Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). •...

22
Español 49 CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general La placa tipo (con el número de serie) está situada en la parte posterior de la unidad. Las grabaciones están permitidas siempre que no infrinjan los derechos de autor u otros derechos a terceros. Este producto cumple con las normas de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Información medioambiental Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja),poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma). Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables. Información General ........................ 49 Información de Seguridad .............. 49 Preparativos ............................... 50 - 51 Controles ..................................... 52 - 54 Funcionamiento del sistema ... 54 - 56 Dolby Pro Logic .......................... 57 - 58 CD ................................................. 59 - 61 Sintonizador ............................... 61 - 62 Cinta .................................................... 63 Aux ...................................................... 64 Grabación ................................... 64 - 65 Reloj .................................................... 66 Temporizador .............................. 66 - 67 Sleep Timer ........................................ 67 Especificaciones .............................. 68 Mantenimiento .................................. 69 Solución de problemas ............ 69 - 70 Reconocimiento Dolby Pro-Logic y el símbolo de doble-D d son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Elaborados bajo licencia de Dolby LaboratoriesLicensing Corporation. Accesorios (incluidos) Mando a distancia 2 pilas AA para el mando a distancia Antena de cuadro de AM Antena monofilar de FM Cable de alimentación AC Un paquete de altavoces FB1 (incluye un par de altavoces envolventes y un altavoz central) Información de seguridad Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe que la tensión indicada en la placa tipo (o la indicación de tensión junto al selector de voltaje) coincide con la tensión de redde su zona. En caso contrario, consulte a su distribuidor. La placa tipo se encuentra situada en la parte posterior de la unidad. No cambie el equipo de lugar mientras está encendido. Coloque el equipo sobre una superficie sólida (por ejemplo, un mueble). Instale el equipo en un lugar debidamente ventilado para evitar la acumulación de caloren su interior. El equipo incorpora un sistema de protección que evita el sobrecalentamiento. No exponga el equipo a la lluvia, exceso de humedad, arena o fuentes generadoras decalor. Bajo ninguna circunstancia deberá reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará invalidada la garantía. Si la unidad se traslada directamente de un entorno frío a otrocaliente, o se instala en una habitación con exceso de humedad, ésta puede condensarse en la lente del reproductor de CD, en el interior del equipo. En tal caso el reproductor de CD no funcionará con normalidad. Deje la unidad encendida durante una hora sin ningún disco insertado, hasta que pueda restablecerse el funcionamiento normal. Las descargas electrostáticas pueden ocasionar problemas inesperados. Compruebe silas anomalías desaparecen desconectando el cable de la red y volviéndolo a conectar después de unos instantes. Para interrumpir por completo el suministro de corriente, desconecte el cable de alimentación de la toma de la red.

Transcript of Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). •...

Page 1: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

49

CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Información general• La placa tipo (con el número de

serie) está situada en la parteposterior de la unidad.

• Las grabaciones están permitidassiempre que no infrinjan losderechos de autor u otros derechosa terceros.

• Este producto cumple con lasnormas de radiointerferencias de laComunidad Europea.

Información medioambientalSe ha prescindido de cualquier material deembalaje innecesario. Hemos puesto elmayorempeño en que el embalaje seafácilmente separable en tres materiales:cartón (caja),poliestireno expandible(amortiguación) y polietileno (bolsas,plancha protectora de espuma).

Los materiales que componen el equiposon reciclables y reutilizables si sondesmontados poruna empresaespecializada. Observe las normas localesconcernientes a la eliminación de losmateriales de embalaje, pilas usadas yequipos desechables.

Información General ........................ 49

Información de Seguridad .............. 49

Preparativos ............................... 50 - 51

Controles ..................................... 52 - 54

Funcionamiento del sistema ... 54 - 56

Dolby Pro Logic .......................... 57 - 58

CD ................................................. 59 - 61

Sintonizador ............................... 61 - 62

Cinta .................................................... 63

Aux ...................................................... 64

Grabación ................................... 64 - 65

Reloj .................................................... 66

Temporizador .............................. 66 - 67

Sleep Timer ........................................ 67

Especificaciones .............................. 68

Mantenimiento .................................. 69

Solución de problemas ............ 69 - 70

Reconocimiento

Dolby Pro-Logic y el símbolo de doble-D dson marcas registradas de DolbyLaboratories Licensing Corporation.Elaborados bajo licencia de DolbyLaboratoriesLicensing Corporation.

Accesorios (incluidos)– Mando a distancia– 2 pilas AA para el mando a distancia– Antena de cuadro de AM– Antena monofilar de FM– Cable de alimentación AC– Un paquete de altavoces FB1 (incluye un

par de altavoces envolventes y unaltavoz central)

Información de seguridad• Antes de poner en funcionamiento el

equipo, compruebe que la tensiónindicada en la placa tipo (o la indicaciónde tensión junto al selector de voltaje)coincide con la tensión de redde suzona. En caso contrario, consulte a sudistribuidor. La placa tipo se encuentrasituada en la parte posterior de launidad.

• No cambie el equipo de lugar mientrasestá encendido.

• Coloque el equipo sobre una superficiesólida (por ejemplo, un mueble).

• Instale el equipo en un lugardebidamente ventilado para evitar laacumulación de caloren su interior.

• El equipo incorpora un sistema deprotección que evita elsobrecalentamiento.

• No exponga el equipo a la lluvia, excesode humedad, arena o fuentesgeneradoras decalor.

• Bajo ninguna circunstancia deberáreparar el equipo por su cuenta, o de locontrario quedará invalidada la garantía.

• Si la unidad se traslada directamente deun entorno frío a otrocaliente, o seinstala en una habitación con exceso dehumedad, ésta puede condensarse en lalente del reproductor de CD, en elinterior del equipo. En tal caso elreproductor de CD no funcionará connormalidad. Deje la unidad encendidadurante una hora sin ningún discoinsertado, hasta que puedarestablecerse el funcionamiento normal.

• Las descargas electrostáticas puedenocasionar problemas inesperados.Compruebe silas anomalíasdesaparecen desconectando el cable dela red y volviéndolo a conectar despuésde unos instantes.

• Para interrumpir por completo elsuministro de corriente, desconecteel cable de alimentación de la tomade la red.

Page 2: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

50

AM ANTENNA

A

C

FRONT

AUX IN

F

SUB-WOOFER

OUT

D

AUDIO OUT

L RL

+

R–

+

L R

E

G

B

FM ANTENNA 75Ω

ACMAINS

~

H

HIGH POWER SUBWOOFER

SUBWOOFER LEVEL CONTROL

STANDBY ON

CUT OFF FREQUENCY

60Hz 150Hz

MIN MAX

Lsurr.

Rsurr.

CENTER

REARSURROUND

CENTER

L

+

R–

+

+

PREPARATIVOS

Conexiones del panel posterior

Page 3: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

51

PREPARATIVOS

A Conexión de la antena decuadro de AM

Conecte la antena de cuadro suministradaal terminal AM ANTENNA. Sitúe la antenaAM alejada del equipo, y oriéntela paralograr la mejor recepción posible.

B Conexión de la antenamonofilar de FM

Conecte la antena monofilar incluida de FMal terminal FM ANTENNA 75 Ω. Oriente laantena de FM para lograr la mejorrecepción posible.

Antena exteriorPara mejorar la recepción estéreo en FM,conecte una antena de FM exterior alterminal FM ANTENNA 75 Ω , utilizandopara ello un cable coaxial de 75 Ω.

C Conexiones de losaltavoces

• Conecte el altavoz derecho al terminalFront R, con el hilo rojo al positivo (+)y el hilonegro al negativo (-).

• Conecte el altavoz izquierdo al terminalFront L, con el hilo rojo al positivo (+) yel hilo negro al negativo (-).

• Asegure la porción desnuda del cable dealtavoz como se indica en la ilustración.

