GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a...

29
www.trimble.com www.trimble.com UL 633N User Guide Bedienungsanleitung Manuel de l´utilisateur Guida per l´uso Gúia del usuario Gebruikershandleiding Operatörshandbok Brugermanual Guia do Usuário Bruksanvisning Käyttäjän opas Руководство пользователя © 2017 , Trimble Inc.. All rights reserved. PN 112644-00 Rev. B (07/17) Trimble - Spectra Precision Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424 U.S.A. +1-937-245-5600 Phone Instrukcja obsługi UL 633N

Transcript of GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a...

Page 1: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

UL 633N GL400 Series

www.trimble.com

Trimble Construction Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424USA

+1-937-245-5600 Phone

www.trimble.com

User GuideBedienungsanleitung

Manuel de l´utilisateurGuida per l´uso

Gúia del usuarioGebruikershandleiding

OperatörshandbokBrugermanual

Guia do UsuárioBruksanvisningKäyttäjän opas

取扱説明書

© 2007, Trimble Navigation Limited. All rights reserved.

Руководство пользователя

Russ_Titel.indd 1 06.05.2008 08:38:53

© 2017 , Trimble Inc.. All rights reserved.PN 112644-00 Rev. B (07/17)

Trimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.

+1-937-245-5600 Phone

Instrukcja obsługiU

L 63

3N

Page 2: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

112644-00 Rev. B (07/17)

d f

h

g

i

k

i

c

e

b

a

j

l

Service and Customer Advice

North AmericaTrimble - Spectra Precision Division5475 Kellenburger RoadDayton, Ohio 45424 U.S.A.888-527-3771 (Toll Free)+1-937-245-5600 Phone+1-937-482-0030 Faxwww.trimble.comwww.spectralasers.comwww.spectraprecision.com

EuropeTrimble Kaiserslautern GmbHAm Sportplatz 567661 KaiserslauternGERMANY+49-6301-711414 Phone+49-6301-32213 Fax

Latin AmericaTrimble Navigation Limited6505 Blue Lagoon DriveSuite 120Miami, FL 33126U.S.A.+1-305-263-9033 Phone+1-305-263-8975 Fax

Africa & Middle EastTrimble Export Middle-EastP.O. Box 17760Jebel Ali Free Zone, DubaiUAE+971-4-881-3005 Phone+971-4-881-3007 Fax

Asia-PacificTrimble NavigationAustralia PTY LimitedLevel 1/120 Wickham StreetFortitude Valley, QLD 4006AUSTRALIA+61-7-3216-0044 Phone+61-7-3216-0088 Fax

ChinaTrimble BeijingRoom 2805-07, Tengda Plaza,No. 168 Xiwai StreetHaidian DistrictBeijing, China 100044+86 10 8857 7575 Phone+86 10 8857 7161 Faxwww.trimble.com.cn

Page 3: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

110

ÍNDICE DEL CONTENIDO

1 Introducción 1122 PARA SU SEGURIDAD 1123 ELEMENTOS DEL APARATO 1124 Como se usa el sistema Láser 113 4.1 Encendiendo el Láser 113 4.1.1 Baterías 113 4.1.2 Recargando las Baterías 113 4.2 RC603N Control remoto radioeléctrico/infrarrojo 113 4.2.1 Suministro de corriente del RC603N 113 4.2.2 Encienda On/Off del Control Remoto del RC603N 113 4.3 Repetidor de señales ST802/ST805 114 4.3.1 Alimentación del ST802/ST805 114 4.3.2 Encienda On/Off del ST802/ST805 1145 CONFIGURACIÓN DEL LÁSER 114 5.1 Encendiendo On/Off del Láser 114 5.2 Características y funciones 115 5.2.1 Display estándar 115 5.3 Funciones estándar 115 5.3.1 Introducción de valores porcentuales X-Y-Z Modo selección de cifra (ajuste de fábrica) 115 5.3.2 Introducción de valores porcentuales X-Y-Z Modo estándar 116 5.3.3 Selección de revoluciones 116 5.3.4 Servicio de punto 116 5.3.5 Modo de escaneado 117 5.3.6 Modo manual 1176 Funciones de MENÚ especiales 117 6.1 Funciones de menú (control radioeléctrico) 117 6.2 Funciones de menú (control infrarrojo) 117 6.3 Modo automático PlaneLok 118 6.4 Medición automática de inclinación 119 6.5 Medición manual de inclinación 120 6.6 Alineación automática de ejes 120 6.6.1 Alineación automática de ejes 120 6.6.2 View Align Angles 121 6.6.3 Edit Align Angles 121 6.7 Modo de máscara (Mask mode) 121 6.8 Búsqueda manual del foco (Spot Search) 121 6.9 Conexión/desconexión modo Standby 122

E

Page 4: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

111

6.10 Inicio de Reference Check 122 6.11MenúSetting(Configuraciones) 122 6.12 Información 122 6.13 Menú de servicio técnico 123 6.14 RC603N Información 123 6.14.1 Opciones RF IR 123 6.14.2 RF Connectivity 1237 Funciones especiales - Disposición vertical 124 7.1 Eje Z - Alineación automática de foco “Spot Align” 124 7.2 Aseguramiento automático del rayo eje Z “SpotLok” 124 7.3 Medición automática de inclinación eje Z “Spot Match” 125 7.4 Centrado automático de orientación (Line Scan) 125 7.5 Descenso de rayo de plomada (Beam Plunge) 1258MenúSetting(Configuraciones) 126 8.1 Apareado (Pairing) 126 8.2 Apareado del láser con el control remoto 126 8.3 Apareado del láser con receptor HL760 126 8.4 Apareado del láser con el repetidor de señales (ST802/ST805) 127 8.5 Introducción de porcentaje (Grade Entry) 127 8.6 Indicación de inclinación (Grade Display) 127 8.7 Sensibilidad (Sensitivity Selection) 128 8.8 Alarma de alturas HI (HI-alert) 128 8.9 Nombre del cliente (User Name) 128 8.10 Seleccionar contraseña (Set Password) 128 8.11 Contraseña On/Off (Password On/Off) 129 8.12 Canal de radiofrecuencia (Radio (RF) Channel) 129 8.13 Seleccione Idioma 129 8.14 Posición Info 1299 CALIBRACION 130 9.1 Chequeo de Calibración del Ejes Y y X 130 9.2 Chequeo de Calibración del Eje Z (Vertical) 13010 Búsqueda de fallos 13111 Instrucciones de manejo SF601 “Spot Finder” 13212 PROTECCION DE LA UNIDAD 13513 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 13514 PROTECCION CONTRA AMBIENTE 13515 GARANTIA 13516 DATOS TECNICOS 136 16.1 UL633N 136 16.2 RC603N 136 16.3 SF601 13617 LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 136

Page 5: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

112

1 Introducción

Gracias por seleccionar uno de los Láser de Spectra Precision de la familia de láser de precisión de Trimble.El láser universal es una herramienta fácil de usar que ofrece precisión horizontal, vertical y en pendiente a más de 400 m (1300 pies) cuando se usa con un receptor.Adicionalmente se puede recibir el rayo de plomada de forma automática o manual con el “Buscador de Señal”.

2 Por Su Seguridad

Para reducir el riesgo y un funcionamiento mas seguro, lea todas las instrucciones de la Guía de Usuario.

• Useesteproductoconpersonaladiestradoparaelusodelmismoparaprevenirexposicionespeligrosasala luz del láser.

• ¡NoquitelasetiquetasdeadvertenciadelaUnidad!• LanormaUL633Nesclase3R(DINEN60825-1:2014).• ¡Nuncaobservelaluzdelláserodirigirlaalosojosdeotraspersonas!• ¡Siempreoperelaunidaddemaneraqueprevengaqueelrayoincidaenlosojosdelagente!• Siserequiereservicioinicialquedemandaquitarlacubiertaprotectora,estedebederealizarseporpersonal

entrenado por la fábrica.Precaución: El uso en otras formas no indicadas y la calibración descrita en el manual del usuario puedendarcomoresultadounaexposiciónalaluzdelláserpeligrosa.

Precaución: ElusodeformadiferentealanormaUL633NdescritaenlaGuíadelUsuario,puedeproducir in funcionamiento inseguro.

3 ELEMENTOS DEL APARATO

a Teclado de manejo e Indicación b Agarradera c Rotor con lente de láser d Cabeza Protectora de Láser e Marcas de Alineamiento de ejes f Guías de orientación de eje/ Montura Observación g Puerta de Baterías h Cierre de goma/Hembrilla de carga i Montura para trípode de 5/8“x 11 j Soportes de unidad k Patas de apoyo desplegables l Símbolos positivo y negativo de batería

Page 6: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

113

4 COMO SE USA EL SISTEMA LÁSER

4.1 ENCENDIENDO EL LÁSER

4.1.1 BateríasADVIRTIENDO

LasbateríasdeNi-MHpuedencontenercantidadespequeñasdesubstanciasdañosas.Esté seguro de cargar las baterías antes de usarlo la primera vez, y después de largos periodos de no uso en el tiempo.Cargarsoloconloscargadoresespecificadosegúnlasinstruccionesdelfabricantedeldispositivo.Noabrirlasbaterías,susceptibleaincendiarseoauncortocircuito;puedeencenderse,explotar,goteary causar lesiones corporales. Dispongadeacuerdoscontodoloaplicablealasregulacionesfederales,estatalesylocales.Guarde la batería fuera del alcance de los niños. Si se ingiere, no induzca vomitando. Busque la asistencia médica inmediatamente.

