Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo...

28
Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No es éste, Jesús, el hijo de José? ¿Acaso no conocemos a su padre y a su madre? ¿Cómo nos dice ahora que ha bajado del cielo?” 43 Jesús les respondió: “No murmuren.

Transcript of Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo...

Page 1: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Juan 6:41 - 5141 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”,

42 y decían: “¿No es éste, Jesús, el hijo de José? ¿Acaso no conocemos a su padre y a su madre? ¿Cómo nos dice ahora que ha bajado del cielo?”

43 Jesús les respondió: “No murmuren.

Page 2: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

44 Nadie puede venir a mí, si no lo atrae el Padre, que me ha enviado; y a ése yo lo resucitaré el último día.

45 Está escrito en los profetas: ‘Todos serán discípulos de Dios’. Todo aquel que escucha al Padre y aprende de él, se acerca a mí.

46 No es que alguien haya visto al Padre, fuera de aquel que procede de Dios. Ése sí ha visto al Padre.

47 Yo les aseguro: el que cree en mí, tiene vida eterna.

Page 3: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

48 Yo soy el Pan de la vida.

49 Sus padres comieron el maná en el desierto y sin embargo, murieron. 50 Éste es el pan que ha bajado del cielo para que, quien lo coma, no muera.

51 Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo les voy a dar es mi carne para que el mundo tenga vida”.

Palabra del Señor

Page 4: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.
Page 5: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

John 6:41 - 5141 The Jews murmured about him because he said, “I am the bread that came down from heaven,”

42 and they said, “Is this not Jesus, the son of Joseph? Do we not know his father and mother? Then how can he say, ‘I have come down from heaven’ ? ”

43 Jesus answered and said to them, “Stop murmuring among yourselves.

Page 6: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

44 No one can come to me unless the Father who sent me draw him, and I will raise him on the last day. 45 It is written in the prophets: ‘They shall all be taught by God.’ Everyone who listens to my Father and learns from him comes to me.

46 Not that anyone has seen the Father except the one who is from God; he has seen the Father.

47 Amen, amen, I say to you, whoever believes has eternal life.

Page 7: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

48 I am the bread of life. 49 Your ancestors ate the manna in the desert, but they died;

50 This is the bread that comes down from heaven, so that one may eat it and not die.

51 I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.”

Gospel of the Lord

Page 8: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.
Page 9: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Reflections on John 6:41 - 51 Reflexiones en Juan 6:41 - 51 by Fr. Sam Rosales, S.J. Aug. 12, 2012 Today is the l9th Sunday of Ordinary Time. The Church continues this series of readings that teach about the Eucharist. In John 6:41 note that for the first time in John the people of Galilee are referred to as “the Jews”. This term generally refers to those hostile to Jesus at Jerusalem. We know they were Galileans because they know many local details of Nazareth village life (cf. Raymond E. Brown, “The Gospel According to John I-XII, p. 270).

Page 10: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Este es el 19º Domingo de Tiempo Ordinario. En esta serie de lecturas la Iglesia sigue enseñándonos de la Eucaristía. En Juan 6:41 hay que notar que por primera vez en Juan la gente de Galilea se refieren como “Los Judíos”. Este termino generalmente se refiere a aquellos que eran hostiles a Jesús en Jerusalén. Sabemos que eran Galileos porque sabían muchos detalles locales de la vida de la aldea de Nazaret (cf. Raymond E. Brown, “El Evangelio Según Juan I-XII, p. 270).

Page 11: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

The word “murmur” is the same used in the Old Testament account of the murmuring of the Israelites during the Exodus (Exodus 16:2,7,8). 1 Corinthians 10:5-10 describes this situation. “With most of them, God was not pleased; for they were overthrown in the wilderness. Now these are warning for us, not to desire evil as they did.

Page 12: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

La palabra “murmurar” es la misma usada en acontecimiento en el Viejo Testamento de la murmuración de los Israelitas durante el Éxodo (Éxodo 16:2,7,8). Primero de Corintios 10:5-10 describe esta situación. “Con la mayoría de ellos, Dios no estaba contento; por lo cual quedaron postrados en el desierto. Mas estas cosas sucedieron como ejemplos para nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron.

Page 13: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Do not be idolaters as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and rose up to dance.” We must not indulge in immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day. We must not put the Lord to the test, as some of them did and were destroyed by serpents; nor grumble, as some of them did, and were destroyed by the Destroyer.”

Page 14: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Ni seán idolatras, como algunos de ellos, según esta escrito: “Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levanto a danzar”. Tampoco seamos libertinos, como lo fueron algunos de ellos, y en un solo día cayeron veintitrés mil. Tampoco provoquemos al Señor, como lo provocaron algunos de ellos y perecieron victimas de las serpientes. Tampoco murmuréis, como algunos de ellos murmuraron, y perecieron por el Destructor.”

Page 15: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

The Jews disparaged the words of Jesus. This means they belittled what Jesus said, when he told them “I am the bread which came down from heaven” (John 6:41). This is evident when they use the term: “this fellow”. They are no longer talking to Jesus in the second person, but talking about Jesus in the third person. They refused to relate to him with love and acceptance, as intimate friends do. They treated him like an outsider, like a stranger.

