Leader in HVAC systems and innovationnhc.by/files/Sanz.pdf · The defroster is a very important...
Transcript of Leader in HVAC systems and innovationnhc.by/files/Sanz.pdf · The defroster is a very important...
Leader in HVAC systems and innovation
for buses,
coaches and special ised vehicles
www.sanzclima.com
Somos una empresa familiar que con dedicación y pasión, hemos buscado siempre
el bienestar y satisfacción de nuestros clientes desde nuestra creación en el año 1958.
Te escuchamos, entendemos y hacemos todo lo posible para atender tus necesidades.
Simplemente porque… Nos gusta nuestro trabajo!
We are a family company whose dedication and passion has always sought the welfare
and satisfaction of our customers since our establishment in 1958.
We listen to you, we understand you and we do whatever is possible to meet your
needs, simply because… We love our work!
Leader in HVAC systems and innovationB E L G I U M - B R A Z I L - G E R M AY - M É X I C OP O L A N D - R U S S I A - S P A I N - U S A
60 años es mucho tiempo, pero parece que fue ayer. Llevamos más de medio siglo
desarrollando, fabricando y suministrando sistemas de calefacción para vehículos. Las
pautas de trabajo son sencillas y siempre han sido las mismas: innovación, calidad,
precio y proximidad al cliente.
Miramos al futuro. Nuestros productos y tecnología están presentes en vehículos que
circulan por países como España, Portugal, Polonia, Italia, Rusia, Alemania, Israel, Francia,
Suecia, Reino Unido, USA, México, China, Brasil, Egipto, Argentina, Chile, Peru… Hoy,
además de los centros de producción en España, Brasil y Polonia disponemos de uno
más en Rusia para atender los mercados de Europa del Este con la gama de productos
adecuada, para conseguir alcanzar las particularidades de cada mercado y cliente.
También diseñamos y suministramos sistemas de calefacción y aire acondicionado
para vehículos con altos requerimientos técnicos como vehículos militares y agrícolas,
ferrocarriles, trenes de alta velocidad, maquinaria de obras, ambulancias…
60 years is a lot of time, but seems like yesterday. We have been leading for
more than a half a century developing, manufacturing and supplying heating
systems for vehicles. Working patterns are simple and have always been the
same: innovation, quality, price and customer proximity.
We look to the future. Our products and technology are present in vehicles which
are driven in countries such as Spain, Portugal, Poland, Italy, Russia, German,
Israel, France, Sweden, U.K., USA, México, China, Brazil, Egypt, Argentina, Chile,
Peru…Today, in addition to the production centers in Spain, Brazil and Poland,
we have one in Russia to serve the markets of Eastern Europe, with a range of
products suitable for achieving the particularities of each market and customer.
We also design and supply heating and air conditioning systems for vehicles
with high technical requirements such as military and agricultural vehicles,
railway, high speed trains, construction equipment, ambulances…
Antivaho Defrosters
02 | HVAC Systems Calalogue
La extraordinaria calidad y alto rendimiento con que son
diseñados nuestros Antivahos, los dotan de una gran
versatilidad, tanto para su instalación como para cumplir,
con el nivel de exigencia requerido en cada situación. Nos
adaptamos a los requerimientos técnicos de cada mercado
y cliente. Para ello disponemos de un equipo cualificado,
componentes de primer nivel y la experiencia suficiente para
saber lo que nuestros clientes necesitan.
Todos nuestros antivahos son personalizados,
permitiendo bajo coste de instalación y una alta
fiabilidad durante el montaje y funcionamiento.
The extraordinary quality and high performance with
which we have designed our Defrosters, provide them with
a great versatility, for installation and to accomplish with
the level of demand required in each situation. We adapt
to different technical requirements of each market and
customer. For this we have a highly qualified team, high
quality components and enough experience to know what
our customers need.
All of our defrosters are customized, allowing low
installation cost and high reliability during the
assembly and operation of the product.
El antivaho es un elemento de gran importancia en la seguridad y confort de un autocar. SANZ Clima lleva comprometido más de medio siglo con los requisitos y necesidades del mercado, incorporando innovación, fi abilidad y la fl exibilidad necesaria para alcanzar la satisfacción de fabricantes y usuarios.
