Manual Binatone Lifestyle 100

27
BINATONE “ Lifestyle 100 User Guide - Front Page 1)White background and black letters 2)Material: 80lb book paper 3) Size: 105mm(w) x 148mm(H) A6 BINATONE “ Lifestyle 100 User Guide - Back Page GUIA DEL USUARIO Lifestyle 100 Teléfono Inalámbrico Digital Este producto no puede realizar llamadas de emergencia en caso de fallo eléctrico. Debe proveerse de otro medio para realizar este tipo de llamadas. Antes de operar con este aparato, por favor lea estas instrucciones detenidamente.

Transcript of Manual Binatone Lifestyle 100

BINATONE “ Lifestyle 100 ” User Guide - Front Page1)White background and black letters2)Material: 80lb book paper3) Size: 105mm(w) x 148mm(H) A6

BINATONE “ Lifestyle 100 ” User Guide - Back Page

GUIA DEL USUARIO

Lifestyle 100 Teléfono Inalámbrico Digital

Este producto no puede realizar llamadas de emergencia en caso de fallo eléctrico. Debe proveerse de otromedio para realizar este tipo de llamadas.

Antes de operar con este aparato, por favor lea estas instrucciones detenidamente.

(��� � ����� ��������� ���������� � �� ������� �������������� ���������� � ������ � ����� ���� ��������� �������� �� �����% ��������������� �� ����

"��#����$����%�$&'&

.����/����$�������#.�����0��*�� �10

234568�9�#�����:�$.7/*'�/�-��7823;0<10;

&/$%=/>?/&)�.)=+

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:13:54

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Nota importante — llamadas de emergencia

El Lifestyle 100 no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando la energía eléctrica falla. Así que usted debería organizar un sistema alternativo para acceder a los Servicios de Emergencia. (Esto significa que usted debería tener también un teléfono básico, que no necesite energía eléctrica de la red, conectado a su línea para que usted pueda hacer llamadas durante un fallo de energía).

Desempaquetar su Lifestyle 100 En la caja hay: un portátil inalámbrico una base tres pilas recargables, y una cubierta del

compartimento de la batería para cada portátil

un cable de línea telefónica para la base un cable de corriente eléctrica y el

adaptador para la base tirafondos y tacos para montar en la pared

la base y los cargadores Guarde el material de embalaje en un lugar seguro en caso de que necesite transportar los artículos.

1

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:13:58

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

D ó n d e e n c o n t r a r

Tecla de COLGAR / C (Cancelar) Pulse al final de una llamada para colgar.Pulse y mantenga 1 segundo para bloquear el teclado; o 3 segundos para encender y apagar el portátil. Al marcar o programar, pulse brevemente para eliminar dígitos de la pantalla; o pulse y mantenga para borrar la pantalla. Tecla PROG Pulse para iniciar la programación Pulse durante una llamada para hacer una anotación de un número en la Agenda. Tecla LNR/ CDS/ PAUSA Pulse UNA VEZ para hacer una rellamada de los últimos cinco números marcados. Pulse DOS VECES para ver una lista de registros de Identificación de Llamadas. Pulse para hacer pausas al usar el teléfono con un PBX.

Tecla NAVEGAR ( #)Tecla (Intercom)

Pulse para hacer una llamada interna (si usted tiene más de un aparato).

Si el display está en blanco Pulse la tecla para encender el portátil

Antes de usar el aparato para hacer llamadas necesitará colocar y cargar por completo las baterías, según se describe en las páginas 6 y 7. Por favor lea las notas de las páginas 3 y 4 antes de instalar la base..

Teclas ARRIBA y ABAJOPulse durante una llamada para ajustar el volumen del auricular Pulse para moverse por la lista de números almacenados o los registros de Identificación de Llamadas.

Tecla /OK TELEFONO

Pulse para iniciar o contestar una llamada telefónica. Pulse al programar para confirmar su selección. Tecla R (Rellamada) Puede necesitar esta función si su Lifestyle 100 está conectado a un PBX. Tecla AGENDA Pulse para almacenar en la memoria y para hacer llamadas a números almacenados. Luz EN USO Se enciende cuando tiene una conexión con la línea telefónica.

Tecla LOCALIZADOR

Pulse para que suene su portátil (útil si usted ha olvidado dónde puso el portátil).

Cuando aparece un número largo (más de 16 dígitos) en la pantalla, pulse estas teclas para navegar por él.

1

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:00

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Símbolos en la pantalla

El número de portátil (1 para el auricular suministrado; hasta 6 si tiene portátiles extra registrados)

Nivel de señal

Se muestra la hora si ha programado el teléfono

El número de la base (1, a no ser que haya registrado su portátil a más de una base)

La duración de cada llamada se muestra en la pantalla desde 20 segundos después de que haya pulsado la tecla TELEFONO para una línea, hasta 5 segundos después de finalizar la llamada .

Significado de los símbolos

Muestra la fuerza de señal entre el portátil y la base. Parpadea mientras el portátil está tratando de establecer un enlace con la base. Si el símbolo parpadea mientras esta en una llamada, acérquese a la base.

Aparece cuando haya perdido llamadas entrantes (aunque no use Identificación de Llamadas)

Llamadainterna

Parpadea mientras su portátil suena para una llamada interna y permanece encendida continuamente cuando la llamada está conectada.

Memoria Aparece cuando usted está almacenando números en la memoria, y cuando está haciendo llamadas a números almacenados.

Red Indirecta

Aparece cuando el portátil está marcando un número no local por una red de suministrador alternativa.

Rellamada Aparece cuando usa Remarcar el último número

Identificadorde llamada

Aparece cuando ud. está comprobando o marcando la lista de registros del Identificador de llamadas

Teclado Bloqueado

Aparece cuando el teclado está bloqueado, o cuando usted está intentando marcar un número restringido.

Nivel de carga

Cuando se muestre casi vacío ( ), poner el aparato manual en la base o cargador la batería cargar las pilas cuanto antes. Cuando la batería se está cargando, el nivel mostrado irá parpadeando.

