Leica SM2000R - leicabiosystems.com SM2000 R... · Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento 5...
Transcript of Leica SM2000R - leicabiosystems.com SM2000 R... · Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento 5...
Manual de instrucciones
Leica SM2000 R – V2.1 Español - 03/2004
Siempre guardar junto al aparato!
Leer detenidamente antes de utilizar el aparato!
Leica SM2000R
Micrótomo de deslizamiento
3Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
1. NOTA
Publicado por:
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nussloch
Alemania
Teléfono: +49 (0) 62 24 143-0
Fax: +49 (0) 62 24 143-200
Internet: http://www.histo-solutions.com
Toda la información contenida en el presente manual
corresponden al estado actual de la técnica y de la
ciencia.
No estamos obligados a incorporar nuevos desarro-
llos técnicos en el presente manual en intervalos con-
tinuos ni a entregar a nuestros clientes copias suple-
mentarias y/o revisadas de este manual.
En cuanto a datos, esbozos, figuras técnicas etc. inco-
rrectos en este manual, nos exoneramos de cualquier
responsabilidad en tanto sea admisible de acuerdo al
orden jurídico nacional aplicable en cada caso. En
particular, no asumimos ninguna responsabilidad por
pérdidas económicas u otros daños consecuenciales
que surjan a consecuencia de haber seguido los datos
y/o demás informaciones contenidos en este manual.
Datos, esbozos, figuras y demás informaciones conte-
nidos en el presente manual, sean de carácter mate-
rial o técnico, no pueden considerarse calidades ase-
guradas de nuestros productos, siendo estas últimas
determinadas únicamente por los acuerdos contrac-
tuales entre nosotros y nuestros clientes.
Leica Biosystems Nussloch GmbH se reserva el dere-
cho de modificar las especificaciones técnicas así
como los procesos de fabricación sin previo aviso.
Sólo de esta manera es posible asegurar un continuo
mejoramiento técnico así como de los procesos de fa-
bricación.
Quedan reservados los derechos de autor sobre el
presente documento, siendo Leica Biosystems Nuss-
loch GmbH el titular único del copyright sobre este
manual.
La reproducción del texto y/o las ilustraciones/fotogra-
fías - parcial o total – por impresión, fotocopia, micro-
filme, Webcam o por cualquier otro método - inclusive
el uso de todo tipo de sistemas y medios electrónicos -
queda prohibida, a no ser que Leica Biosystems Nuss-
loch GmbH la aprobara explícitamente, de antemano y
por escrito.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
No. de serie: ................................................................
Año de construcción: .................................................
País de origen: .... República Federal de Alemania
Manual de instrucciones V2.1 – 03/20044
2. Indice
1. NOTA ..................................................................................................................................................... 3
2. Indice..................................................................................................................................................... 4
3. Medidas de seguridad ....................................................................................................................... 53.1 Dispositivos de seguridad ................................................................................................................... 5
4. Datos técnicos ..................................................................................................................................... 7
5. Descripción general .......................................................................................................................... 85.1 Vista general del SM2000 R................................................................................................................. 8
5.2 Descripción general ........................................................................................................................... 10
5.3 Suministro estándar ........................................................................................................................... 10
6. Desembalaje e instalación ............................................................................................................. 116.1 Desembalaje ........................................................................................................................................ 11
6.2 Condiciones del lugar de instalación .............................................................................................. 11
6.3 Instalación del aparato ...................................................................................................................... 12
6.4 Montaje de los accesorios ................................................................................................................ 13
7. Utilizar el aparato ............................................................................................................................. 147.1 Insertar y orientar la muestra .......................................................................................................... 14
7.2 Ajustar el ángulo libre en el portcuchillas ...................................................................................... 14
7.3 Insertar la cuchilla o el soporte para cuchillas desechables ..................................................... 14
7.4 Desbastar ............................................................................................................................................. 15
7.5 Cortar .................................................................................................................................................... 15
8. Eliminación de errores .................................................................................................................... 16
9. Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................. 179.1 Limpieza ................................................................................................................................................ 17
9.2 Mantenimiento .................................................................................................................................... 17
10. Accesorios ......................................................................................................................................... 1810.1 Soporte para cuchillas ....................................................................................................................... 18
10.2 Bandeja recoge-cortes ...................................................................................................................... 18
10.3 Pieza distanciadora para el portacuchillas .................................................................................... 18
11. Informaciones de pedido ................................................................................................................. 19
12. Garantía y servicio técnico ............................................................................................................ 20
13. EC Declaration of Conformity ......................................................................................................... 21
5Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
3.1 Dispositivos de seguridad
Nunca extraer ni modificar los dispositivos deseguridad del aparato y de los accesorios!