12 mm

conexióndesconexión

D Conexión de los altavocesposteriores

Conecte los cables negros (o noidentificados) a los terminales negros deREAR SURROUND y los cables blancos (oidentificados) a los terminales grises REARSURROUND.

E Conexión del altavozcentral

Conecte los cables negros (o noidentificados) al terminal negro CENTER ylos cable sazules (o identificados) alterminal azul CENTER.

F Conexión de la salidaSubwoofer

Puede conectar opcionalmente unsubwoofer activo o un subwoofer activoinalámbrico a lasalida SUBWOOFER OUT.El subwoofer reproduce los sonidos debajas frecuencias másprofundos(explosiones, ruido de naves espaciales,etc.). Procure seguir lasinstruccionesfacilitadas con el subwoofer.

G Conexión de otros equiposPuede conectar las salidas de audioderecha e izquierda de un TV, vídeo,reproductor de discos láser LD o DVD a losterminales de entrada AUX IN del panelposterior del equipo.

H Suministro de corrienteConecte el cable de alimentación a launidad y a la toma mural después de haberrealizado el resto de las conexiones.

Inserción de las pilas en elmando a distancia• Introduzca las pilas (tipo R06 o AA) en el

mando a distancia como se indica en elcompartimento de las pilas.

+-+-

• Para evitar el daño que puede provocaruna fuga de las pilas, extraiga las pilasgastadas o las pilas que no va a utilizarpor mucho tiempo. Cuando cambie laspilas utilice las de tipo R06 o AA.

Page 4: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

52

CONTROLES

REPEATSHUFFLEPROGRAM

HSDAMREC

FRONTBACK

MW LWT.A.NEWS

STEREO

FM

DISC CHANGE

DISC 1 DISC 2 DISC 3

OPEN•CLOSE

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNR

STANDBYON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

DC3C H A N G E R

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

TIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

VOLUMESOUND NAVIGATION

DIGITALSOUND CONTROL

DYNAMICBASS BOOST

UP

DOWN

PLAY STOP•OPEN PAUSE RECORD PLAY STOP•OPEN PAUSE

1

)

¡

2

3

6

5

4

7

8

9

0 !

%

@

^

&

*

(

S S

L R

C

PRO LOGIC

$

#

2

21 3

L R

Å

- +

- +

á à

ë í

É

Ç

@

™ 2£

º

ª

$

§

%

^

%

%

%

¤

^

9

5

&

TAPE 1/2 AUXTUNERTV

CD

DBBIS / VEC DSC

PROGRAMREPEAT SHUFFLE

DPL TESTTONEMUTE

BALANCE CENTER

REAR

SIDE PAUSE SLEEP TIMER

CD DIRECT

VOLUME

TV VOLTV VOL

Page 5: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

53

CONTROLES

Controles del sistema y mandoa distancia1 STANDBY ON– para encender la unidad o activar el

modo de espera.– para utilizarlo con EASY SET.2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)– para seleccionar el efecto de sonido

deseado: OPTIMAL, CLASSIC,TECHNO, JAZZ, ROCK o VOCAL.

3 ;

– para conectar los auriculares.4 JOG 3 o 4 (mando de selección)– para seleccionar y mostrar el

ecualizador deseado.– para seleccionar DSC (el control de

sonido digital) que desee. Debeseleccionar primero la modalidad DSC.

5 PROG (PROGRAM)– para programar pistas de CD en el

modo CD o presintonizar emisoras enel modo de sintonizador.

6 CLOCK/TIMER– para visualizar y poner en hora el reloj

o programar el temporizador.7 PANTALLA– para visualizar el modo actual del

sistema.8 CARRUSEL CD9 REPRODUCCIÓN CD DIRECTA

(DISC 1 / DISC 2 / DISC 3)– selecciona la bandeja de disco de CD

para la reproducción.

0 DISC CHANGE– para cambiar el CD.! OPEN•CLOSE– para abrir y cerrar la bandeja del

carrusel CD.@ FUENTE: para seleccionar los

siguientes modos:CD / (CD 1•2•3)

– para seleccionar el modo de CD. Unavez detenida la reproducción de unCD, púlselo para seleccionar labandeja de disco 1, 2 ó 3.TUNER / (BAND)

– para seleccionar el modo desintonización. En este modo, pulsepara seleccionar las bandas FM, MWo LW.TAPE / (TAPE 1•2)

– para seleccionar el modo de cinta.AUX / (VIDEO)

– para seleccionar una fuente externade sonido (ej. TV, VCR, Reproductor dediscos láser o reproductor DVD).TV (sólo desde el mando a distancia)

– para seleccionar el modo de TV.# PANEL VISUAL DE DPL– para visualizar la opción Dolby Pro

Logic seleccionada.$ DOLBY PRO LOGIC (DPL)– selecciona los modos Dolby Surround,

Dolby Center Phantom, Dolby 3 Stereoo Stereo.

% SELECCIÓN DE MODOSEARCH à á (TUNING à á)para CD ......... para buscar hacia

atrás/ hacia adelante.para TUNER .. para sintonizar con una

emisora de frecuenciamás baja o más alta.

para VOL. ...... para ajustar el volumendel TV del televisor si el mando

funciona con su TV.STOP•CLEARÇpara CD ......... para detener la

reproducción de CD oborrar un programa.

para TUNER .. para detener laprogramación.

DEMO ........... (sólo en el sistema)para iniciar o parar elmodo de demostración.

PLAY É / PAUSE Åpara CD ......... para iniciar o interrumpir

la reproducción.PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)para CD ......... para saltar al principio

de la pista actual,anterior o siguiente.

para TUNER .. para seleccionar unemisora presintonizadade la memoria.

^ VOLUME– para ajustar el volumen.& DYNAMIC BASS BOOST (REALCE

DINÁMICO DE GRAVES) (DBB)– para seleccionar un nivel de realce de

graves o para desactivarlo.

* PLATINA DE CINTA 2( FUNCIONAMIENTO DE LA

PLATINA 2PLAY É ...... para comenzar la

reproducción.à ................. para rebobinar la cinta.á ................. para el avance rápido

de la cinta.STOP•OPEN…para detener la

reproducción o abrir laplatina de la cinta.

PAUSE ......... para interrumpir lareproducción.

) FUNCIONAMIENTO DE LAPLATINA 1RECORD ....... para iniciar la

grabación.PLAY É ...... para comenzar la

reproducción.à ................. para rebobinar la cinta.á ................. para el avance rápido

de la cinta.STOP•OPEN…para detener la

reproducción/grabacióno abrir la platina de lacinta.

PAUSE ......... para interrumpir lareproducción o lagrabación.

¡ PLATINA DE CINTA 1™ IS/VEC (disponible sólo en el modelo

FW798W)– para activar o desactivar el efecto de

sonido envolvente.

Page 6: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

54

Importante:Antes de poner en funcionamiento elsistema, asegúrese de haber realizadocorrectamente todos los preparativos.

Modo de demostraciónEl sistema dispone de un modo dedemostración de las diversas funciones queposee. Siempre que se conecte elequipo a la toma mural, el modo dedemostración se activará de formaautomática.

Observaciónes:– Mientras está activado el modo de

demostración, si pulsa un botón deselección de fuente (o de espera) seactivará el modo correspondiente.

– Cuando el sistema entra en el modo deespera, 5 segundos más tarde volverá aactivarse el modo de demostración.

CONTROLES FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

FRONTFM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWS

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNR

STANDBYON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

TIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

VOLUME

SHUFFLEPROGRAM

S S

L R

C

PRO LOGIC

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

£ REPEAT– para repetir una pista del CD, un

disco, o todos los discos disponiblesen la bandeja.

≤ SHUFFLE– para reproducir todos los discos y

pistas en orden aleatorio.∞ SLEEP TIMER– para activar el sistema y ponerlo en

modo de espera (standby) a una horadeterminada.

§ BALANCE L/R– para equilibrar en nivel de sonido de

los altavoces frontales izquierdo yderecho.

