IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso...

30
Motor CC de Potencia [HP] Integral Manual de Instalación y Operación 5/05 IMN605

Transcript of IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso...

Page 1: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Motor CC

de Potencia [HP] Integral

Manual de Instalación y Operación

5/05 IMN605

Page 2: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento
Page 3: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Indice de Materias

Indice de Materias iIMN605

Sección 1Información General 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Garantía Limitada 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aviso de Seguridad 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recepción 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Almacenamiento 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desembalaje 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manejo 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Generadores de Electroimán Levantador 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección 2Instalación y Operación 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ubicación 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaje 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alineamiento 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Colocación de Clavijas y Pernos 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión de la Alimentación 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Caja de Conexiones 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Alimentación 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones del Motor 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Termostatos 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arranque Inicial 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Arranque Acoplado 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección 3Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inspección General 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lubricación y Cojinetes 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tipo de Grasa 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Intervalos de Lubricación 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procedimiento de Lubricación 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reemplazo de Escobillas 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Muelles de Escobillas 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vida Reducida de las Escobillas 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Crepitación o Rebote de Escobillas 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Chisporroteo de las Escobillas 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Escobillas de Carbón para Condiciones Especiales de Operación 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Servicio Autorizado 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Humedad y Desgaste de las Escobillas 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Guía del Aspecto del Colector 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Colector 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desgaste Rápido del Colector 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Girando el Colector 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

ii Indice de Materias IMN605

Commutator Undercutting 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sopladores y Filtros 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnóstico y Corrección de Fallas 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recalentamiento del Inducido 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recalentamiento de la Bobina de Campo 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Carga Excesiva 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Jog y Arranques Repetidos 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recalentamiento 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Termostato 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuadro de Diagnóstico y Corrección de Fallas 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Accesorios 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones de Recebado 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección 4Diagramas de Conexión 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Sección 1Información General

Información General 1-1IMN605

Resumen Este manual contiene procedimientos de índole general que son aplicables a los Motores Baldor. No dejede leer y entender los párrafos con Avisos de Seguridad en este manual. Para su propia protección, noinstale, opere o intente realizar procedimientos de mantenimiento en el motor hasta que hayan entendidobien los avisos de Advertencia y Cuidado. Un aviso de Advertencia indica una condición posiblementeinsegura que podría causar lesiones a personas. Un aviso de Cuidado indica una condición que podríaocasionar daños a equipos.

Importante: Este manual de instrucciones no incluye una lista general y completa de todos los detalles de losprocedimientos requeridos para la instalación, la operación y el mantenimiento del equipo. Estemanual describe principios generales aplicables a la mayoría de los motores que suministraBaldor. Si tiene dudas sobre alguno de los procedimientos o no está seguro sobre algún detalleen particular, no continúe con dicho procedimiento. Para mayor información o para aclaraciones,contacte a su distribuidor Baldor.

Antes de instalar, operar o efectuar trabajo de mantenimiento en el equipo, familiarícese con lo siguiente:� Publicación MG2 de NEMA, ”Safety Standard for Construction and Guide for Selection,

Installation and Use of Electric Motors and Generators” (Norma de seguridad para la construcción y guía para la selección, la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos).

� El Código Eléctrico Nacional� Códigos y métodos locales

Garantía Limitada

Por favor, consulte con Baldor los detalles de aplicación de la garantía.

Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los paísesde habla hispana, se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave− por lo general, cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas laspreferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intención es que laterminología sea precisa y clara.

Page 6: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

1-2 Información General IMN605

Aviso de Seguridad: ¡Este equipo maneja altos voltajes! El choque eléctrico [sacudida eléctrica] puede causarlesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de instalación, operación y mantenimiento de equipos eléctricos.

Asegúrese de familiarizarse por completo con la publicación MG−2 de NEMA sobrenormas de seguridad para la construcción y guía para la selección, la instalación y el usode generadores y motores eléctricos; con el Código Eléctrico Nacional, y con los códigosy métodos locales. La instalación o el uso inseguro podría crear condiciones que resultenen lesiones seria o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de instalación, operación y mantenimiento de equipos eléctricos.

ADVERTENCIA: NO TOQUE NINGUNA CONEXIÓN ELÉCTRICA SIN ANTES ASEGURARSE QUE SEHA DESCONECTADO LA ALIMENTACIÓN DE POTENCIA. EL CHOQUE ELÉCTRICOPUEDE OCASIONAR LESIONES SERIAS O MORTALES. ÚNICAMENTE ELPERSONAL CALIFICADO DEBERÁ REALIZAR LOS PROCEDIMIENTOS DEINSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS.

ADVERTENCIA: Antes de conectar la alimentación, asegúrese que el sistema está debidamentepuesto a tierra. No debe alimentarse potencia antes de verificar que se cumplierontodas las instrucciones sobre conexión a tierra. El choque eléctrico puedeocasionar lesiones serias o mortales. Es preciso cumplir rigurosamente con loindicado en el Código Eléctrico Nacional y los códigos locales.

ADVERTENCIA: Evite exponerse durante un tiempo prolongado a máquinas con altos niveles deruido. Asegúrese de usar dispositivos de protección para los oídos de modo dereducir los efectos auditivos perjudiciales.

ADVERTENCIA: Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen piezas rotativas opiezas accionadas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones seriaso mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientosde instalación, operación y mantenimiento de equipos eléctricos.

ADVERTENCIA: No pase por alto ni desactive dispositivos protectores ni guardas de seguridad.Las funciones de seguridad están diseñadas para evitar lesiones a personas odaños al equipo. Estos dispositivos sólo pueden ofrecer protección si se losmantiene en funcionamiento.

ADVERTENCIA: Evite usar dispositivos de reposición automática si la reiniciación [rearranque]automática del equipo podría poner en peligro a personas o equipos.

ADVERTENCIA: Asegúrese que la carga esté debidamente acoplada al eje [flecha] del motor antesde alimentar potencia. La chaveta del eje deberá estar completamente retenida porel dispositivo de la carga. El acoplamiento incorrecto podría resultar en lesiones apersonas o daños al equipo si la carga llegara a desacoplarse del eje durante laoperación.

ADVERTENCIA: Tenga sumo cuidado y siga procedimientos seguros durante el manejo,levantamiento, instalación, operación y mantenimiento del equipo. Los métodosincorrectos podrían resultar en lesiones musculares u otros daños.

ADVERTENCIA: Antes de hacer trabajos de mantenimiento en el motor, asegúrese que el equipoconectado al eje del motor no vaya a producir rotación de dicho eje. Si la cargapudiera producir rotación del eje, desconecte la carga del eje del motor antes deefectuar el mantenimiento. La rotación mecánica inesperada de piezas del motorpodría resultar en lesiones personales o daños al motor.

ADVERTENCIA: Antes de desarmar el motor, desconecte completamente la alimentación deelectricidad de los devanados [arrollamientos] del motor y los dispositivosaccesorios. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales.

ADVERTENCIA: No use estos motores en presencia de polvo o vapores inflamables ocombustibles. Estos motores no están diseñados para condiciones atmosféricasque requieran construcción a prueba de explosión.

Page 7: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

Información General 1-3IMN605

Aviso de Seguridad Continúa

ADVERTENCIA: Los motores listados por UL deberán sólo ser reparados por Centros de Servicioautorizados Baldor si dichos motores van a utilizarse en atmósferas inflamablesy/o explosivas.

ADVERTENCIA: Los contactos de termostatos se reponen automáticamente cuando el motor se haenfriado un poco. Para evitar lesiones personales o daños, el circuito de controldeberá diseñarse de modo que no sea posible el arranque automático del motorcuando se repone el termostato.

Cuidado: Para evitar los daños o la falla prematura del equipo, el mantenimiento deberá serrealizado únicamente por personal de mantenimiento calificado.

Cuidado: No levante el motor y su carga accionada usando los herrajes de levantamiento delmotor. Dichos herrajes de levantamiento son adecuados para levantar solamenteel motor. Antes de mover el motor, desconecte la carga del eje del mismo.

Cuidado: Si se utilizan pernos de ojo para levantar el motor, asegúrese que esténdebidamente apretados. La dirección de levantamiento no deberá exceder unángulo de 20� desde el cuerpo del perno de ojo o la orejeta de levantamiento. Losángulos de levantamiento excesivos pueden resultar en daños.

