INSTRUCCIONES DE MANEJO · 2009-04-07 · Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ......

90
S-50 xtra / S-55 xtra Series OPTIMIZED PERFORMANCE EN Norm 0,3 INSTRUCCIONES DE MANEJO

Transcript of INSTRUCCIONES DE MANEJO · 2009-04-07 · Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ......

S-50xtra / S-55xtra Series

1007

414

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1007414_TB_S50S55xtra_es_090216 16.02.2009 16:24 Uhr Seite 1

Instrucciones de manejo

1007414-00 / es / 04.2009

S-50xtra Super PowerS-50xtra Twin PowerS-50xtra Turbo Plus

S-55xtra Twin PowerS-55xtra Turbo Plus

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

EN 60335-2-27:2003+A1:2009

!

Traducción de las instrucciones de manejo originales

2

S-50xtra Super Power

S-50xtra Twin Power

S-50xtra Turbo Plus

S-55xtra Twin Power

S-55xtra Turbo Plus

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

E-Mail:[email protected]

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

..

3

Estimada cliente, estimado cliente

Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos controles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impecable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo Soltron le proporcionará muchas alegrías y diversión.

Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y asesoraremos con gusto.1)

Su

JK-Sales GmbH

• Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso.

• ¡Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente!

• ¡Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento!

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

4

5

Índice

Indicaciones e informaciones deseguridad generales

Tiempos de bronceado recomendados

Descripción

Manejo

Mantenimiento

Datos técnicos/Anexo

Índice alfabético

6

Índice

Indicaciones de seguridad e informaciones generalesRecomendaciones para el empleo del manual de uso . . . . . . . . . . . . . 8Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Uso conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Indicaciones de seguridad para el operario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Informaciones para el operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Música MP3 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Tiempos de bronceado recomendados¡Broncear – pero correctamente!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Símbolos de la tabla de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20S-50xtra Super Power – Tiempos de bronceado. . . . . . . . . . . . . . . . . 22S-50xtra/S-55xtra Twin Power – Tiempos de bronceado . . . . . . . . . . 23S-50xtra/S-55xtra Turbo Plus – Tiempos de bronceado . . . . . . . . . . . 24

DescripciónEquipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

ManejoIndicaciones de seguridad para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Equipo de bronceado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Sinopsis de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conectar el reproductor de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

7

Índice

MantenimientoIndicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación . . . . . 37

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Sinopsis de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Intervalos de limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior . . . . . . . . . . . 51Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Limpiar/Sustituir la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal. . . . . . 64Limpiar los filtros en la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Sustituir depósito de AROMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa . . . . . . . . . . . . 73

Datos técnicosValores de conexión, potencia y nivel de ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Cantidad/tipo de lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Recambios y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Controles temporizadores JK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Ajustes previos véase «Ajustes previos», núm. de pedido: 1003844-..

Fallo, causa, eliminación véase «Códigos de fallo», núm. de pedido: 800641-..

8

Recomendaciones para el empleo del manual de uso

Para permitirle encontrar una página buscada de forma rápida, hemos puesto los títulos de los capítulos en la parte superior de cada página: Al comienzo del capítulo en letra grande (1) y en las páginas subsiguientes en letra más pequeña (2). Además se utilizan símbolos. Existen varios tipos de símbolos:• Los capítulos son distinguidos a partir de los símbolos (3) proceden-

tes de la sinopsis en la página 5.• Los símbolos situados directamente de un cuadro gráfico (4) se re-

fieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico.El significado de los símbolos se describe a partir de la página 9 en el presente capítulo.

Aviso:¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción – incluso parcial – sólo se permi-te previa autorización nuestra por escrito y siempre indicando las fuentes.

9

Significado de los símbolos

Indicaciones de peligro

Ejemplo:

Información importante:

Símbolos para descripción, manejo y manteni-miento

¡Peligro! ¡Forma y fuente del peligro!Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala-bra «Peligro» - advierte que hay que contar sobre todo con ries-gos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones).

¡Peligro de muerte! ¡Corriente eléctrica!Peligro para las personas por electrocución y peligro de que-marse.– Desconectar la tensión del equipo.

¡Atención!Esta indicación de seguridad – triángulo de advertencia con la palabra «Atención»- advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambien-te.

Aviso:Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos.

Servicio de asistencia téc-nica

Fabricante

Nº de pieza/de artículo (para pedidos)

¡Peligro!Desconectar la tensión del equipo– separarlo de la red

¡Peligro de quemaduras!No tocar, superficie muy caliente.

Lámparas de baja presión

Lámpara de baja presión UV

10

Significado de los símbolos

Dispositivo de arranque para lámparas de baja presión

Lámparas de alta presión UV

Paneles de filtrado

Producto de limpieza y desinfección

Continuación de los pasos de trabajo en la página siguiente

Final del paso de trabajo

Descripción

Iluminación de efecto

...

Refrigeración de cuerpo por AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Perfume (AVS AROMA VITALIZER-System)

Pulsar la tecla

Pulsar la tecla durante 2 segundos

Duración: 3 minutos

Altavoz

Borne para cascos auditivos

Borne para reproductor de MP3

p.ej.:

2s

0-3 min

11

Significado de los símbolos

Clase UV

¡Atención, interruptor de seguridad!

