Ingles resumen grafico unidades i,ii,iii

7
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD FERMÍN TORO SISTEMA DE APRENDIZAJE INTERACTIVO A DISTANCIA FACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS INGLES II RESUMEN GRÁFICO UNIDADES I, II Y III TUTOR: PROF. IRENE DE LA ROSA ALUMNA: CARMEN CEDEÑO DE BONFANTI CIV- 3888507

Transcript of Ingles resumen grafico unidades i,ii,iii

REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELAUNIVERSIDAD FERMÍN TORO

SISTEMA DE APRENDIZAJE INTERACTIVO A DISTANCIAFACULTAD DE CIENCIAS POLÍTICAS

INGLES IIRESUMEN GRÁFICO UNIDADES I, II Y III

TUTOR: PROF. IRENE DE LA ROSAALUMNA: CARMEN CEDEÑO DE BONFANTI CIV-3888507

INGLES UNIDAD I

TÉCNICAS DE COMPRENSIÓN LECTORA

SCANNING

Hacer una lectura rápida, con el propósito de obtener una idea global del contenido de un texto

esUna técnica utilizada con el propósito de localizar información específica (datos, detalles, fecha, nombres, etc.). Consiste en mover rápidamente los ojos sobre la extensión del texto “cazando” la información. El objetivo definido es buscar el dato deseado, ignorando el resto del contenido

SKIMMING

es

es

La definición que da el autor para contribuir a definir una palabra inusual. Llamadas en español claves de contexto

Skimming ScanningDefinition A technique for fast reading. A reader reads the article in

order to get the general idea of it.A technique in which a reader tries to search a particular text or word in the document

Requirement-Ability to go through the article quickly-Ability to understand what can be relevant and not in reading

-Ability to find quickly-Use of fingers can be effective while looking for a specific information-Focus on key words

Purpose -Generally to get the general idea of an article-To sample a book before actually purchasing it

-Generally to search a telephone number from a list-To find a particular quotation in a book

Method -Read the title carefully-First paragraph and introduction need to be read carefully-Emphasis on the reading of first sentence of every paragraph-Heading and sub headings should be readPictures, charts or graphs should be noticed-Words or phrase that are italicized or boldface must be noticed-Summary or last paragraph is important to understand the conclusion

-Reader must be clearly aware of the specific information that needs to be searched in the document-Clues must be used to find the answer – like if one is searching for a date, then only numbers should be looked for-Headings can be helpful in suggesting the location of the desired information-One should be careful in reading and skipping

COMPARISON BETWEEN SKIMMING AND SCANNING:

UNIDAD IIEL DICCIONARIO BILINGUE

es

Varias Lenguas

uso

Es un libro donde se explican ordenadamente las dicciones y equivalentes para una palabra o frase en otra lengua, el diccionario bilingüe es indispensable para el estudio de cualquier idioma, sin embargo, el diccionario no es infalible. su grado de confiabilidad depende de los autores y de como se interprete.

Un libro en el que se explican ordenadamente las dicciones o equivalentes para una palabra o frase en otra lengua

UNIDAD III es

El análisis de textos es una evaluación para desmenuzar y reconocer los distintos aspectos que conforman una lectura. Este trabajo se realiza examinando el argumento, el tema, la exposición y los diferentes estilos

THE READING COMPREHENSION TEXTS AND ANALYSISes

La comprensión lectora es la diferencia entre lectura y comprensión. Es una habilidad básica sobre la cual se despliega una serie de capacidades conexas: manejo de la oralidad, gusto por la lectura, pensamiento crítico. Es una tarea cognitiva que entraña gran complejidad: el lector no solo ha de extraer información del texto e interpretarla a partir de sus conocimientos previos y metas personales sino que, además, ha de reflexionar acerca del proceso seguido para comprender en situaciones comunicativas diversas

estrategias

Para usar adecuadamente un diccionario bilingüe es necesario familiarizarse con los términos que en él aparecen.

Recuerde que:

- es importante determinar en la oración la función gramatical de las palabras (adj, adv, v, n, etc.)

- puesto que una misma palabra puede tener distintas funciones gramaticales y por lo tanto distintos

significados que podrían confundirte.

- una palabra puede significar varias cosas y puede tener más de una o dos traducciones. No debe escoger siempre la primera traducción, acostúmbrese a mirar toda la entrada primero y de acuerdo al contexto de su oración elegir la correcta o la que mejor se acomode.

- los Phrasal Verbs (verbos formados por dos o tres palabras) son muy comunes en inglés.

La primera palabra es siempre un verbo, que va seguido de un adverbio (to lie down- echarse), una preposición (to look After sth/sb-cuidar algo o alguien) o ambas cosas (to put up with sth/ sb- aguantar algo/ a alguien). Asegúrese de identificarlos o buscar su traducción en la sigla PHR V.

USO DEL DICCIONARIO BILINGUE