4.1.2 Recargando las BateríasElláserpuedesuministrarseconunabateríaNi-MHrecargable.Nota: El estado de carga de la batería se representa en la esquina superior izquierdadelaindicaciónLCD.

Larecargarequiereaproximadamentede10horascuandolasbaterias

estan totalmente descargadas.

Para cargar las baterías conecte el cable al cargador a las baterias y al cargador.

Baterías nuevas o que no se usen por largos periodos necesitas al menos de unos 5periodosdecargaydescargaparaalcanzarsumáximorendimiento.

En usos en interiores el cargador puede ser utilizado como una fuente de alimentación.

SepuedenusarbateríasAlcalinascomorespaldo.Inserte4bateríastipoDhaciendacoincidirlossímbolosmas (+) y menos (–) con los símbolos del diagrama de la unidad.

Las baterías solo deben de cargarse cuando el láser este entre 10°C a 40°C (50°F a 70°F).Cargarse a una temperatura superior puede dañar la batería. Cargar a menos temperatura puede aumentar el tiempo de carga y disminuye la capacidad de carga, resultando con perdida de desempeño y reduciendo la vida útil.

4.2 RC603N Control remoto radioeléctrico/infrarrojo

4.2.1 Suministro de corriente del RC603N1. Abra el compartimiento para pilas con una moneda o la uña del pulgar. ElRC603NsesuministraconpilasalcalinasSepuedenemplearpilasrecargables,perodebensercargadasexternamente.

2.SustituyalasdospilasredondasMignon1,5Vbajoobservacióndelossímbolospositivo(+)ynegativo(-)enelcompartimientoparapilas.

3. Cierre el compartimiento para pilas hasta que encastre de forma audible.

4.2.2 Encienda On/Off del Control Remoto del Radio/IR.ElControlRemotodelRadio/IResundispositivoportátilquelepermiteenviarloscomandosoperacionalesalláserenunasituaciónremota.Presioneelbotóndeenergíaparaencenderelcontrolremotoderadio/IR.Unsímbolo de antena ” ”ylíneasverticalesadicionalesarribaaladerechaenelLCDmuestranelestadodelaconexiónradioeléctricaentreelRC603NyelUL633N.EncasodeinterrupcióndelcontactoradioeléctricoelRC603NconmutaaservicioinfrarrojoIR.

Nota: Cuandoeltelemandoseenciendeinicialmente,sedespliegua(elnúmerodemodeloylaversióndelsoftware)durantelosprimeros3segundos,entoncesaparecenlossímbolosdelosejesylaúltimapendienteentradaparacadaejeenlapantallaLCD.Traslaconexiónasícomounnuevoaccionamientodeteclasseactivalailuminacióndefondodeldisplay.Estasedesconectadenuevoautomáticamentetras8segundos,si no se acciona otra tecla. Para apagar el telemando del radio, presione y suelte el boton de encendido.

Nota: 5minutosdespuésdeoprimirelúltimobotón,eltelemandoseapagaautomáticamente.

Page 7: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

114

4.3 REPETIDOR DE SEÑALES ST802/ST8054.3.1 Alimentación del ST802/ST805

1. Abra la tapa del compartimento de las pilas utilizando una moneda o algo similar para soltar la pestaña de latapadelST802/ST805.ElST802/ST805seenviaráconpilasalcalinas.Sepuedenusarpilasrecargablespero deben cargarse sacándolas del dispositivo. 2.InsertedospilasAAhaciendoquelospolospositivo(+)ynegativo(-)coincidanconlosdiagramasdelcompartimento. 3.Cierrelatapadelcompartimentodelaspilas.Empujehaciaabajohastaqueseajusteemitiendoun«clic»en la posición de bloqueo.

4.3.2 Encienda On/Off del ST802/ST805

ElrepetidoresundispositivodemanoquepermiteextenderelalcanceoperativodelaradioentreelRC603NyelUL633N.PulseelbotóndeencendidoparaencenderelRepetidor.TrasencenderelST802/ST805,losdosLEDseiluminandurantetressegundos(LEDizquierdorojo,LEDderechoamarillo:mododediagnóstico).LEDderecho:amarillofijo:conexiónporradiofrecuenciacorrecta/parpadeoenamarillo:sinseñalderadiofrecuenciao señal perdida.

5 CONFIGURACIÓN DEL LÁSERPosicione el láser horizontalmente (montura del trípode y soporte del láser) en una plataforma estable, montura de pared o trípode a la elevación deseada. El láser reconoce automáticamente si se usa horizontalmente o verticalmente cuando encendió.

5.1 Encendiendo On/Off del LáserMantengapresionadoelbotóndeencendidoduranteunsegundoparaencenderelláser.

Mantengapresionadoelbotóndeencendidodurantedossegundosparaapagarelláser.

Nota: Sisehaintroducidounvalordependienteydespuéshavariadolatemperaturamásde5°C,launidadcomienzalacomprobacióndetemperatura/referencia,mientrasqueelsímbolodeltermómetroparpadea(Pic1).

Alcabode20minutosseproduciráotracomprobacióndetemperatura,seguidadeotramáscada60minutos.Cuando la comprobación de referencia de temperatura haya concluido aparece el display estándar y los símbolosdeniveldeburbujaparpadeanhastalaconclusióndelaautonivelación(Pic2).

Sielautoniveladonopuedefinalizarseenfuncióndelasensibilidadseleccionada,apareceráunmensajede error.

Enladisposiciónverticalunarepresentaciónadicionaldeniveldeburbujaayudaenunacorrectaorientacióndelosejestransversales.

Pic 1 Reference check Pic 2 Standard display horizontal

Pic 3 Standard display vertical

Page 8: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

115

5.2 Características y funciones

5.2.1 Display estándarElcontrolremotoofrecetodaslasfuncionesdelláserconexcepcióndelaconexión/desconexióndelaparato.

Tecla 1: oprimiendobrevementeseabreel MENÚ.Tecla 2: oprimiendobrevementeseiniciaelmodo

de introducción de inclinación.Tecla 3: oprimiendobrevementeseactiva/

desactiva el servicio manual. Tecla 4: oprimiendobrevementeconectalas

revolucionespreconfiguradas.Oprimiry mantener oprimida por 3 segundos conecta el láser en modo de escaneado. Oprimiendobrevementeconectalosángulosdeescaneadopreconfigurados.

Tecla 5, 8:teclasdeflecha(arriba/abajo)Tecla 6, 7:Teclasdeflecha(izquierda/derecha)Tecla 9: TeclaON/OFF–Paraconectaroprimir

1segundo;paradesconectaroprimirymanteneroprimido2segundos.

LED nivelación/standby (verde/rojo)

Estado de batería láser Alarmadealtura-HIactivadaSelección de máscaras Estado de pilas del control remoto

Estado de contacto radioeléctricoSelecciónderevoluciones/MododeescaneadoFanbeamseactiva

5.3 Funciones estándar

5.3.1 Introducción de valores porcentuales X-Y-Z Modo selección de cifra (ajuste de fábrica)

Oprimiendobrevementelatecla2 (Pic5)seiniciaelmododeintroduccióndeinclinación.Se mostrarán ambos valores de grado.Uncursor(Pic6)parpadeaenlaposiciónactual,quepuedecambiarse.Oprimiendobrevementelatecla1 aRetracciónrápidaa0%Oprimiendobrevementelatecla2 aReversióndesignoOprimiendobrevementelatecla3 a Conmutar hacia atrás al display estándarOprimiendobrevementelatecla4seconfirmalanuevaintroducciónporcentualyseconmutaderegresoaldisplay estándar.

Oprimiendobrevementelatecla6 ó 7(izquierda/derecha)mueveelcursohacialaizquierda/derecha.Con las teclas 1 ó 2(positivoynegativo)seleccionarlacifra/elsignodeseado(Pic9).Trasconfirmacióndelaintroduccióndeporcentajesoprimiendolatecla4 se nivela el cabezal del rotor al valorporcentualconfigurado.

Pic 5 Standard Display Pic 6 Grade Entry Mode

Page 9: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

116

Nota: LossímbolosdeburbujaenlapantallaLCDdelláserydelcontrolremotoparpadearánhastaqueelláser se haya nivelado automáticamente a la pendiente marcada.