Nueva llamada

2 3

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:00

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Contenidos Contenidos

Lea esto lo primero 4Elegir un lugar para la base y el cargador 4 Radio señal entre el portátil y la base 4 Conexión a red eléctrica 4 Baterías 4 Instalacion y puesta en marcha 5 Antes de empezar 7 Seguridad Eléctrica 7 Interferencias 7 Aviso de “fuera de cobertura” 7 Encender y Apagar 8 Encender y Apagar el portátil 8 Bloqueo del teclado 8 Emitir y Recibir llamadas 9 Hacer una llamada 9 Responder una llamada 9 Finalizar una llamada 9 Volumen del auricular 9

Identificador de Llamadas 15 Comprobar registros 15 Devolver una llamada 16 Borrar registros 16 Almacenar un registro en la Agenda 16 Utilizar un sistema de múltiples portátiles 17 Hacer una llamada interna 17 Responder una llamada interna 18Finalizar una llamada interna 18 Transferir una llamada 18 Alternar entre dos llamadas 19 Conferencia a tres 19 Tono de Nueva Llamada 20 Localizar los portátiles desde la base 20 Registrar un portátil en la base 21 Des-registrar un portátil 22 Seleccionar una base 22 Registrarse con una marca diferente de base 23

Personalizar la base 28 Generalidades 28 Números de Emergencia 28 Melodías y volumen 29 Restricción de llamadas 29 Fecha y hora 31 Borrar todos los registros de Identificación de Llamadas 32 Reprogramar la base 32 Red Indirecta 33 Configurar el código de acceso a la red33 Configurar prefijos de marcado “locales” adicionales 34 Activar y desactivar la Red Indirecta 34 Resolución de problemas 35 Limpieza y cuidados 41 Declaración de Conformidad 41

Garantía y Servicio 43 y 44

Especificaciones técnicas 42

Rellamada al último número 10 Marcación desde la Agenda 11 Almacenar un número 11 Llamar desde la Agenda 11 Marcación concatenada 12 Cambiar un número almacenado 12Eliminar un número almacenado 12Uso de la Agenda 13 Almacenar un número LNR en la Agenda 14

Personalizar el portátil 24 Generalidades 24 Auto-respuesta 24 Melodías y volumen 25 Tono del teclado 25 Llamada Directa 26 Borrar las memorias 27 Reprogramar el portátil 27

Conexión y condiciones de uso Usted puede conectar su Lifestyle 100 a una línea (DEL) directa externa- una línea conectada a una central local, con su propio número de teléfono; a un enchufe de extensión conectado a un DEL;o una extensión de un PBX compatible homologado. No conectar Lifestyle 100 como una extensión de un teléfono de pago. Los números de equivalencia de llamada (RENs) de todos los aparatos (teléfonos, fax, etc.) conectados a una línea externa no debe superar 4 - si no, uno o más de ellos puede no sonar y/o contestar llamadas incorrectamente. El Lifestyle 100 tiene un REN de 1, y la mayoría de los otros teléfonos tienen un REN de 1 a no ser que estén señalizados de otra manera.

Indice 45

4 5

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:02

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Lea estas notas antes de usar Instalación y puesta en marcha

Elección del lugar para la base y el cargador

La base y el cargador pueden colgarse en la pared o colocarse en una superficie plana en un lugar que: el enchufe del adaptador de electricidad alcance

fácilmente una toma de suministro eléctrico de corriente alterna de 230-V Nunca intente alargar el cable de energía eléctrica

el cable de la línea telefónica alcance la toma de la línea telefónica (el cargador no tienen conexión a la línea telefónica)

No esté cerca de otro teléfono — Puede provocar interferencias

no esté cerca del fregadero, el baño o la ducha, o cualquier lugar donde pueda mojarse

no esté cerca de otros equipos eléctricos — TVs, frigoríficos, hornos, microondas, lavadoras, etc.

1 Elija un lugar adecuado para la unidad base Ver página 4

2 Enchufe el cable de red eléctrica y el

de la línea telefónica debajo de la unidad base

Utilice el cable telefónico simunistrado con su Lifestyle 100 — no utilice otro tipo de cable

3 Enchufe el adaptador eléctrico a una toma de electricidad de 50Hz, de 230V de corriente alterna.

Radio señales entre la base yel portátil

Para usar el portátil y la base conjuntamente, usted debe poder establecer una unión de radio entre ellos. Tenga en cuenta que: Cualquier objeto metálico grande como un

frigorífico, un espejo o un archivador - entre el portátil y la base puede bloquear la señal de radio. Otras estructuras sólidas, como paredes,

pueden reducir la fuerza de la señal.

Vea la nota de la página 4

4 Si usted tiene uno o más cargadores..

Enchufe el adaptador eléctrico a una toma de electricidad de 50 Hz, de 230V de corriente alterna con el interruptor de la toma apagado.

La conexión a la red eléctrica

IMPORTANTE — por favor advierta que la base y el cargador de Lifestyle 100 deben utilizarse con los adaptadores de corriente suministrados. El utilizar otros adaptadores no cumple con EN60950, e invalidará cualquier homologación dada al portátil.

Vea la nota de la página 4 IMPORTANTE — Solo utilice pilas recargables

suministradas con el portátil. NUNCA use pilas no recargables— pueden reventar, causando daños.

5 Accione la energía eléctrica en la toma de corriente

Seguridad en las baterías

6

1

1

!

!

7

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:05

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Instalación y puesta en marcha 6 Coloque las pilas recargables en el portátil

Antes de empezar

A. Coloque las tres pilas según el dibujo, asegurándose de respetar la polaridad + y – señalada en el compartimiento

B. Coloque la tapa del compartimiento de las pilas, deslizándola en su sitio y presionando firmemente.

Seguridad Eléctrica

No deje que se moje la base o el cargador. Un equipo eléctrico puede causarle graves daños si lo utiliza mojado o pisando agua. Si la base o cargador cae al agua, NO LA RETIRE hasta haber desenchufado el cable eléctrico de la corriente y la clavija de la línea telefónica de la toma telefónica (sólo la base); entonces retírelo estirando de los cables desenchufados.

NO use pilas no recargables en el portátil.

7 Cargue las pilas durante 15 horas

NUNCA use Lifestyle 100 fuera de casa durante una tormenta--desenchufe la base de la línea telefónica yde la toma de corriente cuando haya tormentas en la zona. Los daños ocasionados por relámpagos no están cubiertos por la garantía. Antes de usar el portátil por

primera vez, es importante cargar las pilas por completo. El portátil hace “bip” cuando está en la posición correcta en la cuna de carga

El símbolo del nivel de la batería parpadea Si la calidad del sonido empeora mientras usted se

mueve durante una llamada, será debido probablemente a una interferencia entre la base y el portátil, quizás porque usted está demasiado cerca de otro teléfono u otro equipo eléctrico. Diríjase hacia otra posición para eliminar las interferencias. Si usted no se mueve, su llamada puede cortarse. Las radio interferencias en el ambiente pueden ocasionalmente causar un pequeño corte en la uniónentre el portátil y la base mientras usted está con una llamada. La pantalla del portátil parpadeará brevemente mientras se restaura la conexión.

Deje el portátil en la cuna de carga 15 horas.El símbolo del nivel de carga debería aumentar una barra cada media hora cuando usted está cargando una pila vacía. Si usted piensa que el símbolo no está mostrando el nivel de carga correcto, saque y vuelva a colocar la pilas.

La luz deCarga se enciende

.

8 Conecte la base a la línea telefónica Apague la energía de la toma eléctrica.Inserte la clavija de la línea telefónica en el enchufe como se muestra. Vuelva a encender la energía eléctrica

Utilice la clavija para subir la compuerta antes de introducirla en la toma

Advertencia “fuera de cobertura”

Asegúrese de que la toma eléctrica está encendida si usted quiere usar el teléfono- No funcionará sin energía eléctrica NOTA: El cargador no tiene conexión

a la línea telefónica

Interferencias

Si usted oye un tono de aviso durante una llamada, y/o el sonido en el auricular empieza a desvanecerse o distorsionarse, usted puede estar saliendo del área de cobertura de la base. Acérquese más a la base antes de 20 segundos hasta que el tono se pare. Si no su llamada puede cortarse.

