Guía de reprocesamiento de los componentes y accesorios ... · en una solución de...

13
UI-41400-1-EX R3 ECN-993 © 2013 Insight Instruments, Inc. Página 1 de 13 Guía de reprocesamiento de los componentes y accesorios esterilizables del sistema de observación gran angular Super View™

Transcript of Guía de reprocesamiento de los componentes y accesorios ... · en una solución de...

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 1 de 13

Guía de reprocesamiento de los componentes y accesorios esterilizables del sistema de observación gran angular Super View™

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 2 de 13

Contenido

1. Contenido Página 2

2. Declaración de uso previsto Página 3

3. Declaración de uso correcto Página 3

4. Información general Página 3

5. Principios de uso Página 3

6. Limpieza previa Página 4

7. Limpieza manual y ultrasónica Página 5

8. Mantenimiento Página 7

9. Prueba de funcionamiento Página 8

10. Empaquetado Página 9

11. Esterilización Página 10

12. Almacenamiento Página 11

13. Uso en área estéril Página 11

14. Reutilización Página 11

15. Desecho Página 11

16. Compatibilidad de materiales Página 11

17. Servicio técnico Página 11

18. Exenciones de responsabilidad Página 12

19. Cuadro de procesamiento Página 13

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 3 de 13

2. Declaración de uso previsto El sistema de observación gran angular Super View ha sido diseñado para usarse con determinados microscopios junto con las lentes Super View, a fin de permitir la observación gran angular del fondo del ojo, el cuerpo vítreo y la retina, sin tener contacto con ellos, durante una intervención quirúrgica vitreorretiniana.

3. Uso correcto El producto ha sido diseñado para usarse en hospitales, clínicas y otras instituciones para tratar a personas.

4. Información general Este manual de reprocesamiento describe las operaciones de limpieza y esterilización de diversos componentes del sistema de observación gran angular Super View™ fabricado por Insight Instruments, Inc. Consulte el cuadro de procesamiento (apartado 19) para conocer información específica sobre el método de reprocesamiento aprobado para cada componente.

El uso de este producto de una forma que contravenga la documentación invalida todas las garantías. Cualquier variación respecto de las instrucciones actuales (es decir, los parámetros de limpieza o esterilización de los procesos validados) deben validarse de forma independiente en cuanto a su seguridad y eficacia. Insight Instruments, Inc. no asume responsabilidad alguna por los daños o lesiones producidos por un uso o métodos no validados. Insight Instruments, Inc. se reserva el derecho de modificar este manual en cualquier momento. La última versión de este manual se puede descargar en www.insightinstruments.com. También se la puede solicitar a Insight Instruments, Inc.

5. Principios de uso Todos los componentes esterilizables del sistema Super View™ de Insight Instruments, Inc. se entregan sin esterilizar, y deben limpiarse antes de cada ciclo de esterilización. Una buena limpieza es esencial para esterilizar eficazmente los productos. De ser posible, conviene utilizar un aparato de desinfección o de lavado automático para la limpieza. No se recomienda procesar los productos en una bandeja de instrumentos que no haya sido aprobada. Se deben usar únicamente métodos de limpieza y esterilización

validados y respetar todas las disposiciones nacionales y políticas vigentes del centro.

Módulo gran angular (WAM™)

Tenga en cuenta que no están permitidos los siguientes métodos de esterilización:

- Calor seco

- Irradiación

- Formaldehido u óxido de etileno

Si los instrumentos se usan tal y como se indica, ninguna parte del sistema de observación debería entrar en contacto directo con el cuerpo ni los fluidos corporales del paciente. Evite el contacto con la sangre y los fluidos corporales al retirar el sistema del microscopio para reprocesarlo después de la intervención quirúrgica.

Todos los componentes esterilizables deben limpiarse y esterilizarse antes de cada uso.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 4 de 13

6. Limpieza previa Para garantizar un procesamiento eficaz de los componentes esterilizables del sistema Super View™, la limpieza previa debería comenzar, si fuera posible, inmediatamente después de usarlo, pero en todos los casos, dentro de los 30 minutos posteriores.