5.3.2 Introducción de valores porcentuales X-Y-Z Modo estándar

Parasabercómocambiaralmodo“StepandGo”,consulteelcapítulo8.5

Oprimiendobrevementelatecla2 (Pic 10) se inicia el modo de introducción de inclinación. Se mostrarán ambos valores de grado. Oprimiendobrevementelatecla1 aReversióndesignoY(Pic11)Oprimiendobrevementelatecla 2 aReversióndesignoX(Pic11)Oprimiendobrevementelatecla3 a Conmutar hacia atrás al display estándarOprimiendobrevementelatecla4seconfirmalanuevaintroducciónporcentualyseconmutaderegresoaldisplay estándar.

Oprimirlasteclasdeflecha6/7 (izquierda/derecha)hastaqueenelejeXaparezcaelvalorporcentualdeseadodespuésdelacoma.Oprimirlasteclasdeflecha5/8(arriba/abajo)hastaqueenelejeYaparezcaelvalorporcentual deseado después de la coma.Nota:cuantomástiemposeoprimenlasteclasdeflecha,tantomásrápidosemodificaelvalor.Oprimiendoysujetandosimultáneamentelascorrespondientesteclasdeflecha6/7 o 5/8 se coloca el valor porcentualdelantedelacomaprimeroa0,000%yajustaentonceselvalorporcentualdeseadoenpasosde1%.Nota: La velocidad para cambiar el valor de pendiente cambia al incrementar las veces que se oprima el botón.Nota: Elvalordegradienteparalosdosejesseincrementaen1.00%.Cuandoelvalordegradienteparacualquierejealcanzasumaximocambiadesigno.Estoes,ambosejescambiande+25.00%a–25.00%.Trasconfirmacióndelaintroduccióndeporcentajesoprimiendolatecla4 se nivela el cabezal del rotor al valorporcentualconfigurado.Nota: durantelaautonivelacióndelláseralosvaloresporcentualesconfiguradosparpadeanlossímbolosdeniveldeburbujadelaindicaciónenelláseryenelRC603N.

5.3.3 Selección de revolucionesOprimiendobrevementelatecla4seconmutaentrelasrevoluciones0,80,200,600,750r.p.m.independientemente del hecho si el láser se encuentra en servicio automático o manual. Al seleccionar 0 r.p.m. el rayo láser se detiene del lado opuesto al teclado.Enelservicioautomáticosepuedeaumentar/disminuirlasrevolucionesconlasteclasdeflecha5/8de0a80r.p.m.yacontinuaciónhasta750r.p.menpasosde10r.p.m.

5.3.4 Servicio de puntoEn0r.p.m.sepuededesplazarelpuntoconlasteclasdeflecha6/7hacialaizquierda/derecha.Enladisposiciónverticallasteclasdeflecha5/8desplazanelpuntoenelsentido/contraelsentidodelasagujasdelreloj.

Nota:Oprimirymanteneroprimidalatecla4 durante 3segundosconmutadelservicioderotación(ajustedefábrica) al modo de escaneado scan mode.

Pic 9 Set Digit

Pic 10 Standard Display Pic 11 Grade Reverse

Page 10: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

117

5.3.5 Modo de escaneadoOprimirymanteneroprimidalatecla4 durante 3 segundos en el display estándar conmuta el láseralmododeescaneado,quetambiénsemantienetrasdesconectar/conectarelaparato.Oprimirbrevementelatecla4conectaatravésdelosángulosdeescaneadopre-configurados5, 15, 45, 90, 180° y 0° independientementedel hecho si el láser seencuentra en servicioautomático o manual.

Enelmodoautomáticohorizontalsepuedeaumentar/disminuirlalongituddelíneadeescaneadoconlasteclasdeflecha5/8enpasosde5°.Oprimirymanteneroprimidaslasteclasdeflecha6/7 mueve la línea hacialaizquierda/derecha.Enlaestructuraverticallasteclasdeflecha5/8desplazanlalíneadeescaneadoenelsentido/contraelsentidodelasagujasdelrelojmientrasquelasteclasdeflecha6/7desplazanlalíneahacialaizquierda/derecha.Nota: Oprimirymanteneroprimidalatecla4 durante 3 segundos conmuta del modo de escaneado al servicio de rotación.

5.3.6 Modo manualEn servicio horizontal o vertical oprimiendo brevemente la tecla 3 se activa/desactivaelserviciomanualmientrasqueeldisplaysemodificacomoindicado(Pic12).Enladisposiciónverticalunarepresentaciónadicionaldeniveldeburbujaayudaenunacorrectaorientacióndelosejestransversales(Pic13).

Enelserviciomanualhorizontallasteclasdeflechaarriba(5)yabajo(8)modificanlainclinacióndelejeYmientrasquelasteclasdeflechaizquierda(6) y derecha (7)regulanlainclinacióndelejeX.Enelservicioverticallasteclasdeflechaarriba(5)yabajo(8)modificanlainclinacióndelejeZmientrasquelasteclasdeflechaizquierda(6) y derecha (7)provocanunaregulaciónizquierda/derecha.Oprimirnuevamentelatecla3 para retornar al servicio automático de auto nivelación.

6 Funciones de MENÚ especiales

6.1 Funciones de menú (control radioeléctrico)Oprimirbrevementelatecla1eneldisplayestándarabreelMENÚ.El menú ofrece, dependiendo de la disposición horizontal o vertical, sólo las funciones que se encuentran a disposición.Laúltimafunciónutilizadaserepresentaconfondooscuro.Unaflechahaciaabajoseñalaqueconlatecla8sepuedeconmutaralsiguienteniveldemenú.A continuación con las teclas 5/8sepuedecontinuarconmutandoatravésdelmenú.Oprimirbrevementelatecla3 conmuta siempre al display anterior o al estándar.Con las teclas 6/7sepuedeseleccionarlafuncióndeseadaenlalíneademenú.Oprimirbrevementelatecla4inicialafunciónseleccionadaoseabreelsubmenú.

6.2 Funciones de menú (Control infrarrojo)Cuandoel control radioeléctrico ya no trabaja, p.ej. a través de tuberías, el control infrarrojo ofrece lassiguientesfunciones:

Pic 12 Horizontal manual Pic 13 Vertical manual

Page 11: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

118

Oprimirbrevementelatecla1eneldisplayestándarabreelMENÚ.Unaflechahaciaabajoseñalaqueconlatecla8sepuedeconmutaralsiguienteniveldemenú.A continuación con las teclas 5/8sepuedecontinuarconmutandohaciaarribaoabajoatravésdelmenú.Oprimirbrevementelatecla3 conmuta siempre al display anterior o al estándar.Con las teclas 6/7sepuedeseleccionarlafuncióndeseadaenlalíneademenú.Oprimirbrevementelatecla4inicialafunciónseleccionadaoabreelsubmenú.Nota: La función de apareado es necesaria para aparear un RC603N con un láser nuevo.Ellásernuevodebeencontrarseenelmenúdeapareado.La información de apareado anterior debe ser borrada en el display de apareado del láser.Nota: cuandoelcontrolremotoestáapareadoconelláser,esteúltimotrabajaen„Modoprivado“,estoes,sóloelláserapareadorecibelasseñalesinfrarrojas.

6.3 Modo PlaneLok automáticoEl modo PlaneLok puede ser activado en servicio automático o manualhorizontal/vertical.EnelmodohorizontalPlaneLoksefijaelniveldelláserenunaposiciónpredeterminada (hasta 150m) endireccióndeunooambosejes.Paramantener las alineaciones verticales fijas en un puntoposicióndedirección,PlaneLokpuedeutilizarse enel ejeYoenelejeX.

Nota: EntodoslosmodosPlaneLok,ellásercontinúafuncionandoconlasseñalesdelreceptor.Cualquierpérdida de señal durante un periodo largo de tiempo (1 minuto) hará que el láser pase a la condición de alerta HI(elrayosedesactiva,elrotorsedetieneyapareceunmensajedeadvertenciaenlapantallaLCD.ElmodoPlaneLokpuedereactivarseunavezquesehaeliminadoelmensajedeerrorconelbotón4.EsposiblesalirdelmodoPlaneLokpulsandoelbotón3(ESC)ocualquierbotóndelHL760.Disposiciónhorizontal:1.Disponerellásersobreelpuntodereferencia.2.FijarelreceptorHL760aunapértigademedición.Llevarelreceptoralsegundopuntoenelrayoláseryfijarlodeformaestable.

3.Alinearbastamenteelláserconayudadelasentalladurasdealineacióndeejesmediantegirosobreeltrípodehaciaelreceptor(elrangodealineacióndelejeYyXesde+/-40°).

4.EnelmenúseleccionarlafunciónPlaneLok. En servicio vertical PlaneLok puede ser puesto en marcha inmediatamente oprimiendo la tecla 4 (Pic 14).