Page 16: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Los Judíos rebajaron las palabras de Jesús, cuando él les dijo: “Yo soy el Pan que ha bajado del cielo” (Juan 6:41). Esto es evidente cuando usan las palabras “¿no es este” Jesús? Ya no están hablándole a Jesús en la segunda persona, pero están hablando de Jesús, en la tercer persona. Se rehúsan relacionar con él con amor, aceptándolo como lo hacen amigos íntimos. Lo trataron como un extranjero, un forastero, como un desconocido.

Page 17: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Jesus knew their hearts. He confronts them. “Do not murmur among yourselves.” He knew they would not turn to him for an explanation. And he knew that that would only happen if God the Father would draw them. The drawing is not coercive or mechanical. God the Father would not force them. He had already been inviting them to be his people all the way through the Old Testament.

Page 18: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Jesús conocía sus corazones. Los confronta. “No murmuren entre Ustedes.” Él sabia que ellos no iban a voltear a Él para una explicación. Y Él sabia que eso sucedería únicamente si Dios Padre los atraera. Eso no iba a ser algo mecánico o por fuerza. Dios Padre no los forzaría. Él ya los había estado invitando a ser su pueblo por todo el Viejo Testamento.

Page 19: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

They would not allow themselves to be drawn by the Father, because of the hardness of their hearts. We read about that last week when Jesus was at Capernaum. They were too stubborn to be moved by his miracles.

Page 20: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Ellos no permitirían ser atraídos al Padre por razón de su dureza de corazón. Leímos de esto la semana pasada cuando Jesús estuvo en Capernaum. Eran demasiadamente testarudos para ser conmovidos por sus milagros.

Page 21: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

They needed a conversion. The Jewish Rabbis (Masters) believed that if you loved somebody you would bring them to the Torah, (the Law), and make them sharers of the full knowledge of God. In contrast, John the evangelist here says: you must come to Jesus our Master. Mary Magdalene called him “Rabboni” in John 20:16, which means teacher. She indeed wanted to parttake of the full knowledge of God.

Page 22: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Necesitaban una conversión. Los Maestros Judíos (Los Rabbis) creían que si tu amabas a alguien lo traerías al Tora, (La Ley), y hacerlos compartidores del conocimiento pleno de Dios. En contraste, Juan el evangelista aquí dice: tienes que venir a Jesucristo, nuestro Maestro. Maria Magdalena lo llamo “Raboni” en Juan 20:16, que quiere decir Maestro. Ella si queria compartir del pleno conocimiento de Dios.

Page 23: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

This theme appears again in John 12:32 “And when I am lifted up from the earth, I shall draw all men to myself.” In Jeremiah 38:3 the Lord says: “I have drawn you with kindness.” That is how God draws us unto himself.

Page 24: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Este tema aparece una vez mas en Juan 12:32 “Y cuando yo sea levantado de la tierra, a todos atraeré a mí mismo”. En Jeremías 38:3 el Señor dice: “ Yo los atraeré con cariño”. Así es como Dios nos atrae a sí mismo, ¿verdad?

Page 25: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Jesus says: “Everyone who has heard and learned from the Father comes to me.” Those who rejected Jesus have heard but did not learn. But Jesus assured us that those who are really sincere, and humble, and willing to change their hearts, will come to him and be taught. They will have eternal life.

Page 26: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Jesús dice: “Todo aquel que ha oído y aprendido del Padre viene a mí.” Aquellos que rechazaron a Jesús oyeron pero no aprendieron. Jesús nos asegura que los que verdaderamente son sinceros de corazón, y humildes, y listos para hacer cambios necesarios, vendrán a Él y serán enseñados. Ellos tendrán la vida eterna.

Page 27: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Jesus alone has seen the Father. He alone came down from heaven. He is the living bread; if anyone eats this bread he will not die, he will live forever. And the bread that He will give is his flesh, in Holy Communion. There we face the Lord, and accept him as he is, on his own terms, as our Master Teacher, and love him, and we are loved. And he teaches us so much about so many things, and about eternal life with our good and

merciful Father, and the Holy Spirit. So be it! Amen! Forever! And ever! Yes!

Page 28: Juan 6:41 - 51 41 En aquel tiempo, los judíos murmuraban contra Jesús, porque había dicho: “Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo”, 42 y decían: “¿No.

Solo Jesús ha visto al Padre. Solo Él ha bajado del cielo. Él es el pan vivo; Si alguien come de este pan, no morirá, vivirá para siempre. Y el pan que Él dará será su carne, en la Sagrada Comunión. Allí estamos cara a cara con el Señor, y lo aceptamos tal como es, sin condiciones, como nuestro Maestro, y lo amamos, y somos amados. Y Él nos enseña tanto de tantas cosas, y de la vida eterna con nuestro Padre Dios y el

Espirito Santo. ¡Así sea! ¡Amen! ¡Para siempre! ¡Sí!