Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

download Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

of 25

Transcript of Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    1/25

    INTRODUCCIONA. EL LENGUAJE EGIPCIO

    l . El tema de estudio de este manual es el lenguaje de los antiguos egipcios tal y comoaparece en sus escritos jeroglficos . Las primeras inscripciones se remontan a los tiempos de laPrimera Dinasta, unos 3000 aos a.C., no ms tarde, aunque algunos expertos consideran que sepueden fechar varios cientos de aos antes, (A. Scharff fecha la elevacin al trono de Menes en el2850 a.C.). El mismo tipo de escritura persisti hasta bien entrada la Era cristiana; los ltimosjeroglficos conocidos estn en Fil y fechados en el 394 d. C.; en los inmediatamente anterioresaparecen los nombres de los emperadores romanos Diocleciano (ao 12: 295 d.C.) y Trajano Decio(249-251 d. C.). As pues, el uso de la primera forma de escritura egipcia, aunque al final limitadoa un estrecho crculo de sacerdotes eruditos, cubre un perodo de tres o incluso cuatro mil aos.Durante el transcurso de tantos siglos la gramtica y el vocabulario experimentaron cambiosconsiderables, y, de hecho, el egipcio que se hablaba durante el perodo de ocupacin romana tenamuy poco que ver con el hablado durante la poca de los antiguos faraones. Es cierto que los nuevosmodos de expresin que iban apareciendo no se reflejaban de manera adecuada en las inscripcionesjeroglficas contemporneas ya que en Egipto el arte de la escritura estaba reservado a una casta deescribas conservadores y tradicionalistas, de cuyos intereses y caprichos dependa hasta que puntola forma de hablar de la gente poda 'contaminar' il}IA! mdw n[r, "las palabras de dios". Noobstante, el estilo en el que estn recogidos los registros publicos de la Vigsima Dinasta (haciael 1200-1085 a.C.) difiere enormemente del que aparece, por ejemplo, en los decretos reales de laSexta Dinasta (hacia el 2420-2294 a.C.). Para evitarse confusiones el principiante debera dirigirsu atencin a una determinada fase del lenguaje, y hay muchas razones por las que elEgipcio Clsicoresulta ms aconsejable para ese proposito que el de cualquier otra fase.

    2. Por tanto, la materia de estudio de este libro ser exclusivamente el EgipcioClsico. El Egipcio Clsico, tal y como nosotros lo entendemos, es la forma de lenguaje utilizadaen los relatos y otras composiciones literarias del Imperio Medio (Dinastas IX-XIII, aproximadamente desde 2240 a 1740 a.C.), as como en las inscripciones monumentales pblicas y privadasdesde dicho perodo hasta la Dcimo octava Dinasta (1573-1314 a.C.). Mucho tiempo despus losescribas de las dinastas satas y etopes (715-525 a.C.) al adoptar deliberadamente un estilo arcaicose remontaron precisamente al Egipcio Clsico. Hay pruebas que demuestran que el renacimiento que, despus de un intervalo de rotura, sigui al Imperio Antiguo estuvo carcterizado por unenorme desarrollo de la actividad literaria; se puso de moda un estilo metafrico y lleno de floriturasen el que se escribi un gran nmero de cuentos y tratados semididcticos que llegaron a ser muyconocidos y que se copiaban y recopiaban en las escuelas. Precisamente por este motivo podemosconsiderar el perodo cubierto por el Egipcio Clsico como la poca clsica de la literatura egipcia.Otra razn que hace que el lenguaje de la Decimo segunda Dinasta sea especia)mente apropiadopara el principiante es que desde el punto de vista lingstico los documentos comerciales de esapoca difieren de los trabajos literarios contemporneos menos que los de cualquier otro perodo.El Egipcio Clsico tiene, adems, la ventaja de seguir unas reglas ms consistentes que las de otras

    1

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    2/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    fases del lenguaje, y en sta la flexin del verbo aparecen ms clara en los textos escritos. Por ltimodebemos hacer constar que el nmero de textos conservados en Egipcio Clsico es muy grande ycomprende composiciones de carcter religioso, mgico, mdico, matemtico, histrico y legal,adems de los trabajos literarios y documentos comerciales a los que ya hemos hecho teferencia.

    3. Afinidades y caractersticas del Egipcio'. El lenguaje egipcio est relacionadono solo con las lenguas semticas (hebreo, rabe, arameo, acadio, etc.), sino tambin con las delEste de Africa (gala, somal, e tc.) y con las lenguas berberiscas del Norte de Africa. Su conexincon los ltimos grupos, conocidos como la familia camtica, es una materia verdaderamente espinosa, pero la relacin con las lenguas semticas se puede establecer de manera clara. La estructurageneral es muy parecida; el egipcio compar te la principal caracterstica de las lenguas semticas yaque las races de sus palabras constan de una combinacin de consonantes, como regla general tres,que en teora son invariables. La flexin gramatical y los cambios menores de significado seconsiguen principalmente con las variaciones de las vocales internas, aunque se pueden utilizartambin algunos sufijos con la misma finalidad; ms importantes diferencias de significado secrean mediante la reduplicacin, total O parcial ( ejS . n ' 'hermano'', SnSn ' 'estar hermanado con'';imiw "mayor", forma tarda imsm 2) , o, en uno o dos casos especiales, mediante prefijos consonnticos (causativos en s, como scnh ' 'causa de vivir''; nombres con la consonante formativa m,como mhnt transbordador'' de hni ' 'remar''; derivadas con n, como nfrft ''alejarse de un salto'',junto aftft "saltar"). Hay, adems, muchos puntos de contacto en el vocabulario (ejs. Eg."contar", Arab. basaba; Eg. lnk "yo", Hebr. anoki;,E:g. !J.mnw "ocho", Hebr. shemoneh},aunque a veces no aparecen tan claros debido a mettesis y a cambios consonnticos poco obvios(ejs. Eg. sdm "or", Arab. samica; Eg. fb "corazn", Arab. lubbu; Eg. snb "tener salud", Arab.salima). A pesar de estas semejanzas, el egipcio se diferencia de todas las lenguas semticas muchoms de lo que cada una de ellas se diferencia de las otras, y al menos hasta que se establezca demanera clara su relacin con las lenguas africanas, el egipcio se debe clasificar fuera del gruposemtico. Hay motivos para pensar que se trata de un idioma que, debindose probablemente a unafusin de razas, se desintegr y desarroll de manera anormalmente rpida, como el inglscomparado con el resto de los dialectos teutnicos. Este hecho est bien ilustrado en el caso delverbo: en egipcio ninguna huella del antiguo imperfecto semtico ha sobrevivido y, an ms, elantiguo perfecto semtico tiene un uso muy restringido; y resulta enormemente interesante hacerconstar que las construcciones de participio con que se reemplazan estos tiempos (sd.m f"odo del'' = ' 'l oye''; id.m n j ' odo a l'' = ' 'l ha odo'') tienen formas anlogas en los ms recientesvstagos de la familia semtica, en los dialectos neo sirios3 El estado de cosas que acabamos dedescribir aparece incluso en los estadios ms antiguos del egipcio de los que se tiene conocimiento.

    ' . El actual estado de la u ~ s t i n ha sido resumido por G. Lefcbvre en "Surl 'origine de la langue gyptienne" en Chronque d 'Egypre,Julio, 1936, co n bibliografia compkta; ver tambi.!n del mismo e s p ~ i a l i Grammaire de 1'gyptitn classque, 1-7 . la relacin con ambasfamilias es seg ura, pero las comparaciones de vocabulario sobre todo resultan aventuradas. Para laa afinidades semticas, ve r especialmenteA.Ember, Egypro-Semiric Sllldies, Leipzig. 193 0; Fr . C a l i Grondlagen du ttgyptisch-unririschen WorrvergleichtUig, Viena, 1936; para elhamtico, E. Zyhlarz, Urspnmg und Sprachcharakur des AlrtJgyptischen, B.:rln , 1933. La comparacin con el camtico presenta la dificultad dese han co nservado pocos textos escritos , mientras en semtico se conservan muchos ms , lo cual facilita la labor, especialmente en los camposmorfolg ico y sintctico .

    '. la esc ritura egipcia o mite las vocales, por lo que nuestra transc ripcin de l os jeroglficos presenta slo el esquelet,'l consonntico;v.: r 7. '. Vo:.r Brockdmann, Gm ndriss der \'UKlti chenden Gramm arik du semitischen Sprachcn, 1, 264 e.

    2

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    3/25

    INTRODUCCION

    El cotejo en el caso del nombre es menos iluminado, pero las formas ms antiguas que se puedenreconstruir de manera deductiva (js. l)ar ' 'cara''; narr ' d i ~ s ')demuestran por la cantidad de susvocales que las desinencias del semtico ya han desaparecido. Se puede probar de hecho que todoel sistema voclico del Egipcio Antiguo ha alcanzado un estadio que recuerda l del hebreo o el rabemoderno en comparacin con el rabe clsico; la vocalizacin libre y abierta de los primerostiempos (comprese en rabe clsico raglun) ha dado lgar, bajo la influencia de un acento tnicofuerte, a un sistema en el que todas las slabas secundarias se abrevian y subordinan a la vocalacentuada de la ltima o penltima slaba; un terico prehistrico natrata "diosa" se hatransformado en el egipcio histrico entar

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    4/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    ocupado en el casode los egipcios por una excepcionalcapacidad de observacin y una gran agudezade visin. Las cualidades intelectuales y emocionales se describan generalmente haciendoreferencia a los gestos fsicos y expresionesque las acompaaban, as, "liberalidad" es "extensionde mano" (3wt-c), "inteligencia" es "agudeza de cad (visin)" ( s p d - ~ r ) . Otra caracterstica delegipcio es su marcada preferencia por la expresion esttica con respecto a la dinmica; aparte delos pocos casos en los que ha sobrevivido el Pseudo-participio activo no hay ningn tiempo activogenuino, y todos los dems derivan de participios pasivos o neutros1 Una caracterstica no menossobresaliente del lenguaje es su concisin; las oraciones y frases son breves y en su punto.Raramente se encuentran las construcciones enrevesadas y los perodos largos, y casi siempre endocumentos legales. El vocabulario era muy rico aunque, como se puede deducir por loanteriormente expuesto, no se haba desarrollado de la misma manera en todos los campos. Laclaridad del egipcio est favorecida por un estricto orden de las palabras, probablemente en partedebido a la carencia de casos nominales. Debemos mencionar, adems, una cierta formalidad caracterstica de los textos egipcios, rigidez y convencionalismo que se plasman en el arte egipcio.La fuerza de la tradicin desaconsejaba la originalidad tanto en el tema como en la expresin, perohay algunas excepciones notables. Para una breve valoracin de la literatura egipcia vase lapag. 24.

    4. Diferentes perodos dellenguaje2 Teniendo en cuenta el hecho de que el lenguajeescrito refleja el lenguaje oral de los diferentes perodos solo de manera limitada, y que los textossobre piedra de los monumentos son siempre ms conservadores que los documentos y cartasescritos en trozos de tiestos y papiros, podemos distinguir, aproximadamente, los siguientesperodos lingsticos:

    Egipcio Antiguo: el lenguaje de las Dinastas I-VIII, hacia el 3180-2240 a.C3 Aquse puede incluir el lenguaje de los Textos de las Pirmides (ver 13), que, sin embargo, presentaciertas caractersticas propias y estn cscri tos con una ortografa especial. Por otro lado losdocumentos de esta poca son principalmente oficiales o de formas fijas-frmulas e inscripcionesfunerarias que incluyen algunos textos biogrficos. El Egipcio Antiguo pasa con pocas modificaciones al

    Egipcio Clsico, posiblemente el lenguaje vernculo de las Dinastas IX -XI, hacia el2240-1990 a.C., ltimamente contaminado con nuevos elementos populares. En esta forma sesigui usando en determinados textos literarios y monumentos, hasta la poca greco-romana,mientras que la forma primera se conserv como lenguaje religioso.