≥ REAR +/-– para ajustar el nivel de sonido de los

altavoces envolventes.• CENTER +/-– para ajustar el nivel de sonido del

altavoz central.ª TEST TONE– para comprobar el nivel de sonido de

los altavoces frontales izquierdo yderecho, centro y altavocesenvolventes.

º MUTE– para silenciar el sonido

temporalmente.⁄ SIDE (disponible sólo en el modelo

FW798W)– para cambiar de lado cuando se

encuentra en el modo de reproducciónde la cinta 2.

Para detener el modo de demostración• En el modo de demostración, mantenga

pulsado STOP•CLEAR Ç (sólo en elsistema) durante 5 segundos.™ La demostración se detendrá.™ Aparece en pantalla “DEMO

OFF”.™ El sistema activa el modo de espera

(standby).

Observación:– El modo de demostración permanecerá

desactivado hasta que lo active denuevo,incluso si desconecta el cable dealimentación y lo vuelve a conectar.

Para iniciar el modo de demostración• En el modo de espera, mantenga

pulsado STOP•CLEAR Ç (sólo en elsistema) durante 5 segundos.™ La demostración se iniciará.

¤ 2

– para activar el modo de espera.

Observaciones del mando a distancia– Seleccione primero la fuente que

desea manejar presionando uno delos botones de selección de fuenteen el mando a distancia (por ej. CD,TUNER, TAPE 1/2 o AUX).

– A continuación, seleccione lafunción deseada (É, í, ë, etc.)

Page 7: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

55

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Easy SetEASY SET le permite almacenarautomáticamente todas las emisorasdisponibles.

1 En el modo espera o de demostración,mantenga pulsado STANDBY ON (sóloen el sistema) durante 5 segundos.™ Se visualiza “EASY SET” seguido

de “TUNER” y a continuación“AUTO”.

™ EASY SET comenzará la búsqueda detodas las emisoras de radio lafrecuencia FM, seguido de lasemisoras de las frecuencias MW yLW respectivamente.

™ El sistema memoriza todas lasemisoras de suficiente intensidad deseñal. Puede memorizar un total de40 presintonías.

Observaciones:– EASY SET comenzará con las emisoras

de la banda FM. Si hay presintoníasdisponibles, el sistema continuará conla memorización de las frecuencias deMW y LW respectivamente.

– Cuando se utiliza la función EASY SET,todas las emisoras previamentememorizadas quedarán borradas.

– Una vez completada la función EASYSET, la última emisora presintonizadaaparecerá en pantalla.

Encendido del equipo• Pulse STANDBY ON (sólo en el

sistema), CD, TUNER, TAPE o AUX.

También se puede encender el equipo sipulsa cualquiera de los botones dereproducción directa (CD DIRECT PLAY).

Modo de espera• Pulse STANDBY ON otra vez o 2 en

el mando a distancia™ El sistema se pondrá en el modo de

espera.

Selección de la fuente• Pulse el botón de selección de fuente

deseado CD, TUNER, TAPE o AUX.™ En la pantalla se visualiza la fuente

seleccionada.

Observación:– Si se trata de una fuente externa,

asegúrese de haber conectado losterminales de salida(OUT) de audioderecho e izquierdo del equipo externo(TV, VCR, reproductor de discos láser oreproductor DVD) a los terminales deentrada AUX IN.

Para seleccionar lavisualización del ecualizadorPuede seleccionar la visualización delecualizador que desee. No pulse el botónDSC del sistema antes de utilizar JOG(mando de selección).

• Pulse JOG 3 o 4 para seleccionar lavisualización del ecualizador deseada,NORMAL, DESCENDENTE, o MODONOCTURNO.™ La visualización seleccionada

aparecerá.

Visualización NORMAL

FRONTFM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWSTIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

SHUFFLEPROGRAM

Visualización DESCENDENTE

FRONTFM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWSTIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

SHUFFLEPROGRAM

Visualización MODO NOCTURNO

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

FRONTFM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWSTIMER

SHUFFLEPROGRAM

Observación:– En el MODO NOCTURNO, se apagarán

todas las luces y la pantalla devisualización se oscurecerá.

Control de sonidoAJUSTE DE VOLUMENUtilice el mando VOLUME para elevar oreducir el nivel de sonido.

Para utilización personalConecte los auriculares a la toma ; delpanel frontal del equipo. Los altavoces sesilenciarán.

CONTROL DE SONIDO DIGITAL (DSC)La función DSC le permite ajustar elsistema al tipo de música que le guste.

• Pulse DIGITAL SOUND CONTROL(DSC) para seleccionar OPTIMAL,CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK oVOCAL.™ El sonido digital elegido queda

enmarcado.™ “OPTIMAL X, CLASSIC,

TECHNO X, JAZZ X, ROCKX o VOCAL X“ aparecen enpantalla. “X” representa el nivelpreseleccionado.

Page 8: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

56

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

Con la opción del JOG, se pueden cambiartodos los modos de nivel de sonido digitalmenos el de CLASSIC.

• Primero seleccione la función DSC, acontinuación pulse JOG 3 o 4 hastaqueconsiga el nivel de sonido digital quedesee™ El nivel del modo de sonido digital

aumentará o disminuirá entre nivelesdel 1 al 5.

Observación:– Para elegir un modo neutral, seleccione

CLASSIC y desactive DBB.

REALCE DINÁMICO DE GRAVES (DBB)El modo DBB ofrece tres opciones pararealzar la respuesta de graves.

• Pulse brevemente el botón DBB paraseleccionar el nivel de realce de graves.™ Se iluminará y encuadrará el nivel

DBB.™ “BEAT, PUNCH o BLAST”

aparecerán en pantalla.

Para desactivar el modo DBB• Pulse brevemente DBB hasta que

aparezca en pantalla “DBB OFF”.

Observación:– Algunos discos compactos o cintas

pueden grabarse en alta modulación. Siel volumen está alto, puede causardistorsiones. En tal caso, desactive lafunción DBB o reduzca el volumen.

Selección automática DSC-DBBEl modo DBB selecciona automáticamenteel ajuste óptimo, según la opción DSCactivada. También puede seleccionarmanualmente el ajuste DBB que mejor seadapte al entorno acústico.

MUTE (sólo desde el mando a distancia)Esta función le permite desactivarprovisionalmente el sonido del sistema sinnecesidad de apagarlo.

• Pulse MUTE en el mando a distanciapara silenciar el equipo.™ En la pantalla se visualizará

“MUTE”.• Pulse de nuevo MUTE en el mando a

distancia o eleve el VOLUME pararestablecer el sonido.

Page 9: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

57

DOLBY PRO LOGIC

BALANCE

L R

CENTER

REAR

- +

+-

Dolby Pro LogicEsta sofisticada mini-cadena Dolby ProLogic le permitirá experimentar y disfrutardel ambiente acústico del cine en casa. Elsistema Pro logic ofrece una definición másprecisade las fuentes de sonidoindividuales, con una mayor separaciónentre canales y una localización exacta delsonido. Pro Logic proporciona cuatrosalidas: izquierda, central,derecha yenvolvente (posterior). Los sonidosfrontales se reproducen a través de dosaltavoces izquierdo y derecho y del altavozcentral. El sonido envolvente esreproducido por los altavoces de la parteposterior del área de escucha. Aunque laseñal envolvente es monofónica, senecesitan un par de altavoces para producirun campo de sonido con la dispersiónadecuada.

La unidad Pro Logic le permite descodificarlos siguientes modos: Dolby Surround,Center Phantom, Dolby 3 Stereo yStereo normal.

Configuración del sistemaDolby Pro LogicPara disfrutar plenamente del sonido decine en casa, será preciso configurardebidamente el sistema. En primer lugardeberá realizar la conexión de altavoces.

Conexión de los 5 altavoces• Altavoces frontales: Conecte los

altavoces centrales.

1 Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX paraencender el sistema.

2 Pulse TEST TONE.™ La señal de prueba generada se

desplazará secuencialmente a travésde los altavoces izquierdo, central,derecho y envolventes.