Limpie siempre los componentes contaminados del sistema por separado. En la bandeja de instrumentos sólo se deben volver a colocar componentes limpios para reprocesarlos.

6.1. Materiales para la limpieza previa

Al elegir los productos de limpieza, asegúrese de que cumplen los requisitos de compatibilidad del apartado 16. Los siguientes materiales de limpieza son necesarios para el reprocesamiento pero el sistema gran angular no los incluye:

- Agua potable de calidad conforme a la norma AAMI TIR 34:2011

- Detergente enzimático con pH neutro

- Cepillo suave de nylon modelo 3-1000 de Miltex Instrument o equivalente

- Paño que no suelte pelusa

Salvo indicación en contrario, use siempre las concentraciones y tiempos de contacto recomendados por el fabricante.

Manipule los componentes contaminados conforme a las normas OSHA 29 CFR 1910.1030 y AAMI ST 79:2010

No limpie los componentes con cepillos metálicos, lana de acero ni productos abrasivos para no dañar las superficies.

6.2. Desmontaje

Desconecte el cable del módulo gran angular (WAM™) del inversor como se indica en la figura 2. Afloje el tornillo de ajuste de la cola de milano y saque el adaptador y el WAM™ del microscopio. Separe los componentes del sistema como se indica en la figura 3.

Figura 2

Figura 3

6.3. Limpieza previa

Dentro de los 30 minutos posteriores al uso, separe y deseche correctamente cualquier producto que no se tenga que reprocesar. Usando un paño húmedo que no suelte pelusa o un cepillo de nylon limpio y humedecido, elimine la suciedad visible del módulo gran angular, el adaptador y los accesorios.

Limpie manualmente el WAM™, el adaptador y los accesorios como sigue:

- Sumerja los componentes en una solución de detergente enzimático con pH neutro, preparada conforme a las instrucciones del fabricante a una temperatura de 40 °C (± 5 °C).

- Déjelos en remojo durante el tiempo especificado por el fabricante para que el producto de limpieza actúe de forma eficaz, pero no menos de 5 minutos.

- Estando sumergidos, gire el adaptador y abra y cierre la bisagra del módulo gran angular unas 10 veces para que se mojen bien todas las superficies y juntas de la bisagra.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 5 de 13

- Enjuague con agua corriente potable a 40 °C (± 5 °C) durante al menos un minuto.

7. Limpieza manual y ultrasónica De ser posible, conviene utilizar un aparato de desinfección o de lavado automático. La limpieza debe realizarse dentro de las 2 horas siguientes a la limpieza previa.

Al elegir el producto de limpieza, asegúrese de que cumple los requisitos de compatibilidad del apartado 16.

7.1. Materiales para la limpieza manual

Para la limpieza manual hacen falta los siguientes materiales de limpieza. Al elegir los productos de limpieza, asegúrese de usar:

- Productos de limpieza que sean compatibles con los componentes esterilizables del sistema Super View™. (Consulte el apartado 14 sobre compatibilidad de materiales.)

- Cepillo suave de nylon modelo 3-1000 de Miltex Instrument o equivalente.

De ser posible, no utilice productos de limpieza y desinfección combinados, ya que se reduce la posibilidad de contaminación por residuos.

Use siempre las concentraciones y tiempos de contacto especificados por el fabricante de los productos de limpieza. Use siempre soluciones recién preparadas con agua de la calidad adecuada para el proceso que se esté llevando a cabo. Para secar, use únicamente aire comprimido limpio. No enjuague con solución salina.

7.2. Limpieza manual del WAM™, el adaptador, la bandeja de instrumentos y los accesorios

- Sumerja los componentes esterilizables en una solución de impregnación/limpieza previa que contenga un agente surfactante o tensioactivo a una temperatura de 40 °C (± 5 °C) durante un mínimo de 5 minutos (con un 5% de surfactante como máximo).