    Neo-Egipcio: el lenguaje vernculo de las Dinastas XVIII-XXIV, aproximadamentede 1573 a 715 a.C., se encuentra sobre todo en documentos comerciales y cartas y, solo hasta ciertopunto, en los monumentos oficiales a partir de la XIX Dinasta. Pese a todo hay pocos textos enlos que el vemacular aparezca sin mezclarse con el Egipcio Clsico. Surgen varios extranjerismos.Para otras caractersticas vease pags. 2-3.

    Demtico: este trmino se aplica libremente al lenguaje utilizapo en los libros ydocumentos escritos en la escritura conocida con el nombre de Demtica(ver 8), desde la Dinasta

    '. Gardincr, "Sorne ~ p c c l s oflhc Egyplian Lanuagc", en Prot; . Bnt. Acad. XXlll, 1937.' B.H. Slricker, "D e lndeeling der Egyplischc Taalgcschiedcnis", en Otufhetdlutndtge Mededulngt:n, XXV, Leiden, 1944.. la s fechas adopUldas son las que da Sewell en Tht: g

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    5/25

    INTRODUCCION

    XXV hasta la poca romana tarda (715 a.C. a 470 d. C.). Tambin en este caso la forma ''clsica''aparece mezclada con elementos tardos, vernculos, a menudo de manera inextricable.

    Copto: el antiguo lenguaje egipcio en sus formas ms tardas, tal y como aparece enla grafa copta, a partir del tercer siglo d. C.; se llamaba as porque lo hablaban los coptos,descendientes cristianos de los antiguos egipcios, en cuyas iglesias se lee, aunque no se entiende,incluso hoy en da . Despus de la conquista rabe (640 d. C.) el copto fue gradualmente reemplazadopor el rabe, y se extingui como lengua hablada hacia el siglo XVI. Para escribir copto se utilizael alfabeto griego complementado con siete carcteres especiales que derivan en ltimo trmino delos jerogl ficos, en concreto:

    W =sh =jeroglfico es :{(3)ti - f =jeroglfico '- f

    ~ =kh =jeroglfico !1,(3), solo en el dialecto Boharico; el Acmmico ~ .una variante de 2. , responde al mismo propsito2. =h =jeroglfico :::: b

    'X =dj =jeroglfico l d(3)~ =g =jeroglfico "= k'\- =n =jeroglfico '--;;: dlr

    La importancia del copto desde el punto de vista filolgico se debe a que es la nicaforma de egipcio en la que se escriben regularmente las vocales2 No debemos olvidar. sin embargo,que el copto representa una fase del lenguaje mucho ms tarda que, incluso, los ms vulgaresejemplos del Neo-Egipcio. El vocabulario es muy distinto del de los perodos ms antiguos e incluyemuchos prestamos griegos, incluso partculas gramaticales como Jl.v y M. El orden de las palabrases ms griego que egipcio. Hasta cierto punto, al menos, el copto es un lenguaje literario semiartificial elaborado por los monjes cristianos nativos; est enormemente influido por la literaturabblica griega. Las primeras tentativas de transcribir el antiguo lenguaje egipcio a letras griegas seremontan al siglo II d. C., y son de carcter pagano (horscopos, textos mgicos, y similares). Sepueden distinguir varios dialectos en el copto, de los cuales los ms importantes son los siguientes:

    l. Acmmico: el antiguo dialecto del Alto Egipto, que muy pronto dio lugar al2. ~ a c i d i c o (escrito menos correctamente Sahdico): dialecto de Tebas, utilizado ms

    tarde con fines literarios en todo el Alto Egipto.3. Botiarico: sin duda originalmente fue slo el dialecto del Delta OccidentaP, pero,ms tarde, despus de que el Patriarcado fue trasladado a El Cairo en el siglo XI, fue el idioma

    literario de todo el territorio egipcio. (Su fecha y localizacin son discutidos actualmente4).B. LA ESCRITURA EGIPCIA

    S. La escritura jeroglfica5 es un derivado del arte pictrico, cuya ms temprana e'. El nombre capto es sin duda una corrupcion do!l griego Aiguptos ', es decir. Egipto .'. Ver Apendice A al principio del U tomo. . Ver las observaciones de Crum, JEA. 27 , 180.'. P.F . Kahle, Bala'i.zah, OlCford 1954, 1, 148-52.

    . ' Para la teora g e n . : r ~ l ver Sethe, Das hierpglyphische c h t i f t s y S I ( ~ m . Leipzig, 1935; tambin con una perspectiva ms amplia, Id.,Vom Btlde zum Bttchsraben, L!1pZ1g. 1939. Una explicacin pCipular po r el presente autor . JEA. 1, 6/ .

    5

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    6/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    importante funcin era la de proveer un registro visible de hechos y acontecimientos accesible aaquellos que por un motivo u otro estaban ms all del alcance de la palabra hablada. Laslimitaciones del arte pictrico como medio para comunicar o almacenar informacin son, porsupuesto, obvias; y podemos considerar que los registros de la historia no han existido hasta que,poco antes del fin del perodo Predinstico, los egipcios descubrieron el principio de los acertijoso jeroglficos. La novedad consista en utilizar las imgenes de las cosas no para describir dichascosas o cosas afines, sino para indicar otras completamente distintas, poco susceptibles derepresentacin pictrica, cuyos nombres sonaban de fonna parecida. Obviamente los nombrespropios solo se podan comunicar de esta manera, y es probable que la escriturajeroglfica empezarcon ellos (ver grabado). El mtodo era el que en la Edad Media utiliz el Prior Burton parasimbolizar su nombre mediante un cardo burr sobre un barril run. De forma parecida, la nocin deciertos numeros altos tales como "mil" o "diez mil" se puede conseguir de forma pictrica slomediante la repeticin mil o diez mil veces de un trazo o del objeto al que se refiere el numero, eincluso si el dibujante hubiera realizado esta laboriosa tarea, el observador deseoso de entender elsignificado habra estado condenado a la no menos laboriosa tarea de contar los trazos o los objetosdibujados. Los egipcios adoptaron un sistema simple para evitar esta dificultad. La palabra "mil"en egipcio era kha, y ' 'diez mil" djeb(f; pero khu en egipcio significaba tambin "loto" y djbacsignificaba "dedo", por tanto, para escribir "32.000 bueyes" en jeroglfico todo lo que haba que

    Reverso de la paleta de pizarrade Narmer (Din.I).Esta es una de las muestras ms antiguas de

    escritura egtpcta qu e se conocen. El nombre del rey, escritocon e(,(r-pez y el mr-cincel, ocupa el rectangulo (ver pag. 80)entre las cabezas de Hathor, los otros eroglficospequeos dan

    los nombres o ttulos de las personas sobre cuyas cabezas estnescritos, el jefe capturado puede haberse llamado Washi

    (arpn H" 0 , estanques}. El grupo arriba a la derecha probablemen-1

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    7/25

    INTRODUCCION

    hacer era dibujar tres dedos y dos lotos aliado de la imagen de un buey, de esta manera: \ i ~ U i l l .Como se deduce del ejemplo que acabamos de citar la escritura jeroglfica egipcia no intentabasustituir elementos pictricos por elementos sonoros; a lo largo de todo el decurso de su historiadicha escritura fue una escritura-dibujo suplementada con elementosfonticos. Se puede decir quela escritura jeroglfica empez a existir como entidad propiamente diferenciada en el momento enque, en una determinada representacin pictrica una parte de losobjetos apareca en miniatura conla finalidad de ser interpretada en termines de lenguaje, mientras la otra parte, ms grande, debaser interpretada de manera puramente visual sin referencia al lenguaje. El desarrollo de la escrituraegipcia se ve de manera clara en las escenas esculpidas en los muros de las tumbas o de los templos,donde todo lo que no puede ser fcilmente representado de manera pictrica se nos explica mediantesecuencias de signos jeroglficos grabados sobre las imgenes a las que se refiere. Por este sistemapodemos no solo observar a los antiguos artesanos mientras hacan su trabajo sino tambin or susbromas y las canciones que cantaban. 6. Debemos distinguir solo dos clases de signos incluso en la forma ms desarrolladade escritura jeroglfica. Estos signos son: (1) signos-figurativos o ideogramas (del griego idea"forma" y gramma "escritura"); (2) signos-sonoros o fonogramas (del griego phone "sonido"y gramma "escritura").

    l. Ideogramas o signos-figurativos: hacen referencia al objeto diseado, como0 " s o l " . ~ "terreno con colinas", o bien expresan una nocin profundamente relacionada con

    el objeto diseado, como 0 sol en el sentido de "da" ~ , la paleta de un escriba, su cuenco y suporta-pinceles usados en el sentido de "escriba", "escribir" o "pintar"'.

    2. Fonogramas o signos-sonoros: sig nos utilizados para deletrear las palabras que,aunque originalmente eran solo ideogramas y en muchos casos se siguieron utilizando como tales,secundariamente adquirieron valores sonoros basados en el principio ya explicado en 5.Algunos ejemplos seran r , del original "boca", en egipcio ra; LJ p+r, del originalLJ "casa", en egipcio paru2

    7. Vocales no escritasl. Al leer el ltimo apartado el estudiante se habra dado cuentade que los sonidos derivados de , el ideograma de "boca" (ra), y de LJ , el ideograma de"casa" (paru), no eran ra y pliru sino simplemente los elementos consonnticos de esas dospalabras, en concreto r yp + r . En otras palabras, los escribas egipcios prescindan de las vocalescuando escriban.De esta manera resultaba que ambos signos podan usarse en un nm ero muchomayor de palabras diferentes: C> poda representar rii, rO, re, re: lir, ar, er, er, o cualquier otracombinacin de vocal, si es que pudiera existir en el lenguaje egipcio; de forma sim ilar LJ po-da representar no soloparu sino tambin, per, apr, epr, epra, etc. Una ausencia parecida de vocalesse constata en fenicio, hebreo y rabe, aunque en otras lenguas semticas (acadio, etope) lavocalizacin aparece siempre indicada. La razn de la omisin de las vocales en egipcio no es difcilde descubrir. Una caracterstica de la familiade lenguas a la que pertenece el egipcio es que la misma

    ' . Estrictamente hablando, los ideogramas representan las palabras mlisqu.: los ~ t o s o nocion.!s rdadonados condl as. Sin embargo,la sustitucion deltennino 'signo-palabra' podra slo oscurecer la clara distincin hecha arriba.

    ' Las pronunciaciones que aqu damos son reconstrucciones del copiO \)O 'bU.!a' y nwp en 1Lel l (nwp 'tejado' .' El convincente punto de visla d.: Sethe es reivindicado por 0. : Buck en Bibl. O. / , 11 cor.'.ra Scharffen Sil:. Bay. Ak. 1942, 72.

    n. 311.

    7

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    8/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    palabra presenta distintas vocalizaciones segn la forma que adopta y el contexto en queaparece. As el ideograma de ' 'casa'' LJ , pronunciado par (de paru) cuando aparece solo, puedeperfectamente querer decir *per' cuando va seguido por un genitivo, y *pra (yyu) en plural . Estaversatilidad de las vocales induce a hacer pensar que las consonantes eran las que importaban, porlo que resultaba fcil utilizar el signo LJ para escribir otras palabras pronunciadas con p+r enese orden, fueren las que fueren las vocales de dicha palabra. De hecho se encuentra en la escriturade palabras de las que tenemos razones para creer que se pronunciasen *prarefo *perraref, "ge-neralmente l sube", y *priyet "primavera" .

