INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta...

15
INSTRUCCIONES

Transcript of INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta...

Page 1: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

INSTRUCCIONES

Page 2: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

86

Antes de usar la cámara lea detenidamente este manual.ADVERTENCIA

NO INTENTE DESARMAR LA CÁMARA; CONTIENE UN CIRCUITO DE ALTOVOLTAJE. SI LAS PARTES INTERNAS DE LA CÁMARA QUEDAN EXPUESTASDEBIDO A UNA CAÍDA O DAÑOS, RETIRE DE INMEDIATO LAS PILAS PARAEVITAR UN USO POSTERIOR.

EN CASO DE UN FALLO EN EL FUNCIONAMIENTO, CONSULTE CON SUCONCESIONARIO OLYMPUS MAS CERCANO A SU DOMICILIO.

Indica circunstancias bajo las cuales unamanipulación inadecuada por ignorar este símbolopodría resultar en lesiones personales o dañosmateriales.

MANTENGA LAS PILAS ALEJADAS DEL FUEGO. NO INTENTE DESARMAR,RECARGAR O PONER LAS PILAS EN CORTOCIRCUITO.

MANTENGA LAS PILAS ALEJADAS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.SI UNA PILA LLEGA A SER INGERIDA, COMUNÍQUESE DEINMEDIATO CON UN MÉDICO.

Símbolos usados en este manual:

� Preste atención particular a los ítemes en este manual encerrado en cuadros .� Los productos mostrados en las fotos e ilustraciones pueden ser ligeramente

diferentes de las unidades reales.

Incorrecto

Orden

Operación manual Orden de operación Operación automática

Zumbido

Atención

Presione hasta la mitad

Indicador activado Indicador destellando

87CONTENIDOS

Nombres de las partesCuerpo de cámara ......................88Cuerpo de cámara/Panel LCD ....89Visualización del visor ................90

Uso de la correa ............................90Ajuste de dioptría ..........................91Colocación y comprobación de laspilas................................................91Colocación de la película ................92Toma de fotografías Automáticoprogramado (FULL AUTO)..............93

Bloqueo de enfoque ..................94Descargando la película..................94Fotografía con flash

Ajuste del modo de flash............95Flash automático ........................96[ ] Flash con reducción de ojos rojos ..............................97[ ] Flash de relleno..................97

Modos de exposición1. Botones de selección de modo

directo ........................................98[ ] Detención de acción ........98[ ] Retrato ..............................99[ ] Paisaje ..............................99[ ] Escena nocturna ..............100

2. Botón de modo de exposición ..100[ A ] Automático con apertura

preferida ..........................101[ L.T. ] Exposición larga

duración ..........................102[ ]Compensación de exposición 103

[ ] Medición punctual ..........105[ ] Disparador automático /[ ] Control remoto(opcional) ..106[ ] Macrofotografía ..............107

Restaurando el modo automáticoprogramado [FULL AUTO] ............107Corrección de la fecha y hora(Solamente los modelos QuartzDate)

................................................108Impresión de la fecha/hora(Solamente los modelos QuartzDate)

................................................109Cuidado y almacenamiento ..........110Especificaciones ..........................111Accesorios (opcional) ..................112

Page 3: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

88 NOMBRES DE LAS PARTES - Cuerpo de cámara

� Siempre trate de guardar la cámara limpia. La suciedad y lasmanchas pueden resultar en imágenes poco claras y fuera de foco.Limpie las partes sucias o manchadas con un paño suave.

Botón de zoom

Visor

Perilla de ajuste dedioptría

Panel LCD

Botón de rebobinadoen el medio del rollo

Botón SPOT

Botón disparador

� Objetivo

Interruptor de alimentación/liberación de flash

Barril de objetivo

Espárrago de fijación de correa

Espárrago de fijaciónde correa

Flash

Cubo de trípode

Cubierta delcompartimiento de pilas

Ventana depelícula

Liberación decubierta trasera

Indicador de disparadorautomático/sensor de

control remoto

89NOMBRES DE LAS PARTES - Cuerpo de cámara/Panel LCD

1 Botón de modo de flash2 Botón de disparador automático/

control remoto/ macro3 Botón de compensación de

exposición4 Botón DATE MODE*5 Botón DATE SET*6 Botones de selección de modo directo7 Botón FULL AUTO (automático

programado)8 Palanca de cambio9 Botón de modo de exposición0 Comprobación de pila! Flash con reducción de ojos rojos@ Flash de relleno# Control remoto$ Disparador automático% Larga duración^ Medición puntual& Compensación de exposición* Modos de exposición( Indicador de fecha/hora*) Indicador de condición de modoq Automático programado (FULL

