GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito...

5
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Instalación de microinversores Enphase M250 y M215 Para instalar los microinversores Enphase M250 y M215 lea y siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en esta guía y en el Manual de instalación y funcionamiento de los microinversores Enphase M250 y M215 en: enphase.com/support. Las advertencias de seguridad se muestran al reverso de esta guía. Los modelos de microinversores Enphase mencionados en esta guía no necesitan un conductor de electrodo de conexión a tierra (GEC) entre los microinver- sores, debido a que el microinversor integra un sistema de protección por fallo de conexión a tierra (GFP). Utilice únicamente módulos fotovoltaicos equipados con cables de DC con la etiqueta alambre fotovoltaico o cable fotovoltaico para admitir la GFP. D) Verifique que cuenta con estos otros elementos: Cajas de conexiones de CA resistentes a los fenómenos atmosféri- cos, aptas para exteriores. Accesorio prensaestopas o con protección contra tirones (uno por cada caja de conexión de CA). Destornilladores Phillips números 2 y 3. Llave dinamométrica, tomacorrientes, llaves para el montaje de las piezas de ferretería. Llave ajustable o llave de boca (para los terminadores). Espejo portátil (para ver los LED en las partes inferiores de los microinversores). E) Proteja el sistema mediante dispositivos de supresión de sobreten- siones y/o rayos. También es importante disponer de algún medio de seguridad que proteja contra las sobretensiones eléctricas y los rayos. F) Planifique el número de circuitos derivados de CA para cumplir con los siguientes límites aplicados al número máximo de microinversores por derivación cuando están protegidos con un dispositivo de protección de sobrecorriente (OCPD) de 20 A. Tipo de servicio Máx. M250 por circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre del cable de CA para tener en cuenta la subida de ten- sión. Seleccione el tamaño de cable correcto en función de la distancia desde el comienzo del circuito derivado de CA del microinversor hasta el disyuntor en el centro de carga. Diseñe para un aumento de tensión total de menos del 2 % para los tramos desde el circuito derivado de CA del microinversor hasta el disyuntor del centro de carga. Para obtener más información, consulte el informe técnico sobre la subida de tensión en enphase.com/support. Práctica recomendada: Aplique alimentación central al circuito deriva- do para minimizar la subida de tensión en una derivación totalmente poblada. PREPARACIÓN A) Descargue la aplicación móvil Installer Toolkit de Enphase e inicie sesión en su cuenta Enlighten. Con esta aplicación, puede buscar números de serie de microinversores y conectar el Envoy-S al sistema de seguimiento del progre- so de instalación. Para descargar, vaya a enphase.com/toolkit o busque el código QR correcto. B) Consulte la tabla siguiente y verifique la compatibilidad eléctrica del módu- lo fotovoltaico en: enphase.com/en-us/support/module-compatibility. Modelo del microinversor Recuento de células del módulo fotovoltaico M215-60-2LL-S22-IG M250-60-2LL-S22 M250-60-2LL-S25 Se emparejan solo con los módu- los de 60 celdas. M250-72-2LL-S22 M250-72-2LL-S25 M250-72-2LL-S22-US Se emparejan solo con los módu- los de 60 o 72 celdas. Para garantizar la compatibilidad mecánica, solicite al distribuidor el tipo de conector correcto (de bloqueo MC-4 o Amphenol H4) tanto para el microinversor como para el módulo fotovoltaico. C) Además de los microinversores Enphase, los módulos fotovoltaicos y los armarios, necesitará estos elementos de Enphase: Portal de comunicaciones Enphase Envoy o Envoy-S (se necesitan para monitorear la producción solar). Cable Engage de Enphase, monofásico de 240 VCA o trifásico de 208 VCA, tantos como sea necesario. Bandas de sujeción o clips para cable. Protectores de sellado Enphase (para cada bajada sin usar en el cable Engage). Terminadores Enphase (se requiere uno en el extremo de cada cir- cuito derivado CA). Herramienta de desconexión de Enphase (puede reemplazarse por destornilladores Phillips número 2 y número 3). Conector de CA Enphase Microinversor DC conectores Caja de conexiones de CA Terminador Cable Engage Bandas de sujeción o clips para cable Bajada de CA en Cable Engage Cómo encajan © Enphase Energy, Inc. Todos los derechos reservados.