Para este paso se necesitan 2 personas.

Soltar/abrir tornillo

Apretar/bloquear tornillo

Ventosa

Limpiar

Sustituir

Limpiar o sustituir según el grado de ensucia-miento

Comprobar con las superficies de prueba

Vaciar

Control visual

Acondicionador de aire

Manta filtrante

Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas.

Ajustes previos –véase el manual separado

12

Uso conforme a lo prescrito

El equipo está previsto únicamente para el uso comercial y no para el uso doméstico.Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto con una piel preparada para el bronceado. Puede encontrar más información al respecto en las páginas web 20 y 28.Los menores de 18 años no deben utilizar el equipo.El aparato no puede ser utilizado de forma independiente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experi-encia y/o conocimiento. Una persona responsable de su seguridad debe garantizar mediante su supervisión o su instrucción que el aparato sea usado debidamente y de manera segura. Si existieran, aunque sólo sean dudas de esto, el uso del aparato por parte de estas personas no está autorizado.El equipo sólo podrá usarse con las lámparas indicadas o bien con lám-paras equiparables. Los tiempos de broceado indicados en el presente manual de uso sólo son válidos para el equipamiento de lámparas pre-visto.Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resul-ten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario.El cumplimiento de las instrucciones, las condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utilización conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y es-tén informadas sobre los posibles peligros.

13

Indicaciones de seguridad para el operario

• ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equi-po se deberán tener en cuenta!

• Para obtener informaciones con respecto a la carga de peso máxima admisible del bronceador, consulte los Datos Técnicos – véase pá-gina 84.

• ¡No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dis-positivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran comprome-ter el funcionamiento seguro del equipo!

• ¡El equipo debe utilizarse únicamente en estado impecable!

1) en Alemania: directivas VDE

• Un control temporizador tiene que estar concebido de tal forma que al presentarse un fallo de tensión el equipo sea desconectado como más tarde después del <110% del tiempo de funcionamiento selec-cionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar ase-gurado doblemente según EN 60335-2-27.2)

• No debe modificarse, bloquearse u obstruirse la zona de entrada y salida de aire y no deben realizarse transformaciones del equipo por cuenta propia. El fabricante quedará eximido de asumir la responsa-bilidad de garantía para daños que resulten de ello.

• Los datos aerotécnicos deben ser observadas obligatoriamente - véase la pagina 85.

• ¡El equipo no debe instalarse ni utilizarse sobre el palet de transpor-te! Existe peligro de sobrecalentamiento por perturbaciones del guia-do de aire.

2) Controles temporizadores JK véase página 86

¡Peligro!El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales.1)

La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecar-ga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa.Si la conexión se realiza a través de una conexión de enchufe, deberá emplearse un sistema de enchufes según EN 60309.El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusiva-mente por personal técnico especializado con la formación/ins-trucción correspondiente.

14

Indicaciones de seguridad para el operario

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarroja está pre-determinado en el software del handheld y por lo tanto puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el soft-ware del Internet puede acceder a los datos del equipo median-te un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio de aten-ción al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en servicio – véase «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-... Apunte el nuevo código para el uso posterior. Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

15

Informaciones para el operario

DirectivasEste equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes direc-tivas:• Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 2004/108/EC

(conforme la versión actualmente en vigor).• Directiva de baja tensión 2006/95/EC

(conforme la versión actualmente en vigor).

ExportaciónLe advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos ries-gos de responsabilidad para el exportador y el usuario.

Aviso:Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía lo-cales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la em-presa de suministro de energía (TRA). Debido a ello pueden producirse interferencias por ejemplo en la función del sistema de calefacción nocturna.

Aviso:Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de fre-cuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le ro-gamos se ponga en contacto con su empresa técnica especia-lizada en energía eléctrica. Ellos conocen las condiciones téc-nicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueo de audiofrecuencia a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica.

16

Informaciones para el operario

Música MP3 (opcional)Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro o de pago frente a la sociedad responsable por parte del operario del sa-lón.Para la utilización pública de archivos de música en formato MP3 se cumplen las mismas leyes que para todas las otras fuentes de música: Como operario/propietario de un salón debe utilizar únicamente CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc, originales en sus locales y/o reprodu-cirlos en el «módulo de música MP3» incluido en los bronceadores pro-fesionales de marca Soltron, si ha adquirido los derechos de reproduc-ción1) necesarios para ello.No está permitido convertir los CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. con protección de copia, así como los títulos contenidos sobre estos so-portes de sonido al formato MP3 y/o memorizarlos sobre HDD, CDs de audio, DVDs de audio, etc., si se utiliza para este fin un software que es-quiva la protección de copia contenida sobre estos soportes de datos/so-nido.Sobre demanda de comerciales u otros órganos de control de la socie-dad responsable debe estar preparado en cualquier momento a demos-trar la adquisición de los derechos de reproducción presentando la con-

firmación correspondiente expedida.En cuanta haya tomado en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y adquirido los derechos necesarios para utilizar el «Módulo de música MP3», podrá convertir sus CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. ori-ginales al formato MP3 requerido por el equipo de reproducción. Sin em-bargo, sólo tiene el derecho de hacer una sola copia (duplicación o bien conversión al formato MP3) por cada CD de audio, MC, DVD de audio, etc. Tiene que conservar los medios de fuente (soportes de sonido origi-nales) y no puede utilizarlos al mismo tiempo. Puede encontrar más información en el folleto informativo "Audio-Gui-de", disponible en alemán e inglés en Internet en la página www.jk-global-service.de.

