Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

24

Transcript of Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Page 2: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Destinataris

Responsables de l’administració i la

planificació educatives

Docents de centres educatius amb diversitat cultural i lingüística i alumnat nouvingut: mestres,

professorat, especialistes de llengua i direccions de centres

Estudiants de grau d’educació primària i de

màster de secundària

Page 3: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

LLIBRE

WEB

Introducció

Capítols

Pròleg. Ignasi Vila

[Annex 1] Capítols complementaris

[Annex 2] Introducció

«Andamiaje en los cuadrantes»

Page 4: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Objectius

Prop

orci

onar

Guia pràctica per treballar en centres amb diversitat

Introducció a l’acció educativa adreçada a nouvinguts

Suggeriments per a la implementació de plans i programes de centre

Exemples de bones pràctiques d’escoles del Canadà aplicables a Europa

Orientacions i estratègies d’ensenyament per a alumnes de primera i segona generació immigrant

Page 5: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Continguts del llibre

• Set capítols en dues seccions

1. Planificar el suport lingüístic als estudiants de segona llengua (ESL)– Destinada a planificadors educatius, dissenyadors d’activitats didàctiques, docents implicats i

professors universitarisCapítol 1. Suport lingüístic i escolar per a nouvingutsCapítol 2. L’adaptació del currículum i la instrucció diferenciada

2. Intervenció a l’aula– Pràctiques educatives a l’aula ordinària, adreçades a docents, direccions, elaboradors de plans

d’estudis i formadors docentsCapítol 3. Un clima d’aprenentatge inclusiuCapítol 4. Deixar espai per a les llengües d’origen a l’aulaCapítol 5. Parlar i escoltarCapítol 6. Llegir i escriureCapítol 7. L’ensenyament del vocabulari

Descripció dels objectius, destinataris , continguts, fonts i recursos, i necessitats educatives

• Introducció

Page 6: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Continguts en línia

• [Annex 1]

1. Aspectes generals sobre l’alumnat nouvingut i la seva recepció en el centre escolarCapítol I. El nouvingutCapítol II. Més enllà del primer contacte

2. Introducció al Marc Europeu Comú de Referència per a les Llengües (MERC)Capítol III. L’avaluació del progrés lingüístic dels ESL

Índex del llibreIntroducció del llibreResum de cada capítol

• [Annex 2]

Page 7: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Idees força

L’adquisició de la llengua d’aprenentatge com a L2 depèn de l’adaptació escolar de l’alumne.

La facilitació de l’adaptació escolar està determinada pel caràcter inclusiu de l’escolarització, que té per objectius donar resposta a les necessitats d’inclusió social de la immigració en una societat multilingüe i assolir l’èxit escolar del conjunt de l’alumnat.

Els estudiants d’una segona llengua (ESL) han d’adquirir-ne el llenguatge acadèmic alhora que n’aprenen el llenguatge quotidià.

La necessitat que els ESL millorin l’accés al llenguatge acadèmic de la llengua escolar implica l’organització d’una instrucció diferenciada a l’aula ordinària adreçada a aquest alumnat

La metodologia didàctica es basa en l’aprenentatge integrat de llengua i continguts, amb adequació curricular que inclou suports individualitzats transitoris: bastida.

L’avaluació distingeix progrés curricular de progrés lingüístic i empra com a escala d’ajustament el MECR

Page 8: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

L’adquisició de la llengua d’aprenentatge com a L2 depèn de l’adaptació escolar de l’alumne.

Page 9: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

La facilitació de l’adaptació escolar està determinada pel caràcter inclusiu de l’escolarització, que té per objectius donar resposta a les necessitats d’inclusió social de la immigració en una societat multilingüe i assolir l’èxit escolar del conjunt de l’alumnat.

Page 10: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

• Els estudiants d’una segona llengua (ESL) han d’adquirir-ne el llenguatge acadèmic alhora que n’aprenen el llenguatge quotidià.

Page 11: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

La necessitat que els ESL millorin l’accés al llenguatge acadèmic de la llengua escolar implica l’organització d’una instrucció diferenciada a l’aula ordinària adreçada a aquest alumnat.

Page 12: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

La metodologia didàctica es basa en l’aprenentatge integrat de llengua i continguts, amb adequació curricular que inclou suports individualitzats transitoris: bastida.

Page 13: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

L’avaluació distingeix progrés curricular de progrés lingüístic i empra com a escala d’ajustament el MECR.