Transcript of GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito...

Page 1: GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre

G U Í A D E I N S T A L A C I Ó N R Á P I D A

Instalación de microinversores Enphase M250 y M215 Para instalar los microinversores Enphase M250 y M215 lea y siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en esta guía y en el Manual de instalación y funcionamiento de los microinversores Enphase M250 y M215 en: enphase.com/support. Las advertencias de seguridad se muestran al reverso de esta guía.Los modelos de microinversores Enphase mencionados en esta guía no necesitan un conductor de electrodo de conexión a tierra (GEC) entre los microinver-sores, debido a que el microinversor integra un sistema de protección por fallo de conexión a tierra (GFP). Utilice únicamente módulos fotovoltaicos equipados con cables de DC con la etiqueta alambre fotovoltaico o cable fotovoltaico para admitir la GFP.

D) Verifique que cuenta con estos otros elementos:• Cajas de conexiones de CA resistentes a los fenómenos atmosféri-

cos, aptas para exteriores.• Accesorio prensaestopas o con protección contra tirones (uno por

cada caja de conexión de CA).• Destornilladores Phillips números 2 y 3.• Llave dinamométrica, tomacorrientes, llaves para el montaje de las

piezas de ferretería.• Llave ajustable o llave de boca (para los terminadores).• Espejo portátil (para ver los LED en las partes inferiores de los

microinversores).E) Proteja el sistema mediante dispositivos de supresión de sobreten-

siones y/o rayos. También es importante disponer de algún medio de seguridad que proteja contra las sobretensiones eléctricas y los rayos.

F) Planifique el número de circuitos derivados de CA para cumplir con los siguientes límites aplicados al número máximo de microinversores por derivación cuando están protegidos con un dispositivo de protección de sobrecorriente (OCPD) de 20 A.

Tipo de servicio Máx. M250 por circuito derivado

Máx. M215 por circuito derivado

Monofásico de 240 VCA 16 17Trifásico de 208 VCA 24 25

G) Mida el calibre del cable de CA para tener en cuenta la subida de ten-sión. Seleccione el tamaño de cable correcto en función de la distancia desde el comienzo del circuito derivado de CA del microinversor hasta el disyuntor en el centro de carga. Diseñe para un aumento de tensión total de menos del 2 % para los tramos desde el circuito derivado de CA del microinversor hasta el disyuntor del centro de carga. Para obtener más información, consulte el informe técnico sobre la subida de tensión en enphase.com/support.

Práctica recomendada: Aplique alimentación central al circuito deriva-do para minimizar la subida de tensión en una derivación totalmente poblada.

PREPARACIÓNA) Descargue la aplicación móvil Installer Toolkit de Enphase

e inicie sesión en su cuenta Enlighten. Con esta aplicación, puede buscar números de serie de microinversores y conectar el Envoy-S al sistema de seguimiento del progre-so de instalación. Para descargar, vaya a enphase.com/toolkit o busque el código QR correcto.

B) Consulte la tabla siguiente y verifique la compatibilidad eléctrica del módu-lo fotovoltaico en: enphase.com/en-us/support/module-compatibility.

Modelo del microinversor Recuento de células del módulo fotovoltaico

M215-60-2LL-S22-IG M250-60-2LL-S22 M250-60-2LL-S25

Se emparejan solo con los módu-los de 60 celdas.

M250-72-2LL-S22 M250-72-2LL-S25 M250-72-2LL-S22-US

Se emparejan solo con los módu-los de 60 o 72 celdas.

Para garantizar la compatibilidad mecánica, solicite al distribuidor el tipo de conector correcto (de bloqueo MC-4 o Amphenol H4) tanto para el microinversor como para el módulo fotovoltaico.

