Giant · 2019. 5. 25. · Giant Instrucciones de uso y mantenimiento 4 rev.01 07-12-11 1...
Transcript of Giant · 2019. 5. 25. · Giant Instrucciones de uso y mantenimiento 4 rev.01 07-12-11 1...
Giant
manual de instruccionesde uso y mantenimiento
3rev.01 07-12-11
Instrucciones de uso y mantenimiento G iant
Sumario1 Introducción.......................................................................................41.1 ▪ Simbologíautilizadaenelmanual............................................................................................4
2 Seguridad..........................................................................................42.1 ▪ Informacióngeneralsobrelaseguridad...................................................................................42.2 ▪ Dispositivosdeseguridad........................................................................................................52.3 ▪ Riesgosresiduales...................................................................................................................5
3 Descripcióndeltoldo..........................................................................53.1 ▪ Componentes..........................................................................................................................53.2 ▪ Usoprevistoyambientedeutilización.....................................................................................63.3 ▪ Datostécnicos..........................................................................................................................63.4 ▪ Placadecaracterísticastécnicas............................................................................................7
4 Transporteeinstalacióndeltoldo.......................................................74.1 ▪ Transportedeltoldo..................................................................................................................74.2 ▪ Instalacióndeltoldo..................................................................................................................7
5 Usodeltoldo......................................................................................8
6 Mantenimientodeltoldo.....................................................................86.1 ▪ Tabladeaverías,causasyremedios.......................................................................................96.2 ▪ Limpiezadeltoldo.................................................................................................................. 106.3 ▪ Mantenimientoordinario.........................................................................................................106.4 ▪ Mantenimientoextraordinario................................................................................................. 11
7 Desmontajeyeliminacióndeltoldo.................................................. 11
8 Elementosopcionales...................................................................... 11
Giant Instrucciones de uso y mantenimiento
4 rev.01 07-12-11
1 IntroducciónEstemanualesparteintegrantedeltoldoGiantyestádirigidoalusuario.Setratadelaprincipalherramientaparael uso ymantenimiento correctosdel producto.Estáprohibido retirar, reescribir o, en cualquier caso,modificarlaspáginasdelmanualysucontenido.Estemanualdebeconservarseíntegroentodassuspartesyenunlugardefácilaccesohastalaeliminacióndeltoldo.Encasodepérdidaodestruccióndelmanual,elclientedeberásolicitarunanuevacopiaasudistribuidor,facilitandolosdatosprincipalesdelproductoyeldestinodelanuevacopia.Elfabricantesereservaelderechodeactualizarlosproductosylosmanualescorrespondientes,sinestarporelloobligadoaactualizarlosproductosymanualesanteriores.El fabricantese reserva todos losderechossobreestemanual:nosepermite reproducciónalguna, totaloparcial,sinautorizaciónporescritodeaquél.Cualquiermanipulaciónomodificaciónefectuadaenelproductosinladebidaautorizacióndelfabricanteeximeaesteúltimodetodaresponsabilidadporlosdañosquepudieranresultar.
1.1▪SímbolosutilizadosenelmanualAcontinuaciónseindicanlossímbolosdeADVERTENCIAusadosenestemanual.
INFORMACIÓNYPRECAUCIONES
Indicacionesyconsejosútilesquesedebenrespetarparagarantizarunbuenusoyconservacióndeltoldo.Sinoserespetanestasindicaciones,sepuedecomprometerlaintegridadylaresistenciadelproducto.
ATENCIÓNPElIGROPARAElOPERAdOR.Instruccioneseindicacionesquesedebenvaloraryseguiratentamente.Sinoserespetanestasindicaciones,sepuedecomprometerlaseguridaddelaspersonas.
2 Seguridad2.1▪Informacióngeneraldeseguridad▪ Encasodelluvia,vientoonieve,cierrecompletamenteeltoldo.Peligrodeaccidentespersonalesodañosmateriales.
▪ Estáabsolutamenteprohibidoeliminarlosdispositivosdeseguridadinstaladoseneltoldo(veaelCap.2.2“Dispositivosdeseguridad”).
