Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en...

116
GE Sensing & Inspection Technologies Phasor™ Manual de funcionamiento Ultrasónicos

Transcript of Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en...

Page 1: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

GESensing & Inspection Technologies

Phasor™Manual de funcionamiento

Ultrasónicos

Page 2: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Gracias por elegir Phasor para sus tareas de inspección ultrasónica.

Este manual de funcionamiento cubre la gama completa de tareas que puede realizar con Phasor XS: funcionamiento en multifase y funcionamiento ultrasónico convencional.

Es posible que haya elegido Phasor exclusivamente por sus características de canal convencional y quizá no haya adquirido ninguna de las funciones multifase. Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5.

Este manual cubre todos los modos de funcionamiento, ya que, al momento de la entrega, Phasor es compatible con todas estas funciones y puede actualizarse en cualquier momento mediante una transacción sencilla. GE Inspection Technologies o cualquiera de sus agentes autorizados en todo el mundo pueden ayudarle en este proceso.

Phasor se ofrece en tres configuraciones:

Phasor CV Incluye únicamente el funcionamiento ultrasónico de canal individual (capítulos 4 y 5).

Phasor 16/16 Funcionamiento ultrasónico de canal individual más funcionamiento ultrasónico multifase de 16 canales. (Capítulos 1 a 7)

Phasor XS 16/64 Funcionamiento ultrasónico de canal individual más funcionamiento ultrasónico multifase con configuración 16/64. Este nivel opcional también incluye la VISTA SUPERIOR, a la cual se hace referencia en el capítulo 8 del manual. (Capítulos 1 a 8)

La Versión 2.0 y posteriores del código de funcionamiento principal de Phasor pueden actualizarse mediante la herramienta de actualización incorporada en el menú CONFIG. El número de serie de su instrumento aparece en la primera función del submenú CÓDIGO. Según el nivel de opción que elija, se proporciona un código de fábrica que permite la actualización de campo inmediata.

Puede comprar las opciones a través de nuestro representante de atención al cliente o a través de nuestras sucursales y agentes internacionales autorizados. Comuníquese con su distribuidor local de GEIT para obtener más detalles.

La tecnología de inspección multifase es un magnífico avance que ofrece mejores posibilidades de detección y una mayor productividad.

Page 3: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Índice

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 1

Índice

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas ..............................7

1.1 Suministro eléctrico ................................................71.2 Encendido y apagado del instrumento ...................81.3 Características del mando y del teclado .................8

1.4 Menú de inicio y funciones .............................101.5 Funciones de pantalla (modo multifase) ...............131.6 Modo de inicio .......................................................131.7 Actualizaciones de software .................................13

2. Configuracióndelamediciónde funcionamiento en multifase ...........................15

2.1 Idioma,unidadesdemedición,fechayhora ........152.2 Presentaciónenpantalla ......................................162.3 Instalacióndeunasondamultifase ......................17

2.3.1 Conexióndeunasonda ............................................ 172.3.2 Configuracióndelinstrumentoparauna

sonda multifase ......................................................... 182.3.3 Introduccióndeinformaciónsobrelacuña .............. 19

2.4 Introduccióndelaspropiedadesdelapiezadeprueba ...................................................................23

2.5 Definicióndelosparámetrosdeexploración .......232.6 Definicióndelascaracterísticasultrasónicasdela

exploraciónmostrada .............................................252.6.1 Configuracióndeetapasparacontrolarelrangode

exploración ................................................................ 252.6.2 Configuracióndelretardodelapantalla ................... 262.6.3 Definicióndelpuntodeiniciodelapantalla .............. 26

2.7 Ajustes de emisor y receptor para el funcionamiento multifase .....................................272.7.1 Configuracióndelatensióndelemisor

(ULTRASON-EMISOR-TENSIÓN) ............................ 272.7.2 Seleccióndelaamplituddelemisor

(ULTRASON-EMISOR-ANCHO) ............................... 272.7.3 Especificacióndelafrecuenciadelreceptor

(ULTRASON-RECEPTOR-FRECUENCIA) ............... 282.7.4 Seleccióndeunmododerectificación(ULTRASON-

RECEPTOR-RECTIFICAR EXPLORACIÓN A) ........ 282.8 Administracióndepuertasparael

funcionamiento en multifase ................................292.8.1 Ubicacióndelaspuertas ........................................... 29

2.8.2 SeleccióndelmododedeteccióndeTOF ................ 302.8.3 Ajustedelógicadepuerta ........................................ 302.8.4 Configuracióndepuertaparaqueignoreoacepte

activaciones fuera de pantalla (VISOR-RESULT.2-FORMA PUERTA) ...................... 31

2.8.5 AsignacióndeunasalidaTTL/luzindicadorade alarma a una puerta (PANTALLA-RESULTADOS2-TTL N.º 1) ...........................31

2.9 Calibracióndelinstrumento/Combinación de sonda ...............................................................312.9.1 Calibraciónrápida .................................................... 32

3. Funcionamiento en multifase .........................333.1 Seleccióndevista(multifase) ...............................333.2 Visualizaciónderesultados(multifase) ................343.3 ControldeorientacióndeExploraciónAy

posicióndecursordehaz .....................................363.4 Funcionamiento en modo "congelar"

(multifase) .............................................................383.5 Ajuste de ganancia (multifase) .............................383.6 Funcionamiento en Modo TCG (multifase) ...........41

3.6.1 GrabacióndepuntosdereferenciaTCG .................. 423.6.2 Seleccióndegruposdehacesdeinterésdurante

elprocesodegrabacióndeTCG .............................. 443.6.3 Aplicacióndegananciaincrementalagruposde

hacesduranteelprocesodegrabación .................... 443.6.4 IntroducciónmanualdepuntosTCG ....................... 443.6.5 EdicióndepuntosTCG ............................................. 46

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores ................................47

4.1 Suministro eléctrico ..............................................474.2 Encendido y apagado del instrumento .................484.3 Funciones del mando y del teclado ......................484.4 Menú de inicio, menús Eval y funciones ..............504.5 Funciones de pantalla (Convencional) .................554.6 Configuracióninicialdelinstrumento ....................55

4.6.1 Idioma,unidadesdemedición,fechayhora ............. 554.6.2 Presentacióndelapantalla ....................................... 56

4.7 Instalacióndeunasondaconvencional ...............574.7.1 Conexióndeunasondaconvencional ...................... 57

Page 4: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Índice

Página 2 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

4.7.2 Configuracióndelinstrumentoparaquecoincida con el tipo de sonda .................................................. 57

4.7.3 Ajustedelafrecuenciaderepeticióndel emisor (PRF) ............................................................. 58

4.7.4 Seleccióndeunmododerectificación ...................... 594.7.5 Ajustedelniveldeintensidadotensióndel

emisor ....................................................................... 604.7.6 Ajuste del nivel de RECHAZO de la

exploraciónA ............................................................. 604.8 AjustedelaexploraciónA(convencional) ............60

4.8.1 AjustedelrangodelaexploraciónA ......................... 604.8.2 Ajuste del retardo de la pantalla ................................ 61

4.9 Calibracióndelinstrumento ..................................614.9.1 Listadeverificacióndecalibraciónprevia ................. 614.9.2 UtilizacióndeAUTOCALparacalibrarel

instrumento ............................................................... 614.10 Uso de la alarma de recordatorio de

calibración .............................................................624.11 Activacióndeactualizacionesdelinstrumento .....62

5. Realizacióndemedicionesconvencionales ...635.1 ConfiguracióndelaspuertasAyB .......................63

5.1.1 Ubicacióndelaspuertas ........................................... 645.1.2 SeleccióndelmétododedetecciónTOF .................. 655.1.3 Ajuste de salidas y alarmas de una puerta ............... 65

5.2 UsodesondasdehazdeánguloydelmenúÁNGULO ...............................................................665.2.1 Ajuste de las características de la sonda de

hazangular ............................................................... 675.2.2 Indicacióndelaetapaconcolor ................................ 67

5.3 Visualizacióndelosresultadosdelas mediciones ...........................................................67

5.4 Almacenamientodelaconfiguracióndelinstrumentoen un conjunto de datos .....................69

5.5 Bloqueodelmandogiratoriodeganancia ............695.6 Ajuste de ganancia ...............................................69

5.6.1 Cambiodelincrementodeajustedeganancia (PASOdB) ................................................................. 69

5.6.2 Ajuste del paso de ganancia definido por el usuario (INSTALAR-GANANCIA-PASO GANANCIA USUARIO) ............................................. 70

5.7 Activacióndelmodo"Congelar"parala pantalladeExploraciónA .....................................70

5.8 MODODEEVALUACIÓNDAC/TCG ...................715.9 Uso de DAC .........................................................71

5.9.1 GrabacióndeunacurvaDAC ................................... 71

5.9.2 AplicacióndeDAC .................................................... 725.10 Uso de TCG ..........................................................73

5.10.1Creación de una curva de referencia TCG ............... 735.10.2AplicacióndeTCG .................................................... 74

5.11 Ajuste de la pantalla de DAC o TCG e inclusióndedesvíos .............................................74

5.12Ediciónyeliminacióndepuntosdereferencia DAC y TCG ..........................................................74

5.13EliminacióndepuntosdereferenciaTCGo curva DAC ............................................................75

5.14MododeevaluaciónDGS .....................................755.14.1Especificacióndeunasondaypreparaciónparala

grabacióndelecodereferencia ............................... 755.14.2Grabacióndelecodereferenciaquedefinela

curva DGS ................................................................ 775.14.3VisualizaciónyajustedelacurvaDGS .................... 785.14.4EvaluaciónderesultadosenmodoDGS .................. 785.14.5Bloqueosymensajesdeerror .................................. 785.14.6 Validez del método DGS ........................................... 78

5.15MododeevaluacióndBREF ................................795.16Mododeevaluacióndelíndicedesoldadura

AWS D1.1 .............................................................805.17MododeevaluaciónJISDAC ................................82

5.17.1GrabacióndeunacurvaJISDAC .............................. 825.17.2AplicacióndeDAC .................................................... 835.17.3EliminacióndeunacurvaJISDAC ............................ 84

6. Almacenamientodedatosygeneracióndeinformes .........................................................85

6.1 Archivosdegrupodedatos ..................................856.1.1 Creacióndearchivosdegruposdedatos ................. 866.1.2 Edicióndearchivosactivos ....................................... 87

6.2 Recuperacióndegruposdedatosexistentes .......876.3 Eliminación(BORRADO)deconjuntosdedatos

existentes .............................................................876.4 Creacióndeunamemoria ....................................876.5 Creacióndeunencabezadodeinforme ...............876.6 Creacióndeuninforme ........................................886.7 Salida a través del puerto serial RS-232 o el

conector LEMO de siete clavijas ..........................89

7. Características técnicas .................................917.1 Datos físicos .........................................................917.2 Datosdecanalconvencional/multifase ..............92

Page 5: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Índice

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 3

7.3 Pruebasambientales ............................................937.4 Sondas multifase .................................................93

8. UsodelafunciónSUPERIOR(opcional) .......958.1 Preparativos para el uso de vista SUPERIOR ......95

8.1.1 Ajuste de la multifase antes de mostrar una vista SUPERIOR ............................................................... 95

8.1.2 Ajuste de la vista SUPERIOR para funcionamiento TEMPORIZADO ........................................................ 96

8.1.3 Ajuste de la vista SUPERIOR para funcionamiento CODIFICADO ............................................................ 97

8.2 CreacióndeunavistaSUPERIOR .......................998.3 Congelacióndelvisorynavegaciónpordatos

en vista SUPERIOR ............................................1048.4 Almacenamiento de datos de vista superior .......1068.5 Uso del modo CODIFICADO de vista

SUPERIOR:guíabreveparaelusuario .............1079. Índice ..................................................................108

Page 6: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Índice

Página 4 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Page 7: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Información de seguridad y garantía

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 5

Información de seguridad

Antes de encender o utilizar este instrumento, se debe leer con atención la siguiente información de seguridad. Este manual de instrucciones se debe guardar en un lugar seguro para poder consultarlo cuando sea necesario.Este instrumento sólo se debe utilizar para la prueba de materiales en un entorno industrial. No se permite su uso para aplicaciones médicas ni de cualquier otra naturaleza.Este instrumento es impermeable según IP54. Se puede utilizar con baterías o con una unidad de alimentación. La unidad de alimentación cumple con los requisitos de seguridad eléctrica de clase II.BateríasPara el funcionamiento del instrumento con baterías, sólo se recomienda el uso de baterías de iones de litio. Sólo se debe utilizar la batería recomendada para utilizar el instrumento.La batería de iones de litio se puede cargar dentro del mismo instrumento o mediante un cargador externo.Información importante sobre pruebas de ultrasonidosLea la siguiente información atentamente antes de utilizar el instrumento. Es importante que entienda y observe esta información para que el operador no cometa errores que puedan afectar a los resultados de la prueba. De lo contrario, se podrían producir daños materiales o lesiones personales. Condiciones previas para realizar pruebas con equipos de ultrasonidosEste manual de funcionamiento contiene información básica sobre el uso del equipo de pruebas. Además, hay una serie de factores que pueden afectar al resultado de la verificación. Describir estos factores supera el ámbito propio de un manual de instrucciones. La siguiente lista sólo menciona las tres condiciones más importantes para realizar una inspección por ultrasonidos segura y fiable:• Capacitación del operador

• Conocimiento de los requisitos y límites técnicos especiales de la prueba

• La selección del aparato de verificación adecuado

Formación del operadorEl manejo de un aparato de verificación por ultrasonidos requiere una formación adecuada en métodos de comprobación ultrasónica.Una formación adecuada implica el conocimiento de:• la teoría de la propagación del sonido

• los efectos de la velocidad del sonido en el material probado

• el comportamiento de la onda acústica en la zona de contacto de materiales diferentes

• la forma del haz de sonido

• la influencia de la atenuación acústica en el objeto probado y la influencia de la calidad de la superficie en dicho objeto.

Un conocimiento insuficiente al respecto podría afectar los resultados de la prueba y ocasionar consecuencias imprevisibles. Puede ponerse en contacto con la empresa o con organizaciones relacionadas con las verificaciones no destructivas (por ejemplo, DGZfP en Alemania; ASNT en EE.UU.) si desea información acerca de formación en aparatos de ultrasonidos con mediciones de tiempo de vuelo. Para obtener resultados de medición precisos, la velocidad de propagación del sonido debe ser constante en el objeto verificado. Los objetos de verificación de acero sólo tienen ligeras variaciones en la velocidad del sonido, lo que afecta sólo a las mediciones de gran precisión. Los objetos fabricados con otros materiales (por ejemplo, plásticos o metales no ferrosos) pueden exhibir mayores variaciones de velocidad del sonido, lo cual podría afectar negativamente la precisión de la medición del instrumento.Efecto del material del objeto de pruebaSi el material del objeto verificado no es homogéneo, el sonido se puede propagar a velocidades acústicas distintas en diferentes partes de los objetos. Para calibrar el margen, debe tenerse en cuenta la velocidad media del sonido. Para ello se utiliza un bloque de referencia cuya velocidad acústica corresponde a la velocidad media del objeto verificado.Si se prevén variaciones considerables en la velocidad del sonido, deberá calibrarse el instrumento según los valores de velocidad acústica reales en intervalos más reducidos. De lo contrario, se puede obtener un resultado de medición de grosor incorrecto.Efecto de variaciones de temperaturaLa velocidad acústica en el objeto probado también varía en función de la temperatura del material. Esto puede hacer que haya errores apreciables en las mediciones si el aparato se ha calibrado con un bloque de referencia frío y se utiliza para verificar un objeto templado o caliente. Estos errores de medición se pueden evitar calentando el bloque de referencia a la misma temperatura antes de calibrarlo o usando uno de los factores de corrección de tablas existentes.

Page 8: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

Información de seguridad y garantía

Página 6 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Garantía limitadaDurante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, garantizamos que la propiedad del instrumento no será reclamada por terceros, (ii) en los casos en que sea nuevo, no presentará defectos de materiales ni de mano de obra y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto en condiciones normales de uso y mantenimiento durante el período de garantía aplicable a partir de la fecha de venta. El segundo año de esta garantía sólo es válido si el instrumento se ha calibrado de acuerdo con las especificaciones proporcionadas, ya sea por parte nuestra o través de un proveedor de servicio autorizado a partir del decimosegundo mes de propiedad, pero antes de que comience el decimocuarto mes.Esta garantía limitada no se aplica a problemas ocasionados por (i) incumplimiento de las instrucciones del producto o del mantenimiento preventivo, (ii) mantenimiento, reparación o modificación realizada por terceros no autorizados o (iii) causas externas, como accidentes, abuso, uso incorrecto, o problemas de suministro eléctrico. Esta garantía no cubre las piezas identificadas como consumibles ni las lámparas, los palpadores, los accesorios o el equipamiento opcional fabricado por terceros, cuyos componentes pueden estar cubiertos por otras garantías de fabricante. Nuestra obligación en virtud de esta garantía se limita a la reparación o sustitución de componentes que reconozcamos como defectuosos durante el período de la garantía, sin coste alguno para el comprador original. El cliente debe organizar la entrega en un paquete aprobado. Esta garantía es para el primer comprador, y no se puede asignar o transferir a terceros. CON LA EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA ESTIPULADA EN EL PRESENTE APARTADO, NEGAMOS DE FORMA EXPRESA LA VALIDEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O MANIFESTACIÓN RESPECTO A NUESTROS PRODUCTOS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTO INCLUYE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN, ADECUACIÓN PARA UN USO DETERMINADO, INEXISTENCIA DE VIOLACIÓN, TÍTULO Y CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDA DEDUCIRSE DE LA REALIZACIÓN, CURSO O USO COMERCIAL.

Page 9: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 7

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallasEl instrumento ultrasónico de medición de grosores y detección de defectos PHASOR XS puede funcionar en modo multifase o en modo ultrasónico convencional. Puede almacenar imágenes y parámetros de funcionamiento en conjuntos de datos y exportar informes (como exploraciones A, lineales o de sector) a una tarjeta SD. Este capítulo del manual le ayudará a familiarizarse con los menús y funciones del aparato. Es imprescindible leer atentamente este capítulo para comprender la información más detallada del resto del manual de instrucciones.Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes:• Suministrar electricidad al instrumento

(apartado 1.1)

• Encender el instrumento (apartado 1.2)

• Comprender las funciones de todas las teclas del teclado (apartado 1.3)

• Acceder a las funciones a través del sistema de menú integrado (apartado 1.4)

• Interpretar los símbolos que aparecen en el visor con mayor frecuencia (apartado 1.5)

1.1 Suministro eléctricoEl aparato funciona con un conjunto de baterías de litio ubicado en la parte posterior de la carcasa o bien, con un adaptador eléctrico (Figura 1-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de apriete manual. El conjunto estándar de baterías de litio proporcionará el tiempo máximo de funcionamiento entre cada carga.

NOTA: Sólo deberán utilizarse las baterías de litio de GE Inspection Technlogies. Sólo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el aparato.

La carga restante aproximada de la batería se indica mediante el icono . La ubicación de este icono se muestra en la Figura 1-2. Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el icono se irá vaciando.

NOTA: Para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador deberá acoplarse a las baterías antes de conectarlo a la fuente de alimentación de CA.

FIGURA 1-1: Instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar donde se encuentra el puerto para adaptadores eléctricos y el puerto de carga incorporado para el conjunto de baterías de litio.

+ _

PUERTO PARA ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNASalida VGA

PUERTO SERIE RS 232

PUERTO DE ALIMENTACIÓN Y DE CARGA DE BATERÍA DE LITIO

PUERTO DE TARJETA SD

Salida SAP/TTL

Page 10: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Página 8 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: Recambie inmediatamente las baterías en cuanto el indicador de carga indique que la batería se encuentra en su último cuarto de carga. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar el aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.

NOTA: Si se conecta el adaptador de potencia opcional, el instrumento puede funcionar con una fuente de alimentación de CA. Este adaptador se conecta al instrumento por medio del puerto para adaptadores eléctricos de CA que se muestra en la Figura 1-1.

1.2 Encendido y apagado del instrumento

Pulse para encender y apagar el instrumento. Para seleccionar el modo de funcionamiento, elija una de las siguientes opciones:

Modo multifase: ajusta todos los parámetros relacionados con la medición del funcionamiento multifaseModo convencional: ajusta todos los parámetros relacionados con la medición convencional ultrasónica (consulte el Capítulo 4)Consulte el apartado 1.6 para configurar el modo en el que se iniciará el instrumento.

1.3 Características del mando y del teclado

El instrumento se ha diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida a todas sus funciones. Su sencillo sistema de menús permite acceder a cualquier función sin necesidad de pulsar una tecla más de tres veces (Figura 1-2). Siga los pasos siguientes para ir a cualquier función:• Pulse una de las siete teclas de menú para

seleccionar un menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pantalla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del menú seleccionado.

• Pulse una tecla de menú nuevamente para seleccionar el submenú que incluye la función deseada.

TECLA DE MANDOSINTERRUPTOR

DE ENCENDIDO

TECLA DE CONGELACIÓN

TECLA INICIO Muestra el menú de inicio.

TECLA DE AMPLIACIÓN

MANDO DE GANANCIA

TECLA VISTA

TECLAS FUNCIÓN Púlselas para seleccionar la función correspondiente (si pulsa la misma tecla repetidamente puede cambiar el valor de la función activa).

TECLAS MENÚ Púlselas para seleccionar el menú o el submenú.

1 2 3 4 5 6 7

MANDO FUNCIÓN Gírelo para ajustar el valor de la función seleccionada.

BARRA FUNCIÓN Presenta una lista de la funciones

disponibles en el submenú seleccionado. LUZ ALARMA

Conector para sonda y botón de desbloqueo

TECLA PASO GANANCIA

TECLA SELECTOR MODO Utilícela para seleccionar entre el modo de funcionamiento genérico y el modo multifase.

BARRA MENÚ/SUBMENÚ

FIGURA 1-2: Ilustración de algunas de las funciones del teclado y de los mandos.

Page 11: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 9

• Aparecerán hasta cuatro funciones en la barra situada a la izquierda de la pantalla. Seleccione la función deseada al pulsar una de las cuatro teclas de función .

• Modifique el valor que aparece en el cuadro de funciones mediante el mando de funciones. Se pueden ajustar algunos valores pulsando varias veces la tecla de función.

También encontrará estas teclas y mandos en el aparato:

— La Tecla de aumento de gananciaselecciona el nivel de incremento de ganancia que se produce cada vez que se pulsa el mando de ganancia. Manténgala pulsada para cambiar de ganancia digital (dBD) a analógica (dBA). El apartado 3.5 explica el ajuste de ganancia y el uso de la función dB REF.

— La Tecla de selección de modo permite optar entre el modo de funcionamiento multifase o el modo ultrasónico convencional.

— Tecla de selección de vista mantenga pulsada esta tecla para cambiar la vista que se muestra en el modo de funcionamiento multifase. Elija una exploración de sector o lineal, exploración A, o exploración A con exploración de sector o lineal.

— Tecla "zoom" mantenga pulsada esta tecla para ampliar la imagen visualizada (A, sector o exploración lineal) y activar el modo de pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al modo de visualización normal.

— La Tecla de inicio permite que el instrumento regrese inmediatamente al menú de inicio que se muestra en la Figura 1-3 (multifase) o la Figura 4-3 (convencional). Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, realizará un cálculo de exploración automáticamente. Si se pulsa dos veces, se desactivará la selección de todas las funciones y el mando de funciones controlará el cursor de haz (apartado 3.3).

— La Tecla "congelar" congela y descongela la pantalla. Si se mantiene pulsada durante tres segundos, crea automáticamente un informe o almacena un conjunto de datos (apartados 3.4 y 6.1).

— La Tecla de encendido enciende y apaga el instrumento.

— La Tecla de emulación de mando permite alternar entre el menú de inicio y el menú de mando, lo que le permite utilizar las funciones del mando a través del teclado (los dos mandos se desactivan).

Mando giratorio de funciones: gírelo para modificar el valor de la función seleccionada. (Consulte el apartado 3.5 para desactivar este mando).

Mando giratorio de ganancia: al girarlo se modifica la ganancia del instrumento. (Consulte el apartado 3.5 para desactivar este mando).

FIGURA 1-3: El acceso a estos menús, submenús y funciones se realiza desde el menú de inicio.

DAT.SOND

GEO CUÑA

DESVÍO

número de pieza

número deserie

número de pieza número de serie elem. 1 pos.

velocidad frontal cuña desvío ángulo Zangulo

retardo sonda desvío origen

PLAN

Velocidad L Velocidad S Grosor materia material

APERTURA

tipo punto focal tipo de onda

inicio ángulo parada ángulo paso ángulo calcular

Núm. de pasos Primer elemento Tamaño de apertura

PATR.EXP

ESTRUCTURA DE MENÚ INICIO - MODO MULTIFASE

SUBMENÚS

FUNCIONES

GEO.SOND frecuencia núm. elementos tono

MENÚSONDA

MENÚDE PIEZA

MENÚEXPLORAR

MENÚULTRASON.

MENÚFICHEROS

BASEinicio visor retardo del visor material etapa

EMISOR

MENÚVISOR

VER

modo ver* ángulo corr. modo expl-A origen de datos*

DAT CUÑA

ELECTR

IMAGENampl colores paleta color tof* datos nuevos* invertir vídeo

tensión amplitud valor prf

RECEPTOR frecuencia rectificar expl A

MODO

PUERTAselección pta modo tof lógica vista puerta

POS PTAselección pta inicio puerta ancho puerta umbral puerta

NRM/TCGTCG vista TCG cont gan cicl

EDITAR TCG

INICIO

idioma unidades decimal formato fecha

modo inicio brillo fecha hora

REGIONAL

MENÚCONFIG

Seleccione el modo multifasey pulse para acceder a

esta barra de menú.

color color etapa fondo imagen color exploración AFONDO

RESULTAD 1

lectura 1 lectura 2 lectura 3 lectura 4

RESULTAD 2

lectura larga

ENCABEZ.

INFORME

nombre fichero origen/destino acción introducir

núm. encabezado editar encab. informe

editar

memo en inform

imagen informe param informe

NOM FICH.

MEMORIA

ttl 1

cursor de haz punto posición punto gan. punto

CALinicio puerta retardo sonda velocidad cursor haz

SINC

reloj* intervalo de muestra* longitud de visor* codificador*

inicio visor

RELOJ

paso apertura

forma puerta

* Función disponible sólo cuando se ha instalado la opción de Vista SUPERIOR.