™ En la pantalla se visualizará “TESTTONE”, seguido de “ADAPTBALANCE, CENTER ANDREAR LEVEL”.

™ La señal de comprobación duraráunos 90 segundos.

3 PulseBALANCEL paraajustar enivel desonido del altavoz frontal izquierdo.™ La pantalla indicará BAL L +XX.

4 Pulse BALANCE R para ajustar el nivelde sonido del altavoz frontal derecho.™ La pantalla indicará BAL R +XX.

5 Pulse CENTER + o - para ajustar elnivel de sonido del altavoz central.™ La pantalla indicará CENT +XX o

-XX.6 Pulse REAR + o - para ajustar el

nivel de sonido de los altavocesenvolventes.™ La pantalla indicará REAR +XX o

-XX.

• Altavoz central: Conecte el altavozcentral.

• Altavoces posteriores(envolventes): Conecte los altavocesenvolventes posteriores con cable o unpar de altavoces posterioresinalámbricos (no incluidos) a losterminales SURROUND OUT.

SURROUND FRONT

CENTER12 OHM

central

posteriorderecho

frontalizquierdo

frontalderecho

posteriorizquierdo

REAR

Emplazamiento de losaltavocesPara obtener el mejor efecto de sonidoenvolvente, sitúe los altavoces como seindica a continuación.

TV

ALTAVOZ

CENTRAL

DERECHO

ENVOLVENTE

IZQUIERDO

ENVOLVENTE

IZQUIERDO

FRONTALDERECHO

FRONTAL

SISTEMA

MINI-HIFI

SUB-

WOOFER

Altavoces frontales derecho eizquierdoPara obtener los mejores resultados, serecomienda que los altavoces derecho eizquierdo formen un ángulo aproximado de45 grados con el oyente. Si el campomagnético de los altavoces afectara a laimagen del televisor, deberá aumentar ladistancia de separación.

Altavoz centralPara lograr el mejor sonido, coloque elaltavoz central a la misma altura que losaltavoces derecho e izquierdo. Sitúelojustamente encima o debajo del televisor.

Altavoces posteriores (envolventes)Los altavoces envolventes deberá situarsea la altura normal de audición del oído oinstalados en la pared del fondo de lahabitación. A la hora de colocar losaltavoces envolventes, es importanteexperimentar un poco hasta conseguir lamejor calidad desonido.

Sonido de prueba (Test tone)Esta función le permite ajustarindividualmente el nivel de sonido de losaltavoces frontales derecho e izquierdo,central y envolventes en el modo de DolbyPro Logic.

Siéntese en la posición ideal y utiliceel mando a distancia para realizaresta operación.

Page 10: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

58

DOLBY PRO LOGIC

S S

L R

C

PRO LOGIC

S S

L R

C

PRO LOGIC

S S

L R

C

PRO LOGIC

S S

L R

C

PRO LOGIC

DPL M

BALANCE

L R

7 Ajuste el nivel de sonido de todos losaltavoces hasta que suenenequilibrados. Cuandoesté satisfecho con elajuste, pulse de nuevoTEST TONE paradesactivar la señal deprueba.

Observación:– Conviene ajustar los altavoces a un nivel

de audición razonable. “XX”representael nivel de sonido.

Cuando haya terminado de configurar elsistema Dolby Pro Logic, estará preparadopara experimentar y disfrutar de unverdadero ambiente de cine en casa.

• Pulse DPL (PROLOGIC) repetidamentepara seleccionar yalternar entre losdistintos modos desonido.

Dolby Surround ™ CenterPhantom ™ Dolby 3 Stereo ™Stereo ™ Dolby Surround...

™ El panel visual de control Dolby ProLogic se iluminará con la seleccióncorrespondiente.

Dolby SurroundEsta opción es para el modo de DolbySurround Pro Logic completo.

• Pulse DPL para seleccionar el modoDolby Surround™ En la pantalla

aparecerá laindicación“DOLBYSURROUND”.

™ Se iluminará elpanel visualDPL.

Dolby Center PhantomEsta opción suprime el altavoz central,redistribuyendo la información de dichocanal hacia los altavoces derecho eizquierdo para dar lugar a un modo estéreoconvencional en la sección frontal.

• Pulse DPL para seleccionar el modoDolby Pro Logic Center Phantom.™ En la pantalla

aparecerá laindicación“CENTERPHANTOM”.

™ Se iluminará elpanel visual decontrol DPL.

Dolby 3 StereoEsta opción se utiliza cuando no serequiere el modo envolvente en sutotalidad, sino únicamente un sonidoestéreo de gran amplitud. Sólo sonnecesarios los altavoces derecho, izquierdoy central.

• Pulse DPL para seleccionar el modoDolby 3 Stereo.™ En la pantalla

aparecerá laindicación“DOLBY 3STEREO”.

™ Se iluminará elpanel visual decontrol DPL.

Normal StereoEsta opción se utiliza para reproducir unsonido estéreo normal sin activar el modoDolbyPro Logic. Sólo son necesarios losaltavoces derecho e izquierdo.

• Pulse DPL para seleccionar el modoestéreo.™ En la pantalla

aparecerá laindicación“STEREO”.

™ Se iluminará elpanel visual decontrol DPL.

¡Importante!1 Para disfrutar de un efecto de

sonido Dolby Pro Logic óptimo serecomienda activar el modo DPLcon DSC en el modo de “Classic”.

2 El modo Dolby Pro Logicseleccionará de forma automáticael modo estéreo normal cuando seconecten unos auriculares.

3 Se recomienda seleccionar el modoestéreo normal para lasgrabaciones encinta.

TESTTONEUTE

CENTER

Page 11: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

59

CD

DISC CHANGE

DISC 1 DISC 2 DISC 3

OPEN•CLOSE

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNRSTANDBY

ON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

DC3C H A N G E R

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

VOLUME

S S

L R

C

PRO LOGIC

FRONTFM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWSTIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

SHUFFLEPROGRAM

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

S S

L R

C

S S

L R

C

S S

L R

C

PRO LOGIC

Advertencia1) Este equipo está diseñado para

discos compactos convencionales.No utilice accesorios tales comoanillos estabilizadores o láminasde tratamiento, ya que podríandañar el mecanismo del CD.

2) No cargue más de un disco encada bandeja.

3) Cuando el cambiador de CD tengacargados los discos, no gire niaplique sacudidas al equipo, yaque podría quedar bloqueado.

Carga del cambiador de CD1 Pulse CD para seleccionar el modo CD.2 Pulse OPEN•CLOSE.

™ La bandeja de CD se desliza haciaafuera.

3 Cargue un CD con la cara impresa haciaarriba en la bandeja derecha.

• Si lo desea puede cargar otro disco enla bandeja izquierda.

• Para cargar el tercer disco pulse elbotón DISC CHANGE.™ El carrusel del cambiador girará

hasta que la bandeja vacía se sitúe ala derecha,preparada para aceptar undisco.

4 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar elcarrusel.™ En la pantalla se visualiza el número

total de pistas y el tiempo dereproducción del último discoseleccionado.

Observación:– Para asegurar el buen funcionamiento

del sistema, espere a que el cambiadorCD complete la operación de lectura deldisco o los discos antes de proceder.

Reproducción CD directaPuede reproducir directamente un CDpulsando los botones DISC 1, DISC 2 oDISC 3. El reproductor se detendrá al finaldel disco seleccionado.

– Un botón encendido indica que el discoestá cargado en la bandeja de los discos.

Reproducción de un CD1 Pulse PLAY É para dar comienzo a las

reproducción.™ En la pantalla se visualiza la bandeja

del disco, el número de pista y eltiempo transcurrido de la pistaactual.

• Para interrumpir la reproducción, pulsePAUSE Å.™ El tiempo de reproducción parpadea.

• Para volver a reproducir, pulse PLAY Éde nuevo.

2 Para detener la reproducción, pulseSTOP•CLEAR Ç.

Observación:– Todos los discos disponibles se

reproducirán una vez, y la unidad sedetendrá.