AUTO)w Ajuste de apertura/valor decompensación de exposicióne Velocidad de obturaciónr Toma fotográfica macrot Contador de exposición

* Solamente los modelos QuartzDate

Page 4: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

91AJUSTE DE DIOPTRIA

COLOCACION Y COMPROBACION DE LAS PILAS

90 NOMBRES DE LAS PARTES - Visualización del visor

USO DE LA CORREA

� Fije la correa tal como se muestra.

y Cuadro de enfoque automáticou Cuadro de puntoi Flasho Indicador de enfoque

automáticop Compensación de exposición

(sobreexposición/subexposición)

1 2

3

Asegure la correacon el broche.

Utilice dos pilas de litio de 3 V (CR123 o DL123A).

Gire la perilla de ajuste de dioptríahasta que el cuadro de enfoqueautomática sea claro. Si es corto devista, gire la perilla hacia arriba. Sitiene dificultad para ver de lejos, gírelahacia abajo.

Asegúrese de que elinterruptor de alimentaciónestá ajustado en la posiciónOFF antes de abrir lacubierta del compartimientode pilas.

1

23

1 45

62

7

3

Gire la perilla 1 sobre lacubierta del compartimiento depilas a . Sostenga la ranura2 con la punta de su dedo.Abra la cubierta 3 .

Inserte las pilas 4 correctamente.Cierre la cubierta del compartimientode pilas 5. Gire la perilla 6 hacia para bloquear la cubierta.

Ajuste el interruptor de alimentación7 a la posición ON para comprobar laenergía de pila restante.

Las pilas están buenas. Puede tomarfotos.

Las pilas están con poca energía y debenser reemplazadas por pilas nuevas.

Las pilas están agotadas y deben ser reemplazadasinmediatamente por pilas nuevas.

se ilumina (se apaga automáticamente).

destella y los otros indicadores sevisualizan normalmente.

destella y los otros indicadoresestán apagados.

Page 5: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

93TOMA DE FOTOGRAFIAS - Automático programado (FULL AUTO)92 COLOCACION DE LA PELICULA

Tenga cuidado de no tocar lacortina del obturador.

Si destella " ", vuelva a cargar elrollo de película.

1

12

2

3

Deslice la liberación de la cubiertatrasera hacia arriba para abrir lacubierta trasera.

Inserte el cartucho de película.

Coloque la película entre las guías deposicionamiento (A), alineando la punta de lapelícula en la dirección de la flecha.

4

Cierre la cubierta trasera. Lapelícula avanzaráautomáticamente al primercuadro. Ajuste el interruptor dealimentación a ON.

5

Asegúrese de que en el contadorde exposición sobre el panel LCDse lea " ".

Correcto

Incorrecto

Cortina delobturador

1

2 3

Ajuste el interruptor dealimentación a ON.

El objetivo saldrá hacia afuera y elpanel LCD se activará. Compongasu toma fotográfica. Presione ellado "T" del botón del zoom paratomas de telefoto (120 mm) o el lado"W" para tomas de gran angular(28mm).

Ubique el cuadro de enfoqueautomático sobre el sujeto afotografiar.

Cuadro de enfoque automático

Presione el botón disparador hastala mitad para enfocar el sujeto.Después de asegurarse de que lacámara emite zumbidos y elindicador de enfoque automático seilumina en el visor, presione elbotón disparador en toda suextensión para tomar la fotografía.Después de que el obturador esliberado, la película avanzaautomáticamente al cuadrosiguiente.

Luego de 30 segundos de inactividad, el panel LCD se apaga.

� Si el indicador de enfoqueautomático destella, elobturador no puede liberarse.

