Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

14
Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1

Transcript of Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Page 1: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Lazarillo de Tormes: Una adaptación

Lazarillo de Tormes: Una adaptación

Tratado primero adaptado por Español 1Tratado primero adaptado por Español 1

Page 2: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Tratado primero: ¿Dónde nacieron Lazarillo y su familia?Tratado primero: ¿Dónde nacieron Lazarillo y su familia?Mi nombre es Lázaro de Tormes, y soy hijo

de Tomé González y de Antonia Pérez, nacidos en Tejares, pueblo de Salamanca.

De Tormes es mi apodo porque nací en este río, donde había un molino, el lugar del trabajo de mi padre. Vine al mundo de noche en este molino, por eso puedo decir que nací en el río.

Mi nombre es Lázaro de Tormes, y soy hijo de Tomé González y de Antonia Pérez, nacidos en Tejares, pueblo de Salamanca.

De Tormes es mi apodo porque nací en este río, donde había un molino, el lugar del trabajo de mi padre. Vine al mundo de noche en este molino, por eso puedo decir que nací en el río.

Page 3: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

¿Cómo murió su padre?¿Cómo murió su padre?

A los ocho años, acusaron a mi padre de robar el grano y lo metieron en la cárcel. Después, lo llevaron a la guerra, donde él murió. Mi madre, como viuda, vino a la ciudad y alquiló una casa donde trabajó como cocinera y se puso a lavar la ropa de las caballerizas y estudiantes.

Allí es donde mi madre conoció a un hombre negro, mi futuro padrastro.

A los ocho años, acusaron a mi padre de robar el grano y lo metieron en la cárcel. Después, lo llevaron a la guerra, donde él murió. Mi madre, como viuda, vino a la ciudad y alquiló una casa donde trabajó como cocinera y se puso a lavar la ropa de las caballerizas y estudiantes.

Allí es donde mi madre conoció a un hombre negro, mi futuro padrastro.

Page 4: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

¿Qué hizo con su padrastro para la familia?¿Qué hizo con su padrastro para la familia?Al principio, no me gustó mi padrastro,

pero luego yo vi que nos trajo pan, carne y leña para calentarnos. Asi que empecé a quererlo.

Después de un tiempo mi madre tuvo otro hijo, mi hermanastro negrito. Era mi amigo y jugábamos juntos.

Al principio, no me gustó mi padrastro, pero luego yo vi que nos trajo pan, carne y leña para calentarnos. Asi que empecé a quererlo.

Después de un tiempo mi madre tuvo otro hijo, mi hermanastro negrito. Era mi amigo y jugábamos juntos.

Page 5: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

¿Quién conoció su madre en el meson?¿Quién conoció su madre en el meson?

Luego la policia descubrió que mi padrastro robó comida y leña para mi familia. Lo azotaron y no pudo entrar en nuestra casa.

Por eso, mi mamá empezó a trabajar en un meson. Allí ella conoció un ciego que necesitaba un mozo, como yo, para guiarle. Mi mamá aceptó este trabajo para mi como ella no podía mantenerme.

Al despedirnos, mi mamá y yo lloramos y el ciego le dijo que me tratara bien, como su propio hijo.

Luego la policia descubrió que mi padrastro robó comida y leña para mi familia. Lo azotaron y no pudo entrar en nuestra casa.

Por eso, mi mamá empezó a trabajar en un meson. Allí ella conoció un ciego que necesitaba un mozo, como yo, para guiarle. Mi mamá aceptó este trabajo para mi como ella no podía mantenerme.

Al despedirnos, mi mamá y yo lloramos y el ciego le dijo que me tratara bien, como su propio hijo.

Page 6: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

`El toro´`El toro´El ciego y yo, amo y criado, salimos de Salamanca y

llegamos a un puente donde hay un toro hecho de piedra. Mi amo me dijo:

- Acerca al oído al animal y vas a oir un gran ruido.

Yo, confiado, lo creí y acerqué la cabeza a la piedra. Entonces el ciego me dio un golpe tan fuerte contra el toro que el dolor me duró más de tres días.

Y él se rió mucho y me dijo:-Tonto, aprende, porque el mozo de un ciego debe saber

más que el diablo.

El ciego y yo, amo y criado, salimos de Salamanca y llegamos a un puente donde hay un toro hecho de piedra. Mi amo me dijo:

- Acerca al oído al animal y vas a oir un gran ruido.