Page 12: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Página 10 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

1.4 Menú de inicio y funcionesEl sistema de menús le permite al operador seleccionar y ajustar diversas funciones y valores del instrumento. Está formado por los siguientes elementos:Menú de inicio de funcionamiento en multifase: son varios menús que se utilizan para configurar y calibrar el instrumento antes de la prueba. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor, posicionar las puertas, configurar las alarmas, especificar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, ajustar la visualización de la exploración A y controlar otras características de medición significativas.

NOTA: La Figura 1-3 muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. También encontrará referencias a determinados apartados del manual de funcionamiento que le indicarán dónde puede encontrar más información sobre cada función.

El sistema de menú de inicio de funcionamiento en multifase consta de varios menús, submenús y funciones.• Si no se visualiza, el modo de funcionamiento

en multifase se activa al pulsar primero , y al seleccionar MULTIFASE después.

• Se puede acceder a los menús disponibles a través del menú de inicio de funcionamiento en multifase (Figura 1-3).

• En cada menú existen varios submenús.

• Los menús y submenús se seleccionan al pulsar debajo del elemento deseado.

• Cuando se selecciona un submenú, las funciones que contiene aparecen en la barra de funciones ubicada en la parte inferior izquierda de la pantalla.

• A continuación, las funciones se seleccionan al pulsar la tecla de función contigua.

• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, mantiene pulsado , el valor que aparece en el cuadro de funciones seleccionado se modificará. Si se mantiene pulsado algunas funciones se restablecerán en cero.

MENÚ DE INICIO(Funciones que se muestran al pulsar )

• GANANCIA ANALÓGICA o DIGITAL: mantenga pulsada para seleccionar el ajuste de ganancia analógica o digital mediante el mando de ganancia. Con esta función se controla el ajuste alternativo de ganancia. Mantenga pulsada para ingresar en el modo dB REF. (Consulte el apartado 3.5).

• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada (A, B o IF) se indica mediante el color del texto de las funciones (consulte el apartado 2.8.1).

• ANCHO DE PUERTA: configura la amplitud de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada se indica mediante el color del texto de las funciones (consulte el apartado 2.8.1).

• ETAPA: configura la cantidad de etapas ultrasónicas, lo cual modifica el rango visualizado (consulte el apartado 2.6.1).

MENÚ SONDASubmenú DAT SOND (consulte el apartado 2.3.2)• NÚMERO DE PIEZA: número de pieza de la sonda conectada• NÚMERO DE SERIE: número de serie de la sonda conectada.Submenú GEO SOND (consulte el apartado 2.3.2)• FRECUENCIA: frecuencia de la sonda conectada• CANT ELEMENTOS: cantidad total de elementos en la sonda

conectada• ESPACIO: distancia entre los centros de dos elementos adyacentesSubmenú DAT CUÑA (consulte el apartado 2.3.2)• NÚMERO DE PIEZA: número de pieza de la cuña de la sonda

conectada • NÚMERO DE SERIE: número de serie de la cuña de la sonda

conectada • POS ELEM 1: posición del elemento 1 de la sonda con respecto a la

cuña Submenú GEO CUÑA (consulte el apartado 2.3.3)• VELOCIDAD: velocidad acústica en el material de la cuña • FRONTAL CUÑA: distancia desde la parte delantera de la cuña

hasta la línea central de la sonda, que se indica a través de una línea trazada en el lado de la cuña

• DESVÍO Z: distancia desde el centro de la sonda hasta la parte inferior de la cuña

• ÁNGULO: ángulo de la cuña de la sonda Submenú DESVÍO• RETARDO DE SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración

para establecer exactamente el retardo necesario para calibrar las mediciones de tiempo de vuelo e indicar correctamente la ubicación del reflector en la imagen.

• DESVÍO DE ORIGEN: define la distancia desde una posición cero designada artificialmente (como por ejemplo, el centro de una soldadura) al punto de proyección del reflector de una puerta. Un ajuste igual a cero configura el borde frontal de la sonda como posición cero.

MENÚ DE PIEZASubmenú PLAN (consulte el apartado 2.4)• VELOCIDAD L: velocidad acústica longitudinal en la pieza que se

verifica • VELOCIDAD C: velocidad acústica de cizalladura (transversal) en la

pieza que se verifica • GROSOR MATER: grosor de la pieza que se verifica • MATERIAL: seleccione el material que se encuentra bajo

verificación y las velocidades acústicas típicas (tanto para las ondas longitudinales como para las transversales) se introducirán automáticamente. Los valores correctos se determinarán durante la calibración.

Submenú CAL (consulte el apartado 2.9)• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta

seleccionada • RETARDO DE SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración

para establecer exactamente el retardo necesario para calibrar las mediciones de tiempo de vuelo e indicar correctamente la ubicación del reflector en la imagen.

• VELOCIDAD: velocidad acústica longitudinal o transversal en la pieza que se verifica.

Page 13: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 11

• CURSOR DE HAZ : ángulo del haz de la trayectoria acústica para la cual se realiza el proceso de calibración.

MENÚ EXPLORARSubmenú ELECTR (consulte el apartado 2.5)• TIPO: identifica el tipo de exploración como lineal o de sector • PUNTO FOCAL: profundidad en la pieza de prueba a la que apunta

el haz.• TIPO DE ONDA: identifica el tipo de onda acústica longitudinal o de

cizalladura Submenú PATR EXP (consulte el apartado 2.5)• INICIO DE ÁNGULO: ángulo de inicio de exploración del sector (o

ángulo fijo de exploración lineal)• PARADA DE ÁNGULO: ángulo final de exploración del sector • PASO ÁNGULO: tamaño del paso con el que se toman las capturas

entre los ángulos de inicio y fin • CALCULAR: permite que el instrumento calcule el período de

retardo entre la activación de los elementos Submenú APERTURA (consulte el apartado 2.5)• CANT DE PASOS: cantidad de pasos realizados a través de los

elementos de la sonda conectada • PRIMER ELEMENTO: número del elemento físico por el que

comienza la exploración• TAMAÑO APERT.: número de elementos que deben activarse en el

paso de exploración (con el primer elemento incluido) • PASO APERTURA: cantidad de elementos de paso por ciclo

durante la exploración Submenú RELOJ (consulte el apartado 8)• RELOJ: configure la vista SUPERIOR para que funcione en modo

TEMPORIZADO o CODIFICADO.• INTERVALO MUESTRA: velocidad a la que se desplaza la imagen

de la pantalla durante la vista SUPERIOR TEMPORIZADA o el espacio entre la adquisición de datos durante la vista SUPERIOR CODIFICADA.

• LONGITUD DE PANTALLA: cantidad de datos visibles (en términos exploración o longitud de pieza calculada) que se muestra en la vista SUPERIOR de una sola vez.

• CODIFICADOR: define la característica de funcionamiento del codificador (opcional).

Submenú SINCRO • INICIO DE PANTALLA: establece la posición inicial de la pantalla

para que coincida con el impulso inicial o el activador de la puerta IF (para exploraciones lineales) o el lugar donde el sonido ingresa en el material de verificación (todas las exploraciones). Consulte el apartado 2.6.3).

MENÚ VISORSubmenú VER• MODO VISTA: seleccione la vista estándar multifase o SUPERIOR

(capítulo 8).• ÁNGULO CORR.: seleccione una exploración de sector no

corregida o con ángulo corregido (consulte el apartado 2.3.2).• MODO EXPLORACIÓN A: el ajuste PUH (profundidad ultrasónica

del haz) permite que la Exploración A (si se muestra) aparezca a escala según la profundidad de cualquier reflector en el haz seleccionado (consulte el apartado 3.3). El ajuste PICO sólo se encuentra disponible con la vista opcional SUPERIOR (capítulo 8)

• ORIGEN DE DATOS: selecciona los datos de amplitud o TOF que aparecen en la vista SUPERIOR opcional (capítulo 8).

Submenú IMAGEN (consulte el apartado 2.2)• AMPL COLORES: ajusta la gama de colores usados para

representar la amplitud medida• COLORES TOF: ajusta la gama de colores usados para representar

el tiempo de vuelo (sólo para vista SUPERIOR, capítulo 8).

• DATOS NUEVOS: indican en qué parte de la pantalla aparecen los datos más recientes (sólo en vista SUPERIOR, capítulo 8).

• INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de la exploración A, lineal o de sector

Submenú FONDO • COLOR: cambia los colores del fondo y de los bordes de la pantalla

(consulte el apartado 2.2).• COLOR ETAPA: muestra líneas de etapa en las exploraciones de

sector o lineales para indicar en qué etapa se encuentra un reflector. (Consulte el apartado 2.6.1).

• FONDO IMAGEN: establece el color de fondo de la pantalla• COLOR EXPLORACIÓN A: ajusta el color de la Exploración A

(apartado 2.2).Submenú RESULTADOS1 (consulte el apartado 3.2).• LECTURA 1 A LECTURA 4: selecciona la medición que aparece en

cada uno de los cuatro cuadros de lectura pequeños. Submenú RESULT.2 • LECTURA GRANDE: selecciona el contenido que se visualizará en

el cuadro de lectura grande. (Consulte el apartado 3.2).• TTL N.º 1: identifica en qué puerta un suceso activa la TTL 1 y

enciende la luz de advertencia. (Consulte el apartado 2.8.5).• FORMA PUERTA: limita la funcionalidad de puerta A o B para

detectar sólo los activadores que aparecen en la pantalla, o permite que las puertas detecten todos los activadores que se ubican dentro del rango del material de prueba especificado (consulte el apartado 2.8.4)

MENÚ ULTRASONSubmenú BASE• INICIO PANTALLA: establece la posición inicial de la pantalla para

que coincida con el impulso inicial o el activador de la puerta IF (para exploraciones lineales) o el punto en el que el sonido ingresa en la superficie del material de prueba (todas las exploraciones). (Consulte el apartado 2.6.3).

• RETARDO DE PANTALLA: cambia la ventana de visualización de la exploración para ignorar o mostrar el grosor inicial del material (consulte el apartado 2.6.2)

• MATERIAL: selecciona el material que se verifica. Seleccione designaciones con "T" (transversal) para las sondas de haz angular. Ajusta un valor de la velocidad que se adapta aproximadamente al material especificado (Consulte el apartado 2,4).

• ETAPA: configura la cantidad de etapas ultrasónicas mostradas y modifica el rango visualizado. (Consulte el apartado 2.6.1).

Submenú EMISOR (consulte el apartado 2.7)• TENSIÓN: configura la tensión del emisor de impulsos • ANCHO: configura la amplitud del impulso cuadrado • VALOR PRF: muestra y/o permite ajustar la frecuencia de repetición

de impulsos (PRF). Submenú RECEPTOR (consulte el apartado 2.7)• FRECUENCIA: selecciona el filtro de frecuencia del instrumento. • RECTIFICAR EXPLORACIÓN A: selecciona el modo de

rectificación que afecta la apariencia de la Exploración A en la pantalla.

Submenú MODO PTA• SELECCIÓN DE PUERTA: selecciona las puertas A, B o IF

(consulte el apartado 2.8).• MODO TOF: indica si se utiliza el flanco o el pico del eco activador

al realizar mediciones de trayectoria acústica. (Consulte el apartado 2.8.2).

• LÓGICA: determina si la alarma de la puerta se activa cuando una señal atraviesa la puerta o cuando no la atraviesa. (Consulte el apartado 2.8.3).

• VISTA PUERTA: muestra u oculta la puerta seleccionada. La puerta sigue funcionando, aunque esté oculta.

Page 14: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Página 12 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Submenú POS PUERTA (consulte el apartado 2.8.1)• SELECCIÓN DE PUERTA: selecciona entre las puertas A, B o IF • INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta

seleccionada.• ANCHO PUERTA: configura la amplitud de la puerta seleccionada.• UMBRAL PUERTA: configura la altura de la puerta seleccionada

como porcentaje de la altura de Exploración A en modo de pantalla completa.

Submenú NRM/TCG (consulte el apartado 3.6)• TCG: activa o desactiva el efecto de TCG • TCG EN PANTALLA: activa o desactiva la curva del amplificador de

TCG en la pantalla• CONT GAN CICL: se utiliza durante la grabación de TCG. Aplica la

pendiente de ganancia definida en todo el rango de ciclos. Submenú EDITAR TCG (consulte el apartado 3.6)• CURSOR DE HAZ: selecciona el haz que debe modificarse.• PUNTO: modifica un punto existente o crea uno nuevo • POSICIÓN PUNTO: introduce o modifica la posición basada en el

tiempo de un punto TCG • GANANCIA DE PUNTO: introduce o modifica la ganancia aplicada

de un punto TCGMenú FICHEROS

Submenú NOMBRE DE ARCHIVO (consulte los apartados 6.1 y 6.6)• NOMBRE DE ARCHIVO: seleccione los ficheros almacenados o

introduzca un conjunto de datos o un nombre de informe nuevo.

FIGURA 1-5: Estos iconos aparecen en la pantalla en diversas ocasiones.

El modo congelación se ha activado pulsando .Indicador de nivel de batería, en la imagen marcando 1/4 de capacidad.

El MODO TCG está activado.

Tarjeta SD instalada (parpadea al guardar datos).El aparato está en funcionamiento.

Indica que es necesario un cálculo.

Indica que dB REF está activado.

La ganancia de ciclo se aplica durante TCG.

Los cuadros de valores muestran parámetros definidos por el usuario para el haz seleccionado (el ángulo de haz

seleccionado aparece en fuente pequeña).

Cuadro grande de lectura

Barra de funciones con la función activa destacada. Gire el mando de funciones para ajustar o mantenga pulsado para poner a 0 (cuando corresponda).

Submenú activo (se muestra la barra del menú de ficheros).

El cursor de haz selecciona un único haz para su evaluación. Pulse una o dos veces para deseleccionar funciones y permitir que el mando de funciones controle este cursor.

Las etiquetas de eje indican las posiciones vertical y horizontal en la pieza de prueba.

El paso de ganancia se selecciona pulsando . Las opciones incluyen un valor de paso definido por el usuario y una función de bloqueo (BLOQ) que desactiva los mandos de funciones y de ganancia.

La ganancia actual se ajusta girando el mando de ganancia. Mantenga pulsado el botón para pasar de ganancia digital a analógica.

Indica que la tarjeta SD está instalada.

Cuando está destacado, el cuadro de resultados

indica el valor mantenido.

Línea de etapa

Línea de etapa

PUERTA A

Puerta A

Exploración A y de sector (o lineal) mostradas

conjuntamente. Las características de la exploración se visualizan en la misma vertical.

La paleta de colores muestra colores específicos y la correspondiente amplitud de exploración A.

FIGURA 1-4: Ilustración de vistas combinadas de Exploración A y de sector. Observe que puede activar las vistas alternativas (que muestran las Exploraciones A, lineales o de sector) cuando utiliza el modo de funcionamiento en multifase.

Page 15: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 13

• ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el cual se envían o al cual se envían los datos.

• ACCIÓN: carga o elimina el archivo seleccionado, y guarda los cambios realizados en los conjuntos de datos y en los informes.

• INTRODUCIR: ejecuta la ACCIÓN especificada. Submenú ENCABEZADO (consulte el apartado 6.5)• NÚMERO DE ENCABEZADO: selecciona la línea de encabezado

que debe modificarse. • EDITAR: configurado en SÍ para permitir la modificación de la línea

de encabezado seleccionada. • ENCABEZADO DE INFORME: determina si el encabezado se

incluirá en el informe generado. Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4)• EDITAR: permite modificar o crear una memoria. • MEMORIA EN INFORME: determina si la memoria se incluirá en el

informe generado. Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6)• IMAGEN EN INFORME: determina si la exploración mostrada se

incluirá en el informe generado. • PARÁM EN INFORME: determina si la configuración del

instrumento se incluirá en el informe generado. Menú CONFIG

Submenú REGIONAL (consulte el apartado 2.1)• IDIOMA: configura el idioma con el que aparecerá el texto en la

pantalla del instrumento.• UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o

milímetros• DECIMAL: selecciona el punto o la coma como delimitador de

valores decimales.• FORMATO FECHA: configura el formato en que se muestran la

fecha y la hora.Submenú INICIO• MODO INICIO: indica si el instrumento debe iniciarse en el

último modo activo o en la pantalla de bienvenida (consulte el apartado 4.3.).

• BRILLO: ajusta el brillo de la pantalla (consulte el apartado 2.2)• FECHA: configura la fecha que se muestra (consulte el

apartado 2.1)• HORA: configura la hora que se muestra (consulte el apartado 2.1).

1.5 Funciones de pantalla (modo multifase)

La pantalla del instrumento se ha diseñado de manera tal que su lectura resulte fácil de interpretar. En la Figura 1-4 encontrará un ejemplo de configuración de la pantalla. Esta pantalla concreta muestra una combinación activa de exploración A y exploración de sector, la barra de menú FICHEROS y el submenú NOM FICH. Consulte esta figura para ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo. Si pulsa y sostiene podrá modificar la vista para incluir Exploraciones A, de sector, lineales o una combinación de ellas.

Definición de los iconos de la pantallaExisten varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la pantalla por diferentes causas. La Figura 1-5 incluye varios de estos iconos junto con una explicación de su significado.

1.6 Modo de inicioCada vez que se enciende el instrumento aparece la pantalla de BIENVENIDA. Esta pantalla permite que el usuario seleccione el modo MODO CONF. PA o CONFIG. CONV. Asimismo, el aparato puede configurarse para que se inicie de forma automática en el último modo activo. Siga las instrucciones siguientes para configurar el modo INICIO.Paso 1: Active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las opciones seleccionadas aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a MODO DE INICIO para seleccionar una de las opciones siguientes: BIENVENIDO – Permite al usuario seleccionar

MODO CONF. PA (multifase) o CONFIG. CONV. (convencional) cada vez que se enciende el aparato.

ÚLTIMO: el instrumento se enciende de forma automática en el último modo activo. El modo de funcionamiento se puede cambiar en cualquier momento al pulsar para acceder a la pantalla de BIENVENIDA.

1.7 Actualizaciones de softwareSi es necesario actualizar el software, puede descargar la actualización correspondiente desde nuestro sitio web: www.GEInspectionTechnologies.com

Page 16: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Página 14 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Page 17: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 15

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

En esta sección del manual, aprenderá a configurar la pantalla y las funciones del instrumento para preparar el funcionamiento en modo multifase. Como la configuración del aparato se puede guardar en un conjunto de datos (apartado 6.1) y restaurarse en cualquier momento, no tendrá que repetir la mayoría de los ajustes. En vez de eso, cree un conjunto de datos que se adapte a cualquier combinación de sonda/cuña (o pieza, en su caso) que piense que puede volver a necesitar. Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las siguientes acciones:• Seleccionar el idioma y las unidades de medición

utilizados (apartado 2.1).• Configurar la fecha y la hora (apartado 2.1).• Ajustar el color y el brillo de la pantalla

(apartado 2.2).• Conectar una sonda multifase (apartado 2.3.1).• Configurar el instrumento para que se adapte a la

sonda multifase conectada (apartado 2.3.2).• Configurar el instrumento para que se adapte a la

cuña conectada (apartado 2.3.3).• Especificar las propiedades del material y el grosor

de la pieza verificada (apartado 2.4).• Definir los parámetros para controlar la forma y la

dirección de la exploración (apartado 2.5).• Ajustar el margen de la pantalla y el punto de inicio

con parámetros ultrasónicos (apartado 2.6).• Configurar los valores de los parámetros

ultrasónicos relacionados con el emisor de impulsos y el receptor (apartado 2.7).

• Ajustar la posición de la puerta, la lógica de activación, la forma y la luz de indicación de la alarma (apartado 2.8).

• Calibrar la combinación de instrumento/sonda/pieza de prueba para determinar los valores reales de RETARDO DE SONDA y VELOCIDAD DEL MATERIAL (apartado 2.9).

Encienda el instrumento al pulsar . Pulse para seleccionar el modo multifase, si corresponde. Se activará el menú de inicio de funcionamiento en multifase (consulte la Figura 1-3 para observar la estructura completa de este menú).

2.1 Idioma, unidades de medición, fecha y hora

Utilice los procedimientos que se indican a continuación para configurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma que aparecerá en la pantalla del instrumento y la salida de los datos. Para los ajustes, se deberá acceder a los submenús REGIONAL eINICIO. Se encuentran en el menú CONFIG.

NOTA: Una vez fijado, el reloj interno mantendrá la fecha y hora actuales.

Configuración de las unidades de medición (CONFIG.-REGIONAL-UNIDADES)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG) al pulsar . Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la opción denominada UNIDADES. Encontrará las siguientes opciones disponibles:• MM: es el ajuste predeterminado y muestra los

valores en milímetros.

• PULGADAS: muestra los valores en pulgadas.

Paso 3: Para cambiar las unidades de medición, continúe pulsando o gire el mando de funciones.Paso 4: Se establecerá como unidad de medición la última opción mostrada.

Configuración del idioma de funcionamiento (CONFIG-REGIONAL-IDIOMA)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la opción denominada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado, continúe pulsando

o gire el mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, japonés y chino. El idioma predeterminado es el inglés.Paso 3: Se establecerá el último idioma de pantalla e informe seleccionado.

Configuración de los formatos de fecha y hora (CONFIG-REGIONAL-FORMATO FECHA)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG) al pulsar . Paso 2: Pulse junto a la opción denominada FORMATO FECHA. Para cambiar el formato seleccionado, continúe pulsando o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora: A-M-D (formato de 12 horas o de 24 horas) M/D/A (formato de 12 horas o de 24 horas) D.M.A (formato de 12 horas o de 24 horas)

Paso 3: Los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la última opción seleccionada.

Page 18: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 16 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Configuración de la fecha (CONFIG-INICIO-FECHA)Paso 1: Active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de éste. Paso 2: Pulse junto a la opción denominada FECHA. La fecha aparecerá con el formato seleccionado por el usuario. Observe que la primera vez que pulse , se destacará el carácter del día. La próxima vez que pulse

, se destacará el del mes. Por último, si vuelve a pulsar , se destacará el carácter del año.Paso 3: Para cambiar de mes, día o año gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado.Paso 4: Al finalizar, pulse nuevamente . Aparecerá en pantalla la fecha modificada.

Configuración de la hora (CONFIG.-INICIO-HORA)Paso 1: Active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de éste. Paso 2: Pulse junto a la opción denominada HORA. La hora aparece en el formato de 24 horas. Observe que la primera vez que pulse , se resaltará el carácter de las horas. La próxima vez que pulse , se resaltará el carácter de los minutos. Paso 3: Para cambiar las horas o los minutos, gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado.Paso 4: Al finalizar, pulse nuevamente . Aparecerá en pantalla la hora modificada.

2.2 Presentación en pantallaUtilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación de la pantalla. Para realizar los ajustes deberá acceder al menú PANTALLA (que aparece en la Figura 2-1).

Configuración del color de la imagen, el brillo y la orientación (PANTALLA-IMAGEN o FONDO)El color de las imágenes presentadas (Exploración A y/o Exploración lineal o de sector) se puede modificar mediante el submenú IMAGEN. Este submenú también permite al usuario cambiar la orientación de la imagen visualizada (cambiar el origen del sector del lado izquierdo al derecho de la pantalla o el punto de inicio de exploración A de la parte superior a la inferior, por ejemplo). Del mismo modo, el submenú FONDO permite que el usuario cambie el color del fondo y los cuadros de lectura. También modifica el brillo de la pantalla.Paso 1: Active el submenú IMAGEN (situado en el menú PANTALLA) al pulsar . Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a una de las siguientes funciones: AMPL COLORES: selecciona los colores utilizados

para representar gamas de valores de amplitud cuando se muestran exploraciones lineales o de sector.

FIGURA 2-1: El usuario puede usar el menú Pantalla para ajustar la mayor parte de las opciones de la pantalla y los resultados medidos en el modo de funcionamiento en multifase. Observe que si se modifica el valor de las funciones identificadas con CALCULAR, las leyes de retardo se deberán calcular de nuevo. Recuerde también que las funciones marcadas con un * se encuentran disponibles sólo cuando se ha instalado la opción de vista SUPERIOR (capítulo 8).

VER RESULTAD 1 RESULTAD 2FONDO

MENÚ VISOR

IMAGEN

Muestra

la fo

rma r

eal d

el mate

rial d

e pru

eba c

omprobad

o med

iante

explorac

ión de sec

tor (CALCULAR).

MODO VISTA* ÁNGULO CORR MODO EXPL-A Aso

cia la

posición ve

rtica

l de e

xplorac

ión A a la

explorac

ión de sec

tor med

iante

PROF. ULT

RAS. (CALCULAR).

Selecc

iona colores

que rep

resen

tan ra

ngos de a

mplitud m

edida.

INVERTIR VÍDEO Altern

a la o

rientac

ión de la e

xplorac

ión A, linea

l o de s

ector.

Selecc

iona los c

olores de f

ondo y de l

os bord

es.

Muestra

las l

íneas d

e etap

a para

indica

r en qué e

tapa s

e da u

n refle

ctor.

COLOR COLOR ETAPA

Selecc

iona la m

edici

ón mostr

ada e

n el cu

adro

de lec

tura 1.

Selecc

iona la m

edici

ón mostr

ada e

n el cu

adro

de lec

tura 2.

Selecc

iona la m

edici

ón mostr

ada e

n el cu

adro

de lec

tura 4.

LECTURA 1 LECTURA 2 LECTURA 3 LECTURA 4

Selecc

iona la m

edici

ón mostr

ada e

n el cu

adro

de lec

tura 3.

Selecc

ione la m

edici

ón mostr

ada e

n el cu

adro

de lec

tura gran

de.

LECTURA GRANDEAsig

na puert

a(s) c

uya ac

tivac

ión deba i

ndicarse

med

iante

una luz d

e alar

ma.

TTL 1

Las

puertas

detecta

n todos l

os acti

vadores

o sólo lo

s que a

parece

n en pan

talla.

Selecc

iona entre

modo m

ultifas

e está

ndar o el

modo opcio

nal de V

ista S

UPERIOR.

ORIGEN DE DATOS* Selecc

iona la a

mplitud de T

OF para la

vista

SUPERIOR opcio

nal.

AMPL COLORES*Sele

cciona l

os colores

que rep

resen

tan el

TOF med

ido.

DATOS NUEVOS* Indica

dónde apare

cen lo

s dato

s más

nuevos e

n pantal

la duran

te el

desplaz

amien

to.

FONDO IMAGEN Establec

e el c

olor de f

ondo de la p

antal

la

COLOR EXPL-A Selecc

iona el c

olor de l

a curva

de exp

loración A.