8

1

2

◗ � �

9

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:06

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Encender y apagar Hacer y recibir llamadas

Encender y apagar el portátil

Para apagar el portátil en caso de que necesite ahorrar batería Pulse la tecla COLGAR/C y mantenga durante 3 segundos hasta que la pantalla se quede en blanco. Para encender el portátil: Pulse brevemente COLGAR / C

Para bloquear el teclado Pulse la tecla COLGAR/C y manténgalo durante 1 segundo hasta que el símbolo de la “llave” desaparece de la pantalla.

Hacer una llamada

Teclee el número de teléfonoSi comete un error, pulse la tecla COLGAR/C para borrar uno a uno los dígitos de la pantalla.

Pulse la tecla TELEFONO/OK Usted puede marcar el número después de pulsar TELEFONO/OK para conseguir el tono si usted prefiere, pero no podrá corregir ningún error si lo hace de esta manera) Si usted quiere usar la función de Red Indirecta, vaya a la página 33 para más información.

Para desbloquear el teclado:Pulse la tecla COLGAR/C y manténgalodurante 1 segundo hasta que el símbolo de la“llave” desaparece de la pantalla

O simplemente vuelva a colocar el portátil en la base o cargador

Responder una llamada

Cuando hay una llamada entrante, o el número de teléfono parpadea en la pantalla (si usted se suscribe a Identificación de llamadas: ver página 15) ; y la basey el portátil suenan.

Pulse una tecla para responder

Pulse la tecla COLGAR/C para que la luz de EN USO de la base se apaga. O simplemente recoloque el portátil en la base o cargador

Volumen del auricular

Durante una llamada, para ajustar el volumen del auricular : Pulse las teclas o Hay tres niveles de volumen, mostrado con barras en el lado derecho de la pantalla. Después de que haya terminado su llamada, el volumen del auricular permanecerá en el nivel que le ha programado.

Para bloquear el teclado

Cuando el portátil está apagado, no puede usarse para hacer llamadas, ni siquiera para llamadas de emergencia. Cuando el portátil está apagado, no sonará para llamadas entrantes, pero la base todavía sonará. Para contestar una llamada cuando el portátil está apagado, usted necesita encenderlo de nuevo. Recuerde que puede tardar unos momentos para que el portátil restablezca la conexión de radio con la base. Cuando usted no necesite usar el portátil (por ejemplo, por la noche o cuando usted está fuera), vuelva a colocarlo en la base o cargador, para mantener las pilas cargadas.

Notas

Finalizar una llamada

1

2

1

2 � �

3

1� �

2

10

1

2

� �

3

1

2 � �

3

11

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:06

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Hacer y recibir llamadas

Marcar desde la Memoria

Remarcar el último Número (LNR)

Para hacer una rellamada al último número marcado (hasta 24 dígitos):

Pulse la tecla LNR/CDS

Pulse la tecla TELEFONO/OK

Para hacer una rellamada a uno de los últimos cinco números marcados:

Pulse la tecla LNR/CDS

Pulse las teclas o si es necesario hasta que se muestre el número deseado

Pulse la tecla TELEFONO/OK

Para borrar un número de la memoria de Remarcar Última Llamada (LNR): Pulse la tecla LNR/CDS, y después las teclas o hasta que aparezca el número que desea borrar.

Pulse y mantenga la tecla COLGAR/C hasta que oiga el tono; O pulse y mantenga COLGAR/C durante 5 segundos para borrar los cinco números LNR de la memoria.

Memorizar un número

Hacer una llamada de la memoria

Puede almacenar hasta 20 números en la memoria. Cada número puede tener hasta 24 dígitos. Las 20 entradas de la memoria están numeradas del 01 al 20.

Teclee el número de teléfono Si usted comete un error, pulse la tecla COLGAR/Cpara borrar un dígito cada vez de la pantalla.

Pulse y mantenga la tecla de la MEMORIA durante al menos un segundo. El número de teléfono aparece en pantalla, con la primera entrada de memoria libre a su izquierda. Para almacenarlo en distinto lugar, use las teclas o para moverse a donde prefiera. Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar.

Pulse la tecla MEMORIA brevemente Dos rayitas parpadean a la izquierda de la pantalla Pulse las teclas o para encontrar el número deseado o teclee un número de entrada de la memoria de dos dígitos (01 al 20) utilizando las teclas numeradas.

Notas ■ Sólo los números que usted ha marcado manualmente se almacenarán en la memoria LNR; no los números que ha marcado de la memoria o de la lista de Identificación de Llamadas.

Los números que usted ha marcado más de una vez se almacenarán sólo una vez.

Cada vez que marque un número, se borra elnúmero más viejo de la memoria LNR; así que notiene que borrar números manualmente a no serque quiera hacerlo.

Pulse la tecla TELEFONO/OK

1

2

3 � �

4

5

1

2 � �

3

12

1

2

3 � �

4

5

13

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:06

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Marcar desde la memoria Marcar desde la memoria

Usted puede almacenar parte de un número (por ejemplo, el prefijo de larga distancia) en la memoria, y usar cualquier combinación de la memoria y del marcado manual para hacer una llamada.

Usar la Agenda

Usted puede almacenar un número mientras está ocupado con una llamada.

Pulse la tecla PROG

Cambiar un número de la memoria

Pulse la tecla PROG

Pulse la tecla MEMORIA

Pulse las teclas o hasta que el número que desee cambiar aparezca

Pulse COLGAR/C para eliminar dígitos uno a uno; entonces teclee los nuevos dígitos

Pulse la tecla de TELEFONO/OK

Pulse la tecla MEMORIA

Pulse las teclas o para buscar un lugar de la memoria libre; O teclee un número de lugar de la memoria utilizando las teclas numeradas

Teclee el número de teléfono que quiera almacenar

Pulse la tecla de TELEFONO/OK para confirmarlo Nota: Si quiere salir de la agenda sin almacenar ningún número, pulse la tecla COLGAR/C durante un segundo.

Eliminar un número de la memoria

Pulse la tecla MEMORIA

Pulse las teclas o hasta que el número que desee eliminar aparezca

Pulse COLGAR/C hasta que oiga un tono y el número desparezca de la pantalla; O pulse y mantenga COLGAR/C durante 5 segundos para borrar todos los 20 registros de la memoria.

Marcado concatenado

1

2 � �

3

� �

4

14

1

2 �

3 � �

15

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:06

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Marcar desde la memoria

Identificación de LlamadasAlmacenar un número LNR en la memoria

Se puede mover un número de las memorias de Remarcar Ultimo Número (LNR) (ver página 11) a un lugar más permanente de la memoria.

Pulse la tecla LNR/CDS

Pulse las teclas o si es necesario hasta que el número que desee aparezca

Pulse y mantenga MEMORIA un segundo La pantalla muestra un lugar de la memoria libre. Usted puede pulsar las teclas o para seleccionar un lugar diferente libre si lo desea (solo se muestran localizaciones libres).