- Limpie la superficie completa de todos los componentes con agua caliente (40 °C ± 5 °C) potable o de mejor calidad durante al menos 2 minutos usando un cepillo de nylon suave del tipo cepillo de dientes hasta que no queden restos de suciedad. Preste especial atención a las zonas que se señalan en la figura 4.

- Enjuague los componentes con agua corriente fría (aprox. 23 °C) potable durante otros 2 minutos.

- Deje secar los componentes al aire o séquelos usando aire comprimido limpio.

- Examine los componentes para ver si se aprecian signos de suciedad. Si fuera necesario, repita el procedimiento de limpieza hasta que no queden restos de suciedad visibles.

Figura 4

No limpie los componentes con cepillos metálicos, lana de acero ni productos abrasivos para no dañar las superficies.

La validación de la limpieza manual se llevó a cabo usando un detergente enzimático neutro fabricado por Ecolabs, Inc.

(Continúa en la página 6)

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 6 de 13

7.3. Limpieza ultrasónica

La limpieza ultrasónica es opcional. A la hora de seleccionar el procedimiento de limpieza sónica, es importante tener en cuenta lo siguiente:

- Elimine la suciedad visible antes de aplicar el procedimiento ultrasónico.

- El aparato de limpieza sónica debe producir ondas de sonido de alta frecuencia de más de 20 kHz.

- El tipo de suciedad o contaminación que se va a eliminar.

- La desgasificación de la solución tiene un efecto directo en la capacidad de limpieza del equipo. Consulte las instrucciones de uso del fabricante del aparato ultrasónico para saber cuánto se tarda en desgasificar un tanque lleno de solución.

- Un detergente compatible con los componentes y el equipo ultrasónico.

- Calidad del agua (p. ej., dureza y pH).

- Temperatura del agua según las instrucciones de uso del fabricante.

- Tiempo: tiempo de exposición a las cavitaciones.

- Factores humanos tales como los procedimientos de carga o uso correcto del equipo.

7.3.1. Materiales para la limpieza

ultrasónica

Para la limpieza ultrasónica hacen falta los siguientes materiales de limpieza:

- Aparato de ultrasonido adecuado para limpiar el WAM™, el adaptador y los accesorios.

- Producto de limpieza compatible con el WAM™, el adaptador y los accesorios. (Consulte el apartado 16 sobre compatibilidad de materiales.)

Use siempre las concentraciones y tiempos de contacto especificados por el fabricante del producto de limpieza. La solución de limpieza debe cambiarse regularmente conforme a las

recomendaciones del fabricante del aparato de ultrasonido.

No se recomienda la limpieza ultrasónica de la bandeja instrumentos.

No deben usarse productos de limpieza que contengan aldehídos. Estos productos pueden desnaturalizar las proteínas de la sangre haciendo que la limpieza sea mucho más difícil.

7.3.2. Procedimiento de limpieza

ultrasónica

Se recomienda utilizar el siguiente procedimiento:

- Coloque los componentes esterilizables (es decir, WAM™, adaptador y accesorios) en el aparato de ultrasonido con un producto de limpieza recién preparado siguiendo las instrucciones del fabricante.

- El WAM™ debe estar en la posición que se indica en la figura 5 siguiente.

- La varilla de seguridad debe estar extendida como se indica en la figura 5.

Figura 5.

- Todos los componentes deben estar

completamente cubiertos por la solución de limpieza.

- Estando sumergidos, gire el adaptador y abra y cierre la bisagra del módulo gran angular 10 veces para que se mojen bien todas las superficies y juntas de la bisagra.

- Haga funcionar el aparato durante 20 minutos a 40 °C (± 5 °C).

- Saque los componentes del aparato de ultrasonido y enjuáguelos con agua corriente fría (aprox. 23 °C) de alta pureza (ósmosis inversa) durante 5 minutos más.