Cambio de discoEs posible cambiar los dos discosexteriores mientras el tercero se encuentraen los modos de parada o de reproducción.

1 Pulse DISC CHANGE.™ El compartimento del CD se desliza

hacia afuera.2 Cambie los discos de las bandejas

derecha e izquierda.• Si pulsa DISC CHANGE de nuevo

durante la reproducción, el CD sedetendrá.™ El carrusel de CD girará hasta que la

bandeja interior se sitúe a la derecha,preparada para el cambio de disco.

El cambiador de CD admite tres discospara su reproducción ininterrumpida.

Reproducción de discosEste sistema puede reproducir todos los CDaudio-digitales, discos de grabador CDaudio-digitales y discos de formato CD-Rewritable audio-digitales.

Page 12: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

60

CD

3 Pulse OPEN•CLOSE para cerrar elcompartimento de los CD.

Selección de una pistadeterminadaDesde la posición de parada1 Pulse PREV í o NEXT ë hasta que

en la pantalla aparezca la pistadeseada.

2 Pulse PLAY É para dar comienzo a lareproducción.™ En la pantalla aparece el número de

pista seleccionado y el tiempo dereproducción transcurrido.

Durante la reproducción• Pulse PREV í o NEXT ë hasta que

en la pantalla aparezca la pistadeseada.™ Se visualiza el número de pista

seleccionado y el tiempo dereproducción transcurrido.

• Si pulsa una vez PREV í, saltará alprincipio de la pista actual y sereproducirá de nuevo.

Búsqueda de un fragmentodeterminado durante lareproducción• Mantenga pulsado à o á hasta

localizar el fragmento deseado.™ El volumen se reducirá.

• La reproducción normal se restablece enel momento de liberar à o á.

Programación de pistasLa programación de pistas de un discocargado se realiza desde la posición deparada. La pantalla indicará las pistastotales programadas. Se puedenalmacenar en la memoria hasta 40 pistas,en cualquier orden. Si ya hay 40 pistasprogramadas e intenta almacenar otra, lapantalla indicará “FULL”.

1 Cargue los discos deseados en lasbandejas.

2 Pulse PROGRAM para iniciar laprogramación.™ El icono PROGRAM comenzará a

parpadear.™ Se cancelará cualquier modo de

repetición seleccionadoanteriormente.

3 Pulse el botón CD (CD 1•2•3) paraseleccionar el disco.

4 Pulse PREV í o NEXT ë paraseleccionar la pista deseada.

5 Pulse PROGRAM para almacenar lapista en el programa.

• Repita los pasos 3 a 5 para programarotros discos y pistas.

6 Pulse una vez STOP•CLEAR Ç parasalir del modo de programación.™ En la pantalla se visualizará el

número total de pistas programadasy el tiempo totalde reproducción delprograma.

Observaciónes:– Si el tiempo total de reproducción

excede de “99:59”, o si una de laspistas programadas posee un númeromayor de 30, en la pantalla aparecerá“--:--” en lugar del tiempo total dereproducción.

– La unidad abandonará automáticamenteel modo de programación si no se pulsaningún botón durante 20 segundos.

Revisión del programaLa revisión del programa sólo es posibledesde la posición de parada.• Pulse PREV í o NEXT ë repetidas

veces para revisar las pistasprogramadas.

• Pulse STOP•CLEAR Ç para finalizarla revisión.

Reproducción del programa1 Pulse PLAY É para dar comienzo a la

reproducción del programa.™ En la pantalla se visualiza “PLAY

PROGRAM”.™ La pantalla indica también el número

de pista y el tiempo transcurrido dela pista encurso.

• Si pulsa REPEAT durante lareproducción de un programa, la pistaactual se reproducirá de forma repetida.™ En la pantalla aparecerá las

indicaciones REPEAT y PROGRAM.2 Pulse STOP•CLEAR Ç para detener la

reproducción del programa.

Observaciones:– Si pulsa uno de los botones

reproducción CD DIRECT PLAY directa,la unidad reproducirá el disco o la pistaseleccionada e ignorarámomentáneamente el programa. Laindicación PROGRAM tambiéndesaparecerá de la pantalla, yreaparecerá cuando finalice lareproducción del disco seleccionado.

– Cuando comience la reproducción delprograma se cancelará el modo deREPEAT DISC.

Borrado de un programa(desde la posición de parada)• Pulse STOP•CLEAR Ç.

™ En la pantalla se visualizará“PROGRAM CLEARED”(programa borrado).

Observación:– El programa también se borra cuando se

interrumpe la alimentación del equipoocuando se abre el carrusel. Si éste seabre, las pistas correspondientes a lasdos bandejas exteriores quedaránsuprimidas del programa, y la pantallaindicará “TRACKS CLEARED”(borrado).

Page 13: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

61

CD SINTONIZADOR

Shuffle (Reproducción al azar)(sólo desde el mando a distancia)En el modo de Shuffle el sistema reproducetodas las pistas de los discos cargados enun orden aleatorio. También puede usarsepara reproducir las pistas programadas.

Para reproducir al azar todos losdiscos y pistas1 Pulse SHUFFLE.

™ En la pantalla aparece “SHUFFLE”.™ En la pantalla también aparece el

icono SHUFFLE, el disco y la pistaseleccionada alazar.

• Los discos y pistas se reproducirán enun orden aleatorio hasta que se pulseSTOP•CLEAR Ç.

• Si pulsa REPEAT durante lareproducción al azar, las pistas actualesde todos los discos disponibles sereproducirán de forma repetida.™ “TRACK” o “ALL”

aparecerán en pantalla.™ En la pantalla aparecerá los iconos

REPEAT y SHUFFLE.2 Pulse de nuevo SHUFFLE para

restablecer la reproducción normal.™ El icono SHUFFLE desaparece de la

pantalla.

Observación:– Cuando seleccione Shuffle, el modo

REPEAT DISC secancelará.

Repetición (sólo desde el mando adistancia)Puede reproducir la pista actual, un disco otodos los discos disponiblesrepetidamente.

1 Presione REPEAT en el mando adistancia durante la reproducción de unCD para seleccionar los diferentesmodos de repetición.™ “TRACK”, “DISC”, “ALL” o

“OFF” aparecerán en pantalla.™ En la pantalla aparece el icono

REPEAT.• La pista seleccionada, el disco

seleccionado o todos los discosdisponibles se reproduciránrepetidamente hasta que pulseSTOP•CLEAR Ç.

2 Pulse REPEAT hasta que aparezca enpantalla el modo “OFF” pararestablecer la reproducción normal.™ El icono REPEAT desaparece de la

pantalla.

Observaciónes:– En los modos de Shufle o reproducción

de programa no se puede accionar elmodo REPEAT DISC.

– También se puede repetir la mezcla deun programa.™ Aparecerá en pantalla “REPEAT

TRACK“ o “REPEATPROGRAM" .

™ Los iconos REPEAT, PROGRAM y SHUFFLE

aparecen en pantalla.

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNRSTANDBY

ON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

VOLUME

S S

L R

C

PRO LOGIC

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

FRONTBACK

HSDREPEAT

SHUFFLEPROGRAMRECLWMWAMT.A.NEWS

TIMER FM

STEREO

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

S S

L R

C

S S

L R

C

S S

L R

C

PRO LOGIC

Observación:– Para la modalidad ‘EASY SET’, por favor

vea la página 55.

Sintonización de emisoras deradio1 Pulse TUNER (BAND) para seleccionar

el modo de sintonizador™ En la pantalla se visualiza “TUNER”.

Unos segundos más tarde, en lapantalla se visualizará la frecuenciade la emisora actual.

2 Pulse TUNER (BAND) de nuevo paraseleccionar la banda deseada: FM, MWo LW.

3 Pulse TUNING à o á durante más deun segundo, y después libere el botón.™ La pantalla indicará “SEARCH”

mientras localiza una emisora consuficiente intensidad de señal.