FORMA PUERTA

AMPL COLORES

Page 19: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 17

INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de las Exploraciones de sector visualizadas (de izquierda a derecha), Exploraciones A y Exploraciones lineales.

Paso 3: Pulse , en el submenú FONDO y después pulse junto a una de las siguientes funciones: COLOR: seleccione el esquema de colores de la

pantalla, que se aplica a los cuadros de valores.

COLOR ETAPA: muestra u oculta las líneas de etapa.

FONDO IMAGEN: establece el color de fondo que se muestra alrededor de la exploración de sector.

COLOR EXPL-A: selecciona el color de la exploración A.

Paso 4: Para cambiar el valor de la función seleccionada, continúe pulsando la tecla correspondiente o girando el mando de funciones.Paso 5: Pulse en INICIO (ubicado en el menú CONFIG) y a continuación pulse al lado de BRILLO. Pulse o gire el mando de funciones para seleccionar el ajuste entre 1 y 10.Paso 6: La función seleccionada permanecerá en el último valor mostrado.

2.3 Instalación de una sonda multifaseNOTA: Si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración de la sonda o la exploración, se deberán calcular nuevamente las leyes de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja, lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen leyes de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos o ingrese en el submenú PATR EXP y pulse junto a la función CALCULAR.

2.3.1 Conexión de una sondaCuando conecte una sonda al instrumento, no sólo debe comprobar que la conexión física se encuentre en buen estado, sino también que el instrumento se haya configurado correctamente para trabajar con la sonda instalada. Para instalar una sonda multifase, conéctela a la parte frontal del aparato. Asegúrese de conectar la sonda con el cable hacia arriba y de utilizar la palanca de liberación de la sonda como se muestra en la Figura 2-2.

FIGURA 2-2: Fijación de la sonda de funcionamiento en multifase

PUERTO SONDA MULTIFASE

MUEVA EL MANDO DE LIBERACIÓN DEL CONECTOR A LA IZQUIERDA ANTES DE INSERTAR EL CONECTOR MULTIFASE. MUEVA EL MANDO

DE LIBERACIÓN A LA DERECHA PARA BLOQUEAR EL CONECTOR EN SU LUGAR.

ORIENTE LA SONDA CON EL CABLE APUNTANDO

HACIA ARRIBA.

CONECTOR MULTIFASE

Page 20: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 18 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

2.3.2 Configuración del instrumento para una sonda multifase

Cuando se conecta una sonda de funcionamiento en multifase, deberán introducirse diversos valores en el instrumento para adaptarlo a la sonda y (si corresponde) a la cuña que lleva conectada. La sonda lleva sus datos impresos en el cuerpo y el conector. Las funciones relacionadas con la sonda se configuran desde el menú SONDA que aparece en la Figura 2-3. Esta configuración debe modificarse cada vez que se instala una sonda multifase diferente. Observe que todas las configuraciones relacionadas con una sonda pueden guardarse en un archivo de datos agrupados, tal como se describe en el capítulo 6.

NOTA: Cuando se conecta una sonda estilo diálogo al instrumento, aparece un mensaje que le solicitará que pulse para aceptar los datos de la sonda diálogo. Cuando se pulsa , el número de pieza y el número de serie de la sonda conectada se actualizarán automáticamente en el instrumento.

NOTA: La geometría de la cuña y de la sonda, los parámetros de exploración y los valores de desvío introducidos por el usuario influyen en la imagen mostrada. La relación física entre estos ajustes y la imagen mostrada se representa gráficamente en el mapa de medición e imagen que se muestra en el apartado 2.3.3.

Introducción del número de pieza y número de serie de la sonda (SONDA-DAT SOND- NÚMERO DE SERIE o PIEZA)Paso 1: Active el submenú DAT SOND (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a una de las opciones (NÚMERO DE PIEZA o NÚMERO DE SERIE) dos veces.Paso 3: Para cambiar el dígito activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el lateral del conector de la sonda), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganancia. Paso 4: Pulse de nuevo para completar el proceso de configuración del NÚMERO DE PIEZA o SERIE.

Definición de la geometría de la sonda (SONDA-GEO SOND-FRECUENCIA o CANT ELEMENTOS o ESPACIO)Paso 1: Active el submenú GEO SOND (situado en el menú SONDA) al pulsar ubicado debajo de éste. Las opciones seleccionadas aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a una de las opciones (FRECUENCIA o CANT ELEMENTOS o ESPACIO).Paso 3: Para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el valor impreso en la sonda), continúe pulsando o girando el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles: FRECUENCIA – de 0,5 a 10 MHz

NÚMERO de ELEMENTOS – de 1 a 64

FIGURA 2-3: El menú SONDA permite que el usuario introduzca los valores relacionados con la configuración de la sonda y la cuña. Se deben calcular nuevamente las leyes de retardo cada vez que se modifican las funciones indicadas en la figura con CALC.

DAT.SOND GEO CUÑA DESVÍODAT CUÑA

MENÚ SONDA

GEO.SOND

Introducir

el número

de piez

a de l

a sonda m

ultifas

e.

Introducir

el número

de seri

e de l

a sonda m

ultifas

e.

NÚMERO PIEZA NÚMERO DE SERIE

Frecuen

cia de l

a sonda (

CALCULAR)

Introducir

el número

de elem

entos e

n sonda (

CALCULAR)

FRECUENCIA NÚM ELEMENT TONO Esp

ecific

ar el

espac

io entre

elem

entos e

n la so

nda (CALCULAR).

Intro

ducir lo

s número

s de p

ieza d

e la c

uña de l

a sonda.

Introducir

los n

úmeros d

e seri

e de l

a cuña d

e la s

onda.

Identifi

car la

posición del

elemen

to 1 de l

a sonda e

n relac

ión con la

cuña (

CALCULAR).

NÚMERO PIEZA NÚMERO SERIE POS. ELEM. 1

Introducir

la ve

locidad

de sonido en

el m

ateria

l de s

onda (CALCULAR).

Distan

cia en

tre el

frontal

de cuña y

la lín

ea ce

ntral d

e la s

onda.

Introducir

el án

gulo sonda -

cuña r

eal (C

ALCULAR)

VELOCIDAD FRONTAL CUÑA DESVÍO Z ÁNGULO

Distan

cia ve

rtica

l entre

el ce

ntro de l

a sonda y

el fo

ndo de la c

uña (CALCULAR).

Distan

cia en

tre el

frontal

de cuña y

el objet

ivo.

RETARDO SONDA DESVÍO ORIGEN

Retard

o de tiem

po del so

nido a tra

vés d

e la s

onda.

Page 21: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 19

ESPACIO: distancia entre los centros de dos elementos adyacentes (aproximadamente entre 0,010 y 0,197 pulgadas o entre 0,25 y 5 mm)

Paso 4: El parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las leyes de retardo.

Configuración del retardo de la sonda (SONDA-DESVÍO-RETARDO DE SONDA)ajuste de retardo de la sonda representa la demora causada por el recorrido de la onda acústica a través de una placa de desgaste, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. El valor de retardo de la sonda se configura como parte del proceso de calibración (apartado 2.9). Para ajustar el retardo de la sonda, haga lo siguiente:Paso 1: Active el submenú DESVÍO (situado en el menú SONDA) al pulsar . Las opciones seleccionadas aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a RETARDO DE SONDA.Paso 3: Gire el mando de funciones para ajustar el valor de RETARDO DE SONDA.

2.3.3 Introducción de información sobre la cuña

Si la sonda de funcionamiento en multifase conectada dispone de una cuña, la configuración relacionada con la cuña deberá introducirse desde el menú SONDA (Figura 2-3). La configuración debe modificarse cada vez que se conecta una cuña diferente. La mayoría de datos de la cuña están impresos en su superficie. Observe que todas las configuraciones relacionadas con una cuña pueden guardarse en un archivo de datos agrupados, tal como se describe en el capítulo 6.1.

Introducción del número de pieza y número de serie de la sonda (SONDA-DAT CUÑA-NÚMERO DE SERIE o PIEZA)Paso 1: Active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a una de las opciones (NÚMERO DE PIEZA o NÚMERO DE SERIE) dos veces. El cursor aparecerá destacado en el espacio del primer dígito. Paso 3: Para cambiar el valor del dígito activo del número de pieza o de serie (para que coincida con el valor impreso en el lateral del conector de la sonda), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganancia. Paso 4: Pulse de nuevo para completar el proceso de configuración del NÚMERO DE PIEZA o SERIE.

La orientación de los elementos de la sonda respecto a la cuña se muestra en la página siguiente.

Definición de la geometría de la cuña (SONDA-GEO CUÑA-VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO)Paso 1: Active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste. Las opciones seleccionadas aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a una de las selecciones (VELOCIDAD, DESVÍO Z o ÁNGULO).Paso 3: Para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el valor impreso en la cuña), continúe pulsando o girando el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles (Figura 2-4): VELOCIDAD: seleccione las pulgadas/

microsegundos para que coincidan con la velocidad con la que el sonido atraviesa el material de la cuña.

FIGURA 2-4: Aquí se especifica la geometría de la cuña. Mida manualmente la distancia desde el punto de índice de sonda hasta la parte delantera de la cuña para hallar el valor de FRONTAL CUÑA. Debe determinar este valor cuando se usen las técnicas de DESVÍO ORIGEN.

Soldadura objetivo

Dimensión de desvío de origen

Dimensión de frontal de cuña

Desvío Z

Punto índice sonda

Franja de desvío

Cuña

Reflector conocido

Borde del frontal de la cuña alineado sobre el reflector

Sonda

Page 22: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 20 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

DESVÍO Z: pulgadas introducidas (0 si no hay cuña) para compensar la dimensión medida por el usuario desde la superficie de la cuña que está en contacto con la pieza verificada hasta el punto de índice de sonda.

ÁNGULO: de 0,0 a 90 grados para que coincida con el ángulo de cuña medido por el usuario.

Paso 4: El parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las leyes de retardo.

Determinación e introducción de la distancia entre el punto de índice de sonda y la arista delantera de la cuña (SONDA-GEO CUÑA-FRONTAL CUÑA)La línea trazada en el lateral de la cuña (consulte la Figura 2-4) se corresponde con el punto de índice de la sonda. La medición desde esta línea a la arista delantera de la cuña es la dimensión FRONTAL CUÑA. Este valor debe determinarse e introducirse antes de configurar DESVÍO ORIGEN (vea el siguiente apartado), que permite que la pantalla del aparato compense un desvío de la sonda (si se instala un anillo de guía, por ejemplo) a una distancia fija del objeto de la verificación. Paso 1: Active el submenú RESULTADOS1 del menú PANTALLA como el primer conjunto de los valores de LECTURAS para PA, tal como se describe en el apartado 3.2.

NOTA: Las puertas deben estar activadas.Paso 2: Active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste.Paso 3: Conecte un bloque con un reflector conocido (como se muestra en la Figura 2-4). Mueva la sonda hasta que la arista delantera de la cuña esté alineada sobre el reflector (y éste se detecte). Observe el valor indicado de PA.Paso 4: Pulse junto a la opción FRONTAL CUÑAPaso 5: Gire el mando de funciones hasta que el valor de PA sea cero.Paso 6: Repita este proceso para confirmar que el valor indicado de PA es cero cuando la arista delantera de la cuña de la sonda se encuentra alineada con el reflector conocido. Siga ajustando el valor de FRONTAL CUÑA si es necesario.

NOTA: La configuración de FRONTAL CUÑA (WF) y DESVÍO DE ORIGEN (OO) afectan directamente al marco de referencia desde el cual se miden todos los resultados de la medición (como PA). Cuando se introduce un valor 0 para WF y OO, todos los resultados de la medición se calculan respecto al punto de índice de sonda (PIP). Si se introduce 0 para OO y un valor numérico para WF, todas las mediciones de la proyección se realizan respecto a la cuña delantera. Cuando se introducen valores numéricos para WF y OO, todos los resultados de la proyección se miden respecto al origen definido por el usuario.

Introducción de la distancia de desvío de sonda/cuña (SONDA-DESVÍO-DESVÍO ORIGEN)Cuando una instalación requiere que un conjunto de sonda/cuña se desvíe a una distancia fija del objeto de verificación, el valor del desvío (que suele ser igual a la amplitud del anillo guía instalado) se debe medir e introducir manualmente. El instrumento compensa de este modo el desvío y ajusta la pantalla en consecuencia (Figura 2-4). Asegúrese también de medir e introducir la dimensión FRONTAL CUÑA antes de configurar el DESVÍO ORIGEN.Paso 1: Active el submenú DESVÍO (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Mida manualmente la distancia de desvío de la parte delantera de la cuña con respecto al objeto. Paso 3: Pulse junto a la opción DESVÍO DE ORIGEN.Paso 4: Gire el mando de funciones hasta que el valor mostrado coincida con la dimensión medida manualmente. Paso 5: Se establecerá el último valor mostrado.

Definición de la orientación del elemento de la sonda respecto a la cuña (SONDA-DAT CUÑA-POS. ELEM. 1)Las marcas de la estructura de la sonda indican la ubicación del elemento 1 y la dirección en la que se disponen los elementos adicionales. La orientación de los elementos de la sonda, en relación con la geometría de la cuña, se define con la función POS ELEM 1. Consulte las Figuras 2-5 y 2-6.Paso 1: Active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú SONDA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a la opción POS ELEM 1.

Page 23: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 21

FIGURA 2-5: El ajuste POS ELEM 1 identifica la ubicación del primer elemento de la sonda y describe la dirección en que se dispone el resto de los elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista de la sonda que corresponde al lado BAJO (delgado) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado alto (grueso) de la cuña.

ALTO(parte gruesa de la cuña)

Sonda

BAJO(parte fina de la cuña)

Cuña

PIEZA

Si los elementos están en esta dirección, la orientación del primer

elemento es Extremo inferior.

1

16

FIGURA 2-6: El ajuste POS ELEM 1 identifica la ubicación del primer elemento de la sonda y describe la dirección en que se dispone el resto de los elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista de la sonda que corresponde al lado ALTO (grueso) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado bajo (delgado) de la cuña.

ALTO(parte gruesa de la cuña)

Sonda

BAJO(parte fina de la cuña)

Cuña

PIEZA

Si los elementos están en estadirección, la orientación del primer

elemento es Extremo superior.

16

1

Page 24: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 22 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

RETA

RDO

DE P

ANTA

LLA

= 0

INICIO DE ÁNGULO

Arista de INICIO DE ÁNGULO

Arist

a de P

ARAD

A DE

ÁNG

ULO

PARA

DA D

E ÁN

GULO

+X-X

+z-Z APER

APCX

(1,63

mm)

DESVÍO Z (46,63 mm)

APCZ (-47,79 mm)

Fron

tal cu

ña

(WF

= 75

mm)

Desv

ío de

orige

n

(OO

= 25

mm)

BEPZ

(0

,0 mm

)

BEPX

prim

er ha

z(2

0,32 m

m)

ÁREA

DE V

ISUAL

IZACI

ÓN D

EL M

ARCO

Expa

nda e

l áre

a de

imag

en pa

ra in

cluir l

a "a

rista"

(áng

ulo de

ex

pans

ión m

edia)

del

prim

er y

últim

o haz

.

122,8

8(A

rista

dere

cha d

e la

imag

en -

WF

- OO)

0(O

rigina

do po

r el u

suar

io)-8

1,32 m

m(A

rista

izquie

rda d

e la

imag

en -

WF

- OO)

Page 25: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 23

Paso 3: Continúe pulsando o gire el botón de funciones para seleccionar una de las siguientes opciones: EXTREMO INFER: la posición del elemento 1

se indica en el cuerpo de la sonda y en el lugar correspondiente al lado inferior de la cuña (el más delgado). El resto de elementos se colocan en el lado superior de la cuña (el más grueso) (Figura 2-5).

EXTREMO SUPERIOR: la posición del elemento 1 se indica en la estructrura de la sonda y en el lugar correspondiente al lado superior de la cuña (el más grueso). El resto de elementos se colocan en el lado inferior de la cuña (el más delgado) (Figura 2-6).

Paso 4: Se establecerá la última orientación del elemento de sonda mostrada. Se deben volver a calcular las leyes de retardo.

2.4 Introducción de las propiedades de la pieza de prueba

Para determinar correctamente la ubicación física de un reflector, debe especificarse el grosor y el tipo de material de la pieza de la prueba (que indica la velocidad longitudinal y de cizalladura del sonido en la pieza de prueba). Estos parámetros afectan directamente al margen mostrado y a los valores de activación calculados.

Introducción del grosor de la pieza (PIEZA-PLAN-GROSOR MATER.)Paso 1: Active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a la opción GROSOR MATER.Paso 3: Gire el mando de funciones para cambiar el grosor de manera que coincida con la pieza que se verifica. Paso 4: El grosor introducido se configurará con el último valor mostrado.Especificación del tipo de material de la pieza (PIEZA-PLAN-MATERIAL)Paso 1: Active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a la opción MATERIAL.Paso 3: Gire el mando de funciones o mantenga pulsado

hasta que el tipo de material mostrado coincida con la pieza que se verifica. Paso 4: Las velocidades acústicas longitudinales y transversales se ajustarán con el valor promedio del tipo de material mostrado. Observe que los valores mostrados son sólo una aproximación y que deben ajustarse con mayor precisión para que coincidan con la velocidad real con la que el sonido atraviesa el material verificado. Para cambiar la VELOCIDAD L o VELOCIDAD C deben calcularse nuevamente las leyes de retardo.

Definición de la velocidad del sonido en la pieza verificada (velocidad longitudinal y de cizalladura) (PIEZA-PLAN-VELOCIDAD L o VELOCIDAD S)Paso 1: Active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) al pulsar debajo de éste.Paso 2: Pulse junto a la opción VELOCIDAD L o VELOCIDAD C.Paso 3: Gire el mando de funciones hasta que la velocidad que aparezca coincida con la velocidad del sonido de la pieza que se verifica. Paso 4: Las velocidades acústicas longitudinales y transversales se ajustarán con el último valor mostrado. Para cambiar VELOCIDAD L o VELOCIDAD S deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.

2.5 Definición de los parámetros de exploración

NOTA: Si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración de la sonda o la exploración, se deberán calcular nuevamente las leyes de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja, lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen leyes de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos o ingrese en el submenú PATR EXP y pulse junto a la función CALCULAR.

En el modo de funcionamiento en multifase, la secuencia y el patrón de activación de los elementos de la sonda se definen a través de los parámetros de exploración (menú EXPLORAR). Este apartado describe el proceso para configurar estos parámetros y aplicar sus valores en el funcionamiento del aparato. Los siguientes parámetros de exploración se representan gráficamente en las Figuras 2-7 y 2-8 y se describe con mayor detalle a continuación: EXPLORACIÓN LINEAL: activación controlada

de varios elementos en un ángulo constante (Figura 2-7).

EXPLORACIÓN DE SECTOR: grupos de elementos de tamaño constante (que representan una "apertura" constante) se activan en diversos ángulos (Figura 2-8).

PUNTO FOCAL: profundidad en la pieza a la que apunta la sonda multifase. Esta profundidad representa un área de interés. Puede configurarse DESENFOCADO (al pulsar durante unos tres segundos) para aplicaciones de funcionamiento en multifase típicas (Figura 2-9).

Page 26: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 24 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

FIGURA 2-7: Parámetros de exploración lineal

1 2 3 4 5 6 7 8

TAMAÑO APERTUR establecido en 3

Ángulo constante establecido en el valor de INICIO ÁNGULO (a menudo con valor "0º"

para exploraciones lineales).

Elemento de inicio especificado por

el ususario.

Con PASO APERTURA establecido en 1:

Paso Elementos de disparo 1 2 3 4

PASO APERTURA de 1

NÚM. DE PASOS establecido en 4

Pieza

Sonda

123 234 345 456

FIGURA 2-8: Parámetros de exploración de sector

1 2 3 4 5 6 7 8

TAMAÑO APERTUR establecido en 4

Elemento de inicio especificado por

el ususario.

Paso Elementos de disparo 1 2 3 4 5 6

Pieza

Ángulo 30 35 40 45 50 55

ANGULO INICIO

PASO ANGULO establecido en 5

Sonda

Ángulo de inicio

Ángulo de parada

Paso de ángulo

(El instrumento calcula el número de pasos en el modo de exploración

de sector)

Tamaño de apertura establecido en 4

30

50

ÁNGULO DE PARADA

El instrumento define el número de pasos

TAMAÑO DE APERTURA establecido en 4

Sonda

Elementos

1234 1234 1234 1234 1234 1234

Page 27: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 25

NOTA: Los puntos focales son válidos dentro de la longitud natural decampo próximo N de la apertura seleccionada, donde:

N = D2efff

4c para palpadores circulares

N = 1,3 a2f 4c

para palpadores cuadrados

Deff = diámetro efectivo del palpador a = longitud lateral del palpador f = frecuencia de resonancia del palpador c = velocidad acústica del objeto de verificación

TIPO DE ONDA: indica si debe usarse la velocidad transversal o longitudinal introducida por el usuario. El ajuste seleccionado depende del tipo de sonda o del tipo de onda creado por la refracción al usar una cuña.

PATRÓN DE EXPLORACIÓN: ángulos de inicio, finalización y paso que definen el incremento angular que se sigue en una exploración de sector. Cuando se realiza una exploración lineal, el ángulo permanece constante con el valor definido en INICIO ÁNGULO.

NOTA: Se puede crear el sector A +/-- ajustando el ÁNGULO de INICIO de la exploración de sector a un valor negativo y el ÁNGULO FINAL de la exploración a un valor positivo.

APERTURA: durante una exploración de sector, estos parámetros definen el primer elemento que se activa y la cantidad de elementos adicionales que se activan en cada ajuste angular (o PASO). Cuando se realiza una exploración lineal, se define el primer elemento que debe activarse y el número de elementos adicionales de ese paso, así como el número total de pasos.

VISTA ANGULAR CORREGIDA: ajusta la pantalla para que se adapte a la forma real del material inspeccionado durante la exploración de sector.

2.6 Definición de las características ultrasónicas de la exploración mostrada

2.6.1 Configuración de etapas para controlar el rango de exploración

La exploración de sector o lineal que aparece representa la reflexión del sonido en varias características de la pieza verificada. El margen de la pantalla (la distancia recorrida por el haz de sonido en la pieza verificada) se modifica con el ajuste ETAPA. El efecto de este ajuste consiste en mostrar menos etapas (o bien etapas adicionales) como se muestra en la Figura 2-10. Para modificar el ajuste ETAPA, haga lo siguiente:

FIGURA 2-9: Punto focal desector

Pieza

Sonda

Elementos

Profundidad de PUNTO FOCAL

El haz está ENFOCADO a un PUNTO FOCAL determinado (profundidad de interés).

Haces de todos los ángulos de la exploración se enfocan en esta profundidad.

Todos los elementos de un haz DESENFOCADO se combinan para disparar un haz en el mismo ángulo (como se especifica para

este paso).

El ángulo efectivo de todos los elementos en un paso

es igual que el ángulo determinado por el paso.

Cuña

30º 40º 50º

Page 28: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 26 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 1: Asegúrese de que la función COLOR ETAPA (menú PANTALLA, submenú FONDO) se encuentre activada. Esto hará que las líneas de etapa que aparecen en la figura 2-10 se muestren, pero de lo contrario no es necesario usar la función ETAPA.Paso 2: Pulse para activar el menú INICIO. A continuación, pulse junto a la opción denominada ETAPA. Paso 3: Si gira el mando de funciones, cambiará el valor de ETAPA y reducirá o aumentará la longitud de la trayectoria acústica que se muestra en pantalla. Si está activado COLOR ETAPA, también observará la adición o supresión de líneas clave cuando se modifique la configuración de ETAPA.

2.6.2 Configuración del retardo de la pantalla

La función RETARDO DE PANTALLA cambia la exploración que se muestra para ocultar (o mostrar) una parte de la exploración. Esta función se utiliza para configurar la pantalla de visualización del aparato. Para configurar el retardo de pantalla, haga lo siguiente:Paso 1: Active el submenú BASE (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste.

Paso 2: Pulse junto a la función denominada RETARDO DE PANTALLA. Cambie el valor del retardo al girar el el mando de funciones y después mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para volver a calcular las leyes de retardo. Observará que la exploración de sector, lineal o A cambia como respuesta al cambio de la configuración.

2.6.3 Definición del punto de inicio de la pantalla

La función INICIO DE PANTALLA establece la posición inicial de la pantalla para que coincida con el impulso inicial o el activador de la puerta IF (para exploraciones lineales) o la posición en la que el sonido ingresa en el material de verificación (en todas las exploraciones). Selección de una posición inicial de pantalla (Figura 2-11):Paso 1: Active el submenú BASE (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste. También se puede acceder a la función mediante el submenú SINCRO del menú EXPLORAR.

FIGURA 2-10: Si se modifica el número de etapas mostradas, se modificará el rango de trayectoria acústica visualizado. En este caso, se muestran aproximadamente 2,5 etapas.

La exploración A y las de sector o lineales se alinean verticalmente cuando el modo de exploración A está en posición PROF. ULTRAS.

Líneas de puerta A

La etapa 1 - corresponde al primer paso de ultrasonidos a través de la pieza de prueba.

La etapa 2 - corresponde al segundo paso de ultrasonidos a través de la pieza de prueba.

Page 29: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 27

Paso 2: Pulse junto a la función denominada INICIO DE PANTALLA. Mantenga pulsado o gire el mando de funciones para seleccionar entre: INICIO IP: el inicio de visor coincide con el impulso

inicial. INICIO IF: el inicio del visor coincide con el

activador de puerta IF. MATERIAL: el inicio del visor coincide con la

posición en la que el sonido entra en el material de verificación.

NOTA: Para seleccionar un INICIO DE PANTALLA que no sea MATERIAL, la puerta IF debe encontrarse activada. La posición inicial de puerta IF está relacionada con el parámetro Z, que no debe estar en “cero” (acceso mediante el submenú GEO CUÑA del menú SONDA). El parámetro Z está relacionado con la distancia medida desde la sonda hasta la pieza de verificación a través del material de retardo. La puerta IF está ubicada inicialmente basándose en este valor. Al activar la puerta IF se activa la condición IF que controla el punto inicial de puerta A y B.

2.7 Ajustes de emisor y receptor para el funcionamiento multifase

2.7.1 Configuración de la tensión del emisor (ULTRASON-EMISOR-TENSIÓN)

La energía relativa con la que el emisor se activa se configura desde el ajuste TENSIÓN. Para configurar la tensión del emisor, haga lo siguiente:

Paso 1: Active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la función denominada TENSIÓN. Observe que la tensión del emisor puede configurarse entre 50 y 150 voltios girando el mando de funciones. Paso 3: El parámetro TENSIÓN se configurará con el último valor mostrado.

