juegos semana intercultural

15
SEMANA INTERCULTURAL JUEGOS DE ANIMALES 1 CICLO KULTURARTEKOTASUNAREN ASTEA ANIMALIEI BURUZKO JOLASAK 1.ZIKLOA

description

juegos de la semana intercultural

Transcript of juegos semana intercultural

Page 1: juegos semana intercultural

SEMANA INTERCULTURALJUEGOS DE ANIMALES

1 CICLO

KULTURARTEKOTASUNAREN ASTEA

ANIMALIEI BURUZKO JOLASAK1.ZIKLOA

Page 2: juegos semana intercultural
Page 3: juegos semana intercultural

• Agruparemos a todos los alumnos/as en 5 grupos mediante el juego la granja (explicado después) y en cada grupo 1 o 2 profesores controlando el juego.

• Todos los grupos pasarán por todos los juegos. Estarán en cada posta 10 min. (más o menos) Cuando pasen los 10min. Cambiarán de juego.

* Baserriaren jolasarekin ikasleak 5 taldetan jarriko ditugu, eta talde bakoitzarekin 1 edo 2 irakasle egonen dira jolasa antolatzen.

* Talde guztiak jolas guztietatik pasatuko dira, txoko bakoitzean 10 minutuz egongo direlarik. 10 minutu hoien ondoren jolasa aldatuko dute.

Page 4: juegos semana intercultural

LA GRANJAJuego para la agrupación

• Se agrupan a los alumnos/as por animales (perros, gatos, patos…). Se revuelven por el gimnasio y cada alumno/a debe buscar a los de su especie emitiendo el ruido de su animal. Cuando encuentre a algún compañero/a deberán agarrarse de la mano, hasta buscar a todos los componentes.

• VARIANTES:- Sin pañuelo en los ojos

Participantes:Agrupados por animales

Material:Vendas para todos

Page 5: juegos semana intercultural

BASERRIAElkartzeko jolasa

• Ikasleak animali moten arabera elkartzen dira (Txakurrak, katuak…) begiak estalita. Gimnasioan nahastuko ditugu eta ikasle bakoitzak bere espezieko animaliak bilatuko ditu bere hotsa eginez. Lagunen bat aurkitzen duenean eskutik helduko dio, taldekide guztiak elkartu arte.

• BESTE ERA BATZUK:Begiak estali gabe

Jokalariak: Animali moduan elkartuak

Materiala:Denontzako zapiak

Page 6: juegos semana intercultural

GALLINITA CIEGA• La gallina ciega es un juego infantil en

el que se tapan los ojos, normalmente con un pañuelo o venda, a un jugador/a seleccionado. Entonces el resto de jugadores empiezan a darle vueltas hasta marearle.

• Entonces, la gallina intenta pillar a alguno de los que juegan, guiándose por sus voces. Tocando, por supuesto, pero sin pegar. Cuando alguien es atrapado sustituye a la gallina

• VARIANTES:- Cuando atrapa al otro

jugador/a, ese jugador queda fuera del juego.

- Hay que adivinar quién es el jugador pillado, palpándole.

Participantes:Todos juntos

Material:Pañuelo o venda

Page 7: juegos semana intercultural

ITSUMANDOKA• Itsumandokan jolasteko jokalari bati

zapi batez begiak estali behar zaizkio. Jokalari horri hiru buelta emanarazi behar zaizkio hau kantatzen zaion bitartean:

Hartu zapia eta begiak estali.Hiru bira emanda segika ibili.

Bat, bi eta hiru!

• Itsuak besteen ahotsak entzun eta harrapatzen saiatuko da. Ume bat harrapatua izanez gero. itsuaren lekua hartuko du.

• ALDAGAIAK:- Itsuak ume bat harrapatuz gero ume hori jokutik kanpo geldituko da. - Itsuak harrapatu duen umearen izena

asmatu behar du.

Jokalariak:denak batera

Materiala:zapia edo benda

Page 8: juegos semana intercultural

MOSQUITO AL AIRE• Es un juego de pillar. Tiene que ser en

algún espacio dónde haya espalderas u otros soportes donde los niños/as puedan subir.

• Uno la lleva y tiene que ir a tocar a los otros, cuando lo consigue la persona que ha sido atrapada lo lleva y dice alto su nombre. Para estar a salvo los que no la llevan pueden subirse a las espalderas, bancos, … Cuando no están pisando el suelo están a salvo y el que la lleva no los puede coger.