The defroster is a very important element of the safety and comfort of a bus or coach. SANZ Clima has committed more than half a century with the requirements and market needs, incorporating the innovation, reliability and fl exibility necessary to achieve the satisfaction of manufacturers and users.
Diseño a Medida Custom Designed
Heating Cooling Air Flow Rate Rated
Capacity (Kw) capacity (Kw) m3/h voltage
400 – 1.290
Dimensions according to requirements
S TA N DA R D F E AT U R E S
Brush or Brushless motors12 - 24 5 - 7,5 12/24v
Defroster | 03www.sanzclima.com
La calidad y rendimiento de nuestros componentes,
permiten desarrollar productos de reducido peso y dimensiones, manteniendo una
alta capacidad de funcionamiento
The quality and performance of our components,
allow the development of products for low weight and dimensions while maintaining
high operating capacity
Principales componentes:
• Estructura de aluminio
• Turbinas sin escobillas
• Radiador y evaporador en aluminio
• Válvulas de agua progresivas
• Trampillas con motores eléctricos
• Sensores de temperatura
• Válvulas solenoides
• Filtros de aire
Cada antivaho es diseñado de forma individual, teniendo en cuenta las necesidades
del cliente, como por ejemplo; espacio disponible para la instalación, capacidad
frigorífica o calorífica, recirculación y distribución de aire, puntos de fijación, tomas
de agua, aire o refrigeración…
Each defroster is designed individually, taking into account the needs of the
customer, such as: space available for installation, cooling or heating ability, air
recirculation and distribution, fixed points, water intakes, air or cooling...
H24C7ADRV MH24ADRV H24ADV
H24C7ADRHV H24C7ADRH H24ARDV
Main components:
• Aluminium box
• Brushless blowers
• Aluminium radiator and evaporator
• Progressive water valves
• Flaps controlled by electric driven motors
• Temperature sensors
• Solenoid valves
• Air filters
Amplia gama de AntivahosW I D E R A N G E O F D E F R O S T E R S
04 | HVAC Systems Calalogue
Durante las últimas décadas, el impacto medioambiental del transporte a base de derivados del petróleo, junto con el aumento de consumo de este recurso, ha hecho un renovado interés por una infraestructura de transportes eléctricos.
During the last few decades, environmental impact of the petroleum- based transportation infrastructure, along with increased consumption of this resource, has led to renewed interest in an electric transportation infrastructure.
Vehículos Híbridos y EléctricosHybrid and Electric VehiclesAntivaho y Calefacciones Defrosters and Heaters
La diferencia entre vehículos eléctricos y vehículos
impulsados por combustibles fósiles es que, la
electricidad que consumen puede ser generada a
partir de una gran variedad de recursos, incluso con
propios combustibles fósiles.
Electric vehicles differ from fossil fuel-powered
vehicles in that the electricity they consume can be
generated from a wide range of sources, including
fossil fuels.
En cualquiera de los casos,
los vehículos deben proporcionar a los
pasajeros una estancia térmica cómoda y
confortable, requiriendo de la instalación de
calefacción eléctrica, un consumo mínimo y
sin riesgos.
In any circumstances,
vehicles have to provide a conformable
thermal stay for passengers, requiring the
installation of electric heating, the minimum
consumption and no risk.
Hybrid and Electric Vehicles | 05www.sanzclima.com
Seguro y Fiable Safe and Reliable
We design your heating systems depending
on your needs, from a small electric heater for
the passenger area to a bus complex defroster
with a mixed electrical operation and through
cooling circuit.
We designWE INNOVATE
Diseñamos el sistema de calefacción
dependiendo de sus necesidades, desde una
pequeña calefacción eléctrica para la zona
de pasajeros a un complejo antivaho de un
autobús con un funcionamiento mixto, eléctrico
y a través del circuito de refrigeración.