C) Además de los microinversores Enphase, los módulos fotovoltaicos y los armarios, necesitará estos elementos de Enphase:• Portal de comunicaciones Enphase Envoy o Envoy-S (se necesitan

para monitorear la producción solar).• Cable Engage de Enphase, monofásico de 240 VCA o trifásico de

208 VCA, tantos como sea necesario.• Bandas de sujeción o clips para cable.• Protectores de sellado Enphase (para cada bajada sin usar en el cable

Engage).• Terminadores Enphase (se requiere uno en el extremo de cada cir-

cuito derivado CA).• Herramienta de desconexión de Enphase (puede reemplazarse por

destornilladores Phillips número 2 y número 3).

Conector de CA

EnphaseMicroinversor

DCconectores

Caja de conexionesde CA

Terminador

CableEngage

Bandas de sujeción o clips para cable

Bajada de CA en Cable Engage

Cómo encajan

© Enphase Energy, Inc. Todos los derechos reservados.

Page 2: GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre

Conexión de los microinversores al armario fotovoltaicoA) Marque los centros aproximados de cada módulo fotovoltaico en el

armario fotovoltaico.B) Instale el microinversor en la parte superior derecha y debajo del módu-

lo fotovoltaico, protegido de la lluvia y la luz solar. Deje un mínimo de 1,9 cm (0,75 pulgadas) entre el techo y el microinversor. Deje también 1,3 cm (0,50”) entre la parte posterior del módulo fotovoltaico y la parte superior del microinversor.

C) Apriete los tornillos del microinversor como se indica a continuación. No los apriete en exceso. No se recomienda utilizar un destornillador eléctri-co para ajustar la ferretería de montaje debido al riesgo de desgaste de las roscas.• Ferretería de montaje

de 6 mm (1/4”): 5 N m (de 45 a 50 lb-in).

• Ferretería de montaje de 8 mm (5/16”): 9 N m (de 80 a 85 lb-in).

3

6

5

4INSTALACIÓN Colocación del cable Engage de EnphaseA) Compruebe las etiquetas de los conectores de distribución del cable En-

gage para asegurarse de que el cable cumple los requisitos del servicio eléctrico de la ubicación. Utilice un cable Engage de 208 VCA en sitios con servicio trifásico de 208 VCA o use un cable Engage de 240 VCA en sitios con servicio monofásico de 240 VCA.

B) Calcule la longitud de cable necesaria para que los conectores de distri-bución del cable Engage se puedan alinear con cada módulo fotovolta-ico. Deje una longitud adicional suficiente para el huelgo, las vueltas del cable y otros obstáculos.

C) Muchos módulos fotovoltaicos tienen una abrazadera de refuerzo cen-tral. Coloque los conectores de bajada de forma que no interfieran con las abrazaderas.

D) Corte una sección de cable que satisfaga el cálculo realizado. E) Tienda el cable por todo el armario que ha instalado para el circuito

derivado de CA.

1

Instalación de una caja/aislante de conexiones de CAA) Verifique que la tensión de CA del sitio esté dentro del rango:

Monofásico de 240 VCA Trifásico de 208 VCA

L1 a L2 211 a 264 VCA L1 a L2 a L3 183 a 229 VCAL1, L2 a N 106 a 132 VCA L1, L2, L3 a N 106 a 132 VCA

B) Instale un aislante o caja de conexión estándar con la tensión apropiada en una ubicación adecuada del armario.

C) Establezca una conexión de CA de la caja de conexión de CA de vuelta a la conexión de red eléctrica haciendo uso de los equipos y los métodos necesarios conforme a la normativa local.

2

ADVERTENCIAS: • Instale el microinversor debajo del módulo fotovoltaico para evitar la exposición directa a la lluvia, rayos UV y otros eventos climáticos dañinos. • No monte el microinversor en posición invertida o vertical de tal forma que el agua se acumule en los huecos del conector de CC, ya que puede tener un efecto perjudicial sobre la resistencia de la unidad a largo plazo. • No exponga los conectores de CA o DC (en la conexión del cable Engage, el módulo fotovoltaico, o el microinversor) a eventos climáticos dañinos antes de acoplar los conectores, ya que podría ser la causa de un daño de tipo climático para la conexión.