• Repita la operación hasta encontrar laemisora deseada.

• Para sintonizar una emisora débil, pulsebrevemente TUNING à o á hastaque la pantalla ofrezca la frecuenciadeseada o se consiga la mejor recepciónposible.

Page 14: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

62

SINTONIZADOR

Almacenamiento depresintoníasEn la memoria pueden almacenarse untotal de 40 emisoras. Cuando se seleccionauna presintonía, su número aparece en lapantalla junto a la frecuencia.

Programación automática1 Pulse TUNER (BAND).2 Pulse PROGRAM durante más de un

segundo.™ El icono PROGRAM comienza a

parpadear, y se visualiza la indicación“AUTO”.

™ El sistema iniciará primero labúsqueda de todas las emisorasdisponibles en la banda FM y pasaráluego a las bandas MW y LW.

™ Todas las emisoras de radiodisponibles de la banda selecionadaquedarán almacenadas de formaautomática. La frecuencia y elnúmero de presintonía se visualizandurante unos instantes.

™ El equipo detendrá la búsqueda cuandohaya programado todas las emisorasdisponibles o cuando haya completadolas 40 posiciones de memoria.

™ El equipo quedará sintonizado en laúltima presintonía memorizada.

Observaciones:– Puede cancelar la programación

automática pulsando PROGRAM oSTOP•CLEAR Ç (sólo en la unidadprincipal).

– Si desea reservar una parte de losnúmeros de presintonía, por ej. losnúmeros del1 al 9, seleccione lapresintonía 10 antes de comenzar laprogramación automática. De estaforma, únicamente se programarán losnúmeros de presintonía del 10 al 40.

Programación manual1 Pulse TUNER (BAND).2 Pulse TUNER (BAND) para seleccionar

la banda deseada: FM, MW o LW.3 Pulse PROGRAM durante menos de un

segundo.™ El icono PROGRAM comienza a

parpadear.™ Se visualizará el siguiente número de

presintonía disponible para laselección.

4 Pulse TUNING à o á para sintonizarla frecuencia deseada.

• Si desea programar la emisora en otronúmero de presintonía, pulse PRESET4 o 3 para seleccionar el número.

5 Pulse de nuevo PROGRAM.™ El icono PROGRAM desaparecerá, y la

emisora quedará almacenada.

• Repita los pasos 3 a 5 parapresintonizar otras emisoras.

Observaciones:– Cuando se hayan almacenado 40

emisoras e intente almacenar otra más,la pantalla mostrará “FULL”. Sidesea cambiar un número de presintoníaexistente, repita los pasos del 3 al 5.

– Puede cancelar la programación manualpulsando STOP•CLEAR Ç (sólo en launidad principal).

– Durante la programación, si no se pulsaningún botón durante 20 segundos, launidad abandonará de forma automáticael modo de programación.

Sintonización de presintonías• Pulse PRESET 4 o 3 para seleccionar

el número de presintonía deseado.™ Aparecen en pantalla el número de

presintonía, la frecuencia y la banda.

Page 15: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

63

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNRSTANDBY

ON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

VOLUME

S S

L R

C

PRO LOGIC

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

PLAY STOP.OPEN PAUSE RECORD PLAY STOP.OPEN PAUSE

FRONT

STEREO

FMBACK

HSDREPEAT

SHUFFLEPROGRAMRECLWMWAMT.A.NEWS

TIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

S S

L R

C

S S

L R

C

PRO LOGIC

Inserción de una cinta• Pulse STOP•OPEN.• Se abrirá la puerta del compartimento

de la cinta.• Inserte la casete con el lado abierto

mirando hacia abajo y la cintarebobinada en el lado izquierdo.

• Cierre la puerta del compartimento.

CINTA

Reproducción de cinta1 Pulse TAPE para seleccionar el modo de

cinta.™ En la pantalla se visualizará

“TAPE” .2 Inserte la cinta en la platina

seleccionada.3 Pulse PLAY É para dar comienzo a la

reproducción.• Para interrumpir la reproducción, pulse

PAUSE.• Para reanudar la reproducción, pulse

PAUSE de nuevo.4 Pulse STOP•OPEN para finalizar la

reproducción.

Rebobinado/Avance rápidoDesde la posición de parada1 La cinta se puede rebobinar o adelantar

pulsando à o á, respectivamente.™ La cinta se detendrá

automáticamente al final del avanceo rebobinado.

2 Pulse STOP•OPEN para detener elrebobinado o avance rápido.

Reproducción continua de laplatina 2 a la 11 Pulse TAPE para seleccionar el modo de

cinta TAPE.2 Inserte las cintas en las platinas 1 y 2.3 Pulse PLAY É en la platina 2.4 Pulse PAUSE en la platina 1.5 Pulse PLAY É en la platina 1

™ La reproducción comenzará en laplatina 2 hasta llegar al final yseguidamente continuará en laplatina 1.

6 Pulse STOP•OPEN si desea detener lareproducción antes de llegar al final dela cinta en la platina 1 o la 2.

Observaciones:– Durante el rebobinado o avance rápido

de una cinta, si se desea, esposibleseleccionar otra fuente de sonido(CD, TUNER o AUX).

– Compruebe y tense la cinta con unlapicero antes de ponerla enfuncionamiento.La cinta destensadapodría atascarse o romperse en elinterior del mecanismo.

– La cinta C -120 es extremadamente finay se puede dañar o deformarfácilmente.Dicho tipo de cinta no esrecomendable con esta unidad.

– Conserve las cintas a temperaturaambiente, y no las sitúe demasiadocerca de campos magnéticos (talescomo transformadores, televisores ocajas acústicas).

Page 16: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

64

AUX GRABACIÓN

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNRSTANDBY

ON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

VOLUME

S S

L R

C

PRO LOGIC

FRONTTIMER

STEREO

FMBACK

HSDREPEAT

LWMWAMT.A.NEWS

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

RECSHUFFLEPROGRAM

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

PLAY STOP.OPEN PAUSE RECORD PLAY STOP.OPEN PAUSE

DESACTIVE DOLBY PRO LOGIC CUANDO ESTÉ GRABANDO.

FRONTREC

SHUFFLETIMER

STEREO

FMBACK

HSDREPEATPROGRAM

LWMWAMT.A.NEWS

TAPECD

OG

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

Selección de equipos externosSi ha conectado las salidas de losterminales de audio del equipo externo (TV,VCR, DiscoLáser o reproductor DVD) a lasentradas de los terminales AUX IN, podráescuchar un sonido óptimo a través delsistema.

• Pulse AUX para seleccionar el modoexterno (Aux normal).™ En la pantalla se visualizará “AUX”.

Observaciones:– Le aconsejamos no escuchar el sonido y

grabar al mismo tiempo de la mismafuente.

– Todas las funciones de control de sonido(DSC, DBB, etc.) se encuentrandisponibles para la activación.

Page 17: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

65

GRABACIÓNObservaciones:– Para las grabaciones utilice únicamente

cintas del tipo IE I (normal).– La cinta está asegurada en ambos

extremos por una cinta guía. Alprincipio y al final de la cinta no segrabará nada durante seis o sietesegundos.

– El nivel de grabación se ajusta de formaautomática, con independencia de laposición de los controles de volumen,DBB o DSC.

– Para evitar grabaciones accidentales,desprenda la pestaña de la esquinaizquierda de la cara que desea proteger.

One Touch Recording(grabación de un toque)• Para la grabación One Touch Recording,

tan pronto como pulse RECORD,lafuente actual ( CD, TUNER o AUX) segrabará en la platina de cinta 1.

1 Cargue una cinta virgen en la platina 12 Pulse RECORD en la platina 1 para

comenzar la grabación.™ El icono REC comienza a parpadear.

3 Pulse PAUSE para interrumpir lagrabación.

4 Pulse STOP•OPEN en la platina 1 paradetener la grabación

Grabación sincronizada de CDDurante la grabación sincronizada de unCD;• No efectúe un avance rápido/

rebobinado de la cinta en la platina 2• No escuche ninguna otra fuente.