Pic 14 PlaneLok horizontal

Pic15PlaneLokvertical

5.EnserviciohorizontalabrirelsubmenúdePlaneLokoprimiendolatecla4,seleccionarelejedeseadoeiniciar PlaneLok con la tecla 4.

Pic16PlaneLokY-Axis

Pic17PlaneLokX-Axis

Pic18PlaneLokY-andX-Axis

Nota: Elláseriniciaelmododebúsquedadereceptor.Unsímbolointermitentedereceptorycandadoenelejeseleccionadoaparececomoluzcontinuacuandoelrayoestáfijado.

Page 12: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

119

Pic19PlaneLoksymbol

Mientrasqueelláserbuscaelreceptoryelrayoláseralineaalaposición„altura/ejes“,parpadeaeneldisplayHL760–PL–.Cuando la alineaciónPlaneLok ha concluido, el displayHL760muestra –PL– continuamente. 6.PlaneLokpuedeserfinalizadooprimiendolatecla3 (ESC).

Disposiciónvertical:1. Coloque el láser sobre el punto de referencia2.FijeelreceptorHL760(coneladaptadorvertical)alsiguientepunto de referencia3.PulseysuelteelbotónMENUenlapantalladebienvenidayseleccionePlaneLok(Pic15).Presioneysuelteelbotón4paraabrirelsubmenúPlaneLok;seleccioneelejeY(Pic16)oelejeX(Pic17)olosejesYyX(Pic18)ypulseysuelteelbotón4parainiciarPlaneLok.Nota: En servicio vertical el receptor debe ser posicionado de tal modo, que la célula fotoeléctrica se encuentre en el borde inferior.Mientrasqueel láserbuscael receptoryel rayo láseralineaa laposición „altura/ejes“,parpadeaeneldisplayHL760–PL–.CuandolaalineaciónPlaneLokhaconcluido,eldisplayHL760muestra–PL– continuamente.4.PlaneLokpuedeserfinalizadooprimiendolatecla3 (ESC).

6.4 Medición automática de inclinaciónEl modo de medición de inclinación puede ser activado en servicio automático o manual horizontal.En el modo de medición de inclinación horizontal el nivel del láser es alineadoaunaposiciónpreestablecida(hasta150mm)endireccióndeunooambosejes.1.Disponerellásersobreelpuntodereferencia.2.FijarelreceptorHL760aunapértigademedición.Medirlaalturadel

rayo láser cerca del láser y a continuación colocar el receptor en el segundo punto de altura.

3.Alinearbastamenteelláserconayudadelasentalladurasdealineacióndeejesmediantegirosobreeltrípodehaciaelreceptor(elrangodealineacióndelejeYyXeste+/-40°).

4.EnelmenúdefuncionesseleccionarMedirinclinación(GradeMatch).(Pic20)

5.Oprimiendolatecla 4abrirelsubmenúdeGradeMatch,seleccionarelejedeseadoeiniciarGradeMatchcon la tecla 4.

Pic22GradeMatchX-Axis

Pic23GradeMatchY-/X-Axis

Pic21GradeMatchY-Axis

Nota: Elláseriniciaelmododebúsquedadereceptor.Unsímbolointermitentedereceptoryánguloenelejeseleccionado se desconecta cuando el procedimiento de medición de inclinación ha concluido.

mm

Pic20GradeMatch

Page 13: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

120

Mientrasqueelláserbuscaelreceptoryelrayoláseralineaalaposición„Enaltura“,parpadeaeneldisplayHL760–GM–. TraslafinalizacióndelamedicióndeinclinaciónseproducenuevamenteenelHL760laindicacióndealturaestándar.Lainclinaciónmedidaseindicaeneldisplay en el láser y en el control remoto.Nota:Encasodequelainclinacióndemediciónporaproximacióndellímitedelrotornofinalicedeformasatisfactoria,ellásermuestraunmensajedeerrorque se puede borrar con la tecla 4.

6.5 Medición manual de inclinación

NaveguehastaelmenúGradeMatch(Pic20).ElijaelsubmenúGradeMatchMan.(Pic25)

Pic25GradeMatchmanual

Enlamedicióndeinclinaciónmanualelniveldelláserenambosejespuedeseralineadoalaposición„Enaltura“delreceptorconlasteclasdeflecha 5 - 8(p.ej.encasoquenoseempleenreceptoresHL760).Aunladodelosvaloresporcentualesapareceunniveldeburbujacruzadoyunsímbolodeángulo.Retornoalservicioautomáticoeindicacióndelosvaloresporcentualesfinalesenambosejestrasoprimirlatecla2(OK).

Pic26

Nota: Oprimirlatecla3(ESC)finalizalamedicióndeinclinaciónmanualyconmutaelláseralserviciomanual.

6.6 Alineación automática de ejes

6.6.1 Alineación automática de ejes Losejesdeinclinaciónsealineanautomáticamentehasta150mmsobreuno o dos estacas de dirección mediante giro simulado del láser.1.Disponerellásersobreelpuntodereferencia.2.DisponerlapértigademediciónconelreceptorHL760enlaestaca

de dirección deseada.3. Alinear bastamente el láser con ayuda de las entalladuras de alineación deejesmediantegirosobreeltrípode(elrangodealineacióndeambosejesesde+/-40°).

4.Enelmenúseleccionarlafuncióndealineacióndeejes(AxisAlign).(Pic27)

5.Seleccionarelejedeseadoeiniciarlaalineacióndeejeconlatecla4.

Pic28AxisAlignmentYAxis

Pic29AxisAlignmentX-Axis

Pic30AxisAlignmentYandX-Axis

Nota: La alineación del receptor en el rayo láser antes de iniciar la alineación acelera la alineación automática deejes.

mm

Pic27AxisAlignment horizontal

Page 14: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

121

6.6.2 View Align AnglesLa selección de „View Axis Angle“ muestraelángulodealineacióntrasfinalizarlaalineacióndeejes.Estafunciónpuedeserutilizadapara lamedicióndediferenciasdeángulosentre2puntosdeejehasta80°,realizando2alineacionesdeejessucesivas.

6.6.3 Edit Align AnglesEnelmenú„Axis Angle Input“sepuedepredeterminarunángulodealineacióndeejes tras laprimeraalineacióndeejes.Lasteclasdeflecha5 y 8seleccionaneleje;conlatecla1 y 2seajustaelvalordeseado.Oprimirlatecla4confirmaelnuevoángulodealineacióndeejes,laindicaciónconmutaderegresoaldisplayestándar.Con la tecla 3 (ESC) se puede abandonar la función.

6.7 Modo de máscara (Mask mode)Seleccióndelsímbolodemáscara(Pic32)enelmenúyaperturaconlatecla4. El lado o la esquina deseada en la cual debe ser desconectado el rayo láser, sólo puede ser seleccionado moviendolalíneaintermitenteconlasteclasdeflecha5 a 8.Paraconfirmarelladoolaesquinadeseada oprimir la tecla 1(SET).Trasestaconfirmaciónsemuestraenelcampodelatecla1 (CLR)yconelloseofrecelaposibilidadderetraernuevamentelaselecciónelegida.

La selección de todos los sectores de máscara deseados se guarda oprimiendo la tecla 4 hasta desconectar el aparato.

Nota:Launidadsiempreseenciendeconelmododemáscaradesactivado(predeterminado).

6.8 Búsqueda manual del punto (Spot Search) EstafunciónpermitelabúsquedamanualdelrayodeplomadaconayudadelreceptorSpotFinderSF601tantoenmodohorizontalcomoverticalautomáticoymanual.Seleccionar„SpotSearch“enelmenúoconexióndelSFG601activael„Fanbeam“(elrayodeplomada conmuta a línea en rotación)

Presione el botón 4paraactivarelcambiodevelocidadderotacióndellásera900rpmylaunidadregresara a la pantalla estandar.

Los4LEDsrojosindicanladirecciónenlaquedebesermovidoelSF601paraencontrarelcentrodelrayodeplomada.Los4LEDsencendidos=>confirmaciónqueelSF601estáalineadocentradosobreelrayodeplomada.ParadesactivarelmodoSportSearch,presioneysuelteelbotónMENUyseleccioneSpotSearch(Pic33);Presionando el botón 4 se desactiva el modo de Spot Search. La viga de plomada regular es visible de nuevo y la unidad vuelve a la velocidad de rotación anterior.Nota:LabúsquedamanualdelalíneasepuedeactivarencualquiermomentocuandoseenciendeelbuscadordelíneaSF601.LadesconexióndelSF601desactivaelFanbeaminmediatamente.

Pic32MaskMode

Pic 33 Spot Search

Page 15: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

122

6.9 Conexión/desconexión modo StandbySeleccionarStandbyenelmenúyconfirmarconlatecla4 (Pic 34).LaautonivelaciónyelrayosedesconectanmientrasquelaalarmaHIcontinuaactivada.EneldisplaysemuestraStandby;elLEDdenivelación/Standbyparpadearojoenciclosde5segundos.

