Leyes fonéticas para el uso gramatical de las vocales
-
Upload
veronica060595 -
Category
Documents
-
view
41 -
download
1
Transcript of Leyes fonéticas para el uso gramatical de las vocales
1
Leyes fonéticas para el uso gramatical de las vocales
Al incluir este aparte dedicado a las leyes fonéticas para el uso gramatical de las vocales
pretendemos ofrecer una herramienta que nos será útil a largo plazo. Dicho aparte nos será
de gran ayuda para entender algunos de los fenómenos que se presentan en la declinación
de los sustantivos y adjetivos así como en la conjugación verbal con cada una de las
desinencias respectivas. Sin poner en evidencia los fenómenos fonéticos que intervienen en
las vocales, los cuales son descritos a continuación, nos sería difícil la intelección de la
procedencia de algunas declinaciones de los sustantivos y, también, algunas conjugaciones
de los verbos, aspecto que provocaría el hecho que debamos, entonces, recurrir al
almacenamiento memorístico en pro de una intelección mecánica de la lengua griega, un
objetivo al que es muy ajeno la presente reflexión escrita.
1. Contracción de vocales:
La contracción es la fusión de dos o más elementos vocálicos en uno sólo. Así
encontramos que existen contracciones de dos vocales ásperas, las cuales se subdividen en
contracción de vocales ásperas de igual sonido y contracción de dos vocales ásperas con
sonido en , y contracción de una vocal áspera y un diptongo (ya sea este propio o
impropio). Tales contracciones tienen lugar al interior de una palabra y no en la unión de
dos distintas.
1.2 Contracción de vocales ásperas de igual sonido:
Dos vocales que poseen el mismo sonido se contraen en la larga correspondiente a
excepción de y(épsilon y épsilon)y(omicrón y omicron) que forman
respectivamente la contracción y Veamos el siguiente cuadro:
Desinencia del tema que corresponde al sustantivo femenino perteneciente a la primera declinación del caso
nominativo singular del modo indicativo.Desinencia verbal del tiempo presente perteneciente al modo indicativo de la voz activa.Desinencia verbal de la primera persona singular del tiempo presente de indicativo.Desinencia verbal de la segunda persona del singular del tiempo presente perteneciente al modo indicativo
de la voz activa.
Desinencia del sustantivo neutro perteneciente al número singular en el caso nominativo correspondiente a
la segunda declinación.
Vocal + Vocal Contracción Caso Ejemplo Resultado Traducción
+ Mina
+ Amaron
+ Colocaron
+ Hirvieron
+ Hago Visible
+ Doy
+ Eres amigo
+ Visible
2
Áspera de sonido en (omicrón)con otra cualquiera se contrae en (omega), no así para
las situaciones en las que encontramos la unión entre y(epsilón y omicrón)y (omicrón y épsilon) los cuales forman la contracción Ejemplo.
Vocal + Vocal Contracción Caso ejemplo Resultado Traducción
+ El que ama
+ Honramos
+ Honro
+ Amo
+ A la vergüenza
+
Hazte visible
Áspera de sonido con áspera de sonido larga correspondiente a la que va primero, ya
sea esta (alfa) o (eta)Veamos el cuadro siguiente.
Vocal + Vocal Contracción Ejemplo Resultado Traducción
+ Honras
+ Nacimiento
1.3 Contracción de ásperas con diptongo:
En este tipo de contracción encontramos tres subdivisiones. El esquema utilizado para
establecer tales subdivisiones se basa en las distintas vocales que se agrupan de la siguiente
manera: ya sea de la unión del diptongo con la vocal omicrón), (épsilon) o con el
conjunto de vocales (alfa), (eta)(omega). En la primera contracción enunciada
aquí, de la vocal áspera omicrón) con el diptongo (propio o impropio), la (omicrón)
rechaza la primera vocal del diptongo y forma diptongo con la segunda vocal. Por ejemplo:
Desinencia verbal del tiempo participio perteneciente a la voz activa.
Desinencia verbal de la primera persona singular correspondiente al tiempo presente del modo indicativo
de la voz activa.
Desinencia de los sustantivos de la tercera declinación de tema en en el caso acusativo correspondiente al
número singular del tiempo presente del modo indicativo perteneciente a la voz activa.
Desinencia verbal de la segunda persona perteneciente al número plural del tiempo presente del modo
subjuntivo. Desinencia del sustantivo neutro plural de los casos nominativo, acusativo y vocativo.
Vocal + Diptongo Resultado Contracción Traducción
+ El ama
+ Te amas
+ Amará
+ Ve amándote
3
En la segunda situación, la vocal áspera épsilon con diptongo, la épsilon se pierde,
quedando sólo el diptongo. Ejemplo: En la tercera situación, la que conforman las vocales ásperas (alfa)(eta)(omega)
con diptongo, se sigue la norma de contracción entre vocales ásperas; en determinada
situación en la cual se haga presente una (iota), ésta se suscribe. Observemos el siguiente
cuadro:
Vocal + Diptongo Resultado Contracción Traducción
+ Honra
+ Te honra
+ El honrara
+ Honran
+ Hierve
+ Te hierves
+ El hervirá
+ Hierven
+ Tirita de frío
+ Das
+ Tiritarían de
frío
+ La que tirita de
frío
Estas listas de contracciones no son, en absoluto, las únicas posibles. Existen, de igual
forma, en la lengua griega una serie de contracciones que son de carácter irregular
(contracciones irregulares), las cuales son de tal manera en virtud del predominio de las
vocales temáticas o los sufijos nominales.
Desinencia de la segunda persona del número singular perteneciente al tiempo presente del modo
indicativo de la voz media.
Desinencia de la tercera persona perteneciente al número singular del tiempo presente del modo optativo
perteneciente a la voz activa.
Desinencia de la segunda persona perteneciente al número singular del tiempo presente del modo
imperativo correspondientes a las voces media y pasiva.
Desinencia de la tercera persona perteneciente al número singular del tiempo presente del modo indicativo
de la voz media.
Desinencia de la segunda persona singular del tiempo presente perteneciente al modo optativo de la voz
activa para los verbos terminados en
Desinencia de la tercera persona del presente de optativo de la voz activa para los verbos terminados en
consonante muda (Vb. Terminados impuro) Desinencia del participio femenino singular del presente de la voz activa.
Vocal + Diptongo Resultado Contracción Traducción
+ Hace visible
+ Te haces visible
+ Hará visible
+ Ve haciéndote visible
4
2. Crasis:
Ya hemos podido observar la contracción vocálica al interior de una palabra, pero ¿qué es
lo que sucede cuando esa contracción sucede entre dos palabras?. Tal tipo de contracción
es lo que denominamos crasis. La palabra misma nos viene de la terminología griega;
significa tanto mezcla comounión . La crasis puede acaecer gramaticalmente de
tres formas: o bien por la intersección de dos diptongos, de vocal y diptongo o, finalmente,
por la intersección de vocales; debemos pues recordar que tal tipo de intersección no puede
más que ser meramente entre el fin de una palabra y el inicio de otra. Ahora bien, tal crasis
se hace evidente en la grafía mediante el signo de la coronis o apóstrofo () el cual debe
distinguirse del espíritu suave. Estas crasis pueden encontrarse frecuentemente utilizadas
en el artículo, tal y como se muestra en la situación de la expresión cuya
traducción reza: las cosas buenas17
; aplicada entonces la crasis tenemos que la expresión
queda formulada como Así mismo sucede con la utilización de la crasis en la
conjunción ilativa ; en la expresión cuya traducción es y luego, aplicando tal
crasis a la vocal final de la conjunción y a la vocal inicial de la otra palabra, el
adverbio de tiempo podemos hallar la formulación de la expresión griega Por
lo que hace referencia a la utilización de la crasis con el pronombre relativo en la expresión
la cual significa lo que yo, puede encontrarse formulada como En lo atinente
al uso mismo de la crasis con la preposición observamos su forma contracta en el
siguiente ejemplo: (a favor de lo que yo movía), queda formulada en la
expresión sincrética Por último, debemos señalar lo que sucede con el
pronombre personal correspondiente a la primera persona del singular en la
expresión (yo sé), formulada de la siguiente manera .
Pero, entonces ¿qué sucede con la acentuación de las palabras al ejecutarse una crasis?
Como podemos observar, el acento que lleva la primera palabra se pierde, si ella se
encuentra acentuada en su última sílaba, otro tanto sucede con la (iota) de la primera
sílaba de la palabra, no obstante, si esta vocal suave pertenece a la segunda palabra y se
encuentra ubicada en la primea sílaba de esta, ella se suscribe como bien pudo observarse
en la ejemplificación de la crasis del pronombre personal perteneciente a la primera
persona del singular.
3. Elisión:
A diferencia de la anterior norma fonética, la elisión es la supresión de una vocal o
diptongo. Tal supresión se lleva a cabo cuando existe al final de una palabra una vocal
breve o común, o también cuando tienen lugar los diptongos y y acto seguido, la
palabra que viene a continuación, también inicia con una vocal o un diptongo de los antes
mencionados. Tal supresión vocálica se hace notoria en la grafía por medio del apostrofo
Es completamente necesario aclarar que una traducción literal de la expresión habría de ser los buenos. No
obstante en la lengua griega el sustantivo que pertenece al número plural en el género neutro siempre ha de
estar referido a la pluralidad de cosas, de allí la traducción por las cosas justas.
5
() y se aparece solamente en los adverbios y en las proposiciones, con excepción en estas
últimas: (sobre o acerca de)(a o en favor de)(hasta); también es muy
frecuente encontrársela en todas las conjunciones menos en la conjunción ( que). A
forma de ejemplo, señalamos que es como sigue que han de hallarse las elisiones: en la
expresión que equivale en nuestro español a pero yo, puede hallarse la siguiente
formulación en griego esto nos da pie para explicar una norma que se coloca de
manifiesto al momento mismo de observar lo que sucede con la palabra. Cuando la vocal
final de la primera palabra es larga, se elide, en ciertas ocasiones, la vocal inicial de la
segunda palabraPuede observarse, en cuanto a la forma diferencial de la crasis que la
elisión aquí se encuentra marcada por una separación de las palabras que en la anterior
norma fonética no tenía existencia.
Pero al existir estas conjugaciones en lo que respecta a la elisión, también radica allí una
alteración en la acentuación de la palabra. Dicha modificación de la acentuación radica en
que si la palabra que se apostrofa tiene el acento en la última silaba, si es preposición o
conjunción, pierde el acento, si es otra categoría gramatical de palabra, el acento de la
palabra ha de recaer sobre la penúltima sílaba; así sucede por ejemplo en la expresión
griega (contra mi), la cual queda expresada, al ejecutar la elisión de la siguiente
manera: .