1 Cargue una cinta virgen en la platina 1 yun disco in la bandeja.

2 Pulse CD.• Puede programar las pistas en el orden

que desee que se graben (véaseProgramación de pistas). De locontrario, las pistas se grabarán en elmismo orden que enel discoseleccionado.

3 Pulse RECORD en la platina 1 paracomenzar la grabación.

4 Pulse STOP•OPEN en la platina 1 ySTOP•CLEAR Ç para detenerlareproducción del CD.

Copia de cintas (de la platina 1 a laplatina 2)1 Inserte la cinta pregrabada en la platina

2 y una cinta virgen en la platina 1.™ Asegúrese de que ambas cintas

están bobinadas hacia la izquierda.2 Pulse PAUSE en la platina 1.3 Pulse RECORD en la platina 1.4 Pulse PLAYÉ en la platina 2.

™ La grabación comenzaráautomáticamente.

™ El icono REC comienza a parpadear.5 Pulse STOP•OPEN en la platina 1 y en

la platina 2 para detener la copia.

Observaciones:– Al final de la cara A, dé la vuelta a las

cintas y repita el procedimiento.– La copia de cintas sólo es posible de la

platina 1 a la platina 2.– Para garantizar una copia correcta,

utilice cintas de la misma longitud.

Grabación de otras fuentes (sóloen la platina 1)1 Inserte un cinta virgen en la platina 1.2 Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX.• Comience la reproducción de la fuente

seleccionada.3 Pulse RECORD en la platina 1 para

comenzar la grabación.™ El icono REC comienza a parpadear.

4 Pulse PAUSE para interrumpir lagrabación.

5 Pulse STOP•OPEN en la platina 1 paradetener la grabación

Observación:– Durante la grabación no es posible

escuchar otras fuentes de sonido.

Page 18: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

66

TAPECD

PROG

CLOCK/TIMER

NEWS!

RDS

DOLBY BNRSTANDBY

ON

TUNER AUX

PRESET

STOP •CLEARSEARCH • TUNING PLAY PAUSE PREV NEXT

MINI HIFI SYSTEM

CD1 • 2 • 3 VIDEOBAND TAPE 1 • 2

VOLUME

S S

L R

C

PRO LOGICS S

L R

C

PRO LOGIC

SOUND NAVIGATION

DYNAMICBASS BOOST

DIGITALSOUND CONTROL

UP

DOWN

FRONT

SHUFFLEPROGRAM

FM

STEREOBACK

HSDREPEAT REC

LWMWAMT.A.NEWSTIMER

60Hz 500Hz250Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz

Visualización del relojEs posible ver el reloj (si esta puesto enhora) desde la posición de espera oestando activada cualquier fuente. Lalectura de la hora se visualizará duranteunos 7 segundos.

• Pulse brevemente CLOCK/TIMER (sóloen el sistema).™ En la pantalla se visualizará

“10:38” (la hora actual).™ En la pantalla se visualizará “--:--“

si el reloj no está puesto en hora.

Puesta en horaEl reloj ofrece la hora en formato de 24horas, es decir, “00:00” o “23:59”.Antes de poner enhora el reloj, deberáencontrarse en el modo de visualización delreloj.

1 Pulse CLOCK/TIMER para seleccionarel modo de reloj™ En la pantalla parpadeará “00:00”.

2 Ajuste las horas con à o á.3 Ajuste los minutos con í o ë.4 Pulse de nuevo CLOCK/TIMER para

memorizar el ajuste.™ El reloj se pone en marcha.

• Para salir sin memorizar el ajuste, pulseÇ en el sistema.

Observaciones:– Durante la puesta en hora del reloj, la

unidad abandonará automáticamentedicho modo si no se pulsa ningún botónen 90 segundos.

– Si se produce un corte en la corrienteeléctrica, los ajustes de reloj seborrarán.

Programación deltemporizador• El equipo puede activar

automáticamente los modos CD oTUNER a una hora programada, por loque puede utilizarse como despertador.

• Antes de programar el temporizador,asegúrese de que el reloj está puesto enhora.

• El temporizador permanecerá siempreencendido, una vez realizado el ajuste.

• El volumen del temporizadorcomenzará a aumentar desde elnivel mínimo hasta alcanzar el nivelinmediatamente anterior a ponerloen el modo de espera.

1 Mantenga pulsado CLOCK/TIMERdurante más de 2 segundos paraseleccionar el modo de temporizador.™ Comenzará a parpadear “00:00” o

la última hora programada en eltemporizador. El icono TIMER

comenzará a parpadear.

RELOJ TEMPORIZADOR™ La última fuente seleccionada para el

temporizador se iluminará, y lasrestantes aparecerán intermitentes.

2 Pulse CD o TUNER para seleccionar lafuente deseada.

3 Pulse à o á para ajustar las horasde la hora de comienzo.

4 Pulse í o ë para ajustar los minutos.5 Pulse CLOCK/TIMER para memorizar la

hora de comienzo.™ El temporizador queda programado.™ El icono TIMER permanece en la

pantalla.

• En este momento el temporizador seactivará.™ La fuente seleccionada se

reproducirá.

Observaciones:– Durante la programación del

temporizador, la unidad abandonaráautomáticamente dicho modo si no sepulsa ningún botón en 90 segundos.

– Si la fuente seleccionada es elsintonizador, se activará la últimafrecuencia sintonizada.

– Si la fuente seleccionada es el CD, lareproducción comenzará en la primerapista del último disco seleccionado. Silas bandejas están vacías, en su lugarse activará el sintonizador.

Page 19: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

67

TEMPORIZADOR SLEEP TIMER

SLEEP TIMER (Temporizadorpara que se apague a una horadeterminada)(sólo en el mando a distancia)Esta facilidad le permite seleccionar unperíodo de tiempo, después del cual elsistema activará el modo de esperaautomáticamente.

• Pulse SLEEP TIMER en el mando adistancia repetidamente paraseleccionar un período de tiempo.™ Las selecciones se presentan como

siguen (tiempo en minutos):60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™OFF (desactivado) ™ 60 ...

™ “SLEEP XX” o “OFF”aparecerán en pantalla.“XX” representa la hora en minutos.

• Cuando alcance la longitud del tiempodeseado, deje de pulsar el botón SLEEPTIMER.™ Después de transcurrido el tiempo

seleccionado, el sistema conmutaráal modo de standby (espera).

Para desactivar el temporizador deSleep• Pulse SLEEP TIMER repetidamente

hasta que la pantalla muestre “OFF” opulse el botón de STANDBY ON(espera).

Para desactivar el temporizador1 Pulse CLOCK/TIMER durante más de 2

segundos.2 Pulse Ç en el sistema para cancelar el

temporizador.™ El temporizador está ahora apagado.™ La pantalla muestra “OFF” y el

icono TIMER desaparece.

Para volver a activar el temporizador(para la misma hora y fuentepredeterminadas)1 Pulse CLOCK/TIMER durante más de 2

segundos.2 Pulse CLOCK/TIMER otra vez para

memorizar el tiempo de comienzo.™ El temporizador está ahora activado.™ El icono TIMER aparece en la pantalla.

