 % Fosfatos, < 5 % surfactantes aniónicos, surfactantes anfóteros, agentesformadores de complejos, inhibidores de la corrosión, sustancias auxiliares.

Concentración de uso:En el baño ultrasónico: 0,2 - 2 % (1,4 - 14 ml/l)En el baño de inmersión: 0,7 - 3 % (5 - 22 ml/l)Datos físicoquímicos:Líquido: verde claro, transparenteDensidad: aprox. 1,4 g/mlpH (al 0,7 %): aprox. 11,5pH (al 3 %): aprox. 11,7

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

BotellaBidón

25

11

9.192 5019.192 507

3

Productos para proteger la piel a partir de la página 234.

Toallitas limpiadoras con alcohol CLEANING OFFICELa limpieza y el cuidado perfecto para todos los aparatos de oficina. Con efecto antiestático y desinfectante.Indicado para todos los aparatos de oficina como teclados, fotocopiadoras, cajas, impresoras, fax, etc.Dimensiones de las toallitas: 138 x 190 mmCaducidad: sin abrir, 30 meses sin detrimento de la calidad

4 5

Tamaños de envase

ud.E Código

DispensadorPaquete de repuesto

11

9.190 9779.190 976

4 5

www.wenk-labtec.com

1126

11. Limpieza y esterilizaciónMedios de limpieza y esterilización/Spray de aire comprimido

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Líquido para limpiar monitoresCon agentes antiestáticos. Botella pulverizadora sin gas propelente.Para la limpieza y el cuidado de pantallas de vidrio o plástico, placas de vidrio, espejos y objetivos de fotocopiadoras ylectores de microfilm, así como cubiertas y piezas de plexiglás. Para eliminar sin problemas suciedad, grasa y nicotina.

1

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Líquido para limpiar monitoresFrasco de repuesto

2001000

11

9.190 9759.190 974

1

Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67Frasco pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad de las superficies de dificil acceso usandolas boquillas adjuntas. Seguro, limpio, sin aceite. Según la política de los aerosoles 75/324/EWG no existe peligro deinflamación o explosión si se utiliza tal como se ha previsto. DRUCKLUFT 67 contiene gas comprimido puro y seco y esmuy eficaz.

Ejemplos de uso:Fotografía, electrónica de precisión, relojería, cámaras, tecnología médica, microscopía, investigación

2

Presión: 4,2 bar (20°C)Densidad: 1,00 g/cm3 (20°C)

Capacidad ud.E Códigoml200400

11

9.412 8009.412 801

2

Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67 SUPERFrasco pulverizador de aire comprimido para eliminar el polvo y la suciedad de las superficies de dificil acceso usandolas boquillas adjuntas. Seguro, limpio, sin aceite. Según la política de los aerosoles 75/324/EWG no existe peligro deinflamación o explosión si se utiliza tal como se ha previsto. DRUCKLUFT 67 SUPER contiene gas comprimido puro yseco y es muy eficaz. Especialmente adecuado para trabajar bajo tensión eléctrica

Ejemplos de uso:Fotografía, electrónica de precisión, relojería, cámaras, tecnología médica, microscopía

3

Presión: 4,6 bar (20°C)Densidad: 1,17 g/cm3 (20°C)Volumen del gas: un frasco de 400 ml rinde como 116 l de gas a 20°C y 1 bar.

Tipo Capacidad ud.E Códigoml

Bote pulverizador 400 1 9.412 805

3

Disolventes para etiquetas -a partir de la página 157

www.wenk-labtec.com

1127

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

LLG-Pañuelos de higiene y de laboratorio, 2 capas, 150 pañuelosPañuelos higiénicos de laboratorio en una caja dispensadora- 150 pañuelos blancos, de doble capa de 210 x 220 mm- superabsorbentes y ultrablandos- para zonas de aplicación sensibles1 caja de 30 x 150 toallitas

Soporte cromado, versión de calidad. Solicitar por separado

1

Tamaños de envase

ud.E Código

1 caja de 30 x 150 pañuelosSoporte para los pañuelos de higiene y de laboratorio LLG

301

9.413 2206.254 918

1

Toallitas cosméticas KLEENEX®, 100 toallitasLa prestigiosa gama de marcas para el máximo cuidado y confort. Muy suaves yresistentes al desgarro, muy absorbentes, para todo tipo de usos. Siempre a mano,higiénicas y económicas, para extraer de la caja distribuidora.100% de celulosa fresca, 2 capas, tisú blanco. Certificado FSC.

2 3Kimberly-Clark

Tamaños de envase

ud.E Código

Caja de 100 unidades 1 9.413 014

2

3

Toallitas para trabajos de precisión KIMTECHSCIENCE*, 1 capaToallitas especiales de papel tisú para la limpieza en áreas sensibles de la industriaelectrónica, óptica y mecánica de precisión. No dejan pelusas, son muy absorbentes yresistentes a la rotura, incluso mojadas. Alejan hasta las partículas más finas de superficies sensibles. 1 capa, blancas.

4Kimberly-Clark

Tamaños de envase

ud.E Código

Caja de 196 toallitas, 300 x 300 mmCaja de 280 toallitas, 110 x 210 mm

11

9.413 0209.413 021

4

Toallitas de laboratorio KIMTECH SCIENCE*, 2 capasToallitas de papel tisú indicadas para el uso profesional en laboratorios. Absorbentes ymuy suaves, ideales para recoger pequeñas cantidades de líquido o para limpiar pipetasy portaobjetos. Altamente resistentes a productos químicos y químicamente neutros. 2 capas, blancas, 100% celulosanueva.

5Kimberly-Clark

Tamaños de envase

ud.E Código

Caja de 100 toallitas (200 x 210 mm)Caja de 200 toallitas (205 x 200 mm)

11

9.413 0179.413 015

5

Toallitas limpiadoras KIMTECH*Process Wiper, toallitasToallitas de PP, ultraresistentes, robustas, reutilizables, que no generan pelusas. Idealespara limpiar sin dejar rastros superficies planas con detergentes y disolventes, así comopara quitar manchas de aceite o lubricantes. Plegadas en cuatro, gofradas, color azul. Envase: 12 bolsas de 35 toallitas.

6Kimberly-Clark

Ancho Longitud Color ud.E Códigomm mm490 380 azul 12 9.413 070

6

Toallitas higiénicas KIMTECH* 7505Suaves al tacto y de fuerte estructura. Muy buena tolerancia dérmica, esterilizables.Cada toallita: 32 x 38 cm. Envase de cartón. Gofradas, color blanco, dobladas en "Z",material HYDRONIT*.

7Kimberly-Clark

Tamaños de envase

ud.E Código

Bolsa de 50 toallitas 1 9.413 033

7

www.wenk-labtec.com

1128

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Paños de microfibra WYPALL*- Plegado en cuatro, 400 x 400 mm- Sin aditivos químicos, implican menos costes anuales- Nivel de absorción y retención de líquidos de hasta 8 veces su peso para una limpieza eficaz- Lavable hasta 300 veces para un control óptimo del coste- Disponible en 4 colores para evitar la contaminación de cruce gracias a su clara distinción- El trapo verde es de un material especialmente blando para la limpieza de vidrios y espejos

Unidad de compra: 4 paquetes con 6 paños

1Kimberly-Clark

Color ud.E Código

AmarilloAzulRojoVerde

6666

9.413 0819.413 0829.413 0869.413 083

1

Toallitas WYPALL*L 30De material AIRFLEX*. Toallitas multiuso extrafuertes y de rápida absorción. Excepcionalcapacidad para absorber aceites y lubricantes. Las toallitas WYPALL*L 30 abarcan casitodos los campos de aplicación y son resistentes a la rotura aún estando mojadas.

2Kimberly-Clark

Tipo Núm. depaños

Ancho Longitud ud.E Código

mm mmRollo grande, azulRollo grande, azulRollo grande con alimentación central, blanco

5005006 x 300

235330205

380380380

116

9.413 0549.413 0449.413 091

2

Loa guantes de limpieza se encuentran a partir de la página 217.

Rollos de papel de laboratorio LLG de 102 toallitas, 3 capasRollo con 102 toallitas de 220 x 260 mm. 3 capas, blancas.- resistentes a la humedad- absorbentes- sin pelusa

3

Tipo ud.E Código

Rollos de 102 pañuelosRollos de 102 pañuelos (paquete grande)

228

9.413 2249.413 225

3

Rollo de papel de laboratorio, 2 capasEspecialmente absorbentes, blancas, doble capa, perforadas, estampadas. Para lalimpiezxa de superficies ligeramente sucias. Dimensiones del rollo: 270 x 230 mm.Material de tejido suave.

4Kimberly-Clark

Tipo Tamaños de envase

ud.E Código

SCOTT® EXQUISTA Rollos de 150 toallitas 2 9.413 078

4

Toallitas limpiadoras KIMTECH*Process Wiper, rolloToallitas de PP, ultrarresistentes, reutilizables, no genera pelusas. Ideales para limpiarsuperficies planas con detergentes y disolventes sin dejar rastros, así como para quitarmanchas de aceite o lubricantes. Rollo grande de 500 toallitas gofradas de color azul.

5Kimberly-Clark

Ancho Longitud Color ud.E Códigomm mm340 380 azul 1 9.413 065

5

www.wenk-labtec.com

1129

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Paños limpiadores WYPALL*L40Paños de rápida absorción y resistentes, para todo tipo de usos. Extraordinariacapacidad absorbente de aceites y grasas. Los paños WYPALL*L 40 abarcanprácticamente todos los tipo de uso y presentan la resistencia necesaria para una limpieza rápida a pesar de lahumedad.

1Kimberly-Clark

Tipo Material Núm. depaños

Ancho Longitud ud.E Código

mm mmRollo grande, azulRollo grande, blancoRollo grande, blanco

AIRFLEX*Celulosa/Látex 82 g/m2

Celulosa/Látex 57 g/m2

750750950

330315315

380340340

111

9.413 0469.413 0949.413 095

1

Toallitas WYPALL*X 60Material HYDRONIT*.Para un uso general. Los paños Wypall*X son multiuso, resistentes y económicos.Absorben el líquido rapidamente y su tejido los hace resistentes a rasgarse. Muy resistentes, incluso cuando estánhúmedos. Ideales para trabajos de limpieza sencillos en la industria.El material Hydronit*garantiza que estos paños sean duraderos, económicos y posibiliten el frotado de una granvariedad de superficies. Resistentes a disolventes y rápida absorción.

2Kimberly-Clark

Tamaños de envase

Ancho Longitud ud.E Código

mm mmRollo grande de 750 toallas10 cajas (blancas) de 126 toallitasToallitas individuales (plegadas, blancas), 12 bolsas de 76 toallasRollo de 150 toallitas (azul metalizado) con agujero de extracción en el centro de la caja de cartón

380230365

245

410425315

420

11012

1

9.413 0369.413 0359.413 034

9.413 019

2

Dispensador de papel- Soporte de pared para rollos pequeños, 260 mm- Soporte de pared para rollos grandes

Kimberly-Clark

3

9.413 043

4

9.413 047

34

Para Ancho Profundidad Altura Color Material ud.E Códigomm mm mm

Rollo pequeño, 260 mmRollo grande

320515

150300

150330

blancoazul

PlásticoMetálico

11

9.413 0439.413 047

www.wenk-labtec.com

1130

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Soportes de suelo, transportablesPara rollos de papel grandes.Con saco de basura.De metal, azul.