Finalmente, debemos señalar que, por lo que respecta a la norma fonética de la elisión,
hace falta explicar un punto. Cuando existe una elisión en la que se encuentren
comprometidas las consonantes mudas ante una vocal que posea a su vez un
espíritu áspero, la consonante fuerte se transmuta en la consonante aspirada que le
corresponde. Así puede observarse en la expresión griega (con nosotros), en la
cual la consonante dental fuerte (tau), es aspirada en la consonante dental aspirada
(teta), dando como resultado la expresión final 4. Sincopa:
La sincopa es la figura que permite identificar la supresión de una vocal en medio de una
palabra. Esta figura es supremamente importante tenerla en cuanta para el estudio de los
sustantivos de la tercera declinación, en especial para la variante de la declinación que se
identifica por terminar en una consonante líquida pero que, al tiempo, tiene esta norma
fonética de la síncopa. Observemos como aparece tal supresión en uno de estos
sustantivos, la palabra griega padre, presenta esta forma en su caso nominativo
perteneciente al número singular; pero en el caso genitivo correspondiente al mismo
número presenta la forma Como puede observarse hasta aquí, existe en el segundo
término que hemos anunciado una supresión de la vocal larga , dicha supresión dentro de
una palabra en el ejercicio flexivo de la misma es pues a lo que denominamos síncopa.
6
5. Alternancia Vocal o Apofonía:
Es denominada así aquella modificación fonética y gramática que presentan las disímiles
palabras ya sea esta en la raíz o el tema de la palabra. Esta modificación puede darse de
dos formas, bien por una atenuación en el sonido, o bien por un cambio de vocal. Tal
modificación se presenta con mayor frecuencia en las palabras que tienen en su raíz o su
tema las vocales alfa), (epsilón) y (omicrón). La alternancia vocálica tiene pues
lugar en las variaciones que presenta la raíz o el tema de la palabra, al dar origen a otros
sustantivos, verbos o adjetivos que contienen el mismo sentido, o idea primaria, depositado
en la parte fundamental de ella y sin embargo, al presentarse tal fenómeno fonético, dan,
igualmente, una variación al significado de la misma palabra, a continuación mostraremos
algunas de estas alternancias vocales y, posteriormente, ejemplificaremos el cambo de
significado en una palabra determinada.
Existen en la lengua griega tres formas de alternancia vocálica. Estas son: alternancia
vocálica normal, conjugada y aquella denominada reducida o cero. En la primera
alternancia antes señalada, en la alternancia vocálica normal, puede presentarse el paso de
una vocal breve, (epsilón) a su forma larga (eta), así mismo sucede con el traspaso de
la vocal breve omicrón a la larga(omega) aspecto que también se le conoce como
alargamiento. Sin embargo cada uno de estos fenómenos es explicable en la situación en la
que la palabra se conforme como veremos más adelante. En la alternancia vocálica
conjugada encontramos una variación que es completamente distinta: la variación entre la
vocal breve, (epsilón) con la vocal breve omicróny, a su vez, el intercambio entre la
vocal larga (eta) con la vocal larga(omega); otra de esas alternancias vocales se
encuentra en el paso de la vocal breve omicrón a la vocal común alfa). Asimismo
observamos detalladamente que en la alternancia vocálica reducida a cero ya que no
encontramos ningún tipo de vocal en medio de las consonantes que conforman la raíz de la
palabra. Así puede observarse en la raíz de la palabra griega cuya
traducción rezapiélago o altamar(aquí, como vemos, la raíz de la palabra aún no ha
sufrido alguna modificación), al cambiar a conjugada ha de quedar de la siguiente manera
significando en este lugar muchoy, finalmente, encontramos la palabra griega
nótese en este nuevo lugar la falta de las vocales que antes habíamos mencionado,
en el medio de las dos consonantes, dicho fenómeno fonético es el que denominamos
alternancia vocálica reducida a cero), para dar lugar al adjetivo cuya traducción reza:
lleno.
Nota aclaratoria:
1°. El sonido de (epsilón), adjunto a las vocales suaves y débiles, (iota)e(ypsilón)
-epsilón, iota--epsilón, ypsilón-)en el caso correspondiente a la alternancia
vocálica conjugada en omicrón), individualmente y acompañada de las vocales suaves y
débiles, bajo la forma omicrón, iota),(omicrón, ypsilón). Por último, cuando la
7
vocal (epsilón), es aplicada a la alternancia vocálica reducida o cero, esta se pierde o es
transformada en (iota), (ypsilón) o (alfa), como nos lo muestra el siguiente cuadro:
Raíz Voc. Alt. Voc. Normal Trad. Alt. Voc. Conj. Trad. Alt. Voc. Red. O Cero Trad.
Piélago Muchos lleno
2°. El sonido de la vocal fuerte larga (eta) en la alternancia vocálica normal, asume la
forma de la vocal larga sonora (omega) y, en la alternancia vocálica reducida o cero,
asume la forma de la vocal fuerte breve (epsilón).
3°. Al sonido en (omega) en la alternancia vocal reducida o cero la corresponde el de la
vocal fuerte breve omicrón).
4°. Al sonido de la vocal fuerte larga (eta), resultante del alargamiento por
compensación de la vocal fuerte común (alfa), le corresponde la vocal larga sonora
(omega) en la alternancia vocálica conjugada y, así mismo, en la alternancia vocálica
reducida o cero le corresponde la vocal fuerte común (alfa) con acento circunflejo (): .
6. Alargamientos:
Aunque ya se ha hablado de este asunto un poco al describir el valor cuantitativo de las
vocales es necesario que redondeemos el asunto. Se denomina alargamiento a todo cambio
de cantidad en el valor de una vocal, dicho alargamiento debe ser marcado en la grafía por
medio del cambio en las vocales de un valor menor a otro mayor. Este tipo de
modificación fonética puede presentarse por dos aspectos: o bien por compensación o bien
o bien por ser un alargamiento orgánico. El primero de estos, el alargamiento por
compensación, se da en tanto que en una palabra dada, exista una perdida de consonante
final o inmediatamente siguiente a una vocal breve, provocando sobre esta última un
alargamiento en la vocal que compensa el valor de la consonante perdida. Así puede
observarse en la palabra griega , que corresponde al caso nominativo perteneciente al
número singular, en la cual la raíz de la palabra es , y la desinencia de la palabra
para el número y el caso en mención es la consonante espirante sigma La perdida de
esta consonante espirante es lo que hace que el valor de la vocal breve épsilon ( que se
muestra en la raíz de la palabra pase a ser, en el caso nominativo del número singular, la
vocal larga eta (). Otras formas de alargamiento por compensación son las siguientes:
8
Ahora bien, en lo que respecta a los alargamientos orgánicos debemos señalar algunos
apuntes relevantes. El alargamiento orgánico es producido con mayor frecuencia por la
conjugación de las desinencias verbales y la raíz del verbo y, en algunas situaciones, por
la conformación de palabras a través de la influencia de los prefijos y sufijos que modifican
el sentido inicial de una palabra que no posea tales superposiciones lingüísticas.
Observemos a continuación algunas de las situaciones en las que ocurre dicho alargamiento
Debe recordarse que las desinencias ni sigma son propias del caso acusativo perteneciente al número
plural. Sin embargo, observamos que aparece también en este lugar la supresión de la consonante nasal ni
(), ello se debe a que, siguiendo las normas fonéticas para el uso de las consonantes hallamos que la
consonante nasal ni () puede perderse con o sin compensación alguna
En esta palabra aparecen varias normas fonéticas en acción. La primera de ellas es la supresión de la
consonante aspirante sigma (), al hallarse en el medio de dos vocales que para esta situación particular de la
palabra son las dos vocales breves épsilon Como resultado de esta supresión nos queda restando la unión
de las dos vocales en mención mediante la pareja de vocales épsilon y iota (), tal como parece en el
resultado final de la palabra
Ya se ha señalado con antelación la procedencia de la palabra : su proveniencia nos llega de la raíz
de la palabra.
En esta palabra aparecen imbricadas una serie de normas fonéticas que nos dan como resultado la palabra
tal y como aparece en el cuadro explicativo. La palabra en su forma más pura, es decir en su raíz está
constituida por las letras épsilón con acento agudo y espíritu suave), más la consonante líquida ro , más
la vocal común iota La consonante dental delta () resulta dado por el tema de la declinación (tercera
declinación) y, finalmente, la consonante espirante sigma (), no es entregada por la desinencia respectiva del
caso y el número en cuestión, el singular nominativo. Así pues, al estar unidas las dos consonantes finales,
existe una pérdida de la consonante dental delta (), en detrimento de la consonante espirante sigma ().
Al igual que sucede en la palabra anterior, existe en esta un alargamiento por compensación. Tal tipo de
alargamiento se da al desaparecer la consonante nasal ni ante la consonante espirante sigma (),
ocurriendo de tal forma, el alargamiento de la vocal breve omicrón en la dupla omicrón ypsilón.
En esta palabra hay una desaparición de las consonantes finales. Esta desaparición es lo que ocasiona el
alargamiento por compensación que recae sobre la vocal breve omicrón y la convierte en una vocal larga
omega.
Vocal Alargamiento Palabra con desinencias Resultado Traducción
A las puertas
Las dos razas
Padre
Discordia
A las palabras
León
9
7. Abreviación:
Si en el alargamiento señalábamos que este era el paso de una vocal breve a un a larga
ahora, en la abreviación debemos señalar todo lo contrario. Esta figura fonética nos hace
pensar en el paso de una vocal larga a una breve. Ahora bien, para ejecutar tal abreviación
es necesario ejecutar dicho procedimiento siguiendo una norma. La abreviación de una
vocal larga sólo se hace posible si esta se encuentra seguida de dos consonantes, de las
cuales la primera pueden ser (digamma) o consonante líquida la primera y la segunda, o
bien una consonante muda o bien la consonante espirante sigma Ley de Osthoff).
Observemos la situación de la palabra
Palabra Sin Contracción
alguna
Vocales que intervienen Consonantes que intervienen Resultado final de la
palabra
Este alargamiento en la vocal común alfa sólo es posible si esta vocal se encuentra precedida de las
vocales epsilón , iota y la consonante líquida ro
A continuación intentaremos la aventura de explicar de donde se extrae el verbo honrar en el tiempo futuro,
que es precisamente el tiempo que nos señala el fenómeno fonético que queremos estudiar. Para aclararnos tal
origen de la palabra se ha de recurrir a señalar los componentes mismos de esta en pro de esclarecer cuales
son las partes que le pertenecen de por sí a al propia palabra y cuales se han atribuido a ella como mera
accidentalidad. En cuanto a la raíz o parte inmodificable de la palabra, tenemos que señalar la conjunción de
las letrastau) iota) (mi), y finalmente (alfa). Hasta este punto sólo habríamos, para formar la
primera persona del número singular, añadir la vocal larga (omega). Sin embargo las normas fonéticas,
para la conjugación de los verbos en puros contractos, nos señalan que cuando la contracción no es
posible a causa de la presencia del sufijo temporal, la consonante espirante sigma (), se puede ejecutar el
alargamiento orgánico antes señalado, es decir, la conversión de la vocal común (alfa) en la vocal larga y
suave (eta), tal y como nos lo muestra el resultado de la palabra. Esta norma es válida para la explicación
restante de los alargamientos por compensación tomando como base de nuestros ejemplos la conjugación de
los verbos en el tiempo futuro. 26
Obsérvese bien lo que allí, en la modificación fonética de la palabra, sucede. La vocal larga eta se
encuentra reducida, después de haberse encontrado con la consonante semivocal dígama (), y con la
consonante espirante sigma (); ambas consonantes conforman lo que habrían de ser las desinencias propias
de la flexión de los sustantivos pertenecientes a la tercera declinación en la variación temática
correspondiente a la consonante semivocal digama () y yod (j).
