La comunicación parte II
description
Transcript of La comunicación parte II
Karina Guajardo Carreño Nivel 8 básico
¿Qué es un signo?EL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
Es aquello que percibimos con nuestros sentidos y que nos transmite alguna
información.
El signo de interrogación nos dice que la señora está dudando.
árbolLa palabra árbol nos da la idea de una planta grande con tronco y hojas.
?
Un signo es un elemento que sirve para representar una idea. Hay tres tipos de signos: Los Indicios: mantienen una relación de contigüidad con la
realidad. Por ejemplo: el humo es un indicio de fuego. Los Iconos: intentan reproducir la realidad, ya que
mantienen una semejanza con ella. Por ejemplo: las fotos, las estatuas, los planos…
Los Símbolos: poseen una relación arbitraria con la realidad que representan, es decir se establecen a través de acuerdos con los hablantes. Por ejemplo: los semáforos, las palabras…
Indicios, Iconos y Símbolos
¿Qué es el signo lingüístico?EL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
• El signo lingüístico es la asociación indisoluble de una idea o concepto (significado) con una forma sonora o escrita (significante). Es un símbolo.
SignificadoContenido
Es comparable con una moneda, en la que cada una de sus caras representa un plano:
• Forma parte del código lingüístico.
Expresión
Significante
Características del signo lingüístico
EL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
BiplánicoTiene dos planos:
Plano del contenido:SIGNIFICADO
Plano de la expresión:SIGNIFICANTE
/árbol/
El signo lingüístico
EL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
Significado
En este caso es el conjunto de características comunesa todos los árboles (hojas, tronco…) que permite agruparlos como clase.
/árbol/
El significado es el concepto o idea que evocala mente ante un significante concreto.
El signo lingüístico
EL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
Significante
En este caso = /á/+/r/+/b/+/o/+/l/
/árbol/
El significante es la cadena de sonidoso grafías que representa a una idea.
Características del signo lingüísticoEL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
ArbitrarioLa relación entre significado y significante es un
acuerdo entre los hablantes. Por ello, cada lengua asocia un significante distinto a un mismo
significado.
perroen castellano
caneen italiano
dogen inglés
Características del signo lingüísticoEL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
Articulado
Está compuesto por partes más pequeñas que se agrupan para formar
palabras, frases, oraciones.
En una primera articulación (división) el signo lingüístico se divide en monemas:
lexemas y morfemas.
Ejemplo: El coche nuev-o
En una segunda articulación el signo lingüístico se divide en fonemas
(sonidos).
Ejemplo: n-u-e-v-o
Características del signo lingüísticoEL SIGNO LINGÜÍSTICOEL SIGNO LINGÜÍSTICO
InterrelacionadoEl signo lingüístico adquiere valor en su relación
con otros signos.
miércoles
sábado
martes
viernes
jueves
domingo
El signo “lunes” adquiere valor porque tiene significado diferente a los otros días de la semana.
lunes
COMUNICACIÓN ORAL Utiliza el canal auditivo Tiene las características de
una comunicación espontánea
La comunicación es efímera.
Hay interacción durante la emisión del texto.
Sintaxis de poca estructuración. Utiliza soportes verbales y no verbales (kinésicos, proxémicos)
Sintaxis sencilla y menos preparada.
COMUNICACIÓN ESCRITA
Se presenta mediante un canal visual.
Es una comunicación más elaborada.
Genera una comunicación duradera.
La comunicación es diferida y reiterativa.
No hay interacción directa.
Sintaxis más elaborada
El nivel sociocultural de los hablantes supone, además del saber sobre el mundo y la cultura, el conocimiento del sistema lingüístico y su proyección en el habla (realización individual del sistema).De acuerdo con el nivel sociocultural del emisor, podemos reconocer:
Lenguaje culto Lenguaje inculto
Sabemos que definir lo culto e inculto no es tarea fácil, ya que son conceptos complejos que involucran muchas interpretaciones y consideraciones.
Se relaciona con un amplio dominio del código utilizado.
Devela falta de conocimiento del sistema lingüístico.
2. Normas lingüísticas
2. Normas lingüísticas
Por otra parte, si se considera el tipo de situación en la que se reconoce la comunicación, podemos identificar dos tipos de registro: situaciones formales y situaciones informales.Formal Informal
Los dos factores anteriores se combinan, estableciendo cuatro normas lingüísticas, cuyo uso será más o menos apropiado, de acuerdo con la situación comunicativa en la que se practique y el tipo de hablante:
Norma culta formal
Norma inculta formal
Norma culta informal
Norma inculta informal
Usada por hablantes
que dominan la lengua, en situaciones formales de comunicació
n.
Usada por hablantes
que dominan la lengua, en situaciones
informales de comunicación
.
Usada por hablantes que no dominan la
lengua. Se reconoce la
hipercorrección o
ultracorrección lingüística.
Usada en contextos
informales de interacción
comunicativa por hablantes
que no dominan el
código.
2. Normas lingüísticas
Nivel sociocultural del
hablante
CULTOINCULTO
Situación comunicativa: Registro de habla INFORM
AL
FORMAL
CULTO CULTO FORMAFORMALL
HablantHablantes es
cultos cultos en en
situaciosituaciones nes
formalesformalesRelacióRelació
n n AsimétriAsimétri
caca
““Las relaciones Las relaciones internacionales entre internacionales entre nuestros pueblos no nuestros pueblos no están supeditadas a las están supeditadas a las decisiones de las decisiones de las cúpulas políticas, sino a cúpulas políticas, sino a la voluntad ciudadana”la voluntad ciudadana”
CULTO CULTO INFORINFORMALMAL
HablantHablante culto e culto
en en situaciosituacio
nes nes informalinformal
esesRelacióRelació
n n SimétricSimétric
aa
A: …Oye, pero si comprai las acciones de Endesa, vamos a tener el 15% que necesitamos para salir de la quiebra.B: No, porque un 15% es muy poco… tiene que ser un 20% ó 25%,Porque tenemos que tener reservas en cualquier momento de emergencia, ¿me cachai?A: Sí, te cacho… pero no hay mucho capital como para comprar tanta acción…
INCULTINCULTO O FORMAFORMALL
HablantHablante inculto e inculto
en en situaciosituacio
nes nes formalesformalesRelación Relación AsimétriAsimétri
caca
““-Yo no soy tan caurita -Yo no soy tan caurita cauallero. Yo sé muy cauallero. Yo sé muy bien sé cómo se puee bien sé cómo se puee poner un compromiso poner un compromiso una, yo sé. Usted una, yo sé. Usted despué se va a tomarse despué se va a tomarse una libertad con mi una libertad con mi persona, yo sé (…)”persona, yo sé (…)”
“toballa” en vez de “toalla”“empréstame” en vez de “préstame”“ampoa” en vez de “ampolla”“dentrar” en vez de “entrar“endenantes” en vez de “denantes”“reempujar” en vez de “empujar”
“caallero” en vez de “caballero” “nadien” en vez de “nadie” “esparda” en vez de “espalda”
INCULTINCULTO O INFORINFORMALMAL
HablantHablantes es
incultos incultos en en
situaciosituaciones nes
informalinformaleses
RelacióRelación n
SimétricSimétricaa
- ¿Y, iñora, le ha cundío er traajoh, poh?
- Así no má eh oña. Acauo dentrar loh materialeh y ahora mesmo los ponimos a traajar.