    8. La escritura jeroglfica es slo uno de los tres tipos de grafa que se desarrollaroncon el transcurso del tiempo en el Antiguo Egipto. A partir del jeroglfico naci una forma deescritura ms cursiva que conocemos con el nombre de hiertica, a partir de la cual surgi a su vez,hacia el 700 a. C. una grafa muy rpida que antes se llamaba encrica algunas veces y que ahoratodo el mundo conoce como demtica. Ningno de estos estilos desplaz completamente a losotros, pero cada uno de ellos restringi el dominio de su progenitor. En el perodo greco-romanose utilizaban los tres por igual.

    El jeroglfico debe su nombre al hecho de que en los ltimos tiempos se utilizaba casiexclusivamentepara inscripciones sacras (del griego hi"eros), esculpidas (del griego glitfo) sobre losmuros de los templos o sobre los monumentos pblicos. Al principio el jeroglfico se utilizaba paratodo; en los estelas de piedra y similares los signos estn incisos, o ms raramente aparecen enaltorelieve sin decoracin interior; en los templos y tumbas, donde el efecto decorativo eraimportante, los jeroglficos se realizaban con gran detalle y precioso colorido; sobre los papiros losdiseos se simplificaban de manera considerable. Para muestra de estos distintos tipos de escrituraje roglfica vase el frontispicio, Lmina I. Con el paso del tiempo el uso del jeroglfico quedprogresivamente restringido a los monumentos, aunque se sigui empleando de manera general enlos textos religiosos, incluso en los papiros, hasta el final de la Dinasta XX; como medio ocasionalpara escribir textos sobre ostraca (tiestos cermicos) o papiros se sigui utilizando hasta la pocacristiana.

    Hiertico2 , as llamadoporque en la poca greco-romana era la escritura que empleabangeneralmente los sacerdotes (del griego hieralikos ''sacerdotal''), es el nombre que reciben hoy enda todos los estilos primitivos de escritura cursiva en la que las formas pictricas originales de lossignos ya no son claramente reconocibles. Al principio el hiertico no era ms que el jeroglficoen las formas sucintas y cursivas resultantes de la rpida manipulacin con el pincel de caa encontraste con las formas angulares y precisas que se obtenan manejando el cincel. Durante elImperio Antiguo el hiertico se diferencia muy poco del jeroglfico. Durante el Imperio Medio yla XVIII Dinasta el hiertico se utiliza invariablemente sobre papiro, excepto en los textosreligiosos; se va desarrollando una consistente ortografa propia y se distinguen las variedades msy menos cursivas. Los textos religiosos sobre papiro comienzan a escribirse de manera regular enhiertico hacia la XXI Dinasta, y a partir de ese momento se encuentran espordicamente

    ' . El asterisco indica que la reconstruccin as marcada es puramente hipottica.' Ver Moller, H i e r a t i s c h ~ P a l l i o g r a p h i ~ , 3 vols., L.:ipzig, 1909-12; E r g i i n z u n g s h ~ f t . 1936; tambin Id ., f l i e r a f i s c h ~ sesll'lcu, 3 vols., Leipzig, 1909- 10. Sobre las transcripcion.:s del hiertico ver 63 A.

    8

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    9/25

    INTRODUCCION

    inscripciones sobre piedra en esa grafa. En el ltimo perodo, como ya hemos dicho, el hierticoera empleado generalmente por los sacerdotes cuando escriban textos religiosos sobre papiro.

    Demtico1 (del griego dmurikos "popular"), o encrico (del griego enkhorios" nativo") como lo llamaron algunos de los primeros especialistas, es una forma muy rapida dehiertico que apareci hacia la poca de la Dinasta Etope. Fue la escritura de la vida cotidianadurante las pocas ptolemaica y romana, y excepcionalmente se ha encontrado en inscripcionessobre estelas de piedra.

    Vease en la Lamina JI muestras de hiertico y demtico. En este trabajo no nos vamosa ocupar en absoluto del demtico, y no s ocuparemos del hiertico slo en la medida en que ha sidoconvertido, o, para utilizar el trmino habitual, ' ' transcrito' ' , a jeroglfico. Las distintas escriturasindividuales de hiertico se diferencian entre s tanto como pueden diferenciarse los manuscritosde diferentes personas; por este motivo los egiptlogos. antes de traducir un texto hiertico lotranscriben generalmente en jeroglficos, igua l que el moderno impresor pone en letras de moldeel manuscrito del autor moderno.

    C. BR EVE HISTORIA DE LA FlLOLOGIA EGIPCIA 9. La tradicin y sus interpretes?. Mientras el cristianismo se extenda por Egipto.

    el conocimiento de los antiguos textos y tradiciones nativas caa en el olvido, lejanos los tiemposen los que una casta sacerdotal que guardaba celosamente sus secretos. En el siglo l i los aspirantesa sacerdotes tenan todava que demostrar su conocimiento del demtico y del hiertico. En el sigloIII no se utiliza ya en los documentos, aunque hay inscripciones en demtico en Filas que datan deuna fecha tan tarda como el 452 d.C.\ es d ~ c i r , unos sesenta aos despus de la desaparicir:definitiva de los jeroglficos. Despus de sto, slo queda la tradicin de los escritores clsicos yde los primeros Padres de la Iglesia, cuyas confusas y mutuamente contradictorias afirmacionesapuntan, si es que apuntan a alguna parte, en una direccin diametral meme opuesta a la verdad. Lasafirmaciones diseminadas en Herodoto, Diodoro y Tacito, para mencionar solamente los autoresms conocidos, indican que las sencillas narraciones de Jos acontec mien tos histricos formabanparte, por lo menos, de lo esencial de las inscripciones jeroglficas, y Josefo afirma expresamenteque el clebre trabajo del historiador Maneton fue compilado a partir de tales fuentes. Hay un oscuropasaje en el Srromareis de Clemente de Alejandra (vivi hacia el 200 d.C.) que puede serinterpretado como una afirmacin de que los jeroglficos incluan signos fonticos. Sin embargoel sensato testimonio que acabamos de mencionar fue totalmente desmentido por las afirmacionesde aquellos cuyas creencias y predilecciones eran de tipo mstico. En el tratado Sobre lsis y Osi risPlutarco compara el contenido de los escritos jeroglficos con las mximas de los Pitagricos. FueHorapollo, un nativo del Alto Egipto que vivi en la segunda mitad del siglo Y, quien, sin embargo,alcanz la cumbre. Su tratado Hyerogliphica , escrito probablemente en copto pero que ha

    . W. S p i ~ g d b ~ r : ; . D

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    10/25

    LAMINA 11

    ~ ~ [ ( \ f i ~ . [ ~ < = > ~ t \ ~ ~ ~ c : r 1 -t1Z 4 . - - J " ~ f . t o l ! 7 d- ,0...~ ' ~ , : = ' -4Z>--4ZI- ~ :=: .:;:.:=rt!J- - ; - ; - ; ~ < > ; ( ~ ~ ~ ~

    ~ ~ ~ L , P ..... ~ t G ~ ! . . ; : ~ ~ , o ~ - : : ~ r l'fi ~ l l l ( 1 ~ n ~ ~ . : : ~ : . 1 ~ ~ ~ 1 . : . f i _ 7 : - : , t - n ! . i ' : : ~HIERATICO OFICIAL DE LA DINASTIA XX (ABBOIT 5, 1-3),

    CON TRANSCRIPCION

    ; ; . ~ j i i A J . y jJ.,, '"J.v\ifJ,,.,(Ifr , } i f , ; C/..,.J(4-_) cv.A9;1"ht3..,. f#h r ..b1;ZlJJ.vU t-1...v .. II.J 1 " . . r ~ - E ' - ~ JJ .At 4 ' - - ~ J t ~ / ~ J . - ' J ' J ~ . . t ~ ,7tJtufi

    4it-..Jttl} v.J'!cJ}I-.}::1J,,, 4 ~ " ' l ' - ' ~ 1 1 , , % 1 1 1 / / (1/., f:tz i ( u - / / , ; ~ u,.(i, / 7 ~ r , l: J 2 . o a ' ~ ~ ~ ~ ~ e . a ~ ' ~ l ! ~ , ~ h a J ! t i , ~ l ~ : ; _ , , ~ ~ l ~ ~ b q l ~ - 1 ( ~ H ~ ~ U ~ Y - o ~ q : ' : : , J ! .- ~ " : ~ ~ ~ J : ~ ! , b J ~ , ~ ~ ' ~ ;:_r: J i ; ; ~ ~ ;,lcso,Wl,taR c. ~ ~ ~ l:;,: : ; . ~ : : : t ~ l . r i ~

    ~ 1 1 ~ = ~ ~ 1 \ l ~ ~ ~ J . ; - : , . _ : _ ~ : : ; ~ ~ c : = : . , { " ' ' ~ ~ : t , w ; , ~ ~ J t q l ~ - f . : : ! J r : . -.. : : , ~ J t u ~ ~ : : ? . J - I b - . ; p : i .DEMOTICO LITERARIO DEL SIGLO III A.C. (DEM. CHRON. 6, 1-3),

    CON TRANSCRIPCION

    MUESTRAS DE IDERATICO Y DEMOTICOCON TRANSCRIPCIONES JEROGLFICAS EN CALIGRAFA EG IPTOLGICA MODERNA .lO

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    11/25

    GRAMATICA EG IPCIA

    sobrevivido slamenre en una traduccin a griego, combina nociones correctas del significado demuchos signos jeroglficos con las razones alegricas ms grotescas para atribuirles dichossignificados. As, la oca ~ simboliza ' 'hi jo' ' debido al intenso amor de este ave po r su progenie,la liebre & sirve para escribir la palabra "abierto" porque los ojos de la liebre estan siempreabiertos, etc. Las explicaciones fantsticas de este tipo fueron gustosamente aceptadas por lamentalidad medieval, y hasta comienzos del siglo XIX persisti la opinin, casi como un dogmade fe, de que los jeroglficos egipcios conferan un significado simblico a recnditas doctrinasfilosficas y religiosas. Esta erronea opinin recibi nuevas energas a partir de las eruditasespeculaciones del mismo hombre al que el mundo occidental debe el renacimiento de su interspor el lenguaje y la literatura coptos. Este hombre fue el Jesuita Athanasius Kircher, un preparadoorientalista a quien fue con fiada la traduccin de un diccionario copto-rabe trado desdeEgipto porPietro del la Valle. El Prodromus Copws sive Aegyp!iacus de Kircher, publicado en 1636, marcael comienzo de una larga serie de libros sobre el copto, una materia sobre la que se poda obtenerno poca in formacin cuando los investigadores consiguieron la clave para descifrar los erogl ficos 1Sin embargo, no haba llegado aun el momento para sto, y las teoras de Kircher en cuanto alcontenido de las inscripciones jeroglficas, sobrepasaron todos los lmites por su desbordada ima-ginacin. El cartucho del Faraon Apries, encontrado en un obelisco romano significa. segnKircher, que "los beneficios del divino Osiris se deben conseguir mediante ceremonias sagradasy mediante la cadena de los Genios, para que se puedan obtener los beneficios del Nilo". 10. El desciframiento de los je roglficos2 Contra tales especulaciones infructuosaslas agudas observaciones hechas ocasionalmente por hombres excepcionales como de Guignes,Warburton y Carsten Niebuhr poco pudieron por la ausencia de unasclaves concretas para descifrarlas antiguas inscripciones. Dicha clave se consigui por fin cuando algunos soldados franceses,mientras trabajaban en los cimientos de una fortaleza en Rosetta, encontraron una inscripcintr i 1 nge en griego, demtico y jeroglfico ( 1799). Esta inscripcin, famosa desde entonces con elnombre de la piedra de Rosetta, result ser, segn se dedujo del fragmento griego, un decreto enhonor del joven rey Ptolomeo Epifanes, que los sacerdotes de Egipto obligaron a erigir en todoslos templos del pas (196 a.C.). Desgraciadamente solo se conserva una parte relativamentepequea del texto jeroglfico, y sin lugar a dudas fue por esta razn, aunque tambin en parte porla naturaleza simbl ica que entonces se atribua a los jeroglficos, que los estudiosos dirigieron suatencin en primer lugar hacia el texto demtico. La piedra misma haba pasado a manos de losingleses, pero el celebrado orientalista frances Silvestre de Sacy tena una copia. Despus de uninfructuoso intento por su parte, de Sacy paso la copia al diplomatico sueco kerblad, hombre deconsiderables xitos, que en aquel momento se dedicaba a las investigaciones orientales en Pars.En el corto espacio de dos meses kerblad consigui, mediante la comparacin de los textos griegoy demtico, identificar en este ltimo todos los nombres propios que aparecan en el texto griego,