El aparato tiene los siguientes dispositivos de seguri-
dad: Protector del filo (14) en el porta-cuchillas, blo-
queo del carro portacuchillas (23) y freno magnético
(24) del carro portacuchillas.
Protector del filo
Antes de manipular la cuchilla o la muestra yantes de hacer una pausa hay que tapar el filode la cuchilla con el protector del filo (14)!
Bloqueo del carro portacuchillas
Antes de cualquier cambio de la cuchilla ode la muestra y antes de transportar el equi-po hay que bloquearse el carro portacuchillasmediante el tornillo (23).
Freno magnético del carro portacuchillas
Atención! El carro portacuchillas deslizantese mueve muy fácilmente.Por esto, antes de cualquier uso, hay que mo-ver el carro portacuchillas a la posición de-lantera final para que el freno magnético (24)lo mantenga parado.
Fig. 5.1
Fig. 5.2
3. Medidas de seguridad
14
23
24
Manual de instrucciones V2.1 – 03/20046
Limpieza
• Antes de la limpieza extraer la cuchilla/elsoporte para cuchillas desechables!
• Al realizar trabajos de limpieza nunca uti-lice soluciones a base de acetona oxileno!
• Al realizar trabajos de limpieza no debepenetrar líquido en el interior del apara-to!
• Al utilizar detergentes tenga en cuenta lasinstrucciones del fabricante y los regla-mentos del laboratorio!
Mantenimiento
• Para trabajos de reparación o manteni-miento el aparato sólo debe ser abierto porpersonal autorizado del servicio técnicode Leica.
3. Medidas de seguridad
Transporte e instalación
• El aparato sólo debe desplazarse en posi-ción vertical!
• Antes de transportar el equipo hay que blo-quearse el carro portacuchillas medianteel tornillo (23, Fig. 4.2)!
• Nunca desplazar el aparato agarrándolopor sus partes móviles!
• Nunca extraer ni modificar los dispositi-vos de seguridad del aparato y de los ac-cesorios!
El trabajo con el aparato
• Tenga cuidado al manejar las cuchillas demicrotomo o las cuchillas desechables. Elfilo es extremadamente agudo y puedecausar lesiones muy graves!
• Nunca deje las cuchillas o el porta-cuchi-llas con la cuchilla colocada en un sitiosin protección!Deposite siempre las cuchillas no utiliza-das en el estuche!
• Nunca coloque la cuchilla con el filo ha-cia arriba!
• Nunca intente coger una cuchilla que seestá cayendo!
• Atención! El carro portacuchillas deslizan-te se mueve muy fácilmente. Por esto, an-tes de cualquier uso, hay que mover el ca-rro portacuchillas a la posición delanterafinal para que el freno magnético lo man-tenga parado.
• Monte siempre primero la muestra y des-pués la cuchilla!
• Antes de manipular la cuchilla o la mues-tra, antes del cambio de muestras y antesde hacer una pausa hay que tapar el filocon el protector del filo y bloquear el ca-rro portacuchillas!
• Lleve siempre gafas de protección al cor-tar muestras quebradizas!Peligro de producirse astillas!
7Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
Tipo SM2000 R - Micrótomo dedeslizamiento
Gama de temperatura: +10 °C hasta +40 °C
Ajuste del espesor de corte: 1 - 60 μm
0 - 2 μm, pasos de 0,5 μm
2 - 10 μm, pasos de 1 μm
10 - 20 μm, pasos de 2 μm
20 - 60 μm, pasos de 5 μm
Aproximación automática del
objeto: 0 - 30 μm
Aproximación total: 40 mm
MedidasAnchura: 300 mm
Profundidad:440 mm
Altura: 330 mm
Peso:
(con porta-cuchillas) 25,5 kg
4. Datos técnicos
Manual de instrucciones V2.1 – 03/20048
5.1 Vista general del SM2000 R
Lista de piezas
1 Botón giratorio del espesor del corte
2 Volante del avance macro
3 Aproximación manual
4 Soporte de la pinza porta-bloques
5 Cilindro porta-objetos
6 Pinza de cassettes universal
6a 2 tornillos (Pinza de cassettes universal) - vea la Fig. 13.1
7 Pinza porta-bloques estándar
7a 4 tornillos (Pinza porta-bloques estándar) - vea la Fig. 13.1
8 Palanca de fijación para la orientación del objeto
9 Tornillo de ajuste de la orientación del objeto (eje x)
10 Tornillo de ajuste de la orientación del objeto (eje y)
11 Carro portacuchillas
12 Mango del carro portacuchillas
13 Porta-cuchillas
14 Protector del filo
15 Porta-cuchillas para cuchillas desechables (accesorio opcional)
16 Tornillo de sujeción de la cuchillas
17 Palanca de fijación para el porta-cuchillas
18 4 orificios en el carro portacuchillas para montar el porta-cuchillas (no visibles en las
Fig. 12.1)
19 Tornillo de sujeción del ángulo libre
20 Palanca de ajuste del ángulo libre
21 Escala del ángulo libre
22 Botón de ajuste para la aproximación automática del objeto
23 Tornillo para el bloqueo del carro porta-cuchillas
24 Freno magnético del carro porta-cuchillas
25 Patas del ajuste de la altura
26 Bandeja recoge-cortes (accesorio opcional)
27 Pieza distanciadora para el porta-cuchillas (accesorio opcional, Fig. 18.2)
5. Descripción general
9Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
5. Descripción general
20
21
19
11
12
2324
22
7
25
10
6
16
14
3
17
15
4
9
1
2
58
13
26
Fig. 9.2
Fig. 9.1
10
5.2 Descripción general
El Leica SM2000 R es un micrótomo de deslizamiento manual.
El mecanismo micrométrico se sitúa en una carcasa cerrada. El micrótomo tiene ro-
dillos de guía libres de mantenimiento. Por esto, no hace falta engrasarlos.
Para montar el porta-cuchillas el carro portacuchillas tiene cuatro posiciones de
montaje. El porta-cuchillas incorpora un protector del filo y puede utilizarse para cu-
chillas convencionales y para el soporte para cuchillas desechables. Para el ajuste
del ángulo libre no hace falta extraer la cuchilla o el soporte para cuchillas
desechables.
El equipo puede utilizarse con la pinza porta-bloques estándar para bloques de para-
fina o con la pinza de cassettes universal.
El Leica SM2000 R ha sido desarrollado conforme a las directivas vigentes de la Unión
Europea y construido según el sistema de control de calidad DIN EN ISO 9001.
5.3 Suministro estándar
Se ofrecen tres modelos del Leica SM2000 R:
SM2000 R equipo básico sin pinza porta-bloques
SM2000 R con pinza de cassettes universal
SM2000 R con pinza porta-bloques estándar con mandíbula fija.
Junto con el equipo básico Vd. recibe los siguientes accesorios:
1 Juego de herramientas:
-1 Llave Allen, size 3 14 0194 04764
-1 Llave de una boca, size 10 14 0330 04158
1 Funda de protección 14 0212 18961
1 Bandeja recogecortes 14 0453 25167
1 manual de instrucciones Leica SM2000R (al., ingl., fr., esp.) 14 0453 80001
Estas piezas y los accesorios opcionales que Vd. haya pedido adicionalmente se en-
cuentran embalados en la parte superior de la caja de cartón.
Compare las piezas suministradas con esta lista y su pedido.
En el caso de que haya divergencias, por favor, diríjase sin demora a su organización
de venta Leica.
5. Descripción general
11
6.1 Desembalaje
Compruebe si la caja de transporte ha sido dañada.En el caso de que se hayan producido daños evidentes, por favor diríjase sindemora a su agente de transporte.
• Abrir la caja.
• Quitar el material poroso.
• Sacar todos los accesorios y el manual de instrucciones.
Nunca desplazar el aparato agarrándolo por sus partes móviles!