2.7.2 Selección de la amplitud del emisor (ULTRASON-EMISOR-ANCHO)

La amplitud del emisor suele variar entre 40 y 1000 nanosegundos. La siguiente ecuación permite encontrar el punto de inicio recomendado para ajustar la anchura:

ANCHO DE IMPULSO = 1000 ns con f en MHz 2f

Por ejemplo, si se usa una sonda de 2 MHz, la ecuación será:ANCHO DE IMPULSO = 1000 ns = 250 nanosegundos

2 . 2 para f = 2 MHz

Para configurar la anchura del emisor:Paso 1: Active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla. Paso 2: Pulse junto a la función denominada ANCHO. Cambie el valor girando el mando de funciones.Paso 3: El parámetro ANCHO se configurará con el último valor mostrado.

FIGURA 2-11: El valor INICIO PANTALLA se puede ajustar en IP, IF o MATERIAL. Con la puerta IF activada, los puntos de inicio de las puertas A y B están ubicados de forma relativa al eco activador de puerta IF. Recuerde que tanto el modo IF como INICIO VISOR tienen variaciones en la distancia de impulso inicial a interfaz, y que el ajuste de MATERIAL asume una distancia fija desde el impulso inicial a la interfaz de la pieza de verificación.

Impulso inicial

El ajuste hace que el visor comience con el impulso inicial.

Activador puerta IF (Puerta IF debe estar activada para INICIO VISOR IF o IP)

Activador puerta A

El activador de puerta IF determina el punto desde el que se miden las posiciones iniciales de las puertas A y B.

Page 30: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 28 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

2.7.3 Especificación de la frecuencia del receptor (ULTRASON-RECEPTOR-FRECUENCIA)

Paso 1: Active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la función denominada FRECUENCIA. Cambie el valor de la frecuencia del receptor. Para ello, mantenga pulsada la tecla o gire el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:• 2, 3, 4, 5 MHz: seleccione el valor que necesite.

• PASO BAJO 4 MHz: se selecciona para usar un filtro integrado de paso bajo (LP).

• PASO ALTO 5 MHz: se selecciona para usar un filtro integrado de paso alto (HP).

• Banda ancha 0,6–6,5 MHz: se selecciona para utilizar un filtro de banda ancha (BB) integrado.

Paso 3: Se configurará la última frecuencia de receptor mostrada.

2.7.4 Selección de un modo de rectificación (ULTRASON-RECEPTOR-RECTIFICAR EXPLORACIÓN A)

La rectificación afecta a la orientación de la exploración A en la pantalla. La exploración A representa el impulso acústico (eco) que vuelve del material que se verifica con el aparato. La serie de ecos tiene el aspecto de la Señal de radiofrecuencia (RF) que se ilustra en la Figura 4-9. Observe que la señal RF tiene un componente negativo que está bajo el eje y uno positivo que está sobre él. En el modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje, para accionarlas con un eco positivo o negativo.La rectificación de mitad positiva significa que sólo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF.Rectificación de la mitad negativa significa que sólo se muestra la parte inferior (negativa) de la señal RF. En la SFlb Figura 4-9, observe que aunque se trata de la mitad negativa de la señal RF, se muestra con la misma orientación que el componente positivo. Es sólo para simplificar la visualización.

FIGURA 2-12: La posición de la puerta y su amplitud pueden ajustarse como se muestra en la imagen.

Posición inicial de puerta A

Ancho de puerta A

La exploración A y las de sector o lineales se alinean verticalmente cuando el modo de exploración A está en posición PROF. ULTRAS.

Umbral puerta A

Page 31: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 29

Rectificación de onda completa combina las señales positivas y negativas rectificadas entre sí y muestra ambas con una orientación positiva.Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de rectificación:Paso 1: Active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la función denominada RECTIFICAR EXPLORACIÓN A. Encontrará cuatro opciones:• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo

de la señal RF, pero lo muestra con una orientación positiva.

• SEMIONDA POS: muestra el componente positivo de la señal RF.

• ONDA COMPLETA: muestra las mitades positiva y negativa de la onda RF, pero ambas orientadas en dirección positiva.

• RF: muestra el eco sin rectificación.

Paso 3: Seleccione el método de rectificación.

2.8 Administración de puertas para el funcionamiento en multifase

Para configurar la posición y las características de las puertas IF, A y B para el funcionamiento en multifase, vaya al menú ULTRASON. Los menús MODO PUERTAy POS PUERTA no sólo controlan la ubicación de las puertas sino también las alarmas y otras características que se habilitan cuando se activa una Exploración A.

NOTA: Con la exploración de sector en pantalla, la amplitud de la puerta y la posición de inicio se miden (y muestran) con respecto a la profundidad del material (y no a la profundidad de la trayectoria acústica). La profundidad del material se mide perpendicularmente a la superficie de contacto de la pieza verificada para todos los ángulos de la exploración.

2.8.1 Ubicación de las puertasUtilice los siguientes procedimientos para configurar la posición de las puertas IF, A y B. El efecto de cada función de colocación de las puertas se muestra en la Figura 2-12.Recuerde que la posición de la puerta influye del siguiente modo en el rendimiento del aparato:• La puerta IF proporciona un punto de referencia

desde el cual ubicar otras puertas y también una referencia desde la cual colocar los datos mostrados. De la activación de la puerta IF no se recoge ningún dato. El rango de valores que se

puede introducir para el punto inicial y anchura de la puerta IF está influenciado por el parámetro Z, al que se accede desde el submenú GEO CUÑA del menú SONDA.

• La Exploración A muestra amplitudes de eco como una función de distancia para todas las ondas acústicas reflejadas. Cuando la puerta se desplaza hacia abajo (como se muestra en la Figura 2-12), la zona de la puerta representa una región más profunda en el material de verificación.

• Si la puerta es más ancha, simplemente explorará una cantidad mayor equivalente de profundidad de material verificado.

• Si se aumenta el umbral de una puerta sólo las señales reflejadas con una amplitud suficientemente grande la cruzarán

NOTA: Las puertas A y B pueden quitarse de la pantalla activa mediante la función VISTA PUERTA. Si se quitan de esta forma, la pantalla seguirá funcionando. El ajuste de LÓGICA de puerta IF se puede desactivar, lo que desactiva la puerta y hace que desaparezca de la pantalla. En caso contrario, la puerta IF siempre se mostrará y estará activada.

NOTA: El punto inicial y la amplitud de la puerta se pueden ajustar desde la barra de funciones del menú INICIO. Para controlar la puerta IF, A, o B con este menú, seleccione primero la puerta deseada con la función SELECCIÓN PTA (a la que se accede desde los submenús MODO PTA o POS PTA). El color del texto en el cuadro de funciones de control de puerta coincide con el color de la puerta seleccionada.

NOTA: La puerta IF proporciona un punto de referencia desde el cual colocar otras puertas. Las posiciones iniciales de puerta A y B se miden con respecto al activador de puerta IF cuando la puerta IF está activada (es decir, que su lógica está en POSITIVO). Consulte también el apartado 2.6.3.

NOTA: Cuando trabaje con la función INICIO PANTALLA ajustado en IF, los ecos de interfaz para cada haz se vuelven visibles en la pantalla. Esto proporciona una indicación visual de variación del punto de activación de puerta IF. Cuando se trabaja sólo en este modo, el operador es alertado de la pérdida de un eco activador de puerta IF mediante la aplicación de un color especial de pérdida de IF en la pantalla.

Page 32: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 30 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Configuración de un punto de inicio de puerta (ULTRASON-POS PTA-INICIO PUERTA)Paso 1: Active el submenú POS PUERTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea colocar mediante la función SELECCIONAR PUERTA. El color de los valores del bloque de funciones coincide con el color de la puerta correspondiente.Paso 3: Seleccione la función INICIO PUERTA y ajuste el punto de inicio al girar el mando de funciones. Si se aumenta y disminuye el valor del punto de inicio se mueve la puerta (en la vista de exploración A) a la derecha o izquierda respectivamente.Paso 4: Se mantendrá el punto de inicio de la puerta configurado, aunque se ajuste la anchura.

Ajuste de la amplitud de la puerta (ULTRASON-POS PUERTA-ANCHO PUERTA)Paso 1: Active el submenú POS PUERTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea colocar mediante la función SELECCIONAR PUERTA.Paso 3: Seleccione la función ANCHOy configúrela con el mando de funciones.

Configuración del umbral de puerta(ULTRASON-POS PUERTA-UMBRAL PUERTA)Paso 1: Active el submenú POS PUERTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea colocar mediante la función SELECCIONAR PUERTA.Paso 3: Seleccione la función UMBRAL PUERTAy configure la altura vertical al girar el mando de funciones. Si se aumenta o disminuye el valor del umbral, la puerta (en la vista de Exploración A) se moverá hacia arriba o hacia abajo respectivamente.

Ocultación de una puerta activa desde la pantalla (ULTRASON-POS PTA-VISTA PUERTA)Una puerta A o B activa (es decir, con el ajuste de LÓGICA sin desactivar) se puede ocultar sin interrumpir su funcionamiento. Para ocultar una puerta de la pantalla:Paso 1: Active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea ocultar mediante la función SELECCIONAR PUERTA. Paso 3: Configure el valor de VISTA PUERTA en DESACTIVADO. La puerta seguirá funcionando pero no aparecerá en la pantalla.

2.8.2 Selección del modo de detección de TOF

Las señales de exploración A que atraviesan una puerta se analizan para detectar errores y para medir el grosor del material. Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (flanco) de la señal o el punto máximo (pico) de la señal (en la puerta específica) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario especifique la función de la Exploración A (FLANCO o PICO) que se utilizará para evaluar la señal en las puertas A y B. Paso 1: Active el submenú MODO PUERTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea colocar mediante la función SELECCIONAR PUERTA.Paso 3: Seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO o PICO.

NOTA: El método de detección elegido se representará mediante los iconos / (flanco) o (pico). Estos iconos aparecen en el cuadro de la pantalla que contiene el valor medido y las en opciones disponibles en los cuadros de funciones de VALOR 1 a 4.

2.8.3 Ajuste de lógica de puerta Cuando se activa una puerta seleccionada por el usuario se puede configurar una salida TTL para la transmisión. Cuando se produce un evento que activa una puerta, se enciende una luz indicadora de alarma en la parte delantera del instrumento que permite emitir una señal.

Definición de la lógica de activación de la puerta (ULTRASON-MODO PTA-LÓGICA)Las puertas IF, A y B se pueden activar en una de las dos circunstancias siguientes. Las puertas se pueden activar cuando un eco de exploración A cruza la puerta o cuando no la cruza ningún eco. Especificación de ajustes de LÓGICA:Paso 1: Active el submenú MODO PUERTA (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Seleccione la puerta que desea modificar con la función SELECCIÓN PTA.Paso 3: Seleccione la función LÓGICA y elija la lógica de activación de la puerta:• POSITIVO: una señal de Exploración A atraviesa la

puerta.

• NEGATIVO: ninguna señal de Exploración A atraviesa la puerta (sólo puertas A y B).

• DESACTIVADO: la puerta seleccionada no se activará.

NOTA: La puerta IF debe encontrarse desactivada para que el instrumento produzca una exploración de sector.

Page 33: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 31

2.8.4 Configuración de puerta para que ignore o acepte activaciones fuera de pantalla (VISOR-RESULT.2-FORMA PUERTA)

La activación de puerta se puede producir, en algunos casos, en un punto que no aparece en la pantalla. La función FORMA PUERTA determina si se ignoran las activaciones de puerta A o B que se dan fuera de la pantalla. Configuración de la forma de puerta:Paso 1: Active el submenú RESULTADOS2 (del menú PANTALLA) al pulsar debajo de éste. Paso 2: Pulse junto a la función denominada FORMA PUERTA. Mantenga pulsado o gire el mando de funciones para seleccionar entre: BASE PROF: se ignoran las activaciones de puerta

que se dan fuera de la pantalla.

BASE IMAGEN: todas las activaciones de puerta, incluidas las que suceden fuera de la pantalla, son válidas.

NOTA: Cuando el ancho de puerta, el ajuste de etapa u otros parámetros se han configurado de manera tal que la puerta A o B no aparezca en pantalla, al cambiar el ajuste de FORMA PUERTA a BASE IMAGEN la amplitud de la puerta se ajustará automáticamente, si fuera necesario, para mantener la puerta visible en la pantalla.

2.8.5 Asignación de una salida TTL / luz indicadora de alarma a una puerta (PANTALLA-RESULTADOS2-TTL N.º 1)

Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del instrumento (consulte la Figura 1-2 para conocer la ubicación de la luz). La luz corresponde a una salida TTL, que se genera cuando se produce un suceso de activación de la puerta. Cuando se activa una puerta A o B, se enciende una luz de advertencia (salvo cuando la lógica de la puerta está desactivada). Utilice el siguiente procedimiento para indicar la puerta que activa la luz:Paso 1: Active el submenú RESULT.2 (situado en el menú VISOR).Paso 2: Active la función TTL N.º 1 y elija una de las siguientes opciones: • PUERTA A: la luz de alarma se enciende cuando se

activa la puerta A.

• PUERTA B: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta B.

• A o B: la luz se enciende cuando se activa la puerta A o B.

• DESACTIVADO: la luz de indicación de alarma no se enciende.

2.9 Calibración del instrumento / Combinación de sonda

El proceso de calibración de funcionamiento en multifase requiere el uso de un estándar de calibración y del tipo de material adecuado, con dos reflectores conocidos. Para completar el proceso, hay que ajustar los valores de RETARDO SONDA y VELOCIDAD para que se adapten a la combinación de aparato/prueba/pieza verificada que se utilice. Antes de iniciar el proceso de calibración, complete todas las tareas que correspondan de los capítulos 2 y 3 entre las que se incluyen las siguientes:• Introduzca las características de la sonda y la cuña.

• Especifique la exploración

• Introduzca el tipo de material

• Introduzca la configuración ultrasónica

• Configure los resultados que se muestran para que se incluya el ángulo de SBA, SA y HAZ.

• Colocación de las puertas A y B para capturar los dos reflectores conocidos del estándar de calibración (el reflector más profundo debe capturarse con la puerta B). Configuración de la lógica de detección de puerta en POSITIVA. Asegúrese de que la LÓGICA de PUERTA se encuentre DESACTIVADA.

• Mueva el CURSOR de HAZ para seleccionar el ángulo efectivo "nominal" de la cuña de la sonda, que es el ángulo de refracción en el objeto de verificación basado en al ángulo de cuña dado (Ley de Snell).

Para iniciar el proceso de calibración, realice los siguientes pasos:Paso 1: Active el submenú CALIBRAR (situado en el menú PIEZA) al pulsar debajo de éste. Las opciones seleccionadas aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Conecte la sonda al estándar de calibración de modo que el primer reflector se capture en la puerta A y el segundo (más profundo) se capture en la puerta B. Pulse junto a VELOCIDAD y ajuste el valor hasta que el valor SBA mostrado coincida con la profundidad del reflector conocido del estándar de calibración. Paso 3: Conecte la sonda al estándar de calibración de forma tal que el primer reflector se capture en la puerta A. Pulse junto a RETARDO DE SONDA y ajuste el valor hasta que el valor SA indicado coincida con la profundidad del reflector conocido del estándar de calibración. La velocidad del material y el retardo de la sonda se han ajustado para adaptarse a la combinación de instrumento/sonda/pieza verificada.

Page 34: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Página 32 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

2.9.1 Calibración rápida Gracias al bloque opcional de calibración que se puede adquirir con el aparato (o a uno que haya fabricado usted mismo) se puede realizar una calibración rápida (coincidente con una exploración de sector designada) de la forma siguiente:

Procedimiento de ajustePaso 1: Pulse para mostrar la vista de Exploración de sector y de Exploración A a la vez.Paso 2: Use el CURSOR del HAZ para seleccionar la Exploración A de referencia deseada (por ejemplo, 45 grados). El cursor de haz se controla mediante el submenú CALIBRAR del menú PIEZA.Paso 3: Ajuste la configuración de ETAPA (menú INICIO) para mover los reflectores de calibración mostrados a posiciones de pantalla correspondientes a 1 y a 4 pulgadas (25 y 100 mm para el bloque de calibración EN equivalente).Paso 4: Muestre y coloque la puerta A (mediante los submenús MODO PUERTA y POS PUERTA del menú ULTRASON) para detectar el primer reflector del bloque de calibración. Asegúrese de que la LÓGICA de PUERTA está DESACTIVADA.Paso 5: Muestre y coloque la puerta B (mediante los submenús MODO PTA y POS PTA del menú ULTRASON.) para detectar el segundo reflector del bloque de calibración.Paso 6: Ajuste el modo de detección de puerta en PICO o FLANCO según lo requiera su procedimiento de calibración.Paso 7: Muestre las mediciones de SA y SBA (a las que se accede desde el submenú RESULT.1 del menú VISOR).Paso 8: Ajuste la posición de sonda para maximizar la amplitud de eco.Paso 9: Ajuste la ganancia del instrumento para mover el eco más grande justo por debajo del 100% de FSH.

A

B

Procedimiento de calibración Paso 1: Acceda al submenú CALIBRAR del menú PIEZA.Paso 2: Ajuste la configuración de VELOCIDAD hasta que el SBA mostrado mida 3 pulgadas (o 75 mm si se utiliza un bloque EN).Paso 3: Ajuste la configuración de RETARDO SONDA hasta que el SA mostrado mida 1 pulgada (o 25 mm si se utiliza un bloque EN).Paso 4: Calcule nuevamente las leyes de retardo al pulsar

tres veces.

Page 35: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 33

3. Funcionamiento en multifase

Este capítulo del manual explica cómo ajustar la pantalla del instrumento para evaluar de la forma más eficaz las Exploraciones A, de sector y lineal que se adquieren en modo de funcionamiento en multifase. En este capítulo, aprenderá lo siguiente:• Configurar la vista mostrada para que incluya

la Exploración A, de sector (o lineal) o una combinación de ambas (apartado 3.1).

• Seleccionar los valores medidos que aparecen en la pantalla (apartado 3.2).

• Enlazar y desenlazar la posición de la Exploración A con la Exploración de sector o lineal cuando se muestran ambas (apartado 3.3).

• Controlar la posición angular del cursor de haz con el mando de funciones (apartado 3.3).

• Evaluar las imágenes en pantalla en el modo "congelar" (apartado 3.4).

• Ajustar el valor de ganancia (apartado 3.5).• Trabajar en el modo TCG (apartado 3.6).

3.1 Selección de vista (multifase)Cuando se trabaja en el modo multifase, la imagen resultante se puede ver de tres formas. Pulse para cambiar el modo de vista; recuerde que los cambios tardan unos segundos en aplicarse a la pantalla. Durante este breve retardo, se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Si se muestra simultáneamente una Exploración A y de sector (o lineal), la relación que existe entre ambas se puede modificar como se describe en el apartado 3.3. Entre las vistas disponibles figuran las siguientes:• Sólo exploración lineal o de sector (Figura 3-1).• Exploración lineal o de sector con Exploración A

(Figura 3-2).• Sólo Exploración A.Como se describe en el apartado 2.5, si se alterna entre una exploración de sector y lineal, se deberán calcular de nuevo las leyes de retardo para el funcionamiento en multifase. Si es necesario realizar un cambio, vaya al submenú ELECTR (del menú EXPLORAR) y seleccione el TIPO de exploración. Observe que la función de LÓGICA de puerta IF debe estar desactivada antes de seleccionar una exploración de sector.

FIGURA 3-1: la exploración de sector (ilustrada aquí) o lineal se pueden mostrar por sí solas. Observe los ejes clave en pantalla y otras características indicadas aquí.

Los cuadros de valores muestran parámetros definidos por el usuario para el haz seleccionado (el ángulo de haz

seleccionado aparece en fuente pequeña).Cuadro grande de lectura

Barra de funciones con la función activa destacada. Gire el mando de funciones para ajustar o mantenga pulsado para poner a 0.

.

Submenú activo (se muestra la barra del menú de inicio).

El cursor de haz selecciona un único haz para su evaluación. Pulse una o dos veces para deseleccionar funciones y permitir que el mando de funciones controle este cursor.

El color de la exploración de sector refleja la amplitud

de la exploración A.

Las etiquetas de eje indican las posiciones vertical y horizontal en la pieza de prueba.

La paleta de colores muestra la correspondencia entre la amplitud de la exploración A y el color específico. En la imagen, el rojo representa reflectores de aproximadamente 90% FSH.

Page 36: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 34 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

3.2 Visualización de resultados (multifase)

La pantalla del instrumento contiene cuadros de valores en los que se muestran hasta cuatro valores medidos a la vez. Cada ventana muestra el valor medido, su etiqueta de identificación (como A%A) y, en dígitos más pequeños, el número de haz en que se produjeron. Entre los valores de medición que pueden aparecer en la pantalla figuran los siguientes (su disponibilidad depende de la configuración del aparato y del modo de funcionamiento):

NOTA: El símbolo indica que el modo de detección de puerta es PICO, mientras que el símbolo / indica que el modo es FLANCO. Todas las mediciones se hacen en relación a la línea de origen.

La activación de puerta se puede producir, en algunos casos, en un punto que no aparece en la pantalla. Ajustar la función FORMA PUERTA a BASE PROF garantiza que las activaciones de fuera de pantalla de las puertas A o B sean ignoradas. Consulte el apartado 2.8.4.

• HAZ: posición angular del cursor de haz en vista de sector, o número de haz en vista lineal.

• P%A: amplitud máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A (como % de FSH).

• PSA^: distancia de trayectoria acústica máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PPA^: distancia de proyección máxima de todos los haces de la exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PDA^: profundidad de material máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PZA^: profundidad no corregida máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• P%B: amplitud máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B (como % de FSH).

• PSB^: distancia de trayectoria acústica máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

FIGURA 3-2: la Exploración A puede mostrarse (observe la orientación vertical) junto con la exploración de sector (ilustrada aquí) o lineal.

Los cuadros de valores muestran parámetrosdefinidos por el usuario para el haz seleccionad ola amplitud de pico (el ángulo de haz seleccionado

aparece en fuente pequeña).

Cuadro grande de lectura

Barra de funciones con la función activa destacada.

Submenú activo (se muestra la barra del menú de inicio).

El cursor de haz selecciona un único haz para su evaluación. Pulse una o dos veces para deseleccionar funciones y permitir que el mando de funciones controle este cursor.

Las etiquetas de eje indican las posicionesvertical y horizontal en la pieza de prueba.

Se selecciona el incremento de ganancia pulsando .

Las opciones incluyen una función de bloqueo que desactiva al

mando de ganancia.

El campo de ganancia actual se ajusta girando el mando de ganancia. Mantenga pulsado el botón para pasar de ganancia digital a analógica y viceversa.

Exploración A y de sector (o lineal) mostradas conjuntamente.Las características de la exploraciónse visualizan en la misma vertical.

El resultado mostrado correspondea este ángulo de haz.

Page 37: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 35

• PPB^: distancia de proyección máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• PDB^: profundidad máxima de material de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• PZB^: profundidad no corregida máxima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• A%A: amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que atraviesa la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• PSA/: distancia de trayectoria acústica mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PPA/: distancia de proyección mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PDA/: profundidad de material mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PZA/: profundidad no corregida mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta A.

• PSB/: distancia de trayectoria acústica mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• PPB/: distancia de proyección mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• PDB^: profundidad mínima de material de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• PZB/: profundidad no corregida mínima de todos los haces de exploración capturados en ese momento por la puerta B.

• SA^: la distancia o la duración de la trayectoria acústica no corregida representada por el eco más elevado que atraviesa la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• SA/: distancia o duración de la trayectoria acústica no corregida representada por el eco de flanco que atraviesa la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• SBA: duración o distancia de la trayectoria acústica entre el eco más elevado (del haz seleccionado) que cruza la puerta B y el eco más elevado (del haz seleccionado) que cruza la puerta A.

FIGURA 3-3: diversos valores medidos que se encuentran disponibles cuando se utiliza una cuña de sonda.

ÁNGULO

SUPERFICIE DE LA PIEZA DE PRUEBA

GROSOR

REFLECTOR

Ajustes de sonda de haz de ángulo

FRONTAL DE CUÑA

SUPERFICIE DE LA PIEZA DE PRUEBA

DA

REFLECTOR

Lecturas disponibles con sondas de haz de ángulo

PA

RA

SUPERFICIE DE LA PIEZA DE PRUEBAREFLECTOR

ETAPA 1ETAPA 2

ETAPA 3

ETAPA 4

PARTE OPUESTA DE LA PIEZA DE PRUEBA

Indicación de etapa

SA, SB = Suma de estas dos etapas.

RUTA DEL HAZ INDIVIDUALLÍNEA ZFRONTAL DE CUÑA

• PA^: distancia de proyección desde el punto de índice de haz (BIP) hasta el reflector representado por el eco más elevado de la puerta A (en el haz seleccionado por el cursor de haz). (Consulte la Figura 3-3).

• PA/: distancia de proyección desde el punto de índice de haz (BIP) hasta el reflector representado por el eco de flanco de la puerta A (en el haz seleccionado por el cursor de haz). (Consulte la Figura 3-3).

La puerta IF proporciona un punto de referencia desde el cual ubicar otras puertas y además una referencia desde la cual ubicar los datos mostrados. Los resultados no se basan en la activación de la puerta IF.

Page 38: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 36 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

• DA^: profundidad de grosor del material corregida desde la superficie de la pieza verificada (el lado de contacto de la sonda) hasta el reflector representado por el eco más alto en la puerta A (en el haz seleccionado por el cursor del haz). (Consulte la Figura 3-3).

• DA/: profundidad de grosor del material corregida desde la superficie de la pieza verificada (el lado de contacto de la sonda) hasta el reflector representado por el primer eco en la puerta A (en el haz seleccionado por el cursor del haz). (Consulte la Figura 3-3).

• ZA^: profundidad no corregida al eco más alto capturado por la puerta A.

• ZA/: profundidad no corregida al primer eco capturado por la puerta A.

• A%B: amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que atraviesa la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• SB^:distancia o duración de la trayectoria acústica representada por el eco más elevado que atraviesa la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• SB/: distancia o duración de la trayectoria acústica representada por el eco de flanco que atraviesa la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz.