1Kimberly-Clark

Tipo Ancho Longitud Altura ud.E Códigomm mm mm

Ancho 500 740 1090 1 9.413 055

1

Toallitas WYPALL*L 10 - RCSGracias al revolucionario "Roll Control System" de Kimberly-Clark podrá reducir elconsumo de toallitas de limpieza hasta en un 40% con el beneficio económico que estocomporta: el uso controlado evita el despilfarro, p. ej., al sacar un trozo demasiado largo. Además, siempre tendrá unatoallita limpia e intacta al alcance de la mano. Por otra parte: menor riesgo de contaminación cruzada gracias a unamejor higiene. Dispensador de forma redondeada sin cantos afilados ni partes metálicas oxidables.

Toallitas WYPALL*L 10 - RCSToallitas suaves y absorbentes. Rollo para extraer toallitas de una en una. 100% material reciclado AIRFLEX*.Perforado, monocapa, 6 rollos de 630 hojas, 18,5 x 38 cm, blancas.

Dispensador para Roll Control SystemDispensador para Roll Control System (RCS), de plástico, gris transparente.Medidas (alto x largo x ancho): 305 x 260 x 240 mm.

2Kimberly-Clark

Tipo ud.E Código

Toallitas WYPALL* L 10 - RCSRoll Controll System (RCS)

61

9.413 0189.413 013

2

Pañuelos KLEENEX® UltraPañuelos KLEENEX® Ultra fabricados a partir de material AIRFLEX*, de gran capacidad absorbente. Máximo confort y cuidado encualquier lugar. Estos pañuelos son extraordinariamente higiénicos y muy suaves al tacto, siempre a su alcance. Su gran calidades sinónimo de máxima eficacia y rentabilidad.

3

4

5Kimberly-Clark

Descripción Ancho Longitud Tamaños de envase

ud.E Código

mm mmPañuelos, color blanco, doble capa, totalmente plegablesPañuelos, color blanco, doble capa, totalmente plegabesPañuelos, color blanco, tres capas, totalmente plegablesPañuelos, color blanco, tres capas, totalmente plegables

215215215215

415315315415

Caja de 94 pañuelos30 cajas de 124 pañuelosCaja de 96 pañuelosCaja de 72 pañuelos

13011

9.413 0519.413 0609.413 0579.413 050

3

9.413 060

4

9.413 050

5

Pañuelos SCOTT® PerformanceFabricados con AIRFLEX*, material muy absorbente. Su gran poder absorbente y suresistencia garantizan un secado rápido y eficaz de las manos. De 1 capa, fabricados conmaterial 70 % reciclado.

6Kimberly-Clark

Color Tamaños de envase

ud.E Código

blancoazul

Paquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mmPaquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm

11

9.413 0489.413 052

6

www.wenk-labtec.com

1131

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Dispensador AQUARIUS* NEW!NEW!Dispensador de toallitas o pañuelos a base de un sistema "sin contacto" para una mayorhigiene, de plástico resistente, blanco, con ventana visual.- Toallitas extraíbles individualmente - el usuario solamente toca el pañuelo que necesita.- Diseño suave redondeado, que elimina la suciedad y los restos de polvos- Fácil de limpiar- Plástico resistente ABS- Mantenimiento y rellenado simple - reñenable en cualquier momento para un abastecimiento fiable y continuado.- La ranura de visión permite controlar si está lleno con una simple mirada.- Para todos los pañuelos KLEENEX® y SCOTT®

1Kimberly-Clark

Tipo Ancho Altura Profundidad ud.E Códigomm mm mm

AQUARIUS* 265 399 140 1 9.412 981

1

Toallitas SCOTT® PlusProductos económicos para los fuertes lavados frecuentes.AIRFLEX*, blanco alto, 1 capa.

2Kimberly-Clark

Tipo Tamaños de envase

ud.E Código

Pequeña, pliegue en zig-zag, 247 x 230 mm 20 cajas de 180 toallas 20 9.413 108

2

Toallitas SCOTT® Excellent PlusMaterial AIRFLEX*, blanco, 2 capas. Las toallas de manos SCOTT® son reconocidas porsu fiabilidad, consistencia y rentabilidad. Las toallitas SCOTT® de materialAIRFLEX*constan de un material tipo tejido, especialmente blando, super absorbente, y ofrecen una solución efectiva yeconómica a las necesidades de secado de manos. Son más gruesas que las toallitas convencionales y su elevadovolumen y estructura textil consiguen una comodidad y blandura extraordinarias. Dobladas e intercaladas para serdispensadas de forma individual y solo por el usuario. Certificadas por FSC..

3 4Kimberly-Clark

Tipo Tamaños de envase

ud.E Código

Pequeña, pliegue enzig-zag, 247 x 230 mmMediana, pliegue enzig-zag, 250 x 330 mm

Cajas de 180 toallas

Cajas de 110 toallas

20

20

9.413 106

9.413 107

3

4

Celulosa en capas-LLG-- No blanqueado o altamente blanqueado- Medidas: 400 x 600 mm- Unidad de envasado: 1 x 5 kg

5

Tipo ud.E Código

no blanqueadoaltamente blanqueado

11

9.413 2109.413 211

5

Bayeta de celulosa Askina BrauncelNo estéril. Tamaño 40 x 50 mm. En rollos de 500 unidades. Estampado suave.Extraordinariamente absorbente y estable en su forma. Limpieza fácil.

6B. Braun

Tipo ud.E Código

Bayeta de celulosaExpendedor

5001

9.413 1019.413 102

6

www.wenk-labtec.com

1132

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

AlgodónCumple los requisitos de la farmacopea alemana.100 % vicosa.El algodón médico para el hogar y la higiene personal.Almacenado en bolsa de 100g

1

Tipo Capacidad ud.E Códigog

Algodón 100 1 9.413 152

1

Papeles protectores superficiales se encuentran a partir de la página 178.

Sorbentes químicosLos sorbentes tienen un rendimiento alto. Debido a su nueva estructura de microfibra,disponen de una capacidad de absorción muy elevada.Su material ligero y absorbente es fácil de utilizar y puede absorber rápidamente y almacenar líquido. El líquido absorbido puede ser extraido para ser utilizadode nuevo o desechado. Para reducir el contenido final de residuos, se pueden quemar los sorbentes empleados.

Los sorbentes químicos pueden utilizarse para absorber gran variedad de sustancias químicas de laboratorio- ácidos: ácido acético, ácido fluorhídrico, fosfórico, nítrico, clorhídrico, sulfúrico- álcalis: hidróxido sódico, hidróxido de potasio- hidrazina- peróxido de hidrógeno

234

3M Deutschland

Tipo Descripción Medidas(L x An)

Recepción* ud.E Código

mmPF 2001P110P300

Formato múltipletoallitasalmohadillas

15,2 m x 12 cm33x28 cm28x18 cm

37 l0,25 l2 l

15016

9.264 1019.264 1029.264 103

*Capacidad de recepción por pieza

2

9.264 101

3

9.264 102

4

9.264 103

www.wenk-labtec.com

1133

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Toallitas, trapos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Set de emergencia SKH-MINI para recogida de derrames de productos químicosUn equipo totalmente desechable para limpiar derrames químicos de forma fácil y rápidasin riesgo de daños

- Color verde muy visible- La bolsa desechable esterilizable en autoclave es resistente al calor hasta temperaturas de 145ºC y por lo tanto

garantiza una eliminación segura de los residuos del laboratorio- Absorbe sustancias químicas, líquidos peligrosos, líquidos a base de agua y aceite.- Adecuado para derrames de hasta 1,7 L- El cepillo desechable especialmente diseñado sirve para eliminar los cristales rotos y los residuos y dejar una

superficie limpia- Gracias al diseño compacto, el SHK-MINI se puede colocar fácilmente en zonas donde es muy probable que se

produzcan derrames- Guantes protectores sin polvo con puntas lisas con gran resistencia a productos químicos y al desgarre

Contenido:2 almohadillas de 41 cm x 51 cm1 par de guantes protectores químicos desechables1 bolsa desechable esterilizable en autoclave1 cepillo desechable1 guía de instrucciones multilingüe

1Brady

1

Tipo ud.E Código

SKH-MINI-Set 1 9.404 080

Equipos de urgencia a base de sorbentes químicosCada equipo o estuche contiene la combinación óptima de diferentes sorbentes. Se trata de elemento accesorios seguros yrápidos para solucionar derrames accidentales de casi todos los líquidos peligrosos.

2

3

4

3M Deutschland

Tipo Medidas Capacidad* ud.E Código

SK5

SK26

SK75

7 x 40 x 28 cm

40 x 63 cm

53 x 78 x 32 cm

aprox. 5l

aprox. 26 l

aprox. 75 l

10 toallitas, 1 almohadilla, 1 bolsa de basura10 toallitas, 5 almohadas, 5 mini calcetines, 2 bolsas de basura100 toallitas, 12 almohadillas,8 calcetines mini, 5 bolsas de basura

1

1

1

9.264 104

9.264 105

9.264 106

*Capacidad por equipo

2

9.264 104

3

9.264 105

4

9.264 106

www.wenk-labtec.com

1134

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Cepillos y pinceles

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Escobillas de cerdas naturales para laboratorio

1

9.019 010

2

9.019 005

3

9.019 030

4

9.019 035

5

9.019 070

6

9.019 110

12

34

5

6

Tipo Ø Longitud ud.E Códigomm mm

Escobillones para pipetasLimpiapipasEscobillones para tubos de ensayo, con punta de lanaEscobillones para tubos de ensayoEscobillones para tubos de ensayo, con punta de lanaEscobillones para tubos de ensayo, con punta de lanaEscobillones para matraces Erlenmeyer y frascosEscobillones para matraces Erlenmeyer y frascosEscobillones para vasos de precipitación, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango de maderaEscobillones para vasos de precipitados, con mango de madera extralargoEscobillones de enjuagado**Surtido *Escobillones para buretas, con mango de alambre de 1 m de largo

54

1010153050638585808060

30

480150190250280270340470390430430630220

1000

1100

1111111111111

9.019 0109.019 0059.019 0209.019 0309.019 0359.019 0409.019 0509.019 0609.019 0709.019 0809.019 0909.019 0929.019 1109.019 0029.019 100

* Encontrará una amplia selección bajo las referencias 9.019 010, 9.019 020, 9.019 030, 9.019 040, 9.019 050, 9.019 060, 9.019 070, 9.019 080, 9.019 090 y 9.019 092.**Nylon

Cepillos o escobillas de limpiezaDe Perlon®. La parte superior del tipo nr. 6.235.964 es de algodón.Paquete de 10 piezas

7

8

9

10

Isolab

Descripción Longitud Para ud.E Códigomm

Cabezal de escobillas 12 x 80 mmCabezal de escobillas 25 x 110 mmCabezal de escobilla 40 x 100 mmCabezal de escobillas 50 x 120 mmCabezal de escobillas 70 x 150 mmEscobilla de cabezal giratorio, 21x44x24 mmCabezal de escobillas 20 x 120 mm

120120120200300330650

Recipientes de reacción pequeñosRecipientes de reacciónFrascos de laboratorioFrascos de tamaño medioFrascos grandesRecipientes con NS 29/32 o un diametro de 24 mmBuretas y tubos

10101010101010

6.235 9656.235 9644.008 5026.235 9636.235 9626.242 4236.235 961

7

4.008 502

8

6.235 961

9

6.235 965

10

6.242 423

www.wenk-labtec.com

1135

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Cepillos y pinceles

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Escobilla articuladaPara matraces de fondo redondo y Erlenmeyer. Indicado para matraces de 500 a 5000 ml, de NS 29. Mango largo ymóvil. Longitud total aprox. 420 mm. Con cerdas cortas y duras.Para una limpieza intensiva.