1) por parte de la sociedad responsable en su país para los derechos de re-producción comercial (en Alemania: GEMA/GVL)

1006426

17

Informaciones para el operario

Protección del medio ambiente

Declaración sobre el medio ambiente – el grupo empresarial JK

El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO 14001:2004 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente.

Prescripciones medioambientales – eliminación de lámparas y bateríasLas lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados.Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello.Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación de lámparas UV y batería.• Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV

y baterías a su agencia local.• La agencia le nombrará un punto de entrega1) para las lámparas o se

hará cargo, en colaboración con una empresa de eliminación de

residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes.

EnvaseEl envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente.

Eliminación de equipos usadosEl equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados.Por demanda, el grupo empresarial JK se hará cargo de eliminar este equipo conforme con las directivas vigentes para la eliminación de equi-pos usados1). Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosa-mente.Los componentes y equipos están marcados con el símbolo siguiente:

1) Se aplican las leyes nacionales del respectivo país. Le rogamos que se dirija a su agencia de venta local.

18

Garantía del fabricante

Soltron asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Soltron un equipo de bronceado Soltron para la utiliza-ción privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para de-fectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámpa-ras UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo.La garantía incluye que Soltron elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Soltron o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso.La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi-ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce-sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.

19

¡Broncear – pero correctamente!

Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res-pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.

¿Es posible solearse con maquillaje?Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV.Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes – en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Por este motivo debe tenerse en cuenta lo siguiente antes de utilizar un equipo de bronceado: ¡Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitien-do que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia.Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito – en combinación con la luz UV produce más efectos nega-tivos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de bron-cearse para que después el efecto resalte más.

¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado?Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cui-dar su piel con una crema hidratante después de ducharse.

¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos?Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréti-cos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que con-tienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos.

¿Es posible solearse con lentes de contacto?La respuesta es: ¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también de-ben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad.Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de con-tacto no está sometido a restricción alguna – tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista.

20

Símbolos de la tabla de bronceado

¡Peligro de lesiones y enfermedades de la piel!Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado.Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: – Consultar los tiempos de bronceado a partir de la página 22.– Respetar las indicaciones de seguridad de la página 28.

Tipo de piel I (sensible):– Quemaduras del sol en cada ocasión o fre-

cuentes.– Aguanta menos luz natural del sol.– No se permite hacer sesiones de bronceado.

Tipo de piel II (claro):– Frecuentes quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 10-20 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 22.

Tipo de piel III (normal):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 20-30 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 22.

Tipo de piel IV (oscuro):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 40 min.– Número máximo de sesiones de bronceado

por año: véase a partir de la página 22.

21

Símbolos de la tabla de bronceado

¡Atención, peligro de quemaduras!No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes di-ferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de que-maduras para el usuario debido a tiempos de bronceado incorrectos.

Aviso:Los equipos se suministran sin lámparas de baja presión.Los tiempos de bronceado indicados en la página 22 se refieren únicamente al equipamiento de lámparas indicado en la pegati-na (1).Los números de pedido de las lámparas se incluyen también en la página 80.

22

S-50xtra Super Power – Tiempos de bronceado

Soltron TREND 100W 1004344-..Soltron TREND 120W 1004520-..Soltron TREND 8W 1503836-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC):

— 100 71 56

1) véase pegatina de cantidad/tipo de lámparas 2) EN 60335-2-27, máx. intensidad de radiación de 0,3 W/m2 (NMSC)

EN2)1)

23

S-50xtra/S-55xtra Twin Power – Tiempos de bronceado

Soltron TREND 160W 1005343-..Soltron TREND 120W 1004520-..Soltron TREND 8W 1503836-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC):

— 100 71 56

1) véase pegatina de cantidad/tipo de lámparas 2) EN 60335-2-27, máx. intensidad de radiación de 0,3 W/m2 (NMSC)

EN2)1)

24

S-50xtra/S-55xtra Turbo Plus – Tiempos de bronceado

Soltron TREND 160W 1005343-..Soltron TREND 180W 1003889-..Soltron TREND 8W 1503836-..

1. 5 5 52. 10 10 103. 10 10 104. 11 11 115. 11 11 126. 12 12 147. 13 13 168. 14 14 189. 14 15 20

10. 14 16 2211. 14 17 2412. 14 19 25… 14 19 25

Número máximo de sesiones de bronceado por año (NMSC):

— 100 71 56

1) véase pegatina de cantidad/tipo de lámparas 2) EN 60335-2-27, máx. intensidad de radiación de 0,3 W/m2 (NMSC)

EN2)1)

25

Equipamiento

Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo.En la presente descripción de instrucciones se describen todos los ele-mentos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales de-ben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamientodel equipo.