    ' ndmirnhk .:xplicnci,in dada por t. Q u a t r . : m ~ r . : , Rcchcrches sur/ a languc cela liuracurc de I'gypce, Pars, 1808.' .:n : ~ r . : c i n l A. Erman, Di.: E n t ~ i f f c m n g der Hieroglyphen .:n i c ~ u n g s b e r i c h t e dcr preussisdu:n Akadcmit: der Wisunschaftt:n,

    t

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    12/25

    INTRODUCCIONadems de reconocer, escritas alfabticamente en sus formas coptas correctas, las palabras quesignificaban "templos" y "griegos" y los sufijos pronominales. En la Leure a Mr. de Sacy,publicada en 1802, se da el primer y ms importante paso hacia la meta que conseguiraChampollion veinte aos despus. El hecho de que kerblad no consiguiera ms progresos en elcampo en que haba demostrado ser un autntico pionero se debi a los prejuicios de los que noconsigui liberarse; las palabras que descifr haban sido escritas alfabticamente, y eso le hizocreer que la escritura demtica era exclusivamente alfabtica.El siguiente gran paso se debi a un ingls, el c lebre Thomas Young, autor de la teoraondulatoria de la luz. Young, hombre de profundos conocimientos y amplia curiosidad, estabasiempre dispuesto a enfrentarse a nuevos retos, as que cuando una copia de la piedra Rosetta cayen sus manos en 1814, se enfrent al problema con verdadero entusiasmo. Y, mientras revisaba losresultados conseguidos por kerblad se di cuenta de que el demtico estaba lleno de signos quede ninguna manera se podan explicar como alfabticos. Ms adelante se di cuenta de que lossistemas de escritura demtico y jeroglfico estaban ntimamente relacionados. Al darse cuenta deque el fragmento griego estaba lleno de palabras que se repetan , utiliz stas para dividir los trestextos en las palabras que los componan, y no paso mucho tiempo antes de que su vocabularioGriego-Demtico tuviera 86 grupos, la mayora correctos, aunque sus intentos de indicar lossonidos de los que se componan y de deducir los equivalentes coptos fueron, en general, errneos.En 1816 anunci otros descubrimientos obtenidos a partir de otro material que no era la piedraRosetta. Haba conseguido identificar largos pasajes escritos sobre papiro (que pertenecan al' 'Libro de los Muertos'') en jeroglfico y en hiertico, y as haba establecido la equivalencia entrelas formas pictrica y cursiva de los signos. Estaba seguro de que tanto el demtico como eljeroglfico contenan un gran nmero de elementos fonticos, y habiendo demostrado el hecho,anticipado haca ya mucho por de Guignes y Zoega, de que los' cartuchos'' o ' anillos reales'' quese veran en los jeroglficos contenan los nombres de reyes y reinas, "de manera muy ingeniosapero bastante afortunada identific el cartucho de Berenice adems del ya conocido de Ptolomeo,y sugiri correctamente que otro cartucho deba ser el de Tutmosis de la Dinasta XVIII segnManetn. Tambin seal correctamente la forma pictrica en la escritura jeroglfica de lafy lal, y el ' determinativo'' usado para los nombres femeninos en los textos tardos, y descubri, a partirde variantes en los papiros, que distintos carcteres podan tener el mismo valor para decirlobrevemente, el principio de homofona. Todo ello estaba mezclado con muchas conclusiones falsaspero el mtodo utilizado conduca infaliblemente al desciframiento definitivo"'.

    Mientras tanto Jean Fran

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    13/25

    GRAMA TICA EGIPCIA

    as como del copto y de todos los alfabetos y sistemas de escritura que pudieran conducirle a su yaentonces decidida meta: el desciframiento de la piedra Rosetta. A los dieciocho aos comenz aensear en la misma Universidad. Varios aos despus su simpata por los republicanos le crearaserios problemas. Expulsado de Grenoble volvi a su ciudad nativa de Figeac como maestro deescuela. En 1817 volvi a Grenoble, donde dirigi una escuela y trabajaba como bibliotecario enla Academia de Ciencias. En 1820 perdi estos puestos y busco refugio en Pars con su hermano.Durante este agitado perodo de su vida, a pesar de su profundo inters por otras cosas, JeanFrancois sigui cultivando sus conocimientos de egipcio y copto, intentando descubrir siemprenuevas soluciones al problema. Cuando al final la verdad se le manifest con toda la fuerza de unarevelacin, su completo dominio de los materiales disponibles le capacit para avanzar en susdescubrimientos con una velocidad y seguridad que sobrepasaban con mucho las de sus contempo-

    ,raneos.Dejemos de lado las primeras publicaciones de Champollion, de las cuales la primeray ms ambiciosa era la seccin geogrfica, en dos vol umenes, de un proyecto de enciclopedia quese hubiera debido llamar L'gypte sous les Pharaons (1814) y volvamos al desciframiento en s.

    El estudio le haba llevado a la conclusin de que los tres tipos de escritura egipcia eran simplesmodificacionesel uno del otro y cuando, en el verano de 1821, imprimi su folleto sobre la escriturahiertica no tuvo ninguna dificultad en traducir a hiertico y despus a jeroglfico los gruposdemticos que conoca. Haca ya mucho tiempo que el nombre de Ptolomeo le era conocido porla piedra Rosetta tanto en jeroglfico como en demtico, y en esta poca empez a estudiar el papirodemtico Casali, donde encontr, y segn asegura su bigrafo, enseguida transcribi en jeroglficoun nombre que haba intuido, con razn, que sera el de Cleopatra. Faltaba la confirmacin de estaconjetura, por el momento, pero slo por el momento. En 1815 W. Bankes, explorando el templode Filas, haba descubierto un bloque cubierto de inscripciones griegas en honor de PtolomeoFyscon y las dos Cleopatras, junto a un obelisco cado que deba haber estado puesto encima delbloque. Tanto la base como el obelisco fueron transportados a Inglaterra en 1819 para adornar elparque del Sr. Bankes en Kingston Lacy. En 1821 se hizo para Bankes una litografa de lasinscripciones griegas y jeroglficas y en el siguienteenero Letronne envi una copia a Champollioncon la sugerencia de Young sobre Cleopatra garabateada por Bankesen el cartucho. Parece bastanteimprobable que las ingeniosas pero no comprobadas conjeturas de Young puedan haber ayudadoa Champollion en sta o en otra previa ocasin, e incluso que le hayan podido influenciar, pero suincapacidad para establecer exactamente lo que saba del trabajo del ingls da de manerainmerecida la reputacin de Champollion.kerblad haba ledo el nombre demtico de Ptolomeo alfabticamente, y Champollion, aunque siempre inclinado a retornar sobre su incompatible teora del carcter puramentesimblico de losjeroglficos, haba probado, mediantesu identificacin de los signosdemticos conaquellos contenidos en el cartucho de Ptolomeo C-A:;Qq[l , que los jeroglficos podan tambin,al menos en algunas ocasiones, ser alfabticos. Los valoresque asign a los jeroglficos individualesse confirmaban ahora mediante el cartucho de Cleopatra U ~ f \ o ~ : ; : ; ; ~ , ya que en ambos cartu-

    13

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    14/25

    INTRODUCCION

    chos los signos o parap, f\ para o1 y ..9'--A para /, se encontraron en las mismos lugares en quese esperaba encontrarlos. El signo o para ten "Ptolemaios" difera, de hecho, del signo c= aque representaba laten "Cleopatra", pero la discrepancia se poda explicar fcilmente por elprincipio de homofona (la representacin del mismo sonido mediante distintos smbolos), de la queChampollion era muy consciente. Adems, los dos cartuchos le dieron un cierto nmero de otrasequivalencias que le ayudaran en su bsqueda de otras identificaciones. Los meses siguientestrajeron una inesperada abundancia de stas. Entre los cartuchos identificados y de los que se hizola transliteracin estaban los de Alejandro, Berenice, Tiberio, Domiciano y Trajano, adems deotros con ttulos tan imperiales como Autocraror, Caesar y Sebastos.

    El problema, por tanto, estaba resuelto en lo que a los cartuchos del perodo grecoromano concerna. Pero que ocurra con los que databan de pocas ms antiguas?. Los jeroglficosde pocas anteriores eran tambin en parte alfabticos, o eran completamente figurativos comohaba sospechado Champollion con tanta frecuencia?. Debemos recordar que estaba bastante peorequipado que sus contemporneos ingleses en lo que se refiere a materiales que le permitiesenresponder a esta pregunta. El 14 de Septiembre de 1822 recibi del arquitecto Huyot copias debajorrelieves de templos egipcios que por fin disiparon sus dudas. El primer cartucho que le llamla atencin vena del templo excavado en la roca en Abu-Simbel entre la primera y la segundacatarata, en este cartucho G ~ m ~ O reconoci inmediatamente el signo de tela plegada r u eya le era familiar en su alfabeto. Separado de ste por un signo problemtico se hallaba el crculodel "sol", en copto ra. El nombre real Ramss le paso por la cabeza cuando leyo re-?-s-s. Laposibilidad intuida de esta manera se convirti en realidad unos minutos despus, cuando en otrofolio observ el cartucho ( ~ m ~ ) con el ibis Tot al principio y, despus. del ibis, los signos queleymes. Con toda seguridad ste poda ser soloel rey Tutmosis de la Dcimo octava Dinasta segnManetn. El sentido de m e confirm en la piedra de Roseta, donde este jeroglfico formaba partedel grupo correspondiente al griego "fJJ0"Aw una palabra que inmediatamente sugera la palabracopta misi, mose, "dar a luz".

    A partir de ese momento cada da trajo nuevos descubrimientos. Champollion se diocuenta de que no haba motivos para no hacer pblicos sus descubrimientos y el 29 de Septiembre ley en la Academia su memorable Lettre aM. Dacier relative a 'alphabet des hiroglyphesphontiques. En esta carta no hace mencin del desciframiento de los nombres Ramss y Tutmosis.Esos descubrimientos, junto a muchos otros, estaban reservados para el maravilloso Prcis dusysteme hiroglyphique, que apareci en 1824. Las prolongadas visitas a Turn y a Egipto ocuparonuna parte no pequea de lo que le restaba de vida. Muri el4 de Marzo de 1832, a la temprana edadde cuarenta y un aos.

    11. Los sucesores de Champollion. La recopilacin de nuevos materiales y lainvestigacin de stos no dej tiempo a Champollion para hacer un resumen razonable de susconclusiones y tampoco para crear escuela. Mucho tiempo antes de su muerte haba adquirido un

    ' . Los perodos irciale& del egipcio, como hemos visto( 7), no indican las vocales . Igual que en la escritura hebrea del judeo-espaolempleada < ~ r l o s judos sefarditas las antiguas serrconsonantes wawy yodh se utilizan como o i respectivamente, tambin aquel crculo cerrado,en principio wJ (ver 19 para est e sistema de transcripci n), se utiliza secundariamente como o. VerAZ. 34 , 54; tambin Ztschr. d. d ~ u t s c h .M r g ~ n l . ~ s 17 , 145-7.

