M 103 0301 ES - ssppumps.co.uk · Por la presente declaramos que el siguiente equipo está previsto...

64
M/103/0301/ES Series D Bombas rotativas lobulares de la gama D Manual de instrucciones

Transcript of M 103 0301 ES - ssppumps.co.uk · Por la presente declaramos que el siguiente equipo está previsto...

M/103/0301/ES

Series D

Bombas rotativas lobulares de la gama D Manual de instrucciones

52

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Alfa Laval LtdBirch Road, Eastbourne,East Sussex BN23 6PQTel No : (01323) 412555 Fax (01323) 412515

DECLARACION DE CONSTITUCION CE

Por la presente declaramos que el siguiente equipo está previsto para su instalación en una maquinao su montaje con otros equipos en una maquina. No debe de ser puesto en servicio hasta que lamaquina a la que se va a incorporar haya sido declarada de conformidad con las provisiones de laDirectiva de Maquinas 89/392/CEE, modificaciones 91/368/CEE, 93/44/CEE, 93/68/CEE.

Descripción de la Maquina

Tipo/Tamaño

Número de Serie

Esta maquina ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con la transposición de las NormasEuropeas armonizadas.

En la dirección antes citada se conserva un archivo de la construcción técnica de esta maquina.

Firmado __________________________________ Fecha __________________(Persona Autorizada)

Nombre __________________________________ Cargo ___________________R. TUCK

Bomba Lobular Rotativa

Esta maquina ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con la transposición de las

Normas Europeas armonizadas.

EN292 Partes 1 y 2: 1991 Seguridad de las Maquinas - Conceptos Básicos, principios

generales de diseño.

EN294: 1992 Distancias de seguridad para prevenir que las zonas peligrosas no sean

alcanzadas por circuitos superiores.

ISO9001: 2000 Sistemas de Gestión de la Calidad

53

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Alfa Laval LtdBirch Road, Eastbourne,East Sussex BN23 6PQTel No : (01323) 412555 Fax (01323) 412515

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Por la presente declaramos que el siguiente equipo cumple con la directiva de maquinas 89/392/CEE y sus modificaciones 91/386/CEE, 93/44/CEE y 93/68/CEE y otras directivas pertinentesadicionales. La maquina ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con la transposición de lasNormas Europeas armonizadas.

Descripción de la Maquina

Tipo/Tamaño Número de Serie

Normas Aplicables/Especificaciones:

Normas Aplicables/Especificaciones:

En la dirección antes citada se conserva un archivo de la construcción técnica de estamaquina.

Firmado __________________________________ Fecha __________________(Persona Autorizada)

Nombre __________________________________ Cargo ___________________R. TUCK

Bomba Lobular Rotativa

Directiva 73/23/CEE de Equipos Eléctricosde Baja Tensión

EN292 Partes 1 y 2: 1991 Seguridad de las Maquinas - Conceptos Básicos,principios generales de diseño.EN294: 1992 Distancias de seguridad para prevenir que las zonas peligrosasno sean alcanzadas por circuitos superiores.

EN60204 Parte 1: 1993 Seguridad de las Maquinas - Equipos eléctricos demaquinas - especificaciones de requerimientos generales.

BS5304: 1988 Código de Prácticas de la Seguridad de las Maquinas.

ISO9001: 2000 Sistemas de Gestión de la Calidad.

54

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Tabla de contentes

1.0 Generalidades 1

1.1 Limites de aplicación y uso de las bombas 11.2 Condiciones de trabajo de la bomba 11.3 Niveles de ruido 11.4 Requisitos del emplazamiento 11.5 Medidas de seguridad 21.6 Información sobre seguridad e higiene 3

2.0 Desembalaje, Manipulación y Almacenamiento 4

2.1 Documentos 42.2 Desembalaje 42.3 Manipulación 42.4 Almacenamiento de la bomba 5

3.0 Descripción de la Bomba o Motobomba 6

3.1 Descripción general de la bomba 63.2 Principio de funcionamiento 63.3 Dimensiones de la Bomba 73.4 Pesos de la bomba y la motobomba 83.5 Desplazamiento y capacidad de bombeo 9

4.0 Diseño del Sistema e Instalación 10

4.1 Notas sobre el diseño del sistema 104.2 Bomba y placa de montaje 114.3 Instalación 114.4 Desalineación del acoplamiento 124.5 Ajuste de la tensión de las correas de las poleas 134.6 Sistema de tuberías 14

5.0 Puesta en Servicio 15

5.1 Lubricantes recomendados 155.2 Lubricación de la bomba 155.3 Colocación de cierre mecánico refrigerado 165.4 Conexión de la refrigeración 165.5 Disposición de la tubería de refrigeración 175.6 Conexiones del alojamiento del cierre mecánico refrigerado 185.7 Fluido de refrigeración 185.8 Presión de y caudal de refrigeración 18

55

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

6.0 Arranque, Parada y Limpieza In Situ 19

6.1 Lista de comprobaciones para el arranque de la bomba 196.2 Procedimiento de parada de la bomba 206.3 Sentido de giro 20

7.0 Mantenimiento e Inspección 21

7.1 Mantenimiento y Planificación 217.2 Repuestos Recomendados 217.3 Útiles de Mantenimiento 22

8.0 Desmontaje 23

8.1 Instrucciones de Montaje del TLA 238.2 Instrucciones para aflojar el TLA 238.3 Sujeción del Rotor: Conjunto de Anclaje del Par Torsor (TLA) 24

9.0 Mantenimiento General 25

9.1 Antes de desmontar la bomba 259.2 Extracción de los rotores 269.3 Extracción del cuerpo de la bomba 279.4 Sustitución de los retenes delanteros de la caja de engranajes 289.5 Instalación y suplementado del cuerpo de la bomba 299.6 Inversión de la tapa delantera 299.7 Extracción de la tapa posterior de la caja de engranajes y sustitución del retén 309.8 Colocación de los rotores 309.9 Placas de desgaste 31

10.0 Componentes de la Caja de Engranajes 32

10.1 Engranajes de Sincronización 3210.2 Ajuste de la sincronización 3310.3 Ajuste de la sincronización 3310.4 Retén labiado - Extracción y Montaje 3310.5 Instalación de los engranajes de sincronización 3310.6 Extracción del eje 3410.7 Cojinetes - Generalidades 3410.8 Extracción de los cojinetes 3410.9 Montaje de los cojinetes en el eje 3410.10 Colocación de los eje 35

Tabla de contentes

56

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Tabla de contentes

11.0 Extracción y Montaje del Cierre Mecánico 36

11.1 Cierre mecánico simple 3611.2 Cierre mecánico simple refrigerado 3711.3 Cierre mecánico doble 3811.4 Cierres por empaquetadura 3911.5 Ajuste de la Empaquetadura 4011.6 Cierre Mecánico para fangos 41

12.0 Anomalias; Causas y Remedios 42

13.0 Datos Técnicos 43

13.1 Tabla de datos de la bomba 4313.2 Tabla de especificaciones de los cierres 4313.3 Tabla de especificación de par de apriete 44

14.0 Planos de Despiece de la Bomba y Relación de Componentes 45

14.1 Conexiones acodadas y bocas VHF 4514.2 D4 4614.3 D5 4814.4 D6 50

1

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1.1 Limites de aplicación y uso de lasbombas

Esta gama de bombas ha sido diseñada paraofrecer un amplio abanico de posibilidades paraoperaciones de transferencia de desechos enplantas de tratamiento de agua residualesmunicipales e industriales.

Con esta gama de bombas pueden conseguirsepresiones de hasta 15 bar, velocidades de 750rpm y temperaturas de 200°C dependiendo delmodelo y tamaño de la bomba. Estasprestaciones no siempre pueden cumplirsesimultáneamente. El tipo y el tamaño del modelovienen indicados en la placa de característicasde la bomba.

La bomba o motobomba se elige en función dela aplicación especifica del usuario, cuando seaconocida y el número de serie de la bomba haráreferencia a ella.

Si el usuario no especifica la aplicación de labomba o necesita cambiarla, es importanteconfirmar que los materiales utilizados en sufabricación y los cierres mecánicos soncompatibles con la aplicación de la bomba y quese dispone del NPSH adecuado.

Por tanto, se recomienda firmemente al usuarioponerse en contacto con el proveedorfacilitándole: modelo o motobomba, número deserie y detalles del sistema (p.ej. producto,presión, caudal).

1.2 Condiciones de trabajo de la bomba

La bomba solo puede utilizarse para aquellostrabajos para los que ha sido especificada. Loslímites de la presión de trabajo, velocidad ytemperatura se han seleccionado en el momentodel pedido y NO PUEDEN excederse en labomba. Estos datos se especifican en ladocumentación original y si no se dispone de

1.0 GENERALIDADES

Los niveles de ruido de la bomba pueden variaren función del sistema de bombeo y de lascondiciones de trabajo. La medición del nivel depresión sonora que se facilitan sirve parabombas/motobombas normales a las máximaspresiones/velocidades, midiéndose losresultados con agua a temperatura ambiente:

Nivel de presión sonora registrado: 85 dB(A),(Ref 20 mPa).

Nota: Las lecturas se han tomado según la normaISO3746.

1.4 Requisitos del emplazamiento

Suministro eléctrico: -

Esta bomba puede suministrarse con el eje libreo conectado a una unidad de accionamiento,para lo que se precisará una unidad deaccionamiento y suministro eléctrico.

Nota: La bomba también puede accionarsemediante un motor diesel.

Suministro de agua: -

Puede ser necesario una aportación adicionalde agua si la bomba está dotada de cierremecánico refrigerado/limpiable. Consultar conel proveedor sobre la compatibilidad de fluidosde refrigeración y limpieza y los productosbombeados.

ellos pueden solicitarse al proveedor citando:modelo de la bomba y número de serie.

1.3 Niveles de ruido

2

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1.5 Medidas de seguridadTodas las advertencias de este manual seresumen en esta página.

Prestar mucha atención a las instrucciones quese indican a continuación a fin evitar lesionesgraves a personas o daños a la bomba.

El personal que realice las operaciones deinstalación, manejo y mantenimiento de la bombadebe de poseer la necesaria experiencia paraesta tareas.

Instalación

Manejo

Mantenimiento

Signos de Advertencia:

Las instrucciones de seguridadgeneral están precedidas por estesímbolo.Las instrucciones de seguridadeléctrica están precedidas por estesímbolo.Tener mucho cuidado cuando seutilicen productos cáusticos.

: Tener siempre en cuenta los datos técnicos.

: Desconectar siempre la bomba de la unidad de accionamiento y de la corrienteeléctrica cuando se esté haciendo el mantenimiento de la bomba.

: La bomba nunca debe de estar caliente al hacerle el mantenimiento.

: La bomba y las tuberías nunca deben de estar presurizadas al efectuar elmantenimiento de la bomba.

No meter nunca las manos ni dedos en el interior de los orificios de conexión.

: Tener siempre en cuenta los datos técnicos.

: No tocar nunca la bomba ni tuberías mientras se bombean líquidos calientes.

: No subirse nunca sobre la bomba o las tuberías.

: No poner nunca la bomba en funcionamiento con el lado de aspiración bloqueado.

: Manejar siempre los líquidos ácidos o tóxicos con el máximo cuidado.

: No meter nunca las manos ni dedos en el interior de los orificios de conexión.

: Tener siempre en cuenta los datos técnicos.