Resistencia Eléctrica PTC Core Component
1. Descripción del producto
• Armazón compacto
• Aleteado de aluminio para contacto eléctrico
y para una óptima transferencia de calor
• Varios circuitos de calefacción individuales,
diferentes posibilidades de conexión
• Calefacción y regulación en una función
• Seguridad gracias a las características de limitación
de temperatura
2. Accesorios: Marco de sujeción de plástico
• Sencilla instalación y montaje
• Combustibilidad: UL94V-0
• Aislamiento térmico de los elementos de calefacción
3. Especificaciones
Rango de voltaje: 230/400V AC o DC
Energia: Aprox. 1650/7000W medición en el canal de aire
con una velocidad v = 3,8 m / s (125 m3 / h) a 20 ºC de
temperatura ambiente y 230/400V
Energía: Aprox. 1900/8000W medición en el canal de aire
con una velocidad v = 6 m / s (195 m3 / h) a 20 ºC de
temperatura ambiente y 230/400V
Corriente de entrada: 14/112 A a 230/400V
Temperatura de superficie: Aprox. 190 ºC sin ningún modo
de funcionamiento. Temperatura máxima de la resistencia
eléctrica, sin caudal de aire.
1. Product Description
• Compact clamping frame
• ALU-finned elements for electrical contact and optimal
heat transfer
• Several single heating circuits, various connection
possibilities
• Heating and regulation in one function
• Safety through temperature limiting characteristic
2. Accessories: Plastic Mounting Frame
• Simple fixing and assembly considering the clearance
and creepage distances
• Flammability: UL94V-0
• Thermic insulation of the heating element
3. Specs
Rated voltage: 230/400V AC or DC
Power: Approx. 1650/7000W Measurement in air channel
with air speed v = 3,8 m/s (125 m3/h) at 20ºC room
temperature and 230/400V
Power: Approx. 1900/8000W Measurement in air channel
with air speed v = 6 m/s (195 m3/h) at 20ºC room
temperature and 230/400V
Inrush current: 14/112 A at 230/400V
Surface temperature: Approx. 190 ºC no operating mode.
Maximum temperature of radiator element without air flow.
Heating Air Flow Rate Rated
Capacity (W) m3/h voltage
400 – 1.290
Dimensions according to requirements
S TA N DA R D F E AT U R E S
Brush or Brushless motors2000 - 8000 230/400v
06 | HVAC Systems Calalogue
Radal GR7Porque también somos pasajeros, sabemos lo que nos agrada. Confort, diseño, rendimiento y tecnología han sido reunidos para desarrollar el primer convector con radiación del mercado. Radal GR7.
Since we are also passengers, we know what we like.Comfort, design, performance and technology have been brought together to develop the fi rst radiation convector of the market. Radal GR7.
Radal GR7 ofrece el rendimiento necesario para cualquier zona geográfica, diseño elegante con las dimensiones adecuadas
y con todos los detalles para que su instalación sea fácil, simple y fiable.
Radal GR7 offers the performance required for any geographical area, elegant design with suitable dimensions
and with all the details to make your installation easy, simple and reliable.
Basándonos en la norma internacional ISO
7730 fue creado Radal GR7.
Combina las características del convector
tradicional, adicionando calentamiento mediante
la radiación, aumentando el nivel de confort en la
zona de pasajeros.
El desarrollo de un Nuevo sistema de fijación
facilita y simplifica la instalación. Adaptaciones y
fijaciones a la superficie son invisibles para una
mayor estética.
Todos los componentes son suministrados para
una reducción de la mano de obra y costes.
GR7 se encuentra también disponible con
turbinas tangenciales (aire forzado) en longitudes
modulares.
Confort y Temperatura Comfort and Temperature
Based in the international standard ISO 7730
was created, Radal GR7.
It combines the features of a traditional convector,
adding heating by radiation, increasing the level
of comfort in the passenger area.
The development of a new fi xed system facilitates
and simplifi es installation. Adaptations and fi xings
are invisible to the surface for added aesthetic.
All components are supplied to reduce labour time
and costs.
GR7 is also available with tangential blowers
(forced air) in modular lengths.