(Continúa en la página 7)

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 7 de 13

- Asegúrese de que no queden restos de los productos de limpieza en los componentes una vez concluido el proceso de limpieza. (p. ej., tira reactiva de pH, método recomendado por los fabricantes de productos de limpieza)

- Deje secar los componentes al aire o séquelos usando aire comprimido limpio.

- Examine los componentes para ver si se aprecian signos de suciedad. Si fuera necesario, repita el procedimiento de limpieza hasta que no queden restos de suciedad.

La validación de la limpieza ultrasónica se llevó a cabo usando un detergente enzimático neutro fabricado por Ecolabs, Inc.

8. Mantenimiento (antes de la esterilización) Después de cada procedimiento de limpieza, deben examinarse visualmente todos los componentes esterilizables del sistema Super View™ para comprobar que no queden restos de suciedad ni de productos de limpieza antes de la esterilización. Los componentes que aún tengan suciedad deben volver a limpiarse.

No deben usarse componentes dañados ni corroídos, ya que en este caso no se puede garantizar la seguridad de funcionamiento ni la esterilidad. Todos los componentes esterilizables deben pasar una prueba de funcionamiento antes de usarse. Las partes móviles de los componentes deben lubricarse antes de la comprobación funcional para garantizar que se mueven correctamente.

8.1. Materiales

Use únicamente lubricantes minerales de calidad médica apropiados y validados para la esterilización con vapor.

8.2. Lubricación

El uso de lubricantes es una forma eficaz de prolongar la vida útil de los componentes.

8.2.1. Módulo gran angular

Aplique lubricante con moderación en las zonas que se indican en las figuras 6 y 7 de la derecha.

Después de aplicar el lubricante, limpie los restos que pudieran quedar con un paño limpio que no suelte pelusa.

(Continúa en la página 8)

Figura 6

Figura 7

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 8 de 13

Figura 8

8.2.2. Adaptador

Aplique lubricante con moderación en las zonas que se indican en la figura 8 anterior. Gire el adaptador para distribuir el lubricante y elimine el sobrante con un paño que no suelte pelusa.

Las imágenes son representativas de los componentes habitualmente utilizados en el sistema Super View.

9. Prueba de funcionamiento

Antes de colocar los componentes en la bandeja de instrumentos para su esterilización debe realizarse una prueba funcional para garantizar que los componentes se mueven correctamente. Si algún componente no pasa alguna de estas pruebas funcionales, no use el producto hasta que haya sido revisado y todos los componentes superen con éxito todos los procedimientos de prueba. Consulte los detalles en el apartado 17.

Consulte la figura 9 y efectúe las siguientes pruebas funcionales:

9.1 Módulo gran angular (WAM™) - Prueba de posición: accione la carcasa (1)

de la posición A a la B varias veces. La carcasa debe moverse con suavidad y trabarse en ambas posiciones. La carcasa no debe sobrepasar la posición A.

- Prueba de enfoque: localice la perilla de enfoque y gírela hacia la derecha hasta que el tubo acodado se detenga en la posición (2) B. Gire la perilla hacia la izquierda hasta que el tubo acodado se detenga en la posición (2) A. Debe poder moverse libremente y con suavidad. Vuelva a colocar el tubo acodado en el centro del tornillo guía como se muestra en la figura 9.

- Prueba de la varilla de seguridad: sostenga el módulo gran angular en posición vertical como se muestra en la figura 9. Localice la varilla de seguridad y deslícela hacia arriba hasta la posición retraída (3 A). Deje que la varilla seguridad vuelva a la posición extendida (3 B). Repita estos pasos varias veces. La varilla de seguridad debe volver a la posición extendida (3 B) libremente, con una resistencia mínima.

9.2 Adaptador - Prueba de rotación: sujetando firmemente

el adaptador con la mano, gire el conjunto varias veces y compruebe que se mueve libremente y con suavidad. El conjunto debería encajar con un "clic" en las posiciones correspondientes a los incrementos de grado.