Cuidado: Para evitar que se dañe el equipo, asegúrese que el suministro del servicioeléctrico no pueda exceder los amperios nominales máximos del motor listados ensu placa de fábrica.

Cuidado: Si es necesario efectuar una prueba de HI POT (prueba de Alto Potencial en elaislamiento), siga las precauciones y procedimientos que indican las normasNEMA MG−1 y MG−2 para evitar que el equipo resulte dañado.

Si tiene preguntas o dudas sobre cualquiera de las indicaciones o procedimientos, o sirequiere información adicional, tenga a bien comunicarse con su distribuidor Baldor o unCentro de Servicio autorizado Baldor.

Page 8: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

1-4 Información General IMN605

Recepción Cada Motor Eléctrico Baldor es probado minuciosamente en la fábrica y empacadocuidadosamente para su transporte. Al recibir su motor, usted deberá hacer de inmediatolo siguiente.

1. Evalúe las condiciones del cajón de transporte y, si se observan daños, informecuanto antes a la empresa transportista que le entregó el motor.

2. Verifique si el número de parte del motor que recibió es el mismo que el número departe indicado en su orden de compra.

Almacenamiento Si el motor no será puesto inmediatamente en servicio, se lo deberá almacenar en unlugar limpio, seco y tibio. Para evitar que el motor se dañe durante el almacenamiento,es preciso tomar varios pasos preventivos.

1. Use periódicamente un ”Megger” para asegurar que se mantenga la integridad delaislamiento de los devanados. Registre las lecturas del Megger. Cualquier caídasignificativa en la resistencia del aislamiento deberá investigarse cuanto antes.

2. No lubrique los cojinetes [chumaceras] durante el almacenamiento. Los cojinetes delmotor han sido llenados de un compuesto antioxidante en la fábrica.

3. Haga girar el eje del motor 10 vueltas como mínimo cada dos meses durante elalmacenamiento (o con mayor frecuencia, si es posible). Esto evitará que seestropeen los cojinetes debidos al almacenamiento.

4. Si el sitio de almacenamiento está mojado o húmedo, los devanados del motordeberán protegerse contra la humedad. Esto puede hacerse alimentando potencia alcalentador unitario del motor (si lo tiene) mientras el motor está almacenado.

Desembalaje Cada motor Baldor está empacado de modo de facilitar su manejo e impedir la entradade contaminantes.

1. Para evitar la condensación dentro del motor, no desempaque el motor hasta que elmismo haya alcanzado temperatura ambiente (la temperatura ambiente en este casoes la temperatura de la sala donde será instalado). El embalaje proporciona aislacióncontra cambios de temperatura que pudieran experimentarse durante el transporte.

2. Cuando el motor haya alcanzado la temperatura ambiente, quite todo el material deenvoltura protectora del motor.

Manejo El motor deberá levantarse utilizando las orejetas de levantamiento o los pernos de ojoprovistos.

1. Para levantar el motor, use las orejetas o pernos de ojo provistos. Nunca trate de levantarel motor y los equipos adicionales conectados al mismo utilizando este método. Lasorejetas o pernos de ojo provistos están diseñados para levantar el motor únicamente.Nunca deberá levantarse el motor sosteniéndolo por el eje del motor.

2. Si el motor estará montado en una plancha conjuntamente con el equipo accionado,como ser una bomba, un compresor, etc., quizás no sea posible levantar el motor porsí sólo. En este caso, el conjunto deberá levantarse colocando una eslinga alrededorde la base de montaje. El conjunto puede levantarse como unidad completa para serinstalado. No lo levante utilizando las orejetas o pernos de ojo provistos con el motor.Si la carga está desequilibrada (como cuando incluye acoplamientos o accesoriosadicionales), será necesario utilizar más eslingas u otros elementos para evitar quese vuelque. En cualquier caso, antes de levantar la carga se la deberá asegurarfirmemente.

Generadores de Electroimán Levantador Los generadores de electroimán levantador Baldor deberán manejarse como si fueranmotores durante la instalación o el mantenimiento. Generalmente, los mismos tienencampos compuestos autoexcitados estándar. El magnetismo normal es para la rotacióncontraria a las agujas del reloj (mirando el extremo impulsor del motor). Para invertir larotación (operar en el sentido de las agujas del reloj), vea los diagramas de conexiónpresentados en la Sección 4 de este manual.

Page 9: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Sección 2Instalación y Operación

Instalación y Operación 2-1IMN605

Resumen La instalación deberá cumplir con el Código Eléctrico Nacional así como con los códigos y métodoslocales. Cuando se acoplen otros dispositivos al eje del motor, asegúrese de instalar dispositivos deprotección para evitar futuros accidentes. Algunos de los dispositivos de protección son losacoplamientos, las guardacorreas, las guardacadenas, las tapas del eje, etc. Estos dispositivos protegencontra el contacto accidental con partes en movimiento. La maquinaria que sea accesible al personaldeberá contar con protección adicional, tal como barandillas de guarda, pantallas, carteles deadvertencia, etc.

Ubicación El motor deberá instalarse en un área protegida contra la exposición directa al sol, a las substanciascorrosivas, a los líquidos o los gases nocivos, al polvo, a las partículas metálicas y a la vibración. Laexposición a los mismos podría reducir la vida útil y degradar el rendimiento del motor. Asegúrese dedejar espacio suficiente para la ventilación y acceso para limpieza, reparación, mantenimiento einspecciones. La ventilación es extremadamente importante. Asegúrese que el área de ventilación no seencuentre obstruida. Las obstrucciones limitan el paso libre del aire. Los motores se recalientan y espreciso disipar el calor para evitar los daños.Estos motores no han sido diseñados para condiciones atmosféricas que requieran la operación aprueba de explosión. NO SE DEBEN usar en presencia de polvo o vapores inflamables o combustibles.Los motores tipo TEFC (totalmente cerrados enfriados por ventilador) son apropiados para aplicacionesde servicio normal al aire libre o en interiores. No pueden usarse a la intemperie si estarían expuestos ala lluvia helada. Los motores TEFC etándar no están diseñados para condiciones atmosféricas que exijanoperación a prueba de explosión, como la presencia de polvo o vapores inflamables o combustibles.

Montaje El motor deberá instalarse asegurándolo bien a una superficie de montaje o cimientos rígidos de modode minimizar la vibración y mantener el alineamiento entre el motor y la carga del eje. De no utilizarseuna superficie de montaje apropiada, pueden experimentarse vibraciones, desalineamiento y daños a loscojinetes.Las tapas de cimientos y las placas de asiento están diseñadas para servir de espaciadores al equipoque soportan. Si se utilizan estos elementos, asegúrese que estén soportados de manera uniforme porlos cimientos o la superficie de montaje.Luego de completar la instalación y de efectuar un alineamiento preciso del motor y la carga, deberáponerse lechada de cemento entre la base y los cimientos para mantener el alineamiento debido.La base del motor estándar está diseñada para montaje horizontal o vertical. Los rieles ajustables odeslizantes están diseñados para montaje horizontal únicamente. Para mayor información, consulte a sudistribuidor Baldor o un Centro de Servicio autorizado Baldor.

Alineamiento El alineamiento preciso del motor con el equipo accionado es de suma importancia.1. Acoplamiento Directo

Para el accionamiento directo, use de ser posible acoplamientos flexibles. Si requiere másinformación, consulte al fabricante del control o el equipo. La vibración mecánica y el funcionamientoabrupto pueden indicar que el alineamiento es inadecuado. Utilice instrumentos indicadores tipocuadrante para chequear el alineamiento. El espacio entre los cubos del acoplamiento deberámantenerse al nivel recomendado por el fabricante del acoplamiento.

2. Ajuste del Juego AxialLa posición axial [axil] de la carcasa del motor con respecto a la carga es también muy importante.Los cojinetes del motor no han sido diseñados para cargas con excesivo empuje axial externo. Elajuste incorrecto puede resultar en fallas.

3. Relación de PoleasLa relación de poleas no deberá exceder de 8:1. Para mayor información, consulte a su distribuidorBaldor o a un Centro de Servicio autorizado Baldor.