    14

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    15/25

    GRAMA TICA EGIPCIA

    profundo conocimiento instintivo del antiguo lenguaje egipcio; poda descifrar con facilidad elsentido de la mayora de las inscripciones simples y de los textos sobre papiro, y as le resultabaclara la visin completa de la historia egipcia. La gramtica y el diccionario pstumos aparecieronentre 1836 y 1844, y aunque fueron editados por Champollion-Figeac con la devocin de la queel hermano mayor se haba mostrado esplndidamente capaz, traslucan tristemente a falta derevisin por parte del maestro. El ao que sigui a su muerte estuvo marcado por el escepticismocon respecto al valor de los logros conseguidos por Champollion. Sin embargo, Richard Lepsiusdio un nuevo impulso al estudio de los jeroglficos con su Lettre a M. le professeur H. Rosellini,publicado en Roma en 1837. Aqu el eminente estudioso alemn, cuyo colosal Denkmaler auslt'gypten und Nubien fue un posterior suplemento a las grandespublicaciones de monumentos hechaspor Champollion y Rosellini, someti el desciframiento a un examen penetrante y juicioso yafirmque sus bases eran solidas. Samuel Birch, cuyas primeras publicaciones datan de 1838, fue untraductor y editor infatigable de textos jeroglficos. Su conciso pero admirable Dicrionary ofHieroglyphics (1867) impreso en el quinto volumen del trabajo de Bunsen titulado Egypt's Placein Universal Hisrory fue seguido finalmente por el mucho ms amplio Hieroglyphisch-DemorischesWtJrterbuch (Vols. 1-IV, 1867 - 8; suplemento, Vols. V-VII, 1880- 2), que incluso hoy en da tieneun considerable valor. El trabajo filolgico de Brugsch abarcaba todos los aspectos de este campo,pero sus principales descubrimientos fueron er. demtico, tema en el que se le puede considerar elverdadero pionero (Grammaire dmorique, 1855). En hiertico los mayores avances fueronrealizados por Goodwin en Inglaterra (1817 -1878) y por Chabas en Francia (1817-1882). En esteltimo pas Emanuel de Rouge ( 1811-1872) fue un brillante traductor de textos jeroglficos y autorde una importante obra gramatical. El fallecido Sir Gaston Maspero, cuyo trabajo publicado cubrelos aos 1871-1916 tena una gran sensibilidad para la civilizacin del Antiguo Egipto, y sus muchasactividades, que abarcaban todos los aspectos de este campo, hacen de l la figura msrepresentativa de los egiptlogos de hace dos generaciones. Aunque este trabajo slo trate defilologa, sera un error, sin embargo, omitir todas las referencias a las excavaciones que hansuministrado tanto material al especialista de lingstica. En este campo el nombre ms importantees el de Mariette (1821-1881), cuyas excavaciones empezaron en 1850; desde 1884 el fallecido SirFlinders Petrie aport mtodos arqueolgicos nuevos y ms estrictos; ms tarde los americanosReisner y Winlock los perfeccionaron aun ms.

    Sin embargo, slo durante los ltimos sesenta aos nuestros conocimientos del lenguajeegipcio han llegado a fundarse sobre una base cientfica. El ao 1880 vio la aparicin de dosgramticas de grandsima importancia, la Koptische Grammatik de Ludwig Stem y la NeuagyptscheGrammatik de Adolf Erman. La ltima, que estudia el dialecto vulgar del Imperio Nuevo, fuecomplementada en 1889 por un elaborado estudio del lenguaje de un papiro que contena historiasescritas en Egipcio Clsico (Die Sprache des Papyrus Westcar). En 1894 apareci un pequeomanual de gramtica egipcia de Errnan que durante mucho tiempo fue la gua indispensable paratodo principiante (traduccin al ingls de la primera edicin por J.H. Breasted, 1894; cuarta edicinalemana, 1928). El estudio del copto fue enormemente perfeccionado por la breve gramtica deldialecto sadico de G. Steindorff (primera edicin, 1894; segundaedicin, 1904). Una contribucinaun ms importante a la filologa egipcia fue el extenso y laborioso tratado Das agyptische Verbum

    15

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    16/25

    INTRODUCCION

    (1899-1902) de Kurt Sethe, todava en nuestros das una autoridad fundamental en lo que se refierea las formas verbales y a la relacin general del egipcio con el copto. El Zeitschrift fr agyptysc/:leSprache sirvi como foco que iluminaba con la luz de los discpulos de Erman sobre la estructuray los detalles del lenguaje egipcio, pero ahora, despus de la Segunda Guerra Mundial, ha cesadosu publicacin temporalmente. En sintona con, aunque independiente de, el trabajo de la escuelaalemana y sus seguidores en otros pases se produjeron los notables xitos de F.L. Griffith en elcampo paleogrfico; su desciframiento de los textos cursivos hierticos pertenecientes al ImperioMedio y de los primeros papiros demticos abrieron caminos todava inexplorados. En el campodel demtico W. Spiegelberg demostr ser el ms prolfico y valioso editor de textos; en InglaterraSir Herbert Thompson colabor ntimamente con F. L. Griffith en la publicacin de algunos papirosimportantes. La gramtica egipcia dio un brillante paso hacia adelante con Studies in EgyprianSynrax, Pars, 1924, de Battiscombe Gunn. En lo que se refiere a la lexicografa, Erman y suscolegas promovieron en 1897 una vasta iniciativa de la que es necesario dar ms detalles. ElWorterbuch der agyprischen Sprache patrocinado por las Academias alemanas deba basarse en unarecopilacin de todas las palabras en todas las inscripciones y manuscritos conocidos. Larecoleccin del material, que al final ascenda a ms de un millon y medio de fichas, fue una laboren la que participaron estudiosos de muchos pases. Su trabajo, sin embargo, termin por necesidadcuando la elaboracin de los resultados exigi que todos los esfuerzos se concentraran exclusivamente en Berln. Erman, Sethe y H. Grapow permanecieron como los nicos editores, y cuandoel primero no pudo continuar por su avanzada edad y falta de vista y el segundo fue reclamado porotras obligaciones, prcticamente toda la responsabilidad cay sobre los hombros de Grapow. Esteltimo tuvo la suerte de contar con la ayuda del estudioso dans Dr. (ahora Profesor) Erichsen acuya admirable caligrafa debemos los cinco volmenes del Wonerbuch (1926-31). Debido a unadecisin menos afortunada, sin embargo, la publicacin de las importantsimas referencias a lostextos, ms tarde ampliadas a verdaderas citas, se retras hasta que el armazn de la obra estuvieracompleto. Hasta 1940, cuando apareci la ultima parte, estas referencias (Belegstellen) habanllegado solo hasta el final de la letra ru h, y la publicacin de lo que resta es imprevisible. As puesla lexicografa constituye nuestro principal desideratum1, aunque por lo que se refiere al estadio msavanzado de l lenguaje se dio un enorme paso hacia adelante con el gran Coptic Dictionary de W. E.Crum, cuya portada lleva la fecha de 1939. Hasta hace bastante poco otra necesidad urgente erauna antologa manual de pasajes para el estudio, puesto que la ampliamente usada AgyprischeLesestcke (Texte des Mittleren Reiches, 1924) de K. Sethe ya no se puede conseguir yprobablementedebe ser consideradacomo una baja de guerra. Esta obra, sin embargo, ha sido ahorareemplazada por Egyptian Readingbook, Vol. I (Leiden, 1940) de A. de Buck.

    En general, la filologa egipcia ha avanzado desde que apareci la primera edicin delpresente trabajo, pero no en el mismo grado o a la misma velocidad que en la generacin precedente.En cualquier caso, estamos demasiado prximos a las aportaciones que deberan ser mencionadaspara actualizar ms este trabajo.

    ' . Para observaciones adicionales sobre esta materia ver A. H. Gardincr, n c i ~ n t Egyprian Onomasrica, Oxford, 1947, vol. 1, pags.13 -21; tambin el artculo en JEA. vol. 3, pags. 12-18 .

    16

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    17/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    D. BREVE SUMARIO DE LA LITERATURA EGIPCIA 12 . A lo largo de todo el curso de la historia ningn pueblo ha estado ms aquejado

    por los scribendi cacoethes que los egipcios. El carcter decorativo de la escritura jeroglfica y suestrecha conexin con el arte pictrico hizo de ella un medio de ornamentacin natural y cmodo.Por este motivo en las tumbas y templos difcilmente se encontrar una pared en la que no aparezcan.inscripciones jeroglficas, e incluso en los objetos comunes de la vida diaria, tales como losutensilios de aseo, cajas, joyas y armas a menudo muestran los nombres y ttulos de sus propietarios,o el cartucho del Faran bajo cuyo reinado fueron hechos. Sera tedioso enumerar todos los tiposde inscripciones que han llegado hasta nosotros, pero es oportuno incluir en esta Introduccin unamuestra de aquellos textos a partir de los que deriva nuestro conocimiento de la gramtica y el estiloliterario egipcio. Limitaremos nuestra atencin slo hacia los primeros perodos y mencionaremossolamente los documentos ms importantes 1

    13. La literatura religiosa2 El cuerpo ms antiguo de textos religiosos es la grancoleccin de encantamientos conocida como Textos de las Pirmides3, ya que las versiones msantiguas y completas se descubrieron en las paredes de las cmaras de las pirmides de cinco reyesde la Quinta y Sexta Dinastas. Estos textos, en su mayor parte muy antiguos, ataen exclusivamenteal bienestar del rey muerto; consisten en encantamientos mediante los que se asegura al rey muertosu lugaren el cielo y otras prerrogativas; e incluyen tambin el ritual que se recitaba con las ofrendasdiarias hechas en los templos de las pirmides. Posteriormente estos textos fueron usurpados porlos nobles en beneficio propio y se encuentran muchos extractos en el interior de los grandessarcfagos de madera de las Dinastas IX- XI.

    Los sarcfagos que acabamos de mencionar contienen tambin una importantecoleccin de encantamientos conocidos especficamente con el nombre de Textos de los Sarcfa-gos4. Estos textos fueron compuestos por cuenta de personajes no pertenecientes a la realeza ycontienen encantamientos para protegerse contra el hambre, la sed y los innumerables peligros delms all, encantamientos para que el fallecido pudiera asumir las formas que desease, yencantamientos mediante los cuales podra seguir gozando de sus pasatiempos anteriores y de lacompaa de sus parientes y amigos. El nombre de "Textos de los Sarcfagos" queda reservadoa aquellos encantamientos caractersticos de los primeros sarcfagos y que no se repiten despus- por lo menos no hasta el perodo Saita, cuando algunos de ellos fueron espordicamenterevitalizados.

    '. Las referencias bibliogrficas de las notas a pie de pgina indican slo las ediciones mejores o de ms fcil acceso. Para lasinscripciones in si u en Egiplo resulta de gran ayuda la Topographlcal Bibliography o fAncic'm Egyprian Hierog lyphic texiS, Relitfs, and Painringsde B. Porter y R.L.B. Moss, 6 vols., Oxford, 1927-39. Ida A. Pran, ofrece una extensa guia sobre libros y artculos de egiptologa hasta 1941en, Ancitnt Egypt: Sourus ofinformarion in th t Nt w York Public library, 2 vols., New York, 1925 &1942.

    '. En G. Roeder, Urkundtn wrRdigion dts alttn Agypttn, en RtligilJu Stimmtn der VlJUur, herausgtgtbtn von WalttrOtto, Enerode 191 S, encontramos una coleccin considerable de traducciones al alemn.

    '. Kurt Sethe, Die altllgyptischen Pyrandtntexttn, 4 vols., Leipzig, 1908-22; Id . (edicin pstuma) Obtrse/lJJIIg und Kommmtar wdt n Alti1gyptischtn Pyramidtntextt n, 4 vols., G1clcstadt-Hamburg (sin fecha). L. Speleers, s exttsdts pyramidts gyprimnts, vol. W Bruselas,1924; es un diccionario cmodo aunque no del todo fiable.