26

Descripción

1. Bronceadores de rostro (lámparas UV de alta presión + lámparas UV de baja presión)

2. Lámparas UV de baja presión, parte inferior3. Cristal intermedio4. Cristal acrílico de reposo, parte inferior5. Interfaz infrarrojo6. Lámparas UV de baja presión, parte superior7. Iluminación interior8. Toberas de aire de la refrigeración de cuerpo9. Tobera sistema VITALIZER10. Tobera de aire refrigeración de rostro/AROMA11. Tablero de manejo12. Iluminación de efecto, pieza superior13. Iluminación de efecto, revestimiento frontal

27

Accesorios

14. Boquilla de salida de aire central15. Sistema de audio, 2 altavoces15.1 Conexión para auriculares15.2 Conexión para MP3Algunas piezas de accesorio son tomadas en cuenta en el plan de mantenimiento a partir de la página 42 y en las piezas de recambio a partir de la página 83. Sin embargo, ello no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento.Para obtener más información, p.ej. los números de pedido y detalles sobre los accesorios, consulte el manual de planificación.

28

Indicaciones de seguridad para el usuario

Generales

Equipo de bronceado

¡Peligro de lesiones auditivas!– El oído humano se acostumbra con el tiempo a los niveles

acústicos elevados.– Cuanto más alto se ajuste el nivel acústico, tanto más rápi-

damente puede quedar dañado el oído.– El uso de audífonos o cascos de auriculares con un nivel

acústico alto puede causar daño permanente al oído.

¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!• Las personas con una piel muy sensible (tipo de piel I) no

deben utilizar el equipo, dado que con este tipo de piel no es posible broncearse sin causar daños a la piel (p. ej. quema-duras de sol).

• Las personas con una quemadura de sol aguda, personas que tienen o tenían cáncer de la piel o personas que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel no deben utilizar el equipo.

• Las personas con pecas, más de 20 lunares o lunares atípi-cos no deben utilizar el equipo. Lunares atípicos son, p. ej. los de forma asimétrica, con un diámetro de más de 5 mm, y pigmentación y borde irregulares.

• Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cos-méticos.

• En cada sesión de bronceado debe evitarse e tiempo de ex-posición que pueda provocar enrojecimiento de la piel (MED, dosis eritemal mínima). No debe utilizar el aparato de bronceado durante una semana si tras una sesión aparecie-ran signos de enrojecimiento. Transcurrida una semana, po-drá comenzar con las primeras sesiones siguiendo las ta-blas de bronceado desde el principio.

• Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bron-ceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previa-mente un médico.

• ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!

• La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar le-siones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensi-dad de la luz UV.

• La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio-letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. ...

29

Indicaciones de seguridad para el usuario

: JK-Licht GmbH – véase la página 2.

• Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar.

• Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persis-tentes, heridas o manchas pigmentadas.

• Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exte-rior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de bron-ceado - ¡también a tomar el sol! ¡En caso de duda, consulte antes con su médico!

• El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera-da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se-siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV incluidas en el conjunto de suministro (núm. de pedi-do 84592-..).

• ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mis-mo día.

• Un bronceado progresivo requiere un aumento del tiempo de exposición (tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible in-crementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se po-drá alcanzar un grado de bronceado final previamente de-terminado.

30

Sinopsis de manejo

...

véase «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

31

Sinopsis de manejo

Start / Stop

Refrigeración de cuerpo

Acondicionador de aire

Bronceadores de rostro

Sistema de audio

Volumen de sonido

VITALIZER

AROMA

32

Funciones

Función Secuencia de teclas Descripción

Lámparas UVStart / Stop:Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado.

Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue corriendo.

Refrigeración de cuerpo

Regular la refrigeración de cuerpo

- El volumen de sonido se podrá ajustar de forma manual.

Acondicionador de aire

Desconectar el acondicionador de aire – Sujetar la tecla:

Conectar el acondicionador de aire

Bronceadores de rostro Desconectar los bronceadores de rostro

Conectar los bronceadores de rostro

Sistema de audio I.CH (interno): Tarjeta SD «Música»

Selección de título

E.CH (externo): Equipo conectado externamente (p.ej. reproductor de CD)

Selección de canal . . .

33

Funciones

Sistema de audio Reproductor de MP33

Volumen de sonido Regular el volumen de sonido y desco-nectar los sistemas de audio

VITALIZER Conectar VITALIZER

Desconectar VITALIZER

AROMA Conectar AROMA

Desconectar AROMA

Tiempo de funcionamiento de la iluminación de efecto

«Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

«IR-Function» «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

Función Secuencia de teclas Descripción

34

Inicio

Cerrar la parte superior

Inicio

Ajustes al iniciar

35

Conectar el reproductor de MP3

Los clientes del salón tienen la posibilidad de conectar su reproductor de MP3 privado al equipo de bronceado, si el equipo está provisto del acce-sorio «Sistema audio».

N° de mat. 1001855-.. es puesto a disposición por el operario del salón (conector macho estéreo 1,5 m/2x 3,5 mm).Conexión al reproductor de MP3: véase la documentación del fabri-cante.

La música alta puede molestar los otros visitantes de salón. – Si es preciso, conecte auriculares.

1 2

...

36

Conectar el reproductor de MP3

¡Atención!¡Es posible que se causen daños de sobrecalentamiento en el reproductor de MP3!– No debe ponerse el equipo en la zona de radiación.

¡Es posible que rompa el cable, es posible que se dañen los bornes!– No debe tirarse por el cable al desconectar el reproductor

de MP3.