: La conexión eléctrica de la bomba ha de ser efectuada por personal autorizado.(Ver instrucciones del motor suministradas con la unidad de accionamiento).: No arrancar nunca en la dirección de giro equivocada habiendo líquido en labomba.

: No meter nunca las manos ni dedos por los orificios de conexión.

Estudiar atentamente este manual

: En determinadas circunstancias la caja de engranajes y la bomba podría calentarsedemasiado. Nunca toque la bomba si no cuenta con la ropa de protección apropiada.

3

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Riesgos potenciales para la seguridadLa siguiente sección facilita información sobre lamanipulación, almacenamiento y eliminación depiezas y materiales usados en las bombas y quepudieran ser considerados peligrosos para la salud.

Entregar esta información al Responsable deSeguridad, ya que puede ser necesaria para elcumplimiento de la normativa de Seguridad e Higieney COSHH.

Motores eléctricos: la bomba puede ir equipada conun motor eléctrico, verificar la disponibilidad de losequipos anti-incendio adecuados.

La información aquí contenida es breve:

1.6 Información sobre seguridad e higiene Primeros auxilios generales

Si se inhalan sustancias potencialmentepeligrosas, o se contamina la piel y ojos, debende tomarse las siguientes medias básicas deprecaución:

Inhalación:Salir al aire libre

Piel: Lavarse con agua y jabón

Ojos: Lavarse con agua, buscar atenciónmédica

En todos los casos, si persisten los síntomas,buscar atención médica.

Material Utilización Riesgos principales

Sellado silicona Soportes de juntas Desprende vapor acaja engranajes,tapa trasera, temperatura ambiente

sellante general

Sellado (red hermetite) Soporte de juntas caja Desprende vapor aengranajes, tapa trasera, general temperatura ambiente,

altamente inflamable, tratarlocomo riesgos de incendio

Compuestos anti-gripado Cojinetes Aplicación con aerosol.Desprende vapor. Eliminar el

envase como si estuvierapresurizado

Adhesivos (p.ej. Permabond) Tuercas de cojinetes, tuercas de ajuste Desprende vapor atemperatura ambiente.

Aceite y grasa Aceite-lubricacion general, Irritante para piel y ojos.Grasa-Cierres mecánicos, engranajes

sincronización, lubricación general

Compuestos plásticos PTFE: juntas toricas, retenes Desprende humos cuando(PTFE, Polipropileno, PVC) labiados, empaquetaduras. Polipropileno: se calienta.

guardas empaquetaduras.PVC: guardas empaquetadura

Compuestos elastomericos Todos: juntas toricas, retenes Desprende humos(EP, Viton, Nitrilo, Neopreno) labiados. Nitrilo, Poliuretano:rotores cuando se calienta

(conocidos como caucho y uretano)

Fibra aramid Empaquetaduras Emite polvo peligroso.Desprende humoscuando se calienta

Pintura Superficies externas bomba Libera polvo y humos simecaniza. Tratar como riesgo

de incendio

4

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Para evitar problemas, al recibir la bomba seguirsiempre los pasos que se indican a continuación:

2.1 Documentos

1. Comprobar el albarán de entrega con losmateriales recibidos.

2. Si la bomba se ha suministrado con motoreléctrico comprobar que vienen lasinstrucciones del mismo.

2.2 Desembalaje

Hay que desembalar la bomba con cuidado yseguir los pasos que se indican a continuación:

1. Inspeccionar el embalaje para examinarposibles daños debidos al transporte.

2. Retirar con cuidado el embalaje de labomba.

3. Inspeccionar la bomba para si presentaalgún daño visible.

4. Eliminar los restos de embalaje las bocasde conexión de la bomba.

5. Verificar que los equipos adicionales talescomo las tuberías de refrigeración delcierre mecánico de no están dañadas.

2.0 Desembalaje, Manipulación yAlmacenamiento

Soporte de la Bomba Instalado

2.3 ManipulaciónDLINGConsultar la guía de pesos de la bomba, antesde utilizar el mecanismo de elevación. Utilizarlas eslingas de elevación adecuadas al peso dela bomba (ó bomba y motor, en caso necesario).

Los siguientes dibujos muestran la forma deizar las bombas.

Bomba con eje libre : - Enrollar las eslingasalrededor de las bocas y del eje deaccionamiento.

Bomba con motor : - Colocar las eslingasalrededor del cuerpo de la bomba y bajo del motor.

Mota : Para impedir que las eslingas patinenes preciso cruzarlas siempre en los ganchosde elevación.

Bomba con eje libre

Bomba con motor montado

5

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

2.4 Almacenamiento de la bomba

Después de la recepción y revisión, si la bombano se va a instalar inmediatamente, habrá queembalarla de nuevo y almacenarla en un lugaradecuado. Deben observarse los siguientespuntos:

1. Las juntas o tapas de plástico de lasbocas deben de mantenerse en su sitio.

2. Las bombas que vengan envueltas enmateriales anti-corrosión debenrecubrirse de nuevo.

3. Debe de elegirse una ubicación, limpia,seca y sin vibraciones. Si se almacena enun ambiente húmedo, la bomba omotobomba debe quedar adicionalmenteprotegida con una cubierta de materialanti-humedad hasta el momento en quese instale.

4. Girar la bomba/motobomba a manosemanalmente, para impedir daños a loscojinetes y engranajes.

5. Todos los equipos auxiliares deben deser tratados de igual forma.

6. Si la bomba está equipada con un motordiesel/gasolina es aconsejabledesconectar la bomba y poner el motoren marcha cada dos meses.

6

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

A medida que los rotores continúan girando elproducto se va moviendo por la periferia delcuerpo de la bomba hacia el lado de descarga.

Los lóbulos del rotor se engranan e impulsanel producto fuera de la bomba.

Bomba con unidad deaccionamiento

Guarda delAcoplamiento

(Aloja el Acoplamiento)

Unidad deAccionamiento

Bomba

Cuerpo dela bomba

BocasZona del cierre

Caja deEngranajes

TapaDelantera

Eje deaccionamiento

3.0 Descripción de la Bomba o Motobomba

Bomba con eje libre

3.1 Descripción general de la bomba

La bomba es del tipo de desplazamiento positivoy puede suministrarse con ó sin unidad deaccionamiento (ver debajo). El dibujo inferiormuestra las distintas partes de la bomba.

3.2 Principio de funcionamiento

Los rotores están sincronizados de tal formaque al girar no se produce contacto entre ellos.La dirección del caudal se invierte cambiandola dirección de giro del eje de accionamiento dela bomba. El principio de funcionamiento es elsiguiente:

Los rotores acaban de desengranarse, creandouna reducción de presión en la cámara que acontinuación se llena con producto.

El producto se aloja en la cámara del cuerpo dela bomba.

7

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

KS

C

have

ta y

diá

met

ro e

je

4Taladros “U”

ØS

T

BB

KW

Anc

ho c

have

ta

F

Diá

met

ro e

je

J

G

HT

HB

QE

C

U

14

14

14

14

14

1414

Todas las dimensiones están en mm

D

L

NPM

R

T

150

150

180

180

180

190190

S

184

184

210

210

210

220220

R

255

255

275

275

275

370370

Q

35

35

35

35

35

4040

P

150

150

180

180

180

260260

N

225

225

279

279

279

266266

M

122

138

125

145

145

163188

L

597

628

699

719

747

832857

KW

10

10

14

14

14

1414

KS

41

41

48.5

48.5

48.5

51.551.5

G

80

80

110

110

110

110110

F

38

38

45

45

45

4848

C

163338*163338*

195315*195315*195

225225

A

75

100

100

100

150

150150

ModeloBomba

D4-0095

D4-0140

D5-0200

D5-0290

D5-0290

D6-0420D6-0600

B

170520*170530*

190550*190550*190

225225

HB

115

115

135

135

135

155155

HT

211

211

255

255

255

295295

E

20

20

20

20

20

2020

D

307

307

371

371

371

429429

Las dimensiones anteriores se facilitan únicamente con fines orientativos y no deben de serutilizadas a efectos de instalación. Las dimensiones certificadas se suministran bajopedido.

* = = Dimensiones con adaptadores acodados instalados

Tamañoboba “A”

3.3 Dimensiones de la Bomba

J

63

63

70

70

70

7070

8

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Motobomba - Bomba completa conaccionamiento

Modelo de bomba

D4-0079D4-0095D4-0140

D5-0168D5-0200D5-0290

D6-0353D6-0420D6-0600

Bomba con ejelibre kg

110113130

170176192

281289300

Bomba con accionamientokg

147150220

264270350

392400530

Bomba con eje libre

Los pesos de la tabla se facilitan únicamente con fines orientativos y podránvariar en función de las especificaciones de la bomba, placa base y unidad deaccionamiento.

3.4 Pesos de la bomba y la motobomba

9

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

ReferenciaBomba

D4-0079D4-0095D4-0140

D5-0168D5-0200D5-0290

D6-0353D6-0420D6-0600

DesplazamientoLitros/revolución

0.790.951.40

1.682.002.90

3.534.206.00

Velocidadmáxima agua

(rpm)

750500500

600500500

500500500

Capacidad máximaa Velocidad máxima

M3/hora

35.628.542.0

60.560.087.0

106.0126.0180.0

La siguiente tabla detalla las capacidades debombeo de los distintos modelos de bomba. Elvalor cambiará en función de la velocidad,presión, temperatura y producto bombeado.

3.5 Desplazamiento y capacidad de bombeo

10

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Al diseñar el sistema de bombeo:

Confirmar al proveedor los requisitos de alturade succión positivo neta (NPSH) dela bomba, ya que este dato es crucialpara garantizar una operación suavede la bomba e impedir la cavitación.

Evitar elevaciones de aspiración y líneas/distribuidores comunes para dosbombas que funcionen en paralelo,ya que esto puede producir vibracióno cavitación.

Proteger la bomba contra atascos porproductos sólidos p.ej. tuercas,pernos, etc. También protegerlacontra el cierre imprevistos de unaválvula mientras esta enfuncionamiento, utilizando uno delos siguientes métodos: - válvulas deseguridad, presostatos, dispositivosde control de corriente.

Instalar un dispositivo de detección decorriente del motor que inviertaautomáticamente la bomba cuandose detecta una sobrecarga o atasco.

Nota: Esto no se recomienda cuando estáninstaladas válvulas de retención.

Instalar manómetros en aspiración ydescarga para controlar las presionesa efectos de diagnostico.

Instalar una válvula de retención para impedirturbulencias cuando se aplicanpresiones elevadas a la bombamientras no está en uso. Serecomienda también el uso deválvulas si se van a utilizar dosbombas con líneas de descarga /distribuidores comunes.

Realizar el tendido de tuberías necesarios sise precisa refrigeración para el cierre.

Disponer de una manguera de limpieza paraayudar al mantenimiento,asegurándose de que la unidad deaccionamiento cumple los requisitospara la limpieza con manguera

4.0 Diseño del Sistema e Instalación

4.1 Notas sobre el diseño del sistema

Línea de succión

Línea de descarga

Planta

11

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Dependiendo de los requisitos del cliente, la bombay el accionamiento (si se suministra) pueden llegarmontados sobre el bastidor. Nuestras placasestándar de montaje disponen de orificios de fijaciónpretaladrados para alojar los pernos de retenciónde la base.