Pulse la tecla TELEFONO/OK para almacenar el número

Comprobar los registros de Identificación de Llamadas

Si usted suscribe esta función de su proveedor de servicio, podrá ver el número de la persona que le llama. Si un llamador oculta su número marcando el 141, o si están llamando desde una red que no lo transmite, no se verá ningún número en la pantalla cuando suene el teléfono. Su Lifestyle 100 almacenará los números de las últimas 10 llamadas (haya usted respondido o no) para que usted pueda llamarles después. Cuando las 10 memorias de Identificación de Llamadas estén completas, el siguiente número entrante se sobrepondrá en el más antiguo. Si el número ha sido ocultado o no está disponible, no se almacenará ningún registro. Si usted tiene registros nuevos de Identificación de Llamadas, el símbolo aparece en la pantalla.

Pulse DOS VECES la tecla LNR/CDS El número del llamador más reciente aparece en la pantalla.

Pulse la tecla de la ESTRELLA ( ) para alternar el número, y la hora/fecha de la llamada Si el número tenía más de 13 dígitos, usted verá los 13 primeros dígitos del número cuando usted pulse la tecla una vez; púlsela otra vez para ver la hora/fecha

Pulse las teclas o para navegar por los registros Una vez que usted haya comprobado todos los registros CID y el símbolo desaparece de la pantalla.

1

2

1

2

1

2

3

16

!

!

1 �

2

17

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:06

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Identificación de llamdas

Uso del sistema de múltiples-portátiles

Devolver una llamada Para eliminar registros de Identificación de Llamadas

Devolver la llamada a alguien que le ha llamado a usted:

Siga los pasos 1 a 3 de la página 15 para ver el número

Pulsar TELEFONO/OK para marcar el número

Para eliminar un registro de Identificación de Llamadas: Siga los pasos 1 a 3 de la página 15 para ver el número

Pulse y mantenga la tecla COLGAR/C hasta que oiga el tono:

Su Lifestyle 100 ya están registrados a su unidad base. Usted puede registrar portátiles adicionales- en total hasta seis portátiles por base. Con dos o más portátiles registrados usted puede: hacer llamadas internas de un portátil a otro transferir una llamada exterior de un portátil a otro alternar de una llamada exterior a una llamada interna establecer una conferencia a tres

Cada portátil tiene su propio número ( de h1 a h6) que es mostrado en la pantalla.

Almacenar números de Identificador en la Memoria

O pulse y mantenga la tecla COLGAR/C durante 5 segundos para borrar los 10 registros

Para pasar un registro de Identificación de Llamadas a un lugar más permanente de la memoria Siga los pasos 1 a 3 de la página 15 para ver el número

Pulse y mantenga la tecla MEMORIA durante un segundo La pantalla muestra el lugar libre de la memoria. Usted puede pulsar las teclas o

para seleccionar un lugar diferente libre si lo desea (solo se muestran localizaciones libres).

Pulse la tecla TELEFONO/OK para almacenar el número

Hacer una llamada interna

Solo un portátil puede estar conectado a la línea exterior a la vez. Si usted intenta hacer una llamada mientras otro portátil está ya en la línea, escuchará tono de ocupado.

Algunas de las instrucciones en esta sección le dicen que pulse un botón “durante un segundo”. Esto significa que usted debería pulsar la tecla y mantenerlo un momento hasta que la pantalla cambie, usted oiga un tono, o este conectado a otra llamada.

Pulse la tecla /INT durante 1 segundo.

INT aparece en la pantalla del portátil, con los números de todos los portátiles registrados.

Teclee el número de un portátil; o pulse 9 para llamar a todos los portátiles registrados El otro portátil suena, y el símbolo INT parpadea en su pantalla. Cuando el usuario del otro portátil responde, usted estará conectado.

◗◗

1 �

2

18

◗ �

19

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:07

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Uso del sistema de múltiples portátiles Uso del sistema de múltiples portátiles

Responder una llamada interna Finalizar una llamada interna Transferir una llamada

El sonido de llamada de las llamadas internas es distinto del de las llamadas externas. Cuando alguien le hace una llamada interna aparece INT en la pantalla de su portátil, con el número del portátil que le llama.

Pulse cualquier tecla para contestar la llamada

Pulse la tecla COLGAR/C O simplemente recoloque el portátil en la base o cargador

Cuando ha hecho o respondido una llamada externa y quiere transferirla a otro portátil:

Pulse la tecla /INT durante un segundo y después teclee el número del otro portátilLa llamada externa queda retenida y el otro portátil suena. Cuando el usuario del otro portátil responde, usted le puede hablar. Si el otro usuario no responde, usted puede volver a la llamada externa en cualquier momento pulsando y manteniendo la tecla /INT de nuevo.

Pulse la tecla COLGAR/C para colgar y transferir la llamada Usted puede pulsar la tecla COLGAR/C para colgar y transferir la llamada antes de que el otro portátil responda a su llamada interna. Si el usuario no ha respondido después de 30 segundos, la llamada externa volverá a usted y su portátil sonará.

Alternar entre dos llamadas Configurar una conferencia a tres

Cuando usted tiene ambas llamadas una externa y una interna en curso, usted puede alternar de una a otra de este modo:

Pulse la tecla /INT un segundo para hablar a cada uno a turnos, dejando el otro en espera Usted puede transferir la llamada externa al otro portátil pulsando la tecla COLGAR mientras usted está conectado a una llamada interna Si pulsa la tecla COLGAR/C mientras está conectado a una llamada externa, la desconectará.

Cuando usted tiene una llamada externa y una llamada interna en proceso, puede hacer una conferencia a tres:

Pulse la tecla # (ALMOHADILLA) Para suspender al otro usuario de portátil de la conferencia:

Pulse la tecla # (ALMOHADILLA) un segundo y usted permanece conectado a la llamada externa. Si el otro usuario no ha colgado, le puede devolver a la conferencia pulsando la tecla # (ALMOHADILLA) de nuevo.

O, para salir de la conferencia, dejando al otro usuario conectado a la llamada externa:

Pulse la tecla COLGAR/C

◗ �

20

1

2

3

4

5

21

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:07

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Uso del sistema de múltiples portátiles Uso del sistema de múltiples portátiles

Cuando está en una llamada interna y entra unallamada externa, escuchará tono de Nueva Llamada en la conversación para comunicarle que alguien le está llamando

Para contestar a una llamada externa y finalizar la llamada interna:

Pulse la tecla R brevemente O, para contestar la llamada externa y poner la llamada interna en retenida (para así usar alternancia, conferencia o transferencia de llamada más tarde):

Pulse la tecla /INT un segundo

Para registrar un portátil nuevo a la base

No necesita registrar con su base el portátil suministrado como parte del sistema – ya está registrado. Pero si usted ha comprado portátiles separadamente, necesitará registrarlos. Cada portátil puede ser registrado con hasta cuatro bases, que tienen números del 1 al 4.