4. Accionamiento por CorreaConsulte NEMA MG−1 sección 14.07 o a la sección de aplicaciones de Baldor para la utilización depoleas, roldanas, piñones y engranajes. Es preciso alinear cuidadosamente las roldanas paraminimizar el desgaste de la correa y las cargas de cojinete axial (ver Ajuste del Juego Axial). Latensión de la correa deberá ser la suficiente para evitar el deslizamiento de la correa bajo velocidady carga nominal. Sin embargo durante el arranque pueden producirse deslizamientos de la correa.Las correas no deberán sobretensionarse.

Page 10: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

2-2 Instalación y Operación IMN605

Colocación de Clavijas y Pernos Luego de verificar que el alineamiento es apropiado, deberán insertarse clavijas[espigas] entre las patas del motor y los cimientos. Esto mantendrá la posición correcta del motor si fueranecesario sacarlo. (Los motores Baldor están diseñados para enclavijamiento).1. Perfore agujeros para clavijas en patas diagonalmente opuestas del motor, en los lugares provistos.2. Perfore en los cimientos los agujeros correspondientes.3. Escarie todos los agujeros.4. Instale clavijas que se ajusten bien.5. Los pernos de montaje deberán apretarse cuidadosamente para evitar cambios en el alineamiento.

Utilice una arandela plana y una arandela de seguridad bajo cada tuerca o cabeza de perno paramantener bien aseguradas las patas del motor. Como alternativa a las arandelas se pueden usarpernos o tuercas con reborde.

Conexión de la Alimentación El cableado del motor y el control, la protección contra sobrecarga, los desconectadores, los accesorios ylas conexiones a tierra deberán cumplir con lo especificado en el Código Eléctrico Nacional y los códigosy métodos locales. Conecte a tierra el motor colocando una banda desde un punto de aterrizajedeterminado hasta el perno de aterrizaje provisto dentro de la caja de conexiones.

Caja de Conexiones Para facilitar las conexiones, se suministra una caja de conexiones de tamañoextragrande. La caja puede rotarse 360° en incrementos de 90°.

Alimentación Conecte los cables del motor como muestra el diagrama de conexiones que hay en laplaca de fábrica o en el interior de la tapa de la caja de conexiones. Asegúrese decumplir con las siguientes reglas:

1. La alimentación de CC está dentro de ±5% del voltaje nominal (sin exceder 600 VCC). (Ver los valores nominales en la placa de fábrica del motor).

O sino2. La potencia de campo CC está dentro de ±1% del voltaje nominal.

Conexiones del Motor Las conexiones de terminales deberán hacerse tal como se especifica. Ver losdiagramas de conexiones presentados en la Sección 4 de este manual. Las Tablas 2−1 y2−2 muestran las marcaciones de cables estándar NEMA y las marcaciones deaccesorios.

Tabla 2−1 Marcaciones de Cables Estándar NEMAMarcaciones de Cable Motor

Inducido A1, A2Campo (en derivación o shunt) F1, F2, F3, F4, etc.

Campo (en serie) S1, S2Termostato P1, P2, etc.

Calentador Unitario H1, H2, H3, H4, etc.Detector de Temperatura por Resistencia (RTD) R1, R2, R3, R4, etc.

Sistema Opcional Monitor de Escobillas A1Probe, A2Probe

Tabla 2−2 Marcaciones de AccesoriosTacómetros CC + —

XPY 1 2 GXC Rojo (1) Negro (2) G

NCS Pancake Rojo NegroTacómetros CA con Salida de 45/90V

45V Rojo Blanco90V Rojo Negro

Cables de Bobinas de Freno B1, B2, B3, etc.Calentador Unitario (Freno) H1, H2, H3, H4, etc.Conmutador de Enclavamiento de Freno BS1, BS2, BS3, etc.

Page 11: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

Instalación y Operación 2-3IMN605

Figura 2-1 Conexiones del Codificador

A B

K

H

G J C

F E D

AHBJCKDFE

AABBCC+5VCOMÚN

CodificadorAislado

Eléctricamente

Códigos de Colores para Cable deCodificador Baldor Opcional

Receptáculo EstándarMS3112W12−10PEnchufe Estándar MS3116J12−10S

Termostatos El termostato es un dispositivo de circuito piloto usado en un circuito de relé deprotección. Los valores nominales de los termostatos se detallan en la Tabla 2−3.Tabla 2−3 Valores Nominales de los Termostatos

Corriente Nominal Máxima para Termostatos (Contactos Normalmente Abiertos o Cerrados)Voltaje 125VCA 250VCA 24VCC Corriente Continua Todos

los VoltajesAmperaje 12A 8A 2A 2A

Arranque Inicial Si el equipo accionado podría dañarse por rotación en dirección [sentido] incorrecta, desacople elmotor de la carga antes de chequear la rotación.Si es necesario corregir la dirección de rotación, desconecte la fuente de alimentación e intercambie loscables que correspondan. Consulte los diagramas de conexiones del motor en la Sección 4 de estemanual.1. El primer arranque y marcha del motor deberá hacerse con el motor desacoplado de la carga.2. Verifique la dirección de rotación aplicando potencia momentáneamente al motor.3. Con el motor en marcha, asegúrese que funciona suavemente sin demasiado ruido o vibración. Si

hay exceso de ruido o vibración, pare el motor de inmediato y determine la causa del problema.Sistema de Ventilación por SopladorAntes de utilizar un motor de ventilación forzada, asegúrese que los sopladores, ventiladores deenfriamiento o sistemas de suministro central de aire funcionan debidamente proporcionando aire deenfriamiento al motor. Los filtros de aire deberán estar bien instalados. Si se energizan los camposprincipales con el motor detenido, los sopladores o sistemas de enfriamiento externos deberánmantenerse funcionando. Esto evitará la acumulación excesiva de calor que podría reducir la vida delaislamiento.Cuando se utilizan circuitos de economía de campo para reducir el voltaje a los campos principalesdurante la detención del motor, no es necesario dejar funcionando los sopladores.Deberá verificarse si la rotación es correcta en los motores de soplador. No se confíe sólo en notar unflujo de aire desde el extremo impulsor del motor. Consulte el plano de contorno u observe la flecha derotación que se muestra en la caja del soplador. Vea la Figura 2-1.

Page 12: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

2-4 Instalación y Operación IMN605

Figura 2-1 Vista desde la Entrada de Aire (El motor está en el lado opuesto)

Entrada de Aire

Caja

Paletas Impulsoras

Flujo de Aire

Tabla 2−4 Datos Eléctricos − Unidades con Soplador de Ventilación ForzadaTamaño Carcasa del Motor HP RPM Voltios Fases Hz Amperios

LM2 180 1/40 3000 230 1 60 0.4LM3 180 1/8 3450 115/230 1 50/60 2.6/1.3LM3 210-250 1/8 3450 208-230/460 3 50/60 0.66-0.60/0.30LM4 280 1/3 3450 208-230/460 3 50/60 1.5-1.4/0.7LM6 320-400 1 3450 208-230/460 3 50/60 3.1-3.0/1.5LM8 504-506 3/4 1750 208-230/460 3 50/60 3.4-3.2/1.6LM9 508-5012 3 3450 208-230/460 3 50/60 8.2-7.6/3.8

Nota: Unidades con soplador montado en el motor. Va montado en el extremo del colector (opuesto al extremo impulsordel motor). Suministramos sopladores accionados por motores totalmente cerrados (estándar). Los sopladorestienen caja de ventilador de aluminio fundido con filtros de malla de alambre lavables.

Tabla 2−5 CFM Mínimo del Soplador para Motores tipo DPBV (A prueba de goteo ventilados por soplador)

Tamaño del Soplador Tamaño de Carcasadel Motor

CFM del Soplador Presión Estática delSoplador (en H2O)

LM2 180 55 0.50LM3 180 150 1.45LM3 210 175 1.45LM3 250 215 0.78LM4 280 350 0.88LM6 320 780 2.80LM6 360 780 2.80LM6 400 820 2.50LM8 504-506 1120 1.58LM9 508-5012 2000 5.00

La placa de fábrica de cada motor está estampada con los datos listados arriba para las cajas DPBV (sinel soplador), DPSV y TEPV.