� La distancia a su sujeto es de 0,6m a infinito en el lado de granangular, y 0,9 m a infinito en ellado de telefoto.

No mire el sol u otras fuentes de luz fuertes a través del visor.

Page 6: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

95FOTOGRAFIA CON FLASH — Ajuste del modo de flash94 TOMA DE FOTOGRAFIAS — Bloqueo de enfoque

DESCARGANDO LA PELICULA

Si desea ubicar su sujeto principal fuera del centro del cuadro, siga elprocedimiento siguiente (bloqueo de enfoque).

La cámara rebobina automáticamente la película cuando se llega al final de unrollo. También puede rebobinar la película antes de que llegue a su final.

Presione el botón derebobinado en la mitad delrollo. No utilice uninstrumento que tenga unapunta afilada.

Asegúrese de que el motor estáparado y que " " estádestellando; luego abra lacubierta trasera para sacar lapelícula.

Rebobinado de la película antes del final del rollo

Ajuste el interruptor de alimentación a para levantar el flash. La cámara recargará elflash, y el flash estará listo para usarse.Cuando hay una iluminación insuficiente, elflash dispara automáticamente.

Dispara automáticamente en la oscuridad, concontraluz o bajo una iluminación fluorescente.

Reduce significantemente el fenómeno de "ojosrojos" (cuando los ojos de un sujeto aparecen rojosen la fotografía del color).

Dispara sin tener en cuenta la luz disponible.

Flashautomático

Flash conreducción de

ojos rojos

Relleno

Presione el botón / paraseleccionar el modo de flash.El modo seleccionado sevisualiza en el panel LCD.

1 2

Visualización ModoFunciónde modo de flash

Sin visua-lización

Ubique el cuadro de enfoqueautomático sobre su sujeto ypresione el botón disparador hastala mitad.La cámara emite zumbidos, y el indicadorde enfoque automático se ilumina en elvisor. La exposición también se bloqueaen este momento (bloqueo AE).

Vuelva a encuadrar su sujeto mientrasmantiene el botón disparadorpresionado hasta la mitad. Luegopresione el botón disparador en todasu extensión.

2

� Cuando está destellando en el visor, el flash está siendo cargado (duranteunos 0,2 a 4 segundos con pilas nuevas), y el obturador no puede ser liberado.

� Cuando el flash dispara en el modo automático programado (FULL AUTO), lavelocidad de obturación es automáticamente ajustada a 1/100 de segundo.

� Cuando el botón disparador se presiona hasta la mitad, la luz auxiliar delenfoque automático (destello) puede parpadear varias veces. Presione el botóncompletamente para activar el flash principal.

� Si está destellando en el visor cuando el flash no está levantado, serecomienda el uso del flash.

� No dispare el flash directamente en frente de los ojos de lagente y animales.

� No apunte la cámara y dispare el flash sobre la visual de unconductor de un vehículo.

1 Cuadro de enfoque automático

Page 7: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

97Flash con reducción de ojos rojos

Flash de relleno

96 Flash automático

En la fotografía con flash usando esta cámara, la velocidad deobturación se ajusta a 1/100 de segundo. Si selecciona una velocidadde obturación mayor que esa, el flash no disparará.

El flash dispara automáticamente en el modo de exposición seleccionadocuando es requerido (en la oscuridad, con contraluz o bajo una iluminaciónfluorescente).

Las cifras en esta tabla se aplican al modo automático programado ycondiciones de baja iluminación. Cuando se utilizan películas de diapositivas,la gama de alcance en el lado de telefoto será reducida en un 30%.

Si se ilumina en el visor cuandose presiona el botón disparadorhasta la mitad, el flash disparará.

Gama de alcance del flash (con película de color negativa)

En este modo, la cámara emite una serie de destellos previos antes de activar elflash principal. Esto ayuda a reducir significantemente el fenómeno de "ojos rojos"(cuando los ojos del sujeto aparecen rojos en la fotografía del color).

Utilice este modo cuando desea que el flash dispare paracada toma fotográfica. El flash dispara sin tener encuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto comoel fondo pueden ser fotografiados claramente.