Yo, confiado, lo creí y acerqué la cabeza a la piedra. Entonces el ciego me dio un golpe tan fuerte contra el toro que el dolor me duró más de tres días.

Y él se rió mucho y me dijo:-Tonto, aprende, porque el mozo de un ciego debe saber

más que el diablo.

Page 7: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Como vivir la vida de un pobre. Como vivir la vida de un pobre. Asi que aprendí en aquel momento como vivir con

el ciego, con los ojos abiertos. Comenzamos nuestro camino y me enseñó el oficio

y sus habilidades utiles para sobrevivir. Él era muy astuto y utilizó esa inteligencia para vivir. Aprendió las oraciones para rezar en las iglesias y para las mujeres que no podían tener hijos. También, podía decir a las mujeres embarazadas el sexo del bebé.

También, aprendió cosas de medicina y podía dar remedios a los enfermos.

Con todos sus conocimientos, ganó la vida, por lo menos para él solo.

Asi que aprendí en aquel momento como vivir con el ciego, con los ojos abiertos.

Comenzamos nuestro camino y me enseñó el oficio y sus habilidades utiles para sobrevivir. Él era muy astuto y utilizó esa inteligencia para vivir. Aprendió las oraciones para rezar en las iglesias y para las mujeres que no podían tener hijos. También, podía decir a las mujeres embarazadas el sexo del bebé.

También, aprendió cosas de medicina y podía dar remedios a los enfermos.

Con todos sus conocimientos, ganó la vida, por lo menos para él solo.

Page 8: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Cómo engañar el avaricio del ciegoCómo engañar el avaricio del ciegoEl ciego no me daba de comer. Asi que

tuve que usar mi ingenio para no morir de hambre…

El ciego guarbaba el pan y otra comida en su saco de tela, cerrado con un condado. Unas veces, yo deshizo el saco y saqué comida.

El ciego no me daba de comer. Asi que tuve que usar mi ingenio para no morir de hambre…

El ciego guarbaba el pan y otra comida en su saco de tela, cerrado con un condado. Unas veces, yo deshizo el saco y saqué comida.

Page 9: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

El vinoEl vino También, él tenía vino en un jarro. Una vez él se dio cuenta,

como un astuto ciego, de que el vino terminaba pronto. Entonces puso el jarro entre sus piernas para guardarlo mejor.

A mí, me gusta el vino, entonces hice un agujero en el jarro y lo tapé con un poco de cera. A la hora de comer, la cera deshacía por el calor y yo puse mi cara entre las piernas para beber. Fue mi engaño. Cuando descubrió mi amo aquel agujero, no dijo nada.

Otro día, él dejó caer el jarro contra mi cara y lo rompió en mil pedazos, a mi, me dejó sin dientes. Luego él me lavó las heridas con el vino y me dijo: ¿Viste, Lazarillo? El vino que te enfermó te cura y da salud.

También, él tenía vino en un jarro. Una vez él se dio cuenta, como un astuto ciego, de que el vino terminaba pronto. Entonces puso el jarro entre sus piernas para guardarlo mejor.

A mí, me gusta el vino, entonces hice un agujero en el jarro y lo tapé con un poco de cera. A la hora de comer, la cera deshacía por el calor y yo puse mi cara entre las piernas para beber. Fue mi engaño. Cuando descubrió mi amo aquel agujero, no dijo nada.

Otro día, él dejó caer el jarro contra mi cara y lo rompió en mil pedazos, a mi, me dejó sin dientes. Luego él me lavó las heridas con el vino y me dijo: ¿Viste, Lazarillo? El vino que te enfermó te cura y da salud.

Page 10: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Las uvasLas uvas Después de esto, empecé a tratarlo mal también.

Le enseñó los peores caminos con muchas piedras para hacerle daño. Por eso, me dejó llena de chichones.

Luego, fuimos a Toledo. El astuto ciego me dijo en el camino que compartimos uvas. Me dijo también: Vamos a compartirlas de forma de que no hay engaño. Come uno y yo otro.

Empezamos asi y luego vi que él cogió dos y luego cogió tres. Entonces empecé a hacer lo mismo con las uvas. Después, él comentó que notó que también yo comía tres en tres.

Después de esto, empecé a tratarlo mal también. Le enseñó los peores caminos con muchas piedras para hacerle daño. Por eso, me dejó llena de chichones.