Page 13: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

Instalación y Operación 2-5IMN605

Arranque Acoplado1. Luego del primer arranque exitoso sin carga, pare el motor y ensamble el acoplamiento.2. Alinée el acoplamiento y asegúrese que no hayan trabazones.3. El primer arranque acoplado deberá ser sin carga. Revise bien para comprobar si el equipo

impulsado no está transmitiendo vibración de vuelta al motor a través del acoplamiento o la base. Sihubiera vibraciones, se las deberá mantener dentro de niveles aceptables.

4. Haga funcionar el motor durante aproximadamente una (1) hora sin cargar el equipo impulsado.5. Luego de completarse estos pasos, se podrá conectar carga al motor.6. No deberá excederse el valor de amperios del inducido que indica la placa de fábrica bajo cargas

continuas constantes.

Page 14: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

2-6 Instalación y Operación IMN605

Page 15: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Sección 3Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-1IMN605

Inspección General Revise el motor a intervalos regulares, aproximadamente cada 500 horas de operación o cada3 meses, lo que ocurra primero. Mantenga el motor limpio y las aberturas para ventilación despejadas.En cada inspección deberán efectuarse los siguientes pasos:1. Chequée si el motor está limpio. Verifique si el interior y el exterior del motor se encuentran libres de

suciedad, aceite, grasa, agua, etc. Podría haber acumulación de pulpa de papel, pelusas textiles,vapores aceitosos, etc., lo que puede obstruir la ventilación del motor. Si el motor no estádebidamente ventilado, podría producirse su recalentamiento, lo que puede resultar en la fallaprematura del motor.

2. Use periódicamente un ”Megger” [megóhmetro] para asegurar que se haya mantenido la integridaddel aislamiento en los devanados. Registre las lecturas del Megger. Investigue de inmediato todacaída significativa en la resistencia del aislamiento.

3. Chequée todos los conectores eléctricos asegurando que estén debidamente apretados.4. Revise si hay demasiada vibración o aflojamiento. Podría deberse al alineamiento inadecuado, a

una roldana de acoplamiento desequilibrada, a cojinetes dañados en el motor, o a pernos demontaje flojos. La vibración excesiva puede estropear los cojinetes del motor, las escobillas y elcolector [conmutador].

5. Escuche si hay ruidos extraños, especialmente en el área de los cojinetes. Asimismo, los ruidos derozamiento o vibración podrían ser síntomas de daños internos. Revise si hay piezas flojas en elmotor, por ejemplo pernos pasantes o de sujeción, cubiertas mal alineadas, etc. Si el inducido o lacarga están desequilibrados pueden también ocasionar ruidos.

Nota: Los motores accionados por fuentes de alimentación rectificadas a menudo producen un zumbidoal operar normalmente. Esto es particularmente notable en bajas velocidades de operación. Sipuede oír un zumbido retumbante o errático, deberá revisar la fuente de alimentación para ver si sufuncionamiento y equilibro de fases es el apropiado. El ajuste o funcionamiento inadecuado de lafuente de alimentación podría resultar en recalentamiento del motor y reducir su vida útil.

6. Al poner en funcionamiento el motor, verifique si los pernos del polo principal y de conmutación(externos en la carcasa) están debidamente apretados, según lo listado en la Tabla 3-1. Los pernosflojos en los polos pueden producir ruidos desagradables cuando el motor funciona con alimentaciónrectificada.

Tabla 3-1 Especificaciones de Par para Pernos de Polo Principal y de ConmutaciónCarcasa Tamaño de Perno Par (libra−pie)180AT 3/8 - 16 24 - 30210AT 3/8 - 16 24 - 30250AT 3/8 - 16 24 - 30280AT 1/2 - 13 60 - 75320AT 1/2 - 13 60 - 75360AT 3/8 - 16 24 - 30400AT 3/8 - 16 24 - 30500AT 1/2 - 13 60 - 75

Page 16: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

3-2 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

Lubricación y Cojinetes La grasa de los cojinetes pierde su capacidad de lubricación a través del tiempo, no enforma repentina. La capacidad de lubricación de una grasa (a través del tiempo) dependefundamentalmente del tipo de grasa, el tamaño del cojinete, la velocidad a la que funciona el cojinete y elrigor de las condiciones de operación. Siguiendo las recomendaciones que se ofrecen a continuación,podrá obtener buenos resultados en su programa de mantenimiento.

Tipo de Grasa Deberá utilizarse grasa de alta calidad para cojinetes de bolas o de rodillos. La grasa recomendada paralas condiciones normales de servicio es Polyrex EM (Mobil).Grasas equivalente y compatibles incluyen:Texaco Polystar, Rykon Premium #2, Pennzoil Pen 2 Lube y Chevron SRI−2.− Temperatura máxima de operación para motores estándar= 110° C. − Temperatura de parada en caso de mal funcionamiento = 115° C.

Intervalos de Lubricación Los intervalos de lubricación recomendados se listan en la Tabla 3-2.Es importante notarque los intervalos recomendados en laTabla 3-2 están basados en uso promedio.

Consultar la información adicional contenida en las Tablas 3-3y 3-4.

Tabla 3-2 Intervalos de Lubricación*

Tamaño de Carcasa NEMA / (IEC)Velocidad Base − RPM

Tamaño de Carcasa NEMA / (IEC) >2500 1750 1150 <800Hasta 210 incl. (132) 5500 Horas 12000 Horas 18000 Horas 22000 HorasMás de 210 hasta 280 incl. (180) 3600 Horas 9500 Horas 15000 Horas 18000 HorasMás de 280 hasta 360 incl. (225) * 2200 Horas 7400 Horas 12000 Horas 15000 HorasMás de 360 hasta 500 incl. (300) *2200 Horas 3500 Horas 7400 Horas 10500 Horas

* Los intervalos de lubricación son para cojinetes de bolas. Para cojinetes de rodillos, divida por 2 los intervalos delubricación listados.

Tabla 3-3 Condiciones de Servicio

Rigor del Servicio Máxima TemperaturaAmbiente

Contaminación Atmosférica

Tipo de Cojinete

Estándar 40° C Limpia, Poca corrosión Cojinete de Bolas con RanurasProfundas

Severo 50° C Suciedad moderada, Corrosión De Bolas tipo Empuje, de RodillosExtremo >50° C* o

Aislamiento Clase HMucha suciedad, Polvo abrasivo,

CorrosiónTodos los Cojinetes

Baja Temperatura <-30° C ** Todos los Cojinetes

* Se recomienda utilizar grasa especial para alta temperatura (Dow Corning DC44). Debe notarse que la grasa DowCorning DC44 no se mezcla con otros tipos de grasa. Limpie cuidadosamente el cojinete y la cavidad antes de añadirgrasa.

** Se recomienda utilizar grasa especial para baja temperatura (Aeroshell 7). Pueden requerirse también escobillasdiferentes. Para asistencia técnica, contacte a su oficina local de distrito Baldor o un centro de servicio Baldorautorizado.

Tabla 3-4 Multiplicador del Intervalo de Lubricación

Rigor del Servicio MultiplicadorEstándar 1.0Severo 0.5Extremo 0.1

Baja Temperatura 1.0

Page 17: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-3IMN605

Tabla 3-5 Tipos y Tamaños de Cojinetes

Tamaño de CarcasaNEMA (IEC)

Descripción del Cojinete (Estos son los cojinetes ”Grandes” [Extremo del Eje] para cada tamaño de bastidor)( )

Cojinete D.E.D mm

AnchoB mm

Peso de la grasa aañadir *

onza (gramos)

Volumen de la grasaa añadir

onza (gramos) pulg3 cucharaditaUp to 210 incl. (132) 6307 80 21 0.30 (8.4 ) 0.6 2.0

Over 210 to 280 incl. (180) 6311 120 29 0.61 (17 ) 1.2 3.9Over 280 to 360 incl. (225) 6313 140 33 0.81 (23 ) 1.5 5.2Over 360 to 500 incl. (300) NU319 200 45 2.12 (60) 4.1 13.4

* Peso en gramos = .005 DB

Procedimiento de LubricaciónAsegúrese que la grasa que está añadiendo al motor es compatible con la grasa que hay ya en el mismo.Consulte a su distribuidor Baldor o a un centro de servicio Baldor autorizado si va a usar un tipo de grasadiferente al recomendado.