1

Tipo ud.E Código

Escobilla articulada con mango y cepilloCepillo de repuesto con fijador

11

9.019 1509.019 152

1

Pincel de pelo, punta ovaladaPelo negro de cabra. Con virolas y mangos de madera redondos.

2

Tamaño Ø ud.E Códigomm

012

678

111

9.172 0259.172 0269.172 027

2

Pincel de pelo, anchoPelo de oso. Despuntado. Mangos planos.

3

Anchura Grosor Long. pelo

ud.E Código

mm mm mm12,519,025,4

3,93,94,1

161822

111

9.172 0429.172 0439.172 044

3

Pinceles de pelo de marta rojaGrapa plateada. Mangos redondeados pintados de negro.

4

Tamaño Long. pelo

ud.E Código

mm0123456

89

1113151819

1111111

9.172 0509.172 0519.172 0529.172 0539.172 0549.172 0559.172 056

4

www.wenk-labtec.com

1136

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Cepillos y pinceles-Gradilla para dejar escurrir goteando

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Juego de pincelesPinceles de acuarela de punta redonda, mezcla de pelo fino.Cada juego contiene 1 pincel de los siguientes tamaños: 2/0, 0, 1, 2, 3 , 4.

1

Tipo ud.E Código

Juego de pinceles 1 9.172 060

1

Juego de pincelesPinceles para pintar seda, de punta redonda, tamaños 1, 4, 8; pincel para deslavado del 18.

2

Tipo ud.E Código

Juego de pinceles 1 9.172 062

2

Juego de pincelesPinceles de punta redonda, tamaños 0; 4 y 6; pincel de punta achatada, del 6 y 10

3

Tipo ud.E Código

Juego de pinceles 1 9.172 063

3

Juego de pincelesContiene un pincel de pelo de punta redonda del 3, uno de punta achatada del 0, y un tercero de punta ancha del 1

4

Tipo ud.E Código

Juego de pinceles 1 9.172 061

4

Funda para pincelesImitación de cuero, para 8 pinceles, sin contenido.

5

Tipo ud.E Código

Funda para pinceles 1 9.172 064

5

EscurridoresAlambre revestido de PE.Modelos de pared y sobremesa.Con bandeja y patas con topes de plástico.Medidas: 420 x 160 x 610 mm. (largo x ancho x alto)

6

Descripción ud.E Código

Para 60 tubos de ensayo y 5 matracesPara 24 tubos de ensayo y 20 matraces

11

9.003 3059.003 320

6

Gradilla de desagüeDe PS. Con canal de desagüe ancho. Varillas intercambiables. Las cavidades de lasvarillas están cerradas por la parte de detrás para que el agua no llegue a la pared.Suministro completo con 72 varillas (Ø 15 mm, longitud 95 mm), 11 varillas pequeñas (Ø 6 mm, longitud 95 mm) tubode desagüe y material de instalación.Medidas (largo x ancho x alto) : 450 x 63 x 110 mm

7Kartell

Varillas 95 x 15 mm

Varillas 95 x 6 mm

Descripción ud.E Código

Ud. Ud.72

72

1111

Escurridor de pared, soporte de pared posibleVarillas EmplacementsVarillas Emplacements

11172

9.003 2409.003 0329.003 033

7

www.wenk-labtec.com

1137

11. Limpieza y esterilizaciónUtensilios de limpieza/Gradilla para dejar escurrir goteando

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Escurridor de pared LaboPlast®, PVCTabla maciza de 10 mm. Varillas de distintos tamaños, intercambiables. Canal dedesagüe de PVC desatornillable. Conexión para desagüe.Se suministra con canal de desagüe y varillas.

1Bürkle

Varillas 60 x 6mm

Varillas 100 x 10

mm

Varillas 150 x 12

mm

Ancho Altura ud.E Código

Ud. Ud. Ud. mm mm51015

263956

246

400500600

400500600

111

9.003 3749.003 3759.003 376

1

Soportes para el escurrido de recipientes que gotean, ABSUna solución práctica y que ahorra espacio para el secado y almacenamiento de tubos yfrascos del laboratorio de uso frecuente. Estos soportes se pueden colocar donde seprecise y disponen de una base segura para un soporte seguro. El montaje en la pared facilita el secado por fuera de lamesa del laboratorio.- plástico estable y fácil de limpiar- Varillas de sujeción en 3 tamaños distintos que se pueden colocar en cualquiera de los orificios, asi que se pueden

enchufar distintos recipientes del laboratorio- Algunos modelos son adecuados para fijar a la pared mediante asas (el material de fijación no está incluido en el

material de suministro)- Con canal o estría de desagüe

Bel-Art Products2

9.003 301

3

9.003 306

2

3

Varillas 76 mm

Varillas 310 mm

Varillas 127 mm

Ancho Altura Profundidad Descripción ud.E Código

Ud. Ud. Ud. mm mm mm612181218

714211421

612181218

375375375375375

240390594417570

127178127127178

Soporte de pared posible

Soporte de pared posibleSoporte de pared posible

11111

9.003 3019.003 3029.003 3039.003 3049.003 306

www.wenk-labtec.com

High-power ultrasonic baths and homogenisers in laboratories• Cleaning and Disinfecting• Homogenizing• Emulsifying• Degassing• Sample preparation

60 years of experiencein ultrasond technology

www.wenk-labtec.com

1139

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Baños de ultrasonidos SONOREXBaños de ultrasonidos SONOREX SUPEREstos baños funcionan a 35 kHz e incorporan vibradores PZT para mayor potencia limpiadora y limpieza a fondo. Sweeptec®

para un campo acústico especialmente homogéneo. Opción de calefacción incorporada 30 hasta 80ºC que se regulan termostáticamente. Datos de potencia:Potencia máxima de ultrasonidos y potencia HF Weff , 230 V, 50/60 Hz, opcional 115 V.Todos los aparatos con bandejas oscilantes de acero fino (RK 102 H cromado duro) y carcasas, protegidos contra goteo de agua.

Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITECBaños de ultrasonidos de alta potencia modernos digitales que trabajan con 35 kHz y tienen un sistema oscilante PZT para una potencia máxima de limpieza.Sweeptec® para un campo acústico especialmente homogéneo. Opción de calefacción incorporada 20 hasta 80ºC, regulable termostáticamente, con indicador deLED para temperatura y fase caliente. LED de aviso por exceso de temperatura. Todos los aparatos con bandeja oscilante de acero fino (DT 102 H cromadoduro) y carcasa de acero fino protegida de agua a chorro. Versiones con interfaz de infrarrojos

SONOREX TECHNIK - bandejas oscilantes soldadas.Capacidad de hasta 245 litros y longitud interior de hasta 1000 mm.Frecuencia 40 kHz. Desde modelo RM 110 UH también 25 kHz.

Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX.Limpieza y lavado automático de pipetas y otros aparatos de vidrio por ultrasonidos.Todos los aparatos tienen el distintivo CE.

Bandelin

Baños de ultrasonidos SONOREX SUPER- Desde RK 102 H con salida de drenaje, temporizador para 1 a 15 min y funcionamientocontinuado.

- Modelo H con calefacción regulable de 30 a 80°C, 230 V, opcionalmente 115 V.- Los modelos RK 106, RK 1028 C y RK 1040 están especialmente indicados para la limpieza de filtros.

1Bandelin

Tipo Medidas int.(L x An x Alt)

Capacidad Potencia ultra-

sónica

Potencia máx. deAF

Potenciacalorífica

ud.E Código

mm l W W eff WRK 31RK 52RK 52 HRK 100RK 100 HRK 102 HRK 103 HRK 106*RK 156RK 156 BHRK 255 HRK 510RK 510 HRK 512 HRK 514RK 514 HRK 514 BHRK 1028RK 1028 HRK 1028 CRK 1040*RK 1050

190 x 85 x 60150 x 140 x 100150 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 150130 x 240*500 x 140 x 100500 x 140 x 150300 x 150 x 150300 x 240 x 150300 x 240 x 150300 x 240 x 200325 x 300 x 150325 x 300 x 150325 x 300 x 200500 x 300 x 200500 x 300 x 200500 x 300 x 300195 x 500*600 x 500 x 200

0,901,801,803,003,003,004,005,606,009,005,509,709,70

13,0013,5013,5018,7028,0028,0045,0039,5058,00

240240240320320480560480640860640640640860860860860

12001200200012002400

3060608080120140120160215160160160215215215215300300500300600

140

140140200

600280

400400

600600

1300

1111111111111111111111

9.877 0219.877 0529.877 0519.877 1009.877 1019.877 1039.877 1149.877 1069.877 1569.877 1559.877 2569.877 5109.877 5119.877 5129.877 5409.877 5169.877 5159.877 5379.877 5299.877 5289.877 1089.877 551

* Ø x altura.

1

www.wenk-labtec.com

1140

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Baños ultrasónicos SONOREX DIGITEC/SONOREX DIGIPLUSOpera en 4-pasos como "plug and clean". Tipo "H" con calentador 20-80°C, ajustablepor termostato, con LED-display para visualizar valores, objetivos y valores reales detemperatura. Señal óptica en caso de exceso de temperatura. Temporizador para cuenta atrás y operación continuada.DEGAS: pulsador ajustable de nivel de sonido para eliminar burbujas de aire no deseadas, visible en LCD-display. Aprueba de salpicaduras de agua, caja de acero inoxidable, protección clase IP 33 al más alto nivel posible - SweepTecpara campo de oscilación de sonido permanente. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.

Modelos DL adicionales con ajuste de potencia del 20 al 100%

1Bandelin

Tipo Bandeja oscilante interior

Capacidad Potencia ultra-

sónica

Potencia máx. deAF

Potenciacalorífica

ud.E Código

(LxAnxAlt) l W W eff WDT 31DT 31 HDT 52DT 52 HDT 100DT 100 HDT 102 HDT 103 HDT 156DT 255DT 255 HDT 510DT 510 HDT 106DT 156 BHDT 512 HDT 514DT 514 HDT 514 BHDT 1028DT 1028 HDT 1028 CHDT 1050 CHDL 102 HDL 156 BHDL 255 HDL 510 HDL 512 HDL 514 BHDL 1028 H

190 x 85 x 60190 x 85 x 60150 x 140 x 100150 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 100240 x 140 x 150500 x 140 x 100300 x 150 x 150300 x 150 x 150300 x 240 x 150300 x 240 x 150Ø 240, 130 Tief500 x 140 x 150300 x 240 x 200325 x 300 x 150325 x 300 x 150325 x 300 x 200500 x 300 x 200500 x 300 x 200500 x 300 x 300600 x 500 x 300240 x 140 x 100500 x 140 x 150300 x 150 x 150300 x 240 x 150300 x 240 x 200325 x 300 x 200500 x 300 x 200

0,90,91,81,83,03,03,04,06,05,55,59,79,75,69,0

13,013,513,518,728,028,045,090,03,09,05,59,7

13,018,728,0

240240240240320320480560640640640640640480860860860860860

1200120012002400480860640640860860

1200

303060608080120140160160160160160120215215215215215300300300600120215160160215215300

70

140

140140200

280

400

600400

600600

130014501950140600280400400600

1300

111111111111111111111111111111

9.877 8309.877 8319.877 8329.877 8339.877 8349.877 8359.877 8369.877 8379.877 8389.877 8399.877 8409.877 8419.877 8429.877 8489.877 8499.877 8509.877 8519.877 8529.877 8539.877 8549.877 8559.877 8579.877 8609.877 8659.877 8669.877 8679.877 8689.877 8699.877 8709.877 871

1

Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...F - Equipo básicoBaños de ultrasonidos con desgasificación rápida y para el tratamiento de muestras.- Tratamiento de muestras en matraces de laboratorio- Desgasificación rápida de las muestras al pulsar un botón- Homogenización- Densidad de potencia similar en ambos baños de ultrasonidos- Reproducibilidad de los resultados de sonoridad en los diferentes baños- Sonoridad uniforme de las muestras independientemente de su tamaño y distribución

En el material suministrado:DT 510 F: soporte de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR TR 3DT 1028 F: 2 soportes de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR TR 3

Para fijar matraces de laboratorio se requieren pinzas de recogida EK.