Pulse LOCALIZADOR DE PORTÁTIL en la base durante hasta usted oiga el tono de Registro (“bips” lentos). Usted tiene ahora 30 segundos para registrar el portátil.

En el portátil, pulse la tecla PROG, y luego teclee 1 6 seguido del número de la base Si esta es la primera base a la que se está registrando, su número es el 1.

Localizar todos los portátiles desde la base

Para que todos los portátiles registrados suenen (útil si usted ha olvidado donde puso un portátil): Pulse la tecla LOCALIZAR PORTÁTIL en la base

Los portátiles suenan durante 30 segundos. Para parar el sonido:

Pulsar la tecla LOCALIZAR PORTÁTIL

O pulse cualquier botón en cualquier portátil

Teclee 0000 (código PIN de la base)

Pulse la tecla TELEFONO/OK La pantalla muestra los números de portátil que están libres aún en la base.

(Opcional) Teclee un número de portátilSi usted no teclea un número en este punto, el portátil será registrado con el número libre más bajo. El portátil pita para confirmar el registro.

Tono de Nueva Llamada

1

2

1

2 � �

3

22

1

2

23

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:07

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Uso del sistema de múltiples portátiles Uso del sistema de múltiples portátiles

Des-registrar un portátil Seleccionar una base

Usted puede necesitar hacer esto para reemplazar un portátil defectuoso.

Pulse la tecla PROG y luego 2 6 La pantalla muestra los números de todos los portátiles registrados a la base

Teclee el número del portátil a des-registrar. La pantalla parpadea, y el portátil es des-registrado.

Si su portátil esta registrado a más de una base, automáticamente seleccionará la base con la que mejor puede establecer un radio enlace (generalmente la más cercana). O puede seleccionar una base manualmente. Usted no necesita esta función si sólo tiene una base.

Pulse la tecla PROG y luego 1 7

Registrar a una base de distinto fabricante

Su Lifestyle 100 puede registrarse a cualquier base compatible con GAP; o usted puede registrar otros portátilescompatibles con GAP a la base de su Lifestyle 100. Pero no garantizamos que todas las funciones o mensajes depantalla estén disponibles utilizando equipos de otro fabricante.

Siga las instrucciones de la Guía del Usuario de la base para poner la base en modo de registro (por ejemplo paso1 de la página 21).

Siga las instrucciones de la Guía del Usuario del portátil para registrar el portátil (por ejemplo, pasos 2 a 5 de la página 21). Si usted necesita meter el código PIN de la base, referirse a la Guía del usuario de la base.

Pulse las teclas o para seleccionaruna base. La bases están numerada del 1 al 4. Si usted selecciona 0, su portátil seleccionaráautomáticamente la base que de la conexión másfuerte.

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

1

2 � �

3

24

1

2 � �

3

1

2 � �

3

1

2

3

25

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:07

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Personalizar su portátilPersonalizar su portátil

Generalidades Usted puede personalizar la configuración de su portátil Lifestyle 100 utilizando un menú que se muestra en la pantalla del portátil. Advierta que:

Si usted no pulsa ningún botón durante unos 25 segundos, el portátil se pasará de tiempo y la pantalla volverá a modo de reposo.

Cuando usted confirma alguna configuración que haya hecho, escuchará un tono de confirmación.

Si usted se equivoca, oirá un tono de advertencia.

Al final de cada serie de pasos, puede devolver el portátil al modo de reposo mediante:

— volviendo a colocar el portátil en su base — Pulsando y manteniendo la tecla de COLGAR/C

Auto-respuesta

Melodías y volumen

El portátil tiene ocho niveles de volumen de llamada, incluyendo el 0, el portátil no sonará para una llamada entrante, pero la pantalla mostrará llamada o el número de teléfono.

Para cambiar el volumen:

Pulsar la tecla de PROG y después 1 1 1

Utilice las teclas o para cambiar el volumen

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Para cambiar la melodía:

Pulsar la tecla de PROG y después 1 1 2

Utilice las teclas o para cambiar la melodía

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Cuando entra una llamada, usted tiene que pulsar cualquier tecla para contestarla. O puede configurar auto-respuesta – de tal modo que, si el portátil está en su lugar en la base, simplemente levántelo para contestar, sin pulsar ninguna tecla.

Pulse la tecla PROG y luego 1 5

Use las teclas o : 0 para auto-respuesta apagado 1 para auto-respuesta activo

Pulse la tecla de TELEFONO/OK para confirmar

Tono de teclado Cuando usted pulsa un botón del portátil, oye un tono de tecla. Puede apagar estos tonos si lo prefiere pero entonces la luz de la pantalla no se encenderá.

Pulsar la tecla de PROG y 113

Utilice las teclas o para configurar0 para tono de tecla apagado 1 para tono de tecla activo

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

� �

!

1

2

3

1

2 � �

3

26

1

2

1

2

27

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:08

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Personalizar su portátil Personalizar su portátil

Llamada Directa

Cuando Llamada Directa está activada, cuando usted pulsa cualquier tecla menos PROG, el portátil realizará automáticamente una llamada a un número que usted haya programado. Esta propiedad es llamada a veces llamada Babysitter.

Con la Llamada Directa activada, no es posible hacer llamadas de emergencia, a no ser que haya programado un número de emergencia como 112 como el número de Llamada Directa. Pero recuerde que el número que usted haya programado se marcará automáticamente cuando se pulse cualquier tecla.

Antes de activar la Llamada Directa, debe antes programar el número de teléfono.

Pulsar la tecla de PROG y después 1 3

Teclee el número de teléfono

Usted puede pulsar COLGAR/C para borrar dígitos uno a uno; o pulsar y mantener COLGAR/C para borrar el número de Llamada Directa por completo

Borrar todas las memorias Reiniciar el portátil

Esta es una manera de borrar a la vez todos los números almacenados de los registros y de las memorias del Remarcado de los Últimos Números y el número de Llamada Directa.

Pulse la tecla PROG y luego 1 9

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmarNota: los registros de Identificación de llamada se borran al reiniciar la base (ver página 32).

Cuando usted reinicia su portátil, vuelve a las programaciones establecidas por defecto, de la manera siguiente: Volumen de timbre 7 Volumen melodía 4 Tono del teclado Activado Red Indirecta Desactivado (ver pag. 33) Auto-respuesta Desactivado Seleccionar base Automatica (mejor

conexión)

Para activar y desactivar Llamada Directa: Pulsar la tecla de PROG y después 1 2

Pulse la tecla PROG y luego 1 0

Utilice las teclas o para configurar:0 para tono de tecla apagado 1 para tono de tecla encendido

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Cuando la Llamada Directa está activada, la pantalla

muestra y el Número de la Llamada. Usted puede contestar llamadas como siempre.