Cuidado: Para evitar daños a los cojinetes del motor, la grasa deberá mantenerse libre de suciedad.Si el ambiente de operación es extremadamente sucio, contacte a su distribuidor Baldor oa un Centro de Servicio Baldor autorizado y solicite mayor información.

Con Tapón de Salida de Grasa1. Limpie todos los accesorios de engrase.2. Saque el tapón de salida de grasa.3. Si el motor está parado, añada la cantidad de grasa que se recomienda.

Si el motor será engrasado mientras está en funcionamiento, deberá añadirse una cantidadligeramente mayor de grasa. Añada la grasa lentamente hasta que aparezca la nueva grasa en elorificio del eje en la tapa o el tapón de purgado.

4. Vuelva a instalar el tapón de salida de grasa.Sin Tapón de Salida de Grasa1. Desarme el motor.2. Añada la cantidad recomendada de grasa al cojinete y a la cavidad del cojinete. (El cojinete deberá

estar aproximadamente 1/3 lleno de grasa y la cavidad del cojinete exterior deberá estaraproximadamente 1/2 llena de grasa.)

Nota: El cojinete está 1/3 lleno cuando un sólo lado del cojinete está completamente lleno de grasa.3. Vuelva a armar el motor.Ejemplo de Determinación del LubricanteSuponga que un motor NEMA 286T (IEC 180) de 1750 RPM acciona un ventilador extractor de aire bajouna temperatura ambiente de 43° C y con atmósfera moderadamente corrosiva.1. La Tabla 3-2 indica 9500 horas para las condiciones estándar.2. La Tabla 3-3 clasifica el rigor del servicio como ”Severo”.3. La Tabla 3-4 indica un valor de multiplicador de 0.5 para la condición de rigor de servicio ”Severo”.4. La Tabla 3-5 indica que debe añadirse 1.2 pulg3 o 3.9 cucharaditas de grasa.Nota: Los cojinetes de tamaño más pequeño quizás requieran menor cantidad de grasa.

Page 18: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

3-4 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

Reemplazo de Escobillas No cambie calidad o proveedores de escobillas sin antes pedir asistencia técnica aBaldor.La vida útil de las escobillas varía grandemente debido a las condiciones de carga del motor y alambiente de operación. Los conductores flexibles [rabos de cerdo] de las escobillas deberán revisarsepara asegurar que están bien conectados al perno de soporte de las escobillas. Las escobillas deberánreemplazarse cuando sus conductores flexibles tocan la parte superior del portaescobillas.¡Cuando se reemplazan escobillas, su asentamiento es muy importante!1. Envuelva una banda de papel de lija gruesa (60#), con el lado áspero hacia afuera, alrededor del

colector y bajo el portaescobillas. (No use papel de lija con base de óxido metálico o tela de esmerilque contenga materiales eléctricamente conductores).

2. Deslice la nueva escobilla en el portaescobillas y colóquela apretando la presilla elástica.3. Haga girar el inducido lentamente en la dirección de rotación normal del motor.4. Quite la escobilla y revise la cara. La escobilla deberá estar asentada en un 90% del área de la cara

y completamente asentada desde el borde anterior al borde posterior.Las escobillas deberán moverse libremente en su portaescobillas. Si las escobillas se adhieren, esusualmente debido a acumulaciones de suciedad y de aceite. Las escobillas deberán revisarseocasionalmente para verificar si son lo suficientemente largas para presionar firmemente contra elcolector. Los muelles de escobillas deberán tener igual tensión. Deberán utilizarse únicamente escobillasdel mismo tamaño, calidad [grado, clase] y forma que las suministradas originalmente.Todos los motores tienen sus escobillas puestas en neutro antes de salir de la fábrica Baldor. Luego dereemplazar el portaescobillas, vuelva a alinearlo a su marcación neutra de fábrica.Cuando se reemplaza en el motor un colector estropeado con un nuevo colector, el ensambleportaescobillas deberá ser ajustado. Mantenga un espacio libre de 1/16″ entre la base del portaescobillasy el colector. El ensamble portaescobillas está diseñado con un conjunto de guía de tuerca/perno parafacilitar el posicionamiento de la caja de escobillas.Durante las revisaciones periódicas, verifique si las conexiones eléctricas están bien apretadas ydebidamente aisladas.

Muelles de Escobillas Los muelles de escobillas deberán revisarse para verificar si su tensión es la apropiadadurante el reemplazo de escobillas. Si el muelle exhibe una pérdida de tensión, deberá reemplazarse. Serecomienda el reemplazo de rutina de los muelles de escobillas con cada tercer juego de escobillas.

Vida Reducida de las Escobillas La vida útil reducida [inadecuada] de las escobillas puede deberse a sobrecargas,a escobillas que operan a velocidades mayores que la nominal, o a cargas eléctricas muy livianas. Estopuede corregirse usando escobillas con mayor capacidad de conducción de corriente para lassobrecargas. Los tratamientos de reducción de la fricción disminuyen el desgaste en las aplicaciones dealta velocidad. Cuando la causa es la carga eléctrica liviana, la solución puede ser quitar algunasescobillas del motor (habiendo múltiples escobillas por polo). Otra solución es instalar escobillas conmayor contenido de grafito que puedan manejar la baja corriente y al mismo tiempo peliculicen bien. Lavida reducida de las escobillas por lo general no está relacionada con la ”blandura” o ”dureza” de lasescobillas.Do not change brush grades or the number of brushes per pole. Doing so may void the warranty andmake the motor unsafe to operate. Contact your local Baldor district office or an authorized Baldorservice center for technical assistance.

Crepitación o Rebote de Escobillas La crepitación o el rebote de las escobillas puede deberse a vibracionesprocedentes de una fuente externa. Esto puede ser un acoplamiento de caja de engranajes en malascondiciones, o un montaje poco seguro del motor. Existen calidades más fuertes de carbón que dan a lasescobillas mayor capacidad de resistencia a las vibraciones. Pero siempre lo mejor es solucionar lacausa del problema.

Chisporroteo de las Escobillas El chisporroteo excesivo de las escobillas puede deberse a causas eléctricas,como sobrecargas o una fuente de alimentación de CC muy inestable. Las causas mecánicas incluyenun sector plano en el colector o vibraciones externas. Quizás sea necesario cambiar a escobillas demejor calidad o de diseño dividido.

Page 19: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-5IMN605

Escobillas de Carbón para Condiciones Especiales de OperaciónA veces se presentan problemas si la operación del motor requiere un diseño o calidad diferente deescobillas de carbón que las que fueron instaladas al fabricarse el motor. Estas condiciones especialesde operación incluyen los períodos prolongados de funcionamiento con cargas que sonsignificativamente mayores o menores que la capacidad nominal de carga. Asimismo, la operación enpresencia de ciertas substancias químicas o los extremos de temperatura y humedad pueden degradar elrendimiento de las escobillas.Por lo general, la vida reducida de las escobillas o el desgaste del colector pueden ocurrir si hay una omás de las condiciones indicadas en el párrafo anterior. Las escobillas que se utilizan no son apropiadaspara las condiciones específicas de operación.Baldor ofrece calidades opcionales de escobillas para las condiciones arriba indicadas, y dispone deescobillas de reemplazo para el reequipamiento de motores. Para asistencia técnica, contacte a suoficina local de distrito Baldor o un centro de servicio Baldor autorizado.No cambie calidad de escobillas o número de escobillas por polo. Esto podría cancelar la garantía yhacer al motor inseguro en su funcionamiento. Para asistencia técnica, consulte a su oficina local dedistrito Baldor o a un centro de servicio Baldor autorizado.

Servicio Autorizado En el catálogo 505 de Baldor y el CD−ROM de Baldor se ofrece una lista de talleres de servicioautorizados para reparar motores CC de Baldor. Para mayor información, contacte a su oficina local dedistrito Baldor.

Humedad y Desgaste de las Escobillas Esta curva representa 2 granos de agua por pie cúbico de aire seco, o 4.6gramos por metro cúbico de aire seco.

Zona de Operación Segura de las Escobillas

110

100

90

80

70

60

50

40

30

45

40

35

30

25

20

15

10

5

0

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Porcentaje de Humedad Relativa

TTe

mpe

ratu

ra −

Gra

dos

F

Zona de Peligro − Humedad Demasiado Baja T

Tem

pera

tura

− G

rado

s C

Page 20: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

3-6 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

Guía del Aspecto del Colector

Película Liviana: indica un buenfuncionamiento de la escobilla. Las cargaslivianas, la baja humedad, las calidades deescobillas con baja tasa de peliculización ola contaminación reductora de películapueden resultar en un color más claro.