Vocal Alargamientos Posibles Palabra con desinencias Resultado Traducción
Honraré
Amaré
Apreciaré
Ocultaré
Desataré
10
8. Metátesis de cantidad:
Esta es una de las últimas normas fonéticas que aparecen en cuanto a la alteración
fonética de las vocales. La metátesis de cantidad nos describe, una alteración en el
cambio de la cantidad (cfr. Significados griegos de y) que se produce sobre la
vocal inmediatamente posterior. Observemos a continuación la explicación de la norma
fonética en la formación de la palabra en su caso genitivo perteneciente al número
singular.
Palabra con desinencia Metátesis en las vocales Resultado de la metátesis Resultado en la palabra
Las Consonantes
Se conoce con el nombre de consonante a todas aquellas letras del alfabeto (Ver. Pág. 9)
que poseen la particularidad de pronunciarse con la ayuda de (sonar con) una vocal. En la
lengua griega (griego común) existen diez y siete consonantes, las cuales se encuentran
subdivididas en las siguientes categorías: catorce (14) simples, de las cuales nueve (9) son
mudas o oclusivas, cuatro (4) líquidas y una (1) silbante o espirante; por ultimo tenemos
tres (3) consonantes dobles.
Consonantes Mudas u Oclusivas (Explosivas).
Agrupamos bajo este nombre a aquellas consonantes que no pueden pronunciarse sin el
auxilio de una vocal, de allí su nombre de con-sonante y el calificativo grupal de mudas y
oclusivas; no obstante también se señala que ellas son explosivas, en tanto que para
pronunciarlas primero se cierra la boca y luego se abre bruscamente. Estas se dividen en
diferentes categorías: labiales, guturales y dentales, es decir, utilizando como factor de
división el lugar de la boca en donde ellas se pronuncian. Pese a esta clasificación, estas
consonantes, a su vez, poseen otro grado más de especificidad. Esta nueva categoría toma
como denominador de clasificación la fuerza necesaria para articular las consonantes, de tal
Debemos recordar, para explicar bien la formación de la palabra, algunas partes de esta. La palabra que
tenemos como ejemplo es rey, la cual tiene por raíz la unión de las letras y por tema la
consonante semivocal (dígamma). Ahora bien, la palabra, tal como aparece en el cuadro explicativo,
corresponde a un alargamiento del tema correspondiente al caso genitivo del número singular de las vocales
epsilón () y la consonante semivocal digamma en eta (). La dupla conformada por la vocal breve micrón
y la consonante espirante sigma hacen parte de las desinencias de la tercera declinación para el caso y
el número antes citado.
11
modo que hay consonantes suaves o sonoras, fuertes o sordas y aspiradas. Observemos los
siguientes cuadros.
Consonantes Líquidas o Continuas.
Son denominadas de tal forma por su pronunciación suave y fluida. Entre ellas
encontramos las siguientes: yAhora bien, de ellas, las consonantes yasí
como la aunque no pertenezca directamente a este grupoante gutural (ver cuadro
anterior) se denominan también nasales, siendo la una nasal labial (porque la fuerza para
pronunciar tal grafema se deposita en los labios), y la una nasal dental (porque la fuerza
para pronunciar tal grafema radica en la presión que ejerce la lengua contra los dientes), y
la ante gutural una nasal gutural (ya que los órganos que intervienen en la pronunciación
de tal grafema son la nariz y la garganta, factores que confluyen en que su pronunciación
sea semejante a la de la consonante nasal -ni- ). Debemos anotar que la consonante
líquida () lambda cuando aparece dos veces seguidas en una palabra () no puede
pronunciarse como la doble l (ll) española. Su pronunciación ha de ser separada y
prolongada en dos golpes de voz, tal y como es sugerido por la misma grafía de la lengua
griega29
.
Liquidas Caso ejemplo Traducción
Líquidas nasales ante gutural
Nasal labial gutural Diosa de la memoria
Nasal dental gutural
Nasal gutural gutural Necesidad
Otras consonantes30
.
Entre el grupo de las consonantes existen, aparte de las ya mencionadas, otros tipos de
consonantes reunidas en unos grupos un tanto más pequeños, a saber las consonantes
dobles y la silbante o espirante. El segundo grupo tiene tal denominación porque su
pronunciación es como un silbido al colocar la lengua en el paladar, o al efectuar una
Bernabé Navarro, Opcit. Pág. 20 29
Bernabé Navarro, Ibid, Pág. 21 señala que “dos lambdas juntas no tienen nada que ver con el sonido de la ll
castellana”. 30
Ver, por ejemplo Bernabé Navarro, Ibid, Pág. 21; Edelvives, Opcit, Pág. 7; Berenguer Amenos, Gramática
Griega, Ed. Bosch, Barcelona 1981. Pág. 14. Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 8.
Cualidad Labiales Guturales Dentales
Suaves o Sonoras
Fuertes o
Sordas
Aspiradas
12
expiración de aire por la boca, apretando suavemente los labios. En tal grupo sólo existe
una consonante que posee dos representaciones, ella es la sigma) la cual al final de una
palabra se representa del siguiente modo: .Por ejemplo en la palabra griega (de la
tierra), la sigma () aparece al final con la forma indicada para ello: ; no obstante, en la
palabra griega la consonante se encuentra al interior de la palabra. Al primer
grupo arriba enunciado (consonantes dobles) corresponden las consonantes (dseta),(xi)
y (psi) y se denominan de tal modo por llevar implícita, en su pronunciación, dos
consonantes una muda y la espirante antes nombrada. De tal modo la unión entre (delta - sigma)(tau - sigma)theta - sigma), conforman la consonante doble
La unión de gama - sigmacappa - sigma) yji - sigma) la consonante
doble Por último, la unión de las consonantes (betta - sigma)(pi - sigma)
y(fi - sigma)la consonante doble Veamos el siguiente cuadro:
Tipo de Consonante Signo Caso Ejemplo Trascripción Traducción
Silbante Sema Señal
Doble Zoe Vida
Doble Xenos Extranjero
Doble Psila Pulga
Fenómenos fonéticos de las Consonantes
Concurrencia o Asimilación de Consonantes:
Es la conversión de una consonante en otra igual o semejante a la que le sigue, con el fin
de combinarse mejor con ella. Dentro de este grupo existen dos tipos de asimilación
denominados con los términos de asimilación perfecta y asimilación imperfecta. La
primera es aquella asimilación que se produce al cambiarse la consonante en otra igual a la
siguiente, como en el caso del verbo griego escribir, el cual, en su tiempo perfecto
de indicativo presenta la desinencia y la reduplicación inicial propia de tal tiempo .
Aspectos que lo transforman de la siguiente manera: . Dando como resultado
No obstante, si aplicamos lo antes dicho sobre la asimilación de las
consonantes, y acercamos la consonante a la consonante , el verbo posee el siguiente
resultado final . Sin embargo, dentro de esta categoría de asimilación perfecta,
encontramos, al tiempo, unos subgrupos o “casos” respectivos. En total se tienen tres casos
para este tipo de asimilación.
a). Ante la consonante líquida mi) las consonantes labiales se cambian en :
= (Cuadro número 3 de la Pág. 17 de Berenguer Amenos).
b). Ante la consonante silbante (sigma) las dentales () se cambian en y luego se
pierden:
(persuadir) = =
Raíz del vb. persuadir
Desinencia del tiempo futuro correspondiente al modo indicativo de la voz activa.
13
c). Ante las consonantes líquidas y la que también es una consonante líquida –
pero del subgrupo nasal- se asimila perfectamente, como es el caso del verbo .
(juntar, recoger) el cual se halla como Aquí se hace notoria la asimilación de en
Cuadro de la pág. 17 Berenguer Amenos).
d). Cuando hay presencia, en un sustantivo, de la consonante líquida (ró)y esta se
encuentra precedida de la consonante silbante ésta última asume la forma de la primera,
es decir de Tal es el caso particular de la palabra produciendo la siguiente
variación
2. Casos de asimilación imperfecta.
a). Ante una consonante dental las consonantes guturales y labiales se transforman en
consonantes labiales y guturales del mismo grado de aquella. Observemos el siguiente
cuadro.
Tipo de Consonante + Tipo de Consonante Dental Resultado Caso Ejemplo Forma primitiva Traducción
Gutural + Séptimo
Gutural +
Gutural + Seré dejado
Dental +
Dental +
Dental + Seré dicho
b). Ante la consonante líquida (mi) las guturales se cambian en (gamma) y las dentales
en sigma).
Tipo de Consonante Representación + Resultado Caso Ejemplo Forma Primitiva Traducción
Gutural +
Gutural + Trencé
Gutural +
Dental +
Dental +
Dental + Persuadí
C). Ante la consonante aspirante las consonantes guturales (gamma) y (ji) se
cambian en la consonante gutural cappa); y las consonantes labiales (betta)yfi), en la consonante labial (pi). Estos cambios dan lugar a que aparezcan las consonantes
dobles (xi), en el caso de la asimilación de , y la consonante doble (psi), en el caso
de la asimilación en
Tipo de consonante Representación + Resultado Caso Ejemplo Forma Primitiva Traducción
Gutural + = Conduciré
Gutural + =
Gutural + =
Labial + = Volveré
Labial + =
14
d). Ante cualquier consonante gutural la consonante labial nasal se cambia en la
consonante gutural y ante cualquier consonante labial en Ante una consonante
líquida estala) se asimila y ante yse suprime. Observemos el siguiente cuadro.
Consonante
Labial Nasal
+ Tipo de
Consonante
Representación Resultado Caso Ejemplo Traducción
+ Gutural
+ Gutural Llamar
+ Gutural
+ Labial Juntar
+ Labial Experimentado
+ Labial
+ Líquida Componer
+ Liquida
+ Liquida
+ Liquida Correr
+ Espirante Tomar parte con
otro en una
compañía o en una expedición
+ Doble
e). Ante espíritu áspero se aspiran una muda fuerte y dos mudas fuertes seguidas.
Muda Fuerte + Espíritu áspero Resulta
do
Caso Ejemplo Forma Primitíva Traducción
+ Ante quién
+ Sin esto
+ Cada día
f). La consonante dental en principio de ciertos temas, los cuales tienen una consonante
aspirada, se aspira cuando esta se pierde.
Consonante Dental + Consonante aspirada en el tema Caso Ejemplo Forma Inicial Traducción
+ De los cabellos
Dejamos pendiente para elaborar: Disimilación de Consonantes. Debilitamiento de
Consonantes. Pérdida de Consonantes. Adición de Consonantes Vocales, La Semivocal
Digamma (F) y la Iod (j).
Labial + =
15
:
. Clasificar las consonantes de las siguientes palabras:
Mensajero)Vida)
malo)(Fin)(Sombra)(amigo)
(Ciajares)
.Insolente)
.El espartano)
.Poeta)
.Buho)
. (Sombrear).
Caso Ejemplo:
: el soldado.
Consonante silbante, sigma.
: Consonante muda, tau.
: Consonante liquida, ro.
Algunos signos Ortográficos y de acentuación.
