manual de aplicacion ELGI

17
1 USAID/Reforma Educativa en el Aula | Evaluación de Lectura para Grados Iniciales Manual de aplicación Evaluación de Lectura para Grados Iniciales –ELGI– Este material ha sido elaborado bajo la Orden de Trabajo No. EDH-I-00-05-00033 de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, Misión Guatemala (USAID/G), con Juárez y Asociados: proyecto USAID/Reforma Educativa en el Aula, y en apoyo al convenio de donación del objetivo estratégico No. 520-0436.7, “Inversión Social: personas más sanas y con mejor nivel de educación”. Las opiniones expresadas por los autores no reflejan necesariamente los puntos de vista de USAID o del Gobierno de los Estados Unidos de América.

description

Manual de aplicacion

Transcript of manual de aplicacion ELGI

Page 1: manual de aplicacion ELGI

1USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

Manual de aplicaciónEvaluación de Lectura para Grados Iniciales

–ELGI–

Este material ha sido elaborado bajo la Orden de Trabajo No. EDH-I-00-05-00033 de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional, Misión Guatemala (USAID/G), con Juárez y Asociados: proyecto USAID/Reforma Educativa en el Aula, y en apoyo al convenio de donación del objetivo estratégico No. 520-0436.7, “Inversión Social: personas más sanas y con mejor nivel de educación”. Las opiniones expresadas por los autores no reflejan necesariamente los puntos de vista de USAID o del Gobierno de los Estados Unidos de América.

Page 2: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

2 | USAID/Reforma Educativa en el Aula 2

Page 3: manual de aplicacion ELGI

3USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

3

Contenido

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales ............................................................................... 5

Materiales para la aplicación ........................................................................................................ 6

Lineamientos generales de aplicación ......................................................................................... 7

Equipo de aplicación.................................................................................................................. 7

Funciones del supervisor ............................................................................................................. 7

Pasos a seguir durante la aplicación ......................................................................................... 9

Preparación de la visita a la escuela ...................................................................................... 9

Presentación a las autoridades del centro e inicio del trabajo con la toma de la muestra .... 9

Supervisión de las aplicaciones de los instrumentos a los niños ........................................ 10

Cierre del trabajo en el centro .............................................................................................. 10

Actividades después de la visita al centro ........................................................................... 10

Responsabilidades de los aplicadores ....................................................................................... 11

Instrucciones generales de la prueba ........................................................................................ 10

Instrucciones específicas de cada ítem .................................................................................. 12

1. Conocimiento del nombre de las letras ......................................................................... 13

2. Conocimiento del sonido de las letras ........................................................................... 14

3. Conciencia fonológica ..................................................................................................... 15

4. Lectura de palabras familiares ....................................................................................... 15

5. Decodificación de palabras sin sentido ......................................................................... 16

6. Lectura con fluidez y comprensión de texto ................................................................. 16

7. Comprensión oral ............................................................................................................. 16

8. Dictado .............................................................................................................................. 16

Bibliografía ................................................................................................................................. 16

Page 4: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

4 | USAID/Reforma Educativa en el Aula 4

Page 5: manual de aplicacion ELGI

5USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

5

La habilidad de comprender lo que se lee (comprensión lectora) es una de las habilida-des más importantes que se deben adquirir en la escuela y a la cual están asociadas muchas de las otras habilidades que han de adquirir los estudiantes a través de su vida académica. La habilidad lectora del alumno permitirá que el este tenga acceso al amplio mundo del cono-cimiento escrito y así enriquecer su rango de habilidades.

El sistema educativo como tal, invierte recur-sos y realiza una serie de actividades para lo-grar que los alumnos lean y que entiendan lo que están leyendo. Es común que los sistemas nacionales implementen estrategias específicas con el propósito de hacer más eficiente la me-todología de enseñanza de la lectura y escritura.