Creación de un gráfico de instalaciónCree un gráfico impreso de instalación para registrar los números de serie de los microinversores y la posición en el conjunto de paneles.A) Despegue la etiqueta extraíble del número de serie de cada microinver-

sor y péguela en la ubicación correspondiente en el gráfico impreso de instalación.

B) Despegue la etiqueta del Envoy y péguela en el gráfico de instalación.C) Guarde siempre una copia del gráfico de instalación en sus archivos.

pegue las etiquetas con los números de serie.

Prepare el cableA) Utilice clips para cable o bandas de sujeción para unir el cable al arma-

rio.B) Enrolle el cable sobrante, de forma que no toque el techo. El diámetro

de la vuelta no debe ser menor de 12 cm (4,75 pulgadas).

Mantenga los canales de liberación del conector de distribución sin obstruc-ciones y accesibles.

canales de liberación

Conecte los microinversoresA) Retire y deseche el protector de transporte provisional del conector del

cable y conecte el microinversor. Se escucharán dos clics a medida que los conectores se acoplen.

B) Cubra los conectores sin usar con protectores de sellado de Enphase. Se escucharán dos clics a medida que los conectores se acoplen.

Para retirar un protector de sellado o un conector de CC, debe utilizar la herramienta de desconexión de Enphase o un destornillador Phillips.

clip para cable

ADVERTENCIA: Instale protec-tores de sellado en todos los conectores de CA sin usar, ya

que tendrán corriente cuando el servicio público energice el

sistema. Se necesitan protecto-res de sellado para la protección contra el ingreso de humedad. No utilice los protectores de

transporte para cubrir los conectores sin usar.

Page 3: GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre

ACTIVAR MONITOREO

PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Los conductores de DC de este sistema fotovoltaico no están conectados a

tierra y es posible que reciban energía.

7 Terminación del extremo sin uso del cableA) Retire 60 mm de la cubierta del

cable de los conductores.

B) Compruebe que no falte ninguna pieza del terminador.

C) Deslice la tuerca hexagonal por el cable.D) Inserte el extremo del cable por completo en el organizador de cables

(hasta el tope).E) Instale el protector.

F) Acople el extremo del cable terminado al armario fotovoltaico con un clip para cables o una banda de sujeción, de modo que el cable Engage y el terminador no toquen el techo.

tuerca hexagonal

organizador de cables protector

ADVERTENCIA: No desenrosque la tuerca hexagonal en ningún momento. Si lo hace, el cable se puede

torcer y dañar.

Conecte a la caja de conexiones o el aislante de CA.Conecte el cable Engage a la caja de conexión o al aislante del circuito derivado de CA. El cable Engage utiliza el siguiente código de colores de cableado.

Cables monofásicos de 240 VCA

Cables trifásicos de 208 VCA

Negro: L1 Rojo: L2 Blanco: Neutro Verde: Tierra

Negro: L1 Rojo: L2 Azul: L3 Blanco: Neutro Verde: Tierra

El cable verde funciona como conexión a tierra del equipo (PE).

8Consulte la Guía de instalación rápida de Envoy para instalar el Envoy y configurar el monitoreo del sistema. Esta guía lo conduce a través de:

• Conexión del Envoy.• Detección de los microinversores.• Conexión a Enlighten.• Registro del sistema.• Creación del conjunto de paneles virtuales.

Después de instalar los microinversores, siga los procedimientos en la Guía de instalación rápida del Enphase Envoy, para activar el monitoreo del sistema y completar la instalación fotovoltaica.

Conecte los módulos fotovoltaicos.Instale los módulos fotovoltaicos sobre los microinversores.

A) Conecte los cables de DC de cada módulo fotovoltaico en los conectores de entrada de DC del microinversor correspondiente.