    . Edicin tpica aunque incompleta, A. de Buck, Tht Egyptian Cof)in T ~ r t s , en la Un ivusiryofChicago, Oritntalfnsritutt! Publications,3 vols., Chicago, 1935-47. Ver tAmbin P. Lacau, Sarcophagu anttritrrrs au nouvd empire, 2 vols. El Cairo, 1904-6, en Catalogue gintral desanriquitu gyprimnes du muste du Caire; P. Laca u, Texus rtligitux gypriens. en t c ~ i l de Travaux, vols. 26-34; tAmbin por separado; Pars,1910; aparte de otras publicaciones de menor importancia, empleado en el tipo de escritura que se utiliza para estos textos se puede encontrar enS. Birch, Egyprian Texts ojtht earliest Periodjrom the Cof)in oj Amamu in th t Brilish Muser4m , Londres, 1886 .

    17

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    18/25

    INTRODUCCIONOtros textos del mismo origen y de exactamente las mismas caractersticas constituyenel nucleo y la primitiva recensin de una coleccin de textos a los que los egiptlogos han dado elengaoso nombre de Libro de los Muertos. En realidad no se trata de un libro sino de una mezcla

    heterognea de encantamientos funerarios de distintas fechas, que incluyen tambin algunos himnosa Ra y Osiris, selecciones de himnos y encantamientos se escribieron en papiro y depositaron enlas tumbas de muchos egipcios acomodados hasta el perodo romano. El nmero de encantamientos(llamados errneamente "captulos") contenidos en cada ejemplar es muy variable as como elorden en que aparecen. Los ms completos "Libros de los Muertos" pertenecen al perodoPtolemaico y contienen ms de 150 encantamientos, a menudo embellecidos con vietas. Hermososejemplos de menor extensin se encuentran en las tumbas de los dignatarios de las Dinastas XVIIIXIX, a menudo admirablemente escritos y suntuosamente ilustrados a color. Por tanto esconveniente distinguir tres versiones del libro de los Muertos: 1 - La versin del Imperio Medio,encontrada principalmente en los sarcfagos ms antiguos1; 2 - La versin del Nuevo Imperio,consistente en papiros que datan de las Dinastas XVIll a la XX2 ; 3 - Las versiones del perodotardo, a partir de la Dinasta XXP.Otros libros religiosos, muchos de ellos muy antiguos, nos han llegado solo en copiasde la Dinasta XIX e incluso posteriores. Estos son El Ritual del Culto Divino4 : las frmulas queacompaaban el culto diario que se efectuaba en los templos de los dioses, cuya copia ms completase encuentra en el templo de Seti I en Abido. Una extensin ms breve tiene el Ritual del CultoFunerario, cuyos textos y vietas se encuentran en las tumbas de muchos nobles tebanos5 Lastumbas de los reyes en Tebas nos han dado cuatro obras teolgicas de gran importancia; el Librode lo qu e hay en el Mundo del Ms All6 , a menudo llamado el A m Duat , que describe las extraasregiones y los habitantes visitados por el dios sol durante su viaje nocturno por debajo de la tierradesde el Oeste hacia el Este; el Libro de las Puertas7 y el Libro de las Cavernas8 , otros dos tratadosque hacen referencia a la topografa del ms all; y el llamado Letana del Sol9 De excepcionalinters, aunque muy corrupto, es un antiguo texto mgico cuyas copias ms completas se encuentranen las tumbas de Seti I y Ramss III, que cuenta la Destruccin de la Humanidad10 porRa, el diossol, y el establecimiento en los cielos de la celestial diosa-vaca.

    '. Incorporados gradualmente en su trabajo por Buc:lc (citado en n.4. pgina anterior).1 lo s mejores trabajos, que en su mayoria necesitan sc:r revisados y completados son: E. Navillc:, Das llgyprische Todunbuch derXVIII. bis XX Dynastie, 3 vols . , Berln 1886; E.A. Wallis Budge, The Book ofthe Dead: 1he Chaptu-s ofcoming forth by day, 3 vals., Londres,1898 (hay una reedicin ms completa de: 1910); Id ., The Book ofthe Dead, Facsmiles, etc. , que incluye c:ltc:xto completo del importante papiro

    de Nu, Londres Musco Britnico , 1899; E. Naville, The Funual Papynu of /ouiya, Londres, 1908; (E. Schiaparelli), Relazione sui laori deUaMissione .. . in Egino, Turin[l927) vol. D, pags. 33-36 (el papiro de C a t a l o g u e ofEgyptian Religior.s Papyri in the Bnnsh Mr.seum, (Partel) , por A. W. Shorter, Londres, 1938.'. El mas famoso de lodos es R. Lepsius, Das Todtenbr1ch da Agypter, Leipzig, 1842.. Las copias definitivas de las escenas y los textos en A.M . Calverley y M.F. Broome, The Temple ofKing Sethos1at Abydos, vols.1, D, Londres, Egypt Exploration Society, y Chicago, University ofChicago Press, 1933-5. Ver tambin A. Moret, Le Riweldu culu divinjoumalieren gypte, Paris, 1902.. N. de: G. Davies, The Tomb ofReklr-mi-Rec at1hebes, New York, Metropolitana Muscum of Art, 1943, vol. ll, pis. 96- 11O. Otrasversiones. E. Schiaparelli, 11/ibro deifunaali degli antichi Egiziani, 3 vols., Turin, 1881 -90.. Ej . ms antiguos P. Bucher, LesTausdes Tombesde 1houtmosis11/ etd Amenophis1/, vol. l, enMtmolresdel'/nstitutFranraisd 'Archlologie Orientale, El Cairo 1932. Versiones de tumbas posteriores, E. Lefbure, Les Hypogs royaux de 1hebu. 3 partes, Paris. \889-90, en Annales dr1 Mu.sie Guimet, vols. 9 y \6 .

    ' .Ch . Maystre y A. Pianlcoff, Le li11re des Portes, vol. 1, en Mtmoires de1 /nstitut Franrais d ' Archtologie Orienta/e, El Cairo, 1939-46. ' . A. Pianlcoff, u Uvre des Quuerts, sacado del Bulletin de 1 fnsciwt Franrais d 'Archtologie Orienta/e vols. 41 -5, El Cairo, 1946.' . . Naville, La Utanie du Soleil, Leipzig, 1875 . ,. Ch. Maystre, Le Uvrtt dtt la Vachtt du Cid , en Bulluin de 1'/nsrittll Franrais d 'Archtologie Oriencale. 40, 53 115; para la fotode la tumba de Sethos ver JEA. 28, PI. 4.

    18

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    19/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    LosHimnos a los diosesse encuentran no solo en el Libro de los Muertos yen las estelassepulcrales o en las lpidas funerarias1, sino en todas partes. Algunos curiosos himnos a las diosasserpientes que fueron identificadas con las coronas del faran han sido publicados porErman a partirde un papiro de la Dinasta XVIT-XVIII queanteriormente perteneci a M. Golenischeffl. Todavaanterior es un himno al dios cocodrilo Sobk (en griego Suchos) descubierto en una tumba debajodel Rameseo3 Hay un himno al Nilo que es antiguo pero muy corrupto4 Los himnos a Amon-Reen los papiros de El Cairo5 y Leiden6 son tardos; el ltimo pertenece de hecho al lmite del perodocubierto poreste libro, como tambin lo son los maravillosos himnos a Atn 7 o el Disco Solar incisosen las tumbas de El Amarna e inspirados por el rey hereje Ajenatn (aprox. 1373-1357 a.C.).

    Debemos mencionar q u ~ las estelas que poseen por centenares las principales colecciones de antigedades egipcias. Algunas solamente enumeran los nombres y ttulos de suspropietarios muertos y de los familiares de stos, pero con mayor frecuencia una frmulaestereotipada expresa su deseo de ofrendas funerarias, y dicha frmula generalmente se expandede forma interesante, con recomendaciones para que los transentes reciten las palabras previstas ,o con enumeraciones de los beneficios que se esperan para la vida despus de la muerte. Con nopoca frecuencia se encuentran fragmentos con frases autobiogrficas o de autoalabanza9 A veces,como ya hemos hecho constar, los himnos a los dioses sustituyen a los textos ms usuales.

    Los papiros mgicos de Turn, Leiden y otras colecciones son en su mayoraposteriores a la dcimo octava Dinasta10 , aunque muchos de ellos representan sin duda arquetiposmucho ms antiguos. Sin embargo, hay una coleccin de encantamientos mgicos que queda dentro

    '. Los de las esletas estn recogidos en Slim Hassan, Hymna religieu.c du Moyen Empire, El Cairo, 1928.' A . Erman, Hyrnnen andas Diadem der Pharaonen, Berlin 1911, en Abhandlugen der kiinigl. Preuss.Akiuiemie dtr Wissenschajren.'. En preparacin.. G. Maspero, Hyrnnt au MI, El Cairo 1912, en Bibliolneque d 'elude de 1'/nstitut Franfais d 'Archiologie Orienta/e. Otro ejemplar

    en malas condiciones con numerosas divergencias en P. Chesltr Beatty V, 11 . l. 125 , S, publicado en A.H . Gardiner, Hiaatic Papiry in 1he BritishMuseum, Tercera serie, Pis. 23-4, Londres 1935. Una copia de principios de la Din. XVUI de las primeras lineas aparece en una tablilla inditaque ahora est en el Ashmolean Museum, Oxford.. A. Mariette, Les Papyrus igyptiens du Mus de Boulaq, El Cairo, 1871 -2, U, 11 -13.. Ztltschrlftfilr llgyptischt Sprache, 42, 12-42.'. N. de G . Daviea, 1he Rock Tombs ofEJ Atnanl4, especialmente vols. 4 y 6, en Archaeological Survey ofEgypt, publicado porTheEgypt Exploration Society, Londres, 1903-8. Muy bien editados en un 161o volumen por M. Sandman, Te.xts.from the Time ofAlchenaten(Bibllotheque AtffYpdaca, VIII), BNaclaa, 1938.' . Las principales publicaciones son las siguientes: El Cairo: H .O. Lange y H. Schifer, Grab- und Dmlcsleine du Millltrm Reichs,

    en CaUJiogue gnral .... du must du Caire, 4 vola., El Cairo, 1902-25. Londrea : Hleroglyphic Te.xtsfrom Egyprian Sulae, ele., en el MuseoBritnico, 8 partea, Londres, 1911-39. Para: P. Pierrct, Recueil d 'irucriptions inidius du muse lgyprien du Louvre, 2 partes, Pars, 1874-8; A.Gayet, Musle du Louvre: Sulu de la XII Dinastie, en Bibothque de I'cole des Hautes ludes, Pars 1886; A. Moret , Catalogue du MuseGuimet , Galerle g y p r i e ~ , 2 vols., Pars 1909. BNsclas: L. Speleers, Rec.u:ildes lrucriprions gyptiennes des Muses Roya ._e du Cinquantmatrtd Bruxelles, BNsclu, 1923. Bcln: gyptischelruchrijlt:naus den kiingchen Musan Ul Berln, 2 vols ., l...cipzig, 1913-14. Viena: W. Wreszinsk.i,gyprische lruchrifttn au s :km k.. k.. Ho.fnwseum in Leipzig, 1906. Varios muscos alemanes y suizos: gyptische Grabsleineund Denlcsttin ,vol. l. KarlsruJte, Malhauscn, Strassburg, Stuttgarr, por W. Spiegelbcrg y B. Portner; vol.[} . Milllchen, porK. Dyroffy B. Portncr;vol. UI . Bonn,DannstadJ, FranJfurr a. M., Gen/. Neuchu/, po r A. Wicdemann y B. Portner; StrassbUJ'll, 1902-6. Leiden: P.A.A . Boeser, Beschreibung derllgyptischcn Sammlung in Lekn:Die DenkmlJkrderZeirrwischtn dem allcn undmrtleren Reich unddes mittlercn Rtiches: ersrc Ableilung, Sitien,Th e Hague, 1909. Copenague: M. Mogenscn, /rucrlptions hiroglyphiq.u:s du musit national de Copenhague, Copenague 1918; O. KoefoedPetenen, Les Steks gyptit:nnes, en Pubcatioru tk la Glyptothlque Ny Carlsberg. No . 1, Copenague 1948. Estocolmo: M. Mogensen, Sil/esgypdcnnes au muse nadona/ tk Stockholm, Copenague 1919. Berlccley (Univ. de California): H .F. Lutz, Egyprian Tomb Srt:les and O.f!erlngS1one s, Leipzig, 1927. Las e5telas de otros muchos muscos en Italia, Rusia, etc ., se han publicado tambin, pero ha sido necesario limitamos enesta nota solo a las publicaciones de importancia primaria. Dos trabajos de gran importancia que no aparecen incluidos en ninguna coleccin sonD. Dunham, Naga-