23

Bandelin

Tipo Bandeja oscilante interior

Capacidad Potencia ultra-

sónica

Potencia máx. deAF

ud.E Código

(LxAnxAlt) l W W eff

DT 510 FDT 1028 F

300 x 240 x 65500 x 300 x 65

4,309,50

5601280

140320

11

9.877 8629.877 863

2

9.877 862

3

9.877 863

www.wenk-labtec.com

1141

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Baño de ultrasonidos con función de agitación SONOSHAKEEl pedido se compone de:SONOREX DIGITEX DT 1028 F- ideal para la sonificación de muestras en un matraz de laboratorio y para una desgasificación rápida- baño de ultrasonidos plano con bandeja oscilatoria de acero fino, interior 500 x 300 x 65 mm (AnxAltxL)- Carcasa de acero fino, protección frente al agua pulverizada, 535 x 325 x 205 mm (AnxAltxL)- Salida válvula de bolas G 1/2- Potencia ultrasónica 1280 W- Potencia HF 320 W- Frecuencia de trabajo 35 kHz- Toma de corriente 1,5 A- Se emplea también como baño de ultrasonidos aparte

SA 1028- Ajuste análogo de tiempo y frecuencia de agitación- Movimiento de vaivén: ajustable en 4 etapas hasta un máximo de 200 H/min- Amplitud constante de 20 mm, independiente de la carga- Carretilla o gradilla fácil de retirar- Montaje rápido de pinzas de recogida EK 10-250 (encargar por separado) para frascos de laboratorio- Superficie para los frascos de laboratorio de aprox. 410 x2 80 mm (LxAn)- Recogida de aprox. 36 matraces de 10 ml o 36 matraces de 25 ml, o bien 18 matraces de 50 ml, o bien 12 matraces

de 100 ml o 10 de 250 ml

- Superficie completa SONOSHAKE aprox. 850x360 mm (LxAn)

El SONOREX DIGITEC DT1028F se puede usar como un baño ultrasónico para la preparación de muestras, como undispositivo agitador SA 1028 únicamente, o como ambos combinados.

1Bandelin

Tipo ud.E Código

SONOSHAKESA 1028

11

9.877 8649.877 650

1

Soporte de vidrio para baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...FAcero fino. En el equipo básico se suministra un DT 510 F y 2 DT 1028 F. Se precisanpinzas colectoras EK.

2Bandelin

Tipo Para baño ud.E Código

GL 510 F* DT 510 F, DT 1028 F 1 9.877 579*en DT 1028 F se adaptan 2 piezas

2

Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREXAcero inoxidable.

Perfecta transmisión de los ultrasonidos. El objeto que se va a limpiar no puede tocar el fondo. Utilizar K 6 para ajustar.

3Bandelin

Tipo Para baño Longitud Altura Ancho ud.E Código

mm mm mm

K 08K 1 CK 3 C

K 3 CLK 6*K 6 LK 6 BLK 5 CK 10K 10 BK 14K 14 BK 28K 28 CK 50K 50 C

RK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52 HRK/DT 100 /100 H / 100 SH / 102 H / 102 H-RCRK/DT 103 HRK/DT 106RK/DT 156RK/DT 156 BHRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 510 H-RCRK/DT 512 H / 512 CHRK/DT 514 / HRK/DT 514 BH / 514 H-RCRK 1028/H / DT 1028 / HRK/DT 1028 CHRK/DT 1050RK/DT 1050 CH

65110110

110215100100110195195245245245245450450

170120200

200215460460260250250275275455455545545

504040

40505050405050505050505050

111

1111111111111

9.877 6309.877 6319.877 633

9.877 6329.877 6349.877 6369.877 6379.877 6359.877 6979.877 7009.877 6949.877 7019.877 6989.877 7029.877 6999.877 703

* redondo, para ajustar.

3

www.wenk-labtec.com

1142

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Mecanismos de ajuste para asas de cestos SONOREXCon estos mecanismos se puede regular de forma continua la inmersión del cesto,evitando que los matraces floten, se vuelquen o se desborden. Se sujetan fácil yrápidamente en los cestos o en los soportes de instrumental (salvo el GH 1).1 par.

1Bandelin

Tipo Para cestos

ud.E Código

GV 3GV 10

K 1 C, K 3 C, K 3 CL, K 5 CL, K 6 L, K 6 BLK 10, K 10 B, K 14, K 14 B, K 28, K 28 C, GH 10, GH 28

11

9.877 7209.877 721

1

Soportes para matraces de laboratorio SONOREXDe acero inoxidable. Indicado para cestillos de suspensión y soportes para instrumentoscon aperturas de malla de hasta 12,5 x 12,5 mm, así como para soportes de vidrio GLpara DT..F. Son necesarios para la fijación de matraces de laboratorio.

2Bandelin

Tipo ud.E Código

EK 10 para matraces hasta Ø 31 mmEK 25 para matraces hasta Ø 42 mmEK 50 para matraces hasta Ø 52 mmEK 100 para matraces hasta Ø 65 mmEK 250 para matraces hasta Ø 85 mm

11111

9.877 6519.877 6539.877 6559.877 6579.877 658

*Fig. Cesta de colgar K 10 con EK 50 (vidrio no en el material de suministro)

2

Tapa para baños de ultrasonidos SONOREXDe acero inoxidable.Para cubrir la bandeja oscilante.

3Bandelin

Tipo Para baño ud.E Código

D 08D 52D 100D 6D 156D 255D 510D 514D 1028D 1028CD 1050 C

RK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52 HRK/DT 100 H / 102 H /102 H-RC / 103 HRK/DT 106RK/DT 156 BHRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC / 512 HRK/DT 514 / 514 H / 514 BH / 514 BH-RCRK 1028/H / DT 1028 HRK/DT 1028 CHRK 050 CH / DT 1050 CH

11111111111

9.877 5979.877 6019.877 6039.877 6069.877 6029.877 6059.877 6109.877 6049.877 6079.877 6009.877 608

3

Tapa para baños de ultrasonidos SONOREXDe acero inoxidable.Para colocar vasos.

4Bandelin

Tipo Para baño ud.E Código

DE 08DE 52DE 100DE 6DE 156DE 255DE 510DE 514ES 4

RK/DT 31 / HRK/DT 52 / 52H / 52H-RCRK/DT 100 H / 102 H / 103 HRK/DT 106RK/DT 156 BH / 156 BH-RCRK/DT 255 H / 255 H-RCRK/DT 510 / 510 H / 512 HRK/DT 514 H / 514 BH / 514 BH-RCRK 1028/H/CH, DT 1028 / H/CH, RK 1050 / DT 1050 CH

111111111

9.877 6219.877 6119.877 6139.877 6169.877 6129.877 6159.877 6209.877 6149.877 617

4

Vasos para baños de ultrasonidos SONOREXPara tapas con orificios y soportes de vasos.SD 06, PD 06, EB 05 = con anillo de soporteSD 05, KB 04, SD 04 = con anillo de soporte, sólo para el modelo DE 08SD 09 = con anillo de soporte

(Sólo tienen tapa los modelos SD 06, PD 06 y EB 05)

5Bandelin

Tipo Material Capacidad Ø Altura ud.E Códigoml mm mm

SD 04SD 05SD 06*SD 09EB 05*KB 04PD 06*

VidrioVidrioVidrioVidrioAcero inoxidablePlásticoPlástico

400600600

1000600400600

76768491877686

110150125180120110125

1111111

9.877 6249.877 6459.877 6229.877 6239.877 6269.877 6449.877 628

* con tapa

5

www.wenk-labtec.com

1143

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Cestillos para vasos SONOREXMalla de 1 x 1 mm.

1Bandelin

Tipo Para Material Ø int.

ud.E Código

mmPD 04KD 0*

VasosVasos

PlásticoAcero inoxidable

6075

11

9.877 6439.877 642

*no indicados para SD 04, SD 05, KB 04

1

Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREXDe plástico, con agujeros.Para limpiar piezas delicadas.

2Bandelin

Tipo Para baño Medidas int.(L x An x Alt)

ud.E Código

mmPK 1 CPK 3 CPK 2 C

K 5 P

RK 52 / H, DT 52 / HRK 103 H / CH, DT 103 HRK 100 H, RK 102 H / CHDT 100 / H, DT 102 H / H-RCRK 255 / H, DT 255 / H

90 x 90 x 6690 x 187 x 56115 x 195 x 88

96 x 254 x 130

111

1

9.877 6619.877 6669.877 664

9.877 667

2

Baños de ultrasonidos SONOREX TECHNIKPrograma modular; 6 tamaños estándar en 4 modelos (bajo solicitud también sincalefactor o sin ultrasonido). Para limpiar y enjuagar. Con generador de ultrasonidosincorporado. Frecuencia: 40 kHz. A partir del RM 110, también 25 kHz. 220-240 V, 50-60 Hz, RM 110-210 UH, 400V~3N 50-60 Hz, clavija CEKON de 16 A. Baño soldado de 2 mm, de acero inoxidable V 4A, 1.4571. Con desbordamientoy salida de drenaje. Temporizador de hasta 15 minutos, o bien funcionamiento prolongado. Con calefactor incorporadode 30 a 80°C.

3Bandelin

Tipo Bandeja oscilante interior

Vol. dellenado

Potencia ultra-

sónica

Potencia máx. deAF

Potenciacalorífica

ud.E Código

(LxAnxAlt) l W W eff WRM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UH

325 x 275 x 200480 x 300 x 300580 x 500 x 300600 x 450 x 4501000 x 500 x 400750 x 650 x 500

133060110160210

120020004000400040004000

1 x 3001 x 5001 x 10001 x 10002 x 10002 x 1000

80012501950480072007200

111111

9.877 5709.877 5719.877 5729.877 5739.877 5759.877 577

3

Cestillo colgante y tapa para baños de ultrasonidos SONOREX TECHNIKDe acero inoxidable. Cestillos para colgar en las cubetas. Tapa protectora contra laevaporación y los ruidos.

4Bandelin

Tipo Descripción Para baño Medidas int.(L x An x Alt)

ud.E Código

mmMK 16BMK 40BMK 75BMK 110MK 180MK 210MD 16MD 40MD 75MD 110MD 180MD 210

CestilloCestilloCestilloCestilloCestilloCestilloTapaTapaTapaTapaTapaTapa

RM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UHRM 16 UHRM 40 UHRM 75 UHRM 110 UHRM 180 UHRM 210 UH

275 x 245 x 50430 x 240 x 50530 x 445 x 50530 x 410 x 90930 x 460 x 90680 x 610 x 90

111111111111

9.877 6809.877 6819.877 6829.877 6839.877 6849.877 6859.877 5829.877 5839.877 5849.877 5859.877 5869.877 587

4

www.wenk-labtec.com

1144

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Recipientes colgantes para baños de ultrasonidos SONOREXDe plástico, sin orificios, con tapa.Para limpiar con líquidos agresivos.