3

37

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni-miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni-miento y conservación.Puede consultar las horas de servicio actuales de las piezas a mantener en el modo de ajustes previos – véase «Ajustes previos», núm. de pedi-do 1003844.Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p.ej. vidrios filtrantes) después de terminar los trabajos.¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió-dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

¡Peligro de muerte!Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi-po. Véase página 39.

¡Peligro de quemaduras!¡Use sólo los discos de filtro y las lámparas ultravioleta ori-ginales prescritos véase a pagina 80!El uso de otras lámparas ultravioleta provoca una diferente ac-ción de los rayos; con lo que el usuario podría sufrir quemadu-ras graves.¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez!

¡Atención!¡Use únicamente piezas de recambio originales de Soltron del mismo modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde automáticamente su validez!Soltron se exime de cualquier responsabilidad por daños ge-nerados por el uso demostrado de piezas de recambio no ori-ginales de Soltron.

...

38

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

Peligro de Incendio!Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden es-tallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones gra-ves de personas por intoxicación por humo y fuego.– Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas

por Soltron.– Limpie periódicamente el interior del aparato. ¡Los copos

de polvo son inflamables!

...

39

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones

• En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas so-bre la palanca de accionamiento (1+2) que con-tengan el aviso «No conmutar, existe peligro».

Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:«¡Estamos trabajando!»• «Lugar: ..............................»• «Esta placa sólo podrá ser retirada por:

............» Se tiene que instalar de manera segura.

¡Peligro de muerte!Cuando se quiera trabajar en los equi-pos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede exis-tir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán.

¡Peligro de muerte!A causa de una reconexión accidental pueden producirse gra-ves accidentes.Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán to-dos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la des-conexión contra reconexiones.– Cerrar la caja de fusibles con candado.

01605 / 2

¡Peligro de muerte!Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.

01510 / 1

01511 / 1

...

40

Indicaciones de seguridad para mantenimiento y conservación

FallosEn el display se muestran códigos de fallo1) para facilitar la localización de la causa del fallo.

• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste-llando en el display.

• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter-nativamente.

• La eliminación de fallo será confirmada presionando el botón START/STOP.

• Si el fallo no s e puede eliminar, notifíquelo al servicio técnico de atención al cliente, véase la página 2.

1) véase también los códigos de fallo, núm. de pedido 800641-..

41

Sinopsis de mantenimientovéase «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..

42

Limpieza

Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®Concentrado Artifect , 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813-..Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513-..Cabeza de vaporizador núm. de pedido: ▲ 8001613-..Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001713-..

▲: JK-Licht GmbH – véase la página 2.

Superficies de vidrio acrílico¡Existe riesgo de infecciones!Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones.Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to-cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-infectados después de cada bronceado:• Cristal de reposo• Reposa-cabezas• Empuñadoras y panel de mando• Gafas protectoras• Cable MP3

Aviso:Para una desinfección esmerada debe respectarse el tiempo de activación.Observe las instrucciones de uso del fabricante.

¡Atención!¡No secar con un trapo secar tocar – peligro de causar rayazos!Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin-fección rápida Antifect®. especialmente desarrollado para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p.ej. Lyso-form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol).¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.

...

43

Limpieza

Superficies de plásticoPara la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. Bajo ningún concepto utilice productos de lim-pieza agresivos o aceites esenciales. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía.Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.

Filtros y esterillas filtrantes

Aviso:Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se re-comienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.

02756 / 0

Filtro en la parte inferior, acondicionador de aireLimpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad)Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también máquina lavavajillas.Aperturas de aspiración de aireLimpieza en seco: aspiradorLimpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave.

¡Atención! ¡Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad!Si se remontan, los filtros deben estar secas.

¡Atención! ¡Peligro de daños en el equipo!Controlar en intervalos periódicos y, si es preciso, lim-par las rejillas filtrantes, los filtros y las aletas de refri-geración (acondicionador de aire) – véase página 68.Para la limpieza de las aletas de refrigeración reco-mendamos el peine de laminillas especialmente fabri-cado para este fin.Núm. de artículo 15720470.

...

44

Limpieza

Limpiar los paneles de filtrado y las lámparasLas lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W).

Lámpara de baja presión UV: Limpiar con agua clara(paño húmedo)

Lámparas de alta presión UV: si es preciso limpiar el bulbo de cristal con alcohol.

Paneles de filtrado: Limpiar con agua clara(paño húmedo).

45

Mantenimiento

AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM

VITALIZERCon la función VITALIZER se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ AD-DITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo.

AROMAAl sistema AVS AROMA VITALIZER también pertenecen los perfumes que son dispersadas mediante toberas de cabeza.El perfume «Cabin» es dispersado en la cabina.

Cristales de vidrio acrílicoLos cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fab-ricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada mo-delo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente com-plejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados, es inevi-table que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo. Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables du-rante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la uti-lización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo.

¡Peligro para la salud de sus clientes!¡Debido a la contaminación del agua con bacterias, pueden presentarse erupciones cutáneas y otras reacciones alérgi-cas en los usuarios del equipo de bronceado!– Por tanto, no rellene las garrafas de VITALIZER con agua

del grifo u otros líquidos.– Sustituya las garrafas de VITALIZER sólo por garrafas

originales.– ¡No rellene los líquidos residuales contenidos en las gar-

rafas anteriores en las nuevas garrafas!– Observe la temperatura máxima indicada durante el

transporte y el almacenamiento.– Observe la fecha de caducidad de la garrafa.