Guatemala, como muchos otros países en de-sarrollo posee recursos limitados para educa-ción y por esto la eficiencia del sistema educa-tivo es una de las metas más importantes que se desea alcanzar. Actualmente muchos de los recursos del sistema son invertidos en alumnos de los grados iniciales de primaria que no alcan-zan los niveles de logro esperados en el tiempo establecido y así pocos recursos quedan des-tinados para los alumnos de grados más avan-zados. El sistema Guatemalteco de educación invierte la mayor cantidad de su presupuesto en primaria y aún así los resultados de las evalua-ciones nacionales muestran que hay bastante espacio para mejorar.

Se espera que los sistemas educativos se

conviertan en entidades eficientes que enseñen a los alumnos en los grados iniciales la habilidad de leer y comprender lo que se lee. Por esta ra-zón en Estados Unidos se creó la prueba EGRA (Early Grade Reading Assessment) que tiene el propósito de evaluar de una manera simple, efectiva y de bajo costo el nivel de comprensión lectora de los alumnos y alumnas.

La prueba EGRA actualmente es usada en Norteamérica, África, Latinoamérica, Caribe y Asia del Sur. La adaptación de la prueba EGRA al español ha sido usada en Nicaragua, Perú, Honduras y ahora en Guatemala. La adaptación en español para el contexto guatemalteco será llamada ELGI (Evaluación de Lectura para Gra-dos Iniciales) y la adaptación en K’iche’ será lla-mada EESNAJ (Etab’al etamab’al rech sik’inem wuj pa ri nab’e taq junab’).

Teniendo en cuenta que EGRA es un instru-

mento usado con efectividad para medir el ni-vel de comprensión lectora en diversos países del mundo y que el proyecto Reforma Educa-tiva en el Aula tiene estrategias específicas de intervención para mejorar el nivel de lectura en cuatro municipios de Guatemala se desea usar la adaptación de EGRA como instrumento de evaluación de la comprensión llectora. Asimis-mo se tiene contemplado para un futuro cerca-no adaptar EGRA para que funcione como una prueba de uso en el aula y que sirva a los do-centes de todo el país a retroalimentar el pro-ceso de aprendizaje de lectura (véase el anexo 1: Resúmenes de políticas educativas No. 1 APRENDIZAJE DE LA LECTURA).

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales1

1Se entiende por grados iniciales los siguientes: preparatoria, primero y segundo grado. Si lo traducimos a edades, éstas serían 6, 7 y 8 años.

Page 6: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

6 | USAID/Reforma Educativa en el Aula 6

Materiales para la aplicación

Para la evaluación de ELGI se utiliza el siguiente material. Por favor verifique que posee el material completo antes de iniciar la aplicación.

1 Folleto de aplicación ELGI: Este folleto contiene las ins-trucciones que el aplicador debe decir al alumno/a que evalúa. Cada aplicador posee un folleto en el idioma corres-pondiente (Español – K’iche’).

2 Folleto para recolección de respuestas: El aplicador re-colectará las respuestas de los alumnos en este folleto. Cada aplicador posee el nú-mero de folletos correspon-diente al número de alumnos que evaluará.

3 Hojas emplasticadas A1, A2, A3 y A4: Estas hojas se-rán utilizadas como estímulo a los alumnos. Cada aplica-dor posee el paquete co-rrespondiente a la forma que evaluará.

4 Hojas en blanco: Cada apli-cador posee el número de ho-jas correspondiente al núme-ro de alumnos que evaluará.

5 Lápices: Cada aplicador po-see dos lápices. Uno será uti-lizado para que el niño escriba sus respuestas y otro para lle-nar el folleto de recolección de respuestas.

6 Borrador: Cada aplicador po-see uno.

7 Cronómetro: Este será utili-zado para registrar el tiempo que el alumno se toma en leer cada uno de los ítems.

8 Tablero para aplicador: Este será utilizado para que el apli-cador coloque el folleto de recolección de respuestas y cuando corresponda, para que el alumno escriba sus res-puestas.