1

2

3

4

5

6

28

1

2 � �

3

1

2 � �

3

29

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:08

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Personalizar la basePersonalizar la base

Generalidades Usted puede personalizar la configuración de la base de su Lifestyle 100, utilizando un menú que se muestra en la pantalla del portátil. Advierta que: Si usted no pulsa ningún botón durante unos 25

segundos, el portátil se pasará de tiempo y la pantalla volverá a modo de reposo. Cuando usted confirma alguna configuración que

haya hecho escuchará un tono de confirmación. Si usted se equivoca, oirá un tono de aviso. Al final de cada serie de pasos, puede devolver el

portátil al modo de reposo mediante: — volviendo a colocar el portátil en su base — Pulsando y manteniendo la tecla de COLGAR/C

Melodía y timbre

La base tiene ocho niveles de volumen de llamada, incluyendo el 0 para apagar; y ocho melodías de llamada. Con el volumen de la base en el 0, la base no sonará para una llamada entrante.

Para cambiar el volumen:

Pulse la tecla PROG y después 2 1 1

Utilice las teclas o para cambiar el volumen

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Para cambiar la melodía:

Pulsar la tecla PROG y después 2 1 2

Números de Emergencia

Estos dos números pueden marcarse incluso cuando hay restricción de llamadas (ver página 29).

Pulse la tecla PROG y después 2 2 3 1 Utilice las teclas o para cambiar la melodía

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Teclee el primer número de emergencia

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Pulse 2 3 2

Teclee el segundo número de emergencia

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Usted puede configurar restricción de llamadas para portátiles individuales registrados a la base. Hay dos tipos de restricción de llamadas:

Usted puede restringir llamadas a dos números específicos (que pueden ser prefijos) con hasta ocho dígitos cada uno. Con esta opción, usted necesita programar los números primero, y luego encender y apagar la restricción.

Usted puede restringir cierto tipo de llamadas- no efectuar llamadas externas ni llamadas internacionales.

Cuando cualquier tipo de restricción esté activa, puede que usted no pueda hacer una llamada, y puede que usted vea el símbolo de una “llave” en la pantalla.

Restricción de llamadas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3 � �

4

30

1

2

3 � �

4

1

2

3

4

5

31

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:08

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Personalizar la base Personalizar la base

Restringir números específicos

Pulse PROG y después 2 2 2Activar y Desactivar Restricción a ciertos tipos de llamadas

Pulse PROG y después 2 2 1

Teclee el número de portátil (1 a 6)

Pulse 1 1

Teclee el número a restringir

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Pulse 2 2

Teclee el número de portátil (1 a 6)

Utilice o para elegir: 0 No llamadas exteriores (solo llamadas internas) 1 No llamadas internacionales 2 Todas las llamadas permitidas Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Teclee el número de portátil (1 a 6)

Pulse 1 2

Teclee el segundo número a restringir

Fecha y Hora Es necesario programar la fecha y hora para que se lean correctamente los registros de Identificación de Llamada en las pantallas de los portátiles.

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Activar y desactivar restricción de números específicos:

Pulse PROG y después 2 2 2

Teclee el número de portátil (1 a 6)

Pulse 0 y utilice o para elegir: 0 para Desactivar Restricción 1 para Activar Restricción

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Pulse PROG y después 2 8

Teclee la fecha como un número de 6 dígitos…por ejemplo, 131004 para 13 Octubre 2004,020305 para 2 Marzo 2005.

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

Teclee la fecha como un número de 6 dígitos…por ejemplo, 0830 para 8:30 am, 1406 para2:06 pm.

Pulse TELEFONO/OK para confirmar

1

2

1

2

32

1

2

3

33

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:08

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Personalizar la base

Red Indirecta

Para borrar las memorias de Identificación de Llamadas Reiniciar la base

Esta es una manera de borrar todos los registros de Identificación de Llamadas.

Pulse la tecla PROG y después 2 9

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Cuando usted reinicia su base, usted vuelve a las programaciones establecidas por defecto, de la manera siguiente:

volumen de llamada 7 volumen de la melodía 4 tono del teclado activado restricciones ninguna registros de Identificación de Llamadas vacío ningún prefijo de Red indirecta (ver página 33)

Pulse la tecla PROG y después 2 0

Usted puede utilizar esta función si usted realiza algunas de sus llamadas a través de una red diferente de la que le suministra su línea externa. Utilizando un acceso indirecto, puede ahorrar dinero en conferencias y llamadas internacionales. Cuando usted se suscribe a un suministrador alternativo de servicio telefónico, le enviarán un código de acceso a la red.

Para enviar las llamadas a través de la red alternativa, usted tiene que teclear un código de acceso cada vez que haga una llamada. Su Lifestyle 100 puede hacerlo automáticamente cuando marque una conferencia o una llamada internacional (empezando por 0), ya sea manualmente o de la memoria.

Para llamadas locales (números que no empiecen por 0), el Lifestyle 100 no marcará el código de acceso a la red; así que estas llamadas se enviarán por su red local. También puede configurar dos prefijos “locales” empezando por 0, para lo que el código de acceso a la red no será marcado.

El código de acceso a la red y los prefijos adicionales de marcado “local” se programan en la base , y se aplica a todos los portátiles registrados. Pero usted necesitará activar y desactivar la función de Red Indirecta en los portátiles individuales.

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar Programar el código de acceso a la red

Pulse PROG y luego 2 4 0

Teclee el código de acceso a la red (hasta seis dígitos)

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

1

2

3

4

5

6

1

2 � �

3

!

34

!

35

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Red indirecta

Resolución de problemas

Programar prefijos de llamada local adicionales Activar y desactivar una red indirecta

Pulse la tecla PROG y luego 2 4 1

Teclee el primer prefijo (hasta 6 dígitos)

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Pulse 4 2

Teclee un segundo prefijo (hasta 6 dígitos)

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Usted tiene que hacer esto en cada portátil.

Pulse la tecla PROG y después 1 4

Utilice las teclas o para programar: 0 para Red Indirecta desactivada 1 para Red Indirecta activada

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

Cuando usted realiza una llamada, el portátil marcará el código de acceso a la red cuando usted marque un número empezando por 0, excepto cuando sea a uno de los prefijos “locales” que haya usted programados. Cuando una llamada sea enviada por la Red Indirecta, LC aparecerá en la pantalla

Compruebe SIEMPRE primero que:

“No puedo hacer o contestar llamadas”

El Lifestyle 100 debe ser reparado por personal especializado. NUNCA intente ninguna reparación por sí mismo - podría empeorar el problema e invalidar la Garantía.

Usted ha seguido los pasos enumerados en la

página 6 para instalar y programar su Lifestyle 100 Todos los conectores están firmemente insertados en

sus tomas La energía eléctrica está encendida en la toma Las baterías del portátil están correcta y

firmemente colocadas y no están descargadas Uso diario

Si la pantalla del portátil está en blanco, puede estar apagada. Pulse COLGAR/C para volverla a encender. Compruebe que el adaptador de energía eléctrica de la base está enchufado y la corriente está encendida. La basenecesita energía eléctrica para un normal funcionamiento del teléfono -- no sólo para cargar las pilas Asegúrese de que está usando el cable de la línea telefónica que le suministraron con su Lifestyle 100. Otros cables de teléfono pueden no funcionar. Acerque el portátil más a la base.