• PB^: distancia de proyección desde el punto de índice de haz (BIP) hasta el reflector representado por el eco más alto de la puerta B (en el haz seleccionado por el cursor de haz). (Consulte la Figura 3-3).

• PB/: distancia de proyección desde el punto de índice de haz (BIP) hasta el reflector representado por el eco de flanco de la puerta B (en el haz seleccionado por el cursor de haz). (Consulte la Figura 3-3).

• DB/: profundidad de grosor del material corregida desde la superficie de la pieza verificada (el lado de contacto de la sonda) hasta el reflector representado por el eco de flanco en la puerta B (en el haz seleccionado por el cursor del haz). (Consulte la Figura 3-3).

• ZA/: profundidad no corregida al eco de flanco capturado por la puerta B.

• DESACTIVADO: No aparecerá ningún valor en el cuadro de valores.

Los cuatro valores medidos se pueden mostrar en cualquiera de los cuatro cuadros de valores pequeños situados en la parte superior de la pantalla. Además, el resultado que se muestra en uno de los cuatro cuadros pequeños se puede mostrar también en el cuadro de

valores grande (consulte la Figura 3-2). Observe también que cuando se muestran los valores de tiempo de vuelo o grosor, el método de detección seleccionado para esa puerta se indica con el símbolo ^ (que representa a PICO) o / (que representa a FLANCO). Vea 2.8.2 para seleccionar los métodos de detección.

Asignación de valores medidos a los cuadros de valores mostrados (VISOR-RESULT.1 o 2-VALOR)La pantalla incluye un total de cinco cuadros en los que se pueden mostrar los valores medidos (Figura 3-4). Cada uno de los cuatro cuadros de valores “pequeños” puede contener uno de los cuatro valores medidos. El cuadro de valores “grande” puede mostrar, en un formato mayor, cualquiera de los valores de los cuadros pequeños. Para definir el contenido de los cuadros de valores, haga lo siguiente:Paso 1: Active el menú VISOR.Paso 2: Seleccione el submenú RESULTADOS1 (o seleccione RESULTADOS2 para el cuadro de valores grande).Paso 3: Seleccione la ubicación del cuadro de LECTURAS que desee especificar al pulsar ; a continuación, pulse nuevamente o gire el mando de funciones para seleccionar una de las opciones enumeradas anteriormente (los valores disponibles dependen del modo de funcionamiento establecido).

NOTA: Mientras se graban los puntos de referencia TCG, dos cuadros de resultados de mediciones se configurarán automáticamente (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores PSA y P%A. Estas dos opciones de resultados se bloquearán hasta que finalice el proceso de grabación de TCG.

NOTA: Cuando aparecen los valores de S, D o P, la configuración del modo de detección de TOF (2.8.2) de la puerta correspondiente (A o B) se indica con ^ (modo de pico) o con / (modo de flanco).

3.3 Control de orientación de Exploración A y posición de cursor de haz

Enlace de la exploración A a la exploración de sector o lineal (VISOR-VER-MODO EXPL-A)Cuando se muestra una Exploración A junto con una exploración de sector o lineal, la posición de la Exploración A se puede configurar alinearla con otra exploración visualizada o simplemente para que ocupe la altura completa de la pantalla (consulte la Figura 3-4). Para cambiar el MODO EXPLORACIÓN A realice lo siguiente:

Page 39: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 37

FIGURA 3-4: La configuración del modo de Exploración A enlaza la ubicación vertical de la Exploración A con las ubicaciones verticales de las exploraciones correspondientes o amplía la Exploración A para alcanzar la altura vertical completa de la pantalla.

Exploración A y de sector (o lineal) mostradas conjuntamente. Cuando el modo de exploración A es NORMAL, la exploración A se muestra utilizando toda la vertical de la pantalla. Las características de otras exploraciones no aparecen en la misma vertical del visor (recuerde que las puertas A no se alinean con exploraciones A ni de sector).

Exploración A y de sector (o lineal) mostradas conjuntamente. Cuando el modo de exploración es PROF. ULTRAS., las características de otras exploraciones aparecen en la misma vertical del visor (recuerde que las puertas A se alinean con exploraciones A y de sector).

PUERTA A

PUERTA A

Los valores destacados indican que se mantienen desde el último accionamiento de puerta, y que ningún haz

acciona una puerta actualmente.

Paso 1: Active el submenú VER (situado en el menú PANTALLA) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la función denominada MODO EXPLORACIÓN A. Continúe pulsando y aparecerán las siguientes opciones: PROF ULTRAS:Profundidad ultrasónica del haz

(BUD). Cualquier punto vertical a lo largo de la Exploración A corresponde al mismo punto vertical del haz seleccionado por el cursor de haz en la imagen de Exploración de sector o lineal. Esta correspondencia se mantiene, incluso cuando el rango de sector que aparece se modifica y altera la configuración de la ETAPA (apartado 2.6.1).

NORMAL: La longitud vertical de la exploración A permanece constante en toda la altura de la pantalla y no cambia si se modifica la pantalla de exploración de sector o lineal.

Paso 3: Observe que este ajuste afecta sólo a la exploración A cuando se muestra con la exploración lineal o de sector.

Control del cursor de haz con el mando de funciones (VISOR-VER-CURSOR HAZ)Cuando se muestra un sector, el cursor de haz aparece como una línea diagonal que atraviesa la pantalla de exploración (o como una línea vertical en las exploraciones lineales). La posición angular de este cursor, que puede

Page 40: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 38 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

mostrarse en un cuadro de lectura (apartado 3.2), se puede controlar con el mando de funciones. Para controlar el cursor de haz con el mando de funciones:Primero pulse para ir al menú de inicio y después pulse rápidamente la tecla una vez más. De esta forma, todas las funciones mostradas se deseleccionarán y enlazarán el mando de funciones al cursor. Observe que si se mueve el cursor de haz se modifica el haz seleccionado y, por lo tanto, esto afecta al valor de los resultados mostrados que se basan en el haz seleccionado (apartado 3.2).

3.4 Funcionamiento en modo "congelar" (multifase)

Durante el funcionamiento en modo multifase, puede congelar la imagen de la pantalla al pulsar brevemente

(si mantiene pulsado durante tres segundos se almacenará automáticamente un conjunto de datos o se creará un informe, según la ACCIÓN escogida en el submenú NOMBRE DE ARCHIVO; consulte el capítulo 6). Con la pantalla congelada, las exploraciones que se visualizan se pueden utilizar y analizar a través del menú "Congelar" que se muestra en la Figura 3-5. Entre las funciones del menú de congelación se incluyen las siguientes:CURSOR 1: permite controlar un cursor horizontal con el mando de ganancia y un cursor vertical o de haz con el mando de funciones. También permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN que corresponde a la distancia combinada de FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del objetivo definido por el usuario. CURSOR 2: permite controlar un segundo cursor horizontal (con código de color) con el mando de ganancia y un cursor vertical o de haz con el mando de funciones. Este menú también permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN que corresponde a las distancia combinada de FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del objetivo definido por el usuario. MEDIC 1 y MEDIC 2: selecciona hasta cuatro opciones de lectura (cada uno) que • SBM1: medición de trayectoria acústica desde el

HAZ seleccionado en el punto de intersección con el cursor 1 horizontal.

• Z1: profundidad vertical no corregida del cursorhorizontal.

• L1-2: distancia en línea recta desde la intersección del cursor 1 hasta la intersección del cursor 2.

• P1: distancia horizontal proyectada desde la línea de origen hasta la intersección del cursor 1.

• AMP1: amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 1.

• P1-2: distancia horizontal proyectada absoluta desde el cursor 1 vertical hasta el cursor 2 vertical.

• Z1-2: distancia no corregida desde el cursor 1 horizontal hasta el cursor 2 horizontal.

• Z2: profundidad vertical no corregida al cursor 2 horizontal.

• P2: distancia horizontal proyectada desde la línea de origen al cursor 2 vertical.

• AMP2: medición de amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 2.

• SBM2: medición de trayectoria acústica desde el HAZ seleccionado en la intersección del cursor 2 horizontal.

• DESACTIVADO

RESULTADOS1: muestra las cuatro LECTURAS que se encontraban activas antes de congelar la pantalla.GAN DESC: cambia la ganancia que se aplica a la pantalla congelada. La cantidad de ganancia de desconexión (en dB) que se aplica a la imagen congelada se indica en la barra de iconos, debajo del icono de congelación. La ganancia de desconexión se desactiva cuando se descongela la pantalla. NOMBRE DE ARCHIVO: inicia el proceso de denominación del conjunto de datos (o generación de informes) que se describe en el apartado 6.1.1.

3.5 Ajuste de ganancia (multifase)La ganancia analógica y digital, que aumenta y reduce la amplitud de las señales de exploración A, se ajusta con el mando de ganancia (lateral izquierdo del instrumento). La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo cuando la función PASO dB se ajusta en BLOQ o durante la edición alfanumérica. Consulte la Figura 3-6.La ganancia digital se puede añadir hasta 40 dB de la ganancia analógica. Se accede a esta ganancia manteniendo pulsada la tecla de paso de ganancia. La ganancia digital permite al usuario evaluar las señales en amplitudes más altas o bajas en el modo de congelación. La ganancia digital se aplica automáticamente según la selección de apertura. Las aperturas más pequeñas tienen ganancias digitales aplicadas mayores que las aperturas grandes. El control de ganancia digital disponible se ve influido por la apertura.Como se muestra en la Figura 3-6, al pulsar y sostener

, junto a la barra de función de GANANCIA DIGITAL o ANALÓGICA, se activa la función dB REF. Muestra una ganancia de referencia igual a la suma de la ganancia analógica y digital en el momento de la activación. Restaura los valores de dBA y dBD a cero. Todos los cambios en la ganancia digital o analógica se realizan con respecto a estos valores cero iniciales. Al pulsar y sostener una vez más se desactiva la función dB REF, pero se conservan los cambios de ajuste de ganancia.

Page 41: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 39

FIGURA 3-5: estas Exploraciones A y de sector se analizan en el modo "Congelar".

Una pulsación en congela la exploración mostrada y hace que aparezca el menú. Pulse de nuevo para

volver al funcionamiento normal.

Los cursores 1 y 2 se controlan con el mando de ganancia (línea horizontal) y el mando de función (línea vertical).

Seleccione la línea de cursor vertical o el cursor de haz para controlarlo con el mando de función.

Muestra una línea que se corresponde con el objetivo buscado.

Activa y desactiva el cursor 1.

Resultados de medición en el momento en el que se congeló la imagen. Se puede sustituir o volver a mostrar utilizando los submenús MEDIC. o RESULTAD.

PUERTA A

Línea de etapa

Cursor 2

Línea de etapa

Cursor 1

Estos submenús permiten seleccionar hasta cuatro valores medidos, que se leen en la intersección de las respectivas LÍNEAS DE CURSOR.

Altera la ganancia aplicada a la exploración congelada.

Los parámetros seleccionados por el usuario representan los valores medidos, en la exploración congelada, evaluados

en la intersección de las respectivas líneas de cursor.

Cursor 2

Cursor 1

Intersección de cursor 1

Intersección de cursor 2

Intersección SBM2

Cursor de haz

La exploración A coincide con el haz seleccionado con el cursor de haz.

Este icono aparece cuando la pantalla está congelada. El valor numérico representa la GANANCIA DESC. cuando se aplica.

Si se pulsa cuando la pantalla está congelada, al navegar al menú INICIO no se pierde la imagen congelada.

Page 42: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 40 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: Al pulsar y sostener se modifica el tipo de ganancia controlada por el mando de ganancia entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla a través del mando de ganancia aparece en la barra de funciones superior y se puede controlar mediante el mando de funciones.

Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB)Cuando se ajusta la ganancia de Exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (ilustrado en la Figura 3-2). Se pueden especificar diversos valores en PASO dB, incluyendo un bloqueo (BLOQ) de mando de ganancia que impide los ajustes de ganancia. Para seleccionar uno de los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente:

Paso 1: Pulse .

Paso 2: Observe que el valor de PASO dB (incremento de ajuste de ganancia) cambia a medida que pulsa la opción . Entre los incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,1dB, 0,2 dB, 0,5 dB, 1,0 dB, 2,0 dB, 6 dB y BLOQ. Paso 3: Una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o disminuya la ganancia del aparato con el incremento configurado.

NOTA: Al pulsar y sostener se modifica el tipo de ganancia controlada por el mando de ganancia entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla a través del mando de ganancia aparece en la barra de funciones superior y se puede controlar mediante el mando de funciones.

FIGURA 3-6: Ajuste de ganancia analógica (dBA) y digital (dBD) utilizando la función dB REF.

Mantenga pulsada esta tecla para activar la función dB REF, que muestra una ganancia de referencia (igual a la suma de la ganancia analógica y digital en el momento de la activación) y restaura los valores de dBA y dBD a cero. Todos los cambios en la ganancia digital o analógica se realizan con respecto a estos valores cero iniciales. Manteniendo pulsada esta tecla se desactiva la función dB REF pero se conservan los cambios de ajuste de ganancia.

Pulse para seleccionar el incremento de ganancia, que representa el cambio de ganancia que se da con cada clic del mando de ganancia. Mantenga pulsada esta tecla para cambiar de tipo de ganancia controlada mediante el mando de ganancia izquierdo de analógico (dBA) a digital (dBD) y viceversa.

El valor de ganancia de la parte superior izquierda de la pantalla está controlado por el mando de ganancia (en la parte izquierda del aparato). Cada clic del mando cambia este valor de ganancia (la analógica Ð dBA Ð se muestra aquí) por el incremento de ganancia seleccionado.

El tipo de ganancia (analógica o digital) NO controlada por el mando de ganancia aparece en el cuadro de función superior y se puede controlar con el mando de función (en la parte derecha del aparato). Mantenga pulsado para alternar entre la ganancia analógica y la digital indicada aquí.

Pulse para activar el cuadro superior de función, y a continuación gire el mando de función para establecer la ganancia indicada (en este caso, se indica la ganancia digital).

Page 43: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 41

Para compensar el efecto del ángulo de haz en la amplitud de eco, la grabación de referencia de TCG requiere la detección de todos los reflectores de referencia por parte de todos los ángulos de haz (descrito en el apartado 3.6.1). O bien, también se pueden introducir manualmente los puntos TCG como se describe en el apartado 3.6.4. Para garantizar que cada ángulo de haz detecta el reflector de referencia, se muestra el diagrama ciclo amplitud junto con la exploración de sector a lo largo de todo el proceso de grabación estándar. Esta curva creada mientras la sonda se mueve por encima del reflector de referencia (Figura 3-8) representa la amplitud reflejada obtenida por cada ángulo de haz. El aparato precisa que se mida una amplitud válida para cada ángulo de haz antes de poder grabar el punto de referencia TCG (apartado 3.6.1).

Cuando funciona en el modo TCG, aparecerá en la pantalla. Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente:

• Asegúrese de que se han configurado todos los parámetros del instrumento (EMISOR, RECEPTOR, etc.). Si se cambian estos valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición.

• Calibre el instrumento con cuidado para la combinación sonda / material antes de comenzar con el proceso de grabación de TCG.

FIGURA 3-7: Por qué la compensación puede ser necesaria.

Amplitudes de exploración A no corregidas de correctores

Ecos correspondientes a cada posición de sonda.

Reflectores detectados a diferentes distancias / profundidades de material.

Reflectores

Posiciones de sonda

Amplitud de eco de efectos de atenuación En modo multifase, el ángulo del haz también afecta a la amplitud de eco.

La sonda se mueve por el reflector objetivo. La "dirección" electrónica quiere decir que el objetivo se detecta con varios ángulos de haz.

La posición de la sonda con respecto al reflector objetivo determina el ángulo de haz efectivo con el que se detecta el reflector.

La amplitud de eco del reflector objetivo depende del ángulo de haz con el que se detecta.

Bloqueo del mando rotatorio de gananciaEl mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no afecte al aparato.Paso 1: Continúe pulsando mientras observa cómo se modifica el valor de PASO dB (en el extremo superior izquierdo de la pantalla) en varios incrementos. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando de ganancia se bloquea.Paso 2: Para desbloquear el mando, cambie la configuración de PASO dB para que el valor no sea BLOQ.

NOTA: Los dos mandos también se desactivan si se utiliza el modo de emulación de mando .

3.6 Funcionamiento en Modo TCG (multifase)

La profundidad en la que se dan reflectores iguales provoca una variación de la amplitud de los ecos ultrasónicos resultantes. En el modo de exploración de sector multifase, la función TCG compensa la caída de señal natural resultante de la atenuación, la influencia de las "leyes de distancia" y el efecto del ángulo de haz en la amplitud de eco (Figura 3-7).

Page 44: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 42 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

• Ajuste los valores de ETAPA y GROSOR MATER para que todos los reflectores de referencia queden dentro del sector mostrado. Estos parámetros no se pueden ajustar durante la grabación de puntos TCG.

• Los puntos de referencia TCG (hasta 15) se deben grabar al obtener un eco de Exploración A de un reflector representativo o, de lo contrario, se deben introducir manualmente por medio del submenú EDITAR TCG. Los puntos de referencia dejan que el aparato calcule y compense el efecto de la atenuación del material en la altura de la amplitud del reflector. El margen dinámico de la función TCG es 40 dB. La pendiente máxima de la curva es de 6 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no deben disminuir su amplitud. Es decir, la curva TCG no tiene que ser una pendiente que descienda de forma constante.

3.6.1 Grabación de puntos de referencia TCG

Los puntos de referencia TCG suelen obtenerse a partir de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los diferentes grosores de material y los diferentes ángulos de haz de detección aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material distintas a la profundidad de la línea base. Sólo se puede guardar un conjunto de puntos de referencia TCG cada vez. Para grabar puntos de referencia TCG, haga lo siguiente:

Paso 1: Se utiliza la puerta A para grabar los ecos de referencia. Ajuste INICIO PUERTA y ANCHO PUERTA para evaluar sólo el eco de referencia seleccionado. Ajuste el UMBRAL al 5% para que incluya cualquier señal con una altura superior al 5% de FSH.Paso 2: Vaya al submenú NRM/TCG (situado en el menú ULTRASON) al pulsar . Paso 3: Inicie el proceso de grabación al pulsar (dos veces) junto a GRABAR para que aparezca PUNTO 1. Conecte la sonda multifase para comprobar el estándar de verificación de forma tal que al menos exista un segmento de "paso" en el lateral izquierdo de la pantalla (consulte la Figura 3-9) que indique la presencia del reflector. Como se muestra en la Figura 3-9, los segmentos de la pantalla se mueven hacia la derecha desde su posición en la línea base en una cantidad que es proporcional a su amplitud máxima. Observe que si cambia la configuración de ganancia o se mueve el UMBRAL de la puerta A, se modificará la amplitud en que se detecta este reflector en la puerta A.

NOTA: Durante el proceso de grabación, la ganancia aplicada a uno o más segmentos del grupo de haces se puede reducir para eliminar el efecto de un reflector no deseado (por ejemplo, una característica geométrica detectada por estos segmentos concretos) en la grabación de un punto TCG. Consulte el apartado 3.6.2 para seleccionar una región específica durante el proceso de grabación de puntos TCG.

FIGURA 3-8: el diagrama de ciclo de amplitud indica la amplitud de referencia TCG grabada en cada ángulo de haz.

La puerta captura una amplitud de eco por cada ángulo de haz.

Al desplazar la sonda por el reflector de referencia se garantiza que todos los haces dan con el objetivo.

El diagrama de ciclo de amplitud indica la amplitud de eco para cada ángulo de haz.

Am

plitu

dCiclo / ángulo de haz

Page 45: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 43

FIGURA 3-9: proceso de grabación deTCG

Distancia de proyección de todos los haces capturados actualmente por la puerta A.Amplitud de pico de todos los haces de la exploración capturados actualmente por la puerta A.

Cursor de haz

Reflector de interés

Pulse GRABAR para grabar el punto TCG indicado (hasta 16 puntos). La puerta A debe capturar

el reflector de interés.

Posición inicial de segmento (todos los segmentos deben moverse a la derecha de este nivel al introducir un punto TCG).

Posición de segmento a escala completa (si alguno de los elementos alcanza este nivel al introducir un punto TCG, reduzca la ganancia e inténtelo de nuevo).

Los segmentos representan haces individuales de la exploración lineal o de sector. Mueva la sonda hasta que cada amplitud de segmento aumente para reconocer la presencia del reflector objetivo. Todos los segmentos deben mostrar algún desplazamiento (movimiento hacia la derecha, alejándose de la posición inicial del segmento) pero no movimiento a escala completa (100% amplitud total de la ventana de los segmentos).

Pulse para iniciar el modo TCG.

Los segmentos representan haces individuales de la exploración lineal o de sector. Estos segmentos se han desplazado de su posición inicial a causa del reflector objetivo.

Pulse para grabar el segundo punto TCG (sólo cuando todos los segmentos hayan reconocido la presencia del reflector objetivo).

Pulse para completar el proceso TCG siempre que se haya almacenado como mínimo un punto.

Segundo reflector de interés

El resultado mostrado corresponde a este ángulo de haz.

Pulse una vez, luego gire el mando de función para seleccionar uno o más grupos de haces para los que se grabará la referencia. Tras grabar el punto TCG para este grupo, se activa automáticamente el siguiente grupo de haces. Así se puede grabar para cada grupo de haces antes de continuar con el siguiente punto TCG.

Pulse dos veces para completar el proceso de grabación de puntos TCG, o pulse una vez y luego gire el mando de función para ajustar el ajuste de ganancia de ciclo.

PRECAUCIÓN: Mantenga pulsada esta tecla para borrar el punto TCG activo.

22

Page 46: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 44 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: La función de ganancia de ciclo (apartado 3.6.3) añade una cantidad incremental de ganancia a cada grupo de haces.

Paso 4: Mueva la sonda de manera tal que los segmentos adicionales del lado izquierdo de la pantalla indiquen la presencia del primer reflector. Los segmentos de la pantalla se moverán de nuevo a la derecha desde la posición de la línea base en un incremento proporcional a la amplitud máxima de la exploración A (en la puerta A) que adquieren. Todos los segmentos deben indicar la presencia del reflector (moviéndose a la derecha de la posición de la línea base) y ningún segmento puede indicar una amplitud mayor al 100 % de la altura de la pantalla completa. De forma idónea, con un movimiento suficiente de la sonda, los segmentos visualizados representarán amplitudes con algún tipo de consistencia. Paso 5: Después de que cada segmento visualizado indique de forma adecuada la presencia del reflector, pulse para grabar el PUNTO 1.

NOTA: Si pulsa y sostiene (durante tres segundos) , que aparece junto a la función <GRABAR> se

eliminará el punto TCG activo.Paso 6: Continúe moviendo la sonda para observar los puntos de referencia adicionales y repita los pasos 2 y 3 hasta que se graben los puntos TCG para todos los reflectores (hasta un máximo de 15). Después, pulse

(dos veces) junto a FINALIZAR. En este momento se genera y activa la curva TCG. Los efectos de TCG se pueden activar o desactivar (MODO TCG) sin borrar los puntos de referencia. No obstante, la curva se debe eliminar para poder grabar un TCG nuevo. Paso 7: Vaya al submenú EDITAR TCG para agregar puntos o para ajustar la curva TCG existente cuando se haya completado. Para eliminar una curva, mantenga pulsada la tecla.

NOTA: Cuando se graba un punto de referencia TCG, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores PPA y P%A. Estas opciones de resultados seguirán bloqueados hasta que se complete la grabación de referencia TCG (el paso 6 de más arriba).

NOTA: Los puntos de referencia TCG y el estado (DESACTIVADO o TCG) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

3.6.2 Selección de grupos de haces de interés durante el proceso de grabación de TCG

Durante el proceso de grabación, la ganancia aplicada a uno o más segmentos del grupo de haces se puede reducir para eliminar el efecto de un reflector no deseado (por ejemplo, una característica geométrica detectada por estos segmentos concretos) en la grabación de un punto TCG. Para seleccionar una región de interés durante el proceso de grabación de puntos TCG haga lo siguiente:Paso 1: Pulse junto a la función GRUPO HAZ (identificada en la Figura 3-9). Paso 2: Identifique el primer grupo o los grupos de haces para el que desea definir un punto TCG.Paso 3: Ajuste la ganancia y grabe los datos de referencia (al pulsar junto a GRABAR) para el grupo o los grupos indicados. El aparato NO pasa al siguiente punto TCG en este momento. Paso 4: Cuando el instrumento se lo indique, continúe identificando grupos de haces y aplique la ganancia adecuada para esos grupos, al grabar los grupos de haces como se describe en el paso 4. Paso 5: Cuando se hayan grabado datos para todos los grupos de haces, el proceso de grabación de TCG pasará automáticamente al siguiente punto TCG.

3.6.3 Aplicación de ganancia incremental a grupos de haces durante el proceso de grabación

La función de control de ganancia de ciclo permite añadir a cada haz una cantidad incremental de ganancia (medida en dB). Antes de comenzar el proceso de grabación de punto TCG, pulse junto a la función CONT GAN CICL y a continuación gire el mando de función para aplicar incrementos de la cantidad indicada a cada haz. Por ejemplo: aplicar 2 dB adicionales a tres haces de esta forma implica que se añaden 2 dB al primer haz, 4 dB al segundo y 6 dB al tercero. Una vez iniciado el proceso de grabación de punto TCG, se puede añadir ganancia de ciclo al pulsar la misma tecla que se indica en la Figura 3-9 (ADVERTENCIA: si pulsa esta tecla dos veces el proceso de TCG finalizará).

3.6.4 Introducción manual de puntos TCG También se pueden introducir manualmente los puntos de referencia TCG mediante el submenú EDITAR TCG, como se muestra en la Figura 3-10. Al introducir manualmente puntos TCG, la medición de profundidad de material (llamada POSICIÓN PUNTO) y la ganancia adicional que se debe aplicar a la profundidad de dicha exploración A, se introducen para hasta 15 puntos.

Page 47: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 45

NOTA: Los puntos TCG se pueden almacenar manualmente con un haz por vez o para todos los haces de la exploración a la vez. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en una de sus posiciones extremas. Este ajuste, como se muestra en la Figura 3-10, permite crear una lista que incluye a todos los haces disponibles (por ejemplo, del 1 al 57, si la exploración incluye un total de 57 haces). Alternativamente, puede ajustar la función CURSOR HAZ para cada haz (paso 4, a continuación), continuar con el proceso de grabación de ajustes de puntos TCG para ese haz, y luego continuar con el siguiente haz hasta completar todos los haces de la exploración. Así sólo se graba un punto TCG (paso 5, a continuación) y permite continuar con el proceso si hace falta grabar puntos adicionales.