Page 7: manual de aplicacion ELGI

7USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

7

Se aplicarán aproximadamente ___ instru-mentos a niños de primer grado primaria. A un promedio de 25 niños por centro elegidos alea-toriamente (Ver tabla de números aleatorios). Cuando en un centro haya 20 o menos estu-diantes por grado la prueba se aplicará a todos ellos.

El trabajo estará a cargo de un equipo cons-tituido por 6 aplicadores y un supervisor. Los equipos visitarán una escuela diaria. En algunos casos y circunstancias especiales este esque-ma podrá variar.

Equipo de aplicación

Coordinador: El coordinador es la persona de Reforma Educativa en el Aula o bien DIGEDUCA que diri-ge la aplicación de ELGI o EESNAJ en un departamento o municipio.

Supervisor: El supervisor es la per-sona encargada de planificar y or-ganizar todo el proceso de organi-zación de pruebas para un equipo de 6 aplicadores.

Aplicador: encargado de aplicar ELGI o EESNAJ en las escuelas co-rrespondientes.

Funciones del supervisorEl supervisor es la persona encargada de plani-

ficar y organizar todo el proceso de organización y aplicación de pruebas, así como de la recolec-

ción de la información por parte de su equipo. Por consiguiente, es responsable de garantizar la calidad de la información recolectada.

Las responsabilidades del supervisor inclu-yen:

1. Asistir a la capacitación sobre la Evaluación de lectura para grados iniciales – ELGI– or-ganizada por USAID/Reforma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC.

2. Tener pleno conocimiento de la aplicación de la Evaluación de lectura para grados ini-ciales –ELGI–.

3. Determinar el orden de aplicación de prue-bas en las escuelas, organizando las rutas de manera conveniente de acuerdo con la ubicación de las escuelas en las regiones seleccionadas. Para esta labor, los supervi-sores contarán con la asesoría del personal de USAID/Reforma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC.

4. Organizar y coordinar las actividades de los aplicadores a su cargo. En caso de que se transporten en un vehículo proporcionado por USAID/Reforma Educativa en el Aula o DIGEDUCA/MINEDUC el supervisor deberá dirigir al conductor hacia la escuela.

5. Garantizar que el equipo completo se haga presente en cada escuela, absolutamente antes y no después de la hora de entrada a clases de los alumnos, para disponer del tiempo adecuado para presentar breve-mente al equipo y tener contacto con las autoridades.

Lineamientos generales de aplicación

C

A

S

Page 8: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

8 | USAID/Reforma Educativa en el Aula 8

6. Efectuar el primer contacto con las autori-dades de la escuela de acuerdo con lo es-tablecido en este manual.

7. Entregar en cada centro educativo, la copia de la carta de presentación y autorización del Ministerio de Educación de Guatemala para la realización de este trabajo. Es decir, la aplicación de ELGI en la escuela.

8. Responsabilizarse del material de aplica-ción y asegurar que esté completo para cada aplicador y para la escuela. Las prue-bas a aplicar en cada escuela deberán estar debidamente ordenadas en las bolsas rotu-ladas o paquetes respectivos.

9. Antes de la entrega del material a cada apli-cador, asegurarse que esté completo.

10. Entregar el material de aplicación a cada persona.

11. Asegurarse que la selección de los alum-nos en cada escuela se lleve a cabo de forma aleatoria.

12. Supervisar el trabajo de los aplicadores a fin de garantizar un trato amistoso y profe-sional hacia los niños, el uso correcto del cronómetro y el seguimiento EXACTO de las instrucciones del instrumento.

13. Asesorar diariamente a cada aplicador así

como atender a sus dudas y consultas para ayudarle a mejorar la calidad de su trabajo.

14. Supervisar la calificación el dictado de la sección 8 del instrumento después de su aplicación.

15. Revisar las respuestas de cada instrumen-to aplicado para asegurar la calidad de la información recabada. Si se encontra-ra alguna inconsistencia en las pruebas, el equipo bajo la dirección del supervisor está obligado a aplicar nuevamente la par-te del instrumento que presentó inconsis-tencias. Esto deberá realizarse antes de retirarse de la escuela.