� Sostenga la cámara seguramente. Puede tomar alrededor de 1segundo hasta que se libere el obturador.

� La reducción de ojos rojos puede no llegar a ser efectiva cuando elsujeto:1. No está mirando en la dirección del flash.2. No está mirando los destellos previos.3. Está muy alejado de la cámara.La efectividad de la reducción del fenómeno de ojos rojos dependeen las características individuales de cada sujeto.

� No utilice el flash en el modo de acción detenida (p. 98).

� Este modo es menos efectivo en condicionesextremadamente brillantes.

� El modo de flash de relleno puede usarse conthe modo automático programado y el modoautomático con apertura preferida (P. 113).

ISO Gran angular (W) Telefoto (T)con F4,9 con F6,8

100 3,7 m 4,2 m200 5,3 m 5,9 m400 7,4 m 8,4 m

Page 8: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

991. Botones de selección de modo directo98 MODOS DE EXPOSICIÓN — 1. Botones de selección de modo directo

Detención de acción

Para facilitar tomas fotográficas apropiadas y claras bajouna variedad de condiciones, se disponen de cuatromodos de exposición optimizados para la mayoría de lascondiciones de toma fotográfica comunes.

Utilice este modo para detener los sujetosen movimiento.

Presione el botón de selección de modo directoque sea el mejor adecuado a las condiciones detoma fotográfica o efecto deseado.

La velocidad de obturación se ajustaautomáticamente más alta para reducirel "movimiento" de un sujeto enmovimiento (1/2000 de seg. máximo).

Presione el botón .Componga su toma fotográfica, ypresione el botón disparador.

Cómo seleccionar el modo de exposición

Utilice este modo para detener los sujetos enmovimiento.Utilice este modo para tomar fotografías de cabezay hombros con un fondo borroso.

Utilice este modo para tomar fotografías con fondosen foco extendido.

Utilice este modo para tomar una escena nocturna siniluminar artificialmente el sujeto.

Detención deacción

Retrato

Paisaje

Escenanocturna

� La cámara ajusta continuamente el enfoque sobre el sujeto en tantomantiene presionado el botón disparador hasta la mitad. La cámaraemite dos zumbidos la primera vez que el sujeto queda en foco.

� Cuando el sujeto está moviéndose demasiado rápidamente, elobturador no será liberado.

� Utilice el modo de flash automático en la fotografía con flash.

Retrato

Paisaje

Utilice este modo para tomar fotografías de cabeza yhombros con un fondo borroso.

Utilice este modo para tomar fotografías con fondosen foco extendido.

El fondo borroso esparticularmente práctico en lafotografía telefoto (a largadistancia) y cuando el fondo esdistante. En este modo el flashestá sincronizado con elobturador hasta una velocidadde 1/2000 de segundo.

Presione el botón . Compongasu toma fotográfica, y presione elbotón disparador.

� La apertura está ajustada conuna apertura amplia.

� El uso del flash hace que elsujeto se destaque.

Este modo es práctico para latoma fotográfica de paisajes opara tomas fotográficas desujetos en primer planomientras mantiene todos losobjetos circundantes (cercanosy lejanos) con un enfoquenítido.

Presione el botón . Compongasu toma fotográfica, y presione elbotón disparador.

Para resultados óptimos, utiliceeste modo con el objetivoajustado al lado de gran angular.

Page 9: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

1012. Botón de modo de exposición100 1. Botones de selección de modo directo

Escena nocturna

MODOS DE EXPOSICIÓN — 2. Botón de modo de exposición

Utilice este modo para tomar una escena nocturna sin iluminarartificialmente el sujeto.

Para un mayor control de exposición, puede usar el modo automático conapertura preferida o modo de larga duración.

Presione el botón del modo de exposiciónpara seleccionar “A” (automático conapertura preferida) o “L.T.” (tiempo largo).

� Cuando se toman fotografías de sujetos contraun fondo nocturno, combine este modo con elflash.

� No utilice el flash cuando está tomandosolamente escenas nocturnas.

En este modo, puede tomar fotografías en la noche sin iluminarexcesivamente el sujeto y ennegreciendo el fondo.