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    20/25

    INTRODUCCION

    de nuestro perodo; contiene hechizos para la proteccin de las madres y sus hijos1 Era creenciacomn que los muertos podan ejercen una poderosa influencia sobre el destino de los vivos, parabien o para mal; de ah las cartas dirigidas a los padres y otros parientes fallecidos encontradas sobrevasijas' de cermica depositadas en las tumbas2 De igual manera hay, inscritas sobre vasijas,execraciones de varios jefes extranjeros y otros considerados enemigos de Egiptol; y se hadescubierto una nueva serie de caractersticas similares escrita sobre las figuras de los enemigos encuestin4

    14. Documentos seculares no literarios. A partir de las prcticas mgicas surgi laciencia de la medicina; algunos importantes papiros mdicos han llegado hasta nosotros5 Lostextos ms antiguos, que datan de finales de la Dinasta XII se encontraron en IllahCm (conocidaerrneamente como Kahun) y se refieren a casos ginecolgicos6; del mismo lugar provienen losfragmentos de un papiro veterinario7 Hay dos magnficos manuscritos que sobrepasan a losanteriores en tamao e inters escritos al comienzo de la Dinasta XVIII: el papiro Ebers8 dainstrucciones sobre el tratamiento de muchas enfermedades, adems de describir la accin delcorazn y explicar varios trminos mdicos; el papiro Edwin Smith9 trata principalmente de lasheridas, pero aade en el reverso varias prescripciones mgicas y mdicas de varios tipos. Posteriora stos es un papiro bien conservado 10 que muestra una notable semejanza con el Ebers. Hay otrosvarios manuscritos que pertenecen a las Dinastas XIX XX cuyos arquetipos sin lugar a dudasse remontaban a varios siglos antes. Esta clase de obras presenta serias dificultades debido a lanaturaleza tcnica de la materia que trata; otros obstculos para su comprensin son los muchosnombres inidentificables de medicinas y enfermedades, por no hablar de la probabilidad de lacorrupcin de los textos.

    Se han encontrado varios trabajos sobre matemticas; los dos ms importantes son elpapiro Rhind del Museo Britanico12 y otro en el Museo de Mosc13 Sus problemas son de ordenpuramente prctico pero en algunos casos suponen un grado considerable de conocimientos.

    . A. Erman, Zaubcrspn'lcht:filrMutrt:r und Kind, en Abhondlungt:n dt:r KIJnigl. Prt:uss. Alcadt:mit: dt:r Wisunschof!en , Berln \901 .1 A.H. Gardiner y K. Sethe, Egyprion Lt:at:rs to tht: Dt:od, Londres (Egypt Exploration Society), \92.8 . Otros ejemplos encontradomas larde, JEA. \6 , \9 -22; 20, 157-69.' K. Sethe, Die Achtung ft:lndlicht:r Farstt:n , VIJikt:r und Dinge oufoltiJgyprischen Tongefllssscherbt:n du M i r t k ~ n Rt:ichu, eoAbhondlungen dcr Prt:uss. Akodemie dcr Wissenschafrt:n, B.:rln 1926.. G. Posener, Princes et pays d 'Asie et de Nubie, Bruselas 1940.. Edic iones adecuadas de los textos principales por W. Wreszinski. Para caracteriucin general ver H. Grapow, Untt:rsuchungenilbcr dit: altligyprischt:n Papyri, u ipzig 1935 . Muchos detalles han sido estudiados por especialistas como V. Loret, F. von Oefele , B. Ebbell,

    y W.R. Dawson. F. U . Griffith, Hicroric Papynjrom Kahun and Gt1rob, Londres 1898, Pis .'. Op. ctt., PI. 7. El papiro todava indito del Ramesco ( Din. XUI), contiene fragmentos de otros tres textos mdicos; sin embargo,slo uno de ellos puede resultar bastante completo .' . G . Ebers, Papyros Ebers, 2 vols . , uipzig 1875 . Transcripcin total enjerogli ficos, W. Wreszinsk.i , Dcr Papyrus Ebers, Leipzig

    1913. . J. H. Breasted, The Edwin Smlth Surgical Popyrus, 2 vols., Chicago 1930.10 G. A. Reisncr, Tht: Ht:o rst Medica/ Papyrus, uipzig. 1905; transcrito en W. Wreszinsk.i, DerLondoncrmedidnischt:Papyrusund

    dc r Papyrus Hearst, Leip7.ig 1912.1 Los ms extensos son los de Londres, publicados por Wreszinski (op . cit.), y uno de Berln ediUido en .u obra Dt:r grosst:medidnischt: Papyrus dt:s Berlina Museums, Leipzig 1909. Otros ejemplos ll'ls fragmentarios aparecen en A. H. Gard iner, Hieradc Papyrllnthe Brirish MtJSeum, Tercera serie, Londres 1935 .>. T .E. Po:et, The Rhind Marhemarical Papyrus. Londres 1923; A.B. Chace, The Rhind Marhem4rical Popyrus, 2 vols., Oberlin, Obio

    1927. ". W.W: Struve, MathemorischcrPopyrus des stootlichen Museums da schiJncn Knstt: in MosktJu , Berln 1930;ver tambinAnclentEgypt, /917, 100-2; JEA . 15, /67-85.. Fragmentos de tratados similares, Griffith, op. cit., PI. 8; iiSchr if!fi Jr IJgypdsche Sprocht:, 38, 135-140; 40. 656.

    20

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    21/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    Hay un libro lexicogrfico que proviene del ya mencionado descubrimiento delRameseo que contiene listas de pjaros, animales, cereales, partes de un buey, nombres geogrficosetc., pero sus primeras partes son muy fragmentarias1

    Los documentos legales que se conservan son menos numerosos de lo que se podrahaber esperado. Se descubrieron algunos testamentos entre los papiros Illahun, as como escriturasde compraventa, listas de censo, etc1 . Del cercano emplazamiento de Medinet Ghunlb provienenvarios acuerdos que hacen referencia al trabajo de ciertas esclavas y al proceso verbal de un juiciorelacionado con el mismo tema. Un documento ms oscuro en el que una esclava juega un papelimportante4 es interesante por la forma legal y la terminologa, que concuerda con los de unaimportante estela descubierta en Karnak hace ms de veinte aos pero aun sin publicar, pordesgracia5 , que recoge la venta del cargo de alcalde de El-Kab bajo un oscuro rey de la DinastaXVII. El nico otro proceso verbal de un juicio comprendido en nuestro perodo data del reinadode Tutmosis IV y es muy fragmentario6 . Una larga inscripcion en una tumba de Asyut (principiosde la Dinasta XII) recoge los acuerdos hechos con los sacerdotes locales para hacer ofrendasfunerarias peridicas por cuenta del propietario de la tumba despus de su muerte. El texto apareceen una serie de prrafos que ilustran el carcter de los contratos escritos en ese perodo7 .

    De gran importancia para nuestro conocimiento de la administracin egipcia son unalarga inscripcin de la Din. XVIII que establece las funciones del visir y un texto complementarioqu e recoge los consejos dados al visirx con ocasin de su nombramiento por el faran 9. Anterioresa la fase del lenguaje cubierta por este libro son los decretos reales, del Imperio Antiguo, queconfieren al personal de varios templos10 inmunidad frente a interferencias externas. Los despachosentre la capital y ciertos oficiales destinados en las fortalezas de la Segunda Catarata arrojan luzsobre ciertos aspectos de la vida oficial egipcia que no estn ilustrados en ninguna otra parte11 Sehan encontrado muchos fragmentos de libros de contabilidad y similares, de los cuales los msinteresantes son un diario que detalla las distribuciones de comida hechas en la corte de un reySebekJ:lOtep de la XIII Dinasta12 , los registros de un arsenal real del tiempo de Tutmosis ll l 1l, yalgunas cuentas, aparentemente relacionadas, en dos papiros que.se encuentran en Lcningrado 14 yen otros dos en el Louvre15

    '. A. H. Gardiner. Anci

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    22/25

    INTRODUCCION

    Existe un gran nmero de cartas privadas; algunas datan de tiempos tan remotos comola VI Dinasta. Las mejores de todas, todava sin publicar, fueron descubiertas por H. Winlock enuna tumba de la XI Dinasta en Tebas y tratan de los intereses agrcolas y domsticos de un talBeJ.canahte y varios socios y parientes suyos 1 Otras muchas provienen de Illahfm y pertenecen ala segunda mitad de la XII Dinasta2 Curiosamente, pocas cartas de la XVIII Din. han llegado hastanosotros, pero hay una serie de seis, todas centradas en la persona de un escriba llamado e h m o ~ ,que ilustran bien el estilo epistolar del perodo3 .

    Haremos referencia ahora a los documentos histricost de varios tipos, los msantiguos de los cuales son las autobiografas privadas de las tumbas y los decretos reales queacabamos de mencionar; de gran inters son tambin las inscripciones dejadas por los jefes de lasexpediciones a minas o canteras lejanas como las del Sina5 y las del Wadi Hammamar. Realmentelos monumentos oficiales con textos histricos no comienzan hasta finales de la XII Dinasta; entrelos ms antiguos hay algunos mojones de frontera erigidos por Sesostris III en Semnah, en laSegunda Catarata. Tales monumentos se hicieron frecuentes durante la Din. XVIII; registran sealas campaas de guerra sea la dedicacin de grandes edificios a los dioses; de especial valor son losmltiples textos de esta clase que Tutmosis III orden colocar en el templo de Karnak.

    15. La literatura de los perodos primitivos7 . Se han conservado varios cuentos (onovelas) del 1mperio Medio. La obra maestra es el cuento de Sinuhe, un oficial de la corte deAmenemes 1, quien, al or los rumores de la muerte de dicho rey, huy lleno de pnico a Palestinadonde alcanz una posicin muy influyente, pero ya anciano sinti una gran aoranza de su patraegipcia; su perdn y vuelta al palacio real estn narrados con gran vivacidad y humor. Otro librocuenta como a un labrador del Wady Natrun, del oasis ms cercano a Egipto, le robaron sus asnosdurante su viaje a dicho pas; se queja al gran chambelan del rey, y con tanta elocuencia, que seordena al gran chambelan que lo detenga y le haga hablar; al final las peticiones del labrador sontransmitidas al rey y es recompensado por el mal que se le haba hecho9 . Los relatos de viajes

    '. U nieo infonnc o h c r ~ n t l ! hasta textos histricos editados por K. Scthc: Abt . l. Urktmden des airen Rl!iches, 2 ' .:d., L.:ipzig. 1932-3; Abt . IV. Urkunden der 18. Dynasrie (4v"l ' hasta d final de Tutmosis III).L.:ipt.ig. 1906-9 (vol. l. 2 ' e d .. 1930); Abr. VIl. Vrkmuien des miu/ew1 Reiches, solo una part

    . A. H . Gardin.:r y T . E. Pe

    22

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    23/25

    GRAMATICA EGIPCIA

    encuentran expresin por primera vez en la narracin de un marinero naufrago que llega a una islamaravillosa donde reina una amable serpiente. De carcter ms popular es un libro de cuentos, desgraciadamente mutilado, que narra acontecimientos maravillosos que acontecieron durante losreinados de los faraones Djoser, Nebka, Snofru y Keops; el ltimo de los cuatro contiene unaleyenda sobre el origen de la Quinta Dinasta2 Un fragmento parece tratar de los destinos de unpastor de vacas que , en los pantanos, es tentado por una diosa en forma humana3 .