Aunque sabemos que la lengua griega se encuentra clasificada al interior de las llamadas
lenguas muertas, en tanto que ella no es una lengua que se hable actualmente, aquí
suministramos los signos ortográficos y de acentuación que nos servirán para orientarnos en
la identificación de algunas palabras, ya simples, ya compuestas que presentan una
diferenciación en el significado, al presentar tal o cual signo ortográfico de acentuación.
16
Cuadro Explicativo de los Signos ortográficos
y de Acentuación.
Nombre Signo Modo de empleo Ejemplo Traducción
Espíritu suave
Sólo posee valor etimológico y sirve para diferenciar
unas palabras de otras33.
si
Espíritu áspero
Indica aspiración fuerte que en su trascripción latina se representa por medio de una h y se pronuncia como una
g. Tal signo es propio de toda palabra que comienza por
vocal, diptongo (situada en la segunda cocal que
conforma el diptongo), y róaún más si existe en la
última situación señalada, la aparcición de dos
consonantes líquidas ró puesto que la primera
necesariamente habría de llevar el acento ásperoPor
último, debemos anunciar que este espíritu áspero
aparece cuando en una contracción dada de consonantes
en la que participe la espirante () esta desaparece, quedando de tal suerte el signo del acento áspero sobre
la vocal que le sigue34.
El día
Acento ortográfico agudo
Se puede colocar dicho acento sobre las tres últimas
sílabas de una palabra y se pronuncia con una elevación
del tono de voz. Si él recae sobre última sílaba recibe la
denominación de oxítono (como en el caso de la palabra
griega cuya traducción reza, de color verde).
Si recae el acento en la penúltima sílaba, la denominamos paroxítona (como es la situación de la
palabra griega cuya traducción reza:
soldado armado a la ligera). Por último, si el acento en
cuestión recae en la penúltima sílaba, denominamos a
tal palabra proparoxítona (como en la situación de la
palabra griega que tiene como traducción la
palabra hoja de árbol A esto debe añadírsele el hecho
de que cuando la última silaba es larga, el acento
agudo no puede estar ubicado en la antepenúltima
Digo
33
Obsérvese en cuanto al uso de este espíritu suave, lo señalado por Bernabé Navarro, Opcit, Pág. 21;
Edelvives, Opcit, Pág. 8; Berenguer Amenos, Gramática Griega, Pág. 11. Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 4. 34
Así mismo lo anotan los gramáticos antes señalados, en cuanto al uso del espíritu áspero, Bernabé
Navarro, Opcit, Pág. 21 sostiene que tal espíritu puede encontrarse “siempre” sobre la vocal común y débil
(ypsilon) y en algunas ocasiones es común encontrárselo en las demás vocales; Edelvives, Opcit, Pág. 8, es
quien hace la precisión del uso del acento áspero cuando existen las dos consonantes líquidas ( ,
conformando una palabra; Berenguer Amenos, Gramática Griega, Pág. 11.precisa que el espíritu áspero es
colocado sobre la vocal común y suave (ypsilon) y la consonante líquida () ro, siempre y cuando esta se
encuentre en el inicio de la palabra.
Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 4 por su parte, es quien anota la precisión sobre el aparecimiento del espíritu
áspero cuando se da la contracción de consonantes.
17
sílaba.: así sucede con el verbo (separar), el
cual tiene su acentuación en la penúltima sílaba.35
Acento ortográfico grave
Sólo puede ir sobre la última sílaba no seguida de
puntuación. Este acento se marca por una depresión del tono de la voz.
Rey
Nombre Signo Modo de empleo Ejemplo Traducción
Acento ortográfico circunflejo
Puede escribirse sobre las dos últimas sílabas. Este acento, sobre vocal larga, equivale al sonido de dos
vocales breves. Cuando la palabra lleva este tipo de
acento sobre la última sílaba es denominada perispomena, como en la situación de la palabra griega
que traduce: de las venas). Si el acento recae
sobre la penúltima sílaba de la palabra, denominamos a
esta perisopómena como se manifiesta en el caso de la
palabra griega que traduce: sopor). Aquellas
palabras que no poseen ningún tipo de acento en la
última sílaba se llaman barítonas. A continuación
procuraremos dar algunas pautas de ubicación en la
marcación de este acento en relación con los espíritus
suaves y ásperos: cuando aparece el espíritu áspero o
suave este se señala por debajo del circunflejo. En los diptongos este tipo de acento se sitúa sobre la segunda
vocal, no obstante, la intensidad de la voz recae en todo
el diptongo, como bien puede observarse en la situación
específica de la palabra griega que traduce
mosquito), la cual puede leerse como conopéion.36Finalmente tenemos que decir que para
marcar el acento circunflejo cuando la ultima sílaba es
larga, tal acento debe marcarse en la penúltima sílaba.
Para los
Apóstrofo
Signo de elisión o supresión de la vocal o diptongo final o inicial de una palabra, cuando se encuentra con la
vocal inicial o final de otra. A continuación
expondremos algunas situaciones en las cuales se usa este signo:
1°. Cuando la vocal final es larga se contrae la inicial
como en el caso de (por
2°. y los dativos correspondientes a la tercera
declinación, nunca pierden la (iota) .
3°. nunca pierde su vocal, pero la suele contraer
con la siguiente como en el caso de la palabra griega
que significa predecir)
Pero yo
Coronis Signo de crasis o fusión de dos vocales, final e inicial de dos palabras.37
Lo verdadero
Crema o dieresis ¨ Se utiliza para pronunciar separadamente dos vocales
que forman diptongo.38 dividir
35
En cuanto al uso del acento ortográfico agudo, es necesario apuntar que es con propiedad Joaquín
Marturet. Opcit. Pág. 4. quien sostiene con más precisión el tipo de modificación que existe en la palabra
cuando el acento grave recae sobre determinada sílaba. 36
Sin lugar a dudas el texto que posee mayor claridad en cuanto a la elucidación de este aspecto, no deja de
ser el elaborado por el propio Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 4. Es en él en donde encontramos todas las
variaciones de la palabra cuando se ha aplicado dicho acento; el resto de las gramáticas (Bernabé Navarro,
Opcit, Pág. 22; Edelvives, Opcit, Pág. 8; Berenguer Amenos, Gramática Griega, Pág. 11.) se dedican sólo a
señalar el lugar del acento en la palabra según sus sílabas. 37
Para observar lo pertinente al uso de la coronis para señalar el uso de la crasis, ver Joaquín Marturet.
Opcit. Pág. 4. Bernabé Navarro, Opcit, Pág. 22 - 23; Edelvives, Opcit, Pág. 9; Berenguer Amenos, Gramática
Griega, Pág. 10.)
18
(ni)Eufónica Se añade a ciertas palabras terminadas en o , sobre
todo cuando la palabra siguiente comienza por vocal y ante pausa mayor
A todos decía
Cantidad de las Sílabas.
En este aparte podremos observar como se conforman las palabras con la categoría de
cantidad en sus sílabas. Las sílabas, debemos recordarlo, son los golpes de voz con los
cuales se estructura una palabra, de tal suerte que una palabra como , ha de tener
tres golpes de voz, o lo que es lo mismo, tres sílabas, señaladas de la siguiente manera
. Debe recordarse, entonces que la unión entre consonante y vocal nos debe dar
como resultado un golpe de voz, tal y como nos lo enseña el ejemplo antes referido. Ahora
bien esos mismos golpes de voz pueden clasificarse de tres formas a saber: Silabas breves,
largas o comunes.
Una sílaba es breve cuando su duración sólo corresponde a un solo golpe de voz o lo que
es lo mismo, cuando en la composición del golpe de voz, hallamos la presencia de una
vocal breve; debemos recordar que son vocales breves la (iota)ypsilón)(epsilón)
y (omicrón).De tal suerte que de la palabra que nos había servido como ejemplo
anteriormente, la palabra tiene como sílaba breve el primer golpe de voz: Decimos que una silaba es larga cuando su duración corresponde a dos golpes de voz o,
de igual manera, cuando su sílaba se encuentra compuesta por una vocal larga. Debemos
recordar que en la lengua griega las vocales largas son: eta)y (o mega). Así pues, en
la palabra que hemos venido trayendo como ejemplo, la silaba larga ha de ser la
parte final de la misma, es decir, Decimos, finalmente que una silaba es común cuando su duración puede ser breve o
larga. Una sílaba con esta cantidad sólo puede darse cuando existe como componente el
golpe de voz que contiene la vocal común (alfa). En la palabra que hemos venido
trayendo como ejemplo tal cantidad se hace presente en la segunda sílaba de la palabra, a
saber: Hemos de señalar que, pese a lo que hemos escrito ya, existe una serie de variaciones que
nos indican la presencia de dos formas alternas a las que ya habíamos mencionado. Dichas
formas alternativas no son más que la sílaba larga por posición y la sílaba larga por
naturaleza. Esta última clasificación hace referencia a la palabra que posee un diptongo o
una vocal larga en su conformación. Tal es la situación de la palabra la cual posee
un diptongo impropio en su primer golpe de voz, (omega más iota suscrita) formando así
38
En cuanto a la forma en que se utiliza la diéresis es pertinente observar lo consignado por Joaquín Marturet.
Opcit. Pág. 4. Bernabé Navarro, Opcit, Pág. 23; Edelvives, Opcit, Pág. 9; Berenguer Amenos, Gramática
Griega, Pág. 10.
19
una silaba larga por naturaleza y, añadido a ello, la presencia de una vocal larga en la
sílaba final es decir, en la parte restante de la palabra, delta eta). Por lo que corresponde
a la clasificación de las silabas largas por posición su taxonomía no dista mucho de lo que
habíamos señalado de las vocales largas por posición, es decir que para saber que una
sílaba es larga por posición sólo hemos de prestar atención a las consonantes que
conforman dicho golpe de voz. Tal es la situación de la palabra (digno), la cual
tiene, en su segundo golpe de voz, la unión de la consonante doble xi, y la vocal
suave y breve , iota, convirtiéndose de tal suerte la vocal suave y breve, por la posición que
ocupa dentro de la palabra, en una vocal suave y larga, dando así origen a una sílaba larga
por posición.
Proclíticas y Enclíticas
Bajo estas dos denominaciones se agrupan a todas aquellas palabras que no poseen un
acento propio, y cuya pronunciación ha de estar anclada a otras palabras que se hayan o
bien situadas anteriormente, o bien con posteridad. Las palabras proclíticas son, en total,
diez palabras de carácter monosílabo, las cuales se encuentran unidas a la palabra siguiente
formando una sola voz con ella. Entre ellos tenemos.
De otro lado tenemos las palabras enclíticas, palabras monosílabas o bisílabas que por estar
tan unidas a una palabra precedente, pierden su acento o lo transfieren a la última sílaba de
esta palabra si ella es esdrújula.
Función Monosílabo Bisílabo Traduccíon Caso Ejemplo Pronunciación Traduccíon
Pron. Interr. Un antropostis Un hombre
Verbo Es sofosestín Es sabio
:
Señalar las palabras enclíticas y proclíticas consignadas en el párrafo siguiente.