▪ Encasodetoldomotorizado,suaperturaycierreseproducenpulsandouninterruptorousandounmandoadistancia:ambosdebencolocarseFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
▪ Asegúresedeque,duranteelmovimientodeapertura/cierredeltoldo,nohayapersonascercadesuradiodeacción.
▪ Noapoyeobjetossobrelalonadeltoldo.▪ Estáprohibidocolgarseoapoyarseeneltoldo:secorreriesgodegraveslesionesparalaspersonas,asícomodedañosalpropiotoldo.
▪ AntecualquierdudaconsulteconsudistribuidorANTESdeutilizareltoldo.▪ Elusuarionodeberealizarporsucuentaoperacioneso intervencionesenel toldopara lasquenoestécapacitado(veaelCap.3.2“Usoprevistoyambientedeuso”yelCap.6“Mantenimiento”).
▪ Cualquiermanipulaciónomodificaciónefectuadasinlaautorizacióndelfabricanteeximeaesteúltimodetodaresponsabilidadporlosdañosquepudieranresultar.
▪ El usuario tiene la obligación de informar inmediatamente a su distribuidor si encuentra defectos y/ofuncionamientosdefectuososen losdispositivosdeseguridad,ocuandoseproduzcacualquiersituacióndepeligro.
▪ Todas las operaciones de mantenimiento y limpieza deben realizarse con la alimentación eléctricadesconectada.
▪ Lasoperacionesdeinstalaciónyprimerapuestaenmarcha,deregulaciónydemantenimientoextraordinariodeben ser efectuadas únicamente por personal técnico especializado y cualificado para dichas tareas.PóngaseencontactoconlaAsistenciaTécnica.
5rev.01 07-12-11
Instrucciones de uso y mantenimiento G iant
2.2▪dispositivosdeseguridad(OPCIONAl,sóloenlosmodelosmotorizados)SENSORANEMOMéTRICO:encasodefuerteviento,eltoldosecierraautomáticamente.Elniveldedisparodel sensor de viento (anemómetro) se configura durante el procedimiento de primera puesta en marcha,descritoenelManualdelinstalador.
(OPCIONAl,sóloenlosmodelosmotorizados)PlUVIÓMETRO: encasode lluviaprolongada,el toldosecierraautomáticamente.Elnivel dedisparodelinstrumentoparalamedicióndelacantidaddelluviacaídaenundeterminadointervalodetiempo(pluviómetro)seconfiguraduranteelprocedimientodeprimerapuestaenmarcha,descritoenelManualdelinstalador.
(OPCIONAl,sóloenlosmodelosmotorizados)MANIOBRAdEEMERGENCIA:encasodefaltadealimentacióneléctrica,esposibleenrollareltoldograciasalapresenciadeunpescantedeemergencia.
2.3▪RiesgosresidualesPElIGROdEAPlASTAMIENTOdEdEdOS/EXTREMIdAdESSUPERIORESentrelosbrazosextensibles,enlafasedecierreydeaperturadeltoldo.Esobligatorioinstalarelproductoaunaalturamínimade2.500mm.Sinofueraposible,enlostoldosequipadosconautomatizaciones(porejemplo,sensoranemométrico,pluviómetro,etc.),elfabricanteestáobligadoainstalarunavisadoracústico.
3 descripcióndeltoldoEltoldodesolconbrazosextensiblesGiantpuedeinstalarsetantoenparedcomoentecho,confuncionamientomanualomotorizado;enesteúltimocaso,puedeninstalarse,bajopedido,elsensordeviento(anemómetro),elpluviómetro,elsensorcrepuscularylamaniobradeemergencia.
3.1▪ComponentesEltoldoconstadeunaestructurametálicayunalona.▪ Estructurametálica:constituyeelarmazónportantequecontieneensu interior losdiversosmecanismosparaelmovimientodeaperturaycierredeltoldo.Secomponedeunabarracuadrada(B),unperfilterminal(C),unosbrazosextensiblesmecanizados(D)equipadosconcablesenvainasoconunacadenadeaceroinoxidableyuntuboenrollador.