16. Cerciorarse si hay preguntas que se hayan dejado en blanco o sin explicar debida-mente para corregir a tiempo.

17. Al final del día, identificar los problemas encontrados para buscar las soluciones pertinentes en concordancia con los res-ponsables de USAID/Reforma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC.

18. Mantener en contacto permanente con el equipo de coordinación de USAID/Re-forma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC del trabajo de campo para sol-ventar problemas que puedan surgir y co-municar a las autoridades respectivas, los aciertos y progresos.

Page 9: manual de aplicacion ELGI

9USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

9

En este manual se presentan las tareas que realizará el supervisor antes de iniciar las activi-dades de campo, durante el proceso y al cierre del mismo.

Preparación de la visita a la escuela• Previo al inicio de las actividades

de campo, el supervisor controla-rá que el equipo de trabajo lleve los documentos siguientes:

4 Cartas de presentación de USAID/Refor-ma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC, con su respectivo sobre y copia para entregar al director o maestro responsable de cada escuela.

• Verificación y control del material a utilizar: 4 Revisar que cada instrumento esté com-

pleto, con las páginas en el orden correc-to, las páginas en buen estado y que la impresión sea legible.

4 Verificar que el paquete de cada centro contenga los instrumentos a aplicar por escuela y que la cantidad sea la correcta; asegurarse además de llevar algunos ins-trumentos extra por cualquier eventuali-dad.

• Control de la cantidad de material para los equipos de trabajo

4 Lápices para los encuestadores

4 Bolsas con lápices para cada niño partici-pante

4 Bolsas con los instrumentos aplicados

4 Identificación de cada encuestador

4 Cronómetros y una dotación de baterías para llenar necesidades.

4 Tableros para cada aplicador

• Preparación de la muestra y aplicación de los instrumentos a los estudiantes

El supervisor debe conseguir la lista de asis-tencia o matrícula de los niños de primero pri-maria involucrada en el estudio.

El Supervisor entregará a cada aplicador los instrumentos necesarios para la aplicación de las pruebas. Cada aplicador será responsable de los materiales que se le entreguen. Se llevará mayor cantidad de instrumentos por cualquier eventualidad y deberá además recordarse que el tiempo para aplicar los instrumentos será es-caso.

Presentación a las autoridades del centro e inicio del trabajo con la toma de la muestra

Cuando el equipo de tra-bajo llegue a la escuela, el supervisor deberá:

• Presentarse y presentar al equipo al director o docente responsable de la escuela expli-cando el motivo de la visita. En dicha pre-sentación es positivo saludar por su nombre al Director o docente responsable y explicar el objetivo de la visita.

Pasos a seguir durante la aplicación

A

S C

Page 10: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

10 | USAID/Reforma Educativa en el Aula 0

• Mostrar y entregar copia de la carta de pre-sentación de USAID/Reforma Educativa en el Aula y DIGEDUCA/MINEDUC al director o docente responsable de la escuela y presen-tar a los miembros del equipo.

• Acordar con el director o docente responsa-ble de la escuela los lugares adecuados para aplicar la prueba. Solicitarle que los demás niños de la escuela no se acerquen al lugar para que los estudiantes a quienes se apli-cará la prueba no se distraigan.

• Seleccionar aleatoriamente – elaborar la muestra- a los estudiantes participantes en la prueba. Esto se realizará con la lista por clase. Cuando los grados tengan 15 estu-diantes o menos, se les aplicará la prueba a todos. De ser posible, se tendrá la muestra elaborada con anticipación.

Supervisión de las aplicaciones de los ins-trumentos a los niños

Después de haber seleccionado la muestra de la escuela, el Supervisor la colocará en un lugar visible para todos los aplicadores. Cada aplica-dor será responsable de ir al aula y llamar al es-tudiante a quien aplicará la prueba. Al finalizar la aplicación debe marcar al estudiante en la lista de manera que el aplicador que termine con un estudiante continúe con el siguiente sin marcar.