1Bandelin

Tipo Para baño Medidas int.(L x An x Alt)

ud.E Código

mmKW 3KW 5KW 14KW 14 BKW 28-0KW 50-0KW 50 B-0

RK/DT 102 H / 102 H-RC / 103 H / 100 / HRK/DT 255 H/-RCRK/DT 514/HRK/DT 514 BH-/-RCRK 1028/H, DT 1028 H/CHRK 1050RK/DT 1050 CH

195 x 115 x 88154 x 96 x 130280 x 215 x 145275 x 210 x 195437 x 230 x 155517 x 445 x 184520 x 445 x 284

1111111

9.877 8009.877 8019.877 8029.877 8039.877 8049.877 8069.877 717

1

Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 106 NEW!NEW!Para 1 tamiz de prueba con diámetro de 200 mm

- Bandeja de acero fino oscilante- Carcasa de acero fino impermeable al agua de goteo- Grado de protección: IP 32- reloj conmutador 1-15 minutos o funcionamiento continuo- Proceso:grifo de bola G 1/4

Bandelin

Tipo Descripción ud.E Código

RK 106RK 106RK 106D 6SH 7

Aparato de limpieza para 1 tamiz de prueba enchufe EuAparato de limpieza para 1 tamiz de prueba enchufe UKAparato de limpieza para 1 tamiz de prueba enchufe CHtapa adaptable para RK 106Soporte de tamiz de prueba

11111

9.877 1069.877 1059.877 1079.877 6069.877 784

Aparato de limpieza de ultrasonidos SONOREX SUPER RK 1028 C NEW!NEW!Para un máximo de 5 tamices de prueba con diámetro de 200 mm

- Bandeja oscilante: acero fino 1.4571 estabilizada con titanio, grosor de bandeja de 2 mm- Carcasa de acero fino impermeable al agua de goteo- Grado de protección: IP 32- reloj conmutador 1-15 minutos o funcionamiento continuo- Mangos: en los laterales

2Bandelin

2

Tipo Descripción ud.E Código

RK 1028 CRK 1028 CRK 1028 CD 1028 CSH 28 C

Aparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe EUAparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe UKAparato de limpieza de ultrasonidos para un máximo de 5 tamices de prueba enchufe CHTapaSoporte del tamiz de prueba

11111

9.877 5289.877 5389.877 5399.877 6009.877 746

Soporte y de tamices de ensayo para baños de ultrasonidos SONOREXGH1: soporte para matraces de vidrio de 1 litro, de 105 mm de diámetro.SH7: porta-tamices, 200 mm de diámetroSH 28C: soporte para 5 tamices, 200 mm de diámetroSoporte para instrumental GH 10/28 de acero inoxidable, malla de 12,5 x 12,5 mm

3Bandelin

Tipo Para baño Medidas(L x An)

ud.E Código

mm

GH 1

SH 7GH 10GH 10 BGH 28SH 28 C

RK/DT 52, RK/DT 100 / H, RK 103 H,RK/DT 102 H / H-RC, DT 103 HRK/DT 106RK/DT 510 / 510 H / H-RCRK 512 H/CH, DT 512 HRK 1028/H, DT 1028 H/CH, RK 1040RK/DT 1028 C / 1028 CH

129 x 117

-260 x 200260 x 200455 x 250

1

11111

9.877 781

9.877 7849.877 7319.877 7359.877 7339.877 746

3

Los tamices se encuentra a partir de la página 557 .

www.wenk-labtec.com

1145

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Limpiador por ultrasonidos SONOREX SUPER RK 1028 CH1Bandelin

Especificaciones:Tamaño interior del tanque:Transductor: 8 amplios transductores PZTCapacidad: 45 litrosVolumen de llenado para limpieza: 30 litrosSalida del ultrasonico: 1200 WSalida HF 300 WeffCorriente: 1450WConsumo: 7.7 AEscapes: 0.5 mAProtección: < IP32Tamaño exterior: 540 x 340 x 500 mm(sin asas ni grifo de drenaje)Peso:

bruto: 27.2 Kg

500 x 300 x 300 mm

neto: 23.7 Kg

Tipo Potencia máx. deAF

Potencia ultra-

sónica

ud.E Código

W eff WRK 1028 CH 300 1200 1 9.877 530

1

Accesorios para SONOREX SUPER RK 1028 CHAccesorios:Cestillo colgante K 28 C de acero inoxidable, 455 x 245 x 50 mm, tamaño de la malla: 5 x 5 mm.Cestillo colgante de acero inoxidable, int. 470 x 270 x 215 mm.Para 6 máscaras de respiración: K 28 CAPara 3 máscaras completas: K 28 CVBol inserto KW28-0 de plástico, sin orificios, con tapa, int. 437 x 230 x 155 mm. Para líquidos agresivos.Tapa D1028C de acero inoxidable.

Para la limpieza piezas pequeñas:Utilice el inserto de apoyo ES 4 de acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos:Vidrio SD 06 - 600 mlAcero inoxidable EB 05 - 600 mlPlástico PD06 - 600 mlCesta tamizSe ajusta a los vasos:KD 0 acero inoxidable, diám. 75 mmPD04 plástico, diám. 60 mm

Bandelin

Tipo Descripción ud.E Código

K 28 CK 28 CAK 28 CVKW 28-0D 1028 CSD 06ES 4EB 05PD 06KD 0PD 04

Cestillo colganteCestillo colganteCestillo colganteTubo de insertoTapaVaso, vidrioInserto de apoyoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoVaso, acero inoxidableVaso, plástico

11111111111

9.877 7029.877 7129.877 7139.877 8049.877 6009.877 6229.877 6179.877 6269.877 6289.877 6429.877 643

Atención!No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan iones clorhídricos, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementosen el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.

www.wenk-labtec.com

1146

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Baño ultrasónico SONOREX SUPER RK 1050 CH1Bandelin

Especificationes:Tamaño interior del tanque:Volumen: 90 litrosVolumen de trabajo: 60 litrosSalida de ultrasonidos máx.: 2400 WSalida HF: 600 WeffPotencia calorífica: 1950 WConsumo: 11.1 AEscapes: < 0.5 mAProtección: IP 32Tamaño exterior: 530 x 540 x 640 mm(sin asas ni grifo de drenaje)Peso: neto 37 kg

600 x 500 x 300 mm

bruto 67 kg

Tipo Potencia máx. deAF

Potencia ultra-

sónica

ud.E Código

W eff WRK 1050 CH 600 2400 1 9.877 552

1

Acesorios para SONOREX SUPER RK 1050 CHAccesorios:Cestillo colgante K 50 C de acero inoxidable, 545 x 450 x 50 mm, tamaño de la malla 5 x 5 mm.Cestillo colgante de acero inoxidable, int. 540 x 445 x 240 mm, tamaño de la malla 12.5 x 12.5 mm.Para 9 máscaras de respiración: K 50 CaPara 6 máscaras completas: K 50CVTanque KW 50 B-0 para uso de líquidos agresivos.plástico, no perforado, con la tapa, int. 520 x 445 x 284 mm.Tapa D 1050 C de acero inoxidable.

Para limpiar piezas pequeñas:Inserte ES 4 de acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos:SD 06 vidrio - 600 mlEB 05 acero inoxidable - 600 mlPD06 plástico - 600 mlCesta inserto tamizIndicado para los los vasos:KD 0 acero inoxidable, 75mm diam.PD 04 plástico, 60mm diam.

Bandelin

Tipo Descripción ud.E Código

D 1050 CK 50 CK 50 CAK 50 CVKW 50 B-0SD 06ES 4EB 05PD 06KD 0PD 04

TapaCestillo colganteCestillo colganteCestillo colganteTubo de insertoVaso, vidrioInserto de apoyoVaso, acero inoxidableVaso, plásticoVaso, acero inoxidableVaso, plástico

11111111111

9.877 6089.877 7039.877 7159.877 7169.877 7179.877 6229.877 6179.877 6269.877 6289.877 6429.877 643

Atención!No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan clorhídirco, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos en elfondo del tanque, ni cestas ni vasos.

www.wenk-labtec.com

1147

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Equipo BactoSonic® 14.2 listo para el usoAparato especial de ultrasonidos para despegar fácilmente películas biológicas

1Bandelin

Compuesto de:Aparato BS 14: instrucciones de uso comprobadas científicamenteCaja de implantes: IB 5, PP, 0.521 - 2 piezas

IB 6, PP, 0,61 - 2 piezasIB 10, PP, 1.01 - 1 piezaIB 18, PP, 1.81 - 1 piezaIB 20, PP, 2,01 - 1 pieza

Soporte de cajas para cajas de implantes: BT 5, PC, para 2 piezas IB 5BT 5, PC, para 2 piezas IB 6BT 10, PC, para 1 pieza IB 10BT 18, PC, para 1 pieza IB 18

Soporte de aparatos para cajas de implantes: GH 14, acero fino, para 3 piezas IB 20Marco para prueba en lámina: FT 14Lïquido de contacto: TICKOPUR TR 3 - 250 ml (concentrado)

Tipo ud.E Código

BactoSonic® 14.2 1 9.650 290

1

Accesorio para BactoSonic® 14.22Bandelin

Tipo Para ud.E Código

BT 5BT 6BT 10BT 18

IB 5IB 6IB 10IB 18

1111

9.650 3119.650 3129.650 3139.650 314

2

Cajas para implantes, PP

34567

Bandelin

Tipo Medidas Capacidad ud.E Códigomm l

IB 5IB 6IB 10IB 18IB 20

145 x 110 x 67Ø 142 x 68278 x 115 x 60208 x 143 x 94135 x 102 x 282

0,50,61,01,82,0

55555

9.650 2919.650 2929.650 2939.650 2949.650 295

3

9.650 291

4

9.650 292

5

9.650 293

6

9.650 294

7

9.650 295

Equipo SONOCOOL® 255 listo para el usoPara el campo de la medicina y del laboratorio

8Bandelin

Compuesto por:Aparato de ultrasonidos SC 255: con refrigeraciónSoporte para muestras PH 255-11: para 11 vasos SD 01.2Tapa D 255 G: vidrioVaso SD 01.2: 20 piezas, de 100 ml, de vidrio, forma estrecha, sin boquilla, diámetro

interior 44 mm, altura 80 mmLíquido de contacto: TICKOPUR TR 3 - 250 ml (concentrado)

Tipo ud.E Código

SONOCOOL® 255 1 9.650 300

8

www.wenk-labtec.com

1148

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Accesorio para el dispositivo de ultrasonidos SONOCOOL® 255

1

2

3

4

Bandelin

Tipo Descripción ud.E Código

PH 255-11SD 01.2PH 255-1IB 18PH 255-2SD 06DG 255 GSCH 255

Soporte de muestras para 11 vasos SD 01.2Vasos de 100 ml, de vidrio, sin pico, diámetro interior 44 mm, altura 80 mmSoporte para muestras para 1 caja IB 18Caja para implantes IB 18 1,80 litrosSoporte de muestras para 2 vasos SD 06Vaso de cristal de 600 ml, diámetro 84 mm, altura 125 mm, con tapa. Pieza sin aroTapa de cristalTubo para conectar a una bomba

110151111

9.650 3039.650 3049.650 3059.650 2949.650 3069.877 6229.650 3079.650 308

1

9.650 303

2

9.650 305

3

9.650 306

4

9.650 307

Aparato de enjuague de pipetas, PE-HDPara una cuidadoso y sencillo lavado de pipetas según el principio de sifón. El sistemaconsta del instrumento de enjuadado, un recipiente de limpieza y una cesta para pipetas.El agua debe entrar con un caudal de aprox. 2 l/min. El recipiente de limpieza y el cestillo para pipetas se suministranpor separado.