Oprimirlatecla4 conmuta de retorno al servicio normal.

6.10 Inicio de Reference Check Cuandosetrabajacuandohaycambiosdetemperaturaydistanciaslargas,elproductorequiereque frecuentemente se este chequeando una referencia para mantener la precision y evitar errores por causa de alguna ondulación . El transmisor lo hará en el momento del encendido y despuésde20minutosdeoperación.Luegorepetirádechequearlareferenciacada60minutosocuandoestea5Cdecambioenelproducto.

Cuandosetrabajaconsumaprecisionserecomiendaquemanualmenteseestechequeando las referencias en intervalos frecuentes. EnelMenúseleccionar„ReferenceCheck“yconlatecla4iniciarun„Desplazamientodecalibración

detemperatura“adicional(Pic35).Nota: Antes de que la unidad comience la comprobación de referencia debe introducirse un valor de inclinación.

6.11MenúSetting(Configuraciones)Conlatecla4abrirel„MenúSetting“(Pic36).Conlasteclasdeflechaseleccionarlafuncióndeseadayentoncesoprimiendolatecla4 iniciar lafuncióndeseadaoabrirelsubmenú.

LasfuncionesdetalladasdelmenúSettingseindicanalfinaldelasinstruccionesdemanejo.

6.12 InformaciónEnelsubmenúInfo(Pic37)sepuedeindicarconlasteclasdeflecha6/7 la información (versión desoftware;estado;ID,etc.)delUL o del RCasícomoeltiempodemarchatotal(Runtime)delláser.

Pic 34 Standby

Pic35Reference

Check

Pic36Settings

Pic37Info

Pic38InfoUL Pic39InfoRC Pic40Runtimes

Page 16: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

123

6.13 Menú de servicio técnicoAlseleccionarelmenúService(Pic41)sepuedeseleccionarcon las teclasdeflecha6/7 la calibración de campo, la calibración Y, la calibración X Ó la calibración Z (con disposición vertical).

Traslaconfirmaciónconlatecla4 se inicia el correspondiente procedimiento de calibración de campo.

6.14 En el menú Servicio RC603N ofrece funciones adicionales:EstemenúsóloestádisponibleatravésdelRC603N.

6.14.1 Opciones RF IRTras oprimir la tecla 4 sedisponenparaelecciónlassiguientesopcionesradioeléctricas/infrarrojas(Pic45).RFOn; IR auto => radiofrecuencia (Radio) permanentemente activada; infrarrojo (IR)automáticamente activada cuando se pierde el contacto radioeléctrico.

RFOff;IROn=>radiofrecuencia(Radio)desactivada;IRpermanentementeactivado RFOn;IROff=>radiofrecuencia(Radio)permanentementeactivada;IRdesactivado

Pic46RFOn;IRAuto

Pic47RFOff;IROn

Pic48RFOn;IROff

6.14.2 RF ConnectivityTras oprimir la tecla 4seindicaelestadodecomunicacionesactualdelaradiofrecuencia(Radioconnectivity)(Pic49).

Pic 41 Service

Pic42CalibrationY

Pic 43 CalibrationX

Pic 44 CalibrationZ

Pic45RFIROptions

Pic49RadioConnectivity

Page 17: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

124

7 Funciones especiales - Disposición vertical

7.1 Z-Axis Automatic Spot Align ConayudadelSpotFinderSF601sealineaelrayodeplomadaautomáticamentealpuntode

destino,mientrasquesemantieneelvalorporcentualdelejeZ.Mediante„SpotAlign“elrayodeplomadapuedeseralineadoautomáticamentehasta80msobre un punto de destino.

1.Disponerellásersobreelpuntodeinicio.2.Alinearcentradoelniveldeburbujaeneldisplaymediantegirodelláserenlazanja.

3.ConectarelSpotFinderSF601ycolocarloenlaestacadedestino.4.Enelmenúseleccionar„SpotAlign“einiciarlaalineaciónautomáticacontecla4=>elrayodeplomada

conmuta a línea en rotación.Nota: SpotAlignpuedeasimismoseriniciadoatravésdelatuberíaconelRC603Nmediantecontrolinfrarrojo.Nota: EneldisplayestándarparpadeaunsímboloSpotFinder.

Pic51SpotFinder

ElrayodeplomadasealineaautomáticamentealcentrodelSF601.5.Trasunaalineaciónexitosa(todoslos4LEDsrojosenelSF601estánencendidos)elrayodeplomadasedesplazaalvalorporcentualdeejesZantesconfigurados.

Nota: Laalineaciónautomáticadepuntopuedeserfinalizadaencualquiermomentooprimiendolatecla3 (ESC).

7.2 Eje Z Aseguramiento automático del rayo „Spotlok“SpotLok automático (análogo a PlaneLok) puede ser empleado para alineación y aseguramiento permanente delaposicióndedestinodeejesZyXenelcentrodelSF601.

ElULalineaelrayodeplomada(FanBeam)hasta80mpermanentementealcentrodelSF601ymantieneel rayo en esta posición para descartar una deriva provocada por vibraciones y alteraciones de temperatura.

1.Disponerellásersobreelpuntodeinicio.

2.FijarelSF601SpotFinderal2ºpuntodereferencia.

3.Enelmenú seleccionar „SpotLok“ (Pic 52) e iniciar laalineación automática con la tecla 4=>elrayodeplomadaconmuta a línea en rotación.

Nota: SpotLok puede asimismo ser iniciado a través de la tuberíaconelRC603Nmediantecontrolinfrarrojo.

Nota: EneldisplayestándarparpadeaunsímboloSpotFinderyunodecandado.ElrayodeplomadasealineaautomáticamentealcentrodelSF601.

Pic53LockMode

4.Trasunaalineaciónexitosa(todoslos4LEDsrojosestánencendidos)lossímbolosbrillanconstantementeyparpadeandespuésde5minutoscada5segundosparaconfirmarlaalineacióncorrecta.

Nota: LafunciónautomáticaSpotLokpuedeserfinalizadaencualquiermomentooprimiendolatecla3 (ESC).

Pic50Spot Align

Page 18: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

125

7.3 Eje Z Medición automática de inclinación „Spot Match“La medición automática de inclinación puede ser empleada para la medición de una inclinación desconocida entre2puntosdealtura(p.ej.enunatuberíaexistenteoenunazanjaabierta).

Elrayodeplomada(FanBeam)sealineaautomáticamentealcentrodelSF601(ejeZyX)hasta80m.EneldisplayseindicaacontinuaciónelvalorporcentualcalculadodelejeZ..

1.Disponerellásersobreelpuntodeinicio.

2.FijarelSF601SpotFinderal2ºpuntodereferencia.

3.Enelmenúseleccionar„SpotMatch“einiciarlamediciónautomática de inclinación con la tecla 4 =>el rayodeplomada conmuta a línea en rotación.

Nota: SpotMatchpuedeasimismoseriniciadoatravésdelatuberíaconelRC603Nmediantecontrolinfrarrojo.

Nota: EneldisplayestándarparpadeaunsímboloSpotFinderydeángulo.ElrayodeplomadadealineaautomáticamentealcentrodelSF601.

Pic55Angle Symbol

4.Trasunaalineaciónexitosa (todos los 4 LEDs rojos enelSF601estánencendidos) el FanBeamsedesconecta.EneldisplayseindicaelvalorporcentualcalculadodelejeZ.

Nota: Lamediciónautomáticadeinclinaciónpuedeserfinalizadaencualquiermomentooprimiendolatecla3 (ESC).

7.4 Centrado automático de dirección (Line Scan)Line Scan centra el rotor automáticamente de forma horizontal. En este caso el rayo puede ser detenido en la posición deseada.

Enelmenúseleccionar„LineScan“einiciareldesplazamientoautomáticodecentradoconlatecla 4.ElrotoraproximaellímitederechoeizquierdodelejeXysedetieneenlaposicióncentra.

Oprimiendolatecla3 (ESC) se detiene el rayo, el aparato conmuta al modo manual.

Correccioneshaciaarriba/abajopuedenserrealizadasconlasteclasdeflecha5/8(arriba/abajo);alaizquierda/derecha con las teclas 6/7.

Oprimirlateclamanualconmutaderetornoalservicioautomático.

DuranteelprocesoLineScan,elsímbolodemovimientocentral(Pic57)parpadea.

7.5 Descenso del rayo de plomada (Beam Plunge)Beam Plunge centra el rotor automáticamente de forma vertical. El rayo en ese caso puede ser detenidoenlaposiciónverticaldeseada(p.ej.paraaplicacionesdebocetoenconstrucciónenseco).Enelmenúseleccionar„BeamPlunge“einiciarelprocedimientoautomáticodelrayoenlaverticalcon la tecla 4.ElrotoraproximaellímitederechoeizquierdodelejeZysedetieneenlaposición

central.

Oprimiendolatecla3 (ESC) se detiene el rayo, el aparato conmuta al modo manual.