    Los egipcios eran muy aficionados a los tratados didcticos con mximas y verdadesproverbiales. El ejemplo completo ms antiguo de tal Sboyet o instruccin es atribuido al visirPtal)l:10tep que vivi bajo el reinado de Asosi de la Quinta Dinasta, y contiene consejos, muchosde ellos desgraciadamente poco claros, que podran servir a su hijo en su carrera administrativa4 El mismo papiro conserva lo que resta de unos consejos similares dirigidos por un visir de la TerceraDinasta a sus hijos, de los cuales uno, llamado Kagemni , le sucedi en su alto cargo5 . Un libro quegoz de inmensa popularidad en las escuelas _pero que nos ha llegado slo en una versin tarda eincreblemente corrupta es la ''Instruccin de Akhtoy, el hijo de Duauf' '; aqu se revisan los variosoficios y profesiones y la conclusin que se obtiene es que slo el oficiode escriba confiere dignidady aleja la miseria6 . Dos reyes dejaron "instrucciones" como legado a sus sucesores; pero ningnlibro fue ms admirado que la ' ' Instruccin de Amenemes 1' ' , el testamento 1 terario de un faran..de grandes logros y que se aparece en sueos a su sucesor Sesostris I y cuenta la historia de suasesinato y de la ingratitud con que se pagaron sus favores7 De inters no menor son los consejosque un rey de la Novena Dinasta, cuyo nombre se ha perdido, da a su hijo y sucesor Merikarec;aqu se acentua la piedad y se hace referencia a varios acontecimientos histricos3 . La paternidadliteraria de los varios libros mencionados es, por supuesto, dudosa, con mayor razn porque el amorde los egipcios por las atribuciones antiguas queda ampliamente demostrado en los escritos mdicosy en el Libro de los Muertos.

    Hay un grupo de textos relacionados entre s que se puede titular con el nombre deLiteratura pesimista. Este tipo de literatura parece haberse desarrollado bajo la influencia de lascatstrofes que asolaron Egipto a finales de la Sexta Dinasta y que trajeron consigo siglos detrastornos sociales y desorganizacin poltica. La msica de fondo es la que han tocado siempre losconservadores y aristcratas de todos los tiempos: la maldad y la miseria triunfan en todas partesy los pobres usurpan el lugar de los ricos. As es el libro de lamentaciones del profeta Ipuwer, que,sin embargo, parece capaz de describir el amanecerde un da ms feliz9 . Otro libro proftico predice

    '. (W . Gol.:nischdf], u sPapyms hirariques. Nos. 1115. / l /6A et 11168 de 1 Emritage Imperial aSt . -Ptusborll'g , 1913 . Pls. 1-8.T r a n s r i p c i n . t r a d u ~ . : i y notas d.: A. Erman inZeitschrififiiragyptische Sprache. 43 , 1-26: tambin.:l texto W. Golnischeff, Le cante du Narifrag.Cairo. 1912 , en Bibliotlrque d ' wde de 1'/nsritlll F r a n ~ a i s d 'Archologie 01ientale: A. M. Blad:man, op. cit., pags. 41-8 .

    ' Ver A. Ennan. Die Marchen des Papynts Westcar, Berlin, 1890, que es la s parle d.: Mittheilungen aus den OlientalischenSammlungen .

    ' Publicado el libro mencionado .:n pag 22 . n. 8.'. G . Jquier, Le Papy111s Plisse et ses variantes, Paris, 1911: E. Dvaud , Les Marimes de Ptahhotep. Fribourg. 1916.' .Transcripcin y traducc in A. H. Gardiner en JEA. 31 . 71-4.. H . Brunn.:r. Die Lelrn: des Cheri. So /mes des Duatif. en Agyptologische Forschungen herausgegeben on Ale.randerSchaJ:ff. cuaderno

    13. Glckstadt-Hamburg, 1944 .. G . M a s p . : r Les EIISI'ignmrents d 'Amenemhaft f" a onfils Sanouaslftl" ,Cairo. 1914. en Bibliotheque d 'wde de 1'/nstilllt r a n ~ a i s

    d 'Archologie Otimtale: A . Volt.:n. z,..,. altiigyprische politische Schrifien, Analecta Aegypriaca. vol . fV. Cop.:nhag.:n, l94.S . pags. 82- 128. Vertambi.!n d allculo B. Gunn ~ n J E A 27 . 26 .' . Pap. Leningrad JI 16A. r ~ c l o . (W. Golnischdf), op . cit., Pls . 23-5. Suppl. A-C. A . V o l L ~ n Op . Cit. pag . 381. traducido 1ambi.inpor A .H . Gardincr .:n JEA. l. 20-36,

    . A . H . G a r d i n ~ r . Tire Admonitrons ojan Egyptian Sage. L.:ipzig. 1909.

    23

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    24/25

    INTRODUCCION

    la llegada del rey Ameny (o sea, Amenemes 1, el fundador de la Din. XII); el supuesto narradores un sabio de la poca de Snofru (IV Din.) llamado Neferrohu1 Un tal Khakheperra.:sonb,sacerdote de Heliopolis, es otro crtico de su propia poca, que ingenuamente expresa su deseo deencontrar una fraseologa original y nuevas expresiones con las que descargar su apesadumbradocorazn2 Una composicin de tipo muy poco usual es el dilogo entre un hombre cansado de lavida y su propia aJma3 ; en versos de gran belleza el hombre describe su disgusto por el mundo enel que vive y su deseo de morir, pero tiene miedo de que aJ buscar la muerte voluntariamente sualma lo abandone; los argumentos son oscuros por ambas partes, pero el alma parece ceder al final,vencida por la declaracin del hombre de que los muertos tienen el poder, como los dioses, decastigar el mal del mundo que han abandonado.

    Queda poco de poesa profana . Algunos himnos a Sesostris IW ilustran bien el uso delrefrn y la predileccin de los escritores egipcios por el paralelismo de los miembros. La msicay las canciones eran el acompaamiento regular de los banquetes pero los textos escritos junto a lasfiguras esculpidas en los muros de las tumbas pocas veces van ms alla de las primeras palabras.En la tumba de N e f e r ~ o t p e en Tebas un arpista empuja a sus oyentes a comer, beber y divertirse,porque la muerte llega a todos y nadie puede decir lo que hay d e s p u s ~ . En la pared opuesta, estecinismo se censura con gran seriedad6 : No es el Occidente la casa universal, dnde todos puedenencontrar reposo y dnde acaban las luchas? La Dcimo nona Di nasta nos ha legado algunas brevestiernas canciones de amor7 ; algunas de stas pueden pertenecer al Imperio Medio.

    Para recapitular: lo que nos ha llegado de la literatura del Egipcio Arcaico es slo unapequea seleccin de muestras fortuitas. Somos afortunados al poseer algunos de aque llos textospor los que los egipcios mostraban mayor aprecio; pero el estudio de otros libros de los que tenemosslo una copia, y que, por tanto, podemos presumir que gozaron de una menor popularidad,demuestra que el gusto de los antiguos difiere grandemente del nuestro y que posiblemente muchostrabajos en los que podramos encontrar verdadera belleza potica se han perdido porque en eltiempo en que se escribieron no fueron apreciados. Las caractersticas ms sobresalientes del arteliterario egipcio son su franqueza1 su amor por lo pintoresco y su sentido del humor; los peoresdefectos son su inclinacin hacia la ampulosidad, una cierta monotona en las metforas utilizadasy una gama muy limitada de sentimientos. La impresin que nos deja es la de gente amante de losplaceres, alegre, artstica y de agudo ingenio, pero que careca de profundidad de sentimientos yde idealismo.

    Pap. unmgrad 11168. r ~ c t o . [W. G o l n a ~ o ~ : h e f f ] . op . c11.. Pis. 23 -.'i , Suppl. C-D. Traducido por A. H. G a r d i n ~ r JEA. 1.100 6.' British Muscum 5645, publicado como apndice en A. H. Gardina. Admonitions. pag . 23. 9.1 A. Erman. Guprlich eines uhensmiiden IPIII St:lnU Sult!, Abharrdlrln(t!n du konrgl. prt!IISS . Akadt!llllt! dcr Wrssenschajrm.

    lkrlm, 1896. A Sc harff. Der Ben chtubuda . Str

  • 7/22/2019 Gramatica Egipcia Por Gardiner - Espa Ol Volumen III Introduccion

    25/25

    GRAMATICA EG IPCIA

    EXTRACTOS DE TEXTOS ORIGINALES EGIPCIOS ADAPTADOS Y UTILIZADOSCOMO LECTURASDeseos funerarios de la tumba de Amenemhat. Th. T. S. l. PI. 27. ........................................................... 77De la estela Potica de Tutmosis III. Urk. IV. 611. 620. ............................................................ ........................ 98De la autobiografa del visir R e k h m e r ~ . ,.rz. 60, 69 . ................................................................................:.............. 115De la estela funeraria Louvre C 172. SHARPE, Eg. Inscriprions, T. 82 . ......... ........................................ 132De la estela de Tjetji, Brit. Mus. 614. JEA. 17, PI. 8 ......................................................................................... 149Deseos funerarios de la tumba de Amenemhat. Th. T. S. l. PI. 27 . ................................ ... ......................... 158De la estela de Nebipusenwosret, Brit. Mus. 1O . JEA. 21, PI. l. .. ...................................................... 179De la contabilidad de la Corte Real, P. Boul. XVIII, 31. Copia propia, cf. Az.57,58 ......................................................................................................................... .. " . . . .. . . . . . . 213Inscripcin que acompaa una escena de extranjeros que traen tributos al visirRekhmere.: . Urk. IV. 1098-9. ................................................................................................................. 245De los archivos del templo de Illahun. MOLL. HL. l . pag. 18 . .... .. ............................. 269Comienzo del Captulo 30B del Libro de los Mu ertos tal y como se encuentra en losescarabeos corazn. Del papiro de Nu del Museo Britnico ........................................................ .................. 283Del himno a Re ..: en la jamba de una puerta de In tumba del general Haremhab, Brit. Mus. 552. Hieroglyphic Texts, VIII. PI. 27 ................................................................................. ................................ 306Texto autobiogrfico de la estela de Beb, Leiden V 88. BOESER, II . 10 . .. .... .............................. ... 325De los preceptos atribuidos al visir P t a l ~ ~ o t e p . P. Brit. Mus. 10509, 4, 11-14 =[DEVAUD], Pt. 264-74. .......... .. ................ .......... .. ................... .. .................................................................... .......................... .. .. .. ...... 339Inscripcin sobre una roca en la isla de Sehel en la Primera Catarata. Urk. IV.814-15 . ...................................................... .. .......................................................................................................................... ........ ................... 352Del papiro mdico Ebers, 78, 6-10. ............................... ........................................ ...... ............................................. 367De la estela de Sesostris 11I en Semnah. Berl. Al. I. pag. 257. ......................................... 379Del Cuento del Campesino Elocuente, B 1, 82-86. ..... ............................... .......... .. ............................................. ..... 380De las reglas dadas al visir para la administracin de su cargo, NEWBERRY, Rekhm. ,pls. 2-3 . ................................................................................................ ............................................................................................................. 380Himno a la Corona Blanca del Alto Egipto. ERM. Hynm. I, 1-2, l. ........................................ ..... ................ 400De la autobiografa del marinero cAI)mose. Urk. IV. 6-7. .................................. ........................... ................. ...... .. 418Del libro de cuentos relativos a los hijos de Keops. Wesrc. 9, 1-45 . ............................................................ 438