La velocidad de obturaciónse ajusta a una velocidad tanlenta como de 4 segundos. Utilice un trípode paramantener la cámaraestable.

Presione el botón . Componga su tomafotográfica, y presione el botón disparador.

Automático con apertura preferida [A]Seleccionando la apertura que desea, puede controlar el desenfoque del fondo.La velocidad de obturación se controla automáticamente.

1

2

Presione el botón de modo deexposición 1 para seleccionar "A"(automático con apertura preferida).Empuje la palanca de cambio 2 haciaarriba para cerrar la apertura en de 0,5diafragma. Empuje la palanca 2 haciaabajo para retornar a una aperturacompleta.

Si el indicador de velocidad de obturación destella en el visor cuandoel botón disparador se presiona hasta la mitad, significa unasobreexposición o subexposición. Cambie el ajuste de apertura hastaque el indicador pare de destellar.

P Automático programado

A Automático con apertura preferida

L.T. Larga duración

Seleccione una apertura más grande(valor más pequeño) para un fondoborroso.

Seleccione una apertura más pequeña(valor más grande) para un fondo másnítido.

Más grande

Más pequeña

Page 10: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

103COMPENSACION DE EXPOSICION [ ]102 2. Botón de modo de exposición

[L.T.] Exposición larga duración

Este modo es ideal para capturar imágenes de fuegos artificiales y otras lucesen la noche. Puede seleccionar la velocidad de obturación desde 1 segundo a60 segundos.La apertura está fijada en F8.

1

2

Presione el botón de modo deexposición 1 para ingresar el modo delarga duración ("L.T.").A medida que presiona la palanca decambio 2 hacia abajo, la velocidad deobturación cambia en el orden de 1, 2, 4,8, 15, 30 y 60 segundos. (Cuando empuja la palanca de cambiohacia arriba, la velocidad de obturacióncambia en el orden inverso.)

Utilice un trípodepara mantener lacámara firme.

En este modo, puede hacer que su fotografía sea deliberadamente más brillante uoscura de la manera en que lo desee. La compensación de exposición es posibleaumentando o disminuyendo a ±2 EV en 0,5 de diafragma.

� Compensación + (para hacer que la imagen completa sea más clara)� Sujeto blancuzco � Sujeto a contraluz �Escena con nieve

� Compensación - (para hacer que la imagen completa sea más oscura)� Sujeto negruzco � Sujeto con un fondo negro � Sujeto bajo reflector

Para hacer que un sujeto blancuzco sea más blanco (compensación de +2 EV)

Para una toma fotográfica con un sujeto a contraluz (compensación de +1 EV)

Para hacer que un sujeto negruzco sea aun más negro (compensación de –2 EV)

Para simular una escena de crepúsculo cuando se realiza una toma con luz diurna (compensación de –2EV)

Page 11: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

105MEDICION PUNTUAL [ ]104

21

Mientras mantiene el botón decompensación de exposición 1presionado, utilice la palanca de cambio 2para seleccionar el valor de compensaciónde exposición. El valor de compensaciónde exposición se visualiza en el panel LCDsolamente cuando se presiona el botón decompensación de exposición.

Cuando el botón disparador se presionahasta la mitad, en el visor se ilumina .

� En el modo de compensación de exposición, la intensidad del flash será tambiéncorregida.

� Cuando se utiliza una película negativa de color, las imágenes serán corregidasal imprimirse, lo cual hace difícil ver el efecto de la compensación deexposición.

Para cancelar el modo de compensación deexposición, ajuste el valor de compensación deexposición de nuevo a±.

Este modo mide precisamente una área pequeña tal como la cara de unapersona, para permitirle una toma fotográfica con el brillo precisamenteajustado al sujeto.

� Cuando el flash está levantado o está fijado el modo de escena nocturna, lacámara no realizará una medición puntual.

� Cuando se libera el obturador, el modo de medición puntual será cancelado.� Para cancelar el modo sin tomar una fotografía, presione de nuevo

el botón SPOT.

1

2

Ubique el cuadro de punto en el área endonde desea realizar la medición de luz.Cuando hay una diferencia extrema entre elbrillo del sujeto y el fondo, se recomienda eluso del modo de medición puntual (encontraluces, por ejemplo).