Película Mediana: Es la condición ideal delcolector para una máxima vida útil de lasescobillas y del colector.

Película Pesada: Resulta de cargas altas,alta humedad o calidades de escobillas conalta tasa de peliculización. Los colores queno sean de tono marrón indicancontaminación, que produce alta fricción yalta resistencia.

Veteado: Resulta de la transferencia demetal a la cara de la escobilla. Las cargaslivianas y/o la presión ligera del muelle sonlas causas más comunes. Lacontaminación puede también ser unfactor que contribuye a esta condición.

Fileteado: Es una complicación delveteado, ya que el metal transferido seendurece y se va labrando en la superficiedel colector. Esta condición puede evitarsecon mayores cargas y aumento de lapresión del muelle.

Estriado: Puede resultar de una calidaddemasiado abrasiva de las escobillas. Lacausa más común es el mal contactoeléctrico que resulta en arcos y en ellabrado eléctrico de la superficie delcolector. El aumento de la presión delmuelle reduce este desgaste eléctrico.

Arrastre del Cobre: Se produce debido alrecalentamiento y el ablandamiento de lasuperficie del colector. La vibración o lacalidad abrasiva de las escobillas hacenque el cobre sea arrastrado sobre lasranuras. El aumento de la presión delmuelle reducirá la temperatura delcolector.

Quemadura del Borde de las Delgas:Resulta de la mala conmutación. Verifiquesi la calidad de la escobilla tiene caída detensión adecuada, si las escobillas estánbien puestas en neutro y si la fuerza deinterpolo [polo auxiliar o de conmutación]es la correcta.

Marcadura en Barras de las Ranuras:Resulta de una falla en los devanados delinducido. La configuración estárelacionada con el número de conductorespor ranura.

Esta información es cortesía de Helwig Carbon Products, Inc., Milwaukee, WISCONSIN

Page 21: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-7IMN605

Colector Luego de varias horas de operación, la superficie del colector debajo de la escobilla debería tomar uncolor bronceado oscuro. Esto se debe a la película autogenerada causada por la conmutación normal.Esta coloración deberá ser pareja, sin manchas o áreas negras. Un color cobrizo brillante o vetas negrasen la pista [surco] de las escobillas son síntomas de conmutación inapropiada o de contaminación pormateriales extraños. Solicite a Baldor asistencia en corregir estos problemas.Si el colector se pone áspero y con quemaduras o se ennegrece, deberán quitársele la suciedad y laspartículas de carbón. Esto puede hacerse limpiándolo con un trapo seco sin pelusas. Otros métodos delimpieza apropiados son el uso de una aspiradora o el soplado de aire seco en el motor. No usesolventes ni soluciones limpiadoras en el colector. Para quitar manchas o contaminación que no puedansacarse con un trapo, envuelva una banda de papel de lija gruesa (arenilla #60) alrededor del colector.Gire luego a mano el inducido hacia adelante y hacia atrás. No debe usarse tela de esmeril puescontiene materiales eléctricamente conductores.Otro método de reafinamiento del colector consiste en utilizar una piedra de acabado para colectores quepuede conseguirse en casas de comercio. Esto deberá ser efectuado solamente por personal entrenadoy con experiencia. Dicha piedra deberá adherirse con cinta o fijarse al extremo de un palo hecho conmaterial eléctricamente aislado. El motor deberá hacerse funcionar a velocidad mediana y la piedra sedeberá aplicar ligeramente a la superficie del colector. Esta operación tiene que realizarse sin carga en elmotor.La superficie del colector deberá ser suave y redondeada. Esto puede verificarse mientras el motorfunciona a baja velocidad. Presione ligeramente una de las escobillas con un palo aislado. No use unlápiz pues contiene grafito eléctricamente conductor. Si se nota movimiento en la escobilla significa queel colector puede estar desgastado o desparejo. Deberá quitarse el inducido del motor, y el colectordeberá ser reparado en un taller especializado.

Desgaste Rápido del Colector Las causas habituales del desgaste rápido del colector son las cargas eléctricaslivianas y la contaminación. La carga liviana puede requerir que se quiten algunas escobillas de losmotores con múltiples escobillas por polo. A veces se utilizan calidades de escobillas de baja densidadde corriente. Hay también escobillas que ofrecen una leve acción de pulido. Las mismas evitan queciertas substancias químicas, especialmente cloro y silicona, ataquen el colector. Hay escobillasespeciales para uso en aplicaciones de extrusión plástica con presencia de PVC. Por lo general no esnecesario cambiar el diseño o la calidad de las escobillas en motores nuevos a menos que existancondiciones especiales de operación.No cambie calidad de escobillas o número de escobillas por polo. Esto podría cancelar la garantía yhacer al motor inseguro en su funcionamiento. Para asistencia técnica, consulte a su oficina local dedistrito Baldor o a un centro de servicio Baldor autorizado.

Page 22: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

3-8 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

Girando el Colector Luego de girar el colector, revise su ”run−out” [concentricidad] con los cojinetes en bloque en V.En todos los colectores, el ”run−out” máximo es de .002″. Los diámetros mínimos y de colectoresnuevos se listan en la tabla siguiente.

Diámetros de Pista de las Escobillas del ColectorCarcasa Diámetro en Colector de

Motor Nuevo (pulgadas)Diámetro Mínimo luego

del Reafinamiento(pulgadas)

180 2.750 2.51210 4.500 4.29250 5.000 4.72280 5.750 5.45320 6.500 6.20360 7.500 7.21400 8.250 7.90500 10.250 9.72

Notas:Los diámetros indicados arriba son aproximados.Estos diámetros son para motores de diseño y velocidad estándar; los motores de alta velocidadrequieren mayores diámetros mínimos de delgas. Solicite a Baldor las dimensiones.El acabado de la superficie del colector, luego del maquinado, deberá estar entre 40 y 65micropulgadas RMS.

Commutator Undercutting Revise si la mica del colector entre las delgas tiene una profundidad de rebajo[”under−cut”] de1/64″ como mínimo y 5/64″ como máximo. Las estrías del rebajo deberán estar libres demica y de virutas.

Cuidado: Tenga sumo cuidado al volver a pintar un motor a prueba de goteo. No deje que entrepintura en el colector. La pintura en el colector se verá como marcas negras en las pistasde las escobillas. Por otra parte, el chisporroteo excesivo de las escobillas o la operaciónerrática pueden deberse a la presencia de pintura u otros materiales en el colector.

Sopladores y Filtros No use RTV de silicona cerca de motores CC puesto que podría dañarse la superficie delcolector. Los filtros de admisión en los sopladores y las persianas de los motores a prueba de goteodeberán limpiarse para quitar la suciedad y los materiales extraños. Los filtros tipo bote deberánreemplazarse cuando están sucios. Si no se mantienen las entradas de aire sin obstrucciones, podríahaber recalentamiento y falla prematura del sistema de aislamiento.

Diagnóstico y Corrección de FallasRecalentamiento del Inducido Las sobrecargas excesivas provocarán un olor perceptible de barniz recalentado o

aislamiento chamuscado. El colector puede eventualmente ennegrecerse y picarse, y las escobillaspueden quemarse. Este recalentamiento puede ser general y uniforme. Como solución, quite lasobrecarga y rebobine o reemplace el inducido si está tan estropeado que no puede ya utilizarse.Una bobina de inducido en circuito abierto provocará chisporroteo en el colector. Dos delgas adyacentesmostrarán quemaduras severas y habrá recalentamiento del inducido. Las delgas del colector o lasbobinas en cortocircuito pueden producir recalentamiento localizado que podría destruir el aislamiento enese lugar. Esto puede resultar en la quemadura de las bobinas del inducido, las bandas o las delgas delcolector.Se pueden detectar tierras en el circuito del inducido utilizando un Megger. Conecte un cable a la carcasadel motor y el otro cable a una delga del colector. Si el inducido está puesto a tierra, el Megger exhibirámenos de 1 megohm.Estas pruebas deberán ser efectuadas por personal calificado y con experiencia.