Inspeccione visualmente todos los componentes en busca de tornillos flojos o signos de corrosión, decoloración o desgaste. Antes de volver a usar el equipo deben corregirse todos los defectos.

Debido al diseño del producto y a los materiales utilizados, no es posible especificar una cantidad máxima de ciclos de procesamiento que se pueden realizar. La vida útil de los componentes está determinada por las pruebas funcionales y una manipulación cuidadosa de los mismos.

Figura 9.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 9 de 13

Si algún componente no pasa las pruebas, no lo use y envíelo al fabricante para su reparación. Consulte el apartado 17 para obtener más información.

10. Empaquetado Antes de la esterilización, los componentes esterilizables del sistema deben colocarse en un recipiente de esterilización apropiado o empaquetarse con un material adecuado para la esterilización (permeable para que salga el aire y penetre el esterilizante). Esto proporciona una barrera eficaz frente a la recontaminación y protege a los componentes esterilizables para que no sufran daños.

10.1. Materiales necesarios para el empaquetado

Para empaquetar los componentes antes de la esterilización hay que tener a mano los siguientes materiales:

- Un envoltorio de esterilización que: o Haya sido certificado por

la FDA o la CE como una barrera microbiana eficaz.

o Sea adecuado para el proceso de esterilización con vapor.

o Cumpla la norma DIN EN 868-5:2009 o ISO 11607:2006.

- Bandeja, instrumento, SV WAM y adaptador P/N 50001

- Un recipiente que: o Sea adecuado para el

proceso de esterilización con vapor.

o Esté validado para la esterilización con vapor inmediata, cuando sea necesario.

o Esté validado para usarse en ciclos de vapor con prevacío y desplazamiento por gravedad.

o Cumpla las normas ANSI/AAMI ST 77:2006 y DIN EN 868-5:2009 o ISO 11607:2006 según corresponda.

Siga siempre las instrucciones de uso del fabricante del producto (p. ej., instrucciones de uso del envoltorio de esterilización, el estuche de esterilización rígido, etc.)

La validación se ha realizado usando la bandeja de instrumentos Insight a plena carga, como se ilustra en la figura 10, y con el envoltorio de esterilización DuraBlue™ CH600 de Cardinal Health.

10.2. Empaquetado de los componentes para la bandeja de instrumentos Super View™

Coloque los componentes esterilizables del sistema Super View™ limpios en un envoltorio estéril del siguiente modo:

- Coloque el módulo gran angular, el adaptador y los accesorios en las posiciones marcadas de la bandeja de instrumentos como se muestra en la figura 10.

- Asegúrese de que la varilla de seguridad del módulo gran angular está completamente extendida como en la figura 10.

- Ponga la tapa sobre la bandeja de instrumentos.

- Coloque la bandeja de instrumentos en un envoltorio de esterilización y séllela siguiendo las instrucciones del fabricante.

Figura 10.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 10 de 13

11. Esterilización Solo se pueden esterilizar componentes ya limpios. Según el área de responsabilidad que corresponda se deben seguir las siguientes pautas:

- Compruebe y revise periódicamente el equipo utilizado.

- Solo deben emplearse procedimientos validados.

11.1 Esterilización con vapor con la bandeja de instrumentos Super View™

- Método de vacío fraccionado (prevacío) o método de desplazamiento por gravedad (con suficiente tiempo de secado)

- Esterilizador de vapor conforme a la norma EN ISO 13060:2010, DIN EN 285:2009 o ANSI/AAMI ST 79:2010

- El esterilizador de vapor utilizado debe estar validado conforme a los requisitos de la norma EN ISO 17665:2006 o ANSI/AAMI ISO 17665:2006.

- Temperatura de esterilización de 132 ºC - 138 ºC con la tolerancia que indica la norma EN ISO 17665: 2006 o ANSI AAMI 17665:2006).

- Tiempo de esterilización de al menos 4 minutos (método de prevacío fraccionado) o al menos 15 minutos (método de gravitación) a un mínimo de 132 °C y un máximo de 138 °C.