El supervisor estará atento a la forma en que se están aplicando los instrumentos a los niños para detectar errores que puedan ser subsana-dos antes de finalizar cada aplicación y la visi-ta al centro. El supervisor nunca interrumpirá al aplicador, pero al terminar la aplicación podrá comunicarle los errores.

Los aplicadores que trabajen con niños/as que requieran más tiempo para realizar la prue-ba, podrán ser ayudados por otros aplicadores que hayan terminado su trabajo antes. De esta forma se logra mayor eficiencia del equipo.

Cierre del trabajo en el centroUna vez finalizada la aplicación de pruebas en

la escuela, el Supervisor deberá dar gracias al director o docente responsable de la escuela.

Actividades después de la visita al centroAl finalizar la visita al centro, el supervisor de-

berá:• Revisar si los instrumentos tiene toda la in-

formación. Verificar si la información regis-trada está completa y legible. Si por ejem-plo el informante no podía responder a los cuestionarios incluido en la prueba, esto será anotado. No se aceptarán pruebas in-completas.

• Ordenar en sus bolsas por escuela, los ins-trumentos y entrevistas aplicadas durante el día. Verificar que los datos generales estén correctos.

• Al terminar el trabajo del día, efectuar un in-tercambio de experiencias con los aplicado-res con el fin de determinar las fortalezas y debilidades del equipo y mejorar el trabajo futuro.

Al finalizar el trabajo de campo del día se efec-tuará una reunión para compartir experiencias, analizar problemas que se pueden resolver en la siguiente jornada.

Page 11: manual de aplicacion ELGI

11USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

!

Responsabilidades de los aplicadores

1. Ordenar todas las partes de las pruebas para que no tengan contratiempos cuando están administrando la prueba.

2. Administrar el instrumento a los niños/niñas con la mayor eficiencia y profesionalismo

3. Conducir amablemente la aplicación del instrumento sin alterar las instrucciones. Una sonrisa y palabras amables son de gran ayuda.

4. Recordar que están haciendo una valora-ción y no deben ayudar a los estudiantes, no llegan como maestro/as sino como eva-luadores.

5. Llenar los instrumentos con exactitud, tan-to las casillas de inicio sobre los datos ge-nerales, como todas las demás que corres-ponden.

6. Seguir las instrucciones del supervisor de

acuerdo con la capacitación recibida.

7. Mantener un comportamiento adecuado durante el trabajo que está efectuando, siendo respetuoso/a con los docentes, y estudiantes en todo momento.

8. Vestir de forma sencilla y sobria para no distraer la atención de los niños, por ejem-plo, evitar camisas con muchos dibujos de colores o joyas grandes, uñas demasiado llamativas, maquillaje exagerado, etc.

9. Entregar al supervisor los instrumentos debidamente llenados y cuidando que la información sea clara, completa y consis-tente.

10. Informar al supervisor de los problemas o dificultades encontradas durante la admi-nistración del instrumento y buscar solu-ciones a los mismos.

Page 12: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

12 | USAID/Reforma Educativa en el Aula “

1. Colocar a los estudiantes enfrente para que no se confundan leyendo las instrucciones ni conozcan el contenido de la prueba de an-temano.

2. Asegurarse que los cronómetros están mar-cando bien para evitar problemas durante la administración de la prueba.

3. Usar el cronómetro con precisión, iniciar jus-to cuando el niño/a inicia, no antes ni des-pués, prepararlo con “clear” y colocar la mar-ca en 1:00, antes de comenzar las secciones indicadas con el dibujo de cronómetro y re-cordar que se está usando de forma DES-CENDENTE.

4. Marcar de forma legible tanto las casillas, como los errores de los estudiantes. Usar / sobre las letras y sonidos, o palabras inco-rrectas, en las autocorrecciones poner / en un círculo, si el estudiante se salta una línea completa al leer, pasar una raya que abarque todas la palabras y letras de la línea.