• Para alzar el aparato agarrarlo por la base, levantarlo de la caja y colocarlo sobre
una mesa de laboratorio estable y exenta de vibraciones.
6.2 Condiciones del lugar de instalación
El lugar de instalación tiene que reunir las siguientes condiciones:
- una mesa de laboratorio estable y exenta de vibraciones
- la temperatura ambiente siempre entre +10 °C y +40 °C
- la humedad relativa del aire no debe exceder el 80 %
6. Desembalaje e instalación
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200412
Soltar el bloqueo para transporte
El tornillo (23) sirve para bloquear el carroportacuchillas durante el transporte.También utilizando el micrótomo diariamen-te el tornillo sirve para bloquear el carroportacuchillas.
• Aflojar el tornillo (23) situado en la parte posterior
del equipo para que se pueda mover el carro
portacuchillas (11).
Ensayo de función
• Para comprobar el movimiento del carro
portacuchillas (11) agarrar el mango (12) y mover
el carro varias veces ida y vuelta a lo largo del tra-
yecto.
• Para comprobar la movilidad del cilindro porta-
objetos, girar el volante de avance macro (2).
Girando el volante en el sentido contrario a las agujas
del reloj, el cilindro porta-objetos (5) tiene que mover-
se hacia arriba.
Girando el volante en el sentido de las agujas del reloj,
el cilindro porta-objetos (5) tiene que moverse hacia
abajo.
Una vez alcanzada la posición final correspondiente,
el volante ya no puede girarse.
Ajuste horizontal del equipo
El micrótomo ha sido ajustado horizontalmente en la
fábrica. Sin embargo, si la superficie del lugar de ins-
talación no es completamente plano, puede ajustarse
el equipo en el eje horizontal.
• Ajustar las patas de ajuste (25) mediante una llave
de boca, no. 10 hasta que el micrótomo se situe
completamente en posición horizontal.
6. Desembalaje e instalación
6.3 Instalación del aparato
23
18
25
11
Fig. 12.1
12
Fig. 12.2
252
11
13Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
Si la pinza porta-bloques todavía no está mon-tada en el equipo, Vd. tiene que instalarla.
Montaje de la pinza porta-bloques
Se ofrecen dos tipos de pinzas: la pinza de cassettes
universal (6) y la pinza porta-bloques estándar (7) con
mandíbulas fija y móvil.
• Fijar la pinza de cassettes universal (6) con los dos
tornillos (6a) en el soporte (4, Fig. 9.1) mediante una
llave Allen no. 3. La palanca de fijación (6b) debe
ser dirigido hacia el usuario.
• Fijar la pinza porta-bloques estándar (7) con los 4
tornillos (7a) en el soporte (4, Fig. 9.1) mediante una
llave Allen no. 3.
Montaje del porta-cuchillas
Existen 4 orificios, es decir 4 posiciones demontaje para el porta-cuchillas, respondien-do así a las diversas demandas del corte.El mango de plásticos de la palanca de fija-ción puede colocarse en la posición más fa-vorable para el usuario. Para esto, tirar elmango hacia arriba, mantenerlo así y girarlohasta que alcance la posición deseada. Seencaja automáticamente al soltarlo.
• Atornillar la palanca de fijación (17) del porta-cu-
chillas (13) ligeramente en uno de los cuatro orifi-
cios (18, Fig. 12.1) del carro portacuchillas (11).• Empujar la placa del porta-cuchillas (13) hacia la
palanca de fijación (17) y seguir atornillando la pa-
lanca hasta que el porta-cuchillas se encuentre
completamente fijo.
Inclinación del porta-cuchillas
• Soltar la palanca de fijación (17) y mover el porta-
cuchillas (13) a la posición deseada.
• Volver a apretar la palanca de fijación (17).
6. Desembalaje e instalación
6.4 Montaje de los accesorios
Fig. 13.2
6
7a
7
6a
Fig. 13.1
17
18
13
6b
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200414
7. Utilizar el aparato
7.1 Insertar y orientar la muestra
Antes de manipular la cuchilla o la muestra,antes del cambio de muestras y antes de ha-cer una pausa hay que tapar el filo con el pro-tector del filo y bloquear el carroportacuchillas!