Para definir manualmente una curva TCG haga lo siguiente:Paso 1: Vaya al submenú NRM/TCG (situado en el menú ULTRASON) al pulsar .Paso 2: Inicie el proceso de grabación al pulsar (dos veces)

junto a GRABAR, para que aparezca PUNTO 1. Paso 3: Ingrese en el submenú EDITAR TCG.

Paso 4: Pulse para activar CURSOR HAZ y ajuste su valor a un único haz o ajústelo a uno de sus extremos para seleccionar todos los haces de la EXPLORACIÓN (consulte la Figura 3-10).Paso 5: Pulse para activar la función PUNTO y ajuste el valor en NUEVO.Paso 6: Pulse junto a POSICIÓN PUNTO y GAN PUNTO y después gire el mando de funciones. Ajuste estos valores para que coincidan con la posición deseada y aplique el nivel de ganancia aplicado del primer punto TCG. Paso 7: Cuando se hayan ajustado correctamente la primera ganancia y la posición del punto TCG, pulse

junto a PUNTO (dos veces) para grabar el punto definido. Paso 8: Gire el mando de funciones para ajustar la función PUNTO otra vez en NUEVO y continúe con el proceso descrito del paso 4 al 8 hasta que haya introducido un máximo de 15 puntos TCG.

FIGURA 3-10: los puntos TCG se pueden introducir manualmente para crear una nueva curva TCG o para añadir puntos nuevos a una curva existente. Observe que los datos TCG se pueden almacenar o editar para un haz o para TODOS los haces de una exploración ajustando la función CURSOR HAZ.

Los puntos editados o introducidos manualmente se pueden realizar de haz en haz o para todos los haces a la vez (como se muestra aquí). Para editar o introducir todos los haces a la vez, pulse aquí y luego gire el mando de función para crear un ajuste en una de sus posiciones extremas.

Ajuste a NUEVO para almacenar un punto en una curva nueva de TCG o añada un punto a una curva existente. También puede seleccionar un punto para editarlo.

Establece o modifica la profundidad del material y el nivel de ganancia aplicado del punto TCG seleccionado.

La pendiente de la curva del amplificador de TCG indica la cantidad de ganancia añadida a cada profundidad de material.

Los puntos TCG están indicados gráficamente, y se mueven durante la introducción o edición.

Page 48: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

3. Funcionamiento en multifase

Página 46 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

3.6.5 Edición de puntos TCGDespués de crear una curva TCG, se puede modificar la amplitud o la posición basada en el tiempo de los puntos existentes. Además, se pueden agregar más puntos (hasta un total de 15) al TCG existente con el submenú EDITAR TCG.Para modificar un TCG existente siga estos pasos:Paso 1: Pulse debajo del submenú EDITAR TCG (situado en el menú ULTRASON).Paso 2: Hay cuatro funciones para modificar la curva: CURSOR HAZ: selecciona el haz que se desea

modificar (la posición angular en el modo de exploración de sector o el número de captura en el modo de exploración lineal). Observe que se puede editar los haces de uno en uno o todos a la vez. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en una de sus posiciones extremas. Este ajuste, como se muestra en la Figura 3-10, crea una lista que incluye a todos los haces disponibles (por ejemplo, del 1 al 57, si la exploración incluye un total de 57 haces).

PUNTO: selecciona el punto existente que se desea modificar (para cambiar la ganancia aplicada o la posición basada en el tiempo) o permite seleccionar NUEVO para introducir un punto adicional. Los puntos se pueden introducir para crear una curva nueva (cuando no hay ninguna). Observe que el número total de puntos (ya sean adquiridos o introducidos) no puede ser superior a 15.

POSICIÓN PUNTO: modifica (o introduce, en el caso de los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos salientes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su posición basada en el tiempo actual. Simplemente pulse junto a la función POSICIÓN PUNTO y gire el mando de funciones para cambiar el valor. Cuando se selecciona un punto nuevo, la función POSICIÓN PUNTO se pondrá inicialmente a 0 pero puede modificarse del mismo modo. Observe que el punto existente puede eliminarse (quitarse de la curva) ajustando el valor de POSICIÓN PUNTO a 0.

GANANCIA DE PUNTO: modifica (o introduce, en el caso de los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos salientes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su nivel de ganancia actual. Simplemente pulse junto a la función GANANCIA DE PUNTO y gire el mando de funciones para cambiar el valor. Cuando se selecciona un punto nuevo, la función GAN. PUNTO TGC se pondrá inicialmente a 0 pero puede modificarse del mismo modo.

NOTA: Los valores de tiempo o ganancia modificados o nuevos se aplicarán una vez que se haya modificado el valor de HAZ o PUNTO.

NOTA: Una vez grabados, los puntos TCG se pueden editar o incluso se puede eliminar la curva completa que conforman. Se debe borrar un curva almacenada antes de poder crear otra curva. Para borrar la curva TCG almacenada, pulse (dos veces)

, que aparece junto a la función BORRAR CURVA en el submenú NRM/TCG.

Page 49: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 47

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Cuando funciona en modo convencional ultrasónico, el instrumento permite la detección ultrasónica de defectos y la medición del grosor. Cuando opera en este modo, puede almacenar exploraciones A, parámetros de funcionamiento e informes. Este capítulo le permitirá familiarizarse con los menús y las funciones del sistema convencional (modo no multifase). Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes:• Suministrar electricidad al instrumento

(apartado 4.1).

• Encender el instrumento (apartado 4.2).

• Comprender las funciones de todas las teclas del teclado (apartado 4.3).

• Acceder a las funciones del modo convencional con el sistema de menú integrado (apartado 4.4).

• Interpretar los símbolos que aparecen en la pantalla con mayor frecuencia (apartado 4.5).

• Configurar la pantalla del instrumento y las funciones básicas de funcionamiento (apartado 4.6).

• Instalar una sonda convencional y configurar el emisor/receptor de acuerdo con el tipo de sonda (apartado 4.7).

• Ajustar el aspecto de la pantalla de Exploración A (apartado 4.8).

• Calibrar el instrumento (apartado 4.9).

• Configurar la alarma de recordatorio (apartado 4.10).

• Introducir el código de activación de la opción (apartado 4.11)

4.1 Suministro eléctricoEl instrumento funciona con una batería de litio situada en la parte posterior de su carcasa o por medio del adaptador de alimentación (Figura 4-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de apriete manual. Las baterías de litio proporcionarán el tiempo de funcionamiento máximo entre cada carga.

FIGURA 4-1: Instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos y la conexión de carga integrada para baterías de litio.

+ _

PUERTO PARA ADAPTADOR DE CORRIENTE ALTERNASalida VGA

PUERTO DESERIE RS 232

PUERTO DE ALIMENTACIÓN YDE CARGA DE BATERÍA DE LITIO

PUERTO DE TARJETA SD

SalidaSAP/TTL

Page 50: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 48 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: Sólo deberán utilizarse las baterías de litio de GE Inspection Technologies. Sólo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el aparato.

NOTA: Para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador deberá acoplarse a las baterías antes de conectarlo a la fuente de alimentación de CA.

El nivel aproximado de carga restante de batería se muestra mediante el icono . La ubicación de este icono se indica en la Figura 4-2. Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el icono se irá vaciando.

NOTA: Recambie inmediatamente las baterías en cuanto el indicador de carga indique que la batería se encuentra en su último cuarto de carga. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar el aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.

NOTA: Si se conecta el adaptador de potencia opcional, el instrumento puede funcionar con una fuente de alimentación de CA. El adaptador se conecta al instrumento mediante el puerto del adaptador de potencia que se muestra en la Figura 4-1.

4.2 Encendido y apagado del instrumento

Pulse para encender y apagar el instrumento. Para seleccionar el modo de funcionamiento, elija una de las siguientes opciones:Modo multifase: ajuste todos los parámetros relacionados con la medición multifase (consulte el capítulo 1)Modo convencional : ajuste todos los parámetros relacionados con la medición ultrasónica convencionalConsulte el apartado 1.6 para configurar el modo en el que se iniciará el instrumento.

4.3 Funciones del mando y del tecladoEl instrumento se ha diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida a todas sus funciones. Su menú fácil de utilizar permite acceder a cualquier función sin necesidad de pulsar una tecla más de tres veces (Figura 4-2). Siga los pasos siguientes para ir a cualquier función:

• Pulse una de las siete teclas de menú para seleccionar un menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pantalla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del menú seleccionado.

• Pulse una tecla de menú nuevamente para seleccionar el submenú que incluye la función deseada.

• Se mostrarán un máximo de cuatro funciones en la barra de funciones de la parte izquierda de la pantalla. Seleccione la función deseada al pulsar una de las cuatro teclas de función .

• Modifique el valor que aparece en el cuadro de funciones mediante el mando de funciones. Se pueden ajustar algunos valores pulsando varias veces la tecla de función.

También encontrará estas teclas y mandos en el instrumento:

— La Tecla de selección de modo permite optar entre el modo de funcionamiento multifase o el modo ultrasónico convencional.

— La Tecla de inicio permite regresar a la lista del menú de inicio como se muestra en la Figura 4-3.

— La Tecla de aumento de gananciaselecciona el nivel de incremento de ganancia que se produce cada vez que se pulsa el mando de ganancia.

— La Tecla “zoom” amplía la imagen visualizada para que ocupe la pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al modo de visualización normal.

— La Tecla “congelar” congela la imagen de la pantalla de Exploración A. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para generar un informe (apartado 3.4).

— La Tecla de encendido enciende y apaga el instrumento. Mando giratorio de funciones:: gírelo para modificar

el valor de la función seleccionada. Mando giratorio de ganancia: al girarlo se modifica

la ganancia del instrumento. — La Tecla de emulación de mando cambia del menú

de inicio al menú de mando, que le permite llevar a cabo funciones de mando por medio del teclado.

— La Tecla para aumentar puerta amplifica la imagen visualizada para que la puerta seleccionada en el submenú MODO EVAL ocupe la pantalla completa.

Page 51: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 49

FIGURA 4-2: Algunas de las funciones del teclado y los mandos se muestran aquí.

TECLA DE EMULACIÓN DE MANDO

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

TECLA DE CONGELACIÓN

TECLA DE INICIO Muestra la vista del menú de inicio.

TECLA DE AMPLIACIÓN

MANDO DE GANANCIA

TECLA VISTA

TECLAS FUNCIÓN Púlselas para seleccionar la función correspondiente (si pulsa la misma tecla repetidamente puede cambiar el valor de la función activa).

TECLAS MENÚ Púlselas para seleccionar

el menú o el submenú.

1 2 3 4 5 6 7

MANDO DE FUNCIONES Gírelo para ajustar los valores

de la función seleccionada.

BARRA FUNCIÓN Presenta una lista de la funciones

disponibles en el submenú seleccionado. LUZ ALARMA

Conector y cierre de sonda

TECLA DE PASO DE GANANCIA

TECLA SELECTOR MODO Utilícela para seleccionar entre el modo de funcionamiento convencional y el modo multifase.

BARRA DE MENÚ/SUBMENÚ

FIGURA 4-3: Se accede a estos menús, submenús y funciones desde el menú de inicio.

PUERTA B

GANANCIA

RANGO

AUTOCAL

PUERTA A

rango * retardo sonda velocidad * retardo visor

Inicio puerta A* s-ref1* s-ref2* grabar

inicio puerta A* ancho puerta A* umbral A modo tof

inicio puerta B* ancho puerta B* umbral B modo tof

EMISOR

RECEPTOR

tensión intensidad atenuación modo prf

frecuencia rectificar dual rechazar

PUERTA A

PUERTA B

ESTRUCTURA DE MENÚ INICIO - MODO CONVENCIONAL

SUBMENÚS

MENÚ INSTALACIÓN

MENÚ PUERTAS

MENÚ ARCHIVOS

MENÚ EVAL

paso ganancia usuario

FUNCIONES

MODO

PUERTA

ÁNGULO

MODO EVAL

inicio puerta A* ancho puerta A* umbral A* modo tof

inicio puerta B* ancho puerta B* umbral B modo tof

puerta lógica A puerta lógica B salida seleccionar

ángulo sonda* espesor* x valor o diámetro*

modo eval color etapa aumento puerta

lectura 1 lectura 2 lectura 3 lectura 4

RESULTADOS

RESULTADOS 2

PUERTA A

modo

lectura 5/GRA lectura 6

PUERTA B

ENCABEZADO

INFORME

nombre archivo origen/destino acción introducir

número de encabezado editar

encab. de informe

editar memoria en informe

imagen en informe parám. en informe

NOMBRE DE

ARCHIVO

MEMORIA

MENÚ CONFIG

INIC

IO

PANTALL

A

REGIONAL

color retícula color Expl. A brillo

idioma unidades decimal formato fecha

inicio fecha horaMENÚ

DAC/TCG

MENÚ DGS

MENÚ dB REF

MENÚ AWS D1.1

MENÚ JISDAC

ALARMA C

AL

CÓDIGO

recordatorio restablecer

N.º de serie código confirmar

inicio puerta A* ancho puerta A* umbral A modo tof

inicio puerta B* ancho puerta B* umbral B modo tof

Modo Eval Selección Define Menú Disponible

(Figura 4-4)

SELECCIONE EL MODO CONVENCIONAL O PULSE PARA VOLVER A ESTA BARRA DE MENÚ

* AJUSTE POSIBLE APROXIMADO O PRECISO

Page 52: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 50 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

4.4 Menú de inicio, menús Eval y funciones

El sistema de menús le permite al operador seleccionar y ajustar diversas funciones y valores del instrumento. Está formado por los siguientes elementos:Menú de inicio de funcionamiento en modo convencional: consta de diversos menús que se utilizan para configurar y calibrar el instrumento antes de la verificación. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor, posicionar las puertas, configurar las alarmas, especificar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, ajustar la visualización de la exploración A y controlar otras características de medición significativas.

NOTA: La Figura 4-3 ilustra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. La función MODO EVALuación (que se encuentra en el Menú EVAL) establece el submenú de evaluación de resultados que aparecerá en el Menú INICIO (las opciones se enumeran en la Figura 4-4). También encontrará referencias a determinados apartados del manual de funcionamiento que le indicarán dónde puede encontrar más información sobre cada función.

El sistema del menú de inicio consta de varios menús, submenús y funciones. • Si no se muestra, podrá acceder al modo

convencional al pulsar .

• Podrá acceder a los menús disponibles a través del menú de inicio (Figura 4-3).

• En cada menú se incluyen varios submenús.

• El usuario es quien primero selecciona los menús (a través de la función MODO EVAL) que se utilizarán para evaluar los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y JISDAC). El menú de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

• Los menús y submenús se seleccionan al pulsar , debajo del elemento deseado.

• Al seleccionar un submenú, las funciones incluidas en dicho submenú se indican en la Barra de funciones, en la parte izquierda de la pantalla.

• Las funciones se seleccionan al pulsar la tecla de funciones contigua.

• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, mantiene pulsado , el valor que aparece en el cuadro de funciones seleccionado se modificará. En algunos casos, al mantener pulsado , el valor de la función se ajustará en cero.

Tenga en cuenta que algunas funciones, como RANGO, disponen de modos de ajuste precisos o aproximados. Podrá seleccionar el modo preciso o aproximado al pulsar

varias veces. Cuando el nombre de función, como RANGO, aparezca en mayúsculas, al girar el mando de funciones, se producirán cambios importantes en el valor de la función seleccionada. Cuando el nombre de la función está en minúsculas, al girar el mando de funciones, el valor cambiará en cantidades más pequeñas. Las funciones que permiten un ajuste preciso o aproximado se encuentran marcadas con el símbolo * en la Figura 4-3.

NOTA: La Figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para evaluar datos convencionales. Utilice la función MODO EVAL del menú EVAL para seleccionar la característica que se utilizará para evaluar los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS o JISDAC). Una vez seleccionada, podrá acceder directamente al menú correspondiente a la configuración del MODO EVAL a través del menú INICIO.

Menú INSTALAR

Submenú RANGO• RANGO: ajusta el rango de la pantalla entre 0,040” y 300” en el

acero. (Consulte el apartado 4.8.1).• RETARDO DE SONDA: representa el retraso causado por el

desplazamiento de la onda sonora a través de la placa protectora, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. (Consulte el apartado 4.9.2).

• VELOCIDAD: muestra la velocidad del material seleccionado y permite que el usuario introduzca una velocidad. (Consulte el apartado 4.9.2).

• RETARDO DE PANTALLA: desplaza la ventana de exploración A hacia la izquierda o derecha. (Consulte el apartado 4.8.2).

Submenú EMISOR• TENSIÓN: establece el nivel de tensión del emisor (consulte el

apartado 4.7.5).• INTENSIDAD: establece el nivel de intensidad de la emisión.

(Consulte el apartado 4.7.5).• ATENUACIÓN: ajusta el nivel de atenuación de acuerdo con la

sonda instalada. (Consulte el apartado 4.7.2.).• MODO PRF: selecciona el modo utilizado para determinar la

frecuencia de repetición de la emisión. Muestra y/o permite ajustar su valor. (Consulte el apartado 4.7.3)

Submenú RECEPTOR• FRECUENCIA: selecciona el ancho de banda del instrumento.

(Consulte el apartado 4.7.2.).• RECTIFICAR: selecciona el modo de rectificación que afecta

a la apariencia de la Exploración A en la pantalla. (Consulte el apartado 4.7.4).

• DUAL: identifica si se ha instalado una sonda de un único elemento o de dos elementos (consulte el apartado 4.7.2).

• RECHAZAR: determina el porcentaje de altura de la exploración A que se muestra al 0% de la altura de la pantalla completa. (Consulte el apartado 4.7.6).

Submenú Ganancia• PASO GANANCIA USUARIO: especifica el valor de ganancia

que aparecerá en las selecciones del paso dB. (Consulte el apartado 5.6.2).

Page 53: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 51

Submenú AUTOCAL (Consulte el apartado 4.9.2).• INICIO PUERTA A: desplaza el punto inicial de la puerta A hacia la

derecha e izquierda. • S-REF 1: valor del grosor del estándar de calibración mínimo

especificado por el usuario.• S-REF 2: valor del grosor del estándar de calibración máximo

especificado por el usuario.• GRABAR: identifica y atraviesa cada etapa del procedimiento de

calibración. Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A. (Consulte el apartado 5.1.2).Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la

exploración A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la

exploración A. • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una exploración A se

evalúa a través de la puerta B. (Consulte el apartado 5.1.2).Menú PUERTAS

Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A.

• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.

• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A. (Consulte el apartado 5.1.2)Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la

exploración A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la

exploración A. • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una exploración A se

evalúa a través de la puerta B. (Consulte el apartado 5.1.2).Submenú del MODO PUERTA• LÓGICA PUERTA A: determina si la alarma de la puerta se

acciona cuando una señal atraviesa o no la puerta A. (Consulte el apartado 5.1.3).

• LÓGICA PUERTA B: determina si la alarma de la puerta se acciona cuando una señal atraviesa o no la puerta B. (Consulte el apartado 5.1.3).

• SELECCIÓN DE SALIDA: configura la luz y salida de la alarma para indicar el accionamiento de una o ambas puertas (consulte el apartado 5.1.3).

Menú EVAL

Submenú ÁNGULO (consulte el apartado 5.2)• ÁNGULO DE SONDA: introduzca el ángulo de la sonda de haz

angular conectada. • GROSOR: establece el grosor del material de la pieza de prueba

para las mediciones del haz angular.

FIGURA 4-4: Las diferentes selecciones del menú de evaluación del instrumento se activan a través de la función MODO EVAL, que se encuentra en el menú EVAL. Una vez que se realiza una selección, el modo de evaluación activo se agrega al menú INICIO.

GRABAR puerta A inicio auto80 grabar finalizar

PUERTA A inicio puerta A ancho puerta A umbral A modo tof

MODOS DE EVALUACIÓN DISPONIBLES

MENÚJISDAC

MENÚdB REF

MENÚDGS

INSTA

LAR

PUERTA A

PUERTA A

ATN MAT

GRABAR

INSTA

LAR

MENÚDAC/TCG

INSTA

LAR modo tcg/dac tcg en pantalla tipo dac borrar curva

EDITAR

punto punto pos punto ganancia introducir

ATN MAT

corr transfer

DESVÍOS modo desvío

DESVÍOS2 desvío 1

desvío 2 desvío 3 desvío 4

INSTA

LAR

PUERTA A inicio puerta A ancho puerta A umbral A modo tof

modo referencia grabar borrar ref

INSTA

LAR

SONDA DGS

ECO REF

CORR REF

ATN M

AT

DESVÍOS

MENÚAWS D1.1

indicación A referencia B atenuación C índice D D1.1

inicio puerta A ancho puerta A umbral A modo tof

inicio puerta A auto80 grabar finalizar

JISDAC

línea remarcada borrar curva

inicio puerta A ancho puerta A umbral A modo tof

corr transfer

PUERTA A

Utilice la función MODO EVAL para activar uno de estos menús

inicio puerta A tipo referencia tamaño ref grabar ref

aten ref corr ampl

borrar ref

aten prueba corr transfer

desvío 1 desvío 2 desvío 3 desvío 4

inicio puerta A ancho puerta A umbral A modo tof

nombre sonda frecuencia xtal diámetro ef velocidad retardo

modo dgs curva dgs n.º de sonda nombre sonda

Page 54: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 52 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

• COLOR EXPLORACIÓN A: ajusta el color de la exploración A.• BRILLO: ajusta el brillo de la pantalla.Submenú REGIONAL (consulte el apartado 4.6.1)• IDIOMA: establece el idioma se utilizará en la pantalla del

instrumento.• UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o

milímetros.• DECIMAL: selecciona una coma o punto para representar los valores

decimales.• FORMATO FECHA: establece el formato de la fecha visualizada.Submenú INICIO (consulte el apartado 4.6.1)• MODO INICIO: indica si el instrumento debe iniciarse en el

último modo activo o en la pantalla de bienvenida (consulte el apartado 1.6.).

• FECHA: permite ajustar la fecha visualizada (consulte el apartado 2.1).

• HORA: establece la hora visualizada (consulte el apartado 2.1).Submenú CALALARM (consulte el apartado 4.10)• RECORDATORIO: establece el período transcurrido entre el

recordatorio y la activación de la alarma.• RESTABLECER: cumple con los requisitos de la alarma activadaSubmenú CÓDIGO (consulte el apartado 4.11)• N.º DE SERIE: número de serie del instrumento.• CÓDIGO: introduzca el código de activación para habilitar las

opciones adquiridas.• CONFIRMAR: pulse dos veces para confirmar el código de

activación.

Menús de evaluación disponiblesCuando funciona en Modo convencional, el instrumento ofrece diversas opciones para la evaluación de resultados. El usuario es quien primero selecciona los submenús que se utilizarán para evaluar resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y JISDAC) a través de la función MODO EVAL. El menú de evaluación seleccionado aparecerá en el menú INICIO.

NOTA: La Figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para evaluar datos convencionales. Esta sección del manual explica lo que se puede realizar con cada función y muestra cómo se accede a ellas. También encontrará referencias a determinados apartados del manual de funcionamiento que le indicarán dónde puede encontrar más información sobre cada función.

Menú DAC/TCGSubmenú GRABAR (consulte el apartado 5.9.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

Exploración A.• AUTO80: mantenga pulsada esta opción para ajustar

automáticamente la ganancia aplicada con el fin de establecer el valor del pico más alto de la puerta A en el 80% de FSH.

• GRABAR: grabe el punto de referencia DAC o TCG captado en la puerta A.

• FINALIZAR: complete el proceso de grabación del punto de referencia DAC o TCG (pueden agregarse puntos adicionales a través del submenú EDITAR).

Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

Exploración A.

• VALOR X: introduzca el valor especificado para el BIP de la sonda del haz angular en el extremo frontal.

• COLOR ETAPA: indica en qué etapa se ubica un reflector. Se utiliza con sondas de haz de ángulo.

Submenú RESULTADOS (consulte el apartado 5.3)• LECTURA 1 A LECTURA 4: selecciona la medición mostrada

para cada uno de los cuatro cuadros de lectura. (Consulte el apartado 5.3).

Submenú RESULTADOS2 (consulte el apartado 5.3).• MODO: establezca el cuadro de lectura grande para visualizar uno o

dos resultados. • LECTURA 5/GRA.: seleccione la medida que se visualizará en el

cuadro de resultados grande o en el quinto cuadro de resultados (si el cuadro grande se encuentra dividido).

• LECTURA 6: seleccione la medida que se muestra en el sexto cuadro de resultados (si el cuadro grande se encuentra dividido).

Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

Exploración A.• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

Exploración A.• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A.Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la

Exploración A.• ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la

Exploración A.• UMBRAL B: establece la altura de la puerta B en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta B.Menú FICHEROS

Submenú NOMBRE DE ARCHIVO(consulte los apartados 6.1 y 6.6)• NOMBRE DE ARCHIVO: seleccione los ficheros almacenados o

introduzca un conjunto de datos o un nombre de informe nuevo. • ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el cual se envían o

al cual se envían los datos.• ACCIÓN: carga o elimina el archivo seleccionado, y guarda los

cambios realizados en los conjuntos de datos y en los informes. • INTRODUCIR: ejecuta la ACCIÓN especificada. Submenú ENCABEZADO (consulte el apartado 6.5)• NÚMERO DE ENCABEZADO: selecciona la línea de encabezado

que debe modificarse. • EDITAR: configurado en SÍ para permitir la modificación de la línea

de encabezado seleccionada. • ENCABEZADO DE INFORME: determina si el encabezado se

incluirá en el informe generado. Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4)• EDITAR: permite modificar o crear una memoria. • MEMORIA EN INFORME: determina si la memoria se incluirá en el

informe generado. Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6)• IMAGEN EN INFORME: determina si la exploración mostrada se

incluirá en el informe generado. • PARÁM EN INFORME: determina si la configuración del

instrumento se incluirá en el informe generado. Menú CONFIG

Submenú PANTALLA (consulte el Apartado 4.6.2)• COLOR: cambia los colores de la pantalla.• RETÍCULA : selecciona las marcas de retícula que se muestran en la

pantalla.

Page 55: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 53

• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la Exploración A.

• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A.Submenú INSTALAR • MODO TCG/DAC: seleccione entre TCG o DAC, o desactive la

función (consulte el apartado 5.8).• TCG EN PANTALLA: activa o desactiva la curva de TCG (consulte

el apartado 5.10.2).• TIPO DE DAC: elija entre una línea DAC de curva tradicional y

una línea DAC recta, la cual simplemente conecta los puntos DAC grabados (consulte el apartado 5.9).