5Kartell

Para long. de pipeta

Capacidad Ø int.

Altura ud.E Código

mm litros mm mm460600

1317

150150

7401000

11

9.409 2389.409 239

5

Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX PR 140 CEl lavado se realiza en un mismo recipiente con concentrados solubles en agua. Parapipetas, buretas y otros utensilios de vidrio de hasta 755 mm de longitud. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.

6

Bandelin

EspecificacionesAltura del aparato: 1.130 mmSuperficie de apoyo (ancho x largo): 255 x 335 mmPotencia: 860 WPotencia de AF: 215 Weff

Temporizador: 1 a 15 minutos y funcionamiento continuadoCapacidad útil: 13,9 litrosProfundidad útil: 765 mm

Tipo Descripción ud.E Código

PR 140 C

AR 140 CAR 140 CP-1D 140

Equipo completo con cestillo de plástico, tapa de acero inoxidable, 5 l de limpiador concentrado TICKOPUR R 33ligeramente alcalino y 1 l de R 27 ácidoGuarnición de metal para conmutación de 3 víasGuarnición de plásticoTapa de acero inoxidable

1

111

9.877 911

9.877 9129.877 9159.877 914

6

9.877 911

www.wenk-labtec.com

1149

11. Limpieza y esterilizaciónLimpiadores ultrasónicos/Ultrasonidos - Detergentes

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Detergente TICKOPUR - STAMMOPUR para baños ultrasónicosProductos especiales para baños ultrasónicos SONOREX. Limpieza intensiva protegiendoel material, sin iones de cloro. Se puede usar frío o caliente.TICKOPUR TR 3 Detergente especial, concentrado. Propiedades: pH 3,0 poco ácido al 1%, dosificación del 1 al 5%,base de ácido cítrico, sin fosfato. Ideal para: acero, acero inoxidable, metales no férreos, preciosos y ligeros, vidrio,cerámica, plásticos, goma. No apto para: residuos de minerales, corrosión, grasa, aceites, ceras, pigmentos, residuosde procesos de perforación, trituración, pulido y recubrimiento.TICKOPUR R 27. Detergente especial, concentrado. Propiedades: ácido pH 1,9 al 1 %, dosificación al 5 %. Ideal para:vidrio, acero, goma, plástico, metales nobles, cerámica. No apto para: óxido, incrustaciones de cal y minerales,silicatos, fosfatos, cemento, cálculos renales, etc.TICKOPUR R 30. Detergente neutro, concentrado. Propiedades: neutro, pH 7 dosificación 1 - 5 %. Ideal para: vidrio,acero, metales no ferrosos, aluminio, goma, componentes ópticos, tamices de prueba. No apto para: grasas, aceites,polvo, proteína, ceras, películas de silicona, etc.TICKOPUR R 33. Detergente universal, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación 1 - 5 %. Ideal para: vidrio, metal, cerámica, plástico, goma. No apto para: grasas, aceites, ceras, películas de silicona,proteína, restos de tinta, etc.TICKOPUR RW 77. Detergente especial con amoníaco, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %,dosificación 5 - 10 %Ideal para: acero, acero inox., metales no ferrosos, vidrio, plástico, vidrios ópticos. No apto: grasas, aceites, ceras,lubricantes, películas de silicona, agentes abrasivos, abrillantadores o fundentes, colofonia, etc., ligeramentedesoxidante.TICKOPUR J 80 U. Desoxidación con protección contra el deslustre, listo para usar. Propiedades: ligeramente ácido, pH 2, se usa en vasos de vidrio o plástico.Ideal para: metales nobles, aleaciones, cobre, obturadores de microscopios electrónicos. No apto para: placas de óxidosy sulfuros, agentes fundentes, desoxidantes.STAMMOPUR 24. Desinfección y limpieza, concentrado. Desinfección y limpieza intensiva - con certificado de la VAH.Sin aldehídos, cloro ni fenoles. Efectivo contra bacterias, hongos y virus ((Vakzinia/ BVDV/ H5N1/ VHB/VIH). Se usa al1-2 %, ligeramente alcalino, pH 9,4 (1 %). Con protección anticorrosiva. Excelente tolerancia a los materiales.

1Bandelin

Tipo Capacidad ud.E Códigolitros

TICKOPUR TR 3TICKOPUR TR 3TICKOPUR TR 3TICKOPUR R 27*TICKOPUR R 27*TICKOPUR R 27*TICKOPUR R 30TICKOPUR R 30TICKOPUR R 30TICKOPUR R 33TICKOPUR R 33TICKOPUR R 33TICKOPUR RW 77TICKOPUR RW 77TICKOPUR RW 77TICKOPUR J 80 UTICKOPUR J 80 UTICKOPUR J 80 USTAMMOPUR 24*STAMMOPUR 24*STAMMOPUR 24*

12512512512512512525

25

111111111111111111111

6.802 9276.301 4666.802 5379.192 7619.192 7629.192 7659.192 6419.192 6469.192 6429.192 6019.192 6029.192 6059.192 6119.192 6129.192 6159.192 7519.192 7529.192 7559.192 7119.192 7129.192 714

1

www.wenk-labtec.com

www.miele-professional.comwww.duran-group.com

Sparkling performanceMiele Professional and Duran®A cooperation with crystal clear benefi ts• Analytically clean reprocessing• Guaranteed safe results• Gentle cleaning• Ecological

Because high-quality materials deserve professional treatment.

www.wenk-labtec.com

1151

11. Limpieza y esterilizaciónSistemas automáticos de limpieza y desinfección/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Aplicaciones para aparatos desinfectantesMiele

Desinfectadores G 7883/G 7893/PG 8535:Vasos de cuello ancho: Canasta superior O 188/1 (9.803 775)

2 x AK 12 (9.803 729)4 x A 14 (9.803 721)Canasta inferior U 874/1 (9.803 776)1 x E 109 (9.803 727)1 x E 110 (9.803 728)

Vasos de precipitados: Canasta superior O 188/1 (9.803 775)Canasta inferior U 874/1 (9.803 776)E 103/1 (9.803 717)E 104/1 (9.803 730)E 105/1 (9.803 731)E 139/1 (9.803 743)

Aparato desinfectante G 7883:Vasos de cuello estrecho: Carro para inyector E 329 (9.803 735)Vasos de cuello ancho y estrecho: Carro para inyector E 340 (9.803 724)

1 x AK 12 (9.803 729)2 x A 14 (9.803 721)1 x E 109 (9.803 732)

Aparato desinfectante G 7893/PG 8535:Vasos de cuello estrecho: Carro para inyector E 414 TA (9.803 732)Vasos de cuello ancho y estrecho: Carro para inyector E 385 TA (9.803 723)

1 x AK 12 (9.803 729)2 x A 14 (9.803 721)1 x E 109 (9.803 727)

Aparatos de limpieza y desinfección G 7883/G 7893Para la limpieza profesional de recipientes de vidrio en laboratoriosindustriales, medioambientales y de investigación.

- Aparato vertical, integrable en una célula de trabajo- Largo: 600 mm, ancho: 600 mm, alto 850 (820) mm- Control electrónico Mulitronic Novo Plus, con 10 programas- Conector en serie (según la versión)- 2 días de lavado para cesta superior e inferior- conexión a corriente trifásica para tiempos de programa cortos, conectable a corriente alterna- 3 conexiones para agua fría, caliente y VE- Bomba dosificadora integrada para productos químicos líquidos (agente neutralizante)- Rendimiento por lote: 39 recipientes de cuello estrecho o 116 pipetas, o 1600 probetas.

Modelo G 7893 con Secado plus: secado por aire caliente integrado

1Miele

EspecificacionesConexión para bomba dosificadora: DOS G 60 para detergente líquido (solicitar por separado)Medidas (largo x ancho x alto): 600 x 600 x 850 (820) mm

1

Tipo Descripción ud.E Código

G 7883G 7883G 7883G 7883G 7893

Revestimiento exterior blanco, condensador de vaporRevestimiento exterior blanco, condensador de vapor, conector en serieRevestimiento exterior de acero fino, Condensator de vapor (intercambiador térmico)Revestimiento exterior de acero fino, condensador de vapor, conexión en serieRevestimiento exterior de acero fino, condensador de vapor, conexión en serie

11111

6.801 6356.222 2759.803 7026.250 4916.231 039

www.wenk-labtec.com

1152

11. Limpieza y esterilizaciónSistemas automáticos de limpieza y desinfección/Dispositivos-Accesorios

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Máquina de limpieza y desinfección PG 8535Máquina de limpieza compacta Hightech Laborglas con un mando programablepara las tareas de limpieza Laborglas de producción e investigación así comopara todos los sectores de análisis y preparación que incluyen microbiología y biotecnología

Equipos innovadores- Interfaz de red para la documentación del proceso- Sensores para reconocer automáticamente la unidad móvil- Sensor del brazo pulverizador- Medición de la capacidad conductora del líquido de lavado- Control del volumen dispensado en ultrasonidos- Secado con aireación óptima y filtro HEPA de clase EU 13

- Aparato vertical integrado sin tapa- H 820, B 900, T 700 mm- Mando libremente programable PROFITRONIC+- 2 niveles de lavado para la cesta inferior y superior- Conexión trifásica para ciclos de programa cortos- 3 conexiones para agua fria, agua caliente y agua desmineralizada- 2 bombas dosificadoras integradas para los productos químicos líquidos del proceso (limpiador alcalino/medio de

neutralización)- Ampliación opcional para 2 bombas externas dosificadoras- Cajón con 2 depósitos de suministro de 5 l- Unidad de secado integrada- Capacidad de carga: 37 frascos de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 tubos de ensayo

1Miele

Tipo Descripción ud.E Código

PG 8535DE-CS7ML/2

Revestimiento exterior de acero finoTapa de acero finoTira magnética para la detección automática del elemento móvil

111

9.803 8906.401 1999.803 766

1

Accesorios para máquinas desinfectantes y de limpieza Miele

2

3

45

6

7

Miele

Tipo Descripción ud.E Código

O 188/2AK 12E 103/1E 104/1E 105/1A 14E 109E 110E 329U 874/1E 385 TA

E 340E 414 TA

E 139/1

Cesto superior, parte frontal abiertaComplemento 1/2, cestillo para embudos, vasos de precipitadosSuplemento para frascos de reactivosSuplemento para frascos de reactivosSuplemento para frascos de reactivosTapa 1/2, para suplemento AK 12Suplemento 1/2, para 21 vasos de precipitados hasta 250 mlSuplemento 1/2, para 10 vasos de precipitados 250-600 mlCarro para inyector 1/1, con 39 boquillasCesta inferior, vacíaCarro para inyector, cartucho inyector 1/2 TA con 16 boquillas, por ej. para vasos de precipitados, vasos de boca ancha AK 12. Con secadorCartucho para inyector 1/2Carro para inyector, cartucho de inyector con 37 boquillas, con secadorSuplemento 1/4, para vasos de precipitados 12 x 200 mm

11111111111

11

1

9.803 7759.803 7299.803 7179.803 7309.803 7319.803 7219.803 7279.803 7289.803 7359.803 7769.803 723

9.803 7249.803 732

9.803 743

2

9.803 775

3

9.803 776

4

9.803 729

5

9.803 717

6

9.803 723

7

9.803 732

Nota: Podemos suministrar productos de toda la gama de laboratorio de Miele.

www.wenk-labtec.com

1153

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV EL 12L/18LEl autoclave CertoClav EL está listo para empezar en sólo un momento gracias a sufuncionamiento simple. Su versatilidad y construcción compacta hacen que el CertoClavEL sea casi indispensable para la investigación, el desarrollo y las aplicaciones en medicina.