5. Usar corchete [ ] para marcar donde termina el niño de leer, no importa si leyó todas las le-tras o palabras, poner el corchete igual para que el digitador no se confunda.

6. Escribir en la sección correspondiente – al margen de la página – los problemas relevan-tes sucedidos, ejemplo el estudiante dijo que no sabía leer pero quiso hacer la prueba.

7. Se deberá llenar correctamente los datos generales al comienzo del instrumento, NO

DEJAR CELDAS VACÍAS INNECESARIA-MENTE.

8. La hora de inicio y finalización de la prueba se llenará con horas a.m. o p.m. por ejemplo 10:15 a.m. o 3:20 p.m. (NO 15:20)

9. Si algún niño(a) no desea participar, se se-leccionará a otro niño(a) de la clase, cuyo lugar en la lista sea anterior o posterior al del niño (a) seleccionado quien no quiso participar.

10. Si el niño(a) no puede leer ninguna de las letras o palabras de la primera línea de cada sección de la prueba, NO SE LE PRESIONARÁ para que continúe ese ejer-cicio o sección sino que se le pasará a la siguiente sección.

11. Como los cronómetros van de 1 a 0 cuan-do el niños lea una sección cronometrada en menos de 1 minuto, se debe detener el cronómetro cuando el estudiante termine de leer, e indicar el tiempo marcado por el cronómetro al momento que el estudiante finalizó y se detuvo el cronómetro.

12. En diversas partes del instrumento se le pregunta al niño si ha comprendido lo que debe hacer. En el caso que no compren-da, se le repetirá la explicación de acuerdo con lo que se indica en las instrucciones o pregunta. Si una segunda vez no compren-de, se le repetirá el ejemplo. Si no com-prende una tercera vez, se proseguirá con el ejercicio.

Instrucciones generales de la prueba

Page 13: manual de aplicacion ELGI

13USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

#

13. Si el aplicador comete un error con el cronó-metro y se entera a mitad o en la cuarta par-te del ejercicio deberá aclarar en la prueba que esta sección está nula por error propio.

14. Los encuestadores solo deben anotar el to-tal de letras o palabras leídas no importa si las palabras o letras son correctas o inco-rrectas.

15. Cualquier omisión en la lectura se tomará como incorrecta.

Instrucciones específicas de cada ítem1. Conocimiento del nombre de las letras

• Si cuando al niño(a) se le indica: “Co-mienza por favor…” el o ella no comienza de inmediato, el cronómetro se activará hasta que el niño emita el primer sonido.

• Si el niño comienza a leer en forma verti-cal, para el cronómetro e indicarle al niño que por favor lea de izquierda a derecha, entonces reiniciar el cronómetro.

• De por correctas las autocorrecciones.

• La siguiente tabla muestra los nombres que se toman como correctos para cada letra.

Tabla 1: Nombres de letras tomados como correctos en Guatemala

Letra Nombre aceptado como correcto:

A A

B Be, b labial, b alta

C Ce

D De

E E

F Efe

G Ge

H hache

I I

J Jota

K Ka

L Ele

LL Doble ll,

M Eme

N Ene

Ñ Eñe

O O

Page 14: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

14 | USAID/Reforma Educativa en el Aula $

2. Conocimiento del sonido de las letras• Si cuando al niño(a) se le indica: “Comienza

por favor…” él o ella no comienza de inme-diato, el cronómetro se activará hasta que el niño emita el primer sonido.

• Si el niño comienza a leer en forma vertical, para el cronómetro e indicarle al niño que

por favor lea de izquierda a derecha, enton-ces reiniciar el cronómetro.

• De por correctas las autocorrecciones.

• La siguiente tabla muestra los sonidos que se toman como correctos para cada letra.