• BORRAR CURVA: borre la curva DAC o un conjunto de puntos de referencia TCG (consulte el apartado 5.13).

Submenú EDITAR (consulte el apartado 5.12).• PUNTO: identifique el punto TCG o DAC que se debe modificar. • POSICIÓN DE PUNTO: ajuste la posición basada en el tiempo de

un punto TCG o DAC.• GANACIA DE PUNTO: ajuste la ganancia aplicada a un punto TCG

o DAC.• INTRODUCIR: introduzca los cambios aplicados al punto TCG o

DACSubmenú ATN MAT (consulte el apartado 5.11)• CORR TRANSFER: compensación de dB especificada por el

usuario para las diferencias entre el acoplamiento de prueba y estándar.

Submenú DESVÍOS (consulte el apartado 5.11)• MODO: utilice líneas de desvío de desplazamiento fijo positivas

o negativas (consulte el submenú siguiente) o ingrese valores de desplazamiento individuales para cada una de las líneas de un conjunto de hasta cuadro líneas de desvío.

• DESVÍO: valor del desplazamiento de desvío fijo.Submenú DESVÍOS2 (consulte el apartado 5.11)• DESVÍO 1: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde

la línea DAC o TCG.• DESVÍO 2: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde

la línea DAC o TCG.• DESVÍO 3: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde

la línea DAC o TCG.• DESVÍO 4: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde

la línea DAC o TCG.Menú DGS

Submenú INSTALAR (consulte el apartado 5.13)• MODO DGS: muestra la curva DGS guardada y activa los resultados

DGS.• CURVA DGS: posiciona la curva DGS para que represente un

tamaño de defecto definido por el usuario.• N.º DE SONDA: designación para opciones de sondas integradas

(ajuste en 0 para una sonda definida por el usuario).• NOMBRE DE SONDA: nombre de las opciones de sondas

integradas (ajuste en 0 para una sonda definida por el usuario).Submenú SONDA DGS (consulte el apartado 5.13)• NOMBRE DE SONDA: nombre de las opciones de sondas

integradas (ajuste en 0 para una sonda definida por el usuario).• FRECUENCIA XTAL: frecuencia de la sonda seleccionada.• DIÁMETRO EF: diámetro de la sonda seleccionada.• VELOCIDAD DE RETARDO: velocidad de la línea de retardo de la

sonda seleccionada.

Submenú ECO REF (consulte el apartado 5.13)• INICIO PUERTA A: ajusta el punto de inicio de la puerta A.• TIPO DE REFERENCIA: selecciona el tipo de reflector de referencia

DGS.• TAMAÑO DE REFERENCIA: selecciona el tamaño del reflector de

referencia DGS.• GRABAR REF: graba el reflector de referencia desde el que se

construye la curva DGS.Submenú CORR REF (consulte el apartado 5.13)• ATEN. REF.: permite introducir la atenuación de sonido del material

de referencia DGS.• CORR. AMPL.: permite introducir el valor de corrección especificado

de la sonda de haz angular.• BORRAR REF: borra la referencia DGS almacenada y la curva

correspondiente.Submenú ATN MAT (consulte el apartado 5.13)• ATEN PRUEBA: permite introducir la atenuación del material de

referencia.• CORR TRANSFER: compensación de dB para las diferencias entre

el acoplamiento de prueba y estándar.Submenú DESVÍOS (consulte el apartado 5,13)• DESVÍO 1: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde la

curva DGS.• DESVÍO 2: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde la

curva DGS.• DESVÍO 3: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde la

curva DGS.• DESVÍO 4: muestra una línea en un desvío de ganancia fija desde la

curva DGS.Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

exploración A. • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A. (Consulte el apartado 5.1.2).MENÚ dB REF

Submenú INSTALAR (consulte el apartado 5,15)• MODO: activa o desactiva la función dB REF. después de guardar

una referencia• REFERENCIA: indica la amplitud de un nivel de ganancia dB de la

referencia grabada. • GRABAR: pulse esta opción para guardar el eco en el que se basan

el nivel de ganancia y todos los resultados de amplitud de referencia• BORRAR REF: borra la referencia almacenada.Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A.• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

exploración A.• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A.MENÚ AWS D1.1

Submenú INSTALAR (consulte el apartado 5.16)• INDICACIÓN A: amplitud en dB del reflector medido en la puerta A.• REFERENCIA B: almacena un reflector de referencia y después

muestra su amplitud en dB.• ATENUACIÓN C: cálculo de la atenuación en dB para el reflector.

Page 56: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 54 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

• ÍNDICE D D1.1: se calcula sobre la base de la fórmula para D1.1 y D1.5.

Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A.• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

exploración A.• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A.MENÚ JISDAC

Submenú GRABAR (consulte el apartado 5.17.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A.• AUTO80: mantenga pulsada esta opción para ajustar

automáticamente la ganancia aplicada con el fin de establecer el valor del pico más alto de la puerta A en el 80% de FSH.

• GRABAR: grabe el punto de referencia JISDAC captado en la puerta A.

• FINALIZAR: complete el proceso de grabación del punto de referencia JISDAC.

Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la

exploración A.• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la

exploración A.• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la Exploración A.• MODO TOF: indica si el flanco o pico del eco de una Exploración A

se evalúa a través de la puerta A.

FIGURA 4-5: Funciones de la pantalla

Lectura 1 Lectura 2 Lectura 3

Puerta A

Puerta B

Tipo de retícula

Barra de función

Iconos de la pantalla

Ajuste del incremento de ganancia con cada clic del mando de ganancia

Lectura 4 (la parte resaltada indica que se mantiene el valor, el cual no se basa en exploración A en directo)

Nivel de ganancia aplicada (se vuelve rojo cuando CORR TRANSFER se ha configurado en un valor distinto que 0)

Al pulsar esta tecla de función se activa la función COLOR

Barra del menú (el menú CONFIG se muestra cuando se ha seleccionado el submenú PANTALLA)

Al pulsar esta tecla se muestran las funciones del submenú en los cuatro cuadros de funciones

Indicador de nivel de batería

Cuadro grande de lectura

FIGURA 4-6: Estos iconos aparecen en la pantalla en diversas ocasiones.

El modo congelar se ha activado al pulsar

Equipo emisor para sonda de elemento doble.

Equipo emisor para sonda de un único elemento.

Ilustración del indicador de nivel de batería que señala 1/4 de capacidad.

La función de supresión se ha activado.

.

El MODO TCG se encuentra activado.

Tarjeta SD instalada (parpadea al guardar datos)

Se ha guardado una referencia DGS

Los ajustes de ángulo indican la reflexión ID de la superficie curva

Los ajustes de ángulo indican la reflexión OD de la superficie curva

Los ajustes de ángulo indican el haz de la superficie curva

Los ajustes de ángulo indican la reflexión del ángulo plano

Los ajustes de ángulo indican el haz de la superficie plana

El MODO dB REF se encuentra activado

Page 57: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 55

Submenú INSTALAR (consulte el apartado 5.17.2)• JISDAC: activa o desactiva la función sin borrar las curvas de

referencia almacenadas.• REMARCAR LÍNEA: indica la línea JISDAC (H, M o L) que se

debe remarcar en la pantalla. Posteriormente, las mediciones de referencia se realizarán de acuerdo con la línea resaltada.

• BORRAR CURVA: borra las curvas de referencia almacenadas.Submenú ATN MAT (consulte el apartado 5.17.2)• CORR TRANSFER: compensación de dB especificada por el

usuario para las diferencias entre el acoplamiento de prueba y estándar.

4.5 Funciones de pantalla (Convencional)

La pantalla del instrumento se ha diseñado para que su lectura resulte sencilla. En la Figura 4-5 encontrará un ejemplo de una configuración de la pantalla. Este visor específico incluye la barra de menú BÁSICO y el submenú VISOR. Consulte esta figura para ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo.

Definición de los iconos de la pantallaExisten varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la barra de iconos de la pantalla por diversos motivos. La Figura 4-6 incluye varios de estos iconos junto con una explicación de su significado.

4.6 Configuración inicial del instrumento

En esta sección del manual aprenderá a configurar la pantalla del instrumento y las funciones operativas. Siga estos procedimientos para encenderlo y realizar ajustes iniciales a los parámetros de control del aparato. Puesto que se puede configurar el aparato para guardar los parámetros de control cuando esté apagado y restaurarlos al ponerlo en marcha, no tendrá que repetir los ajustes a menos que se requiera un cambio.Encienda el instrumento al pulsar . Pulse primero para seleccionar el modo convencional. Se activará el menú Inicio. La estructura de este menú se ilustró en la Figura 4-3. Active el menú de configuración al pulsar debajo de éste. Algunos submenús y funciones del menú de configuración se muestran en la Figura 4-7.

4.6.1 Idioma, unidades de medición, fecha y hora

Utilice los procedimientos que se indican a continuación para configurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma que aparecerá en la pantalla del instrumento y la salida de los datos. Para realizar los ajustes se deberá acceder a los submenús REGIONAL eINICIO. Esto se logra a través del menú CONFIG (que se muestra en la Figura 4-7).

RANGO PANTALLA REGIONALRECEPTOR

MENÚ CONFIG

EMISOR

Muestr

a la v

elocid

ad de

l mate

rial s

elecc

ionad

o y pe

rmite

que e

l usu

ario i

ntrod

uzca

una v

elocid

ad.

INICIO

RANGOSONDA RETARDO VELOCIDADRETARDO VISOR

Compe

nsa e

l retar

do qu

e prov

oca e

l reco

rrido d

e la o

nda a

cústi

ca a

travé

s de l

a son

da.

Despla

za la

explo

ración

A en pa

ntalla

hacia

la iz

quier

da o

derec

ha.

Ajusta

el ran

go de

la pa

ntalla

entre

0,04

0" y 1

100".

FRECUENCIA RECTIFICAR DUAL RECHAZAR

COLOR RETÍCULA COLOR EXPLORACIÓN A BRILLO

Ajusta

el co

lor de

la pa

ntalla

en un

o de c

uatro

esqu

emas

.

Selecc

iona u

na de

dos c

onfig

uracio

nes d

e retí

cula.

Ajusta e

l color

de la e

xplora

ción A

al sel

eccion

ar los

esque

mas de

color

de pan

talla 3

y 4.

Ajusta

el bri

llo de

la pa

ntalla

.

Config

ura el

idiom

a de l

a pan

talla

Configu

ra las

unida

des q

ue se

visua

lizan e

n está

ndar

o métr

icas.

Config

ura el

form

ato de

fech

a que

se vi

suali

za.

IDIOMA UNIDADES DECIMAL FORMATO FECHA

Repres

enta

los va

lores

decim

ales c

on un

punto

o un

a com

a.

Introd

uce e

l anc

ho de

band

a del

instru

mento

Config

ura el

mod

o de r

ectifi

cació

n en R

F o se

mionda

Elimina

parte

de la

explo

ración

A del re

tardo

Identi

fica l

a son

da co

mo un e

lemen

to sim

ple o

doble

MODO INICIO Config

ura el

elem

ento

para

que s

e inic

ie en

el úl

timo m

odo a

ctivo

Introd

uce l

a fec

ha qu

e se v

isuali

za

Introd

uce l

a hora

que s

e visu

aliza

FECHA HORA

MENÚ INSTALAR

TENSIÓN INTENSIDAD ATENUACIÓN MODO PRF

Estable

ce el

nive

l de t

ensió

n del

emiso

r

Estable

ce el

nive

l de i

ntens

idad d

e la e

misión

Contro

la la

frecu

encia

de re

petic

ión de

la em

isión

Estable

ce el

nive

l de a

tenua

ción a

l de l

a son

da co

necta

da

Pulse la tecla de función para activar la función correspondiente.

FIGURA 4-7:El menú CONFIG le permite al usuario ajustar la mayoría de funciones operativas y la pantalla del instrumento. El menú INSTALAR permite realizar ajustes al generador, al receptor y a la exploración A.

Page 58: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 56 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Configuración del idioma de funcionamiento (CONFIG-REGIONAL-IDIOMA)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de éste. Aparecerán cuatro funciones bajo la parte izquierda del visor.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado, mantenga pulsado o gire el mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, rumano, polaco, checo, ruso, japonés y chino. El idioma predeterminado es inglés. Paso 3: La pantalla y el idioma del informe se configurarán con la última opción seleccionada.

Configuración de los formatos de fecha y hora (CONFIG-REGIONAL-FORMATO FECHA)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG) al pulsar . Paso 2: Pulse junto a la opción denominada FORMATO FECHA. Para cambiar el formato seleccionado, continúe pulsando o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora:A-M-D (formato de 12 horas o de 24 horas)

M/D/A (formato de 12 horas o de 24 horas)

D.M.A (formato de 12 horas o de 24 horas)

Paso 3: Los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la última opción seleccionada.

Configuración de la fecha (CONFIG-INICIO-FECHA)Paso 1: Active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada FECHA. La fecha se establece para que muestre el día, el mes y el año. Observe que la primera vez que pulse

, el carácter del día se resaltará. La próxima vez que pulse , se resaltará el carácter del mes. Por último, si vuelve a pulsar , se resaltará el carácter del año. Paso 3: Para cambiar el mes, los días o el año, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado se encuentra resaltado. Paso 4: Cuando haya finalizado, pulse una vez más. Aparecerá en pantalla la fecha modificada.

Configuración de la hora (CONFIG-INICIO-HORA)Paso 1: Active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.

Paso 2: Pulse junto a la selección denominada HORA. La hora se indica en formato de 12 o 24 horas. Observe que la primera vez que pulse , el carácter de las horas se resaltará. La próxima vez que pulse , se resaltará el carácter de los minutos. Paso 3: Para cambiar las horas o los minutos, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado se encuentra resaltado. Paso 4: Cuando haya finalizado, pulse una vez más. Aparecerá en pantalla la hora modificada.

NOTA: Una vez ajustado, el reloj interno mantendrá la hora y fecha actuales.

Configuración de las unidades de medición (CONFIG-REGIONAL-UNIDADES)Paso 1: Active el submenú REGIONAL (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada UNIDADES. Encontrará las siguientes opciones disponibles:• mm: es el ajuste predeterminado y muestra los

valores en milímetros.

• PULGADAS: muestra los valores en pulgadas.

Paso 3: Para cambiar las unidades de medición, continúe pulsando o gire el mando de funciones.Paso 4: La unidad de medición se ajustará en la última opción seleccionada.

4.6.2 Presentación de la pantallaUtilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación de la pantalla. Los ajustes requerirán el acceso al submenú PANTALLA al cual se accede desde el submenú CONFIG (que se muestra en la Figura 4-7).

Ajuste del brillo de la pantalla (CONFIG-PANTALLA-BRILLO)Paso 1: Active el submenú PANTALLA (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada BRILLO. Los parámetros van de 1 a 10.Paso 3: Para cambiar el nivel de brillo, continúe pulsando

o gire el mando de funciones.Paso 4: El brillo de la pantalla se mantendrá en el último nivel que se visualizó.

Page 59: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 57

Selección de una retícula de pantalla (CONFIG-PANTALLA-RETÍCULA)Paso 1: Active el submenú PANTALLA (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada RETÍCULA. Paso 3: Para cambiar el tipo de retícula, continúe pulsando

o gire el mando de funciones. Cada estilo de retícula se muestra en la ventana del visor de la exploración A tal como se selecciona. Paso 4: El estilo de retícula se establecerá como la última opción seleccionada.

Ajuste del color de la pantalla (CONFIG-PANTALLA-COLOR)Paso 1: Active el submenú PANTALLA (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada SFlbCOLOR. Hay cuatro plantillas de color preestablecidas. Paso 3: Para cambiar el esquema de colores de la pantalla, continúe pulsando o gire el mando de funciones. Paso 4: El color de la pantalla se mantendrá con el último esquema visualizado.

Configuración del color de la exploración A (CONFIG- PANTALLA-COLOR DE EXPLORACIÓN A)Paso 1: Active el submenú PANTALLA (ubicado en el menú CONFIG) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.

Paso 2: Pulse junto a la selección titulada COLOR DE EXPLORACIÓN A. Hay seis opciones de color de exploración A. Paso 3: Para cambiar el esquema de colores de la exploración A, continúe pulsando o gire el mando de funciones. Paso 4: El eco de la exploración A mantendrá el último color que se visualizó.

4.7 Instalación de una sonda convencional

4.7.1 Conexión de una sonda convencional

Cuando conecte una sonda convencional al instrumento no sólo debe comprobar que la conexión física se encuentre en buen estado. También es importante que el aparato esté bien configurado para trabajar con la sonda instalada. El instrumento funcionará en modo convencional con una sonda de un solo elemento o de dos elementos. Para instalar una sonda de un solo elemento, conecte el cable de la sonda a cualquiera de los dos puertos a cada lado del instrumento (Figura 4-8). Cuando se conecta una sonda de elemento doble al aparato, el conector de la sonda “RECEIVE” (RECEPTOR) debería instalarse en el puerto superior y el conector de la sonda “TRANSMIT” (TRANSMISOR) en el puerto inferior.

4.7.2 Configuración del instrumento para que coincida con el tipo de sonda

Tres parámetros del instrumento dependen directamente del tipo de sonda instalado. Estos parámetros se deberán ajustar en cualquier momento que se instale una sonda de un tipo distinto.

FIGURA 4-8 :Ubicaciones de conexiones de la sonda

1 Conecte una sonda de un único elemento en uno de los puertos.

De LEMO a adaptador BNC

2 Conecte los extremos de una sonda dual en ambos puertos.

Page 60: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 58 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Selección del tipo de sonda (INSTALAR-RECEPTOR-DUAL)Paso 1: Active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INSTALAR) al pulsar debajo de él. Paso 2: Pulse junto a la selección denominada DUAL. Paso 3: Para cambiar el tipo de sonda, continúe pulsando

o gire el mando de funciones. Cada tipo de sonda disponible se representa con un icono que se muestra en la barra de iconos (en el extremo superior izquierdo) siempre que se indique ese tipo de sonda. Dispone de los siguientes tipos:• ACTIVADO: para sondas de dos elementos

( se mostrará el icono ).

• DESACTIVADO: para sondas de elemento único ( se mostrará el icono ).

Paso 4: El tipo de sonda se ajustará en la última opción seleccionada.

Especificación de la frecuencia de sonda (INSTALAR-RECEPTOR-FRECUENCIA)Paso 1: Active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INSTALAR) al pulsar debajo de élPaso 2: Pulse junto a la selección denominada SFlbFRECUENCIA. Paso 3: Para cambiar la frecuencia especificada, continúe pulsando o gire el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:• 1, 2, 2,25, 4, 5, 10, 13 MHz: ajústelos de acuerdo

con las frecuencias de sonda convencionales.

• BANDA ANCHA: Seleccione este parámetro para utilizar un filtro de banda ancha (BB) incorporado.

Paso 3: El nivel de frecuencia de la sonda se ajustará en el último que se visualizó.

Modificación de la relación ruido/señal al cambiar el nivel de atenuación (INSTALAR-EMISOR-ATENUACIÓN)Paso 1: Active el submenú EMISOR (ubicado en el menú INSTALAR) al pulsar debajo de él. Paso 2: Pulse junto a la selección denominada ATENUACIÓN. Paso 3: Para cambiar el nivel de atenuación especificado y optimizar la apariencia de la señal de Exploración A, continúe pulsando o gire el mando de funciones. Aparecerán los siguientes niveles de atenuación disponibles:• 50 ó 1000 Ω (consulte la Figura 4-9)

Paso 4: El nivel de atenuación será el último que se visualizó.

4.7.3 Ajuste de la frecuencia de repetición del emisor (PRF)

El emisor dispara a una frecuencia que se puede fijar automática o manualmente. Para fijar el modo PRF y el nivel de frecuencia PRF, siga estos pasos:Paso 1: Active el menú INSTALAR (ubicado en el menú INICIO) al pulsar debajo de él. Paso 2: Seleccione el submenú EMISOR al pulsar debajo de él. Aparecerán dos funciones a la izquierda del visor.

50 ohmios1000 ohmios

Nota: los ecos de 50 y 1000 ohmios se muestran separados para mayor claridad. La atenuación no provoca un desplazamiento horizontal de la posición del eco.

FIGURE 4-9: Typical Effects of Damping Changes

Page 61: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 59

Paso 3: Pulse junto a la función denominada MODO PRF. Verá que aparecen dos opciones:• AUTO: El aparato calcula y fija una frecuencia de

disparo de emisor al 75% de la frecuencia máxima posible basada en el rango y en la velocidad de material.

• MANUAL: Permite que el usuario ajuste la frecuencia del emisor. Si los parámetros PRF no son adecuados, aparecerá un mensaje en pantalla.

Paso 4: Para configurar manualmente la frecuencia de repetición del emisor, pulse junto a la función MODO PRF y ajústela en MANUAL. Ahora puede ajustar el valor PRF al girar el mando de funciones. Paso 5: El valor calculado automáticamente (si el MODO PRF se ha ajustado en AUTO) se mostrará en el cuadro de funciones.

NOTA: El parámetro VALOR PRF se puede limitar automáticamente de acuerdo con el parámetro de intensidad del emisor seleccionado por el usuario. Mediante esta función se limita la disipación de la señal.

4.7.4 Selección de un modo de rectificación

La rectificación afecta a la orientación de la exploración A en la pantalla. La exploración A representa el impulso acústico (eco) que vuelve del material que se verifica con el aparato. La serie de ecos es similar a la señal de radiofrecuencia (RF) que se muestra en la Figura 4-9. Observe que la señal RF tiene un componente negativo que está bajo el eje y uno positivo que está sobre él. En el modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje, para accionarlas con un eco positivo o negativo.

Rectificación de mitad positiva significa que sólo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF. Rectificación de la mitad negativa significa que sólo se muestra la parte inferior (negativa) de la señal RF. En la Figura 4-10, observe que si bien se trata de la parte negativa de la señal RF, presenta la misma orientación que un componente positivo. Es sólo para simplificar la visualización. La señal que aparece en la vista como reactancia negativa es el componente negativo de la señal RF.La rectificación de onda completa combina las señales rectificadas positiva y negativa, y muestra ambas con una orientación positiva (Figura 4-10). Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de rectificación:Paso 1: Active el menú INSTALAR (ubicado en el menú INICIO) al pulsar debajo de él. Paso 2: Seleccione el submenú RECEPTOR al pulsar debajo de él. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de la pantalla del visor.Paso 3: Pulse junto a la función denominada RECTIFICAR (Figura 4-9 ). Encontrará cuatro opciones:• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo

de la señal RF, pero lo muestra con una orientación positiva.

• SEMIONDA POS: muestra el componente positivo de la señal RF.

• ONDA COMPLETA: muestra las mitades positiva y negativa de la onda RF, pero ambas orientadas en dirección positiva.

• RF: muestra el eco sin rectificación.

Paso 4: Seleccione el método de rectificación.

PANTALLA RF RADIOFRECUENCIA RECTIFICACIÓN DE MEDIA ONDA negativa RECTIFICACIÓN DE ONDA COMPLETA

En el MODO RF se muestran los ecos positivos y negativos.

En este modo, sólo se muestran los ecos de orientación negativa.

En el MODO DE RECTIFICACIÓN DE ONDA COMPLETA, se muestran los ecos

de orientación negativa y positiva.

FIGURE 4-10: Rectification controls how much of the returned sound pulse appears on the display screen. Note that when RF rectifi cation is selected, the A-Gate and B-Gate can be positioned above or below the axis.

Page 62: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 60 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

4.7.5 Ajustedel nivel de intensidad o tensión del emisor

La intensidad relativa del disparo del emisor se ajusta al modificar los parámetros INTENSIDAD y TENSIÓN. Para fijar la intensidad del emisor o el nivel de tensión, siga estos pasos:Paso 1: Active el menú INSTALAR (ubicado en el menú INICIO) al pulsar debajo de él. Paso 2: Seleccione el submenú EMISOR al pulsar debajo de éste. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 3: Ajuste el nivel de INTENSIDAD en ALTO o BAJO, o pulse junto a la función denominada TENSIÓN. Fije el nivel de tensión en ALTO o BAJO.

4.7.6 Ajuste del nivel de RECHAZO de la exploración A

Una sección de la exploración A se puede omitir de la pantalla. Para omitir una parte de la Exploración A, deberá definir el porcentaje de la altura total del visor que desea omitir. Siga los pasos siguientes para fijar un porcentaje de rechazo.Paso 1: Active el menú INSTALAR (ubicado en el menú INICIO) al pulsar debajo de él. Paso 2: Seleccione el submenú RECEPTOR al pulsar debajo de él. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de la pantalla.Paso 3: Pulse junto a la función denominada RECHAZO.Paso 4: Para cambiar la porción de exploración A que desea omitir de la pantalla (como porcentaje de la altura de la pantalla), gire el mando de funciones. Puede omitir exploraciones A hasta un 80% de la altura de la pantalla.

Cuando se configura el parámetro RECHAZAR en un valor superior al 0%, aparecerá el símbolo junto a la barra de estado.

4.8 Ajuste de la exploración A (convencional)

4.8.1 Ajuste del rango de la exploración APara la calibración se necesita el uso de dos estándares calibrados y de grosores diferentes, elaborados con el mismo material que la pieza de prueba. Antes de calibrar la combinación instrumento/sonda, el rango de la pantalla de la exploración A (el valor del grosor del material representado por el ancho total de la pantalla) se fijará en un valor igual o superior al estándar máximo calibrado (Figura 4-11). Paso 1: Active el menú de Inicio al pulsar . Aparecerán funciones en la parte izquierda del visor.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada RANGO. Observe que RANGO posee los modos de ajuste preciso y aproximado. Podrá seleccionar el modo preciso o aproximado al pulsar varias veces. Cuando aparezca “RANGO” en mayúsculas, si gira el mando de funciones se producirán grandes cambios del valor del rango. Cuando aparece “rango” en minúsculas, al girar el mando de funciones el valor cambiará en cantidades más pequeñas. Paso 3: Para cambiar el rango, gire el mando de funciones. Podrá observar que el rango variará entre 0,040 y 300 pulgadas.Paso 4: El rango horizontal de la pantalla se ajustará con la configuración establecida.