Correccioneshaciaarriba/abajopuedenserrealizadasconlasteclasdeflecha5/8(arriba/abajo);alaizquierda/derecha con las teclas 6/7.

Oprimirlateclamanualconmutaderetornoalservicioautomático.

Pic56Line Scan

Pic57CenterMove

Pic58Beam Plunge

Page 19: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

126

8MenúSetting(Configuraciones)Enelmenúseleccionarlafunción„Setting“(Pic59).

Oprimirbrevementelatecla4abreelmenúSetting.Seleccióndelafuncióndeseadaconlasteclasdeflecha.Oprimirbrevementelatecla4abreelsubmenúoinicialafunciónseleccionada.

Enelmenúdeconfiguraciónofrecelassiguientesfunciones:

PairingApareado

Grade EntryIntroduccióndeporcentaje

Grade DisplayIndicaciónde

inclinación

Sensitivity Sensibilidad

HI-Alert Alarma de

alturas

User NameNombredel

cliente

Set PasswordIntroducciónde

contraseña

Password On/Off ContraseñaOn/

Off

RF-ChannelCanal

radioeléctrico

Select Language Seleccione Idioma

Position Info PosiciónInfo

8.1 Apareado (Pairing)Parautilizardistintosdispositivosconelláser,esnecesarioemparejarlos.Elláserescapazdecomunicarseconotrosparticipantesdeunaredderadioyelemparejamientoeselprocesoquepermiteenlazarlos.Aladquirirel láserdeberíanemparejarsetodoslosdispositivos;pero,pordistintosmotivos,puedequeestonoseaasíoqueelemparejamientosehayaperdido.Así,puedeemparejarlosdispositivossegúnsedescribeenlassiguientessecciones.

Nota:Asegúresedequeelmododeemparejamientoestéseleccionadosóloenuntransmisorqueestédentrodelrangoderadiodelcontrolremotoduranteunasolicituddeemparejamiento.Delocontrarioelprocedimientodeemparejamientopuedeserconfundido.

8.2 Apareado del UL633N con el control remotoComienceconelláser.EnelmenúConfiguración(Pic59),pulseysuelteelbotón4paraabrirelmenúdeemparejamiento(Pic71).Lapantallamuestralasunidadesemparejadasenesemomento(hastadoscontrolesremotos).AsegúresedequequedealmenosunaranuraRClibreparaemparejarelcontrolremoto.SinoquedaningunaranuraRCdisponible,elijaunaybórrelausandoelbotón1(CLR).Pulseelbotón2parainiciarelprocesodeemparejamiento.Continúeconelremoto;paraelloelijaelsímbolodeemparejamiento;elprocesocomenzaráautomáticamente.Unavezfinalizadoelemparejamiento,lapantalladellásermuestraelIDdelremotoenlalistadeemparejamiento.

8.3 Apareado del UL633N con receptor HL760Selecciónde„Pairing“;oprimirbrevementelatecla4abreelmenúdeapareado(Pic71).EneldisplayLCDseindicanlosaparatosyaapareados(hasta2xHL).Siantesyasehanapareado2receptores,sedebeborrar con la tecla 1(CLR)HL1oHL2.

Pic59Settings

Pic71Pairing

Page 20: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

127

A

BC

Luego,enciendaelreceptorypresioneysostengalosbotonesDeadband(A)yelAudio(B).Pordossegundos.LuegodelosdossegundoslapantallamostraraelprimerMENU,luegoRadio.

Presioneysuelteelbotón(C)delaunidadylapantallamostraraelmododeRadio.

EncasonegativoconfigureelLS,presioneelbotóndelaunidadyluegopresioneDeadbandoelbotóndeAudiohasta LS, Presione el botón de la unidad varias veces hasta llegar a la selección.Presione y suelte el botón de Audio.LapantallamostraráPAIR.Presioneelbotóndelaunidadenuevo–lapantallamostraráPAIRyrotarálabarra.DespuesdecompletarPAIR,semostraráenlapantallaOK.ElUL633Nseapareaautomáticamentecon el receptor. Presione y suelte el botón de encendido dos veces para salir del menu. Un símbolo de láser yunsímbolodeantenaeneldisplaydelHL760,confirmaladisponibilidaddelacomunicaciónradioeléctrica.

8.4 Apareado del láser con el repetidor de señales (ST802/ST805)AsegúresedequeelST802/ST805estáapagado.Comienceconelláser.EnelmenúConfiguración(Pic59),pulseysuelteelbotón4paraabrirelmenúdeemparejamiento(Pic71).Lapantallamuestralasunidadesemparejadasenesemomento(máx.unrepetidordeseñales).AsegúresedequelaranuraSTestélibreparapoderemparejarelrepetidordeseñales.Silaranuranoestálibre,elijalaranuraSTybórrelapulsandoelbotón1(CLR).Pulseelbotón2parainiciarelprocesodeemparejamiento.Enciendaelrepetidordeseñales.El repetidordeseñalesseemparejaautomáticamenteconel láser.Sielemparejamientoseproducesinproblemas,ladirecciónoIDdelSTemparejadoapareceenlalistadeemparejamiento;además,enelrepetidordeseñalesseiluminaráenamarilloelLEDdeestado.

8.5 Introducción de porcentaje (Grade Entry) SeleccióndelsímbolodeGradeEntry(Pic73)enelmenúyaperturaconlatecla4.Con las teclas 6/7sepuedeconmutarentreStepandGo(Pic74)yDigitSelect(seleccionarcifra)(Pic75).Con la tecla 4seconfirmaelmododeintroduccióndeporcentajedeseado.

Pic 74 Step and Go

Pic 75 Digit Select

8.6 Indicación de inclinación (Grade Display)SeleccióndelsímbolodeGradeDisplay(Pic76)enelmenúyaperturaconlatecla4.

Seleccionar con las teclas 6/7elmododeindicacióndeinclinacióndeseado(porcentaje(Pic77)/tantopormil(Pic78)/grado(Pic79)yconfirmarconlatecla4.

Pic73Grade Entry

Pic76GradeDisplay

Pic78Per mill

Pic77Percent

Pic79Degree

Page 21: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

128

8.7 Sensibilidad (Sensitivity Selection)SeleccióndelsímbolodeSensivity(Pic80)enelmenúyaperturaconlatecla4.

Confirmarlasensibilidaddenivelacióndeseada:Low(Pic81),Mid(Pic82)(configuracióndefábrica)yHigh(Pic83))conlasteclas6/7yconfirmarconlatecla 4.

8.8 Alarma de alturas HI (HI-alert)SeleccióndelsímbolodeHI-Alert(Pic84)enelmenúyaperturaconlatecla4. La alarma de alturasdeseada:seleccionar5min.(Pic85);configuracióndefábrica),30segundos(Pic86)yalarmadealturasdesconectada(HI-Off)(Pic87)conlasteclas6/7yconfirmarconlatecla4.

8.9 Nombre del cliente (User Name)SeleccióndelsímbolodeNota(Pic88)enelmenúyaperturaconlatecla4. Se dispone para introduccióndeunafilaconimpresiónennegrita(15)yunafilaconcaracteresenminúsculas(18).Conlasteclas1 y 2sepuedenseleccionaralternativamenteletras,númerosocaracteresespeciales, mientras que las teclas 5 y 8puedenserutilizadasparalaseleccióndelafila.Oprimirla tecla 4confirmalaintroduccióndeseada.Trascadaconexiónsemuestralainformacióndeintroducción (nombre de cliente) durante pocos segundos.

8.10 Seleccionar contraseña (Set Password)Puedeutilizar“Seleccionarcontraseña”paradefinirunaclavequesesolicitaráalencenderlaunidad.Deestaformaseimpediráelusonoautorizadodeltransmisor.ElijaMenú->Configuración->Seleccionarcontraseña.Seleccioneel iconodeSeleccionar(Pic89)contraseñaypulseysuelteelbotón4paraabrirelmenúdecontraseña.Utilicelosbotones1a8paraescribirunacontraseñaformadapor4dígitosyrepitalacontraseñaenlasegundafila(Pic91).

Pulseysuelteelbotón4paraguardarlacontraseñaseleccionada;launidadregresaráalmenú principal. Una vez encendida la unidad, la pantalla de bienvenida cuando se haya introducido lacontraseñacorrecta;delocontrario,launidadseapagará.

Pic80Sensitivity

Pic81Low Pic82Mid Pic83High

Pic84HiAlert

Pic85HI-alert5minutes

Pic86HI-alert30 seconds

Pic87HI-alertOFF

Pic88UserName

Pic89SetPassword

Pic90SetPassword Pic91ConfirmPassword

Page 22: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

129

8.11 Contraseña On/Off (Password On/Off)SeleccióndelsímbolodePasswordOn/Off(Pic92)enelmenúyaperturaconlatecla4. Con las teclas 6/7seleccionarPasswortOn(Pic93)oPasswortOff(Pic94)yconfirmarconlatecla4.