Presione el botón SPOT. La marca ,ajuste de apertura y velocidad deobturación serán visualizados en el panelLCD. La exposición determinada por la medición de luz será bloqueada.

Presione el botón disparador entoda su extensión.

Spot frame

Page 12: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

107TOMA MACROFOTOGRAFICA [ ]106 DISPARADOR AUTOMATICO [ ] / CONTROL REMOTO [ ] (opcional)

Componga su toma fotográfica en elvisor. Ubique el cuadro de enfoqueautomático sobre su sujeto. Paratomar la foto, apunte el controlremoto a la cámara y presione elbotón en el control remoto. Lacámara comienza a emitir zumbidos,y el obturador será liberado luego deunos 3 segundos más tarde.

Asegure la cámara sobre un trípode u otro soporte. Componga su tomafotográfica en el visor. Presione el botón disparador hasta la mitad (el enfoquey exposición se bloquean en este momento). Luego presione el botóndisparador en toda su extensión. El indicador de disparador automático seilumina durante unos 10 segundos, y luego destella durante unos dos segundos.Después de ésto, se libera el obturador.

Cuando se encuentra en el modo de control remoto

Cuando se encuentra en el modo de disparador automático

Presione de nuevo el botón de disparador automático/ control remoto paracancelar el modo.

Para más detalles sobre el control remoto (incluyendo cómo colocar la pila), vea lasinstrucciones separadas provistas para el control remoto.

� El modo de disparador automático se desengancha después de liberarse elobturador.

� Para cancelar el disparador automático después que ha sido activado,presione de nuevo el botón de disparador automático/ control remoto.

En esta gama utilice el control remoto.

A medida que presiona el botón dedisparador automático/ controlremoto/ macro, el modo cambia de lamanera siguiente:

Sinvisualización

La fotografía de primeros planos de hasta 0,6 m hasta infinito es posible através de la longitud focal.

Presione el botón macro paravisualizar .

1

Componga su toma fotográficausando el botón del zoom.

2

� Cuando el sujeto está a una distancia más cercana que 0,6 m, la cámara puede ser nocapaz de enfocar sobre el sujeto aunque el indicador de enfoque automático seilumine.

� Para cancelar el modo macro, presione de nuevo el botón macro para desactivar .

RESTAURANDO EL MODO AUTOMATICO PROGRAMADO [FULL AUTO]Puede retornarse al modo automáticoprogramado (FULL AUTO) al toque de un botón.

Presione el botón FULL AUTO para visualizar"P" sobre el panel LCD. Ajustando el interruptorde alimentación a la posición OFF y luego denuevo a ON, también restaura el modoautomático programado.

Modo de exposición: Programa estándarModo de flash: Flash automático o flash con reducción de

ojos rojosModos cancelados: Medición puntual, macro, compensación de

exposición, control remoto y disparadorautomático.

Ajustando en el modo automático programado (FULL AUTO)

Ajustando el modo automático programado con el botón de modo de exposición, solamentecambia el modo de flash a flash automático o flash con reducción de ojos rojos; todos los otrosmodos restantes permanecen igual excepto el modo de exposición ("A").

Macro Control remoto Disparador automático

Page 13: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

109IMPRESION DE LA FECHA/HORA (Solamente los modelos QuartzDate)108 CORRECCION DE LA FECHA Y HORA (Solamente los modelos QuartzDate)

1

2

3

4

5

Asegúrese de corregir la fecha y hora después que las pilas han sido colocadaso reemplazadas.

Para ajustar el indicador de "año":

Primero seleccione el modo de fecha/hora que desea imprimir.

Presione el botón MODE. A medida quelo presiona, el modo cambiará en elorden que se muestra a continuación.

Mantenga el modo que desea paraimprimir lo visualizado.

� La unidad impresora de fecha utiliza la misma fuente dealimentación que la unidad principal. Asegúrese de corregir lafecha y hora después de cambiar las pilas.

� La fecha/hora se imprimen en la esquina derecha inferior de laimagen. Si la fecha/hora es superponen sobre un color brillante talcomo blanco, anaranjado, amarillo, etc. puede ser difícil de leer.