Función Monosílabo Traducción Caso Ejemplo Pronunciación Traducción
Artículo El O egemon El Guia
Artículo La He thalata La Mar
Artículo Los Oi endoxos Los famosos
Artículo Las Ai esperai Las Tardes
Preposición Contra eisbasilea Contra el rey
Preposición En
Preposición Fuera
Conjunción Si (cond.)
Conjunción Así
Adverbio No ukalos No bello
20
981ª 15-24.
Metafísica de Aristóteles
981ª 15-24.
“Y, esto se debe a que la experiencia es el conocimiento de las cosas singulares, y el arte,
de las universales; y todas las acciones y generaciones se refieren a lo singular. No es al
hombre, efectivamente, a quien sana el médico, a no ser accidentalmente, sino a Calias a
Sócrates o a otro de los así llamados, que, además, es hombre. Por consiguiente, si alguien
tiene, sin la experiencia, el conocimiento teórico, y sabe lo universal pero ignora su
contenido singular, errará muchas veces en la curación, pues es lo singular lo que puede ser
curado”.
Ejemplo:
Parr. 1, Reng. 1 : Art. Fem. Sing. Monos. Procl. Trad. La.
Algunos signos de Puntuación
39
Así mismo, al igual que en la lengua española, en la lengua griega encontramos unas
pequeñas fragmentaciones del discurso. Tales cortes están dados de dos formas: en sus
contenidos por la exposición de las ideas, y en su forma por los signos de puntuación; de
allí que los signos de puntuación nos sirvan de apoyo a la hora de exponer con claridad
nuestro pensamiento. Los signos de puntuación pertenecientes a la lengua griega no son en
39
Obsérvese la descripción en los signos de puntuación que llevan a cabo Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 5
Bernabé Navarro, Opcit, Pág. 22; Edelvives, Opcit, Pág. 8; Berenguer Amenos, Gramática Griega, Pág. 10.
t, Pág. 22; Edelvives, Opcit, Pág. 10.
Nombre Signo Modo de Empleo
Punto Al final de una idea o de un párrafo
Coma Se usa para separar y enumerar objetos
Punto y coma Se utiliza como signo de interrogación
Punto alto Se utiliza como nuestro signo de dos puntos o el punto y coma
21
absoluto ajenos a los que manejamos en la nuestra, por el contrario, algunos signos de
puntuación que utilizamos en nuestra lengua son correlativos a los usados en la lengua
griega. Estos signos de puntuación se encuentran consignados en el siguiente cuadro
explicativo.
:
°. Identificar los signos de puntuación depositados en el párrafo siguiente. Si el signo
aparece repetido en un mismo renglón no es necesario re-elaborar el análisis.
Fragmento de la Odisea
II. Proemio
Quiero cantar a aquel prudente guerrero, que después de haber destruido hasta los
cimientos de Troya, conoció las costumbres de muchísimos pueblos y sufrió innumerables
trabajos errante a través del azulado ponto, salvando su vida y procurando la vuelta de sus
compañeros, a los cuales sin embargo perdió su propia insensatez.
22
Declinación40
.
El termino declinación refiere la yuxtaposición de las desinencias de los casos respectivos
a un tema nominal o pronominal (EDELVIVES, 1949; 17). A simple vista, para el neófito
en cuestiones de gramática griega la definición del término declinación, de golpe, se torna
ininteligible. Ello sucede en tanto que encontramos algunas palabras que son de uso
exclusivo de esa pretendida ciencia del lenguaje a la cual le fue asignada el nombre de
gramática. Por ello, por lo complejo de la definición que a menudo encontramos en los
textos de gramática griega, nos vemos forzados, antes de ahondar en cada uno de los
términos que compone la definición antes citada, a realizar un rodeo por la morfología de
las palabras que componen la lengua griega antes de señalar lo que entendemos por
palabras españolas tales como declinación, desinencias, casos o tema.
Antes de ahondar en cada uno de los términos que componen dicha definición es
prioritario realizar un par de precisiones. En primer lugar es necesario establecer como
punto de partida que, en la lengua griega, encontramos en la morfología de la palabra una
tridivisión. Cabe anotar que la conformación de la palabra, lo que nosotros hemos
denominado aquí morfología, que nos encontramos adportas de establecer, ha de regir sólo
para los sustantivos, para la situación del verbo y del adjetivo dejaremos otro aparte, sin
embargo cabe precisar que la estructura en la formación de la palabra, una vez explicada la
formación del sustantivo no posee mayores alteraciones. Así delimitado nuestro campo de
acción, referido exclusivamente a la conformación del sustantivo, debemos establecer que
la palabra griega contiene tres partes que en su orden son raíz, tema y desinencia. Ahora
bien, la primera parte que conforma la palabra, hace referencia a un segmento
supuestamente inmodificable de ella, siendo así la parte fundamental e invariable que posee
una palabra y, a partir de la cual, se generan muchas otras; dicho fragmento de la palabra es
lo que denominamos con rigor gramatical, raíz, la cual hace referencia a la parte
fundamental con la cual expresamos una idea. Así, por ejemplo encontramos en palabras
griegas tales como (justicia)(juez)y (citación judicial)41
, algo
que les es común, precisamente el inicio mismo de la palabra referido por las letras
(delta, iota y cappa). Este conjunto de letras nos señala que los tres términos han de
estar referidos al ámbito de lo judicial, en el primer lugar como valor ideal, en el
segundo como la persona que se encarga de administrar ese valor en el ámbito de lo legal
comúnmente, , y en último lugar como el mecanismo por medio del cual se hace
efectiva la forma de impartir justicia,
Es de anotar que siendo la raíz una parte fija, en la morfología de la palabra, a menudo
encontramos unas alteraciones en su conformación, debido esto último al cambio de
vocales en una sílaba determinada, lo que se conoce, fundamentalmente como alternancia
40
Para observar el uso y las implicaciones de la palabra sobre un sustantivo determinado, con los respectivos
accidentes gramaticales que le corresponden, observar el texto de Joaquín Marturet. Opcit. Pág. 15; Bernabé
Navarro, Opcit, Pág. 23 - 25; Edelvives, Opcit, Pág. 17 - 18; Berenguer Amenos, Gramática Griega, Pág. 9. 41
Cfr. Jose M. Pabón S de Urbina y Eustaquio Echauri Martines, Opcit, p. 130. Jorge Fitch McKibben,
Léxico Griego Español del Nuevo testamento, ed. Casa Bautista de Publicaciones, El paso Texas, EE. UU. De
A. p 81.
23
vocálica. Tomemos como ejemplo de estas variaciones la raíz la cual presenta las
alternancias vocálicas y que, al tiempo, indican la forma más simple de la
idea designada con el verbo llevar. Se forma, entonces según lo señalado, a partir de esta
raíz, el verbo griego : llevar, pero también los sustantivos , transporte,
tela para velas, y ladrón42
. Como podemos observar, en todas estas palabras
late, en su conformación gramatical y en la semántica de la misma, pese a la modificación
vocálica antes designada, la idea de algo que ha sido transportado de un lugar a otro, o de
algo que sirve para tal efecto. De lo anteriormente señalado podemos concluir que, pese a
que la lengua griega posee una estructura determinada, una base sólida y escrita a partir de
la cual podemos comenzar a hablar de conformaciones de ideas, esta misma base puede
alterarse en la conformación de las mismas ideas.
Una vez aclarado que es eso de raíz en la conformación de la palabra, analicemos como
podemos encontrar dicha parte de la palabra en un sustantivo. Para llevar a cabo este
procedimiento de búsqueda es necesario precisar que indagaremos fundamentalmente en las
palabras que no presentan estas variabilidades a causa de alternancias vocálicas y, además
de ello, hemos de persistir en la palabra que nos entregue un solo sentido de la idea, un solo
significado, es decir que nuestra búsqueda se ha de enfocar sólo en una única palabra. No
renunciemos a la línea en la que eran diseccionados nuestros ejemplos anteriores y
retomemos, como paradigma de lo que aquí queremos exponer, lo que sucede
específicamente con la palabra La parte invariable o fundamental de esta palabra,
su raíz,es la unión de la vocal común alfa) añadida a la consonante dental (delta) con
la vocal suave (iota) y la consonante gutural (cappa), tal y como lo habíamos
manifestado anteriormente; añadido a ella encontramos la vocal común alfa), la cual
constituye, con rigor gramatical, la segunda parte de la palabra, es decir el tema.
Entonces surge una nueva pregunta: ¿Qué es el tema en una palabra griega?. El tema es
aquello por medio de lo cual distinguimos, en la lengua griega, el género de los
sustantivos, es decir, si el sustantivo pertenece al género masculino, femenino o si es
neutro. Así aparece en palabras tales como , en donde del tema resultante, separado
de la raíz, es la común y fuerte (alfa), la cual nos indica que pertenece al género
femenino.
No obstante a lo que hemos señalado, debemos enfatizar que no sólo mediante el tema
hallamos el género correspondiente a determinados sustantivos. Es necesario, entonces
42
Observemos un ejemplo todavía más problemático, las palabras griegas y . Como puede
observarse esta palabra presenta una variación en la constitución de la raíz de la misma, el cambio que
aparece entre las vocales largas (omega) y (eta), nos hace significar dos cosas completamente distintas
pero que, al interior de la intencionalidad lingüística de los griegos, se une en un sentido. Así pues la primer
nos viene a significar, cuerpo o prisión y la segunda, indicio o seña, de tal suerte que con dicha explicación
podemos entender por qué tales palabras podrían bien significar algo semejante en cuanto a la funcionalidad
del como Esta afirmación se encuentra respaldada en G. M. A. Grube, El pensamiento de
Platón, Ed. Gredos , Madrid, 1887, Traducción de Tomás Ccalvo Martínez, p. 191, Donde el autor nos señala
que “El cuerpo era para ellos la prisión o tumba del alma - decían lacónicamente”. Así pues
debemos entender que la expresión no se encuentra referida exclusivamente al fundador de la Academia, sino
en general a la tradición mística anterior a él, Platón y, por supuesto a Sócrates.
24
enfatizar que, si bien un tema nos da el indicio de un posible género, es necesario recurrir a
la enunciación43
completa de la palabra para saber a cabalidad a que género pertenece
esta. Sucede así con palabras tales como joven), la cual, aunque posee su
tema en la vocal común (alfa), acompañada también de la consonante espirante
(sigma), pertenece, pese a estas características, al género masculino; este último dato es
extraído precisamente del artículo con el cual termina la enunciación de la palabra, es
decir el artículo masculino (el)44
.
Pero, como ya lo señalábamos, el tema no nos indica sólo con precariedad el género del
sustantivo. El tema nos ha de entregar, de igual manera, el número de la declinación45
y
en algunas situaciones, la forma en que debemos llevar a cabo tal ejercicio flexivo. Los
temas de las respectivas declinaciones son cada una de las letras que componen el
alfabeto, estas se encuentran organizadas por el número de declinaciones que conforman la
lengua griega, es así que se ha de comenzar, en la primera declinación teniendo como
temas la vocal común (alfa) y la vocal fuerte y larga (eta); en la segunda declinación,
la vocal fuerte y breve (omicrón) y la vocal fuerte y larga (omega); finalmente, en la
tercera declinación, encontraremos las vocales y consonantes restantes que conforman el
alfabeto en lengua griega.