Control y funcionamientoLe será difícil imaginar un lugar de trabajo sin un autoclave CertoClav El después de sólo unos días, gracias a su únicobotón de accionamiento y a su fiabilidad. El termostato y la válvula de control de 2 fases aseguran que las operacionesy los procesos sean precisos. Se pueden llevar a cabo de forma fácil y rápida preparaciones de cultivo, controles decalidad y procesos de autoclave. El termometro de precisión y el indicador de presión garantizan resultados sin errores.La cámara de esterilización es fácil de abrir y cerrar, sólo hay que girar la tapa y extraerla.

Para su seguridadEl CertoClav EL contiene un sistema de seguridad de 4 elementos: una válvula de corte por presión excesiva, unbloqueo de seguridad contra abertura bajo presión, una válvula de seguridad antibloqueo, y un sistema de apertura deseguridad por exceso de presión sin peligro.

Estándares y certificados de conformidadGS conforme a EN 61010 - 1:2001, EN 61010 - 2:040:2005Informes de expertos sobre su efectividad microbiológica y germicida.

En el material de suministro contiene: placa estable de instrumento con pies soporte y un indicador del nivel mínimo deagua

1 2CertoClav

Temperatura y presión de servicio: máximo 3 barNivel 1: 125°C = 1,4 barNivel 2: 140°C = 2,7 barVálvulas especiales: 115°C = 0,7 barVálvulas especiales: 121°C = 1,1 bar

Ventilación: en procedimiento de irrigaciónConexión de agua: no se necesita conexión de aguaCarcasa: AluminioCalefacción: integrada en la base /no al descubiertoPotencia calefactora: 1900 WConexión a la red 230 V ±10 %/50 - 60 Hz.

Tipo Capacidad Ø Altura int.

ud.E Código

litros mm mmEL 12L GSEL 18L GS

1218

240240

260400

11

9.842 0139.842 014

*El CertoClav EL de 12L o EL de 18L se suministra opcionalmente con las temperaturas de válvula de 125/140ºC o bien 115/121ºC. Indicarlo en el pedido porfavor.

1

2

www.wenk-labtec.com

1154

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV Multicontrol 12L/18LAutoclave controlado por microprocesador, práctico y sin necesidad de mantenimiento,con ventilación fraccionada. Su versatilidad y construcción compacta hacen del autoclaveCertoClav MC algo casi indispensable para la investigación, el desarrollo y las aplicaciones en medicina.

Control y funcionamientoEl controlador MultiControl hace del autoclave un juego de niños y ahorra valioso tiempo al usuario.Con sólo pulsar un botón se accionan secuencias rápidas utilizando 2 programas fijos (138°C/5 min, 125°C/15 min)para la esterilización y preparación de cultivos. El CertoClav Multicontrol monitora automáticamente los parámetros yaporta conclusiones sin errores.Los empleados ya no deben permanecer vigilando el proceso. Además, las complejas secuencias y los ciclos que van de6 segundos a una semana pueden ser implementados utilizando los 7 programas - ideal para probar materiales y parainvestigación. Con memoria constante EEPROM y contador de ciclos integrados. Incluye interfaz RS 232 y conexión paragrabadora 10 mV/°C para la evaluación de datos. La cámara de esterilización es fácil de abrir y cerrar, sólo hay quegirar la tapa y extraerla.Por su seguridadCuenta con un sistema de seguridad de 4 fases: una válvula de exceso de presión, el bloqueo de seguridad que evitauna apertura bajo presión, una válvula de seguridad anti-bloqueo y un sistema de apertura segura en condiciones depresión excesiva, sin peligro.

Estándares y certificados de conformidadAprobado por la GS conforme a EN 61010- 1:2001, EN 61010- 2:040:2005.Informes de expertos sobre su efectividad microbiológica y germicida.

En el material de suministro contiene: placa estable del instrumento con pies soporte e indicador del nivel mínimode agua.

1CertoClav

Temperatura: programable desde la temperatura ambiente hasta 140ºCVentilación: método de ventilación fraccionadoPresión operativa: máx. 3 barConexión de agua: no es preciso una conexión de aguaCarcasa: AluminioCalefacción: integrada en la base/no accesiblePOtencia calorífica: 1900 WConexión a la red: 230 V ±10%/50-60 Hz.

Tipo Capacidad Ø Altura int.

ud.E Código

litros mm mmCERTOCLAV MultiControlCERTOCLAV MultiControl

1218

240240

260400

11

9.842 0189.842 017

1

Accesorio para CertoClav EL y MultiControlCon mayor diámetro para mayor capacidad de carga, apilable en todos los modelos de 18L

2

Descripción ud.E Código

Cestillo con mango, Ø 225 x 170 mm 1 9.842 025

2

OUR CONVENIENTAUTOCLAVE, RIGHT ON THE LABORATORY BENCH.«

»

RELIABLE

LOW MAINTENANCE

ECONOMIC

www.wenk-labtec.com

1155

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Autoclaves portátiles sin calentamientoPara esterilización a vapor presurizada. Hasta 3 bar, 143ºC. Si se solicita existe la versión de 4 bar. Tapa y recipiente deacero inoxidable. Termómetro indicador de la temperatura.

1

Tipo Øext.

Altura Ø int.

Altura int.

ud.E Código

mm mm mm mmLaS-3-20 400 590 260 400 1 9.842 061

1

Autoclaves tipo AH NEW!NEW!Estos autoclaves incluyen 5 programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 1 de libreelección.- Temperatura de trabajo: 100 a 135°C- Interfaz RS232- Funciones automáticas- Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos- Válvula de seguridad- Termostato de seguridad- Purga automática de aire controlada por microprocesador- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor- Equipado con tamiz de fondo y bandejas- Alimentación: 230V/16A

2

Raypa

Tipo Capacidad CámaraØ x altura

Potencia Ancho Longitud Altura ud.E Código

litros mm W mm mm mmAH-21 S2 DRYAHS DRY

2175

250 x 430400 x 600

20003200

680830

590760

425630

11

9.851 8999.851 888

2

9.851 888

Esterilizador de vapor tipo AES NEW!NEW!Estos autoclaves incluyen diez programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 6 son delibre elección.- Temperatura de trabajo de 105 a 139°C- Modo Agar (40ºC a 80ºC)- Cronómetro- Puesta en marcha automática (24h)- Funciones automáticas- Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304- Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316- Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos en el interior de la cámara- Válvula de seguridad- Termostato de seguridad- Purga automática de aire controlada por microprocesador- Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor- Equipado con tamiz de fondo- Alimentación:AES - 28 a AES - 75 230V/16A fase únicaAES - 110 a AES - 150 380V + NEUTRO (3-fase)

3

Raypa

Tipo Capacidad CámaraØ x altura

Potencia Ancho Longitud Altura ud.E Código

litros mm W mm mm mmAES-12AES-28AES-75AES-110AES-150

122875

110150

250 x 270300 x 400400 x 600400 x 850500 x 750

10002000320045006000

49510620630760

500560730730850

5201010109013301310

11111

9.851 8939.851 8949.851 8959.851 8969.851 897

Si se solicita se puede disponer con vacío y secado

3

9.851 894

Impresora térmica para autoclaves de laboratorio tipo AH/AESImprime en papel continuo los números de programa, de ciclo, la temperatura, la fecha y la duración de cadaesterilización. Imprime asimismo cualquier mensaje de error o de advertencia. Cuando la esterilización se lleva a cabocorrectamente hasta el final, aparece el mensaje: Sterilisation O.K. (esterilización correcta)

4

Tipo ud.E Código

Impresora térmica 1 9.851 871

4

www.wenk-labtec.com

1156

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Cestillos para autoclaves de laboratorio tipo AES1

Tipo Para Ø Altura Núm. por aparato

ud.E Código

mm mmCestillo perforadoCestillo perforadoCestillo perforadoCestillo perforadoCesto macizoCesto macizoCesto macizoCesto macizo

AE / AES 12AE / AES 28AE / AES 75 - 110AE / AES 150AE / AES 12AE / AES 28AE / AES 75 - 110AE / AES 150

225280380475225280380475

215200260360215200260360

122 / 32122 / 32

11111111

9.851 8859.851 8729.851 8739.851 8759.851 8869.851 8769.851 8779.851 879

1

Autoclaves de laboratorio B-line NEW!NEW!Funciones diversas y variantes en las características cubren todas las aplicaciones en losinstitutos de investigación, universidades, en farmaindustria, en la industriabiotecnológica, química y de alimentos. Los autoclaves del laboratorios son apropiados para la- Esterilización de líquidos con distintas opciones de frio- Esterilización de pipetas y vidrio- Esterilización de instrumentos (envasados y no envasados)- Esterilización de residuos (materiales peligrosos desde el punto de vista biológico)- Preparación de cultivos de agar

Características- EL = carga horizontal- ELV = carga vertical- Control muy preciso mediante microprocesador- Protección por contraseña para un control de acceso seguro- Control de presión y temperatura independientes- Estado del programa-garantía en caso de un error- Avisos de averías: Indicaciones de los errores del ciclo- Aviso de la puerta - en el caso de una puerta no correctamente ajustada- conector RS232- calentamiento pulsátil- codo o tubo de validación integrado en la cámara

Opciones suministrables- Enfriamiento rápido- Enfriamiento rápido y ventilador radial- Bomba de vacío para evacuación de aire residual- Filtración del aire (prescrito para laboratorios a partir de S2)- Dispositivo elevador para carga y descarga fáciles- Impresora para la documentación del proceso- Software ADMC para la documentación y el archivo de datos- Otros si se solicitan

2Tuttnauer

Tipo CámaraØ x altura

Capacidad Dimensiones(AnxLxAlt)

ud.E Código

mm l mm2540 ELV-B3150 ELV-B3170 ELV-B3850 ELV-B3870 ELV-B5050 ELV-B5075 ELV-B2540 EL-B3150 EL-B3850 EL-B3870 EL-B5050 EL-B5075 EL-B

250 x 400310 x 500310 x 700380 x 490380 x 690500 x 500500 x 750250 x 420310 x 500380 x 510380 x 690500 x 500500 x 750

2340556285

11016023406285

110160

495 x 335 x 645580 x 415 x 780580 x 415 x 960650 x 500 x 745650 x 500 x 925880 x 700 x 780880 x 700 x 1010510 x 545 x 365600 x 695 x 450660 x 695 x 525660 x 875 x 525880 x 767 x 700880 x 967 x 700

1111111111111

9.842 8119.842 8139.842 8149.842 8159.842 8179.842 8199.842 8209.842 8019.842 8039.842 8049.842 8069.842 8089.842 809

2

www.wenk-labtec.com

1157

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Autoclaves de laboratorio línea D NEW!NEW!La nueva linea de autoclaves de laboratorio de Tuttnauer equivale a unperfeccionamiento de la serie ya conocida hace años EL-B. Los aparatos se hanconcebido para casi todas las tareas de esterilización en los laboratorios y son adecuados para la esterilización de líquidos, cuerpos sólidos, instrumentos yvidrios, residuos y para la preparación de cultivos de agar