Para facilitar un soporte permanente y rígido quefije el conjunto de la bomba se precisa una base decimentación, la cual servirá también para absorberla vibración, esfuerzos o impactos que recaigansobre la unidad de bombeo.

Dimensiones de la cimentación

La cimentación debe ser aproximadamente 150mm más larga y ancha que la placa de montaje dela unidad. La profundidad de la cimentación debeser proporcional al tamaño de la unidad de bombeo(bomba completa con accionamiento y placa). Porejemplo, la profundidad de la cimentación de unaunidad de bombeo grande debe de tener al menos20 veces el diámetro de los pernos de anclaje.

Dimensiones y ubicación de los pernos

La ubicación y tamaño de los orificios para lospernos de anclaje correspondientes puedefacilitarse bajo plano certificado por el proveedor.

Pernos de anclaje ordinarios

Los dibujos inferiores muestran dos métodos desujeción de los pernos de anclaje. El manguitopermite un “ligero” movimiento lateral de los pernosuna vez se ha vertido el cemento. Utilizar un trozode tela o papel para impedir que el hormigónpenetre en el manguito mientras se extiende. Serequiere un mínimo de 14 días para que seendurezca el hormigón antes de poner la bomba enmacha.

4.2 Bomba y placa de montaje

Antes de instalar la bomba es aconsejabletener en cuenta los siguientes puntos:

Verificar siempre que la superficie demontaje esté plana para evitardeformaciones de la placa deanclaje. Esto producirá ladesalineación del eje bomba/motor y daños a la bomba/unidad motriz.

Comprobar el alineamiento del eje de labomba respecto al eje delmotor una vez que la placa deanclaje está fija, ajustándoloen caso necesario.

Nota: Dejar siempre al menos un metro librealrededor de la bomba para permitir el acceso/mantenimiento de la misma.

Peso: Tener en cuenta el peso de labomba, accionamiento yrequisitos del equipo deelevación.

CorrienteEléctrica: Verificar que existe suministro

de corriente eléctrica adecuadapróxima a la unidad deaccionamiento de la bomba.La citada corriente debe de sercompatible con el motoreléctrico seleccionado.

4.3 Instalación

Orificios de fijación dela placa de anclaje

Superficie de lacimentación que dejarugosa para elmortero de anclaje

Residuos depositadosalrededor de los pernosantes de verter elhormigón

Manguito

Lengüetasoldada a lacabeza delperno

Un Dmínimo

Medio Dmínimo

12

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Desalineación paralela

Desalineación angular

Al instalar la bomba y su unidad deaccionamiento, es esencial asegurarse de queel acoplamiento no se tuerce en el proceso deinstalación. La causa principal de ladesalineación es la colocación del bastidor sobreuna superficie irregular.

Comprobar las desalineaciones máximasadmisibles, angulares y paralelas, de losacoplamientos antes de accionar la bomba

Tipo de acoplamiento Desalineación paralela DesalineaciónMáximo recomendada angular Máxima

Tamaño mm Grados

1 0.2 David Brown ± 1.5°

2 0.3 Nylicon Flexible (Por Engranaje Engranado)

3 0.4

FL63 0.25

FL80 0.75° William Kenyon

FL112 0.3Flexilok

FL125 0.4 1.0°

FL160 0.5

F40 1.1

F50 1.3Fenaflex

F60 1.6 Flexible Tyres 4°

F70 1.9

F80 2.1

F90 2.4

Nota: La tabla anterior indica los tipos comunes de acoplamiento utilizados en las gamasde bombas. Bajo petición se suministran detalles de otros tipos de acoplamiento.

4.4 Desalineación del acoplamiento

13

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Sección de Gama de Deflexión recomendadala correa diámetros de la Newtons fuerza

polea pequeña

mm min max

XPZ SPZ

XPA SPA

5660-6367-7175-8085-95

100-125132-180

80-125132-200

7 8 910111316

1822

11131415161924

2731

Un tensado inadecuado de las correas haráque patinen y acortará su vida útil. Una correaexcesivamente tensada sobrecargará tantolas dos correas como los cojinetes. Utilizarsiempre un medidor de tensado de correapara su ajuste correcto.Aislar la unidad de accionamiento y la bombade todas sus fuentes de alimentación y controlantes de intentar realizar el ajuste de la correa.

1. Medir la distancia entre los ejes de las poleas.

2. Calcular la deflexión requerida: (“x”).

100 mm de distancia = 1 mm de deflexión.

por tanto:

400 mm de separación = 4 mm dedeflexión.

3. Consultar la tabla para informarse acercade las fuerzas de deflexión máxima ymínima para la gama de diámetros de lapolea pequeña.

Para convertir Newtons a libras-fuerzamultiplicar por 0,2248.

Para convertir Newtons a kilogramos-fuerza multiplicar por 0,1020.

4. Utilizar un medidor de tensado de correacon reloj para determinar el ajuste de lamisma.

5. El ajuste de tensado de la correa seobtiene ajustando las tuercas del bastidordel pedestal

6. Por último comprobar que todas lastuercas se reaprietan y las correas puedenmoverse “libremente” a mano(dependiendo del tamaño de la bomba ysistema de diseño).

7. Verificar que las poleas se mantienenverticales y horizontales entre sí yalineadas según los diagramas (A) y (B).

Fuerza

Dis

tanc

ia

Nota: La tabla anterior indica los tipos comunesde poleas utilizadas en estas gamas de bombas.Si se solicitan se suministran detalles de otrostipos de poleas.

(B)(A)

4.5 Ajuste de la tensión de las correasde las poleas

14

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Soporte de Tubería

Soporte de Tubería

Todas las tuberías deben de estar sujetas.La bomba no debe de soportar el peso delas tuberías.

Recordar -que los soportes de las tuberíasdeben de soportar también elpeso del producto bombeado.

En todo momento: -

Disponer -de líneas de aspiración cortas yrectas para reducir las perdidaspor rozamiento en las tuberías ymejorar consecuentemente elNPSH disponible.

Utilizar - curvas de radio grande siempreque sea posible.

Colocar - de válvulas de cierre a cada ladode la bomba para aislarla cuandosea necesario.

Mantener -las tuberías horizontales siempreque se pueda para reducir losbloqueos de aire. Incluirreductores de excéntrica en laslíneas de aspiración.

Revisar - la alineación del acoplamientodurante la instalación paramostrar los problemas de soporte/ alineación de tuberías.

Instalar - una línea sifón cerca de la bombapara asistir en el cebado (Verdebajo).

4.6 Sistema de tuberías

Válvula de retención

Fluido atrapado paramantener el cebado.

15

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Cambio de aceite: -

Primer cambio: - Después de 150 horasde funcionamiento.

Siguiente cambio: - Cada 3000 horas defuncionamiento.

Utilizar solo los tipos recomendados por elproveedor.

Llenado de Aceite: llenar de aceite a travésdel tapón de llenadohasta el nivel indicadoen el visor de vidrio.

Llenado de Aceite

-20° C to +130° C

BP Energol GR - XP150Castrol Alpha SP150

Mobil Gear 629Shell Omala 150

Texaco Meropa 150Esso Spartan EP150

Total

1.10

2.00

3.60

LitrosCámaraInferior

0.75

1.38

2.30

LitrosCámaraSuperior

0.35

0.62

1.30

ModeloBomba

D4

D5

D6

Llenado de bombas con aceite especificado:

La bomba no se suministra con aceite y porlo tanto tiene que utilizarse la siguiente tablapara seleccionar el aceite recomendado.

Nota: Comprobar que todas las unidadesauxiliares de accionamiento están lubricadassegún las instrucciones de los fabricantes.

5.0 Puesta en Servicio

5.1 Lubricantes recomendados 5.2 Lubricación de la bomba

16

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

5.3 Colocación de cierre mecánicorefrigerado

El dispositivo de cierre mecánico refrigeradose instala para refrigerar el área de cierre.

Es importante que:- La refrigeración esté correctamente

conectada (ver la página siguiente)

- Se utilice un fluido refrigerador compatible.

- El fluido se suministre a la presión ycaudal adecuados.

- La refrigeración se conecte al mismotiempo o antes de arrancar la bomba, y sedesconecte al mismo tiempo o despuésde parar la bomba.

5.4 Conexión de la refrigeración

Se recomienda firmemente el uso del siguienteequipo cuando se utilice un sistema derefrigeración.

- Válvula de control y un manómetropara permitir la obtención y control de lapresión correcta. de refrigeración (Puedeutilizarse una válvula de caudalconstante).

- Válvula de cierre y válvula de retenciónde forma que la refrigeración puedadesconectarse e impedir que sustanciasno deseadas pueden fluir en la direcciónequivocada.

- Un método de indicación visual del flujodel caudal refrigerante, p.ej. utilizaciónun embudo.

17

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

5.5 Disposición de la tubería de refrigeración

Esta es la disposición sugerida para cierresmecánicos refrigerados simples. Si la bombaestá equipada con cierres mecánicosrefrigerados dobles o empaquetaduras, losmanómetros y válvulas de control deben deinstalarse en el lado de salida del sistema

Nota: La tubería y los accesoriosno se suministran con la bomba.

E

Tubería y accesorios nosuministrados

Indicación visible delcaudal aconsejada

Salidarefrigerante -a desechar

Válvula decontrol

Solo Cierremecánicorefrigerado doble /empaquetadura

Válvula de retención

Válvula de control

Válvula de cierre

Manómetro

Entradarefrigerante

Manómetro

18

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Modelo de Cierre Mecánico Empaque- Bomba Refrigerado tadura

Refrigerado

La elección del fluido de refrigeración dependede los medios de bombeo y de las condicionesde trabajo, es decir. presión y temperatura.Normalmente para el enfriamiento se utilizaagua o productos solubles en agua. Paraasesorarse a la hora de seleccionar el fluido derefrigeración adecuado contactar con elproveedor.

5.6 Conexiones del alojamiento del cierre mecánico refrigerado

5.7 Fluido de refrigeración 5.8 Presión de y caudal de refrigeración

1/8"D4

D5

D6

1/4"

Todas las conexiones son BSPT o NPT segúnse especifica en el momento del pedido.

18"

"El Sello Mecánico Simple/ El selloempaquetadura" 0,5 bar máximo. Cualquierincremento de presión producirá el fallo delretén labiado."El Sello Mecánico Doble / El selloempaquetadura" debe tener una presiónde más de 1.0 bario en comparación con lapresión de descarga de la bomba de presión.Si dicha presión fluctúa, fije la presión debaldeo de manera que se ajuste a lacondición óptima de trabajo.

A efectos orientativos, la presión sobre el cierrees aproximadamente 2/3 de la presión debombeo.

El caudal de refrigeración debe de ser eladecuado para garantizar que no se excedenlos límites de temperatura de los cierres.Contactar con el suministrador para obtenermás información sobre el caudal recomendadopara el cierre instalado.

1/4"

19

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1 ¿Está el pulsador de parada en lugaraccesible?

2 ¿Se ha limpiado el sistema de tuberíapurgándolo de residuos de soldadura yotras partículas sólidas duras?

3 ¿Se han eliminado todas lasobstrucciones de la tubería y la bomba?

4 ¿Están todas las conexiones de la bombay las tuberías apretadas y sin fugas?

5 ¿Existe lubricación en la bomba yunidad de accionamiento?

6 Si los cierres requieren refrigeración¿Se ha instalado la alimentación delrefrigerante?

7 ¿Están abiertas las válvulas de la redde tuberías?