▪ Lona(E):desempeñalafuncióndecoberturayproteccióndeltoldo.Losmaterialesdefabricacióngarantizanunabuenaresistenciaaldesgastecausadotantoporelusocomoporlosagentesatmosféricos.
FIg.1
B
C
d
E
Giant Instrucciones de uso y mantenimiento
6 rev.01 07-12-11
3.2▪UsoprevistoyambientedeusoLafuncióndeltoldoesprotegercontralosrayosdelsolyregularsureflejoenelespacioquequedadebajo.Elproducto,deinstalaciónfija,estádestinadoexclusivamentealmovimientohaciaarribaohaciaabajodeltejidoparaalcanzarymantenerlasposicionesdemáximaaperturaycierrey,siesnecesario,lasintermedias.El toldodeberádestinarseúnicayexclusivamentealusodescritoarriba,aunqueesté fabricadocon lonasimpermeablesoPVC.Sepermiteelusodeltoldoaoperadoresnoprofesionalessiemprequeseanadultos.
ATENCIÓNSEPROhíBE cualquier otro usodiferente del indicado arriba, ya que en ese caso lascondicionesdefuncionamientopodríangenerarsituacionesderiesgoparalaspersonas.SEPROhíBEutilizareltoldocomobasedesoportedeobjetosy/ocomoapoyoparalaspersonas.
Unusoincorrectoeximealfabricantedetodaresponsabilidadporposiblesdañosocasionadosapersonasocosas.Elincumplimientodelascondicionesdeusoanulaautomáticamentecualquiertipodegarantíaotorgadaporelfabricante.
ATENCIÓNESTáPROhIBIdOinstalarelproductomotorizadoenambientesconatmósferaexplosiva.
ATENCIÓNEncasodelluvia,vientoonieve,CIERREcompletamenteeltoldo.Peligrodeaccidentespersonalesodañosmateriales.
INFORMACIÓNYPRECAUCIONES
Elfuncionamientoencondicionesdeheladapuedecausardañosaltoldo
Elproductopuedecolocarseacualquieralturadelsueloporencimadelnivelmínimode2.500mm.Siseinstalaelinterruptordeapertura/cierre(sólocontoldomotorizado),sedebecolocarenunaposiciónprotegida,aunaalturamínimade1.500mmdelsueloyenunazonacuyoaccesonosupongaunpeligro.
ATENCIÓNUtilice un interruptor debloqueo (de llave) si la instalacióndel toldo se realiza enedificiosconnecesidadesespecialescomoescuelas,hospitales,asilos,etc.Sieltoldoincluyemandoadistancia,éstedebemantenersefueradelalcancedelosniños.
Elmandoadistanciatambiénpuedeemplearsealairelibre,siemprequelainstalacióntengaungradodepro-tecciónIP55.Elespacioprevistoenelmomentodela instalacióndebetenerencuentalaamplituddelosmovimientosypermitirlaaperturadeltoldoentodasuextensión.
ATENCIÓNSeprohíbeinstalarocolocarescalerasdemanouotrosobjetosfijoscercadeltoldosiestosreducenlosespaciosnecesariosparaaquél.
3.3▪datostécnicosEspaciosmáx.ypeso(1pardebrazos)Anchura(cm) 600Saliente(toldoabierto)(cm) 485Pesoaprox.(kg) 90TuboenrolladorØ(mm) 80
7rev.01 07-12-11
Instrucciones de uso y mantenimiento G iant
PrestacionesyseguridadsegúnUNIEN13561:2004Clasederesistenciaalviento 1Presióndepruebanominalp(N/m2)α=1 40Clasederesistenciaalasbolsasdeagua 2
Motor(sipresente)Tipo veaelmanualdelmotorinstaladoCaracterísticas marcadoCE;homologadoparatoldosdesolPara las características de los componentes opcionales, vea el Cap. 8 “Componentes opcionales” y lasinstruccionesdeéstos.