Hasta este lugar, podemos decir que hemos ya señalado dos partes fundamentales de la
palabra griega. Esas partes Fundamentals son, en resumen, raíz y tema, sin embargo nos
hace falta una tercera parte que aclararía un poco más el panorama del ejercicio flexivo: la
desinencia. Entendemos por desinencia, precisamente la o las letras que componen la
palabra y que no son, con propiedad, ni la raíz ni el tema de la misma. Ahora bien, para
Somos consientes de que en este punto es necesario realizar un alto en el camino. En gran medida, dicho
alto en el camino se produce debido a que, pretendiendo hacer comprensible el termino tema hemos dado con
otro termino, a saber, enunciado. Quizás nuestro afán por dar una explicación sumamente completa de las
partes que constituyen la palabra en la lengua griega nos lleve siempre de las partes al todo, y debiéramos
entonces, para evitar estos saltos y nuevas intromisiones de términos gramaticales, dejar par una explicación
ulterior el asunto de esta excepción a lo que aquí se plantea como norma, es decir, la posibilidad de encontrar
sustantivos pertenecientes al género masculino también al interior de los sustantivos que tienen como parte
de su constitución la letra (alfa) en la parte final de la misma, siendo que hemos señalado que sólo los
sustantivos que tuvieran como tema tal vocal habrían de ser femeninos. Nos resta por esclarece sólo el
concepto gramatical por el cual fue necesario realizar esta nota al pié, es decir, el concepto de enunciado. En
una explicación un poco somera del asunto, debemos señalar que el enunciado de una palabra es la forma en
que este nos es dado en el uso común de los diccionarios. En el diccionario de lengua griega, en cualquiera de
las ediciones que consultemos o, incluso en los apéndices de las mismas gramáticas de lengua griega
hallamos que el enunciado de una palabra está dada por un compuesto de tres partes separadas por comas, en
esas tres partes hallamos precisamente, en su parte final, el artículo del sustantivo, el cual nos esclarece el
género al cual pertenece este. Observemos la enunciación de la palabra ejemplo a la cual hemos venido
haciendo referencia:
Cfr. Supra. p. 52.
Debemos aclarar que el término declinación se ha de utilizar en dos posibles sentidos. En el primer sentido,
en su forma más básica, el término hace referencia a al forma en que el sustantivo adquiere diferentes
funciones al interior de una oración determinada. En un segundo sentido, denominaremos declinación a los
grupos de sustantivos que presentan unas determinadas particularidades en el proceso de cumplir con dichas
funciones al interior de una frase. Así pues tendremos que hay, en total, en la lengua griega, alrededor de tres
declinaciones, es decir, tras grupos de sustantivos que presentan ciertas particularidades al momento de
cumplir con determinados oficios al interior de una palabra.
25
poder identificar estas terminaciones de la palabra encontraremos una ayuda, un cuadro
explicativo en donde se nos digan con precisión cuales han de ser las terminaciones que
podamos encontrar en un a palabra determinada.
Pero la duda sobre qué sean las desinencias aún nos queda. Esta duda ha persistido en
nosotros en la medida en que si bien hemos señalado qué es una desinencia, no hemos
indicado su utilidad. Así pues, en aras de esclarecer la utilidad de las desinencias al interior
de la lengua griega hemos de establecer con propiedad que ellas son las encargadas de
señalarnos algunas otras categorías gramaticales, las cuales componen la lengua griega;
Entre estas encontramos los números y los casos, categorías que hemos de exponer con
más detalle en lo que deviene del presente apartado; por el momento estimo conveniente,
una vez aclaradas las partes de la palabra griega, volver sobre la definición usual que
habíamos tomado de qué era la declinación en las reflexiones gramaticales que a menudo
utilizamos al enseñar lengua griega.
Tenemos entonces que al acercarnos inicialmente a la definición dada, los primeros
términos conflictivos que encontramos son: yuxtaposición, desinencias, y casos. Ahora
bien, el término yuxtaponer aparece en nuestra lengua, proveniente de la unión de una
preposición y un verbo de origen latinos: la preposición justa, que viene a significar poner
junto a o cerca de, y el verbo ponere, cuya traducción es poner. Esta unión preposicional y
verbal viene a significar para nuestra lengua poner junto a o cerca de. Este poner junto a
recae sobre un segundo término que es problemático y que conforma la definición general
antes dada: las desinencias de los casos. La expresión desinencias de los casos, nos sugiere
que el siguiente término a explicar es la palabra casos, por dos razones fundamentales, la
primera de ellas es porque hasta el momento, en el devenir de la explicación acerca del
término declinación no hemos abordado dicha categoría gramatical y, por lo tanto aún
permanece oscura a nuestra comprensión; la segunda razón, parte de la forma en que la
expresión misma se ha tomado, es decir, la expresión desinencias de los casos
gramaticalmente nos avoca a que la próxima palabra a indagar sea la palabra casos en tanto
que esta palabra guarda una relación gramatical genitiva, de sumisión, con el término
anterior, dicha relación de sumisión entre una palabra y otra, se encuentra precisada en la
expresión por la preposición de. Así pues podemos decir, sin recurrir al ámbito de la
experiencia que debemos aclarar la palabra casos debido a que la palabra desinencia
depende de la palabra caso, lo que viene a dar como resultado que la desinencia (sea esta lo
que fuere, pues aún no nos interesa saberlo), sólo adquiere su sentido si la referimos al
término casos.
Con la palabra casos, pues, se hace referencia, en la lengua griega, a la denominación con
la cual identificamos la función u oficio que cumple una palabra dentro de una oración.
Así tenemos para la lengua griega un total de cinco (5) casos, funciones u oficios de la
palabra, a saber: nominativo, cuando la palabra cumple con la función de ser el sujeto de la
oración o, en su defecto, cuando conforma un predicado nominal, es decir, cuando
46
Infra. p.51.
Supra. P. 45
Obsérvese la definición de oficio atribuida por Bernabé Navarro, Opcit, Pág. 24, la cual no deja de ser
sumamente esclarecedora.
26
contenga dicha oración el verbo ser,yacto seguido, un sustantivo en el caso
nominativo). Así pues, en pro de ejemplificar lo que antes hemos sostenido de forma
teórica, haremos un paralelo con ejemplos de frases en lengua griega vertidas a nuestra
lengua española, es de resaltar que el análisis que se ha de llevar a cabo hará énfasis
especialmente en la lengua española con el fin de comprender, por analogía, qué es lo que
sucede en la lengua griega. Tomemos como ejemplo la frase ,
cuya traducción reza la justicia trae felicidad. En ella podemos observar que el sujeto de la
oración es la justicia, , la cual, por tanto, se ha de encontrar en el caso nominativo.
En el resto de la frase encontramos un verbo y, acto seguido, un sustantivo que por el
momento no nos importan. Pese a lo que aquí hemos sostenido, es necesario aclarar que
este no es el único oficio de una palabra en caso nominativo, también es necesario enfatizar
en que existe un segundo oficio de las palabras en caso nominativo, es decir, cuando, como
lo sosteníamos anteriormente, ellas forman un predicado nominal. El predicado nominal se
forma, según lo señalado anteriormente, cuando tenemos el verbo ser,yacto
seguido, un sustantivo en el caso nominativo. Observemos entonces un ejemplo de dicha
forma de construcción gramatical. En la frase la cual
traduce la justicia es la puerta de la salvación puede verse que en la construcción de la
frase tenemos dos sustantivos en caso nominativo, justicia, y umbral, unidos
por el verbo serque aquí aparece como es. Ahora bien, el segundo de los
sustantivos a los que en este lugar hacemos mención, es, sin duda alguna sobre el cual
diríamos que recae el calificativo de predicado nominal.
El segundo caso que debemos exponer ahora, es el genitivo. Decimos que una palabra se
encuentra en caso genitivo cuando la palabra es el complemento del nombre, es decir,
cuando nos especifica con claridad un sustantivo determinado. Retomemos un ejemplo de
los antes citados para esclarecer un poco más esta situación. En la frase antes señalada
(la justicia es el umbral de la salvación) hallamos un
sustantivo en caso genitivo, el cual es , salvación. Como podemos ver, este
sustantivo se encuentra añadido a otro, puerta, y nos señala específicamente la
calidad de puerta que se indica en la frase, una puerta de la salvación, no de la perdición ni
una puerta de la salida. De esta forma es como encontramos una especificación del
sustantivo en caso nominativo puerta, a cargo del sustantivo en caso genitivo
, salvación.
El siguiente caso a explicar ha de ser el caso dativo. Señalamos que una palabra se
encuentra en caso dativo cuando ella cumple con la función o con el oficio de ser un
complemento indirecto o circunstancial. Es decir, cuando la palabra misma nos indica un
lugar, un tiempo, o una direccionalidad en la cual se encuentra el verbo, Tomemos como
ejemplo una de las frases anteriores añadiendo a su estructura un sustantivo en caso dativo.
Debemos aclarar que le verbo como aparece en el ejemplo citado, no es igual a como antes lo habíamos
señalado, es decir como , sino como Esto se debe a que indudablemente el verbo en la primera
situación antes mencionada se encuentra en su forma base, es decir, en infinitivo, mientras que, en la segunda
alusión que hemos hecho, el verbo ya se encuentra conjugado (para ver las categorías gramaticales que
posee el verbo ver infra p. y s.s).
27
La frase es , la justicia trae la felicidad; si añadimos el
sustantivo alma, a la frase anterior, apoyado en la preposición que rige dativo , en
y en su artículo respectivo50
, , en o para, convirtiendo a este en un sustantivo en caso
dativo, encontraríamos el siguiente resultado: ,
dándonos como resultado la traducción de la frase: la justicia trae felicidad en el alma.
Ahora bien, teniendo la traducción ya realizada podemos señalar que , en el
alma, y más puntualmente, alma es el sustantivo que se encuentra en el caso dativo,
señalándonos el lugar en el que se encuentra, específicamente, la felicidad,
traída, , por la justicia.
Nos restan por explicar solamente dos casos, acusativo y vocativo. Debemos señalar que
el primero de ellos, el caso acusativo, nos señala cuando un sustantivo se encuentra
cumpliendo con el oficio o con el uso de complemento directo o, para identificarlo más
fácil, cuando tal sustantivo es aquél sobre el cual recae la acción, en la mayoría de las
veces este sustantivo se encuentra ubicado posterior al verbo, tal y como se muestra en un
ejemplo que ya hemos citado con anterioridad y que desdeñamos por no ser de nuestra
incumbencia en líneas anteriores más que la explicación de los sustantivos en caso
nominativo, el ejemplo que habíamos traído a colación era la
justicia trae la felicidad. En este ejemplo ya hemos señalado uno de los sustantivos que lo
conforman, el otro sustantivo que conforma la frase es felicidad, y es aquello
sobre lo cual recae la acción del verbo añadida al sujeto de la frase. Así pues tenemos que
cuando una palabra cumple la función que en este lugar cumple la palabra
felicidad, señalamos con precisión que tal palabra pertenece al caso
acusativo.
Nos resta explica cual el último caso que hace parte de la lengua griega, el caso vocativo.