8 ¿Están colocadas todas las guardas deseguridad?

9 Arrancar y parar la bomba, ¿Fluye elproducto en la dirección correcta?

10 ¿Están los ajustes de velocidad/presiónde la bomba por debajo de los límitesmáximos tolerancia de la bomba?

6.0 Arranque, Parada y Limpieza In Situ

6.1 Lista de comprobaciones para el arranquede la bomba

Si existe algún problema debombeo consultar la tabla de

Detección de Anomalías

Todas las respuestas tienen que ser “SI” antes de continuar.

Si No

20

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1. Desconectar la bomba.

2. Aislar la bomba/unidad de accionamientode todas las fuentes de alimentacióneléctrica y de los controles.

3. Cerrar las válvulas de las tuberías paraaislar la bomba.

4. Si la bomba va a ser desmontadaconsultar a la sección de desmontaje.

Descarga Aspiración Aspiración

Posiciónsuperior del ejedeaccionamiento

Posición inferiordel eje deaccionamiento

Descarga

6.2 Procedimiento de parada dela bomba

6.3 Sentido de giroEl sentido del caudal viene impuesta por elsentido del giro del eje de accionamiento. Lainversión del sentido de giro invertirá el sentidodel caudal. Las bombas con eje deaccionamiento superior e inferior tienendirecciones de caudal opuestas, tal comomuestra la ilustración.

21

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Descripción

Retén labiado ladoaccionamientoJunta tórica de tapa delanteraRetén labiado ladoempaquetaduraRotoresJunta tórica cierre rotorJunta tórica tapa rotorCierres mecánicos

Cantidad

2

12

2222

Es aconsejable instalar manómetros a cadalado de la bomba de forma que cualquierproblema en la bomba o en las tuberías puedaser detectado.

El programa de mantenimiento semanaldebe incluir:

• Comprobación del nivel de aceite en lacaja de engranajes

• Revisión de los cierres mecánicos porsi existen fugas y sustitución de lonecesario.

• Engrase de cierres mecánicos paraaguas residuales (si están instaladas).

• Ajuste de las empaquetaduras paracontrolar las fugas.

• Revisión de fugas en los retenes deaceite.

• Comprobación de las presiones debombeo.

La siguiente tabla detalla los repuestosrecomendados que deben guardarse en elstock de mantenimiento

7.0 Mantenimiento e Inspección

7.1 Mantenimiento y Planificación 7.2 Repuestos Recomendados

22

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Desmontaje y montaje del cabezal de la bomba

Se precisa lo siguiente:Llaves AllenLlaves fijasJuego de llaves de tuboCuña de maderaMazo blandoManguera de limpiezaGrasa de siliconaLlave dinamométricaÚtil de sujeción del rotor (suministrado con labomba)

Desmontaje y montaje de la caja de engranajes

Se precisa - un taller equipado con:

Un tornillo de banco de alta resistenciaUna prensa y útiles de presiónEquipo elevadorCalentador de inducciónUn método de recogida de lubricantePalanca con extremo blandoCuña de maderaLlave de puntoJunta líquidaPermabond 145 (o equivalente)Llave dinamométrica

Cabezal de laBomba

Caja deEngranajes

7.3 Útiles de Mantenimiento

23

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

8.1 Instrucciones de Montaje del TLA

Cuando se instala el TLA se recomienda que:

1. Engrasar ligeramente en todas sussuperficies del TLA para ayudar a obtenerel valor de par correcto y facilitar suextracción cuando se retire.

2. Una vez instalado en su posición detrabajo y antes de apretarlo, debeutilizarse una abrazadera provisional delrotor suministrada con la bomba a fin degarantizar que el rotor y el TLA contactanpositivamente con el tope del eje. Estogarantizará que la holgura del rotor semantiene delante y detrás.

8.0 DesmontajeLa sujeción del rotor en todas las bombas de lagama D se realiza mediante el Conjunto de Anclajedel Par Torsor (TLA) con las tapas del rotorajustadas al ras . El área enchavetada del rotorestá sellada con tres juntas tóricas por rotor (A, By C), una de ellas (A) entre el eje y el rotor y las otrasdos (B y C) asentadas sobre la tapa del rotor. Lastapas del rotor se fijan mediante tornillos de cabezahueca. El TLA debe apretarse de acuerdo con losvalores de par que se recomiendan.

3. Utilizando la abrazadera con el rotorcorrectamente posicionado sobre el eje ycon el TLA también en su lugar, seintroduce el tornillo adecuado a través delorificio central de la abrazadera y seaprieta en el extremo del eje. Estomantendrá al rotor en posición y acontinuación se pueden apretar lostornillos TLA a través de las ranuras deacceso de la abrazadera.

4. Con la abrazadera del rotor situada enposición, pueden apretarse los tornillosTLA con el ajuste del par correcto. Paraobtener mejores resultados serecomienda que los tornillos se aprietenen cruz, repitiendo el proceso hastaobtener el apriete correcto.

8.2 Instrucciones para aflojar el TLA

Aflojar los tornillos de cabeza hueca y sacar latapa del rotor cuidando de que no se pierdanlas dos juntas tóricas. Si la tapa del rotor no seextrae con facilidad puede sacarse suavementeatornillando un tornillo adecuado en la roscadel orificio central de la tapa del rotor.

Aflojar el TLA en varias pasos y siguiendo encruz. Una vez suelto ya puede sacarse el TLA

Para extraer el TLA del rotor, quitar solamentelos dos tornillos que van fijados con arandelas,atornillar con cuidado unos pernos de 8 mm x50 mm en los orificios (estos orificios tienensolo 3 o 5 roscas) y tirar del TLA.

Nota: La junta tórica A, se instala en unentrante de las bombas D5 y D6.

Junta Tórica C

Junta Tórica B TLA

Junta Tórica ATapa del Rotor

24

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Valores del par para los conjuntos de anclaje del par torsor del rotor

Bomba Par Nm Tamaño(libras - pie) chaveta mm

D4 4.1 (3.0) 3

D5 8.5 (6.3) 4

D6 14.0 (10.3) 5

RotorTLA

Abrazadera delrotor

Tornillo

Acceso al TLAa través de lasranuras

8.3 Sujeción del Rotor: Conjunto de Anclaje del Par Torsor (TLA)

25

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

SIEMPRE Antes de comenzar con eldesmontaje de la bomba:

Purgar -

la bomba y el sistema si se han bombeadoproductos tóxicos.

Aislar -

la bomba/unidad de bombeo de laalimentación eléctrica y control

Cerrar -

las válvulas de las tuberías para aislar labomba

Desconectar -

la bomba de la unidad de accionamiento

Leer siempre esta sección en primer lugarantes de pasar a desmontando la bomba

9.0 Mantenimiento General

9.1 Antes de desmontar la bomba

26

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Útil normal de extracción del rotor

lóbulomaestro

chavetero

9.2 Extracción de los rotores

1. Antes de comenzar a desmontar el cabezalde la bomba, aislar el accionamiento/bomba de todas las fuente de alimentacióneléctrica y de control, drenar el sistema sise han bombeado productos nocivos. Leerla sección de seguridad atentamente.

2. Verificar que las válvulas de aislamientode la bomba están cerradas.

3. Aflojar cuidadosamente los tornillos defijación de la tapa delantera; puede existirpresión residual en el sistema.

4. Sacar los tornillos de sujeción de la tapadelantera y retirar la tapa. Las bombas D5y D6 disponen de bisagras en las tapasdelanteras. Una vez retirados los tornillosde sujeción de la tapa, ésta puede girarsehacia un lado.

5. Antes de continuar limpiar el cabezal de labomba con un agente de limpiezaadecuado.

6. Sacar la tapa del rotor y los conjuntos deanclaje del par torsor .

7. Antes de extraer los rotores hay que anotarsu ubicación de forma que puedan serrepuestos con facilidad. Marcar el lóbulodel rotor principal, cuya línea central secorresponda con el centro de un diente delchavetero del rotor.

8. Extraer los rotores que deben de poderdeslizarse sobre las estrías. Existe unaranura interna en la parte delantera delrotor en la que puede insertarse el útiladecuado para ayudar a la extracción.Debajo se muestra un útil normal deextracción

27

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

suplementos

suplementos

9.3 Extracción del cuerpo de la bomba

1. Antes de proceder es preciso desconectarlas tuberías de aspiración y de descarga.

2. Sacar los rotores como se ha descritoanteriormente. En las bombas D5 y D6cerrar la tapa frontal articulada y fijarla sinapretar los tornillos de la tapa

3. Aflojar la tapa de la empaquetadura o,cuando tengan incorporado el dispositivode cierre mecánico refrigerado, sacar lastuercas de sujeción del alojamiento ysepararlo del cuerpo de la bomba.

4. Quitar las tuercas de sujeción del cuerpode la bomba y golpearlo con un mazoblando hasta que se separe de lospasadores de bloqueo. Si la bomba montacierres mecánicos refrigerados, hay quetener cuidado de sujetar el cuerpo de labomba al desprenderse de los pasadoresya que en caso contrario pueden dañarselos cierres mecánicos.

5. Entre el cuerpo de la bomba y la caja deengranajes se utilizan suplementosplásticos preformados para ajustar lasholguras del rotor. Estos deben dereponerse tal como se sacaron, ya que delo contrario puede producirse un desgasteexcesivo o desperfectos en los rotores y/oen el cuerpo de bomba.

6. Una vez se ha extraído el cuerpo de labomba pueden examinarse los cierres / laempaquetadura.

28

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1. Seguir el procedimiento de extracción delos rotores y cuerpo de la bomba.

2. Sacar el cierre mecánico.

3. Existen tres tornillos de cabeza huecaque sujetar el soporte de los retenes yque una vez retirados permiten laextracción del soporte. Como se utilizasellante o junta de silicona para el pegarlas caras, puede que sea precisopresionar el soporte hacia fuera concuidado mediante una palanca.

4. Una vez que los soportes se han separadode la bomba, pueden extraerse los retenesy colocar los nuevos presionándolos conla herramienta adecuada.

5. Comprobar que la superficie en contactocon el reten carece de marcas, y siestuviera rayada limpiarla con una telaabrasiva de grado fino. Verificar que todoslos rastros de material abrasivo seeliminan antes de colocar los nuevosretenes de aceite.

Soportes deretenesdelanteros

Retenesdelanteros

Orificios másgrandes

Tornillos más grandes

9.4 Sustitución de los retenes delanteros de la caja de engranajesNota: Al llegar a este punto es aconsejable

comprobar la holgura axial del cojinete,ya que esto puede dar lugar a fugaspor los retenes.

6. Antes de volver a colocar los soportes delos retenes, quitar el sellante de siliconaviejo (si existe) de la superficie trasera delsoporte y de la cara delantera de la cajade engranajes. Recubrir la cara traseradel soporte con una nueva junta líquida,deslizarlo hasta su posición y colocar lostres tornillos de cabeza hueca. Observarque uno de los tres tornillos es más largo;este tornillo debe de insertarse en elorificio que se alinea con el orificio másgrande de la caja de engranajes. Apretarlos tornillos uniformemente de acuerdocon el par de apriete recomendado.