3.4▪PlacadedatostécnicosLaplacadedatostécnicos(A),quecontienelosdatosdereferenciadelfabricante,seencuentraporlogeneralenlaparteinternadelperfilterminal.La placa de datos técnicos (B), que contiene los datos y características principales del producto, sueleentregarsejuntoconladocumentacióncomercial.
PLACADEDATOSTéCNICOS(A) PLACADEDATOSTéCNICOS(B)
gIANT veaelapartado3.3NOMBRE+dIRECCIÓNCOMPlETAdelFABRICANTE
NOMBRE+dIRECCIÓNCOMPlETAdelFABRICANTE
4 Transporteeinstalacióndeltoldo4.1▪TransportedeltoldoLasoperacionesdedesplazamientoytransportecorrespondenaldistribuidory/ofabricante,quesecomprometea transportar el producto utilizandoembalajes adecuadosparapreservar el buenestadodeéste hasta suentregaalcliente.losdañosocasionadosalproductoporeldesmontajedel toldoyposterioresdesplazamientosy/otransportesefectuadostraslainstalaciónnoestáncubiertosporlagarantía.Elmaterialdelembalajedeberásereliminadoy/oreutilizadodeacuerdoconlasnormasvigentesenelpaísdedestinodelproducto.
4.2▪Instalacióndeltoldo
ATENCIÓNlasoperaciones de ensamblaje de los componentes, instalación y primera puestaen marcha del producto deben ser efectuadas únicamente por personal técnicoespecializadoycualificado,ycorrespondenaldistribuidory/ofabricante.
Todas las instruccionesy lasprincipalesnormasdeseguridadpara llevaracabodichasoperacionesestándescritasenel“Manualdeensamblaje”yenel“Manualdelinstalador”.Laposiciónelegidaporelusuarioparalainstalacióndelproductodebegarantizarunaadecuadacapacidaddecargayelespacionecesarioparalaaperturadeltoldoentodasuextensión(veael“Manualdelinstalador”).
Giant Instrucciones de uso y mantenimiento
8 rev.01 07-12-11
5 Usodeltoldo ATENCIÓN
Antesdeponerenfuncionamientoeltoldo,leadetenidamenteelCap.2“Seguridad”yelCap.3.2“Usoprevistoyambientedeuso”.
ATENCIÓNAsegúrese de que durante el movimiento de apertura y cierre del toldo no hayapersonascercadesuradiodeacción.
ATENCIÓNEncasodelluvia,vientoonieve,cierrecompletamenteeltoldo.Peligrodeaccidentespersonalesodañosmateriales.
▪ UtiliceeltoldosolamentecomoproteccióncontraelsolyparalosfinesindicadosenelCap.3.2“Usoprevis-to”deestemanual.
▪ Seprohíbeterminantementetreparaltoldo,colgarsedeéloapoyarobjetosencima.▪ Siseformamoho,limpieeltejidodelamaneraindicadaenelCap.6.2“Limpiezadelaparato”.
ATENCIÓNlaaperturadeltoldodeberealizarsesiempredearribahaciaabajoynuncaalcontrario.Existe el peligro de rotura de los brazos extensibles y el consiguiente riesgo deaccidentegraveparalaspersonas.
Encasodefuncionamientodefectuosoacudaasudistribuidor.
TOldOMANUAlLaaperturayelcierredeltoldoserealizangraciasalaayudadelamanivela(A)ydeunpescante(B).
TOldOMOTORIzAdOLaaperturayelcierredeltoldopuedenrealizarse:▪ medianteun INTERRUPTOR, instaladocercadeltoldoyenunaposiciónquepermitaalusuarioverperfectamente los movimientos de éste. Si estácolocado en exteriores, el interruptor debe estarprotegidoadecuadamente;
▪ adistanciaconunMANDOADISTANCIAportátilodepared.
Las características y el funcionamiento de estossistemas se describen en los manuales adjuntosdel motor, de los automatismos y de los controlessolicitados.