Main dimensions GR7
Radal GR7 / Convectors | 07www.sanzclima.com
Identical fixing system for GH4 & GL6 models
1st Step 2nd Step 3rd StepREADY!!
Quick & EASY FIXATION
GH4GL6
Convectores ConvectorsEspecialmente desarrollados para aumentar el confort y temperatura en la zona de pasajeros. Gracias a su diseño, permiten ser instalados en espacios reducidos, sin invadir el espacio de las piernas.
Specially developed to increase comfort and temperature in the passenger area. Thanks to its design, it can be installed in tight spaces, without invading leg space.
GL6 & GH4
Sus principales características:
• Peso reducido
• Temperatura adecuada en la superficie. No queman!
• Adaptados al reglamento 66 antivuelco.
• Kits personalizados con todos los elementos necesarios
para su instalación.
• Uno o dos tubos de agua
• Diseño elegante y contra vandalismo
• Alto rendimiento
Its main features:
• Lower weight
• Good temperature in the surface. Do not burn!
• Adapted to 66 regulation roll.
• Customized kits with all necessary elements for installation.
• One or two water pipes.
• Stylish design and against vandalism
• High performance
Heating Capacity (W) Water pipes
Aluminium or copper
1 or 2 pipes
Dimensions according to requirements
S TA N DA R D F E AT U R E S
439 up to 1.200
08 | HVAC Systems Calalogue
Las calefacciones de agua OLMO son dispositivos versátiles para calentar al conductor y la zona de pasajeros. Se puede emplear en autobuses y minibuses, caravanas, barcos, vehículos militares, maquinaria de obras públicas, agrícolas...
The water heaters OLMO are versatile devices for heating the driver’s and passenger’s area. For application in buses and minibuses, caravans, boats, military vehicles, machinery for public works, agricultural…
Calefacciones Auxiliares Auxiliary HeatersMultiple Applications
Ultimate & Ultimate Xtra
Mini & Midi
Tiene una alta capacidad calorífi ca y alta velocidad de flujo de aire que permite ser usado como
un antivaho. Su diseño elegante y moderno, permite que sea
montado en zonas visibles.
Las tres velocidades de aire, permite que funcione de forma
más silenciosa y un calentamiento más cómodo, provocando
un aumento de vida del motor.
Calefacción estándar para poder ser utilizada en múltiples
aplicaciones.
Its high heating capacity and high air flow rate
allows it to be used like a defroster. Its modern and elegant
design allows it to be assembled in visible areas.
Three fan speeds permit a more silent operation and
comfortable warming which increases an engine’s life.
Standard blower heater to use in multiple applications.
Dispone de varios accesorios
dependiendo de la
aplicación y la instalación:
Protector de tubos, varios
difusores, rejillas frontales...
Available several accessories
depend on application and
installation:
Tubes protector, several
nozzles, front grilles,...
El producto de calefacción ideal para espacios
reducidos. Permite una gran flexibilidad de instalación
por su tamaño, manteniendo un alto rendimiento.
Con la intención de alcanzar las necesidades de
nuestros clientes, versiones disponibles con turbinas,
con y sin escobillas.
The heating product is ideal for small spaces. It
allows flexibility during installing because of its size,
maintaining and high performance.
In order to meet the needs of our customers, different
versions of blowers are available, with without brushless.
ULTIMATE Xtra ULTIMATE MIDI MINI
Heating capacity Kw: 16 12 8 4
Dimensions WxHxD mm: 310x156x224 310x156x224 301x136x232 258x118x20
Nominal Voltaje (V): 24 12/24 24 12/24
Air flow m3/h: 750 662 400 210
Blower motor: Brush Brush BRUSHLESS Brush
Auxiliary Heaters / Control Devices | 09www.sanzclima.com
Los sistemas de calefacción de SANZ Clima son complementados por una gama amplia de mandos de control. Diseñados con el fi n de alcanzar y mantener la temperatura adecuada y confort, tanto en la zona del conductor como de pasajeros. Además de asegurar una perfecta visibilidad, manteniendo el parabrisas limpio y sin humedad.