Compruebe el símbolo del Nivel de la Batería en la pantalla. Si está bajo, vuelva a colocar el portátil en la base o cargador para recargar las baterías.

Nota — para que funcione la Red Indirecta, usted debe marcar el número de teléfono (o seleccionarlo de la memoria, memoria LNR, o de Identificación de Llamadas) antes de pulsar TELEFONO/OK para una línea externa.

Apague la energía en la toma de corriente, espere unos segundos y luego vuelva a encenderla. Esto puede solucionar el problema.

36 37

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Resolución de problemas Resolución de problemas

“No puedo hacer una llamada”

“Cuando pulso las teclas, no ocurre nada.”

“Cuando pulso las teclas, los dígitos aparecen en la pantalla, pero no puedo hacer una llamada externa.”

“El teléfono no suena”

El teclado del portátil puede estar bloqueado (ver pág. 8) Desbloquéelo antes de hacer una llamada. Puede estar programada y activada la restricción de llamadas a números específicos (ver página 30). La restricción de cierto tipo de llamadas (internacional, o todas las llamadas externas) puede haberse activado (ver página 31).

Asegúrese de que las pilas están encajadas en el portátil. Si el símbolo del Nivel de la Batería se muestra bajo en la pantalla, recargue las pilas Intente acercar el portátil más a la base

Intente una posición diferente para la base - quizás más alta, o más lejos de otro equipo eléctrico.

Puede estar programada y activada la restricción de llamadas a números específicos. (Vea página 30) La restricción de cierto tipo de llamadas (internacional, o todas las llamadas externas) puede haberse activado (ver página 31).

Compruebe que el adaptador de energía eléctrica de la base está enchufado y la corriente está encendida. La base necesita energía eléctrica para un normal funcionamiento del teléfono - no sólo para cargar las pilas.

Asegúrese de que está usando el cable de línea telefónica que le suministraron con su Lifestyle 100. Otros cables de teléfono pueden no funcionar.

Compruebe que el valor total REN de todo el equipo conectado a su línea de teléfono no es superior a 4 (ver página 3). Desconectar uno o más teléfonos y ver si esto ayuda.

“Mi llamada se cortó cuando estaba fuera de cobertura.Ahora no puedo usar el teléfono“

“Hay inter-ferencias y ruidos en la línea”

“Oigo‘beeps’ en el portátil cuando estoy en una llamada.”

“El Identificador de Llamada no funciona.”

“Cuando intento hacer una llamada, oigo el tono de ocupado”

Acerque el portátil más a la base antes de intentar llamar de nuevo. Acerque el portátil a la base, o a otra posición diferente. Intente mover la base de tal modo que no esté cerca de otro equipo eléctrico, tal como TV u ordenador. Conseguirá los mejores resultados si coloca la base lo más alto posible. Por ejemplo, en una casa de dos pisos, el rellano del primer piso es el lugar ideal para la base.

Usted puede estar saliéndose de la cobertura de la base. Acérquese, o su llamada se puede cortar.

Compruebe el símbolo del Nivel de la Batería en la pantalla. Si está bajo, recargue las baterías.

Necesita suscribirse al servicio de Identificación de Llamadas de su suministrador de línea. El que llama puede haber ocultado su número marcando 141. O puede estar llamando desde una red que no transmite la ID del que llama (por ejemplo, puede ser una llamada internacional)

Compruebe que otro terminal no esté ya en uso con una llamada.

� �

38 39

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Resolución de problemas

“El volumen del auricular está bajo cuando estoy en una llamada”

“No puedo transferir una llamada”

Asegúrese de que está sosteniendo el auricular correctamente en su oído. Ajuste el volumen utilizando las teclas o . Uso de portátil-múltiple Asegúrese de que el otro portátil está dentro de la cobertura de la base.

Asegúrese de que está marcando el número correcto (del 1 al 6 o al 9 para todos los portátiles registrados) del otro portátil.

“La función de Red Indirecta no funciona.”

Red Indirecta Usted debe suscribirse a un suministrador de red alternativa antes de utilizar esta función Si usted tiene más de un portátil registrado, tiene que activar la función en cada uno individualmente, así como programar el código de acceso a la red en la base.

Cuando realice una llamada, debe usted marcar el número (o seleccionar el número de la memoria, memoria LNR o del registro de Identificación de Llamadas) antes de pulsar TELEFONO/OK para una línea externa.

“Las baterías se descargan en sólo una o dos horas”

“Intento recargar las pilas, pero todavía tengo un aviso de que están bajas.”

Baterías Antes de empezar a usar el portátil, debería haberlo dejado sobre la base o cargador durante 15 horas para cargar las pilas correctamente. Usted puede necesitar cambiar las baterías Limpie los contactos de la batería con un paño seco. Compruebe las conexiones entre la base y la toma de corriente eléctrica. Es necesario cambiar las baterías. Deseche las baterías usadas con seguridad - nunca las queme, o las ponga donde pudieran pincharse. NO utilice baterías no-recargables en su Lifestyle 100 — ya que podrían explotar, causando daños.

“La función de Rellamada no funciona.”

“No funciona Remarcar el Último Número y/o marcar de laMemoria en un PBX.”

Uso de una PBX Usted puede necesitar pulsar y mantener la tecla R durante un par de segundos, en vez de pulsarla brevemente. Intente esto a ver si funciona. Cuando usted hace una llamada por primera vez, pulse la tecla Rellamada/CDS/P para una pausa entre los dígitos de acceso de la línea exterior (ej. 9) y el número de teléfono. Después usted debería poder remarcar el número.

Al almacenar los números en la memoria usted puede incluir el prefijo de acceso a la línea exterior (ej. 9) con cada número.

Si su PBX requiere que usted espere a un segundo tono de Marcado antes de marcar el número de teléfono, pulse la tecla Rellamada/CDS/P para hacer una pausa entre el código de acceso y el número.

Resolución de problemas

1

2

3

40 41

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Resolución de problemas

Limpieza y cuidadosUsted puede programar su Lifestyle 100 para que automáticamente introduzca una pausa de 2 segundos después de que usted haya marcado el código de acceso a la línea externa, de la siguiente manera:

Pulse la tecla PROG y luego 2 5 0

Teclee el código de acceso a la línea (hasta cuatro dígitos)

Pulse la tecla TELEFONO/OK para confirmar

No limpie ninguna parte de su Lifestyle 100 con benzol, disolvente u otros productos químicos disolventes - puede causar daños permanentes que no están cubiertos por la garantía. Cuando haga falta, límpielo con un paño húmedo.

Mantenga su Lifestyle 100 alejado del calor, humedad o de fuerte luz del sol, y no deje que se moje.

Binatone ha hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar los standards de fiabilidad de su Lifestyle 100. Sin embargo, si algo va mal, no intente arreglarlo ustedmismo

Si el fallo persiste … Desconecte todos los instrumentos conectados a la misma línea del Lifestyle 100 y pruebe si puede hacer una llamada.