7. Volver a montar los retenes y el cuerpo dela bomba siguiendo el procedimiento deinstalación.

29

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Al instalar el cuerpo de la bomba resulta esencial lacorrecta utilización de los suplementos. Estossuplementos se colocan entre el cuerpo de la bombay la caja de engranajes y se utilizan para controlar lasseparaciones posteriores entre el rotor y el cuerpode bomba. Todas las bombas D montan suplementosplásticos codificados por colores. Si la bomba hasido suplementada con anterioridad, los suplementosantiguos pueden volver a utilizarse siempre que secoloquen en sus posiciones originales. Es esencialque se utilicen los mismos suplementos en la partesuperior y en la inferior del cuerpo de bomba paragarantizar que se mantienen la misma separacióncon toda la cara de los rotores.

Para volver a montar el cuerpo de bomba hay queseguir paso a paso el siguiente procedimiento:

- Comprobar que los retenes estáncorrectamente colocados.

- Si el cuerpo de la bomba ha sido suplementadocon anterioridad, volver a colocar lossuplementos en la posición original.

- De forma alternativa, si se colocan nuevossuplementos, el proceso de colocación tieneque comenzar con “demasiado pocossuplementos”. Colocar el cuerpo de la bombay apretar las tuercas de la caja de engranajes,colocar los rotores y apretar según el par deapriete recomendado. Con estos “demasiadopocos suplementos” medir la holgura trasera(distancia entre la parte posterior de los rotoresy el cuerpo de la bomba) y establecer lanecesidad de añadir suplementos adicionalespara que la separación esté dentro de lasespecificaciones.

Nota: Para conocer la dimensión correcta de laseparación contactar con el suministrador.

- Colocar los suplementos adicionales y volvera comprobar la separación. Si fuera necesariorepetir el procedimiento hasta que laseparación sea la correcta.

9.5 Instalación y suplementado delcuerpo de la bomba

9.6 Inversión de la tapa delanteraLa tapa delantera de todas las bombas de la gamaD es del tipo plano y tiene un diseño simétrico quela convierte en reversible. Por lo tanto, cuando lacara interior de la tapa delantera se desgasta,puede ser invertida. En su momento ambas carasse desgastarán y la tapa tendrá que ser sustituida.

Aislar el accionamiento/ la bomba de la alimentacióneléctrica y del control. Si se han bombeado productosagresivos, el sistema debe de ser drenado.

Verificar que las válvulas de cierre de la bombaestán cerradas. Aflojar y sacar los tornillos desujeción de la tapa delantera y retirar la tapa.

En el caso de las bombas D5 y D6 aflojar y sacar lostornillos que sujetan la tapa delantera a la articulación.Cuidar de conservar las arandelas situadas debajode las cabezas de los tornillos. Limpiar a fondo latapa delantera. Inspeccionar la junta tórica ysustituirla en caso necesario.

Antes de sustituir la tapa delantera simplementeinvertirla de forma que la cara no desgastada de latapa quede hacia la bomba. En el caso de lasbombas D5 asegurarse de que la tapa está orientadade tal forma que los orificios de sujeción de labisagra están alineados con la misma.

En el caso de las bombas D5 y D6 volver a sujetarla bisagra a la tapa colocando los tornillos desujeción de la bisagra y asegurándose de que sevuelven a situar las arandelas debajo de las cabezasde los tornillos. Verificar también que los extremosde los tornillos de sujeción de la bisagra quedan aras con el interior de la tapa delantera una vez queestán completamente apretados.

Colocar la tapa delantera y apretar los tornillos desujeción con el par de apriete recomendado.

Al deslizar el cuerpo de la bomba sobre los ejes hayque tener cuidado de no dañar los cierres mecánicos,si se montan. Al instalar los suplementos verificarque se mantienen las mismas holguras en la partesuperior e inferior del cuerpo de bomba.

30

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Para volver a colocar los rotores, elprocedimiento recomendado es el siguiente:

- girar el eje de accionamiento hasta que elchaveteado esté en la posición mas elevada(no es esencial).

- localizar el lóbulo principal del rotor cuyalínea central es la misma que la del indentadodel chavetero. Ver a continuación.

- alinear el lóbulo principal con el acanaladuradel eje y deslizar el rotor sobre el eje.

- localizar el lóbulo principal del otro rotor comose hizo con el primer rotor.

- deslizar el rotor sobre el eje de forma queambos rotores queden en la posiciónmostrada debajo.

El sincronizado correcto se ha logrado cuandola bomba gira libremente sin que existacontacto entre los rotores. Esto debe decomprobarse siempre antes de poner labomba en marcha.

3. Reemplace los "ensambles de la cerradura detorsión". Consulte la sección 8.1 en la página 23para información más detallada.

4. Antes de volver a colocar la tapa delanteraexaminar la junta tórica y sustituirla si estádañada. Colocar la tapa delantera y apretarlas tuercas hasta el par de aprieterecomendado.

9.7 Extracción de la tapa posterior de lacaja de engranajes y sustitución del retén

1. Aislar el motor, retirar los acoplamientos o lasguardas de las correas en V.

2. Si la bomba esta directamente acoplada seránecesario desconectar el acoplamiento yseparar la bomba de la placa base antes depoder quitar la tapa de la caja de engranajes.

3. Si la bomba es accionada por correa, disminuirla tensión de las correas y sacarlas, sacar lapolea y la chaveta de accionamiento.

4. Drenar el aceite de la bomba.

5. Sacar los tornillos de sujeción y a continuaciónla carcasa de la caja de engranajes deslizándolaa lo largo del eje de accionamiento. Como latapa está pegada a la caja de engranajes pormedio de una junta líquida puede ser necesariodar un golpe rápido con un mazo o punzón pararomper la junta.

6. Una vez extraída la tapa, presionar el retén deaceite para sacarlo de la tapa y cambiarlo poruno nuevo.

7. Limpiar las superficies de la caja deengranajes y de la tapa final, cubrir las carascon una junta líquida adecuada y volver acolocar la tapa. Volver a colocar los tornillosde fijación y centrar el retén labiado sobre eleje antes de apretarlos con el par de aprieterecomendado.

8. Volver a rellenar la bomba con aceite.

1. Todos los rotores de la gama de bombasDRM tienen juntas tóricas tal como se hadescrito con anterioridad. Comprobar elestado de estas y colocar juntas tóricasnuevas en caso necesario.

2. Los rotores DRM son totalmenteintercambiables. Cuando se montan de nuevolos rotores se obtiene el sincronizado correctovolviéndolos a colocar exactamente en lamisma posición que tenían al desmontarlos.Si se han extraído los engranajes o se hadesmontado la caja de engranajes, la bomba

9.8 Colocación de los rotores

deberá de ser sincronizada de nuevo talcomo se describe en la sección de ajuste dela sincronización.

Línea central dellóbulo

Diente delchaveteroLínea central

del eje

Lóbuloprincipal

Lóbuloprincipal

31

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Placas dedesgaste

Montaje de nuevas placas de desgaste

1. Antes de colocar las nuevas placaslimpiar completamente el interior delcuerpo de la bomba donde van a pegarselas placas. Limpiar también la caraposterior de las placas nuevas.

2. Las nuevas placas de desgaste sesuministrarán con los pasadores roscadosya colocados.

3. Justo antes de colocar las placas aplicarsellante de silicona, o algún producto similara los pasadores.

4. Insertar las nuevas placas de desgaste através de la parte delantera del cuerpo dela bomba asegurándose de que lospasadores pasan por los taladros de laparte posterior del cuerpo de la bomba.

5. Montar las tuercas en los pasadores enla parte posterior del cuerpo de la bombay apretarlo con un par de 8 Nm (5,9 libraspie).

Sustitución de las placas de desgaste

Todas las bombas de la gama D llevaninstaladas como estandar placas de desgaste.Cuando se desgastan estas placas pueden sersustituidas prolongándose de esta forma la vidade la bomba.

Las placas de desgaste pueden sustituirse sindesmontar el cuerpo de la bomba, aunque lastuercas de sujeción de las placas resultan masaccesibles si se saca el cuerpo de la bomba.

Desmontaje de las placas de desgaste viejas

1. Quitar la tapa delantera y los rotores talcomo se describe. En caso necesarioseparar el cuerpo de la bomba.

2. Aflojar y quitar las tuercas de retenciónde los pasadores de la placas desde laparte posterior del cuerpo de la bomba.

3. A continuación, pueden retirarse lasplacas de desgaste, con los pasadorestodavía colocados, desde la partedelantera del cuerpo de la bomba dondese asientan dichas placas.

9.9 Placas de desgaste

32

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Bomba Par de apriete TamañoNm (libras/pie) Chaveta mm

D4 14 (10) 5 D5 35 (26) 6 D6 35 (26) 6

Engranajes de Sincronización

TLA

10.0 Componentes de la Caja de Engranajes

10.1 Engranajes de Sincronización

Cada bomba lleva instalados un par deengranajes de sincronización situados en la parteposterior de la caja de engranajes y que sirvenpara asegurar la sincronización de los rotores deforma que, en condiciones normales de trabajo,no contacten entre sí.

Los engranajes de sincronización de las bombasde la gama D se sujetan mediante los Conjuntosde Anclaje del Par de Apriete (TLA) similar a loautilizados para sujetar los rotores. El método deapriete correcto de los TLA es el mismo que parlos rotores, descrito anteriormente.

33

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

El temporizado del rotor (sincronización) serealiza en fabrica. Si los rotores sedesincronizan, pueden volver a sincronizarseaplicando el siguiente procedimiento.

La causa del fallo debe determinarsey eliminarse antes de seguir adelante

Para ajustar la sincronización de los rotoreshay que sacar primero la tapa final de la caja deengranajes, que una vez retirada dejará aldescubierto los engranajes de sincronizado.

Para volver a sincronizar los rotores, solo seprecisa aflojar uno de los anclajes del engranajede sincronización lo suficiente como parapermitir que los rotores puedan ser colocadosmediante pequeños golpes en una posición enla que estén sincronizados. Los rotores sesincronizan correctamente cuando las holgurasen los puntos de medición son iguales.

Diagrama de los rotores mostrandoel sincronizado

Utilizar galgas palpadoras para medir lasdistancias en los puntos indicados y hacerajustes hasta que éstas sean iguales. En esemomento la bomba estará correctamentesincronizada. Apretar los tornillos del conjuntode anclaje del par torsor hasta los valorescorrectos y volver a colocar la tapa de la caja deengranajes.

Para sacar los engranajes de sincronizaciónse recomienda el siguiente procedimiento:1. Drenar el lubricante.2. Desmontar la tapa trasera de la caja de

engranajes.3. Liberar los conjuntos de anclaje del par

torsor (ver página 23 - 8.2)4. Puede necesitarse un útil extractor para

sacar los engranajes. Puesto que la cajade engranajes dispone de cámaraslubricantes gemelas, el lubricante puededrenarse cuando se extrae el engranajesuperior.

El retén labiado del cojinete se instala detrás dela carcasa del cojinete trasero del eje superior.El retén labiado se desliza sobre el cubo de laparte posterior de los engranajes desincronización e impide que lubricante de lacámara superior pase a la cámara inferior. Si elretén labiado va a ser utilizado de nuevo, hayque tener cuidado al extraerlo para no dañar elborde de sellado, ya que de lo contrario serequerirá un nuevo retén. Para volver a colocarel retén éste debe ser presionado uniformementeen el orificio y llevado hasta su alojamiento pormedio de una placa plana o palanca.