B) Compruebe el LED en la parte inferior del microinversor. El LED parpadea seis veces cuando se aplica energía de DC.

Suministro de energía del sistemaA) Si corresponde, active el seccionador de CA o el disyuntor del

circuito para el circuito derivado.B) Encienda el disyuntor de CA de la red eléctrica principal. El sistema

empezará a producir energía después de un tiempo de espera de cinco minutos.

C) Verifique el LED en la parte inferior del microinversor:

LED Indica

Verde intermitente

Funcionamiento normal. El funcionamiento de la red eléctrica de CA es normal y hay comunicación con el Envoy.

Naranja intermitente

El funcionamiento de la red eléctrica de CA es nor-mal, pero no hay comunicación con el Envoy.

Rojo intermitente

La red eléctrica de CA no está presente o dentro de las especificaciones.

Rojo fijo Existe una "Resistencia de DC baja: Apagar" o una falla "GFDI". http://www.enphase.com/support

9

LED de estado

doble los cables, colóquelos en los huecos del organizador de cables y córtelos a la longitud adecuada.

coloque el protector en el organizador de cables.

sujete el protector con la herramienta de desconexión o un destornillador n.º 2.

gire la tuerca hexagonal con la mano o una llave hasta que el mecanismo de cierre alcance la base; no la apriete en exceso.

10

Page 4: GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre

Servicio de atención al cliente de Enphase: enphase.com/en-us/support/contact

SEGURIDADINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTA INFORMACIÓN. Esta guía contiene instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación de los microinversores Enphase M215 y M250.

ADVERTENCIA: Superficie caliente.

PELIGRO: Consulte las instrucciones de seguridad.

PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad general

+PELIGRO: Antes de instalar o utilizar el microinver-sor Enphase, lea todas las instrucciones y marcas de precaución de la descripción técnica del sistema del microinversor Enphase y del equipo fotovoltaico (PV).

+PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el equipo de Enphase de alguna forma no especifi-cada por el fabricante. De hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones personales, así como daños en el equipo.

+PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Tenga en cuenta que la instalación de este equipo presenta riesgo de descarga eléctrica. No instale la caja de conexión de CA sin cortar primero la corriente de CA al sistema de Enphase.

+PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Los conductores de DC de este sistema fotovoltaico no están conectados a tierra y es posible que estén energizados.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Corte siempre la corriente del circuito derivado de CA antes de realizar tareas de mantenimiento. No desconecte nunca los conectores de DC si tienen carga.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Ries-go de incendio. Utilice solamente componentes de sistemas electrónicos aprobados para ubicaciones con humedad.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Ries-go de incendio. Únicamente el personal calificado debe llevar a cabo la resolución de problemas, la instalación o la sustitución de microinversores Enphase, el cable Engage y los accesorios.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Asegúrese de que todo el cableado de CA y DC esté en buen estado y de que ningún cable de CA o DC esté apretado ni dañado. Asegúrese de que todas las cajas de conexión de CA estén cerradas correctamente.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No supere la cantidad máxima de microinversores incluidos en un circuito derivado de CA, según se indica en esta guía. Debe proteger el circuito derivado de CA de cada microinversor con un disyuntor de 20 A como máximo.

Seguridad del microinversor

;ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras en la piel. El cuerpo del microinversor de Enphase es el disi-pador de calor. En condiciones de funcionamiento normales, la temperatura está 20 °C por encima de la temperatura ambiente, pero en condiciones extremas, el microinversor puede alcanzar una temperatura de 90 °C. Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, tenga cuidado cuando trabaje con los microinversores.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Ries-go de incendio. Si el cable de CA del microinversor está dañado, no instale la unidad.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No intente reparar el microin-versor de Enphase; no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. En caso de falla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Enphase para obtener un número de RMA (autorización de devolución de mercancía) e inicie el proceso de sustitución. La manipulación indebida o la apertura del microinversor Enphase anularán la garantía.

+ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Los con-ductores de DC del módulo fotovoltaico deben etiquetarse como “alambre fotovoltaico” o “cable fotovoltaico” cuando se emparejen con el microin-versor Enphase.