FIg.1
A
B
6 Mantenimientodeltoldo ATENCIÓN
Todaslasoperacionesdemantenimientoylimpiezadebenrealizarseconlaalimentacióneléctricadesconectada.
Antesdeponerenfuncionamientoeltoldo,leaatentamenteelCap.2“Seguridad”.
las operaciones de instalación y primera puesta en marcha, de regulación y demantenimientoextraordinariodebenserefectuadasúnicamenteporpersonaltécnicoespecializadoycualificadoparadichastareas.PóngaseencontactoconlaAsistenciaTécnica.
9rev.01 07-12-11
Instrucciones de uso y mantenimiento G iant
6.1▪Cuadrodeproblemas,causasysoluciones
ATENCIÓNEncasodeaveríasodebúsquedadeaverías,esnecesariorespetarlasmedidasdeseguridad.Enespecial,durantelabúsquedaoreparacióndeposiblesaveríasenlaparteeléctrica,existeelpeligrodedescargaseléctricasmortales.ElMANTENIMIENTOdE lAS PARTES EléCTRICAS dEBE SER EFECTUAdO SOlO POR PERSONAlCUAlIFICAdO.
Siseproducen inconvenientesno incluidosen loscuadrossiguientes,póngaseencontactocon laAsistenciaTécnica.
TOldOMANUAlPROBlEMA CAUSAS SOlUCIONES
Enrolladocónicodelalona Simetríadelosbrazosincorrecta
Espesordelalonanouniforme
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Enrollelalonacompletamente
TOldOMOTORIzAdOSincentralelectrónicaPROBlEMA CAUSAS SOlUCIONES
Enrolladocónicodelalona Simetríadelosbrazosincorrecta
Espesordelalonanouniforme
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Enrollelalonacompletamente
Eltoldonoseenrollacompletamente
Eltoldonoseabrecompletamente
Regulaciónincorrectadeltopedefi-nalderecorridoDesplazamiento de la corona delmotorduranteelmovimiento
PóngaseencontactoconlaAsistencia
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Elmotorhacemuchoruido Errordecableado
Motoraveriado
PóngaseencontactoconlaAsistencia
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Elmotorsebloqueadespuésde4ó5minutosdefuncionamientocontinuo
Intervenciónde laprotección térmi-cadelmotor
Dejequeseenfríeelmotorduran-tealgunosminutos
ConcentralelectrónicaPROBlEMA CAUSAS SOlUCIONES
Eltoldonosemueve Fusibleaveriado
Errordecableado
PóngaseencontactoconlaAsistencia
PóngaseencontactoconlaAsistencia
El toldo tiene un movimiento dis-continuo (se desenrolla 50 cm ydespuéssedetiene,etc.).
Anemómetroaveriado PóngaseencontactoconlaAsistencia
El toldono seenrolla cuandohayvientofuerte.
Fusibleaveriado
Anemómetroaveriado
PóngaseencontactoconlaAsistencia
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Eltoldonoseenrollacuandollueveintensamente
Fusibleaveriado
Pluviómetroaveriado
PóngaseencontactoconlaAsistencia
PóngaseencontactoconlaAsistencia
Conmandoadistancia,eltoldoseabreysecierrasolo
Piladescargada Sustituyalapiladelmandoadis-tancia (vea las instrucciones delosControles)
Giant Instrucciones de uso y mantenimiento
10 rev.01 07-12-11
6.2▪limpiezadeltoldo
ATENCIÓNTodaslasoperacionesdemantenimientoylimpiezadebenrealizarseconlaalimentacióneléctricadesconectada.
Lalimpiezadelalonaesindispensableparaprotegerlacontralaformacióndemohoscausadaporlaacumulacióndepolvosuotrosmaterialessobreella.Puederealizarseaspirandoelpolvooconunaesponjaopañohúmedosyusandoaguatemplada.Dejequelalonasesequetraslalimpieza.
Lalimpiezaconescaleras,andamiosydemásquedareservadaapersonalespecializado,quedeberállevaracabolasoperacionesrespetandolasnormasdeleyacercadelaseguridadyutilizarequipamientodeprotecciónindividualcomoarnesesdeseguridadconcabledesujeción.