Page 20: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

68

SINTONIZADORBanda de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHzBanda de MW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHzBanda de LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 – 279 kHzNúmero de presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Antena FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω cable

AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro

REPRODUCTOR DE CASETERespuesta de frecuencia

Cinta normal (tipo I) . . . . . . . . . . . . 80 – 12,500 Hz (8 dB)Relación señal/ruido

Cinta normal (tipo I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 47 dBAFluctuación de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤ 0,4%DIN

ALTAVOCESSistema . . . protegido 2 vías: Reflexor de graves de dobleImpedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ΩWoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 4” gama completaPiezo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 1”Dimensiones (anch.x alt.x prof.) . . . . 240 x 310 x 309 (mm)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg. cada uno

ALTAVOZ CENTRAL FB1CSistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reflex de graves protegidoImpedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ΩGestionador (Driver) de altavoces . 1 x 3” gama completaDimensiones (anch.x alt.x prof.) . . . . 264 x 140 x 240 (mm)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg

ESPECIFICACIONES

EspecificacionesAMPLIFICADORSalida de potencia

Modo DPLCanal izquierdo/derecho . . . . . . . . . . . 2 x 40 W MPO /

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 W RMS(1)

Canal central . . . . . . . . . 40 W MPO / 20 W RMS, 6 ΩCanal envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 W MPO /

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 10 W RMS, 3 ΩModo estéreo . . . . . . . . 2 x 40 W MPO / 2 x 20 RMS(1)

Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 75 dBA (IEC)Respuesta de frecuencia . . . . . . . . 40 – 20,000 Hz, ± 3 dBSensibilidad de entrada

Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 mVSalida

Altavoces (izquierdo/derecho) . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 6 ΩAltavoz central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 6 ΩAltavoces envolventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 3 ΩAuriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω – 1000 ΩSalida de subwoofer . . . . . . . . . 1,5 V ± 2dB, > 22,000 Ω

(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)

REPRODUCTOR DE CDNúmero de pistas programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Margen de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 20,000 HzRelación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥ 76 dBASeparación entre canales . . . . . . . . . . . . . . ≥ 79 dB (1 kHz)Distorsión armónica total (THD) . . . . . . . . < 0,02% (1 kHz)

ALTAVOCES ENVOLVENTES FB1SSistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Satélite cerradoImpedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ΩGestionador (Driver) de altavoces . 1 x 3” gama completaDimensiones (anch.x alt.x prof.) . . . . . 224 x 98 x 224 (mm)Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg. cada uno

INFORMACIÓN GENERALMaterial/Acabado . . . . . . . . . . . . . . . . Poliestireno/MetalAlimentación C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . 220 – 230 V / 50 HzConsumo de energía

Activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 WModo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 11 W

Dimensiones (anch. x alt. x prof.) . . . 265 x 310 x 363 (mm)Peso (sin altavoces) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 kg

Sujetas a modificaciones

Page 21: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Espa

ñol

69

MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMASAtención: Bajo ninguna circunstanciadeberá intentar reparar el equipo porsu cuenta, o de lo contrario quedaríainvalidada la garantía. No abra odesmonte el equipo o correrá el riesgode recibir una descarga eléctrica.

• Si se produce alguna anomalía,compruebe los siguientes puntos antesde solicitar asistencia técnica.

• Si el problema persiste tras estasverificaciones, consulte a su distribuidoro servicio técnico más cercano.

Reproductor de CDMensaje: “NO DISC”.• Disco insertado al revés.™ Cargue el CD con la cara impresa hacia

arriba.• Condensación de humedad en la lente.™ Espere a que se aclimate la lente.• No hay disco en la bandeja.™ Inserte un CD.• Es disco está sucio, rayado o

deformado.™ Sustituya el disco o límpielo.• Se ha acumulado polvo o suciedad en la

lente del CD.™ Véase “Mantenimiento”.

Mensaje: “DISC NOTFINALIZED”.• Los discos CD-R o CD-RW no están

apropiadamente grabados para suutilización en un reproductor estándarde CD.

™ Lea las instrucciones de su Grabador deCD o CD Rewritable para averiguarcómo finalizar las grabaciones.

• El CD está rayado o sucio.™ Sustituya el disco o límpielo.

Recepción de la radioRecepción de poca calidad.• La señal es demasiado débil.™ Ajuste la antena.™ Conecte una antena exterior para

mejorar la recepción.• El TV o el Vídeo están demasiado cerca

del equipo estéreo.™ Aleje el equipo estéreo del televisor o

el Vídeo.

MantenimientoLimpieza de la carcasa• Utilice un paño suave ligeramente

humedecido con una solución dedetergente. No utilice soluciones quecontengan alcohol, amoníaco oabrasivos.

Limpieza de los discos• Cuando se ensucie un

disco, pásele un pañoen sentido radial,desde el centro haciafuera.

• No utilice disolventescomo la bencina,diluyentes, productos de limpiezadisponibles en el mercado nopulverizadores antiestáticos para discosanalógicos.

Limpieza de la lente del CD• Tras un uso prolongado, la suciedad y el

polvo pueden acumularse en la lente delCD. Para garantizar una óptima calidadde reproducción, limpie la lente del CDcon un Limpiador de Lentes de CDPhilips u otro producto del mercado.Siga las instrucciones facilitadas con elLimpiador de Lentes.

Limpieza de los cabezales y delrecorrido de la cinta• Para garantizar una buena calidad de

grabación y reproducción, limpie loscabezales, los cabrestantes y losrodillos de presión cada 50 horas defuncionamiento.

• Utilice un bastoncillo de algodónligeramente humedecido con líquido delimpieza o alcohol.

• También puede limpiar los cabezalespasando una casete de limpieza.

Desmagnetización de cabezales• Utilice una casete de desmagnetización,

de venta en su distribuidor.

Page 22: Información General 49 Información general Reconocimientoy el hilonegro al negativo (-). • Conecte el altavoz izquierdo al terminal Front L, con el hilo rojo al positivo (+) y

Español

70

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Grabador/reproductor decaseteMensaje “RECORDING ACTIVE”.• Grabación en curso.™ Detenga la grabación o espere a que

finalice.

Mensaje “TAPE DUBBINGONLY”.• La copia de cintas sólo es posible en el

modo de cinta.™ Seleccione el modo de cinta como

fuente de sonido.

Imposible grabar o reproducir, oreducción del nivel de audio.• Suciedad en los cabezales,

cabrestantes o rodillos de presión.™ Véase la sección de mantenimiento.• Se ha magnetizado el cabezal de

grabación/reproducción.™ Utilice una casete de

desmagnetización.

GeneralEl equipo no responde a los botones.• Se ha producido una descarga

electrostática.™ Pulse STANDBY-ON para apagar la

unidad. Desconecte el cable dealimentación de la toma mural, vuelva aconectarlo y encienda de nuevo elequipo.

Sonido deficiente o inexistente.• El volumen no está subido.™ Ajústelo.• Están conectados los auriculares.™ Desconéctelos.• Los altavoces están desconectados o

mal conectados.™ Compruebe que estén debidamente

conectados.™ Compruebe que esté bien asegurado el

hilo de conexión.

Sonido derecho e izquierdo invertido.• Los altavoces están mal conectados.™ Compruebe las conexiones y el

emplazamiento de los altavoces.

Ausencia de graves o localizaciónfísica aparentemente imprecisa de losinstrumentos musicales.• Los altavoces están mal conectados.™ Compruebe la conexión en fase de los

altavoces, entre los cables de colorrojo/negro y los terminalescorrespondientes.

El mando a distancia no controla elequipo.• Fuente de sonido mal seleccionada.™ Seleccione la fuente (CD,TUNER, etc.)

antes de accionar el botón de función(É, í, ë, etc.)

• Demasiada distancia entre el equipo yel mando.

™ Reduzca la distancia.• Pilas mal insertadas.™ Inserte las pilas respetando la polaridad

(+/-).• Pilas agotadas.™ Sustituya las pilas.

No funciona el temporizador.• El reloj no está puesto en hora.™ Póngalo.• El temporizador no está activado.™ Pulse CLOCK/TIMER para activarlo.• Operación de copia/grabación en curso.™ Detenga la copia o la grabación.

El ajuste del reloj está borrado.• Ha habido un fallo de corriente.™ Reajuste el reloj.

En la pantalla se visualizan funcionesautomáticamente; los botonesparpadean de forma continua.• Está activado el modo de demostración.™ Mantenga pulsadoÇ (sólo en el

equipo) durante 5 segundos paradetener la demostración.

Todos los botones del equipo no estánencendidos.• Pantalla del ecualizador está activada

en el modo nocturno.™ Pulse JOG para conseguir otra

visualización del ecualizador.