+ADVERTENCIA: Debe hacer coincidir el intervalo de tensión de funcionamiento de DC del módulo fotovoltaico con el intervalo de tensión de entrada admisible del microinversor Enphase.

+ADVERTENCIA: La tensión máxima del circuito abierto del módulo fotovoltaico no debe superar la tensión de DC de entrada máxima especificada del microinversor Enphase.

+ADVERTENCIA: Riesgo de daño en el equipo. Instale el microinversor debajo del módulo fotovoltaico para evitar la exposición directa a la lluvia, rayos UV y otros eventos climáticos dañinos. No monte el microinversor en posición invertida o vertical de tal forma que el agua se acumule en los huecos del conector de DC, ya que puede tener un efecto perjudicial sobre la resistencia de la unidad a largo plazo. No exponga los conectores de CA o DC (en la conexión del cable Engage, el módulo fotovoltaico, o el microinversor) a eventos climáticos dañinos antes de acoplar los conectores, ya que podría resultar en un daño de tipo climático para la conexión.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Solo el personal calificado puede conectar el microinversor Enphase a la red del servicio eléctrico.

✓ NOTA: Los microinversores Enphase disponen de puntos de interrupción de tensión y frecuencia con campos ajustables que posiblemente se deban ajustar, en función de la normativa local. Solamente debe realizar los ajustes un instalador autorizado con el permiso de las autoridades eléctricas locales y respetando los requisitos de las mismas.

Seguridad del cable y los accesorios Engage

+PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. No instale el capuchón de terminación del cable Engage mientras la alimentación esté conectada.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Ries-go de incendio. Cuando quite la cubierta del cable Engage, asegúrese de no dañar los conductores. Si se dañan los alambres, es posible que el sistema no funcione correctamente.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. No deje sin cubrir los conec-tores de CA en el cable Engage durante un período prolongado. Si no sustituye el microinversor inmediatamente, debe cubrir cualquier conector sin uso con un protector de sellado. No reutilice los protectores de sellado.

+ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Riesgo de incendio. Asegúrese de que se hayan instalado capuchones de sellado en todos los conectores de CA sin usar. Los conectores de CA sin uso se activan cuando se suministra energía al sistema. No reutilice los protectores de sellado.

*ADVERTENCIA: Utilice el terminador solo una vez. Si abre el terminador después de la instalación, el mecanismo de cierre se destruye. No reutilice el terminador. Si el mecanismo de cierre está defectu-oso, no utilice el terminador. No evite ni manipule el mecanismo de cierre.

*PRECAUCIÓN: Cuando instale el cable Engage, asegure los cables sueltos a fin de minimizar el riesgo de tropezar.

✓ NOTA: Hay dos canales de liberación en el conector de distribución del cable. No están destinados al montaje, sino a la desconexión del conector. Man-tenga estos orificios de liberación sin obstrucciones y accesibles.

✓ NOTA: Al enrollar el cable Engage, no forme vueltas de un diámetro inferior a 12 cm (4,75 pulgadas).

✓ NOTA: Si tiene que retirar un protector de sellado, debe utilizar la herramienta de desconexión En-phase o un destornillador Phillips n.º 3. No reutilice los protectores de sellado.

✓ NOTA: Al instalar el cable Engage y los accesorios, respete lo siguiente:• No exponga el capuchón de terminación ni las

conexiones del cable a líquido dirigido o presur-izado (chorros de agua, etc.).

• No exponga el capuchón de terminación ni las conexiones del cable a inmersión continua.

• No exponga el capuchón de terminación ni las conexiones del cable a tensión continua (p. ej., tensión debido a tirones o dobleces del cable cerca de la conexión).

• Utilice solamente los conectores y los cables proporcionados.

• Evite la contaminación o suciedad en los conec-tores.

• Utilice el protector del terminador y las conex-iones del cable solo cuando no falte ninguna pieza y estas estén intactas.

• No instale ni utilice la unidad en entornos poten-cialmente explosivos.