10.2 Ajuste de la sincronización

10.3 Ajuste de la sincronizaciónLa extracción de los engranajes desincronización es una operación relativamentesimple aunque puede existir alguna dificultadpara deslizar los engranajes fuera del eje. Eneste caso puede requerirse un útil extractor. Aestos efectos existen orificios roscados en losengranajes.

10.4 Retén labiado - Extracción y Montaje

Punto deMedición

Punto deMedición

10.5 Instalación de los engranajes desincronización

1. Colocar los rotores en los ejes para establecerla sincronización.

2. Comprobar que el retén labiado del cojineteestá colocado. Comprobar que el cubo de laparte posterior del engranaje está suave ydejar algún lubricante sobre el mismo.

3. Deslizar los engranajes. Cuando estánmarcados como parejas deben de sercolocados con las marcas de sincronizaciónalineadas.

4. Colocar los conjuntos de bloqueo del partorsor y apretar “uno” de ellos a fondo. Ajustarla sincronización antes de apretar el últimoengranaje.

34

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Conjunto de cojinetes

1. Desmontar la tapa delantera del cuerpo dela bomba, los rotores y cuerpo de la bomba.

2. Desmontar los cierres mecánicos

3. Desmontar la tapa trasera de la caja deengranajes y los engranajes de sincronizacióny drenar el lubricante.

4. Desmontar los soportes de los retenesdelanteros de la caja de engranajes y losretenes.

5. Ahora ya pueden extraerse los conjuntos delos ejes a través del extremo delantero de lacaja de engranajes, pudiendo utilizarse unmazo blando para hacerlos salir. La cámarasuperior puede drenarse ahoracompletamente. Cuidar de que el casquilloespaciador situado en la carcasa del cojinetedelantero del eje inferior se conserva para sureinstalación posterior

Las bombas de la gama D utilizan cojinetes derodillos cónicos dispuestos en dos juegos derodamientos dobles, delantero y trasero, montadoscon espaciadores individuales. Para másinformación consultar los esquemas detalladosque se encuentran al final del manual.

Para extraer los cojinetes, aflojar la tuerca entalladadel cojinete mediante una llave de punto, pudiendodesmontarse ahora el conjunto del cojinetes. Losconos de los cojinetes están contraídos sobre el ejey necesitarán que se les presione hacia fuera.

1. Colocar el eje en una prensa en posiciónvertical y aplicar compuesto antigripaje a losdiámetros del cojinete.

2. Trabajando en primer lugar sobre el juegode cojinetes delantero utilizar un calentadorde inducción o un baño de aceite para calentarel cono del cojinete delantero hasta 110°C.Pasar el cojinete sobre el diámetro de apoyoposterior y comprobar el contacto positivo delcojinete delantero contra el tope del eje. Laconicidad del cojinete debe de estar hacia elextremo de engranaje del eje.

10.6 Extracción del eje

10.7 Cojinetes - Generalidades

3. Colocar el casquillo del cojinete sobre elcono recién instalado.

4. Situar el espaciador del cojinete sobre elcasquillo recién instalado.

5. Colocar sobre el espaciador el casquillodel rodamiento posterior del juego derodamientos delanteros,.

6. Calentar el cono del cojinete trasero hasta110°C y ajustarlo al diámetro de apoyo.La conicidad debe de estar hacia elextremo de rotor del eje.

7. Dejar que los cojinetes se enfríen.

8. Colocar el eje en la prensa en posiciónhorizontal.

9. Aplicar sellante Permabond grado 145 oequivalente sobre la rosca de la tuerca defijación delantera del eje y atornillarla sobreeste. Mientras se giran continuamentecojinetes y espaciador a la vez, y apretandola tuerca del cojinete hasta que elespaciador no se pueda moverradialmente (fuera de la línea central deleje) con la sola presión de los dedos, perosi pueda moverse con un ligero golpe demartillo.

10. Repetir el procedimiento anterior para eljuego de rodamientos traseros, pero eneste caso incrementar el par de apriete dela tuerca hasta que el espaciador puedamoverse justamente con la sola presiónde los dedos.10.9 Montaje de los cojinetes en el eje

10.8 Extracción de los cojinetes

Extremodel rotor

Extremodelengranaje

Espaciador Espaciador

Observar la dirección de los conos

35

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

1. Colocar el espaciador del tope del eje enla carcasa del cojinete inferior delanteroen la caja de engranajes, entre el cojinetedelantero y la carcasa.

2. Colocar el eje auxiliar en la caja deengranajes.

3. Colocar en eje de accionamiento en lacaja de engranajes.

4. Instalar los soportes de los retenes en lacaja de engranajes, de momento sinsellante de silicona, y apretar los tornillosde sombrerete hasta el par torsorrecomendado.

5. Instalar los rotores o los bloques tope enlos ejes y apretar los conjuntos de anclajedel par torsor de los rotores hasta losvalores de recomendados.

6. Mediante un micrómetro de profundidadmedir desde la cara delantera del rotorinferior hasta la cara delantera del rotorsuperior anotando el desplazamiento axialde los topes de los rotores. Cuando semida una pareja de rotores es importantecompensar las pequeñas diferencias quepuedan existir en los largos de los rotores.

7. El desplazamiento axial debe de ser menorde 0,012 mm y en caso contrario debeextraerse el eje inferior y mecanizarse elespaciador o bien instalar uno adecuadopara obtener un desplazamiento axial nomayor de 0.012 mm.

8. Una vez que ambos topes de eje estándentro de tolerancia entre sí, retirar ambossoportes de los retenes, instalar los retenesde aceite delanteros, aplicar sellante desilicona a la cara del soporte y apretarlo.Volver a comprobar para verificar elalineamiento.

9. Una vez instalados los ejes, puedeninstalarse los engranajes de sincronizacióny el extremo delantero de la bomba. Labomba deberá de ser sincronizada, talcomo se describió anteriormente.

0.012

0.000

10.10 Colocación de los eje

Las cajas de engranajes se montan con elcojinete del eje superior situado contra unasuperficie mecanizada de la carcasa delcojinete y los cojinetes del eje inferior a rascontra el espaciador instalado en la carcasadel cojinete delantero. Al construirse unanueva caja de engranajes este espaciadorinicialmente se sobredimensiona, de formaque pueda medirse el desplazamiento axialde los resaltes de tope del rotor e instalarselos espaciadores adecuados o bien mecanizarel espaciador existente hasta obtener lamedida correcta. Cuando se reconstruye unacaja de engranajes, el desplazamiento axialdebe comprobarse, aunque puede tenernormalmente una tolerancia de 0,012 mm.

Alineamiento de los topes de los rotores

Nota: El desplazamiento axial puede ser encualquier dirección siempre que esté dentrolos márgenes de tolerancia.

Rotor oBloquetope

36

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Item Descripción

1 Junta tórica, cara fija 2 Cara fija 3 Cara giratoria 4 Junta tórica, eje 5 Muelle ondulado 6 Anillo accionamiento

El cierre consta de una cara fija que se adhiereal eje mediante una junta tórica. Un muelle omuelles ondulados aplican la fuerza necesariapara mantener el contacto entre las caras. Elgiro se facilita mediante tornillos Allen que seaprietan sobre el eje. La cara fija se ubica en elcuerpo de la bomba y se impide que giremediante tres pasadores.

Las caras del cierre son extremadamentefrágiles. Poner mucho cuidado al manejarlas.

Extracción del cierre mecánico simple

1. Para soltar el cierre del eje aflojar lostornillos Allen

2. Sacar el cuerpo de la bomba con la carafija del cierre todavía en su asiento,teniendo cuidado de no dañar la cara.

3. Sacar con cuidado del eje la parte restantedel cierre.

Montaje del cierre mecánico simple

1. Utilizar disolvente para limpiar lassuperficies pulimentadas de las caras delcierre hasta que estén perfectamentelimpias, teniendo cuidado de no rayarlas.

2. Lubricar ligeramente la junta tórica y elextremo del eje con grasa de silicona (encaso necesario de calidad alimentaria).

3. Presionar firmemente la junta tórica de lacara fija sobre el borde de la cara fija ysituarlas en el orificio del cuerpo de labomba sobre los pasadores cilíndricos.

4. Marcar el eje para indicar la medida delajuste del cierre.

5. Empujar la junta tórica en el hueco de lacara del conjunto del cierre y deslizarsuavemente el cierre sobre el eje hastaque alcance la posición de ajuste.

6. Apretar los tornillos Allen.

11.0 Extracción y Montaje del Cierre Mecánico

11.1 Cierre mecánico simple

Espaciadortope de eje

Eje

37

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

El cierre consta de una cara rotativa que seadhiere al eje mediante una junta tórica. Unmuelle o muelles ondulados aplican la fuerzanecesaria para mantener el contacto entrecaras. El giro se facilita mediante tornillos Allenque se aprietan sobre el eje. La cara fija seubica en el cuerpo de la bomba y se impide quegire mediante tres pasadores. Una carcasacon retén labiado aloja el cierre y se deslizasobre un manguito del eje.

Las caras del cierre sonextremadamente frágiles. Ponermucho cuidado al manejarlas.

Extracción del cierre mecánico simplerefrigerado

1. Para liberar la junta del eje aflojar lostornillos Allen a través de la conexiónde refrigeración.

2. Extraer las tuercas de retención de lacarcasa del cierre y separarla delcuerpo de la bomba

3. Quitar el cuerpo de la bomba con lacara fija del cierre todavía sobre suasiento, teniendo cuidado de no dañarla cara.

4. Extraer con cuidado del eje la parterestante del cierre seguida de lacarcasa, retén labiado y espaciador.

Item

1234567891011

Descripción

Junta tórica, cara fijaCara fijaCara giratoriaJunta tórica, ejeMuelle onduladoAnillo accionamientoJunta tórica, espaciadorEspaciadorJuntaCarcasa del cierreRetén labiado

11.2 Cierre mecánico simple refrigerado

Montaje del cierre mecánico simplerefrigerado

1. Presionar el retén labiado dentro de lacarcasa del cierre

2. Lubricar la junta tórica del espaciador,instalar el espaciador y empujarlo sobreel eje.

3. Guiar con cuidado la carcasa con el reténlabiado sobre el espaciador.

4. Utilizar disolvente para limpiar la superficiepulimentadas de las caras del cierre hastaque estén perfectamente limpias,teniendo mucho cuidado de no rayar lascaras

5. Lubricar ligeramente la junta tórica y elextremo del eje con grasa de silicona (encaso necesario de calidad alimentaria).

6. Presionar firmemente la junta tórica de lacara fija sobre el borde de la cara fija ysituarlas dentro del orificio del cuerpo dela bomba sobre los pasadores cilíndricos.

7. Empujar la junta tórica dentro del orificiode la cara del cierre y deslizar suavementeel cierre sobre el eje hasta que llegue alespaciador.

8. Apretar los tornillos Allen a través de losorificios de refrigeración.

9. Ahora ya puede instalarse el cuerpo debomba colocando y apretando al mismotiempo las tuercas de la carcasa del cierre.

38

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

El cierre consta de dos caras giratorias que seadhieren al eje mediante juntas tóricas. El girose consigue mediante los tornillos Allen que seaprietan sobre el eje. Las dos caras fijas estánsituadas en el orificio del cuerpo de la bombay en el de la carcasa del cierre. El giro se impidemediante pasadores y lengüetas de fundición.El muelle o muelles ondulados mantienen elcontacto entre las caras. La carcasa del cierrefijada al cuerpo de la bomba aloja y ajusta elcierre.