Page 23: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-9IMN605

Recalentamiento de la Bobina de Campo Los sopladores o los sistemas de enfriamiento externos deberánmantenerse en funcionamiento si los devanados del campo principal siguen completamente energizadoscon el motor detenido. De no hacerse esto, puede producirse demasiada acumulación de calor, lo quepodría reducir la vida del aislamiento.Cuando se utilizan circuitos de economía del campo para reducir el voltaje a los campos principalesdurante la detención del motor, no es necesario que los sopladores estén en funcionamiento. La fallamás común por bobinas de campo recalentadas es un cortocircuito en una o más de las bobinas enderivación [shunt].Las bobinas en cortocircuito muestran menos de la mitad del voltaje de línea en los motores de dospolos. Esto se lee con los campos conectados para alto voltaje (en serie). Las bobinas en cortocircuito delos motores de cuatro polos darán una lectura de menos de 1/4 del voltaje de línea con las bobinasconectadas para alto voltaje (en serie).Una bobina a tierra puede provocar recalentamiento. Este defecto puede probarse con lo que muestra laprueba de tierra del inducido. Con las escobillas levantadas, coloque una punta de prueba del Megger encualquiera de los cables de campo, y la otra en la carcasa del motor. El Megger leerá menos de 1megohm si hay una bobina a tierra.Una bobina de campo abierta en el motor puede hacer que el inducido no tenga par. El motor puedefuncionar a muy alta velocidad sin carga. El colector puede chisporrotear. Para localizar una bobinaabierta, aplique voltaje de línea a las bobinas en derivación (con las escobillas levantadas). Un voltímetrono mostrará una lectura si la bobina está en buenas condiciones. Mostrará aproximadamente el voltajede línea si la bobina está abierta.Estas pruebas deberán ser efectuadas por personal calificado y con experiencia. Si encuentra algunosde los defectos aquí indicados, no haga funcionar el motor. Contacte primero a su oficina local de distritoBaldor o un centro de servicio autorizado Baldor para que se hagan las reparaciones correspondientes.

Carga Excesiva Se puede detectar una carga excesiva chequeando la entrada de amperios CC en el inducido ycomparándola con el valor nominal que muestra la placa de fábrica. Una carga excesiva puede impedirque el motor arranque o acelere hasta su velocidad de plena carga. Puede finalmente resultar en unafalla prematura del motor o el control. Será preciso usar un amperímetro de tipo promediación si laalimentación del motor procede de un rectificador o de un control tipo SCR.

Jog y Arranques RepetidosLos arranques repetidos y jogs (avances por cierres sucesivos) del motor pueden reducir la vida útil delas escobillas y del aislamiento del devanado. El calor producido por arranques excesivos podría sermayor que el que puede ser disipado por el motor bajo condiciones de plena carga constante. Si le seránecesario arrancar con frecuencia o jogear el motor, deberá consultar sobre su aplicación con la oficinalocal de distrito Baldor.

Recalentamiento La máxima temperatura ambiente y el ciclo de trabajo se indican en la placa de fábrica del motor. Sitiene alguna duda sobre la operación segura, contacte a la oficina de distrito local de Baldor.El recalentamiento del motor puede deberse a ventilación inadecuada, a una temperatura ambienteexcesiva, a condiciones de suciedad, a un soplador que no funciona o a un filtro sucio. Las causaseléctricas pueden deberse a un exceso de corriente producido por sobrecarga o sobrevoltaje a loscampos.

Termostato La mayoría de los motores CC de Baldor en inventario con carcasa 180 y mayor tienen un termostatoestándar de detección de temperatura montado en su devanado de interpolo. Este termostatonormalmente cerrado se abre cuando se excede el límite de temperatura. Otra opción disponible es untermostato normalmente abierto que se cierra en respuesta a la temperatura.En los motores enfriados por soplador o con ventilación separada, la capacidad de protección de lostermostatos se ve grandemente reducida a bajas velocidades. Esto se debe a que los interpolos tienen lamisma cantidad de transferencia de calor no importa cual fuere la velocidad. La transferencia de calor delinducido es menor a bajas velocidades. Hay menos turbulencia interna de aire a bajas velocidades,resultando en mayores temperaturas en el inducido.La constante de tiempo térmica de los interpolos puede ser hasta cinco veces mayor que la constante detiempo del inducido. Debido a esto, no se puede confiar en el termostato para proteger el inducidodurante sobrecargas extremas de corta duración.La ondulación de la fuente de alimentación rectificada y las tolerancias de fábrica en el montaje deldispositivo afectan la precisión del termostato.Para los valores nominales de los contactos de los termostatos, consulte Termostatos en la Sección 2 deeste manual.

Page 24: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Section 1General Information

3-10 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

Tabla 3-6 Cuadro de Diagnóstico y Corrección de Fallas

Síntoma Posibles Causas Posibles SolucionesSíntoma Posibles Causas Posibles SolucionesEl motor no arranca Causado usualmente por problemas

en la línea, por ejemplo elfuncionamiento con una sola fase enel arrancador.

Chequée la fuente de alimentación. Revise los protectores de sobrecarga, fusibles, controles, etc.

Zumbido excesivo Alto voltaje. Chequée las conexiones de la línea de entrada.Piezas flojas en los polos. Apriete los pernos como especifica la Tabla 3-1.

Recalentamientodel motor

Sobrecarga. Compare los amperiosefectivos (medidos) con su valornominal de placa de fábrica.

Localice y quite lo que produce la fricción excesiva en el motor o lacarga. Reduzca la carga o reemplace el motor por uno de mayor capacidad.

Ventilación inadecuada. Chequée el soplador externo para asegurarse que el aire se muevebien entre las aletas de enfriamiento.Verifique si la dirección de rotación en el soplador es la correcta.Chequée las cubiertas de las escobillas del motor para asegurar queestán firmes en el extremo del colector y no están apersianadas.Chequée si el filtro está sucio; limpie o reemplace el filtro.Acumulación excesiva de suciedad en el motor. Limpie el motor.

El inducido roza el estator. Chequée el despejo del entrehierro y los cojinetes.Apriete los ”pernos pasantes” que sostienen las tapas a la carcasa.Apriete los pernos de los polos según lo especificado en Tabla 3-1.

Sobrevoltaje en el campo. Chequée el voltaje de entrada.Pleno voltaje en el campo con elmotor parado.

Reduzca el voltaje de campo al 60% con el circuito de economía decampo del control.

Devanado puesto a tierra. Efectúe una prueba dieléctrica y haga las reparaciones necesarias.Conexiones incorrectas. Revise todas las conexiones eléctricas para determinar si la

terminación, el despejo, la resistencia mecánica y la continuidadeléctrica son apropiadas. Consulte el diagrama de conexión.

Recalentamiento delji t

Mal alineamiento. Revise y alinée el motor y los equipos accionados por el mismo.cojinete Excesiva tensión de correa. Reduzca la tensión de correa a su nivel apropiado para la carga.

Excesivo empuje terminal. Reduzca el empuje terminal de la máquina accionada.Exceso de grasa en el cojinete. Saque grasa hasta que la cavidad esté unos 3/4 llena.Insuficiente grasa en el cojinete. Añada grasa hasta que la cavidad esté unos 3/4 llena.Suciedad en el cojinete. Limpie el cojinete y la cavidad del cojinete. Rellene con el tipo de

grasa apropiado hasta que la cavidad esté aproximadamente 3/4llena.

Vibración Mal alineamiento. Revise y alinée el motor y los equipos accionados por el mismo.Rozamiento entre las piezas rotativasy las piezas fijas [estacionarias].

Aisle y elimine la causa del rozamiento.

El inducido está desequilibrado. Mande a revisar el equilibro del inducido y hágalo reparar en suCentro de Servicio Baldor.

Resonancia. Sintonice el sistema o solicite asistencia a su Centro de ServicioBaldor.

Ruido Materiales extraños en el entrehierroo las aberturas de ventilación.

Saque el inducido y quite los materiales extraños. Vuelva a instalar el inducido. Chequée la integridad del aislamiento.Limpie las aberturas de ventilación.

Ruido retumbante ogimoteante

El cojinete está en malascondiciones.