• Sujetar el cassette en la pinza de cassettes univer-
sal (6) o el bloque de parafina en la pinza porta-
bloques estándar (7).• Para ajustar la superficie de la muestra a la cuchi-
lla, aflojar la palanca de fijación (8) para la orienta-
ción del objeto.
• Orientar la muestra a través de los tornillos (9) y(10).
• Una vez orientada la muestra, volver a apretar la
palanca (8).
7.2 Ajustar el ángulo libre en el portcuchillas
● Aflojar el tornillo (19) y el tornillo de fijación de la
cuchilla (16).● Ajustar el ángulo deseado mediante la palanca (20)
según la escala (21).● Una vez ajustado el ángulo libre, volver a apretar
los tornillos (19) y (16).
7.3 Insertar la cuchilla o el soporte para
cuchillas desechables
Tenga cuidado al manejar las cuchillas demicrotomo o las cuchillas desechables. El filoes extremadamente agudo y puede causarlesiones muy graves!
• Aflojar suficientemente el tornillo de fijación de la
cuchilla (16) situado en el porta-cuchillas.
• Insertar la cuchilla o el soporte de la cuchilla des-
echable (15, Fig. 14.1) con el filo insertado cuida-
dosamente desde la izquierda en el porta-cuchillas
y mantener agarrado.
• Para apretar, girar el tornillo de fijación de la cu-
chilla (16) en el sentido de las agujas del reloj.
No hace falta apretar el tornillo hasta el tope. Bas-
ta una presión media para obtener buenas seccio-
nes.
Fig. 14.2
Fig. 14.1
20
19
15
69
8
10
1614
21
16
15Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
7.4 Desbastar
Al desbastar la aproximación del objeto puede efec-
tuarse girando el volante de avance macro (2) o me-
diante la palanca (3) de aproximación manual.
• Mover el carro portacuchillas (11) con el mango (12)por detrás del objeto.
• Desplazar el protector del filo (14) hacia la dere-
cha.
• Para efectuar la aproximación del objeto a la cu-
chilla, girar el volante de avance macro (2) en el
sentido contrario a las agujas del reloj;
oajustar el espesor de corte mediante el botón gira-
torio (1) y tirar la palanca de aproximación manual
(3) hacia delante. Cada vez que se activa la palan-
ca el objeto se aproxima a la cuchilla por el valor
ajustado. El volante de avance macro se gira du-
rante el proceso.
• Mover el carro portacuchillas ida y vuelta hasta que
la superficie del objeto le convenga.
7.5 Cortar
• Ajustar el espesor de corte mediante el botón gira-
torio (1, Fig. 15.1).
Si Vd. utiliza la aproximación automática,siempre mueva el carro portacuchillas hastala posición final, para que dicha función seactive después de cada corte.
La posición del botón de ajuste (22) define el punto,
dónde se efectúa la aproximación automática. Debe
efectuarse inmediatamente delante de la muestra, o
sea, desde la perspectiva del usuario detrás de la
muestra.
• Para utilizar la aproximación automática, aflojar el
botón de ajuste (22) moverlo a la posición deseada
y volver a apretar.
• Para obtener cortes, mover el carro portacuchillas
a una velocidad homogénea a lo largo del objeto.
Atención! El carro portacuchillas deslizantese mueve muy fácilmente. Por esto, antes decualquier uso, hay que mover el carroportacuchillas a la posición delantera finalpara que el freno magnético (24) lo mantengaparado.
• Recoger el corte cuidadosamente con un pincel.
7. Utilizar el aparato
24
22
Fig. 15.1
Fig. 15.2
14
11
1
2
3
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200416
8. Eliminación de errores
- Probar sistemáticamente un ángulo
libre más alto hasta que se encuen-
tre el ajuste óptimo.
- Controlar todas las conexiones de
fijación del sistema porta-muestras
y del porta-cuchillas. Fijar los
tornillos y las palancas si es
necesario.
- Escoger otra zona de la cuchilla o
cambiar la cuchilla.
- Escoger otra zona de la cuchilla o
cambiar la cuchilla.
- Preenfriar la muestra sobre la
placa fría.
- Enfriar la muestra en agua helada
inmediatamente antes de cortar.
- Reducir el ángulo libre hasta que
se encuentre el ajuste óptimo.