Luego, fuimos a Toledo. El astuto ciego me dijo en el camino que compartimos uvas. Me dijo también: Vamos a compartirlas de forma de que no hay engaño. Come uno y yo otro.

Empezamos asi y luego vi que él cogió dos y luego cogió tres. Entonces empecé a hacer lo mismo con las uvas. Después, él comentó que notó que también yo comía tres en tres.

Page 11: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

La longanizaLa longaniza Para terminar, voy a contar una última cosa.

Fuimos a un meson de Escalona y me dio un poco de longaniza para asar. Entonces vi un nabo pequeño junto al fuego. Lo cogí y cambié por la longaniza.

El me dio dinero para comprar el vino, me fui por el vino y me comí la longaniza. Él mordió el nabo entre dos trozos de pan. Al comprobar que no fue longaniza me dijo furioso:

¿Qué es esto, Lázaro? Le dije que fui a comprar el vino y alguien robó el

longaniza.

Para terminar, voy a contar una última cosa. Fuimos a un meson de Escalona y me dio un poco de longaniza para asar. Entonces vi un nabo pequeño junto al fuego. Lo cogí y cambié por la longaniza.

El me dio dinero para comprar el vino, me fui por el vino y me comí la longaniza. Él mordió el nabo entre dos trozos de pan. Al comprobar que no fue longaniza me dijo furioso:

¿Qué es esto, Lázaro? Le dije que fui a comprar el vino y alguien robó el

longaniza.

Page 12: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Él no me creyó y yo volví a jurar que no fui yo quien robó el longaniza. Se levantó el astuto ciego y me cogió la cabeza. Luego metió su nariz en la garganta y, por la fuerza de su nariz y el miedo, salió de mi cuerpo la negra longaniza.

El ciego se enfadó mucho y me dio golpes. Luego él contó a todos en el meson de mis

desgracias: el vino, las uvas y la longaniza. Todos se rieron de mi.

Él no me creyó y yo volví a jurar que no fui yo quien robó el longaniza. Se levantó el astuto ciego y me cogió la cabeza. Luego metió su nariz en la garganta y, por la fuerza de su nariz y el miedo, salió de mi cuerpo la negra longaniza.

El ciego se enfadó mucho y me dio golpes. Luego él contó a todos en el meson de mis

desgracias: el vino, las uvas y la longaniza. Todos se rieron de mi.

Page 13: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

Cruzar el arroyoCruzar el arroyo Después de esto no estuve contento con él y

decidí dejarlo. Al día siguente, salimos por la ciudad a pedir

limosna y empezó a llover mucho. Decidimos volver a la posada pero había un arroyo que necesitamos cruzar. Y le dije: El arroyo es muy ancho. Alli cerca está más estrecho

y podemos cruzarlo fácilmente. Llévame a ese lugar y pasemos sin mojarnos los pies:

me dijo el ciego.

Después de esto no estuve contento con él y decidí dejarlo.

Al día siguente, salimos por la ciudad a pedir limosna y empezó a llover mucho. Decidimos volver a la posada pero había un arroyo que necesitamos cruzar. Y le dije: El arroyo es muy ancho. Alli cerca está más estrecho

y podemos cruzarlo fácilmente. Llévame a ese lugar y pasemos sin mojarnos los pies:

me dijo el ciego.

Page 14: Lazarillo de Tormes: Una adaptación Tratado primero adaptado por Español 1.

El finEl fin En este momento quise vengarme de todos sus

malos tratos. Llevé el ciego frente un poste de piedra y le dije: Salte todo lo que pueda para llegar a la otra orilla.El pobre ciego se lanzó con todas sus fuerzas y dio con

la cabeza en el poste. Fue tan fuerte el golpe que cayó al suelo medio muerto y le dije:

- Pudo oler la longaniza en mi cuerpo, pero no la piedra.

Asi que me fui y lo dejó alli. No volví a saber más de él….

En este momento quise vengarme de todos sus malos tratos. Llevé el ciego frente un poste de piedra y le dije: Salte todo lo que pueda para llegar a la otra orilla.El pobre ciego se lanzó con todas sus fuerzas y dio con

la cabeza en el poste. Fue tan fuerte el golpe que cayó al suelo medio muerto y le dije:

- Pudo oler la longaniza en mi cuerpo, pero no la piedra.

Asi que me fui y lo dejó alli. No volví a saber más de él….