Pic 93 Password On

Pic 94 Password Off

8.12 Canal de radiofrecuencia (Radio (RF) Channel) EnelmenúCanalderadiofrecuencia,elusuariopuedecambiarelcanalderadio.Deestaformapodrá solventar algunos problemas de conectividad de radio relacionados con el fuerte volumen detráficoderadioenellugardeltrabajo.Enelmenú“Configuración”(Pic59)seleccioneeliconodelcanalRF(Pic95)ypulseysuelteelbotón4paraabrirelmenúCanalderadio.ElcuadrodediálogodeseleccióndelcanaldeRFcontieneseiscanalesderadio.

Elijauncanalypulseysuelteelbotón4paraconfirmarelcanalderadioseleccionado.

Nota:Despuesdecambiarelcanaldelreceptoryellasersenecesitaemparejardenuevo.

Nota:paratenerelmejorresultadodelaradio,serecomiendausarelproductoenunaalturaaproximadade1 metro usando un trípode o algo similar.

8.13 Seleccione IdiomaSeleccioneeliconodesuidioma(Pic96),pulseylibereelbotón4paraabrirelmenúidioma.Pulse los botones 5 a 8paraseleccionarelidiomadeseado(EN,DE,IT,FR,ES,PT,NL,DA,NO,SV,FI,PL,TR,CZ)Pulseylibereelbotón4paraalmacenarelidiomadeseado;launidadvolveráalmenúprincipal.

8.14 Posición InfoCuandose trabajaconvaloresdealtogrado (>10%)oenextremo,elproducto requiere lainformación de posición para mantener la precisión y evitar errores causados por diferentes gravedad. El usuario tiene la oportunidad de proporcionar la información de posición del sitio de trabajoalproducto.Esteeselgradodelatitud,asícomolaaltitud.

ElijaAjustesdelMenú(Pic59)ynaveguehastaelsubmenúInfoPosición(Pic97).Pulseelbotón4paraactivarelsubmenú.Conlosbotones1y2sepuedenaumentar/disminuirlosdiferentesvalores.Tambiénsepuedencambiar‚+‘o‚-‘paralalatitudconlosbotones1y2.Conlosbotones5,6,7y8sepuedecambiarla posición del cursor.

Nota:Pararestaurarelvalorpredeterminado,desplácesehaciaabajoconlosbotonesdeflecha5u8a‚Posiciónpredeterminada‘.Pulseelbotón1(‚Set‘);Launidadcambiarálaconfiguraciónalosvalorespredeterminados.Pulseelbotón4paraconfirmarelcambio.

Pic92PasswordOn/Off

Pic95RFChannel

Pic96Language

Pic97PositionInfo

Page 23: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

130

9 CALIBRACION

9.1 Chequeo de Calibración del Ejes Y y X1. Prepare el láser a 30 metro (100 pies) de una pared y nivelelo. 2.coloquelagradientea0.000%enambosejes.3.Subaobajeelreceptorhastaqueustedconsigaunalecturadeleje+Y.Usandola

marca de señal de referencia, haga una marca en la pared.

Nota: paraincrementarlaprecisón,uselaconfiguracióndesensitividadfina (1,0 mm) en el receptor.

4.Rotaelláser180°(elejede-Yhacialapared)ypermitaqueellásersenivele.5.Subaobajeelreceptorhastaqueustedconsigaunalecturaeneleje-Y.Usandola

marca de señal como una referencia, haga una marca en la pared. 6.Midaladiferenciaentrelasdosmarcas.Siladiferenciaesmásde3mma30metro(1/8pulgadaa100pies),senecesitacalibrarelláser.

7.despuésdeverificarelejeY,roteelláser90°.RepitaelprocediminetoparaelejeXdecaraalapared.

9.2 Chequeo de Calibración del Eje Z (Vertical)Paraverificarlacalibraciónvertical,ustednecesitaunaplomadaconporlomenos10m(30ft)decordón.

1.suspendalaplomadadelantedeunacasaesdecir,juntoaunbastidordelaventanacuyaalturadelaventanaes por lo menos 10m (30ft).

2.Coloqueelláserenverticalparaquelahazdellásergolpeelaposicióndelreceptoralacimadelcordón.

3. busque cualquier desviación usando el receptor de la cima del cordón al fondo de él. Si la desviación está másde1mm(<1/16en.),elejesenecesitalacalibrar.

Page 24: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

131

10 Búsqueda de fallosCadamensajedeerrorpuedeserborradooprimiendobrevementelatecla4(OK).Sisemuestraotromensajede error que los listados en la tabla, se debe contactar un centro de servicio técnico.

Fehler Code Descripción Solución

21 Error EEprom de corta duración Aparear nuevamente los aparatos y nueva introducción de lasconfiguracionesespecíficasdel cliente

120 AlarmadealturaHI–Laalturadelaparatosehamodificado

Control de la altura del rayo láser tras borrado de alarma de alturaHI

130 Límite mecánico durante la alineacióndeejesomedicióndeinclinaciónhorizontal/vertical

Mejoralineacióndelláseralaestacadedestino;controlsilainclinaciónexistenteesmayorque+/-25%.

131 Límite de ángulo durante la alineacióndeejes

Corregir la disposición y la orientación previa del láser

140 Rayoláserbloqueado Asegurar que no se encuentre ningúnobstáculoentreelláseryelHL760oSF601

141 Límitedetiempo-Lafunciónnohapodidoserfinalizadadentrodel límite de tiempo

Control del alcance para alineaciónautomática;Controlde la disposición segura del láser

150 Ningúnreceptordetectadoparafunciones automáticas

Asegurar que el receptor esté conectado y apareado.

151 Ningúnreceptordetectadoparafunciones automáticas

Asegurar que ambos receptores estén conectados y apareados.

152 Ningúnreceptor-Receptorno encontrado en detección automática

Control del alcance para alineaciónautomática;Reiniciode la función automática

153 Señalperdida-Receptorencontrado y luego perdido en el proceso de alineación

Control del alcance para alineaciónautomática;Reiniciode la función automática

160 CensordenivelX,YoZdefectuoso

Contactar el centro de servicio técnico

Page 25: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

132

11 Instrucciones de manejo SF601

MontarelSF601enunapértiga de medición con la grapa de receptor estándar

Elementos del aparato SF601

SF601utilizadoconsoportedesigno de destino de láser para construcción de canales opcional

1. SF6012. Adaptador con escala3. Apertura de centrado4. TeclaOn/Off5. Niveltubulardeburbujadeagua6. LED-Pilas7. LED-Modo8. LEDsdeindicacióndedirecciónrojos9. Transmisor/Receptorinfrarrojo10. Entalladuras de marcación

(delante y detrás)11. RoscadealojamientoM612. Tapa de pilas13. Palancadefijaciónparatapadepilas14. Botón de liberación para adaptador

10

1

10

3

4

5

9

1076

10

10

5

8

12

11

10

13

2

2

14

Page 26: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

133

Suministro de corriente SF6011.Paraabrirelcompartimientodepilastirarlapalancadefijaciónhaciaarriba.ElSF601sesuministraconpilasalcalinas.Sepuedenemplearopcionalmentepilasrecargables,noobstantetienenquesercargadasexternamente.2.Alcolocarlaspilassedebenobservarlossímbolospositivo(+)ynegativo(-)en la tapa de las pilas.3.Paracerrarlatapadelaspilaspresionarhaciaabajolapalancadefijaciónhasta que encastre de forma audible.

Funciones y características SF6011. Tecla On/Off:oprimirlateclaOn/OffconectaelSF601.

TodoslosLEDsdeldisplayydemodoseenciendendurante1.0segundo

OprimirlateclaON-Offdurante>1segundodesconectaelSF601.

Nota: CuandohasidoconectadoelSF601,oprimiendobrevementelateclaOn-Offseactiva/desactivalalenteFanbeam(unafunciónautomáticaantesiniciadasedetieneinmediatamente).

LED’s:

2. LED1:

continuoverde-SF601OnypilasOK

intermitenteenrojo-tensióndepilasbaja

continuorojo-tensióndepilademasiadobaja;

SF601sedesconectaautomáticamentetras5minutos.

3. LED2 Modo:

continuoamarillo:Modoautomático

intermitenteamarillo:sinseñaloperdida

Off:Modomanual(detecciónmanualdelFanbeam)

4. LEDs rojos de Indicación de dirección:

Modomanual:muestranladirecciónalcentrodelrayodeplomada.

Los4LEDsestánencendidoscuandoelSF601estáenelcentrodelrayo.

ModoautomáticoSpotLock:permanentementeencendidodurante5minutos,acontinuaciónparpadeanlosLEDscada5segundos.

Empleo de SpotFinder SF601 para aplicaciones UL verticales ElSF601puedeseraplicadoconelUL633Natravésdecomunicacióninfrarrojaentresmodosdeservicioautomáticosdiferentes:alineaciónderayodeplomada(SpotAlignment),SpotLokymedicióndeinclinaciónejeZ(Spot-Match)asícomoparaladetecciónmanualdelrayodelplomada(Fanbeam).