Características- EL = carga horizontal- ELV = carga vertical- Memoria hasta 200 procesos programables- Opcional segundo sensor Pt 100 flexible- Hasta 30 grupos de usuarios y contraseñas registrables- Control y software cumplen los requisitos de la FDA 21 CFR, parte 11- Requisito automático para el cambio de filtro dependiendo de los ciclos- Archivo simple de documentación mediante conector de USB- Doble supervisión del tiempo de esterilización- Programa de trabajo para el control del estado de todas las entradas y salidas- Temperatur de esterilización ajustable entre 110ºC y 136ºC- Opcional como aparato de desinfección y atemperado en un margen de temperatura de 40ºC hasta 105ºC- Opcional caracterización de datos independiente de la regulación- Cálculo del valor F0

Opciones suministrables- Enfriamiento rápido- Enfriamiento rápido y ventilador radial- Bomba de vacío para evacuación de aire residual- Filtración del aire (prescrito para laboratorios a partir de S2)- Dispositivo elevador para carga y descarga fáciles- Impresora para la documentación del proceso- Software ADMC para la documentación y el archivo de datos- Otros si se solicitan

1Tuttnauer

Tipo CámaraØ x altura

Capacidad Dimensiones(AnxLxAlt)

ud.E Código

mm l mm2840 ELV-D3850 ELV-D3870 ELV-D5075 ELV-D2840 EL-D3850 EL-D3870 EL-D5075 EL-D

280 x 400380 x 490380 x 690500 x 750280 x 400380 x 490380 x 690500 x 750

287294

160287294

160

540 x 450 x 975730 x 550 x 850730 x 550 x 1000870 x 750 x 1010530 x 630 x 400720 x 750 x 530720 x 940 x 540855 x 1120 x 805

11111111

9.842 8129.842 8169.842 8189.842 8219.842 8029.842 8059.842 8079.842 810

1

www.wenk-labtec.com

1158

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Autoclaves, Series HG- Controlado por microprocesador completamente automático- 12 programas- Temporizador nocturno- La esterilización nocturna no calienta el laboratorio- Prorama Agar con calefacción termostática para producción Agar- Programa para líquidos con eliminación de temperatura de 95ºC- Bajo consumo de agua- Interruptor electrónico de presión, control de presión y temperatura- Gran depósito para condensación, evitando empañamiento y olores- Válvula de drenaje para una fácil limpieza de la cámara de esterilización- Bandeja para cestas y latas- Enfriamiento del aire con solo presionar un botón- Apertura y cierre de la tapa con sólo presionar un botón- Montado sobre ruedas- Seguridad: sistema de sellado electromecánico, válvula de alivio, interruptor de nivel de agua, dispositivo de

seguridad por sobrepresión, protección por sobrecalentamiento, alarmas luminosas y acústicas.- con puerto USB- Dispositivo de elevación de carga maestra a disposición si se solicita

Modelos con equipamiento especial:HGS 113/HGS 133: generador de vapor, alimentación de agua automática, enfriamiento de aguaHGD 113/HGD133: generador de vapor, alimentación de agua automática, enfriamiento de aua, bomba de vacío

1 2HMC-EUROPE GmbH

Especificaciones:Arranque automático: de 1 minuto a 7 dias, programa nocturnoTiempo de esterilización de 1 a 300 minutosAlimentación: AC 220 V/240 VSellado: presionando un botón, totalmente automáticoCaldera: SUS304 (acero inoxidable)

1

2

Tipo Capacidad Medidas(Ø x Alt)

Med. ext.(L x An x Alt)

Rango de temp. de trabajo

Presión Potencia Peso ud.E Código

litros mm mm °C bar W kgHG 50HG 80HG 113HG 133HGS 113HGS 133HGD 113HGD 133

5080

108129113133113133

364 x 482364 x 730500 x 552500 x 656500 x 576500 x 680500 x 576500 x 680

455 x 691 x 890455 x 691 x 1030686 x 870 x 930686 x 870 x 1034686 x 870 x 930686 x 870 x 1034686 x 870 x 930686 x 870 x 1034

105 - 135105 - 135105 - 135105 - 135105 - 135105 - 135105 - 135105 - 135

2,52,52,52,52,52,52,52,5

30003800470062006800710084008700

6273

137145153161184192

11111111

9.842 4109.842 4119.842 4129.842 4139.842 4149.842 4159.842 4169.842 417

Accesorios para autoclaves, serie HG3 4 5

Descripción Medidas(Ø x Alt)

ud.E Código

mmSensor de temperatura flexible para HG 50/80Toma de agua automática para HG 50Filtro de aire para esterilizaciónCesta de esterilización inoxidable para HG 50/80Cesta de esterilización inoxidable con fondo para HG 50/80Bote de esterilización inoxidable para HG 50/80Software SEGO® licencia Soft 1

338 x 220338 x 220330 x 185

1111111

9.842 4209.842 4219.842 4229.842 4239.842 4249.842 4259.842 426

Disponibles otros accesorios para modelos 113 y 133 bajo solicitud.

3 4 5

www.wenk-labtec.com

STERIL

EUROPESterilization technology

HMCHMCEUROPE

Autoclaves for microbiology

Chamber sizes from 16 to 150 litres chamber volume

Affordable quality with maximum comfort

www.hmc-europe.com

STERILIZING SIMPLY

AND WELL

www.wenk-labtec.com

1160

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Dispositivos-Accesorios

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Esterilizadores de vapor, Serie HV NEW!NEW!Esterilizar es fácilEsterilizadores de vapor verticales, de una sola pared, equipados en serie con un cierrede seguridad recién desarrollado. Curso del sistema totalmente automatizado, regulado por microprocesador,programable. Programas preajustados fácilmente localizables, parámetros (temperatura, tiempo, ventilación)modificables.Programa de líquidos conforme a TRB 402 o bien EN61010-2 (sensor flexible necesario). Programa AGAR con ciclo decalentamiento. Programa nocturno: cargar por la noche y a la mañana siguiente extraer el esterilizado. Condensador deevaporación de serie. Almacenado en poleas de rodadura. Ninguna conexión para agua /entrada o evacuación de vapornecesarias.

1HMC-EUROPE GmbH

1

Tipo Capacidad Medidas int.(Ø x Alt)

Med. ext.(L x An x Alt)

Rango de temp. de trabajo

Potencia Peso ud.E Código

litros mm mm °C W kgHV-L25HV-L50HV-L85HV-L110

255085

110

240 x 550300 x 710420 x 615420 x 795

480 x 950 x 460510 x 1040 x 530660 x 1000 x 650660 x 1000 x 650

105 - 126105 - 135105 - 128105 - 123

1500200030004000

41577181

1111

7.980 0256.232 4819.842 4186.254 337

Accesorios para esterilizadores de vapor, serie HV NEW!NEW!HMC-EUROPE GmbH

Descripción Medidas(Ø x Alt)

ud.E Código

mmSensor flexible de temperaturaImpresora para la instalaciónRefrigeración del aireFiltro de ventilaciónCesta de alimentación para HV-25Cesta de alimentación con cubeta colectora para HV-25Recipiente esterilizante de acero inoxidable para HV-25Cesta de esterilización de acero inoxidable para HV-50Cesta de esterilización de acero inoxidable con base para HV-50Barril de alimentación para HV-50

218 x 260218 x 260210 x 255280 x 225280 x 225270 x 220

1111111111

7.980 0249.842 4279.842 4289.842 4297.980 0279.842 4309.842 4316.232 4829.842 4329.842 433

Disponibles otros accesorios para modelos HV-85 y HV-110 bajo solicitud.

Desodorante para autoclave Anabac®

Los laboratorios tienen un gran compromiso con la higiene y el confort en el lugar detrabajo. Anabac® es un desodorante para autoclave, para dar un toque perfumado a tulaboratorio. Este desodorante para autoclave aporta el discreto toque final, el refinamiento de la higiene.

2interscience

Tipo Descripción ud.E Código

ClásicoPomaCitrusFloralPeach

Fragancia de menta y eucaliptoFragancia de manzanaFragancia de limónFragancia floralFragancia de melocotón

100100100100100

6.228 5996.231 1616.231 7207.626 7647.626 766

2

Cinta indicadora de esterilización de vapor, aire caliente y gasPapel crepé autoadhesivo.Con colorantes termosensibles. El color cambia conforme a DIN EN ISO 11140-1.Rollos de 50 m.

33

Con Ancho Fig. ud.E Códigomm

Indicador de vapor, sin plomoIndicador de vapor, sin plomoIndicador de vaporIndicador de vaporindicador de vapor, fuertemente adhesivo, para tejido no hiladoIndicador de vapor, fuertemente adhesivo, para tejido no hiladoIndicador de óxido de etilenoIndicador de aire caliente

1824192519251919

aabbccde

11111111

9.140 7879.140 7889.140 7849.140 7899.140 7909.140 7919.140 7926.240 223

www.wenk-labtec.com

1161

11. Limpieza y esterilizaciónEsterilizadores de vacío - Autoclaves/Accesorios

GENERAL CATALOGUE EDITION 18

Salvo error u omisión

Bolsas de basura se encuentran a partir de la página 247.

Polysteribox® con filtro anualLa polySteribox® de Riiter medical para la preparación de material estéril, elalmacenamiento y la logística de material estéril es una buena solución teniendo encuenta los requisitos de los procesos sistemáticos validados en el cuidado del material estéril. Envase reutilizable deesterilización, autoclavable hasta 134°C. También apropiado para la esterilización de plasma de Sterrad®. Materialplástico especial transparente, muy robusto, resiste temperaturas de hasta 150°C, sello CE. La polySteribox® sesuministra en los tamaños SH, M, L y XL compatibles con los aparatos y las normas. Se ha fabricado a partir de unplástico resistente a temperaturas de hasta 150ºC, altamente estable mecánicamenente y semitransparente. LapolySteribox® es por tanto adecuada en procesos automatizados de limpieza y desinfección tanto por el métodorecomendado por el Robert-Koch-Institut de esterilización del vapor bajo un vacío de hasta 134ºC como también para laesterilización de plasma (STEARRAD®) y gas con formaldehido/óxido de etileno a una temperatura máxima de 65ºC. Latapa y la parte inferior de las cajas cierran herméticamente para evita el contacto con bacterias. La Polysteribox® secomercializa con un filtro anual o con un filtro permanente. El sistema de cierre patentado es compatible entre todos losmodelos, protege de una abertura no deseada y garantiza el transporte seguro. Las cajas son apilables para ahorrarespacio y por tanto adecuadas para el almacenamiento.

1Ritter GmbH

Tipo Medidas int.(L x An x Alt)

Med. ext.(L x An x Alt)

ud.E Código

mm mmpolysteribox® SHpolysteribox® Mpolysteribox® Lpolysteribox® XL

177 x 76 x 45155 x 123 x 32261 x 164 x 65465 x 95 x 55

208 x 111 x 54184 x 144 x 59290 x 183 x 74498 x 118 x 63

1111

9.284 2659.284 2669.284 2679.284 268

1

Accesorios para Polysteribox®2Ritter GmbH

Descripción ud.E Código

Juego de filtros S/SHJuego de filtros MJuego de filtros L/XLAlfombra de silicona para Caja S, SHAlfombra de silicona para Caja LAlfombra de silicona para Caja MSello de seguridadSello de esterilización para Caja SSello de esterilización para Caja SH, M, LTamiz para Caja L

111111

100010001000

1

9.284 2819.284 2829.284 2839.284 2889.284 2929.284 2939.284 2859.284 2869.284 2879.284 294

2

www.wenk-labtec.com

1162www.wenk-labtec.com