- Reducir el ángulo libre hasta que
se encuentre el ajuste óptimo.
- Utilizar cuchilla de otro perfil.
- Controlar todas las conexiones de
fijación del sistema porta-muestras
y del porta-cuchillas. Fijar los
tornillos y las palancas si es
necesario.
- Bajar el objeto girando el volante
de avance macro en el sentido de
las agujas del reloj.
- El ángulo de la cuchilla y por tanto
el ángulo libre no son suficientes.
- El porta-muestras y/o el porta-
cuchillas no están fijados correcta-
mente.
- La cuchilla no está afilada.
- La cuchilla no está afilada.
- La muestra está demasiado
caliente.
- El ángulo libre es demasiado alto.
- El ángulo libre es demasiado alto.
- El perfil de la cuchilla no es
apropiado
- El porta-muestras y/o el porta-
cuchillas no están fijados suficien-
temente.
- Se ha alcanzado la posición
superior final.
Se obtienen cortes alternativamente
finos y gruesos o no se obtiene corte
alguno.
Los cortes no se estiran bien, están
comprimidos o se pegan uno al otro.
Los cortes tienen rayas o estrías.
Ya no se efectúa la aproximación del
objeto, y por tanto no se obtiene corte
alguno.
CausaProblema Remedio
17Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
9.1 Limpieza
Las superficies barnizadas no son resistentes contra acetona o xileno!Sólo utilizar detergentes suaves o lejía de jabón para limpiar las superficies!
Al realizar trabajos de limpieza no debe penetrar líquido en el interior delaparato!
Antes de la limpieza extraer la cuchilla/el soporte para cuchillas desechables!
• Limpiar las superficies barnizadas con detergentes convencionales o con lejía de
jabón.
Para conservar el barnizado se recomienda utilizar una sustancia conservadora
de laca convencional.
• No obstante, las piezas anodizadas (p.e. la pinza porta-bloques) pueden limpiarse
con solventes.
9.2 Mantenimiento
Para trabajos de reparación o mantenimiento el aparato sólo debe ser abier-to por personal autorizado del servicio técnico de Leica.
El microtomo está prácticamente libre de mantenimiento. No obstante, las recomen-
daciones para garantizar un funcionamiento correcto durante un largo período de
tiempo son:
• El aparato debe ser controlado por lo menos una vez al año por nuestro Servicio
Técnico.
• Hacer un contrato de mantenimiento al finalizar el período de garantía. Para los
pormenores contacte con la organización del servicio técnico responsable.
• Limpiar el aparato diariamente.
• Lubrificar el cilindro porta-objetos (5, Fig. 9.1), el porta-cuchillas y la pinza porta-
bloques de vez en cuando con el aceite, no. 405.
9. Limpieza y mantenimiento
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200418
10. Accesorios
10.1 Soporte para cuchillas
Si se prefiere utilizar cuchillas desechables puede in-
sertarse en el porta-cuchillas el soporte para cuchi-
llas desechables (15) en vez de la cuchilla.
• Para sujetar la cuchilla desechable, aflojar los tres
tornillos (15a), insertar cuidadosamente la cuchilla
desechable y volver a apretar uniformemente los
tornillos.
• Para insertar el soporte para cuchillas desechables
en el porta-cuchillas, aflojar suficientemente el tor-
nillo de fijación (16), insertar el soporte para cu-
chillas desechables desde la izquierda entre las
mordazas del porta-cuchillas y volver a apretar el
tornillo de fijación (16).
• Ajustar el ángulo libre deseado (vea en 7.2).
10.2 Bandeja recoge-cortes
La bandeja recoge-cortes (26) protege la carcasa con-
tra el ensuciamiento por los desechos de parafina. Los
desechos pueden eliminarse fácilmente a través de la
bandeja recoge-cortes.
• Colocar la bandeja recoge-cortes (26) desde el lado
izquierdo en la superficie horizontal del micrótomo.
10.3 Pieza distanciadora para el porta-
cuchillas
Para cortar bloques de muestras muy altos se puede
modificar la altura de montaje del porta-cuchillas in-
sertando una pieza distanciadora (27). Se suministra
la pieza distanciadora junto con una palanca más lar-
ga (27a).
