Lenguas, dialectos y variedades en el español
Transcript of Lenguas, dialectos y variedades en el español
1ºESOColegio Consolación (Madrid)
¿De dónde viene el castellano?
¿y las otras lenguas y variedades de España?
Provienen del latín.
Todas menos el euskera (o vascuence)
A qué hace referencia cada término
Lengua: -Es un modelo general y constante para todos los miembros de una colectividad lingüística. - Conjunto de signos lingüísticos que sirve a los miembros de una comunidad de hablantes para comunicarse. Dialecto: Variante de una lengua.
Posee rasgos distintivos que pueden ser de tipo fónico, morfológico, sintáctico, semántico, y pragmático.
Lenguaje: capacidad o facultad desarrollada en el ser humano.Es un sistema de comunicación mediante palabras, que pertenece tanto al dominio individual como al social.
A qué hace referencia cada término
Bilingüismo: -Convivencia de dos lenguas (más o menos distintas) en un mismo territorio.-Sus hablantes tienen la capacidad de hablarlas indistintamente.
Diglosia: Uso de dos lenguas en situaciones sociales diferentes y con distinta consideración para cada una de ellas.
Marco legalArtículo 3 de la Constitución:
Dentro del Título Preliminar
“1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.”
Ejemplos:Barro, gordo, Barro, gordo, Indalecio…Indalecio…
Abedul, camino, Abedul, camino, cerveza…cerveza…
Izquierdo, Izquierdo, aquelarre…aquelarre…
Todas los idiomas europeos provienen de lenguas romances, y éstas del latín
Harina, siglo, hermano, padre, filial, colgar, reja, legítimo, óptimo, frío, parábola, …
Acequia, Acequia, almohada, almohada, Guadalquivir, Guadalquivir, alcachofa, alcachofa, azulejo, azulejo, tabique, tabique, alcantarilla, alcantarilla, azucena, azucena, álgebra, álgebra, albaricoque, albaricoque, talco, talco, jaqueca…jaqueca…
Americanismos:Cacao, tomate, patata, chapapote, maíz, canoa...
Anglicismos:Club, vagón, líder, turismo, tanque…
Galicismos:Gabinete, galleta, peaje, jardín…
Germanismos:Rico, guerra, cuarzo, espía, tregua…
Italianismos:Novela, partitura, piloto, soprano, payaso…
Lusismos:Buzo, ostra, chubasco, mermelada, mejillón…
Otras lenguas:Kamikaze (japonés), kiwi (maorí), zar (ruso)…
Gallego: xeitoso, morriña, grelo, cachelo…
Catalán: pote, Catalán: pote, forastero, capicúa, forastero, capicúa, escarola…escarola…
Antonio Nebrija publicó la primera Gramática Castellana en 1492
En los siglos XVI y XVII se escriben distintos tratados y diccionarios
En 1713 se funda la real Academia Española de la Lengua (RAE)
Historia del Castellano
GallegoTronco común con el
portuguésA lo largo de la Edad Media
evolucionaron con diferenciasEn la actualidad, situación de
bilingüismo
CatalánDocumentos más antiguos,
datados en s. XIIEl catalán se extendió a
través del Reino de AragónReconocido en el Estatuto de
AutonomíaGran incentivo para su usoVariedades propias:
ValencianoBalear (mallorquín)
EuskeraIdioma independiente, no
procedente del indoeuropeoRelación con lenguas
caucásicas y semíticasResurgir en el uso desde s.
XIXMultiplicidad dialectal interna (en vocabulario y
pronunciación)
Dialectos septentrionales
Dialectos meridionales
Hablas de transición
CanariasCanarias
Aragonés
Manchego
Dialectos septentrionalesDialectos septentrionales
Son más conservadores, con menor grado de diferenciaciónSon tres
- Habla de las tierras castellanas por tradición- Castellano expandido hacia el este- Castellano expandido hacia el oeste
Son las tierras en las que nació el castellano o que fueron castellanizadas en el principio de la Reconquista: Burgos, Valladolid
Rasgos dialectales:
•Uso del leísmo o laísmo: Este apartamento ya le vimos•Pronunciación de -d final como -z: Madriz•Aparición de -s en la 2ª p. s. del pretérito perf. simple: vistes, vinistes•Uso del infinitivo por el imperativo: Traerme un regalo de París
Dialecto de las tierras castellanas por tradiciónDialecto de las tierras castellanas por tradición
Ocupa La Rioja, Navarra y Aragón
Los rasgos aragoneses han penetrado en el castellano. Son:
•Entonación ascendente de la frase•Uso de pronombres precedidos de preposición: con tú, con mí•Se evita el acento en las palabras esdrújulas: pajaro, medico•Uso del diminutivo -ico: pajarico•Abundante uso de la partícula pues
Castellano expandido hacia el esteCastellano expandido hacia el este
Los dialectos históricos del latínLos dialectos históricos del latín
•Aragonés: ha quedado restringido a las fablas en algunos valles del Pirineo
•Astur-leonés: conjunto de hablas, llamadas bables que se hablan en el antiguo reino de León
Los dialectos meridionalesLos dialectos meridionales
Son más evolucionados en la pronunciación
Son 5:•Andaluz•Extremeño•Murciano•Canario•Español de América
El murcianoEl murciano
En este dialecto se mezclan las características meridionales con influencias aragonesas y valencianas
Léxico:•Pescatero por pescadero•Llengua por lengua•Flamarada por llamarada
El canarioEl canario
Tiene muchos rasgos meridionales, sobre todo el seseo y la aspiración de Tiene muchos rasgos meridionales, sobre todo el seseo y la aspiración de la sla s
Uso de ustedes en lugar de vosotros/as Uso de ustedes en lugar de vosotros/as
Léxico:Léxico:•Millo por maízMillo por maíz•Cañoto por zurdoCañoto por zurdo•Papa por patataPapa por patata•Guagua por autobúsGuagua por autobús•Baifa por cabraBaifa por cabra
El español de América
Terminología básicaTerminología básicaHispanoamérica: La parte del continente americano en la que se habla el español (hispano)
Iberoamérica: La parte del continente americano en la que se hablan lenguas procedentes de la península ibérica (castellano y portugués)
Latinoamérica: La parte del continente americano en la que hubo inmigración latina (portuguesa, española, francesa e italiana)
* Todos estos países empezaron a llegar al continente americano a partir del siglo XV (España en 1942 lo descubrió) y han permanecido hasta los siglos XIX y XX (principios)
Principales rasgos del español de AméricaPrincipales rasgos del español de América
• Fónicos•Seseo: el español de América cuenta con un fonema menos, ya que la c (ante e e i) se pronuncia s: rason por razón y senisa por ceniza•Yeísmo: pronunciación de ll como y: cabayo por caballo•Aspiración o pérdida de -s final de sílaba o palabra: mohca por mosca•Confusión de r y l: arma por alma y pielna por pierna
• Morfosintácticos•Voseo: uso de vos en lugar de tú•Uso de ustedes en lugar de vosotros•Uso del perfecto simple: salí por he salido•Uso de diminutivos insólitos: ahorita, adiosito
• Léxicos•Palabras arcaicas: lindo por bonito, pollera por falda•Voces indígenas: canoa, cacique, tiburón, chocolate•Neologismos: carro por coche, usina por fábrica