Tabla 2: Fonemas de letras tomados como correctos en la prueba de Guatemala

Letra Nombre aceptado como correcto:

P Pe

Q Cu

R Erre, ere

RR Doble rr

S Ese

T Te

U U

V Ve, uve, v labidental, v baja, v corta

W Doble ve, doble uve, ve doble

X Equis

Y I griega, ye

Z Zeta, ceta

LetraNombre aceptado como

correcto:

A /a/

B /b/ /v/

C /k/ ó /s/

D /d/

E /e/

F /f/

G /g/ o /j/

Page 15: manual de aplicacion ELGI

15USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

%

LetraNombre aceptado como

correcto:

Hdice que no tiene sonido, no

emite sonido

I /i/

J /j/

K /k/

L /l/

M /m/

N /n/

O /o/

P /p/

Q /k/

R /r/

S /s/

T /t/

U /u/

V /v/ /b/

W /wa/

X /cs/ /sh/

Y /i/ ó /ivibrante/

Z /z/ /s/

3. Conciencia fonológica• Cada vez que se solicita al niño (a) identificar

el primer sonido de una palabra se le dirá: ¿Cuál es el primer sonido de la palabra? O bien, ¿Cuál es la primera sílaba de esta pa-labra?

• Recordar que el niño NO VERÁ la palabra, solo la escuchará.

• Los sonidos de la tabla 2 son los tomados

como correctos para esta sección.

4. Lectura de palabras familiares• Recordar que si el estudiante lee cualquier

sección cronometrada en menos de 1 minu-to se detiene el cronómetro cuando el estu-diante termina y se anota lo que marca en el cronómetro en ese momento.

• Evitar ayudar al niño en la lectura de las palabras. Evitar hacer gestos que indiquen

Page 16: manual de aplicacion ELGI

Manual de aplicación

16 | USAID/Reforma Educativa en el Aula &

aprobación o desaprobación.

• Si el niño comienza a leer en forma vertical, para el cronómetro e indicarle al niño que por favor lea de izquierda a derecha, entonces reiniciar el cronómetro.

5. Decodificación de palabras sin sentido• Recordar que si el estudiante lee cualquier

sección cronometrada en menos de 1 minu-to se detiene el cronómetro cuando el estu-diante termina y se anota lo que marca en el cronómetro en ese momento.

• Evitar ayudar al niño en la lectura de las pala-bras. Evitar hacer gestos que indiquen apro-bación o desaprobación.

• Si el niño comienza a leer en forma vertical, para el cronómetro e indicarle al niño que por favor lea de izquierda a derecha, entonces reiniciar el cronómetro.

6. Lectura con fluidez y comprensión de texto• Evitar ayudar al niño(a) en la formulación de

los sonidos.

• Únicamente permitirle al estudiante mante-ner el texto consigo unos minutos previos a responder las preguntas de comprensión.

• El niño podrá seguir o no la lectura con su dedo.

• Las preguntas de comprensión se ajustan al número de palabras leídas, por tanto solo deben hacerse las preguntas sobre el texto colocando antes del corchete final.

• Realizar las preguntas exactamente como

han sido proporcionadas en el folleto de apli-cación. Evitar ayudar al niño dando pistas en las preguntas.

7. Comprensión oral• Leer despacio, más no pausado ni haciendo

énfasis en los sonidos.

• Leerle sólo una vez el párrafo al niño.

• No dramatizar la lectura del pasaje.

• Recordar que las diferentes opciones pre-sentadas son para apoyar al aplicador en su labor de clasificar las respuestas como correctas o incorrectas, no deben leerse al niño(a)

• Recuerde que no es necesario que los niños respondan literalmente.

8. Dictado• Leer despacio, más no pausado ni haciendo

énfasis en los sonidos.

• El lápiz sólo deberá entregársele al niño (a) después de haberle leído la oración la prime-ra vez.

• El dictado lo corregirá primero el aplicador en el campo, el supervisor lo revisará y final-mente el encargado de digitación terminará de hacer la corrección.

BibliografíaCIASES. (2008). Manual de supervisor y del

trabajo de campo. Tegucigalpa: EDDATA.

Page 17: manual de aplicacion ELGI

17USAID/Reforma Educativa en el Aula |

Evaluación de Lectura para Grados Iniciales

/