Aviso:Alternativamente le podemos ofrecer otros perfumes. Para obtener más informaciones, contáctese con JK-Licht GmbH.

¡Atención!Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a lar-go plazo pueden producir daños (p.ej. formación de grietas ca-pilares en la superficie).

46

Intervalos de limpieza y mantenimiento

Después de cada bronceado

☞ 42

84592-.. ☞ 42

☞ 42

1001855-.. ☞ 42

☞ 42

La limpieza debe activarse pulsando la tecla START/STOP (cuando haya pasado el tiempo de desconexión del ventilador de equipo).

Intervalos

Intervalos, véase «PRODUCT INFOR-MATION AQUA SYSTEM» (n° de pedido: 801610-..).

...

47

Intervalos de limpieza y mantenimiento

– ☞ 42

☞ 73

Vaciar ☞ 68

Aperturas de aspiración de aire

¡Peligro de incendio!¡Los copos de polvoson inflamables! Retire regularmente los copos de polvo de la zona de aspiración.– Utilice un aspirador, así no entrará copos

de polvo en el interior del aparato.

...

48

Intervalos de limpieza y mantenimiento

50 h

☞ 66

☞ 68

☞ 68

300 h

a) b) ☞ 71

...

49

Intervalos de limpieza y mantenimiento

500 h

a) ☞ 61

g) ☞ 58

b) ☞ 51

c) ☞ 54

1000 h

b) c) ☞ 51, 54

d) f) g) ☞ 56, 58,64

...

50

Intervalos de limpieza y mantenimiento

1500 h

3000 h

a) ☞ 61

51

Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior

1

2

3

4

5

...

52

Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior

6

2 1

03108 / 0

7

8

03099 / 0

9

¡Atención!La suciedad sobre los cristales se quema a través de las lámparas calientes y hace que a largo plazo los cristales sean inutilizables.– Retire cuidadosamente las huellas

de los dedos y otro tipo de suciedad.

...

53

Limpieza y cambio de lámparas UV de la parte inferior

10

11

12

54

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior

1

2

3

4

2 1

03108 / 0

5

...

55

Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior

6

03099 / 0

7 ¡Atención!– ¡No oprima ni de la vuelta al cable,

véase la figura 9!

8 9

10

56

Limpiar/Sustituir la iluminación interior

1

2

3

4

5

...

57

Limpiar/Sustituir la iluminación interior

2 1

03350 / 0

6

7

03099 / 0

8

9

10

58

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro

S-50xtra

S-55xtra

1

2

3

S-50xtra

4a

...

59

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro

S-55xtra

4b

5

6

S-50xtra

7a

S-50xtra

8a

S-55xtra

7b

...

60

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro

S-55xtra

8b

9

61

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

1

Nota:En el caso de serie S-50/S-55, deben desmontarse las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro an-tes de poder limpiar/recambiar las lámparas UV de alta presión y las vi-drios filtrantes en la parte superior, véase página 58.

Limpiar/Recambiar las lámparas UV de alta presión y los vidrios filtrantes

2

07225 / 0

3

3

21

07226 / 0

4

...

62

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

07227 / 0

5

07228 / 0

6

04044 / 1

7

8

07229 / 0

9

07230 / 0

10

...

63

Limpiar/Sustituir las lámparas UV de alta presión y los paneles de filtrado en la parte superior

03699 / 0

11

132

07231 / 0

12

07232 / 0

13

14

64

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal

1

07162 / 0

2

3

07165 / 0

4

...

65

Limpiar/Sustituir la iluminación de efecto del diafragma frontal

5

07166 / 0

6

66

Limpiar los filtros en la parte inferior

1

2

3

07759 / 0

4

5

......

67

Limpiar los filtros en la parte inferior

6

7

68

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

1

2

3

4

......

69

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

5

6

7

8

03319 / 0

9

10

...

70

Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro

11

12

13

14

15

71

Sustituir depósito de AROMA

1

2

3

2

1

1

03246 / 0

4

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON

03354 / 2

12125

...

72

Sustituir depósito de AROMA

02 / 2007

HALTBAR BIS

BEST BEFORE

OPENED ON ������

06488 / 0

6

1 22

03355 / 0

7

8

9

73

Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa

1

2

3

4

5

...

74

Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa

6

7

8

9

Aviso:Una vez finalizado el cambio de garraffa debe desairearse el siste-ma. A este propósito debe cam-biarse al modo de preajuste y seleccionar la función 231 (véase «Ajustes previos», núm. de pedido 1003844-..).

...