� La fecha/hora pueden no ser impresos correctamente sobre loscuadros después de la exposición final de la película especificada.

� Cuando se utiliza una película en blanco y negro, la fecha/horapueden no imprimirse.

Ninguno

Año-mes-día

Mes-día-año

Día-mes-año

Día-hora-minuto

Mantenga el botónMODE presionado hastaque el indicador "año" comience a destellar.

1

Presione el botón SET para ajustar el indicador"año". Si presiona una vez el botón, el númerosobre la presentación avanzará en 1. Si mantiene elbotón presionado, los números se desplazarán enrápida sucesión. Si se pasa del número requerido,mantenga presionado hasta retornar a ese número.

2

Presione una vez el botón MODE parahacer que el indicador "mes" destelle.Presione el botón SET para ajustar elindicador "mes".

3

Cuando se ha ajustado "minuto",presione el botón MODE. Ninguno delos indicadores estará destellando y lacorrección de fecha/hora está ahoracompleta.

5

A medida que presiona el botón MODE, elindicador destellante cambia en el orden de"año", "mes", "día", "hora" y "minuto".

Para ajustar el indicador de "mes":

Repita los pasos y para ajustar la"hora" y "minutos".

324

Page 14: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

110 CUIDADO Y ALMACENAMIENTO

� No deje la cámara en ningún lugar expuesto a un excesivo calor,humedad o a los rayos directos del sol, por ejemplo, dentro de unautomóvil o en la playa.

� No exponga la cámara a productos tales como la formalina onaftalina.

� Si la cámara llega a mojarse, séquela frotando con una toalla seca.La sal en el agua de mar puede ser especialmente dañina.

� No utilice solventes orgánicos, tales como alcohol o diluyente depinturas para limpiar la cámara.

� No deje la cámara cerca ni encima de un televisor, refrigeradora uotro aparato que produzca campos magnéticos.

� No exponga la cámara al polvo o a la arena ya que esto podríaocasionar serios daños.

� No sacuda ni golpee la cámara.

� No aplique demasiada fuerza al objetivo zoom.

� No exponga la cámara a un calor extremo (por sobre 40˚C) o un fríoextremo (debajo de -10˚C). Las temperaturas bajas, aun dentro deesta gama, pueden a veces ocasionar deterioros en el rendimiento dela pila, inhabilitando temporariamente la cámara.

� Evite dejar la cámara sin usar por largos períodos de tiempo. Estopuede ocasionar que se desarrolle moho dentro de la cámara asícomo también otros problemas. Trate de presionar el botóndisparador y verificar la operación de la cámara antes de su uso.

� Algunas máquinas de rayos X de los aeropuertos pueden dañar lapelícula dentro de la cámara. Trate de evitar pasar su cámara através de estas máquinas. Preséntela al oficial de seguridad para unainspección visual.

� No toque la superficie frontal del flash después de usar el flashcontinuamente en un corto tiempo ya que el flash puede estarcaliente.

111ESPECIFICACIONES

Tipo: Cámara réflex de un solo objetivo de enfoque automático de 35 mmcompletamente automática con objetivo zoom incorporado de 28 a 120 mm.

Formato de película: Película codificada DX estándar de 35 mm (24 x 36 mm).Objetivo: Objetivo Olympus (filtro disponible, diámetro de filtro de 52 mm), de 28 a

120 mm, F4,9 a F6,8, 15 elementos en 10 grupos (construcción zoom de 4grupos), 1 objetivo ED incluido.

Obturador: Obturador de plano focal vertical con sistema de control electrónico. Velocidad de obturación 1/2000 de seg. a 4 segundos en el modo manual; 1 segundo a 60 segundos en el modo de tiempo largo.

Sincronización de flash-obturador: Menos de 1/100 de segundo (Sincronización completa hasta 1/2000 desegundo con la activación FP Super en el modo de retrato).