- Tiempo de secado de al menos 50 minutos.

Espere hasta que la bandeja de instrumentos Super View™, el módulo gran angular, el adaptador y los accesorios se enfríen antes de volver a usarlos, revisarlos o desecharlos.

Si bien es posible aumentar los tiempos de esterilización, tal aumento tiene efectos negativos sobre la vida útil de la bandeja de instrumentos y los componentes del sistema Super View™.

No exponga la bandeja de instrumentos Super View™ (P/N 50001) a temperaturas superiores a los 141 °C (286 °F).

11.2 Esterilización con vapor para uso inmediato (IUSS, por sus siglas en inglés)

Con el fin de garantizar la transferencia aséptica desde esterilizador hasta el lugar de uso, se recomienda utilizar un sistema de contenedor apto para IUSS.

Todos los componentes que se vayan a esterilizar mediante IUSS deben someterse a un procedimiento de limpieza validado y colocarse dentro de un contenedor diseñado y validado para uso inmediato. Deben transferirse inmediatamente usando una técnica aséptica desde el esterilizador hasta el lugar donde se habrán de utilizar, normalmente un campo quirúrgico estéril. Deben seguirse todas las instrucciones de los sistemas de contenedor del fabricante. Consulte la norma AAMI ST 79:2010 para obtener más información.

11.3. Esterilización con vapor para uso inmediato (IUSS) con la bandeja de instrumentos Super View™

- Método de vacío fraccionado (prevacío) o método de desplazamiento por gravedad (con suficiente tiempo de secado)

- Esterilizador de vapor conforme a la norma EN ISO 13060:2010, DIN EN 285:2009 o ANSI/AAMI ST 79:2010

- El esterilizador de vapor utilizado debe estar validado conforme a los requisitos de la norma EN ISO 17665:2006 o ANSI/AAMI ISO 17665:2006.

- Temperatura de esterilización de 132 °C - 138 °C con la tolerancia que indica la norma EN ISO 17665: 2006 o ANSI AAMI 17665:2006).

- Tiempo de esterilización de al menos 4 minutos (método de prevacío fraccionado) o al menos 15 minutos (método de gravitación) a un mínimo de 132 °C y un máximo de 138 °C.

Los ciclos de IUSS requieren muy poco o ningún tiempo de secado. Se supone que los componentes procesados estarán húmedos al final del ciclo.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 11 de 13

La validación de la esterilización con vapor se llevó a cabo usando un aparato STERIS Lab 250.

12. Almacenamiento Si se guarda durante un tiempo prolongado, la bandeja de instrumentos Super View™ puede volver a contaminarse. Si se pone en peligro la integridad de la barrera estéril, las bacterias pueden volver a contaminar los componentes estériles. Por ello, se recomienda seguir las instrucciones del fabricante del envoltorio de esterilización o la política del centro, si fuera distinta.

Los componentes esterilizados deben conservarse en un entorno limpio, seco y libre de polvo a las temperaturas recomendadas en la norma AAMI ST 79:2010.

13. Uso de un área estéril Se recomienda seguir las siguientes pautas:

- Manipule siempre los componentes y la bandeja de instrumentos Super View™ en condiciones asépticas y en un área estéril.

- Recurra a una persona (no es necesario que cumpla con las condiciones de esterilidad) para que le brinde acceso a los componentes estériles.

- Retire los componentes estériles y móntelos en el sistema. Asegúrese de que queden firmemente sujetados.

- Repita el proceso después de cada uso (limpieza y esterilización).

14. Reutilización Los componentes esterilizables del sistema Super View™ se pueden reutilizar siempre que se cumplan los criterios que se indican en el apartado 9.3.

15. Desecho Limpie y esterilice todos los componentes del sistema Super View™ antes de desecharlos. Observe todas las disposiciones legales y siga todas las normas del centro en materia de eliminación de desechos.