Alineación automática de rayo de plomada (Spot Align):SF601conduceautomáticamenteelrayoalpuntodedestinoenelejehorizontalmientrasquesemantienelaconfiguraciónporcentualdelejeZ.(Empleoenlaalineaciónen el punto inicial de tendido de tuberías así como al continuar el tendido en los días subsiguientes).

2

4

31

Page 27: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

134

Con el empleo del modo SpotLok (análogo a PlaneLok) el rayo de plomada sealineaautomáticamentealcentrodelSF601ysemantieneallíhastalacancelacióndelafunción(ambosejesZ+X).

Medición automática de inclinación eje Z (Spot Match): (análoga a medición deinclinaciónGradeMatchentredospuntosdealturaconocidos)–AlineaciónautomáticadelrayodeplomadaalcentrodelSF601(ambosejesZ+X)conindicaciónacontinuacióndelvalorporcentualdelejeZNota: Tras conclusión de la alineación automática del rayo de plomada y medicióndeinclinacióndelejeZelUL633NdesconectaautomáticamenteelFanbeam.

Nota: OprimiendobrevementelateclaOn-Offseactiva/desactivalalenteFanbeamyunafunciónautomáticaantes iniciada se detiene inmediatamente.

Modo de indicación/manual SF601 OprimiendobrevementelateclaOn-Offseactiva/desactivalalenteFanbeamyunafunciónautomáticaantesiniciada se detiene inmediatamente.

Modode indicación/manual (SpotSearch):CuandoFanbeamestáactivado y no seha iniciadoningunafunciónautomática,elSF601seencuentraenmododeindicaciónmanual,enelcuallosLEDsdeindicacióndedirecciónrojosconducenalusuarioconelSF601alcentrodelrayodeplomada(Fanbeam).

Nota: Lacomunicacióninfrarrojaestádesconectada.

LosLEDsdeindicacióndedirecciónactúananálogamentealempleodelsignoláserdedestinodeconstruccióndecanales,p.ej.elLEDsuperiorizquierdoestáencendido,elSF601debesermovidohaciaarribaalaizquierdapara alcanzar el centro del rayo.

Los4LEDsbrillanpermanentementerojosenelmomentoqueelSF601seencuentraenelcentrodelrayo.

Page 28: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

135

12 PROTECCION DE LA UNIDAD

Noexpongalaunidadatemperaturasextremasoatemperaturascambiantes(nosacardentrodeautomóviles).La unidad es muy robusta y puede resistir daños incluso caidas desde la altura del trípode. Antes de continuar sutrabajo,siempreverifiquelaexactituddenivelación.VealaseccióndeCalibracióndeComprobación.Elláser es a prueba de agua y puede usarse en interiores o al aire libre.

13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Lasuciedadyelaguaenlaspartesdevidriodel láserodelprismainfluiráencalidaddefuncionamientoconsiderablemente.Limpieconhisoposdealgodón.Quitelasuciedadconunatelahúmedaylisa.Nouselimpiadores ásperos o solventes. Permita que la unidad este al aire libre después de limpiarla.

14 PROTECCION CONTRA AMBIENTE

La unidad, accesorios y empaquetamiento son reciclables. Todas las partes plásticas son marcadas para reciclarsegúneltipomaterial.

No tire las baterías usadas en la basura, agua o fuego. Quítelas como requisito de uso medioambiental.

Aviso a Nuestros Clientes de la Unión Europea

Paraproductosquedeseenreciclar,porfavorvayaa:

http://www.trimble.com/Corporate/Environmental_Compliance.aspx

InstruccionesparaRegresaraERFC: •WEEEseenviaráalERFC,indicandoclaramentelosWEEEenelboletíndeentregay/oembalaje

•Noserequiereelnúmeroespecíficodelproductonilainformacióndelnúmerodeserie.

•NoserequiereautorizaciónderetornoadicionaldeTrimbleSupport

•Direccióndeentrega:

TrimbleEuropeB.V.WEEERecyclingC/OMenlologisticsGate19to26Meerheide435521DZ EerselTheNetherlands

LaERFCnoproporcionaráconfirmaciónderecepcióndelosWEEEdevueltos

15 GARANTIA

TrimblegarantizalanormaUL633Ndeestarlibrededefectosenlosmaterialesyoperatividadporunperiodode5años.Trimbleosucentrodereparacionesautorizadorepararánoreemplazarán,asuopción,cualquierpartedefectuosa,oelproductoentero,previanotificaciónduranteelperiododelagarantía.Desernecesario,viajareincurrirengastosparallegarallugardóndeserelazaralareparaciónsongastosqueselecobraránalcliente.LosClientesdebenenviarelproductoaTrimbleInc.,oalcentrodereparacionesautorizadomáscercano para la reparación o intercambio por garantía, el envío del equipo debe de ser prepagado por adelantadoporelcliente.Sehantomadoprecaucionesespecialesparaasegurarlacalibracióndelláser;sinembargo, la calibración no se encuentra cubierta por esta garantía. El mantenimiento de la calibración es responsabilidad del usuario. Cualquier evidencia de uso negligente, anormal, accidente, o cualquier esfuerzo pararepararelproductoporpartedepersonalcertificadoyautorizadodefábricadeTrimbleorecomendarpartes, automáticamente anula la garantía. Las disposiciones anteriores obligan a Trimble con respecto a la compra y uso de su equipo. Trimble no será responsable de cualquier pérdida o daño del equipo. Esta garantíaestásobrecualquierotragarantía,exceptuandocomoestaestablecidocualquiergarantíamercantilimplícita de aptitud para un propósito particular, se niega por la presente. Esta garantía está en lugar de todas lasotrasgarantías,expresóoimplicó.

Page 29: GL400 Series UL 633N - spectralasers.com · 4.3 Repetidor de señales ... , susceptible a incendiarse o a un corto circuito ... Presione el botón de energía para encender el control

136

16 DATOS TECNICOS

16.1 UL633N

LáserPrecisióndeNivelación1,3: ±0.5mm/10m,1/16“@100Pies,10segundosdearcoPrecisión de Gradiente 1,3: ±1.0mm/10m,1/8“@100Pies,20segundosdearcoSensibilidaddeondulacionesdegradodetemperatura:±0,3mm/10m/1°C;1/16”@310Pies@1°FRotación: 0-750rpmMododeEscaneo: 5tamañospresentes+variableajustableÁreaOperacional1,2: aprox.400m(1300Pies)radioconreceptorTipodeLáser: 650nmLáserclase: clase3RangodeAuto-Nivelación: aprox.±14°RangodeGradiente(Y;X): ±25%enlosdosejes(nosimultáneos)RangodeGradiente(Z): ±25%IndicadordeNivelación: IndicadorLCDylucesLEDRangodeRadio(HL760)1,2,4: masde150m(490pies) FuentedeEnergía: 4x1,5VDpilasalcalinasoPaquetedebateríasNiMHTiempo de operación de Batería 1: 35horasNiMH;40horasalcalinasTemperaturadeOperación.: -20°Ca50°C(-4°Fa22°F)TemperaturadeAlmacenaje.: -20°Ca70°C(-4°Fa158°F)TipodeTrípode: 5/8x11horizontalyverticalProteccióncontraAguayPolvo: IP67Peso: 3.1kg(6.8lbs)Indicacióndebajavoltaje: IndicadordebateríaLCDDesconexióndebajovoltaje: Launidaddeapaga

16.2 Control Remoto RC603N

RangodeOperación1,2,4: masde150m(490Píes)IR-RangodeOperation1: masde80m(260ft)SuministrodeEnergía: 2bateríasalcalinasde1.5VAATiempodeOperación1: 130horasProteccióncontraAguayPolvo: IP66Peso: 0.26Kg.(0.4lbs)

16.3 Spot Finder SF601

RangodeOperación1,2,4: masde80m(260Píes)Suministrodeenergía: 4bateríasalcalinasde1.5VAATiempodeOperación1: 30horasProteccióncontraAguayPolvo: IP67Peso(incluyendobateriasyadaptador): 0.43kg

1) a 21° Celsius2) bajo circunstancias optimas atmosférica3) a lo largo de los ejes4) Altura de instrumentos de 1 metro ( incluye con trípode )

17 LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

NosotrosTrimble Kaiserslautern GmbHDeclarebajonuestrasolaresponsabilidadquelosproductosUL633N y RC603N Aqueestadeclaraciónrelacionaestándeconformidadconlosiguientesnormas:EN 50371:2002, EN 60825-1:2014, ETSI EN 300328 V1.7.1:2006, ETSI EN 301489-1 V1.9.2:2011, ETSI EN 301489-3 V1.4.1:2002NormasarmonizadasrelevantesR&TTE 1999/5/EC.El director de fábrica