ATENCIÓNNoutilicedisolventes,amoniaconihidrocarburos.
6.3▪Mantenimientoordinario
ATENCIÓNTodaslasoperacionesdemantenimientoylimpiezadebenrealizarseconlaalimentacióneléctricadesconectada.Lasoperacionesquesedescribenacontinuación,siseefectúanrespetandolosplazosindicados,permitenmantenerenbuenestadoelproductoadquirido.dosvecesalaño,antesydespuésdelusodeveranoDeberealizarseunainspecciónvisualdelalonaparacomprobarsihayrasgadurasoroturasenlascosturas:enprimavera,antesdelusodeverano,yenotoño,antesdelapausainvernal.Unavezalaño,antesdelusodeveranoLubriqueconaceitelubricantedesiliconalaspartesmóviles,coneltoldoabiertohastaaproximadamentelamitaddesurecorrido:▪ Silosbrazostienencadena,lubríquela,asícomolaarticulación(A)yelmontante(B).▪ Lubriqueelcasquillosituadoenlaparteopuestaalcontrol(motoropescante-manivela).
FIg.1
A
FIg.2
B
11rev.01 07-12-11
Instrucciones de uso y mantenimiento G iant
6.4▪MantenimientoextraordinarioEsobligatorioencargarelmantenimientoextraordinarioalaAsistenciatécnicacadadosaños.Sinoseefec-túa,lagarantíaquedaráanuladaautomáticamente.
ATENCIÓNTodas las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser efectuadaspor personal profesionalmente cualificado y formado. Solicite la intervención delespecialistadelaAsistenciaTécnica.Consulte las instruccionesdeensamblajee instalaciónencasodedesmontajedeltoldoodepartesdeél.Userepuestosoriginales;delocontrariolagarantíaquedaráanulada.
lassolicitudesderepuestosdebenremitirsealdistribuidor.
7 desmontajeyeliminacióndeltoldo ATENCIÓN
Eldesmontajedeltoldodebeserefectuadoporpersonalprofesionalmentecualificadoyformado.SolicitelaintervencióndelespecialistadelaAsistenciaTécnica.
Lasoperacionesdebenefectuarseconeltoldocompletamenterecogido.Cortelaalimentacióndelainstalación,desconectelainstalaciónaguasabajodelseccionador,desconecteelmotor,bloqueelosbrazosatándolos,desbloqueelossoportesyquiteeltoldodelossoportes.
Eltoldonoestáfabricadoconmaterialesconsideradospeligrosos;noexistenindicacionesespecialesparasudesguaceoeliminación.Cumplalasnormativasvigentesenelmomentodeldesechadodeltoldoreferentesalasmodalidadesdeeli-minación.
8 OpcionesEltoldogiantprevé,bajopedido,lossiguientescomponentesopcionales:▪ Anemómetro:sensordevientofuerte(sólosieltoldoesmotorizado);▪ Pluviómetro:sensordelluviaabundante(sólosieltoldoesmotorizado);▪ Sensorcrepuscular:sensordepresenciadesol(sólosieltoldoesmotorizado);▪ Maniobradeemergencia:permitecerrareltoldoencasodefaltadealimentacióneléctrica(sólosieltoldoestámotorizado);
▪ Kitluces;▪ Cubiertasuperior;▪Terminaldecofre:siseeligeestecomponenteopcionalelproductodesciendedeclase;▪ Kitdebrazoscruzados:siseeligeestecomponenteopcionalelproductodesciendedeclase.
Lascaracterísticasyelfuncionamientodeestoscomponentesopcionalessedescribenenlosmanualesadjun-tosdelmotor,delosautomatismosydeloscontrolessolicitados.Lainstalaciónsedescribeenel“Manualdelinstalador”.
BAT S.p.A. Via H.Ford, Z.I. Est30020 Noventa di Piave (VE) Italytel +39 042165672 fax [email protected] www.batgroup.com