Participantes:Todos juntos

Material:Gimnasio con bancos, espalderas, colchonetas…

Page 9: juegos semana intercultural

JOKUA: ELTXOAK HEGAN

Joku honetan ume batek betetzen du eta gainerako lagunak, eltxoak, harrapatu behar ditu, gelatik mugitzen ari diren bitartean, hau da, oinak lurrean dituztenean.Bankua, espalderatan edo beste euskarri batetik oinak lurretik altxatuta baldin badago umea, betetzaileak ezingo du harrapatu.Umeek ezin dute luze egon oinak goratuta, gelatik mugitu behar dira jokua ez gelditzeko.Harrapatutakoak betetzaile bihurtzen da eta bere izena ozenki esan ondoren umeak harrapatzen hasi behar da.

Jokalariak:Harrapaketan jolasten da.

Materiala:Espalderak, bankuak edo umeek paretatik heltzeko euskarriak dituen tokian jolastu behar da.

Page 10: juegos semana intercultural

LA SERPIENTE• Se forman distintos grupos de varios

alumnos/as ( 6 a 9 ). Todos los alumnos/as de cada grupo se agarran a la cintura del compañero que llevan delante y el último se colocará un pañuelo en forma de cola. Un niño/a libre en cada equipo, que se la queda, tratará de cogerle el pañuelo al último del grupo mientras la serpiente o pescadilla se moverá para evitarlo.

• VARIANTES:- Un único niño/a libre intentará coger el pañuelo de todos los grupos. Ganará el último grupo en quedarse sin pañuelo.

Participantes:Grupos de 6

Material:Pañuelo

Page 11: juegos semana intercultural

SUGEAHasieran taldeak osatzen dira. Talde bakoitzeko partaide kopurua sei etabederatzi tartekoa izan daiteke.Talde bakoitzeko haurrek lerro bat egiten dute. Haur bakoitzak aurrekoagerritik heltzen du eta azkenak zapi bat eramango du soinean isats gisa.Talde bakoitzeko haur bat libre egongo da, lerroari lotuta egon gabe. Haurhonen zeregina, zapia hartzea izango da. Hori sahiesteko sugea mugitzenibiliko da , lerroa hautsi gabe. BESTE AUKERA Libre dagoen haur bat talde guztien zapia hartzen saiatuko da. Irabazleazapiarekin gelditzen den azken taldea da.

Jokalariak:6ko taldeak

Materiala:Zapia.

Page 12: juegos semana intercultural

PATO, PATO… ¡OCA!• Este juego se realizará formando un

círculo en el patio sentados, en el exterior del círculo, se encontrará un alumno/a caminando alrededor de ellos, quién tocándoles la cabeza irá diciéndoles; pato, pato, pato, y en el momento que él o ella diga, OCA, el alumno/a tocado en la cabeza, se levantará a por él.

• VARIANTES:- En vez de decir OCA,

deberán decir el nombre de la persona. Participantes:Todos juntos

Materiales:Nada

Page 13: juegos semana intercultural

AHATE, AHATE,… ANTZARA!

Eskolako patioan umeek egindako zirkulo batean eseriko dira. Ume bat zirkuluaren inguruan ibiliko da umeen buruak ukituz eta esanez: ahate, ahate, ahate… Antzara esaten duen momentuan buruan ukitua izan den umea jaikiko da bera harrapatzera. Aldaketak:Antzara esan beharrean umearen izena esan behar dute.

Jokalariak:Denak elkarrekin.

Materiala:Bat ere ez.

Eskolako patioan umeek egindako zirkulo batean eseriko dira. Ume bat zirkuluaren inguruan ibiliko da umeen buruak ukituz eta esanez: ahate, ahate, ahate… Antzara esaten duen momentuan buruan ukitua izan den umea jaikiko da bera harrapatzera. Aldaketak:Antzara esan beharrean umearen izena esan behar dute.

Page 14: juegos semana intercultural

EL GATO Y EL RATÓN• Todos los jugadores formando un

círculo (5m de distancia entre los jugadores) con las piernas abiertas, excepto dos que estarán en el medio (el gato y el ratón).El gato deberá atrapar al ratón sin salirse del círculo.

• Para salvarse. El ratón deberá refugiarse en la ratonera (entre las piernas de un compañero/a), y se producirá un cambio de roles: la ratonera se convierte en gato y el gato anterior en ratón.

Participantes:Todos juntos

Material:Nada

Page 15: juegos semana intercultural

KATUA ETA SAGUA

Jokalari guztiak, bi izan ezik, borobilean jarriko dira eskutik helduta, hankak zabal-zabalik. Beste bi jokalariak, katua eta sagua, erdian jarriko dira, eta katuak sagua harrapatu beharko du borobiletik atera gabe. Salbatzeko, sagua “zuloan” sartu beharko da (korroan dagoen lagun baten hanka tartean), eta rol aldaketa bat emango da: “zuloa” izan den hori katuan bilakatuko da, eta katua zena saguan.

Jokalariak:Denak elkarrekin.

Materiala:Bat ere ez.