Debemos aclara que este caso se utiliza para exhortar o llamar y posee la mima función
que el caso nominativo, no obstante en su traducción el sustantivo que se encuentre en
dicho caso es respaldado a menudo con signos de admiración (¡!). Ejemplifiquemos con la
frase que hemos tomado como derrotero de esta aclaración: , la
cual traduce ¡Oh justicia trae la felicidad!51
. Baste pues con lo expuesto acerca de los casos
y su función al interior de una oración determinada, ahora nos corresponde señalar, para
completar nuestra exposición, la composición morfológica de la palabra, es decir, su
alteración en la forma básica de la palabra, según el caso y el número. Nótese, para
acercarnos sólo un poco a la cuestión, como hay una variación en términos como ,
justicia,y siendo que ambas palabras varían dependiendo de la función que
desempeñen en la oración en la parte final de la palabra, como puede observarse:
Es necesario aclarar que estos pasos bien se podrían obviar y situar, de una vez por todas el sustantivo
en el caso dativo perteneciente al número singular. Así nos ahorraríamos, el situar la preposición
en, la cual se encarga de anunciar la aparición del caso dativo y, posteriormente, el artículo que
acompaña al sustantivo en dicho caso, pero en aras de una claridad gramatical para el neófito en lengua
griega, es necesario continuar con este rodeo y situar todas las partes gramaticales que componen la oración.
Debemos señalar que los signos de admiración pueden ser colocados de dos maneras: tanto al principio y
fin de la oración, como arriba se muestra, así como al principio y al fin de la palabra que se encuentra
declinada en el caso que estamos intentando dilucidar: ¡ oh justicia! trae la felicidad.
28
terminación en (eta) para la primera, cuyo caso es el nominativo perteneciente al número
singular, y la terminación (eta con iota suscrita) en la segunda, que se encuentra en el
caso dativo del número singular, Estas terminaciones de la palabra importan en tanto que
ambos sustantivos pertenecen a la primera declinación y poseen, igualmente, su tema en
(eta).
Conforme a estas variaciones tenemos que estos casos, asumidos en forma general y
retomando lo antes dicho, se forman añadiendo a la raíz de la palabra, determinadas
desinencias que los identifican. Las desinencias52
son las letras finales (las cuales podrían
asumirse, de una forma muy laxa, en comparación con nuestro idioma, como sufijos) que
lleva consigo una palabra y son, al tiempo, los signos por medio de los cuales identificamos
el tipo de caso en el que se encuentra esta (la palabra). No obstante a ésta definición,
encontramos que las desinencias también nos sirven para identificar otros aspectos de la
palabra como lo son el género y el número53
. Las desinencias no sólo son aplicables al
sustantivo, ellas también se aplican al verbo indicándonos de éste la persona, la voz, el
tiempo y el modo entre otras categorías gramaticales que el fenómeno verbal posee. Hasta
este momento pues no se ha dicho nada, en tanto que nuestra dicción sólo ha divagado en la
definición escolástica de términos que aún no poseen un referente, es decir que aún no
hemos visto a cabalidad que son las desinencias pese a haber señalado algunos breves
ejemplos, no obstante, hemos comprendido su utilidad.
Un par de cuestiones más. Debemos aclarar un punto que nos ha quedado anunciado en el
párrafo anterior: los otros factores que enuncian las desinencias, género y número. En la
lengua griega, los sustantivos y adjetivos, además de los verbos en modo participio poseen
tres géneros de clasificación, ellos son: masculino, femenino, y neutro; géneros que, de
igual forma, aparecen en nuestro idioma. Veamos algunos ejemplos de dichos géneros con
sus respectivas desinencias que los identifican:
Ferdinand de Saussure. Curso de Lingüística General, Ed. Losada, Buenos Aires Argentina, traducción,
prólogo y notas por Amado Alonso, Quinta ed. 1965. Pág. 296. Allí Saussure sostiene que la desinencia es
“la característica flexional o el elemento variable del fin de la palabra que distingue las formas de un
paradigma nominal o verbal”. Es decir que la desinencia viene a ser lo único que varía tanto e el sustantivo
como en el verbo, añadiríamos a ello que hay ocasiones, en lo que corresponde a la lengua que es nuestro
objeto de estudio, en las que ni tan siquiera la desinencia aparece en el final de la palabra, puesto que se hace
gala del tema puro el cual omite, en la conformación de un sustantivo determinado, el uso de las desinencias.
Además de ello hemos de añadir que, en la situación del fenómeno verbal es necesario hacer un pequeño
adelanto en cuanto a su explicación y señalar que no existe para los verbos en lengua griega una raíz
completamente inmodificable, como ya lo hicimos notar hace poco (supra, p. 46) contrario a ello, la raíz del
verbo ha de presentar ciertas variaciones.
53 En esto falla sensible mente el texto del profesor Navarro, Opcit, Pág. 24, al señalar que “lo que identifica
propiamente al caso, es la terminación”. En el presente texto nos atrevemos a ir un poco más allá y sostener,
además de la identificación del número a causa de la desinencia, en contra vía a Navarro, que el fenómeno
verbal posee igualmente desinencias, así, no sólo las desinencias nos servirían para identificar al caso y
número del sustantivo, sino, de modo análogo, a la persona, el tiempo, el modo y la voz, en la que una
acción es ejecutada.
29
: Desinencia Propia del caso nominativo para los sustantivos pertenecientes al
género masculinos. Trad. El discurso. : Desinencia Propia del caso nominativo para los sustantivos pertenecientes al
género femenino. Trad. La fortuna.
: Desinencia propia del caso nominativo para los sustantivos pertenecientes al
género neutro. Trad. Lo bello54
.
Posteriormente observaremos con detenimiento las desinencias específicas para cada
género en sus respectivos casos55
, por lo pronto nos resta explicar aún otras categorías
gramaticales que entran en juego al momento de configurar una palabra griega;
comencemos entonces por esa tipología de clasificación gramatical que es el número. Éste
número se subdivide en tres instancias: singular (cuando se habla de sólo un ente56
), plural
(cuando se habla de varios entes) y dual (cuando hablamos de dos entes); es necesario
aclarar que entonces, para tales situaciones, la palabra se modifica en su parte final, es decir
en las desinencias y no en la raíz de la palabra misma. Tomemos de los ejemplos
anteriores una palabra para aclarar un poco más el asunto, la palabra : la fortuna según
la desinencia que posee, es decir, la vocal larga y fuerte (eta), nos indica que su
número es con propiedad el número singular. Si modificáramos su desinencia para
obtener un sustantivo en número plural, sería necesario añadir a la raíz de la misma las
desinencias alfa iota) tal y como se muestra en el siguiente ejemplo: ello nos
daría como resultado una alteración en el significado de la palabra misma, a saber: las
fortunas (plural). Pero si lo que queremos es conformar el número dual o señalar que hay
dos suertes, es necesario añadir a la raíz de la palabra la desinencia (alfa) y, así,
conformar la palabra , cuya traducción, entonces, habrá de ser: las dos fortunas
(dual). Como puede observarse en esta explicación, es necesario que observemos que las tres
palabras poseen algo en común, a ese algo en común, invariable en sus tres acepciones, lo
hemos denominado ya raíz, y es, en la morfología de la palabra, a saber:Ahora bien,
posterior a ello, encontramos una serie de variaciones en la configuración de la palabra que
nos han de entregar, como ya lo habíamos mencionado, la categoría gramatical de número.
54
Aunque en este lugar aparezca la traducción del adjetivo como sustantivo, debemos aclarar
que un adjetivo sólo se sustantiva si añadimos el artículo que corresponde al género con el cual lo queramos
sustantivar. Es decir, que para llegar a la traducción de lo bello, como sustantivo, habría que encontrar la
expresión precedida del artículo neutro , así pues la expresión completa ha de ser : para
poder interpretarla como lo bello.
Supra. p. 54.
Se utiliza aquí la palabra ente en tanto que somos conscientes de que no sólo con los sustantivos
denominamos cosas. Entre los sustantivos hallamos también los nombres propios que corresponden en su uso
tanto a nombres de países como de personas, así pues, ente es aquello que objetualizamos por medio de los
sentidos, pero se incluye en ello también, todo aquello que no podemos percibir por medio de esta, como las
ideas, los pensamientos o el alma.
30
Es así como en una primera instancia observamos la vocal larga y fuerte
(eta) como
vocal propia del número singular. Así mismo encontramos en la segunda palabra citada las
desinencias (alfa iota), para esclarece la variación en la configuración del número plural;
por último hemos situado las vocal fuerte común (alfa) como la desinencia propia de la
configuración de los sustantivos en el número dual.
Ahora, una vez comprendidas las partes de la declinación, y lo que ella implica en la
construcción de una oración en la lengua griega, podremos entender que es lo que
queremos hacer notorio cuando invocamos el término. Señalamos con él la acción misma
de situar las desinencias, según la función específica (caso) de la palabra, al final de la
misma, justo después del tema. Para llegar a saber que desinencias conforman cada caso es
menester situarlas según la función que la palabra desempeñe. Entregamos a continuación
el siguiente cuadro explicativo acerca de las desinencias que conforman la lengua griega,
sobre dicho cuadro hemos de volver en varias ocasiones, precisamente al intentar aclarar
cada una de las tres declinaciones con sus respectivas variantes que conforman la lengua
griega. En él se muestran las desinencias primitivas y las posteriores adaptaciones según
corresponda al número de la flexión dada, desinencias que recaen sobre el conjunto
formado por raíz y tema en cada una de las declinaciones que pretendemos estudiar,
mostradas aquí en su forma en su forma más general. Tan sólo nos queda una duda que no
hemos podido resolver en los escasos años que llevamos estudiando la lengua de los
escritores clásicos en filosofía: ¿A título de qué se lleva la clasificación de los sustantivos
en determinadas declinaciones?.
Cuadro Explicativo de las Desinencias Primitivas y las Posteriores Adaptaciones
Num. Caso Desin. Primit. 1ª. Decl. 2ª. Decl. 3ª. Decl.
S. N. alargamiento,
tema puro,masculinostema puro
(neutros) alargamiento,
tema puro (neutros)
S. G.
(masculinos
S. D. S. A. tema puro tema puro,
(neutros)S. V. tema puro- Tema Puro Tema Puro,
(neutros)
tema puro-
(neutros)D. N. V.
A. alargamiento Alargamiento Alargamiento
D. G. D. P. N. (neutros) (neutro)
P. G. P. D. P. A. (neutros) (neutro)
P. V. (neutros) (neutro)
Es completamente necesario aclarar que en esta explicación de la categoría gramatical de número a partir de
las desinencias sólo tomamos un ejemplo de una de las variantes de los sustantivos que pertenecen a la
primera declinación.
31
Nota: Como puede observarse, la columna de las desinencias primitivas abarca en conjunto
a las desinencias de la 1ª, 2ª, y 3ª declinación. Además de ello, el estudiante para agilizar
los procesos de mnemotécnica que toda lengua (y en especial las lenguas declinables)
conlleva, debe tener en cuenta:
1°. El caso vocativo es igual al nominativo en el número plural de la 1ª declinación;
también en los sustantivos pertenecientes al género neutro y los pertenecientes al genero
femenino correspondientes a la 2ª declinación y de casi todos los sustantivos asigmáticos
pertenecientes a la 3ª declinación.