The heater systems of SANZ Clima are complemented by a wide range of control devices. Designed to achieve and maintain the adequate temperature and comfort, both in the driver’s area as in the passenger’s area. Also to ensure perfect visibility, it keeps the windshield clean and free of moisture.
START COMFORT
(Driver & Passenger areas)
PLUS COMFORT
(Driver & Passenger areas)
EASY COMFORT
(Driver area)
Individual controls for driver
and/or passengers area
NATURAL COMFORT
(Driver & Passenger areas)
SINGLE PLUS COMFORT
(Driver area)
SWITCHES &
POTENTIOMETERS
Air fl ow control 6 air speeds 6 air speeds 6 air speeds 6 air speeds 3 air speeds 3 air speeds 3 air speeds
Water valve control (Defroster) Logarithmic Logarithmic Logarithmic Logarithmic ON/OFF Logarithmic Logarithmic
control control control control control control
Ext./Int. air fl ap YES YES YES YES YES YES -
Air fl ap distribution (Windscreen & driver) YES YES YES YES YES - -
A/C control driver YES YES YES YES - YES -
Passenger heating control valve YES YES - YES - - YES
Water preheater control YES - - - - - -
Dimensions DIN size DIN size DIN size DIN size DIN size 41 x 53 mm/ea.
MAIN FUNCTIONS START DUAL PLUS SINGLE PLUS NATURAL EASY SMART GLAD Comfort Comfort Comfort Comfort Comfort (Driver) (Passengers)
Mandos de Control Control DevicesTodo Bajo Control Everything Under Control
10 | HVAC Systems Calalogue
Aire acondicionado Air Conditioning Soluciones a medida Customized applications
SANZ Clima dispone de una amplia experiencia desarrollando y fabricando unidades especiales de AA, como por ejemplo; tractores, ambulancias, trenes de alta velocidad y ferrocarril, máquinas de obras, vehículos militares,…Sistemas de alto rendimiento, desarrollados a medida para cubrir las necesidades del cliente.
SANZ Clima has extensive experience developing and manufacturing special units of AA, e.g.: tractors, ambulances, trains and high-speed rail, railways, military vehicles,...High performance systems, developed to meet customer needs.
Unidades de techo estándar y fabricadas a medida, con
varias posibilidades de instalación y componentes, como
compresores, mangueras, evaporadores, condensadores,
soportes, ventiladores, controles, ...
Standard ceiling units manufactured to customer’s needs,
with several possibilities of installation and components,
such as compressors, hoses, evaporators, condensers,
support, fans, control device...
Olmo 5000
Olmo 5000 AC tractor (Customized units)
Cooling capacity: 5,5 Kw 5,2 Kw
Evaporator flow rate: 750 m3/h 650 m3/h
Max. dimensions (mm): 212x668x940 H / W / L According to customer needs
Weight: 21 kg -
Voltage: 12 / 24 V 12 / 24 V
Aplicaciones Especiales AASpecial AC Applications
Railway refrigeration system 3x2kwSistema Frigorífi co Ferroviario 3x2kw
• Three condensing units
(semi-hermetic compressors)
• 5 evaporators
• 4 eutectic plates
• Power: 380V triphasic
AA tractores
Air Conditioning / Further applications | 11www.sanzclima.com
Calefacciones de Agua Water Heaters
Cortinas de Aire Air Curtains
Otras Aplicaciones Further applications
Una amplia gama de calefacciones auxiliares
para conseguir la temperatura adecuada
• Bajo piso y asientos
• Escaleras de acceso
• Cabina de descanso conductor
• Area de conducción
• Otros espacios especiales, …
Una vez alcanzada la temperatura ideal en el interior
del vehículo, no debemos permitir perderla al abrir o cerrar
las puertas, mezclándola con la temperatura exterior.
Con el fin de evitar estas situaciones, las cortinas de aire
OLMO ayudan a mantener la temperatura interior, creando
una barrera de aire sobre la puerta de acceso.
Once the ideal temperature inside the vehicle has been
reached, it should not be lost when opening and closing
doors, mixing it with the outside temperature.
In order to avoid these situations, OLMO air curtains help
maintain the indoor temperature, creating an air barrier on
the access door.