16. Compatibilidad de materiales Al elegir un producto de limpieza, asegúrese de que no contenga ninguno de los siguientes:

- Ácidos orgánicos, minerales u oxidantes (pH mínimo de 5,5)

- Bases fuertes (pH máximo de 11 a la temperatura de aplicación)

- Solventes orgánicos (p. ej., alcohol, éter, cetona, benceno)

- Halógenos (cloro, iodo, bromo)

- Hidrocarburos aromáticos o halogenados

No limpie nunca los componentes ni la bandeja de instrumentos Super View™ con un cepillo metálico ni lana de acero. Esto puede dañar las superficies y acortar su vida útil.

17. Servicio técnico Antes de enviar componentes del sistema al servicio técnico del fabricante, es necesario limpiarlos y esterilizarlos siguiendo las instrucciones de reprocesamiento de Insight Instruments, Inc., la norma AAMI ST79:2010 o las normas del centro correspondientes.

Todas las preguntas relacionadas con el servicio técnico deben dirigirse a:

Servicio Técnico:

Insight Instruments, Inc.

2580 S.E. Willoughby Blvd.

Stuart, FL 34994, EE.UU.

Teléfono: +1.772.219.9393 (Ext. 5)

Fax +1.772.219.9342

www.insightinstruments.com

Para enviar cualquier componente es necesario completar y firmar una orden de reparación y un formulario de declaración de esterilización.

Cualquier intento de reparación por personal no autorizado invalidará la garantía.

Envíe siempre los componentes en el embalaje de expedición original u otro apropiado para evitar daños.

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 12 de 13

Todas las validaciones se realizaron con juegos de componentes del sistema Super View™ representativos.

18. Exenciones de responsabilidad Insight Instruments se reserva el derecho de modificar los componentes del sistema y la instrucciones de uso sin previo aviso. Los componentes pueden variar según el tipo y la configuración del microscopio.

Insight Instruments, Inc. solo se hace responsable de la seguridad, confiabilidad y facilidad de mantenimiento de la unidad si el sistema Super View se utiliza conforme a las instrucciones del presente manual relativas al instrumento. No se asume responsabilidad alguna derivada del uso indebido por parte del cirujano o el hospital.

Insight Instruments, Inc. no asume responsabilidad alguna si personal no autorizado realiza montajes, extensiones, ajustes, cambios o reparaciones y cualquier otra modificación no permitida, si la unidad no ha tenido un mantenimiento adecuado o si se manipula de forma incorrecta.

Representante autorizado en la Comunidad Europea:

CEpartner4U, BV Esdoornlaan 13, 3951 DB Maarn Países Bajos TEL: +31.343.442.524 FAX: +31.343.442.162 Office @CEpartner4U.eu

UI-41400-1-EX R3 ECN-993 ©2013 Insight Instruments, Inc. Página 13 de 13

19. Cuadro de procesamiento

Para todos los demás elementos, en el manual UI-41400-2 podrá encontrar instrucciones de mantenimiento adicionales.

Número de pieza

Descripción Limpieza Métodos de esterilización

permitidos

Autoclave

Módulo gran angular

42462 Módulo gran angular Super View,

manual A mano o a máquina X

42463 Módulo gran angular Super View,

automático A mano o a máquina X

Adaptador del microscopio

41875 Adaptador, estereomicroscopio Leica A mano o a máquina X

42421 Adaptador, montura SV WAM, R1/R3 A mano o a máquina X

42423 Adaptador, montura SV WAM, GP A mano o a máquina X

42424 Adaptador, montura SV WAM,

OPMI 6/T A mano o a máquina X

42446 Adaptador, montura SV WAM,

M690/M A mano o a máquina X

Accesorios para el sistema Super View

50001 Bandeja, instrumento, SV WAM y

adaptador A mano o a máquina X

42090 Funda, perilla de SVI, esterilizable A mano o a máquina X

41580 Funda, tornillo de cola de milano SV,

esterilizable A mano o a máquina X