Reemplace el cojinete. Quite toda la grasa de la cavidad y del nuevocojinete. Rellene con grasa del tipo apropiado hasta que la cavidadesté aproximadamente 3/4 llena.

Page 25: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas 3-11IMN605

Accesorios La siguiente lista presenta algunos accesorios que pueden conseguirse a través de ModExpress enBaldor, o que vienen en motores de fabricación especial. Para mayor información sobre otros accesorioso los que se listan aquí, consulte a su proveedor Baldor.RTD (Detector de Temperatura por Resistencia) del Cojinete

Los dispositivos detectores de temperatura por resistencia (RTD) se utilizan para medir o monitorearla temperatura del cojinete del motor durante su operación.

Termopares del CojineteSe utilizan para medir o monitorear las temperaturas del cojinete.

Termostato del CojineteDispositivo térmico que se activa cuando las temperaturas del cojinete son excesivas. Se utilizancon un circuito externo para dar una advertencia de temperatura excesiva del cojinete o para pararel motor.

Sopladores con FiltrosDisponibles para aumentar el rango de velocidad a par constante de los motores DPFG. Estoaumenta el rango de par de operación continua a bajas velocidades.

Indicador de Desgaste de las EscobillasDan una advertencia cuando las escobillas se han desgastado hasta el nivel en que se requierereemplazarlas (antes de que dañen el colector).

Respiraderos y Vaciaderos de CondensaciónSe dispone de vaciaderos [drenajes, desagotadores] de acero inoxidable y respiraderos porseparado.

Cajas de ConexiónSe dispone de cajas de conexión opcionales en diversos tamaños para acomodar dispositivosaccesorios.

Conjunto de Cordón y EnchufeCordón de alimentación y enchufe para aplicaciones portátiles.

Tapas de GoteoDiseñadas para usarse cuando el motor está montado en posición vertical. Contacte a sudistribuidor Baldor para confirmar que su motor está diseñado para montaje vertical.

Tapa de Ventilador y Filtro de PelusasSe utilizan para evitar la acumulación de desechos en el ventilador de enfriamiento.

Placa de FábricaSe dispone de placas de fábrica de acero inoxidable adicionales.

Cojinetes de RodillosRecomendables para las aplicaciones de accionamiento por correa con velocidad de 1800 RPM omenos.

Etiquetas de Flechas de RotaciónLas flechas de rotación se suministran en los motores diseñados para operar en una sola dirección.Se dispone de flechas de rotación adicionales.

Bases DeslizantesPermiten ajustar las correas con facilidad mientras se mantiene el alineamiento correcto de poleas ycorreas.

Calentador UnitarioSe instalan para evitar la condensación de humedad dentro de la caja del motor durante períodos deinactividad o almacenamiento.

Herrajes de Acero InoxidableSe ofrecen herrajes de acero inoxidable. Los herrajes estándar son de acero zincado resistente a lacorrosión.

TacómetrosSe dispone de unidades de salida digital, CC y CA. Pueden suministrarse montados en nuestrosmotores o despacharse por separado. Los tacómetros ayudan al control tipo SCR a lograr unaregulación de velocidad más precisa que por retroalimentación del inducido únicamente.

Inspección Transparente de EscobillasPara fácil inspección de las escobillas y monitoreo de la conmutación sin desarmar el motor.

Page 26: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

3-12 Mantenimiento y Diagnóstico de Fallas IMN605

RTD del DevanadoLos dispositivos detectores de temperatura por resistencia (RTD) se utilizan para medir o monitorearla temperatura del devanado del motor durante la operación.

Termopares del DevanadoSe utilizan para medir o monitorear la temperatura del devanado.

Termostato del DevanadoDispositivo térmico que se activa cuando las temperaturas del devanado son excesivas. Se utilizacon un circuito externo para dar una advertencia de temperatura excesiva del devanado o paraparar el motor.

Instrucciones de Recebado Instrucciones para recebado [”reflash”] de magnetismo residual en Generadores de ImánElevador únicamente.Estos generadores son autoexcitados. Si el voltaje no se acumula, es posible que el magnetismo residualno sea suficiente para iniciar la excitación. Este método permite restaurar suficiente magnetismo residualpara la autoexcitación.Nota; La pérdida de magnetismo residual puede ser ocasionada por mala conexión (inversión de

conexiones) de F1 y F4.1. Desconecte F1 y F4. Los demás cables pueden permanecer conectados.2. Conecte el cable positivo de la fuente de alimentación de 24 a 40 VCC a F1 y el negativo a F4. La

fuente de CC puede consistir en baterías, una soldadora de CC (no de CA) o CA rectificada.3. Haga funcionar el generador al valor nominal de RPM.4. Mida el voltaje entre A1 y A2. Este voltaje deberá ser de 150 a 200% del voltaje de F1 a F4.

Cuando el nivel de voltaje de A1 a A2 alcance este nivel (en aproximadamente 30 segundos), quitecon cuidado los cables de la fuente; puede haber un arco durante la desconexión.

5. Pare el generador.6. Vuelva a conectar F1 y F4 como se indica en el Diagrama de Conexión del Generador CC. La

rotación está vista desde el extremo opuesto al impulsor (extremo del colector). A1 es positivo parala rotación opuesta a las agujas del reloj (CCW). A2 es positiva para la rotación en el sentido de lasagujas del reloj (CW). S1 es siempre negativa.

Se muestra para rotación CCW (opuesta a las agujas del reloj), vista desde el extremoopuesto al impulsor o extremo del colector. Para rotación CW (en el sentido de lasagujas del reloj), intercambie los cables A1 y A2.

Diagrama de Conexión del Generador CCConexión en Derivación Corta con Arrollamiento CompuestoCampos en Derivación

IND. Campo del COL.

Campo en Serie

Page 27: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Sección 4Diagramas de Conexión

Diagramas de Conexión 4-1IMN605

Conexión del Campo en Derivación − Bajo Voltaje

F3 F4

F1 F2 F3 F4F1 F2

Conexión del Campo en Derivación − Alto Voltaje

Motor en Serie con Inversión de Campo

Interpolo

Inducido

A1+

A2 S2S1−

Campo en Serie

Rotación CCW (Mirando al Extremo del Colector)

A1+

A2 S1S2

Rotación CW (Mirando al Extremo del Colector)

Interpolo

Inducido

Campo en Serie

Inducido

A1+

A2 S2S1

Motor en Derivación Compuesto o EstabilizadoRotación CCW (Mirando al Extremo del Colector)Conexión del Campo − Alto Voltaje

Campo en Derivación

F1

F2 F3

F4 A1+

A2 S2S1F1

F2 F3

F4

Motores Compuestos y Estabilizadoscon Inversión del Inducido

Motor en Derivación Compuesto o EstabilizadoRotación CW (Mirando al Extremo del Colector)Conexión del Campo − Alto Voltaje

− −

Interpolo Campo en Serie

Inducido

Interpolo Campo en Serie

Campo en Derivación

Page 28: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

4-2 Diagramas de Conexión IMN605

A1+

A2F1

F2 F3

F4

A1+

A2F4

F3 F2

F1

+

Reo

stat

o

F1 F2 F3 F4

A1 A2 S2 S1

Motor en Derivación con Inversión de Campo

Motor en Derivación − Rotación CCW(Mirando al Extremo del Colector)Conexión del Campo − Alto Voltaje

Inducido

Campo en Derivación

Interpolo

Campo en Serie

Campo del Colector

Campo en Derivación

Motor en Derivación − Rotación CW(Mirando al Extremo del Colector)Conexión del Campo − Alto Voltaje

Motor en Derivación con Inversión de Campo

Rotación CCW (Mirando al Extremo del Colector)Para Rotación CW, Intercambie los Cables A1 y A2

Diagrama de Conexión − Generador CC

Inducido

Campo en Derivación

Interpolo

Page 29: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

Oficinas de Distrito Baldor

Page 30: IMN605 Motor CC de Potencia [HP] Integral - …€¦ · Alineamiento ... la instalación y el uso de generadores y motores eléctricos; ... el dispositivo de la carga. El acoplamiento

BALDOR ELECTRIC COMPANYP.O. Box 2400

Ft. Smith, AR 72902−2400(479) 646−4711

Fax (479) 648−5792www.baldor.com

© Baldor Electric CompanyIMN605

Impresso nos E.U.A.5/05