• Extraer la cuchilla o el soporte para cuchillas
desechables cuidadosamente del porta-cuchillas.
• Extraer el porta-cuchillas del carro portacuchillas.
• Atornillar la palanca de fijación (27a) un poco en
uno de los cuatro orificios (18, Fig. 12.1) del carro
portacuchillas.
• Empujar la pieza distanciadora (27) y el porta-cu-
chillas (13) juntos con la ranura por debajo de la
palanca de fijación (27a) y seguir atornillando la
palanca (27a) hasta que el porta-cuchillas y la pie-
za distanciadora se encuentren fijos.
26
161515a
Fig. 18.3
Fig. 18.1
27a
27
13
27
27a
Fig. 18.2
19Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
11. Informaciones de pedido
SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico ............................................................................... 14 0453 25122
SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico con pinza de cassettes universal .................... 14 0453 25120
SM2000 R Micrótomo de deslizamiento - equipo básico con pinza porta-bloques estándar .................. 14 0453 25121
Accesorios
Pinza de cassettes universal .............................................................................................................................. 14 0413 24198
Pinza porta-bloques estándar ............................................................................................................................ 14 0413 18850
Soporte para cuchillas desechables EC 240 H para cuchillas de banda ancha incl.
dispensador con 50 cuchillas desechables, 2 mordazas, tornillos de fijación y herramienta ................. 14 0368 26456
Soporte para cuchillas desechables EC 240 H para cuchillas de banda estrecha incl.
dispensador con 50 cuchillas desechables, 2 mordazas, tornillos de fijación y herramienta ................. 14 0368 26457
Pieza distanciadora para porta-cuchillas incl. palanca larga ...................................................................... 14 0413 18967
Bandeja recoge-cortes ....................................................................................................................................... 14 0453 25167
Tapa de protección contra el polvo ................................................................................................................... 14 0212 18961
Consumibles
Dispensador con 50 cuchillas desechables de banda ancha ....................................................................... 14 0358 12881
Dispensador con 50 cuchillas desechables de banda estrecha .................................................................. 14 0358 13583
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200420
12. Garantía y servicio técnico
Garantía
Leica Biosystems Nussloch GmbH garantiza que el producto del contrato ha sido so-
metido a un control de calidad riguroso según los parámetros internos de la empre-
sa, que el producto no se ha suministrado con defectos y que cumple con todas las
especificaciones técnicas garantizadas y/o propiedades estipuladas.
La prestación de garantía depende del correspondiente contrato hecho. Sólo son
vinculantes aquellas condiciones de garantía de la unidad de venta Leica o de la em-
presa en la que ha adquirido el producto del contrato.
Información de servicio técnico
Si Ud. necesita al servicio técnico o piezas de recambio, por favor póngase en con-
tacto con la organización de venta Leica o con el representante de productos Leica al
que ha comprado el aparato.
Para pedir servicio técnico o recambios, tenga preparada la información siguiente:
• Denominación y número de serie del aparato.
• Lugar de instalación del aparato y persona con quien contactar.
• La causa por la cual es necesaria la intervención del servicio técnico.
• La fecha de entrega del aparato.
Puesta fuera de servicio – eliminación correcta y/o reciclaje
El aparato o piezas individuales del mismo deben depositarse conforme a los regla-
mentos legales de su país.
21Leica SM2000R – Micrótomo de deslizamiento
was developed, designed and manufactured to conform with the
• Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery
The following harmonized standards were applied:
• DIN EN ISO 12100-1: 2003
Safety of machinery.
Basic concepts, general principles for design.
Part 1: Basic terminology, methodology
• DIN EN ISO 12100-2: 2003
Safety of machinery.
Basic concepts, general principles for design.
Part 2: Technical principles and specifications.
In addition, the following in-house standards were applied:
• DIN EN ISO 9001: 2000.
Quality management systems - Requirements
We herewith declare, in exclusive responsibility, that the instrument
Leica SM2000 R – Sliding Microtome
EC Declaration of Conformity
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17-19
D-69226 Nussloch
May 14, 2008
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anne De Greef-Safft
President Biosystems Devision
13. EC Declaration of Conformity
Manual de instrucciones V2.1 – 03/200422