A wide range of auxiliary heating for
the temperature defendant
• Under floor and under seat
• Access ladder
• Cab for sleeping
• Driver area
• Other specials places, …
Main Dimensions:
Width/Height/Length 127 x 127 x 800,
900, 1000, 1200 or 1300 mm
Aero Thermo OLMO
Heating capacity: 8,0 Kw (Q80)
Cooling capacity: 1,1 Kw
Dimensions LxHxW: 492x282x210 mm
Nominal Voltaje: 24V
Maximum air flow: 400 m3/h
Air speeds: 2
Calefacción y refrigeración para el camarote del conductor
Heating and cooling for driver’s cab
El conductor para su momento de descanso, necesita unas
óptimas condiciones de confort. Esta es la única manera de
volver a su puesto de conducción en las mejores condiciones.
Manteniendo esta premisa, hemos desarrollado una solución
para esos días tan calurosos o fríos…
For the driver’s moment of rest, he needs the best conditions
of comfort. This is the only way to return to the driving seat
in the best conditions
Keeping this in mind, we have developed a solution for
those extremely hot or cold days…
12 | HVAC Systems Calalogue
Válvulas de Agua Water Valves
Bombas de Agua Water Pumps
Accesorios AccessoriesComo complemento y para una fácil y sencilla instalación de los sistemas de calefacción SANZ Clima, una completa gama de componentes y accesorios.
As a complement and to an easy and simple installation of SANZ Clima heating systems, a complete range of components and accessories are available.
Pipes &ACCESORIES
Olmo-X es una tuberia plastica de
polietileno reticulado de última
generación, especialmente diseñada
para instalaciones de calefacción por
sus excelentes características técnicas.
Válvulas de 2 o 3 vías, 22 y 28 mm de diámetro,
12/24V, progresivas o ON/OFF para controlar el flujo
de agua del circuito de calefacción.
• 5.000 l/h
• 24V
• 1.200 l/h
• 24V
• 900 l/h
•12V
Olmo-X is plastic pipe of last
generation cross-linked polyethylene,
specially designed for heating systems
because of its excellent technical
characteristics.
Valves with 2 and 3 ways, 22 and 28 mm of diameter,
12/24V, progressive or ON/OFF operating to control
of water flow of the heating circuit.
Fast water CONNEC TIONS
Para convectores y otras aplicaciones del circuito
de agua
• Alta Resistencia a golpes de ariete
• Rápida y fácil instalación – Sin herramientas.
• Fiabilidad y seguridad entre uniones.
• Conexión giratoria.
• Reciclable
• Compatible con anticongelante
• Diámetros tubería compatibles con sistema métrico decimal
For convectors and water circuit applications
• High resistance to water hammer
• Speed of execution – without tools
• Reliability at the jointing of tube and fitting.
• Routable fitting
• Recyclable
• Antifreeze
• Compatibility with metric pipe
Ventiladores Radiales
Blowers
Turbinas de aire con y sin escobillas.
Desde 400 a 1.290 m3/h
Air blowers brush and brushless.
From 400 to 1.290 m3/h
Available diameters: 10, 15, 22 and 28 mm
Conexiones de Agua de Laton Salidas y Difusores de AireAir Outlets and Diffusers Brass Water Connections
Conexiones y reducciones de
agua de diferentes diámetros y de
diferentes formas, para emplearlas
en cualquier lugar de trabajo de los
circuitos y conexiones de agua.
Water connections and reductions
with different diameters and shapes
tthat can be applied in any type of
work for circuits and water fittings.
SpainC/ Ing. Torres Quevedo 628022 Madrid, SpainTel +34 917 613 [email protected]
Polandul.Obornicka 22760-650 Poznan, PolandTel +48 61 8429 [email protected]
BrazilRua Frei Pacifi co 83 - Bairro Sao JoseCaxias do Sul (RS), Brazil - CEP95032-380Tel +55 (54) 3028 [email protected]
RussiaBd. Petrovsky 3 build 2, room 1-3127051, Moscow, Tel + 7 [email protected]
www.sanzclima.com
www.sanzclima.com