75

Sistema AVS AROMA VITALIZER: sustituir la garrafa

10

11

76

Valores de conexión, potencia y nivel de ruido

Tipo del equipo: S-50xtraSuper Power

S-50xtraTwin Power

S-50xtraTurbo Plus

S-55xtraTwin Power

S-55xtraTurbo Plus

Absorción de potencia nominalsin acondicionador de aire:con acondicionador de aire:

6900 W–

8900 W–

9500 W10200 W

9900 W–

–11400 W

Frecuencia nominal: 50 Hz 50 Hz

Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 400-415 V 3N~

Protección por fusibles nominal: 3 x 16 A (retardado)

3 x 20 A (retardado) 3 x 25 A (retardado)

Línea de conexión: H05VV-F 5G 4mm2 H05VV-F 5G 4mm2

Tensión nominal: 230-240 V ~ 3 230-240 V ~ 3

Protección por fusibles nominal: 3 x 35 A (retardado) 3 x 50 A (retardado)

Línea de conexión: H05VV-F 5G 6mm2 H05VV-F 4G 10mm2

Marcas de control:

Nivel de ruido a 1 m de distancia del equipo (con sistema de aire de salida): 68,1 dB(A) 66,4 dB(A)

Nivel de ruido en el equipo: <81 dB(A)

!

77

Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV

Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia

S-50xtra Super Power

a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W

b) 120 W 120 W / 0 W

c) 100 W 100 W / 0 W

g) 8 W 8 W / 0 W

S-50xtra Twin Power

a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W

b) 120 W 120 W / 0 W

c) 160 W 160 W / 0 W

g) 8 W 8 W / 0 W

78

Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV

Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia

S-50xtra Turbo Plus

a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W

b) 180 W 180 W / 0 W

c) 160 W 160 W / 0 W

g) 8 W 8 W / 0 W

79

Potencia nominal, excitación y niveles de potencia de las lámparas UV

Potencia nominal Excitación / Niveles de potencia

S-55xtra Twin Power

a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W

b) 120 W 120 W / 0 W

c) 160 W 160 W / 0 W

g) 8 W 8 W / 0 W

S-55xtra Turbo Plus

a) 400 W 400 W / 300 W / 0 W

b) 180 W 180 W / 0 W

c) 160 W 160 W / 0 W

g) 8 W 8 W / 0 W

80

Cantidad/tipo de lámparas

Lámparas UV, dispositivo de arranque, paneles de filtrado

Número de pedido para designación de las lámparas

S-50xtra Super Power2)

S-50xtra Twin Power2)

S-50xtra Turbo Plus2)

Lámparas de baja presión▲ 1004520-.. 14 14Soltron TREND 120 W b b▲ 1004344-.. 24Soltron TREND 100 W c▲ 1005343-.. 24 24Soltron TREND 160 W c c▲ 1003889-.. 14Soltron TREND 180 W b▲ 1503836-.. 2 2 2Soltron TREND 8 W g g gDispositivo de arranque▲ 10002-.. Starter S12 (b) 14 14 14▲ 1503321-.. Starter Q16 (c) 24 24 24

¡Atención!¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez!

▲ 10047-.. Starter S10 (g) 2 2 2Lámparas de alta presión y paneles de filtrado▲ 100723-.. 400 W (a) 3 3 3

1004204-.. (a) 3 3 3

1) véase tiempos de bronceado (página 22, 23, 24)2) El equipo es suministrado sin lámparas.

1)EN

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

81

Cantidad/tipo de lámparas

Lámparas UV, dispositivo de arranque, paneles de filtrado

Número de pedido para designación de las lámparas

S-55xtra Twin Power2)

S-55xtra Turbo Plus2)

Lámparas de baja presión▲ 1004520-.. 16Soltron TREND 120 W b▲ 1004344-..Soltron TREND 100 W▲ 1005343-.. 26 26Soltron TREND 160 W c c▲ 1003889-.. 16Soltron TREND 180 W b▲ 1503836-.. 3 3Soltron TREND 8 W g gDispositivo de arranque▲ 10002-.. Starter S12 (b) 16 16▲ 1503321-.. Starter Q16 (c) 26 26

¡Atención!¡Al usar otras lámparas ultravioleta y otros discos de filtro, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez!

▲ 10047-.. Starter S10 (g) 3 3Lámparas de alta presión y paneles de filtrado▲ 100723-.. 400 W (a) 4 4

1004204-.. (a) 4 4

1) véase tiempos de bronceado (página 23, 24)2) El equipo es suministrado sin lámparas.

1)EN

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

82

Cantidad/tipo de lámparas

Iluminación de efecto Design Peach Party / Design Queen Berry

Lámparas estándar

d) 1 x azul 36 W ▲11792-..

e) 1 x blanco 58 W ▲1002108-..

1 x tubo Makrolon fucsia ▲1002101-..

f) 1 x blanco 36 W ▲1002106-..

1 x tubo Makrolon magenta ▲1002107-..

Dispositivo de arranque

d) e) f) 3 x S10 ▲ 10047-..

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

83

Recambios y accesorios

Filtro, VITALIZER, AROMA Vidrio acrílico

4 x ▲52104-.. 1x ● 1004424-..

1 x – 1x ● 1501870-..

1 x ▲51937-..

1x ▲84592-..

VITALIZER, 6000 ml 1x ▲1001855-..

1 x ▲804150-..

AROMA, 100 ml

a) Energyb) Cabin

a)b)

▲100000669▲100000667

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

2

84

Dimensiones

A =B =C =

C1 =

1.700 mm1.315 mm1.443 mm1.425 mm

D =E =

E1 =F =

2.250 mm2.270 mm2.370 mm

830 mmTK =BK =

2.100 mm2.400 mm

85

Lugar de instalación

Técnica de ventilación y climatización

Para obtener datos relativos a la planificación del aire entrada y salida, diríjase al Servicio de Asistencia al Cliente (véase página 2).