• No permita que el terminador entre en contacto con las llamas.

• Asegúrese de que todas las juntas de sellado del protector del terminador estén asentadas correctamente en el organizador de cables.

• Ajuste el protector del terminador solamente con las herramientas indicadas y de la manera indicada.

• Utilice el terminador para sellar el extremo del conductor del cable Engage; no se permite ningún otro método.

✓ NOTA: No utilice el protector de transporte para cu-brir los conectores sin utilizar. El capuchón de trans-porte no proporciona un sellado adecuado frente a las condiciones ambientales. Se necesitan protec-tores de sellado Enphase contra la humedad.

Símbolos de seguridad

+¡PELIGRO! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ser causa de muerte o lesiones graves.

*ADVERTENCIA Indica una situación en la que no seguir las instrucciones puede conllevar riesgos en la seguridad o un funcionamiento incorrecto del equipo. Tenga máxima precaución y siga las instrucciones con cuidado.

;¡ADVERTENCIA Indica una situación en la que no seguir las instrucciones puede provocar lesiones por quemaduras.

✓ NOTA: Indica información sumamente importante para el funcionamiento óptimo del sistema.

Seguridad general, continuación

*ADVERTENCIA: No conecte los microinversores Enphase a la red eléctrica ni suministre energía a los circuitos de CA hasta completar todos los procedimientos de instalación y haber recibido la aprobación de la compañía de servicio eléctrico.

✓ NOTA: Para asegurar una fiabilidad óptima y cum-plir todos los requisitos de la garantía, instale los mi-croinversores Enphase y el cable Engage conforme a las instrucciones incluidas en esta guía.

✓ NOTA: Realice todas las instalaciones eléctri-cas conforme a toda la normativa eléctrica local aplicable y los estándares NEC, ANSI/NFPA 70.

✓ NOTA: Los conectores de CA y DC del cableado funcionan como dispositivos de desconexión solo cuando se utilizan con un microinversor Enphase.

✓ NOTA: La protección contra rayos y el pico de tensión resultante debe estar de acuerdo con la normativa local.

✓ NOTA: Instale completamente todos los microin-versores y todas las conexiones de CA del sistema antes de instalar los módulos fotovoltaicos.

Page 5: GUÍA DE INSTALACIÓN Instalación de microinversores …circuito derivado Máx. M215 por circuito derivado Monofásico de 240 VCA 16 17 Trifásico de 208 VCA 24 25 G) Mida el calibre

To Sheet / A la hoja de: ________

Pane

l Gro

up/G

rupo

de

los

pane

les:

Azim

uth/

Azim

ut:

Tilt/

Incl

inac

ión:

Shee

t/Hoj

a __

___

of/d

e __

___

N S

E W

N S

E O

Inst

alle

r/Ins

tala

dor:

Cus

tom

er/C

lient

e:

Scan

com

plet

ed m

ap a

nd u

ploa

d it

to E

npha

se. C

lick

“Add

a N

ew S

yste

m”

at h

ttps:

//enl

ight

en.e

npha

seen

ergy

.com

. Use

this

map

to b

uild

the

virtu

al a

rray

in E

nlig

hten

’s Ar

ray

Build

er. /

Esca

nee

el m

apa

com

plet

o y

cárg

uelo

en

Enph

ase.

Hag

a cl

ic e

n “A

ñadi

r nue

vo s

iste

ma”

en

http

s://e

nlig

hten

.enp

hase

ener

gy.c

om. U

tilic

e es

te m

apa

para

cre

ar e

l con

junt

o de

pan

eles

vi

rtual

en

el C

read

or d

e co

njun

tos

de p

anel

es d

e En

light

en.

A B C D E F G H J K L M

12

34

56

7

To S

heet

/ A

la h

oja

de:

__

____

__

To S

heet

/ A

la h

oja

de:

___

____

_To Sheet / A la hoja de: ________

Envo

y Se

rial N

umbe

r Lab

el /

Núm

ero

de s

erie

de

Envo

y