2°. Todos los sustantivos pertenecientes al caso genitivo del número plural presentan la
desinencia omega ni)3°. Los sustantivos pertenecientes al género neutro presentan las mismas desinencias para
los casos nominativo, vocativo y acusativo, tanto en el número plural como en el singular.
En los casos restantes genitivo y dativo del número singular y plural, se declinan como los
sustantivos del género masculino y femenino de la declinación correspondiente.
Cuadro Explicativo de los Artículos Griegos
Número Casos Art. Fem. Trad. Art. Masc. Trad. Art. Neut Trad.
Singular N. La El Lo, un
Singular G. De la Del De lo, un
Singular D. Para la Para el Para lo, un
Singular A. A la Al A lo, un
Singular V. Oh la Oh el Oh lo, un
Dual N. A. V. Las dos Los dos Ambas cosas, las dos
cosas
Dual G. D. Para, de las dos
De, Para los dos
De, Para las dos cosas, unas cosas
Plural N. Las Los Las, unas
Plural G. De las De los De las, unos
Plural D. Para las Para los Para las, unos
Plural A. A las A los A las. unos
Plural V. Oh las Oh los Oh las, unos
Para tener en cuenta:
.El griego no posee, con propiedad, artículo indeterminado (distíngase este del artículo
neutro). Un sustantivo usado sin artículo se traduce a la lengua española de dos formas
posibles: sin ningún artículo que lo preceda o de otra forma, con el artículo indeterminado
como en la situación de la palabra la cual es traducida por hombre, o con
artículo indeterminado: un hombre.
32
2°.Una de las funciones del artículo es sustantivar un adjetivo58
, un participio59
,un
infinitivo60
, un adverbio61
, un régimen de preposición62
es decir, aquella oración que
contenga un sustantivo precedido de una preposición; y, por último, aplicando el artículo a
toda una oración63
.
3°. El artículo conserva su antiguo valor demostrativo (pronombre personal) cuando va
seguido de la preposición que rige genitivo de, en estos casos tales artículos pueden
llevar acento graveAsí tenemos que más el artículo masculino singular quedando
formulada la expresión , que traduce y el; o en el número plural que
traduce y ellos. Para el caso femenino aplicamos la misma norma: preposición que rige un
sustantivo en el caso genitivo más el artículo femenino singular nominativo
quedando formulada la expresión cuya traducción reza: y ella; en el número
plural se emplea la expresión que traduce y ellas. La construcción correlativa
, el cual traduce de un lado... de otro, también posee la intromisión del artículo,
aspecto que hace posible decir lo que traduce: el uno... el otro, o éste ... aquél.
Omisión en la traducción del artículo
1°.El artículo griego no se expresa cuando es un predicado nominal, es decir, cuando se
encuentra después del verbo ser o estar ( en cualquiera de sus personas, modos o
tiempos. Por ejemplo, en la expresión , que traduce
literalmente: la sabiduría es (el) origen de la felicidad. No obstante, si aplicamos a la
traducción la regla antes anunciada debemos traducir: la sabiduría es principio de la
felicidad. El artículo tampoco se traduce en las sentencias, definiciones y expresiones
generales como en el caso de la frase: , que en una traducción
literal sería: el hombre es (la) medida de todas las cosas, y aplicando la norma antes dicha
sería: el hombre es medida de todas las cosas.
2°. Los nombres propios de personas y ciudades, así como los nombres comunes de seres
únicos, pueden usarse con o sin el artículo. Ejemplo: Que
traduce: Aquiles.
, adjetivo masculino cuya traducción reza justos. Si añadimos el artículo masculino nos da como
resultado : traduciéndose finalmente por: los justos.
: muerto. Si añadimos el artículo masculino plural , podemos traducir la
expresión finalmente por los muertos.
: verbo infinitivo de callar. Si añadimos el artículo neutro singular nos da como resultado la
expresión , cuya traducción reza: el callar.
, adverbio de tiempo que traduce ahora. Le añadimos el artículo masculino plural del nominativo nos da como resultado la expresión los contemporáneos
: preposición que traduce alrededor de, más el sustantivo masculino singular nominativo -Ciro-, más el artículo masculino plural nominativo nos da como resultado la expresión , cuya traducción reza: los escoltas de Ciro)
: expresión que traduce conócete a ti mismo, si añadimos el artículo neutro singular
nominativo : nos da como resultado la expresión griega , que traduce el conócete a ti
mismo.
33
:
Identifique en el siguiente párrafo algunos de los artículos abordados anteriormente y a
continuación enuncie a que casos corresponde.
1447ª 8-18:
Poética de Aristóteles.
Objeto de la Poética
1447ª 8-18:
“Hablemos de la poética en sí y de sus especies, de la potencia propia de cada uno, y de
cómo es preciso construir las fábulas si se quiere que la composición poética resulte bien, y
así mismo el número y naturaleza de sus partes, e igualmente de las demás cosas
pertenecientes a la misma investigación, comenzando primero, como es natural, por las
primeras.
Pues bien, la epopeya y la poesía trágica, y también la comedia y la ditirámbica, y en su
mayor parte la aulética y la citarística, todas vienen a ser en conjunto, imitaciones. Pero se
diferencian entre sí por tres cosas: o por imitar con medios diversos o por imitar objetos
diversos, o por imitarlos diversamente y no del mismo modo”64
64
Aristóteles, Poética. Ed. Gredos. Madrid. 1992. Edición trilingue por Valentín Garcia Yebra. p. 126- 127.
34
El Sustantivo
Con este nombre se conoce aquella unidad mínima de sentido completo. En ella coexiste
una relación determinada entre el referente (que es la palabra como tal) y el ente referido,
que es el ente como una cosa del mundo, no necesariamente fáctica, es decir que puede ser
ideal, pensada. Tal concepto gramatical no está exento de una clasificación ulterior: en la
lengua griega el sustantivo puede catalogarse en varios grupos según se escoja el género
(masculino, femenino o neutro), y según corresponda a la primera, segunda o tercera
declinación. Estas declinaciones se componen, a su vez, de algunas terminaciones
características (desinencias), que identifican a cada género: masculino, femenino y neutro,
que compone cada una de estas. Debe añadirse a la información antes dada que, en cada
declinación y en cada género existen algunas variaciones que afectan a las desinencias y al
tema, al verse afectadas, ambas, por determinadas leyes fonéticas.
Primera Declinación
El tema de los sustantivos de la primera declinación se compone de una raíz más el sufijo
nominal (alfa). Este sufijo nominal es con propiedad el tema, el cual puede sustraerse
quitando la (iota) del sustantivo que se encuentra en el caso nominativo del número
plural. Por tal razón, al tener tema en la vocal fuerte y común antes señalada, esta primera
declinación se denomina también declinación de los sustantivos en (alfa) Podemos
entender más fácilmente esta tipología de declinación si acudimos a una formula un tanto
escueta: raíz + tema (en esta situación particular alfa,o en su defecto etacomo
tendremos la oportunidad de observar posteriormente) + la desinencia del caso de la
declinación correspondiente. Este modelo flexivo de la primera declinación nos es útil para
hacer el ejercicio flexivo con los sustantivos de género masculino y femenino, además de
algunos adjetivos femeninos que guardan en común la misma forma de la declinación. Las
terminaciones características de cada uno (exceptuando a los adjetivos, los cuales poseen
tres terminaciones que enuncian los géneros masculino femenino y neutro), son las
siguientes.
1. Nominativo genitivo en Ej.: PlazaSustantivo femeninos en : 2. Nominativogenitivo en Ej.: rival)
3. Nominativogenitivo en Ej.: (engaño)
35
1.Nominativo genitivo en Eje: Eneas
Sustantivos masculinos en : 2. Nominativogenitivo en Eje: Navegante.
1. Nominativo , Genitivo . Eje:
Sustantivos masculinos y femeninos: 2. Nominativo , Genitivo . Eje: , contractos: 3. Nominativo , Genitivo. Eje: 4.Nominativo, Genitivo Eje:
Comenzaremos explicando la primera tipología de sustantivos que hacen parte de la
primera declinación, la cual abarca el género de los sustantivos femeninos. Esta variantes
precisamente aquella que tiene su terminación, para al caso nominativo del número singular
en (alfa) y, así mismo, su caso genitivo del número singular en alfa sigma)A esta
tipología de declinación se les denomina puras, puesto que su terminación se encuentra
precedida de las vocales (epsilón)(iota) ola consonante líquida (ro)como es la
situación de la palabra griega (valentía), -nótese bien la terminación (iota y
alfa)y también la palabra griega (puerta), -nótese, en esta otra, la terminación en
(ro y alfa)Observemos el cuadro siguiente.
36
Cuadro descriptivo de los Sustantivos de Tema en
Pura. (N. G. Pertenecientes a la Primera Declinación
Tomemos como modelo de este tipo de declinación la flexión del sustantivo : día.
Enunciado: Raíz: Tema:
Núm. Caso Art. Sust. Traducción Raíz Tema Desinencia
S. N. El día Tema Puro
S. G. Del dia
S. D. Para el día
S. A. Al día
S. V. Oh día Tema PuroDual. N., V., A. Los (A) dos dias Alargamiento
Dual. G., D. De (Para) los dos días
Pl. N. Los días
Pl. G. De los dias
Pl. D. Para los dias
Pl. A. A los dias
Pl. V. Oh días
:
Análisis:
Analizar y traducir cada una de las siguientes expresiones:
7
Como para el caso genitivo del singular, perteneciente a esta declinación, se agrega la desinencia
epsilón y sigma), y el tema correspondiente se encuentra dado por la (alfa), existe una contracción de
vocales entre (alfa) y (epsilón), dando como resultado un predominio de la (alfa), como bien se muestra
aquí.
En este caso particular existe una desaparición de la vocal áspera (fuerte) común (alfa). Esta al unirse con
la vocal áspera (fuerte) breve (omicrón) forma así una vocal áspera (fuerte) larga con acento circunflejo:
(omega).
En esta situación particular de la palabra, la desinencia del caso acusativo perteneciente al número plural,
es ni y sigma). Tal desinencia es reducida a (sigma) en virtud de una norma fonética: la supresión de la
consonante nasal (ni) ante la consonante espirante (sigma),
37
Versión:
Analizar, declinar y traducir cada una de las palabras que componen las siguientes
oraciones, procurando ejecutar una traducción general de la frase.
.
....
3. Tema:
Convertir a la lengua griega y, desde allí, analizar, declinar y traducir cada una de las
palabras que conforman la oración procurando ofrecer una traducción general de la frase.
1°. La valentía es la salvación de los ejércitos. 2°. La injusticia es un vicio. 3°. El olivo
produce sombra. 4°. La felicidad está en la amistad. 5°. La salud y la tranquilidad son
necesarias para la felicidad. 6° El ejército está en el país.
4. Etimologías:
Señalar la procedencia etimológica y el significado de las siguientes palabras:
. Higiene.
.Atenas.
. Ágora.
. Hierático.
. Teofanía.
.Etiología.
En la lengua griega la preposición sugiere, como lo puede indicar cualquier diccionario, una
construcción con una palabra en caso genitivo, de tal suerte que la expresión sería No obstante
en la expresión arriba señalada encontramos la palabra en el caso nominativo correspondiente al número
singular.
38