Desconecte la unidad base de la línea del teléfono y enchufe otro teléfono diferente a la toma de teléfono maestra. Intente hacer una llamada. Si funciona, la línea está bien. Si la llamada no funciona y usted está utilizando un adaptador de toma bi-direccional, quítelo y enchufe un teléfono directamente a la toma. Si la llamada no funciona, el adaptador puede estar defectuoso.

Si usted no puede hacer una llamada, el fallo puede estar en la línea de externa. Contacte con el suministrador de servicio.

Declaración de Conformidad El Binatone Lifestyle 100 cumple los requisitos de protección esenciales y objetivos de: Directiva CE R&TTE 1999/5/CE Directiva de Bajo Voltaje CE 73/23/CEE Directiva de CME CE 89/336/CEE

y está conforme a los siguientes standards armonizados relevantes: Radio: TBR6 CME: EN 301489 Seguridad: EN 60950, EN 41003 Otros: I-CTR 37

Binatone Telecom Plc opera con una política de continua mejora del producto, y por lo tanto se reserva el derecho de hacer cambios al producto y las funciones sin aviso previo.

42 43

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Especif icaciones Técnicas

Standard (DECT)Telecomunicación Inalámbrica Mejorada Digital

Ambito de frecuencia 1.88 a 1.9 GH (ancho de banda = 20 MZ)

Ancho de banda del Canal 1.728 MH

Ambito de operación hasta 300 m de distancia en el

exterior; 50 m en interior Duración operativa En reposo: 80 horas Hablando: 7 horas sin el altavoz Tiempo de carga de la batería: 15 horas

Límites deTemperatura

operando de 0 ºC a 40ºC almacenado de –20ºC a 60ºC

Energía eléctrica

PORTÁTIL tres pilas recargables AAA de Niquel Cadmio (NiCd) de 300 mAH

Base / Cargador entrada 230V AC, 50H; sal ida DC 9V, 300mA

Especificación El puerto (conectado al suministro de energía eléctrica) es un puerto SELV con respecto a EN41300 El puerto (conectado a la línea telefónica) es un puerto TNV con respecto a EN41003.

Compatibilidad PBX

Tiempo de espera para rellamada: 100 ms (pulsación corta); 250 ms (pulsación larga). Longitud de pausa (usando la tecla de rellamada CDS): 3 segundos. Tipo de señal: DTMF (multifrecuencia tono-dual), también llamado marcación por tonos.

de puerto

�������������� ��

����� ��� �

������������������������

��������������� ����������������� ���� ����� �� ������� ���������� ������� ����� ����������� � �� ��� ���� ��������������� �� ���� ���� ����� �� ����������������� ���������������������� �������������� ������ ��� � ������ ����������������� ������� � � ���� �������� ��������� ������������� ���� ���� ��� ����� � ��������

����������������� �� ������ ������������������ � ����� ��������� !���� ��������� ����������������������������� ����������������� ������ ��������������� �� ������ �� �������������� � � ����� ���� ���������� ����������� �

������������������� ���������� ������ �� ����������� ���"�� � � ��������������� ���#�������� ��$ �������%�������������� ������� ����� ����� ����������� �

������������������� ����� � ���� � �� �������� � ���������� �� ������������ ������ �� ��������� �� ������ ����

����������������� ����� � ������ �������������� � �� � ������ ���������������� ����� ���� �

������ �� �� � ����� � ����� ������������� �������� ������ �� �������

& � ���� ����������������� ��������� ��� ��������� �� �����" ���������

& ��� �� ������������� �� ������� ��� �� ���������� ��������� ������ �� � ���������

'��� � ��������������� �� � ���� �����" �����������& � ������������� �� ���������������

& � �������� ����$ �������%�������"���������������������������������� ��������

���� ������� ����������#������������ ������� �� ����������� ��� � ����� ���� ��������������� ����� ����� ��� �������$�������� � � �� ���������������� �� ��������� �����������������(������� ���� �������� � ����� ���� ������� � ��� � ����������$ �������%�������)��������������� ���������������� ���� #���������� ������

44 45

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:09

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Índice

Contestar una llamada, 9Contestar una llamada interna,18 auto-respuesta, 24 llamada babysitter (Llamada directa), 26

E Volumen del auricular, 9 Energía eléctrica, 5, 43 Llamadas emergencia, 26, 28 Números de emergencia, 28 Finalizar una llamada, 9

baterías cargar las pilas del portátil, 6 encajar las pilas, 6

C restricción de llamadas, 29–31

números específicos, 30 tipos de llamadas, 31

Identificador de Llamadas, 15–16

Comprobar registros, 15 borrar registros, 16, 32 devolver llamadas, 16 almacenar números LNR en la memoria, 16

Marcado concatenado, 12 limpieza y cuidados, 41 conferencias, 19 Conexión y condiciones de uso, 3 Personalización

base, 28–32 portátil, 24–27

D fecha y hora, 31

Des-registrar portátiles, 22Llamada directa, 26

GGarantía, 43,44 Tecla de Localizar Portátil, 20–21

Red Indirecta, 33–34

Códigos de Marcación Local, 34 Código de Acceso a la Red, 33 Encender y apagar, 34

Instalación, 5–6 Llamadas de intercomunicación, 17–18Interferencias, 4, 7

K Tono del teclado, 25 L Rellamada, 10

En una PBX, 39

Almacenar números del Identificador en la Agenda, 14

Bloqueo del teclado, 8 hacer una llamada, 9 Llamar desde la agenda, 11,14

Llamada encadenada, 12 borrar números, 12, 27 Agenda, 13

Grabación y marcación de números, 11

������ ��������������

�������������

*���� +���������������������������������������������������������������������������������������������������������������

&��������+� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

*���� �% ������+���������������������������������������������������������������������������������������������������

������������� ����

,�� ��+����������������������������������������������������������������������������������������������������������������

*���� � �� +���������������������������������������������������������������������������������������������������������

- ����� �������+� ����������������������������������������������������������������������������������������������

)���+� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

����������!� � ����

*���� +���������������������������������������������������������������������������������������������������������������

&�� ����+�������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

$ �����������

��������+ "��#����$����%�$&'&

.����/����$�������#

.�����0��*�� �1023456�$.7/*

46

E:\Binatone2004\Lifestyle\Lifestyle_100\Lifestyle-100_UK_01.vp14 April 2004 15:14:10

Color profile: Generic CMYK printer profileComposite Default screen

Uso de múltiples portátiles, 17–23 Tono de Nueva Llamada, 20 Agenda, 13 Aviso de fuera de cobertura, 7

Ïndice

Conferencia a tres, 19 Programar hora, 31 Transferir llamadas, 18 Resolución de problemas, 35–40

Localizar portátiles, 20 Pausa, 39, 43 Compatibilidad con PBX, 43 Problemas, 35–40

R Radio-Señales, 4, 8 Tipo de Rellamada, 43 Registar Portátiles, 21,23Número REN, 3 Reiniciar la base, 32 Reiniciar el portátil, 27 Volumen y timbre

base, 29 portátil, 25

S seleccionar una base, 22Información de servicio, 42Alternar llamadas, 19 Señal, 45 Situar la base, 4 Situar el cargador, 4 Encender y apagar, 8