Altura de funcionamientoEn alturas mayores a 2000 m sobre el nivel normal cero es necesaria una modificación para garantizar el funcionamiento sin fallos. Por favor póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica antes de la puesta en funcionamiento (véase página 2).

¡Atención, peligro de fallos!Si no se observan los datos aerotécni-cos, pueden presentarse considera-bles fallos de funcionamiento.

86

Controles temporizadores JK

MCS III plus 500000458

04144 / 0

MCS VI 34009700

02508 / 1

MCS IV plus 34010400

02678 / 1

Studiopilot 34009900

02508 / 1

87

Índice alfabético

AAbmessungen............................................. 84Accesorios .................................................. 27Acondicionador de aire

limpiar el filtro..................................... 68Adolescentes .............................................. 12Ajustes al iniciar.......................................... 34Alergias....................................................... 19

CCantidad/tipo de lámparas.......................... 80Código de acceso de la interfaz infrarroja...................................................... 14Conectar el reproductor de MP3................. 35Conexión de enchufe.................................. 13Conservación.............................................. 42Control temporizador .................................. 13Controles temporizadores........................... 86Cristal de reposo, carga admisible ............. 84Cristales de vidrio acrílico (indicaciones sobre el producto)....................................... 45

DDatos técnicos ............................................ 76Depósito de AROMA, mantenimiento......... 71Derechos de reproducción.......................... 16Descripción del equipo ............................... 26Desinfección ............................................... 42Dimensiones ............................................... 84

Dispositivo de arranque .............................. 80Dispositivo de seguridad............................. 13Ducharse..................................................... 19

EElementos de manejo ................................. 30Eliminación.................................................. 17Enfermedades............................................. 28Envase ........................................................ 17Equipamiento .............................................. 25Exportación ................................................. 15

FFallos........................................................... 40Filtros en la parte inferior, mantenimiento... 66Filtros, intervalos de limpieza...................... 48Filtros/esterillas filtrantes, mantenimiento ... 43Funciones.................................................... 32

GGafas protectoras........................................ 19Garantía ...................................................... 18Garrafa AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM, mantenimiento............................ 73

IIluminación de efecto

mantenimiento.................................... 64Iluminación interior, mantenimiento ............ 56Indicaciones de peligro, general ................... 9

Indicaciones sobre el producto....................15Inicio del bronceado ....................................34Instalación eléctrica.....................................13Instrucciones para el bronceado .................19Intervalos de limpieza..................................46Intervalos de mantenimiento .......................46

LLámparas ........................................12, 80, 81Lámparas de alta presión UV......................61Lámparas de alta presión, peligro de incendio ......................................37Lámparas de baja presión UV...............51, 54Lámparas de efecto

estándar..............................................82Lámparas de potencia nominal ...................77Lámparas UV de baja presión

Bronceador de rostro..........................58Lentes de contacto ......................................19Lesiones de los ojos....................................28Limpieza ......................................................42

filtro.....................................................43lámparas, paneles de filtrado .............44

Lugar de instalación ....................................85

MMantenimiento.......................................37, 41Mantenimiento y conservación....................37

88

Índice alfabético

Maquillaje.................................................... 19Medicamentos ............................................ 19Medidas ...................................................... 84Medidas de protección y trabajos de mantenimiento ............................................ 39Montaje ....................................................... 13Música MP3, regulaciones legales ............. 16

NNiños........................................................... 12Nivel de ruido.............................................. 76Niveles de potencia de las lámparas .......... 77Normas ....................................................... 15Números de pedido .................................... 83

PPaneles de filtrado ...................................... 80Paneles de filtrado, mantenimiento ............ 61Peine de laminillas...................................... 43Peligro de sufrir lesiones ............................ 28Picor............................................................ 28Piezas de recambio .................................... 37Potencia...................................................... 76Protección de copia .................................... 16Protección del medio ambiente .................. 17

QQuemadura del sol ..................................... 28

RRecambios, núm. de pedido ....................... 83Reciclaje...................................................... 17

SSeguridad.................................................... 13Sensibilidad a la luz .................................... 28Sensibilidad de la piel ................................. 19Símbolos, significado .................................... 9Sinopsis de manejo..................................... 30Sinopsis de mantenimiento ......................... 41Sistema AVS AROMA VITALIZER........ 45, 83Starter ................................................... 80, 81Superficies de plástico (conservación)........ 43

TTarjeta de chip del juego de lámparas ........ 37Tempi di esposizione .................................. 22Tiempo de funcionamiento del equipo ........ 13Tiempos de bronceado ............................... 12Tipo de piel.................................................. 20

UUso conforme a lo prescrito ........................ 12

VVaciar .......................................................... 11Vaciar el depósito de condensado .............. 68Valores de conexión.................................... 76Vidrio acrílico (conservación) ...................... 42

S-50xtra / S-55xtra Series

100 7

4 14

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 (0) 2224/818-0

Fax: +49 (0) 2224/818-116

OPTIMIZEDPERFORMANCE

EN

Norm0,3

INSTRUCCIONES DE MANEJO

1007414_TB_S50S55xtra_es_090216 16.02.2009 16:24 Uhr Seite 1