Las caras del cierre sonextremadamente frágiles. Ponermucho cuidado al manejarlas.

Extracción del cierre mecánico doble

1. Aflojar cada uno de los tornillos Allenutilizando los orificios de refrigeración.

2. Sacar las tuercas de retención de lacarcasa del cierre y separar la carcasadel cuerpo de la bomba.

3. Retirar con cuidado el cuerpo de la bombacon la cara fija todavía instalada.

4. Deslizar las caras giratorias fuera del ejeseguidas de la carcasa con la otra cara fija.

Descripción

Junta tórica, cara fijaCara fijaCara giratoriaJunta tórica, ejeMuelle onduladoAnillo accionamientoMuelle onduladoJunta tórica, ejeCara giratoriaCara fijaJuntaJunta tórica cara fijaCarcasa del cierre

Item

123456789

10111213

Lado delcuerpo de labomba

Lado de lacaja deengranajes

Montaje del cierre mecánico doble

1. Utilizar disolvente para limpiar la superficiepulida de las caras del cierre hasta queestén perfectamente limpias, teniendomucho cuidado de no rayar sussuperficies.

2. Lubricar ligeramente las juntas tóricas yel extremo del eje con grasa de silicona(en caso necesario de calidadalimentaria).

3. Presionar firmemente las juntas tóricassobre las caras fijas y situarlas en elhueco del cuerpo de la bomba y en lacarcasa del cierre.

4. Colocar las juntas tóricas sobre las carasgiratorias.

5. Instalar con cuidado sobre el eje la carcasadel cierre con la cara fija.

6. Empujar el conjunto giratorio sobre el ejehasta que se asiente contra la cara fija dela carcasa del cierre

7. Colocar una nueva junta a la carcasa delcierre.

8. Colocar con cuidado el cuerpo de labomba y apretar las tuercas de la carcasadel cierre.

9. Apretar todos los tornillos Allen a travésde los orificios de refrigeración de lacarcasa del cierre.

Nota: El chaflán del anillo deaccionamiento debe de estar del ladode la caja de engranajes en el eje.

11.3 Cierre mecánico doble

39

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Un pequeño goteo es esencial para impedirel sobrecalentamiento de la zona de laempaquetadura que podría provocar el fallodel cierre.

Los aros de empaquetadura están situadosdentro de la carcasa y se aprietan sobre elmanguito del eje por medio de la tapa delprensaestopas. En los sistemas deempaquetadura con refrigeración existe unanillo de linterna que sustituye al aro central dela empaquetadura. El manguito del eje sesujeta al mismo mediante tres tornillos Allen yestá sellado por medio de una junta tórica.

Extracción de la empaquetadura

1. Soltar y tirar de la tapa del prensaestopas.

2. Extraer el cuerpo de la bomba con lacarcasa de la empaquetadura, laempaquetadura y las tapas todavíamontadas.

3. Aflojar los tornillos Allen del manguito deleje y extraer el manguito fuera del eje.

4. Inspeccionar y sustituir la empaquetaduray el manguito del eje en caso necesario.

Montaje de la empaquetadura

1. Lubricar la junta tórica, colocarla en elmanguito del eje y deslizarlo sobre el eje.

2. Apretar los tornillos Allen. Debe utilizarsePermabond A 100 o algún equivalentepara asegurar los tornillos prisioneros.

3. Colocar el espaciador, la junta y carcasade la empaquetadura en el cuerpo de labomba.

4. Colocar los aros de la empaquetadura yanillo de linterna (si se trata deempaquetadura con refrigeración).Comprobar que están en el orden correctoy posicionarlos con las biseles separadas120°.

5. Colocar sin apretar la tapas y las tuercasdel prensaestopas.

6. Volver a instalar el cuerpo de la bombacon el conjunto de la empaquetadurasobre el manguito del eje.

7. Ajustar la empaquetadura según se indicaen la página siguiente.

Item Descripción

5 Junta 6 Carcasa del prensaestopas 7 Tapas del prensaestopas 8 Anillo deflector

Item Descripción

1 Junta tórica, manguito eje 2 Manguito eje 3 Espaciador 4 Aros empaquetadura

11.4 Cierres por empaquetadura

Empaquetadura

40

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Item Descripción

1 Junta tórica manguito eje 2 Manguito eje 3 Espaciador 4 Anillos empaquetadura 5 Anillo linterna

Item Descripción

6 Junta elástica 7 Carcasa del prensaestopas 8 Tapas del prensaestopas 9 Anillo deflector

Ajuste de la empaquetadura

Un pequeño goteo es esencial para impedirel sobrecalentamiento de la zona de laempaquetadura que podría provocar el fallodel cierre.

Importante:Parar y extraer el protector del prensaestopaspara comprobar la temperatura de la carcasa yverificar las fugas.Recolocar siempre la guarda antes de volvera arrancar.

1. Apretar ligeramente las tapas delprensaestopas.

2. Inundar el cabezal de la bomba y ver si lafuga de la empaquetadura es aceptable.Apretar las tuercas de la tapa delprensaestopas hasta que conseguir unafuga aceptable.

3. Arrancar la bomba y dejar que funcionedurante 10 minutos. Si la empaquetadurase calienta de más significativamente queotras partes de la bomba, laempaquetadura está demasiado apretada.

4. Parar la bomba y dejar que se enfríe y acontinuación repetir los pasos anterioreshasta que la temperatura de laempaquetadura sea estable y rezumeligeramente.

5. Accionar la bomba en intervalos de 10minutos apretando las tapas delprensaestopas 1/6 de vuelta hasta que lafuga tenga un nivel aceptable.

Empaquetaduracon refrigeración

11.5 Ajuste de la Empaquetadura

41

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Item Descripción

1 Casquillo de Bronce2 Junta3 Tornillo Allen4 Muelle ondulado5 Junta tórica del eje6 Carcasa del cierre7 Eje8 Cuerpo de la bomba9 Conjunto giratorio

10 Cara giratoria11 Cara fija12 Junta tórica carcasa

El cierre para fangos consta de cierre mecánicosimple, un casquillo de bronce y la carcasa decierre montados internamente.

El cierre mecánico simple dispone de una caragiratoria que se adhiere al eje mediante unajunta tórica. Un muelle ondulado aplica lapresión necesaria para mantener el contactoentre las caras. El giro se consigue por mediode unos tornillo Allen que se aprietan sobre eleje. La cara fija está situada en la carcasa delcierre y se impide que gire por medio de trespasadores. El ajuste del cierre se consigue porel casquillo de bronce que se posiciona en elcuerpo de la bomba mediante tres pasadores.

Las caras del cierre sonextremadamente frágiles. Ponermucho cuidado al manejarlas.

Desmontaje1. Sacar el obturador de la carcasa del cierre

y aflojar los tornillos Allen.

2. Separar la carcasa del cierre y las tuercas deretención del cuerpo de la bomba y extraercuidadosamente el cuerpo de la bomba.

3. Tener mucho cuidado al extraer el casquillode bronce del cuerpo de la bomba y elconjunto giratorio fuera del eje.

4. A continuación pueden limpiarse yrevisarse todas las piezas del cierre ysustituirlas en caso necesario.

Montaje1. Instalar el conjunto de la cara fija en la

carcasa del cierre teniendo mucho cuidadode colocarlas sobre las lengüetas defundición existentes.

2. Deslizar la carcasa de la junta sobre losextremos del eje.

3. Colocar cuidadosamente el conjuntogiratorio sobre el eje y hasta alcanzar lacara fija

4. Colocar el casquillo de bronce en el huecodel cuerpo de la bomba sobre los trespasadores existentes

5. Montar el cuerpo de la bomba sobre labomba y apretar las tuercas de la caja deengranajes / cuerpo de la bomba.

6. Volver a colocar la carcasa del cierresobre el cuerpo de la bomba y apretar lastuercas de sujeción de la carcasa.

7. A través el taladro existente en la carcasa delcierre, apretar el tornillo de sujeción del cierremecánico hasta dejar bien sujeto el cierre.

8. Consultar el Manual de Mantenimientopara volver a instalar los rotores y la tapafrontal de la bomba.

9. Finalmente, antes de arrancar, la carcasadel cierre tiene que llenarse de grasa quehay que rellenarla periódicamente paragarantizar un funcionamiento óptimo delcierre. Hay que bombear grasa a la carcasadel cierre hasta que la grasa aparezca porel hueco del eje en el cuerpo de la bomba.

Grasa recomendada para recargar:Shell Alvania R2, Burmah Castrol LS2,Mobil Mobilplex 48. Mobil Mobilux N02

11.6 Cierre Mecánico para fangos

42

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

12.0 Anomalías; Causas y Remedios•

Sentid

o del g

iro inc

orrect

o1

Inverti

r el m

otor

•Bo

mba d

esceba

da2

Sacar

aire de

linea su

cción y

cámara

de bo

mbeo

e introd

ucir líq

uido

••

••

•NO

SH dis

ponible

insufic

iente

3Au

menta

r diame

tro líne

a succió

n. Aum

entar a

ltura as

piración

.Sim

plificar

y acor

tar line

a de suc

ción. R

educir v

elocid

ad.

••

••

Produc

to se va

poriza

en line

a de suc

ción

4Ba

jar tem

peratu

ra del p

roduct

o. Com

probar

efecto

de ma

yorvisc

osidad s

obre po

tencia

disponi

ble y pe

rmitida

••

••

•En

trada d

e aire e

n linea

de suc

ción

5Re

hacer ju

ntas de

tubería

s. Ajus

tar o cam

biar em

paquet

adura

••

••

Gas en

línea d

e succió

n6

Expuls

ar gas d

e linea s

ucción

y cáma

ra bom

beo e in

troduci

r líquid

o

••

••

•Ins

uficien

te altur

a sobre

salida

de des

pósito d

e sumin

istro

7Ele

var niv

el de pr

oducto

. Bajar p

os. sal

ida. Au

ment. s

umers

iónde

línea d

e succió

n

••

•Filtr

o de vál

vula as

piració

n obstru

ido o b

loquea

do8

Revisa

r acces

orios

••

••

••

•Vis

cosida

d produ

cto sup

erior al r

ango

9Dis

minuir v

elocida

d bomb

a. Aum

entar te

mperta

tura pro

ducto

•Vis

cosida

d produ

cto infe

rior al ra

ngo10

Aume

ntar ve

locidad

bomba.

Dismin

uir tem

peratu

ra prod

ucto.

••

••

Temper

atura p

rod. su

perior a

l rango

11En

friar cá

mara d

e bomb

eo del p

roduct

o

••

•Tem

peratu

ra prod

. inferio

r al rang

o12

Calen

tar cám

ara (co

nsultar

con fab

ricante

)

••

••

•Só

lidos in

espera

dos en

el prod

ucto

13Lim

piar sis

tema. P

oner filt

ro en lin

ea alim

ent.

••

••

••

••

••

Presió

n salida

por enc

ima del

rango

14Bu

scar ob

struccio

nes. Re

visar sis

tema pa

ra evita

r repet

ición.