Enfoque: Sistema de detección de diferencia de fase TTL (con zumbido de enfoqueautomático).Activación de flash auxiliar en condición de iluminación baja - 6 m dedistancia de trabajo (determinado bajo las condiciones de prueba deOlympus). Posibilidad de bloqueo de enfoque.Gama de enfoque - 0,6 m a ∞ (infinito) en la toma macrofotográfica; 0,6 m a∞ (infinito) en gran angular y 0,9 a ∞ (infinito) en telefoto en toma fotográficaestándar. Provisto con enfoque automático predictivo (solamente en el modode detección de acción).

Visor: Sistema réflex de un solo objetivo, relación de ampliación 0,72 (en 50 mm).Campo visual del visor - 85% del campo visual real.

Información de visor: Cuadro de enfoque automático, indicador de enfoque automático, cuadro depunto, indicador de flash (también usado como advertencia de flash),indicador de sobreexposición/subexposición (también usado como unindicador de compensación de exposición).

Ajuste de dioptría: -2 a +1.Sistema de medición de luz:

Sistema de medición de luz TTL, medición de luz ESP, medición ponderadacentral y medición puntual.

Compensación de exposición: ±2 EV (1/2 diafragma).

Modos de exposición: AE programada (FULL AUTO, detención de acción, retrato, escena nocturna ypaisaje), AE con apertura preferidal. y largo tiempo.

Contador de exposiciones: Tipo progresivo visualizado sobre el panel LCD.Gama de sensibilidad de película:

Ajuste automático con película codificada DX (ISO 25, 32, 50, 100, 125, 200,250, 400, 500, 800, 1000, 1600, 2000 o 3200). Otras sensibilidades depelícula intermedias serán ajustadas automáticamente a la siguientesensibilidad inferior.

Carga de película: Carga automática (avanza automáticamente al primer cuadro cuando secierra la tapa trasera).

Avance de película: Bobinado de película automático.

Page 15: INSTRUCCIONES - olympusamerica.com · cada toma fotográfica. El flash dispara sin tener en cuenta la iluminación disponible. Tanto el sujeto como el fondo pueden ser fotografiados

112

Rebobinado de película: Rebobinado de película automático (activación de rebobinadoautomático al final de la película, parada de rebobinado automática).Es posible el rebobinado en cualquier punto con el botón derebobinado.

Disparador automático: Disparador electrónico con retardo de 12 segundos.Control remoto(opcional): Unidad de control remoto mediante infrarrojos con un retardo de 3

segundos.Flash: Sistema de flash IVP (potencia variable inteligente) incorporado con

activación FP super. Se levanta manualmente. Tiempo de reciclaje -Aprox. 0,2 a 4 segundos (a temperatura normal). Gama de disparo deflash - 0,6 m a 3,7 m en gran angular y 0,9 a 4,2 m en telefoto con unapelícula negativa de color ISO 100; 0,6 m a 7,4 m en gran angular y 0,9a 8,4 m en telefoto con una película negativa de color ISO 400.

Modos de flash: Flash automatico (activacion de flash automatico en condiciones debaja iluminacion, contraluz y luz fluorescente), flash con reducción deojos rojos (similar al automático), relleno (activación forzada) yactivación FP super.

Comprobación de pila: Visualizado en el panel LCD.Fuente de alimentación: Dos pilas de litio de 3 V (DL123A o CR123A).Dimensiones: 125 (An) x 87 (Al) x 124 (Pr) mm (excluyendo las partes salientes).Peso: 650 g (sin pilas).

LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO UOBLIGACIÓN POR PARTE DEL FABRICANTE. EL PRODUCTO REAL PUEDE DIFERIRDEL QUE SE MUESTRA EN ESTE MANUAL.

ACCESORIOS (OPCIONAL)

� Especificaciones de la unidad impresora de fecha (Solamente los modelos QuartzDate)Sistema de grabación de datos: Impresión por detrás de la película.Tipos de grabación de datos: (1) Ninguno. (2) Año-mes-día. (3) Mes-día-año. (4) Día-mes-

año. (5) Día-hora-minuto.Visualización externa de datos grabados: Visualización de panel LCD continua.Función de calendario automática: Hasta el año 2032.

� TeleconvertidorIS/L LENS E-1,3XH.Q.TELECONVERTER

� Control RemotoRC-300C