A1 A2 B1 B2 C1 C2

Page 14: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Adaptació del model de Cummins

Tasques cognitivament poc exigents

Tasques cognitivament exigents

Bastida intensa Bastida reduïda

A

B C

D

Page 15: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 1 Suport lingüístic i escola per als nouvinguts

1. El desafiament d’aprendre una nova llengua amb finalitats escolars

2. Ensenyar la llengua d’instrucció

3. L’alfabetització i el suport escolar als alumnes nouvinguts amb llacunes importants d’escolarització prèvia

4. Programes de manteniment de la llengua i la cultura d’origen

5. Tercera i quarta llengua

2.2 L’ensenyament d’una segona llengua

• Classes intensives de llengua en aules específiques

• Classes de llengua a temps parcial• Suport tutorial individual o en petit

grup• Integració amb suport a l’aula

Page 16: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 2 L’adaptació del currículum i la instrucció diferenciada

1. Bastida en els quadrants: un marc per a la instrucció i l’avaluació

2. Avaluació basada en el currículum

3. Proves a gran escala

4. Taula per a planificar l’ensenyament i l’avaluació

Quadre resum: recomanacions

A1 A2

B1 B2

C1 C2

Objectius curriculars

Ensenyament

Avaluació i presentació d’informes

Avaluacions a gran escala

Page 17: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 3 Un clima d’aprenentatge inclusiu

1. Benvinguts a classe!

2. Projectes interculturals

3. La diversitat en el currículum

4. Estils d’ensenyament i aprenentatge

3.2 Ciències socials: afegir perspectives al currículum

Explorar la diversitat localMostrar altres civilitzacionsMostrar necessitats i valors bàsicsMostrar aspectes de la globalitzacióExplorar valors en conflictes culturalsTransmetre informació sobre la vida de la gentEnsenyar democràcia i drets humans i com regeixen la conducta a l’escola

Page 18: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 4 Deixar espai per a les llengües d’origen a l’aula

1. La diversitat lingüística com a recurs valuós

2. Un ambient escolar multilingüe

3. Un ambient de classe multilingüe

3.5 Perfils lingüístics

Projecte d’elaboració en grup d’una presentació digital o pòster sobre la llengua materna o varietat

El docent proporciona una plantilla d’elaboració i guia els estudiants

Valor de la informació obtinguda per al docent i per al grup d’alumnes, que poden comparar les seves llengües i parlar sobre contextos d’ús

Page 19: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Un perfil per a ... (nom de la llengua o varietat lingüística)

Una mostra de la lletra

Una mostra de text imprès

Un mapa amb l’àrea on es parla

Història de la llengua i la gent que la parla Família lingüística

Normes per donar nom a un nounat Països / regions on es parla

Proverbis o expressions interessants (amb la traducció/explicació)

Quantitat de parlants

Salutació, expressions cordials i fórmules de tractament

Informació sobre el sistema d’escriptura

Llenguatge no-verbal Escriptors i llibres famosos

Capítol 4 Plantilla per a perfil lingüístic

Page 20: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 5Parlar i escoltar

1. La importància de la interacció oral a l’aula

2. Bastida per millorar la comprensió oral

3. Bastida per millorar la producció oral

4. Bastida que promou la interacció

Grups per fer pluja d’idees

Pensar i compartir en parella

Grups de pràctiques

Entrevista en tres passos

Equips d’aprenentatge

Trencaclosques

Projectes col·laboratius

4.3 Com organitzar les activitats en grup?

Page 21: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 6Llegir i escriure

1. Un enfocament de l’ensenyament de la llengua escrita basat en “bastides”

2. Per a nens petits i principiants

3. Lectura intensiva: ajudar els estudiants amb els textos difícils

4. Bastides que ajuden els estudiants a produir textos escrits

1.2 Un model per bastir l’aprenentatge de la lectura i de

l’escriptura

Ensenya’m què és això

Ensenya’m com es fa

Ajuda’m a fer-ho

Deixa’m provar-ho sol

Page 22: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 6Exemples de bastida de la lectura i l’escriptura

Lectura Escriptura

ExploracióExplica’m què és això

Identificació de dificultats i facilitats en textos semblants per part dels estudiants.

Selecció de models per a un mateix tipus de text per part dels estudiants.

Models del procésEnsenya’m com es fa

El professor explica els passos i estratègies que segueix per llegir un text.

Els estudiants suggereixen idees per escriure un text, que el professor recull i gestiona.

Pràctica guiadaAjuda’m a fer-ho

Els estudiants llegeixen amb l’ajuda del professor, amb lectura intensiva i organitzadors gràfics.

Els estudiants escriuen un text a partir del model del professor, i practiquen vocabulari i frases.

Treball independentDeixa’m provar-ho sol

Minva progressiva de l’ajuda del professor

Els estudiants escriuen textos, reben retroalimentació, poden revisar-lo i escriure’n un de nou.

Page 23: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Capítol 7L’ensenyament del vocabulari

1. L’adquisició del vocabulari

2. Mètodes pràctics per al desenvolupament de vocabulari

2.3 L’ensenyament d’algunes estratègies d’aprenentatge

Fer inferències a partir del context

Usar un diccionari o altres eines

Usar un model de presa de decisions

Elaborar llibretes i targetes de vocabulariExplorar el significat o l’origen de les paraules

Page 24: Lenguaje y aprendizaje en el aula multilingüe

Fonts i recursos

Llibres Articles Web Editorials6

Materials didàctics

7

Lectures graduades Audiollibres Llocs web

Diccionaris• Il·lustrats• Escolars

Al final de cada capítolReferències comentadesBibliografia anglosaxona i espanyola