Simplifi

car line

a de sal

ida

••

••

•Em

paquet

adura s

obreap

retada

15Aflo

jar y rea

justar e

mpaqu

etadur

a

••

••

•Em

paquet

adura p

oco apr

etada

16Aju

star em

paquet

adura. V

er nota

s en “Ins

talació

n y Mant

enimie

nto”

••

Refrig

eración

empaq

etadur

a inade

cuada

17Co

mprob

ar que e

l fluido

entra b

ien a la

empaq

uetrad

uraAum

entar c

audal

••

••

Veloc

idad bo

mba su

perior a

rango

18Ba

jar velo

cidad d

e la bom

ba

Veloc

idad bo

mba in

ferior a

rango

19Au

menta

r veloc

idad de

la bom

ba

••

••

••

•Ca

rcasa r

otor for

zada po

r tubería

20Co

mprob

ar aline

ación t

uberías

. Poner

tubería

s flexib

les o a

ccesor

iosexp

ansión

. Sujeta

r tubería

s.

••

••

Desliz

amien

to de la

correa

21Re

tensar

según i

nstruc

ciones f

abrican

te

•De

salinea

ción aco

plamie

nto flex

ible22

Comp

rob. ali

neació

n brida

s y ajus

tar mont

aje

••

••

••

Monta

je inseg

uro de

accion

amien

to de la

bomba

23Co

locar a

randel

as bloq

ueo a p

asador

es flojo

s y apre

tar

••

••

••

•De

sgaste

o rotura

del coj

inete d

el eje

24Dir

igirse a

l fabrica

nte de

la bom

ba para

asesor

amien

to y rec

ambio

s

••

••

•En

granaj

es desg

astado

s o mal s

incroni

zados

25Dir

igirse a

l fabrica

nte de

la bom

ba para

asesor

amien

to y rec

ambio

s

••

••

••

•Ina

decuad

a calida

d de gra

sa en ca

ja de en

granaj

es26

Consu

ltar ins

truccio

nes del

fabrica

nte de

la bom

ba.

••

Conta

cto me

tal con m

etal de

eleme

ntos de

bombeo

27Co

mprob

ar pres

ión nom

inal y d

e trabaj

o. Cons

ultar co

n fabric

ante

de la bo

mba

••

Eleme

ntos de

bombeo

desgas

tados

28Mo

ntar nu

evos el

ement

os

LA D

IAG

NO

SIS

SE

FA

CIL

ITA

TO

MA

ND

O L

EC

TUR

AD

DE

PR

ES

IÓN

A L

A E

NTR

AD

A Y

SA

LID

AD

E L

A B

OM

BA

No

hay

desc

arga

Baja

capa

cida

dD

esca

rga

irreg

ular

Pér

dida

de

ceba

do a

lar

ranq

ue

Bom

ba s

eah

oga

alar

ranq

ue

Bom

ba s

ere

calie

nta

Mot

or s

ere

calie

nta

Exc

esiv

apo

tenc

iaab

sorv

ida

Rui

do y

bibr

ació

nD

esga

ste

deel

emen

tos

Exc

esiv

ode

sgas

teem

paqu

et.

Pér

dida

de

prod

. por

empa

quet

.

Aga

rrota

mie

nto

Cau

sas

Rem

edio

s

43

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Secciónempaquetadura

(cuadrada)

mm

8

8

8

Número deanillospor

empaquetadura

conrefriger-

ación

4

4

5

sinrefriger-

ación

3

3

4

Secciónempaque-

tadura

(cuadrada)

mm

6.5

6.5

8

conrefriger-

ación

5

5

5

sinrefriger-

ación

3

3

3

CierreMecánico

Tamañodel

cierre

45

55

75

Número deanillospor

Estándard

Modelode Bomba

D4

D5

D6

Empaquetaduras

USA

Modelo debomba

D4-0095

D4-0140

D5-0200

D5-0200

D6-0420

D6-0600

Lit/rev0.95

1.40

2.00

290

4.20

6.00

I gal/100 rev

20.9

30.8

44.0

63.8

92.4

132.0

US gal/100 rev25.0

36.8

52.6

76.3

110.5

157.8

Tamaño conex.medid. internacional

bar5.0

5.0

5.0

5.0

5.0

5.0

lbf/in72

72

72

72

72

72

Presióndiferencial

pulg.3

4

4

46 opc

6

6

mm75

100

100

100150 opc

150

150

rev/min350

350

350

350

350

350

Velocid.máxima(fangos)

rev/min500

500

500

500

500

500

Velocid.máxima(Agua)

CapacidadMáxima(Agua)

Desplazamiento Conexiones deAspiración y Descarga

m³/h28.5

42.0

60.0

87.0

126.0

180.0

L/sec7.9

11.6

16.6

24.1

35.0

50.0

13.0 Datos Técnicos

13.1 Tabla de datos de la bomba

13.2 Tabla de especificaciones de los cierres

empaquetadura

44

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Soportes de retenes delanteros y tapas traseras

Par de apriete 25 Nm (19 Lb/pie) - Tamaño llave 6 mm

Placas de desgaste

Par de apriete 8 Nm (5.9 Lb/pie) - Tamaño llave 10 mm

Tornillos de sujeción del manguito del eje

D4: Par de apriete 4 Nm (2,9 Lb/pie) - Tamaño llave 3 mm

D5 y D6: Par de apriete 14 Nm (10.3 Lb/pie) - Tamaño llave 4 mm

Tornillostapa

delantera

Apriete

Nm lbft39 29

39 29

64 47

Tamañollavemm17

17

17

TLARotores

Apriete

Nm lbft4.1 3

8.5 6.3

14 10.3

Tamañollavemm3

4

5

Tuercascaja

engranajes

Apriete

Nm lbft64 47

64 47

175 129

Tamañollavemm19

19

24

TLAengranajes

sincron-ización

Apriete

Nm lbft14 10

35 26

35 26

Tamañollavemm5

6

6

6

Modela deBomba

D4

D5

D6

13.3 Tabla de especificación de par de apriete

45

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

DRM4/095 VHF y Acoplamientoacodado opcionalPieza nº Descripción

71 Acoplamientos acodados 72 Junta 73 Tornillo 74 Arandela 75 Tuerca 76 Cuerpo bomba - Bocas VHF

14.0 Planos de Despiece de la Bomba y Relación de Componentes

14.1 Conexiones acodadas y bocas VHF

DRM4/140, DRM5/200 Acoplamiento acodado

Pieza nº Descripción

61 Acoplamientos acodados 62 Junta 63 Tornillo 64 Arandela 65 Tuerca 66 Tapón

46

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

14.2 D4

Item Descripción

1 Carcasa engranajes2 Pasador3 Espárago, Caja engranajes4 Tuercas, Espárrago Caja engranajes5 Arandelas, Espárrago Caja

engranajes6 Tapa, Caja engranajes7 Tornillo, Tapa posterior8 Retén labiado (lado accionamiento)9 Suplemento10 Cuerpo de la bomba11 Placa de desgaste12 Perno, placa de desgaste13 Tuerca, placa de desgaste14 Junta tórica, Tapa delantera15 Tapa, Cuerpo de bomba16 Tornillo exagonales, Tapa frontal17 Arandela, tapa frontal21 Soportes, retenes labiados22 Tornillos, Soporte retén frontal

(cortos)23 Tornillos, Soporte retén frontal

(largos)24 Retén labiado, lado empaquetadura25 Rotores26 Junta tórica, extremo del eje, cierre

rotores27 Cjunto blocaje par torsor28 Tapa rotores29 Junta tórica, Tapa rotores (pequeña)30 Junta tórica, Tapa rotores (grande)31 Tornillo y arandela, Tapa rotores32 Chaveta33 Eje, accionamiento34 Eje, auxiliar35 Cojinete/s, delantero/s36 Separador, cojinete37 Separador, alineamiento rotores38 Tuerca39 Cojinete/s, trasero/s

Item Descripción

40 Separador, Cojinete41 Tuerca, Cojinete42 Retén labiado, (cojinete)43 Engranaje44 Conjunto anclaje par torsor45 Tapón46 Tapón47 Visor de nivel48 Junta49 Tapon de llenado, aceite50 Junta

47

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

47

48

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Item Descripción

1 Carcasa engranajes2 Pasador3 Espárago, Caja engranajes4 Tuercas, Espárrago Caja engranajes5 Arandelas, Espárrago Caja

engranajes6 Tapa, Caja engranajes7 Tornillo, Tapa posterior8 Retén labiado (lado accionamiento)9 Suplemento10 Cuerpo de la bomba11 Placa de desgaste12 Perno, placa de desgaste13 Tuerca, placa de desgaste14 Junta tórica, Tapa delantera15 Tapa, Cuerpo de bomba16 Tornillo exagonales, Tapa frontal17 Arandela, tapa frontal18 Bisagra19 Tornillo20 Arandela21 Soportes, retenes labiados22 Tornillos, Soporte retén frontal

(cortos)23 Tornillos, Soporte retén frontal

(largos)24 Retén labiado, lado empaquetadura25 Rotores26 Junta tórica, extremo del eje, cierre

rotores27 Cjunto blocaje par torsor28 Tapa rotores29 Junta tórica, Tapa rotores (pequeña)30 Junta tórica, Tapa rotores (grande)31 Tornillo y arandela, Tapa rotores32 Chaveta33 Eje, accionamiento34 Eje, auxiliar35 Cojinete/s, delantero/s36 Separador, cojinete37 Separador, alineamiento rotores38 Tuerca

14.3 D5

Item Descripción

39 Cojinete/s, trasero/s40 Separador, Cojinete41 Tuerca, Cojinete42 Retén labiado, (cojinete)43 Engranaje44 Conjunto anclaje par torsor45 Tapón46 Tapón47 Visor de nivel48 Junta49 Tapon de llenado, aceite50 Junta

49

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

49

50

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

Item Descripción

1 Carcasa engranajes2 Pasador3 Espárago, Caja engranajes4 Tuercas, Espárrago Caja engranajes5 Arandelas, Espárrago Caja

engranajes6 Tapa, Caja engranajes7 Tornillo, Tapa posterior8 Retén labiado (lado accionamiento)9 Suplemento10 Cuerpo de la bomba11 Placa de desgaste12 Perno, placa de desgaste13 Tuerca, placa de desgaste14 Junta tórica, Tapa delantera15 Tapa, Cuerpo de bomba16 Tornillo exagonales, Tapa frontal17 Arandela, tapa frontal18 Bisagra19 Tornillo20 Arandela¡21 Soportes, retenes labiados22 Tornillos, Soporte retén frontal

(cortos)23 Tornillos, Soporte retén frontal

(largos)24 Retén labiado, lado empaquetadura25 Rotores26 Junta tórica, extremo del eje, cierre

rotores27 Cjunto blocaje par torsor28 Tapa rotores29 Junta tórica, Tapa rotores (pequeña)30 Junta tórica, Tapa rotores (grande)31 Tornillo y arandela, Tapa rotores32 Chaveta33 Eje, accionamiento34 Eje, auxiliar35 Cojinete/s, delantero/s36 Separador, cojinete37 Separador, alineamiento rotores38

14.4 D6

Item Descripción

38 Tuerca39 Cojinete/s, trasero/s40 Separador, Cojinete41 Tuerca, Cojinete42 Retén labiado, (cojinete)43 Engranaje44 Conjunto anclaje par torsor45 Tapón46 Tapón47 Visor de nivel48 Junta49 Tapon de llenado, aceite50 Junta

51

Bombas Lobulares Rotativas - Gama DRM

51

Cómo ponerse en contacto con Alfa LavalLa información para ponerse en contacto con nosotros en cada país, se actualiza constantemente en nuestra página web. Visite www.alfalaval.com para acceder a esta información..