RANGO establecidoen 125 mm

La posición en pantalla cambia cuando el RANGO se modifica a 50 mm

FIGURA 4-11: Efecto del ajuste del rango de exploración A

Page 63: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 61

4.8.2 Ajuste del retardo de la pantallaLa función de retardo de pantalla desplaza la exploración A hacia la izquierda o derecha. La función se utiliza para fijar la ventana de visionado del aparato. Para configurar el retardo de pantalla, haga lo siguiente:Paso 1: Active el menú de Inicio al pulsar . Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.Paso 2: Pulse junto a la selección denominada RETARDO DE PANTALLA.Paso 3: Para cambiar el retardo de pantalla, gire el mando de funciones. Verá que los ecos visualizados se desplazan a la izquierda o la derecha.

4.9 Calibración del instrumento

4.9.1 Lista de verificación de calibración previa

Para mejorar la precisión y calidad de su calibración, asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones antes de iniciar la función de calibración:

• Sonda instalada• El parámetro DUAL (RECEPTOR) debe ajustarse a

la sonda• Establezca el tipo de material (apartado 2.4.).• Se recomienda que RETARDO DE PANTALLA se

fije en 0• PRF se fija en AUTO.• TCG—Turned OFF• Se recomienda que RECHAZO se fije en 0.

4.9.2 Utilización de AUTOCAL para calibrar el instrumento

(Lea lo siguiente mientras observa la Figura 4-12) Paso 1: En el menú INSTALAR, active el submenú AUTOCAL al pulsar debajo de él. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de la pantalla. Paso 2: Pulse junto a la selección denominada S-REF1 y gire el mando de funciones hasta que el valor de S-REF1 se ajuste al grosor del estándar de calibración más delgado.

FIGURA 4-12: Procedimientos de calibración automática

Inicio puerta

A

Iniciopuerta

A

1 Pulse para ajustar el grosor del estándar más delgado

2 Pulse para ajustar el grosor del estándar más grueso3 Pulse una vez para establecer S-REF1?

5 Ajuste hasta que el eco se ubique en la puerta

6 Pulse una vez mientras el eco del estándar más delgado (S-REF1) se encuentra en la puerta. Cambiará a S-REF2?

4 Conecte la sonda con el estándar más delgado

Mida el estándar de calibración más delgado (S-REF1)

Pulse debajo de AUTOCAL para iniciar la calibración

8 Púlselo hasta que el eco se ubique en la puerta

9 Pulse una vez mientras el eco del estándar más grueso (S-REF2) se encuentra en la puerta. Cambiará a APAGADO.

7 Conecte la sonda con el estándar más grueso

Mida el estándar más grueso de calibración (S-REF2)

Pulse debajo de RANGO para visualizar los resultados de la calibración

Page 64: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 62 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 3: Pulse junto a la selección denominada S-REF2 y gire el mando de funciones hasta que el valor de S-REF2 se ajuste al grosor del estándar de calibración más grueso. Paso 4: Aplique una película de acoplamiento y una la sonda al estándar de calibración más delgado. Pulse

junto a la selección denominada INICIO A. Gire el mando de funciones (esto desplazará el punto de inicio de la puerta A) hasta que la puerta A quede por encima del eco que corresponde al grosor del estándar más delgado (Figura 4-12). Paso 5: Pulse junto a la selección denominada GRABAR. El valor del cuadro de funciones pasará de “DESACTIVADO” a “S-REF1?”. Mientras se mantiene la señal en la puerta A, pulse nuevamente junto a GRABAR. El valor del cuadro de funciones indicará “S-REF2?”.

NOTA: La función AUTOCAL del instrumento sólo se aplica al funcionamiento convencional, no al modo multifase.

Paso 6: Aplique una película de acoplamiento y una la sonda al estándar de calibración más grueso. Pulse junto a la selección denominada INICIO A. Gire el mando de funciones (esto desplazará el punto de inicio de la puerta A) hasta que la puerta A quede por encima del eco que corresponde al grosor del estándar más grueso (Figura 4-12). Paso 7: Pulse junto a la selección denominada GRABAR. El valor del cuadro de funciones cambiará de “S-REF2 ?” a DESACTIVADO. El aparato calculará automáticamente la velocidad del material y el retardo de sonda.

NOTA: La función AUTOCAL del instrumento sólo se aplica al funcionamiento convencional, no al modo multifase.

Verificación de resultados de la calibraciónAl continuar con el procedimiento de calibración, se mostrará la velocidad acústica calculada y el retardo de sonda. Para ver los valores calculados, realice lo siguiente:Paso 1: Ingrese en el menú INICIO.Paso 2: Encontrará estas selecciones:• RETARDO DE SONDA: Ajuste realizado como

resultado del procedimiento de AUTOCAL (ajuste en cero). Representa el retardo de tiempo causado por el desplazamiento de la onda sonora a través de la placa protectora, membrana o línea de retardo de la sonda.

• VELOCIDAD: Muestra la velocidad calculada después de la calibración. (Observe que el tipo de material aparece como personalizado).

4.10 Uso de la alarma de recordatorio de calibración

El instrumento posee una función de alarma cronometrada que permite que aparezca un icono en intervalos especificados por el usuario de entre 0,5 y 4 horas. Para utilizar la alarma:Paso 1: Acceda al submenú CALALARM (ubicado en el menú CONFIG).Paso 2: Utilice la función RECORDATORIO para ingresar la frecuencia con la que se activará la alarma de recordatorio (entre 0,5 y 4 horas). Al configurar ese valor, se restablece automáticamente la alarma para activarse de acuerdo con la frecuencia especificada. Esta función también permite desactivar la alarma.Paso 3: Pulse junto a RESTABLECER para confirmar la alarma activada y restablecerla para garantizar el funcionamiento continuo. Tenga en cuenta que la selección de las funciones RETARDO DE SONDA o VELOCIDAD también restablece la alarma.

4.11 Activación de actualizaciones del instrumento

Cuando se proporcionan códigos de activación que coinciden con el número de serie de su instrumento, pueden introducirse a través del submenú CÓDIGO (ubicado en el menú CONFIG). Este submenú también incluye el número de serie asignado a su instrumento. Para introducir un código de activación:Paso 1: Acceda al submenú CÓDIGO (ubicado en el menú CONFIG).Paso 2: Pulse (dos veces) junto a la función CÓDIGO para ingresar el código de activación proporcionado (consulte el capítulo 6 para utilizar la función de ingreso de datos alfanuméricos del instrumento).Paso 3: Pulse (dos veces) junto a CONFIRMAR para aceptar el código introducido. Paso 4: Asegúrese de seguir las instrucciones en pantalla al pulsar para que la activación se complete satisfactoriamente.

Page 65: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 63

5. Realización de mediciones convencionales

En este capítulo se explica cómo configurar la detección convencional de defectos y las funciones de medición del grosor. También se explica la realización de mediciones convencionales en el MODO CONVENCIONAL. En este capítulo, aprenderá lo siguiente:• Ajustar las puertas A y B, las alarmas, las salidas y

la capacidad de ampliación (apartado 5.1).• Seleccionar el MODO TOF de puerta (pico o flanco)

(apartado 5.1.2).• Ajustar salidas y alarmas (apartado 5.1.3).• Configurar el instrumento para el uso de sondas de

haz de ángulo (apartado 5.2).• Identificar los datos medidos que se visualizarán en

los cuadros RESULTADOS (apartado 5.3).• Guardar los parámetros del instrumento como un

conjunto de datos (apartado 5.4).• Bloquear el mando de ganancia del instrumento

para impedir el ajuste (apartado 5.5).• Configurar el ajuste de ganancia del instrumento

(apartado 5.6).• Utilizar los modos de evaluación DAC/TCG

para normalizar amplitudes de Exploración A, independientemente de las profundidades del reflector (apartado 5-8).

• Activar el funcionamiento en el modo de evaluación DGS (apartado 5-14).

• Activar el funcionamiento en el modo de evaluación dB REF(apartado 5.15).

• Activar el funcionamiento en el modo de evaluación AWS D1.1 / 1.5 (apartado 5.16).

• Activar el funcionamiento en el modo de evaluación JISDAC (apartado 5.17).

5.1 Configuración de las puertas A y BEl ajuste de la posición y las características de las puertas A y B es el primer paso para configurar el instrumento para la detección convencional de defectos o para la medición del grosor del material. El menú PUERTAS no sólo controla la ubicación de las puertas A y B, sino que también controla las alarmas y otras funciones activadas cuando una señal de la exploración A atraviesa una puerta específica. Pulse primero y seleccione MODO CONVENCIONAL, y después pulse . En el menú Inicio, active el menú Puertas al pulsar debajo de éste. Algunos submenús y funciones del menú Puertas se muestran en la Figura 5-1.

PUERTA A PUERTA B

MENÚ PUERTAS

La pu

erta A se

activa

cuand

o un e

co la a

travies

a o no

la atra

viesa

La pu

erta B se

activa

cuand

o un e

co la a

travies

a o no

la atra

viesa

La luz

de la

alarma in

dica la

activa

ción d

e una

o de a

mbas pu

ertas

LÓGICA DE PUERTA ALÓGICA DE PUERTA B

SELECCIÓN DE SALIDAMedicio

nes de

l flanco

o pico

del ec

o activ

ador de

la pue

rta A

MODO TOF

Especifi

ca la p

osició

n inicia

l de la

puerta

A.

Define e

l ancho

de la

puerta

A.

Configu

ra la a

ltura d

e la pu

erta A se

leccio

nada c

omo p

orcent

aje de

la altu

ra tota

l de la

Explora

ción A

.

INICIO PUERTA AANCHO DE PUERTA AUMBRAL A

MODO PUERTA

Medicio

nes de

l flanco

o pico

del ec

o activ

ador de

la pue

rta B

MODO TOF

Especifi

ca la p

osició

n inicia

l de la

puerta

B.

Define e

l ancho

de la

puerta

B.

Configu

ra la a

ltura d

e la pu

erta B se

leccio

nada c

omo p

orcent

aje de

la altu

ra tota

l de la

Explora

ción B

.

INICIO PUERTA BANCHO DE PUERTA BUMBRAL B

FIGURA 5-1: el menú Puertas le permite al usuario colocar y configurar las puertas del instrumento.

Page 66: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 64 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

5.1.1 Ubicación de las puertasUtilice los siguientes procedimientos para fijar la posición vertical y horizontal de la Puerta A y la Puerta B. El efecto de cada función de colocación de las puertas se muestra en la Figura 5-2. Recuerde que la posición de la puerta influye del siguiente modo en el rendimiento del aparato:• Los ecos de la exploración A a la derecha de

la pantalla representan las funciones que se producen a una profundidad mayor de la superficie del material de prueba que los de la izquierda de la pantalla. Por tanto, si mueve una puerta a la derecha, dicha puerta analizará una parte más profunda del material verificado.

• Si la puerta es más ancha, simplemente explorará una cantidad mayor y equivalente de profundidad del material que se verifica.

• Si se aumenta la altura (o umbral) de una puerta, sólo las señales reflejadas de una amplitud suficiente atravesarán la puerta.

Ajuste del punto inicial de una puerta (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-INICIO PUERTA)Paso 1: Active el submenú PUERTA A o PUERTA B (ubicado en el menú PUERTAS).

Paso 2: Seleccione la función INICIO PUERTA A o B y ajuste el punto inicial al girar el mando de funciones. El aumento y reducción del valor del punto de inicio desplaza la puerta a la derecha y a la izquierda, respectivamente.Paso 3: Se mantendrá el punto de inicio de la puerta, incluso si se realizan ajustes del ancho.

Ajuste del ancho de la puerta (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-ANCHO PUERTA)Paso 1: Active el submenú PUERTA A o PUERTA B.Paso 2: Seleccione la función ANCHO PUERTA A o B y realice ajustes al girar el mando de funciones.

Configuración del umbral de una puerta (posición vertical) (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-UMBRAL A o B)Paso 1: Active el submenú PUERTA A o PUERTA B.Paso 2: Seleccione la función UMBRAL A o B y ajuste la altura vertical al girar el mando de funciones. Al aumentar o disminuir el valor del umbral se desplaza la puerta hacia arriba y hacia abajo, respectivamente.

Posición inicial de puerta A

Ancho dela puerta

Establece la posición inicial de la puerta A

El color aquí coincide con el color de la puerta en la pantalla

El umbral establece la altura vertical de la puerta.

Establece el método de detección de pico o flanco de la puerta A

Acceso a la posición establecida de la puerta A

El umbral modifica la altura de la

puertaEl color de la puerta

A coincide con la barra de funciones

Ancho de puerta B

FIGURA 5-2: la posición de la puerta y su amplitud puede ajustarse como se muestra en la imagen.

Page 67: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 65

5.1.2 Selección del método de detección TOF

Las señales de la exploración A que atraviesan la puerta A o B se evalúan para detectar fallos y para calcular el grosor del material. Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (flanco) de la señal o el punto máximo (pico) de la señal (en la puerta específica) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario especifique la función de Exploración A (FLANCO, PICO o FLANCO J) que se utilizará para evaluar la señal en cada puerta. Consulte la Figura 5-3. Paso 1: Active el submenú PUERTA A o PUERTA B (ubicado en el menú PUERTAS).Paso 2: Seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO, PICO o FLANCO J.PICO: la detección (basada en el tiempo y de altura de pico) se basa en el eco activador MÁS ALTO de la puerta.FLANCO: el punto de activación basado en el tiempo es el primer flanco que atraviesa la puerta y los resultados basados en la amplitud se obtienen a partir del pico MÁS ALTO de cualquier eco que atraviesa la puerta (NO necesariamente el pico del eco cuyo flanco activó la puerta).

FLANCO J: el punto de activación basado en el tiempo es el primer flanco que atraviesa la puerta y los resultados basados en la amplitud se obtienen a partir del pico del primer eco que atraviesa la puerta (incluso cuando NO sea el eco más alto de la puerta).Recuerde que el método de detección seleccionado se indicará mediante la presencia de un icono pequeño. Este icono se visualiza en el cuadro de lectura que incluye el valor medido y en las opciones de los cuadros de funciones de LECTURA 1 al 6 (consulte la Figura 5-5).

5.1.3 Ajuste de salidas y alarmas de una puerta

Se puede configurar una alarma en una o ambas puertas. Cuando se activa una alarma, se iluminará una luz indicadora en la parte delantera del instrumento que permitirá emitir una señal.

Definición de la lógica Puerta-Alarma (PUERTAS-MODO PUERTA-LÓGICA de PUERTA A o B)La alarma de cada puerta se puede activar en una de dos posibles circunstancias. Las alarmas de las puertas se pueden configurar para que se activen cuando un eco de la Exploración A atraviese una puerta o cuando ningún eco atraviese la puerta. Utilice el siguiente procedimiento para especificar los parámetros de LÓGICA:

PUERTA A

En el modo PICO o FLANCO, se realizan mediciones del tiempo de vuelo (TOF) al PICO del eco MÁS ELEVADO de la puerta

En el modo FLANCO J, se realizan mediciones del tiempo de vuelo (TOF) al PICO del eco activador

En el modo FLANCO J o FLANCO, el primer flanco que atraviesa la puerta la activa

FIGURA 5-3: ajuste del modo de detección de puerta TOF

Page 68: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 66 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 1: Active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).Paso 2: Seleccione la función LÓGICA DE PUERTA que desea especificar.Paso 3: Elija la lógica de activación de la puerta-alarma:• POSITIVO: una señal de Exploración A atraviesa la

puerta.• NEGATIVO: ninguna señal de Exploración A

atraviesa la puerta.• DESACTIVADO: no se conectará ninguna alarma a

la puerta seleccionada.

Paso 4: Recuerde que las puertas A y B pueden configurarse de modo que cualquiera active la alarma.

Asignación de salidas/luces de indicación de alarmas a las puertas (PUERTAS-MODO PUERTA-SELECCIONAR SALIDA)Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del instrumento (consulte la Figura 4-2 para conocer la ubicación de la luz). Esta luz corresponde a una SALIDA que, a su vez, se asigna a una alarma de puerta. Cuando se activa una alarma, se enciende una luz de advertencia (excepto cuando la LÓGICA DE PUERTA se ajusta en la posición DESACTIVADA). Utilice el siguiente procedimiento para indicar la puerta que activa la luz:Paso 1: Active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).Paso 2: Seleccione la función SELECCIONAR SALIDA.Paso 3: Escoja una de las siguientes opciones:• PUERTA A: la luz de la alarma indica que se ha

disparado la alarma de la puerta A.• PUERTA B: la luz de la alarma indica que se ha

activado la alarma de la puerta B.• A o B: la luz de alarma indica cuando se activa la

alarma de la puerta A o B.

Seleccione la puerta que desea aumentar cuando pulse VISTA B (EVAL-MODO EVAL-AUMENTAR PUERTA)Al pulsar se aumenta la visualización de la Exploración A, por lo que la puerta asignada abarca la totalidad del rango que se visualiza. Para especificar la puerta que se debe aumentar cuando se requiera:Paso 1: Active el submenú MODO EVAL (en el menú EVAL).Paso 2: Seleccione la función AUMENTAR PUERTA. Paso 3: Seleccione PUERTA A o PUERTA B.Paso 4: Recuerde que al pulsar VISTA B se aumenta la visualización y la puerta seleccionada abarca la totalidad del rango que se visualiza.

5.2 Uso de sondas de haz de ángulo y del menú ÁNGULO

Al conectar una sonda de haz de ángulo al instrumento, se deberán realizar ajustes a las características de la sonda y a la geometría de la pieza de prueba. Estas funciones se indican en la Figura 5-4 e incluyen:• Ángulo de sonda• Valor X de la sonda (distancia entre el punto índice

de haz de la sonda (BIP) y la parte frontal de su cuña).

• Grosor de la pieza de verificación.

ANGULO

VALOR X

SUPERFICIE PIEZA DE PRUEBA

GROSOR

REFLECTOR

Ajustes de sonda de haz de ángulo

VALOR X

SUPERFICIE PIEZA DE PRUEBA

DA

REFLECTOR

Lecturas disponibles con sondas de haz de ángulo

PA

RA

SUPERFICIE PIEZA DE PRUEBA REFLECTOR

ETAPA 1 ETAPA 2

ETAPA 3

ETAPA 4

PARTE OPUESTA DE LA PIEZA DE PRUEBA

Etapas

SA, SB = Suma de estas dos etapas.

FIGURA 5-4: detección de defecto del haz angular

Page 69: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 67

5.2.1 Ajuste de las características de la sonda de haz angular

Para configurar el aparato para una sonda de haz de ángulo, siga este procedimiento.Paso 1: Active el submenú ÁNGULO situado en el menú EVAL.Paso 2: Seleccione la función ÁNGULO SONDA e introduzca el ángulo de la sonda instalada. La evaluación de la superficie se realiza mediante la instalación de la sonda/cuña correcta y del ajuste de ese valor por encima de los 89 grados.Paso 3: Seleccione la función GROSOR e introduzca el grosor de la pieza de prueba. Tenga en cuenta que el grosor de una vara sólida se ingresa como la MITAD de su diámetro (lo que significa que el valor del GROSOR será igual al valor del DIÁMETRO O). Paso 4: Seleccione la función VALOR X e introduzca el valor X determinado por el usuario para la sonda. Si se desea, esto puede compensar la distancia entre el BIP y la parte frontal de la cuña de la sonda.Paso 5: Seleccione la función DIÁMETRO O e ingrese el diámetro externo de una pieza curva de prueba (de 50 a 2000 mm). Cuando se configura en PLANO, no se aplica la corrección de la curvatura.

NOTA: Según los valores que se ingresan para las funciones de ÁNGULO (ÁNGULO SONDA, GROSOR, VALOR X y DIÁMETRO O), el instrumento funciona en uno de cinco modos. Cada uno de esos modos se representa a través de un icono en la BARRA DE ICONOS que se encuentra cerca del extremo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la Figura 4-6 para obtener la explicación de esos iconos.

5.2.2 Indicación de la etapa con colorLa etapa en que se encuentra un reflector, como se identifica en la Figura 5-4, se puede indicar visualmente en la pantalla del instrumento por medio de colores. Si ajusta la función COLOR ETAPA (ubicada en el submenú MODO EVAL del menú EVAL) en la posición ACTIVADO, cada zona temporal ultrasónica se mostrará con un color distintivo.

5.3 Visualización de los resultados de las mediciones

El instrumento podrá mostrar hasta seis valores de medición a la vez. Los valores mostrados se seleccionan por medio del submenú RESULTADOS ubicado en el menú EVAL. Los parámetros disponibles para la visualización son lo siguientes (en función de la configuración del instrumento y del modo de funcionamiento):

• A%A: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) del eco más alto que queda dentro del ancho de la puerta A.

• A%B: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) del eco más alto que queda dentro del ancho de la puerta B.

Tenga en cuenta que cuando se visualizan los valores S, D, P o R, el parámetro de modo de detección de puertas (5.1.2) para la puerta de referencia (A o B) se indica con un símbolo (modo Pico) o un símbolo / (modo Flanco). • SA: distancia de trayectoria acústica o duración

representada por el eco más alto que atraviesa la puerta A.

• SB: distancia de trayectoria acústica o duración representada por el eco más alto que atraviesa la puerta B.

• SBA: distancia de trayectoria acústica o duración desde el eco más alto de la puerta A al eco de la puerta B. Los valores sólo estarán disponibles si las puertas B y A están activadas.

• DA: profundidad del grosor del material desde la superficie de la pieza de prueba (del lado de contacto con la sonda) al reflector representando por el eco en la puerta A (Consulte la Figura 5-4).

• DB: profundidad del grosor del material desde la superficie de la pieza de prueba (del lado de contacto con la sonda) al reflector representando por el eco en la puerta B (Consulte la Figura 5-4).

• LA: número de etapa del reflector representado por el eco en la puerta A. (Consulte la Figura 5-4).

• LB: número de etapa del reflector representado por el eco en la puerta B. (Consulte la Figura 5-4).

• PA: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al reflector representado por el eco en la puerta A (Consulte la Figura 5-4).

• PB: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al reflector representada por el eco en la puerta B (Consulte la Figura 5-4).

• RA: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al reflector representado por el eco en la puerta A, menos el VALOR X introducido (Consulte la Figura 5-4).

• RB: distancia de proyección desde el BIP de la sonda hasta el reflector, representada por el eco en la puerta B menos el VALOR X introducido. (Consulte la Figura 5-4).

• A%rA: amplitud de la señal que atraviesa la puerta A como porcentaje de la amplitud de referencia del MODO EVAL activo.

• dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la señal que atraviesa la puerta A y la altura de referencia del MODO EVAL activo.

Page 70: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 68 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

• A%rB: amplitud de la señal que atraviesa la puerta B como porcentaje de la amplitud de referencia del MODO EVAL activo (consulte a continuación).

• dBrB: diferencia de altura equivalente en dB entre la señal que atraviesa la puerta B y la altura de referencia del MODO EVAL activo. (consulte a continuación).

Comportamiento de los resultados de referencia (identificados con "r") que se basan en el MODO EVAL. DAC: porcentaje de amplitud o dB comparado

con el punto de la curva DAC correspondiente. TCG: porcentaje de amplitud o dB comparado

con el nivel de referencia TCG. REF dB: porcentaje de amplitud o dB

comparado con el nivel de referencia. DGS: porcentaje de amplitud o dB comparado

con la curva o el tamaño seleccionados.

JISDAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con la LÍNEA JIS (H, M o L) ajustada en posición REMARCADA.

NINGUNO: porcentaje de amplitud o dB comparado con la altura del umbral de la puerta.

• CLS: CLASE JIS (I, II, III o IV) disponible sólo cuando el modo de evaluación JISDAC se encuentra activo.

• ERS: evalúa el eco reflejado (modo DGS) y calcula el tamaño de reflector equivalente.

• Gt: ganancia de prueba DGS, que inicia la altura máxima de la curva DGS al 80% de FSH.

• Gr: ganancia de referencia DGS que representa la ganancia del instrumento a la que el pico del eco de referencia alcanza el 80% de FSH.

• DESACTIVADO: No aparecerá ningún valor en el cuadro de valores.

LECTURA 2

LECTURA 3

LECTURA 4

SA

% A

MP

LITU

D-

PU

ER

TA A

SB

% A

MP

LITU

D-

PU

ER

TA B

LECTURA 1: amplitud (altura) del impulso de corriente en la puerta A como porcentaje de la altura total de la pantalla. Tenga en cuenta que esto se especifica en la barra de función.

El símbolo indica que el modo de detección de la puerta A es PICO

Utilice el submenú RESULTS2 para DIVIDIR el cuadro de resultados grande en dos cuadros más pequeños (RESULTADO 5 y 6)

Amplitud del impulso de corriente en la puerta A como porcentaje de la altura total de la pantalla.

Distancia de trayectoria acústica o duración al pico de la puerta A

Seleccione DIVIDIR el cuadro de resultados grande en dos cuadros más pequeños y defina su contenido.

Cuando se resalta el valor que se visualiza, éste se mantiene (no existe por el momento ningún haz que active una puerta).

El símbolo indica que el modo de detección de la puerta B es FLANCO

FIGURA 5-5: el submenú RESULTADOS se utiliza para especificar los valores de medición que se deben mostrar.

Page 71: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 69

Los valores medidos se pueden mostrar en cualquiera de hasta seis cuadros de valores pequeños situados en la parte superior de la pantalla. Tenga en cuenta que cuando se muestran cuatro resultados pequeños, puede visualizarse otro resultado en el cuadro grande de lectura (consulte la Figura 5-5). El cuadro grande de lectura también puede dividirse en dos cuadros más pequeños, lo que permite visualizar hasta seis resultados simultáneamente:Paso 1: Ingrese en el submenú RESULTADOS2 (situado en el menú PUERTAS).Paso 2: Determine la configuración del cuadro grande de lectura; para ello, configure la función MODO en GRANDE (se visualiza un parámetro) o DIVIDIR (se visualizan dos parámetros en cuadros más pequeños).Paso 3: Obtenga y conf igure las func iones LECTURA 5/GRA y LECTURA 6 para seleccionar el(los) resultado(s) que desea visualizar. Recuerde también que cuando se muestran los valores de tiempo o grosor, el método de detección que se utiliza para esa puerta se indica con un símbolo ^ (que representa PICO) o / (que representa FLANCO o FLANCO J). Consulte el apartado 5.1.2 para seleccionar los métodos de selección.

NOTA: En determinadas circunstancias mientras se graban los puntos de referencia TCG, dos cuadros de resultados de mediciones se fijarán (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores SA y A%A.

5.4 Almacenamiento de la configuración del instrumentoen un conjunto de datos

Los parámetros del instrumento se pueden almacenar como conjuntos de datos. Los parámetros funcionales que se guardan en un conjunto de datos se muestran en la Tabla 6.1. Cuando se recupera un conjunto de datos previamente guardado, todos los parámetros funcionales activos se sustituyen por los parámetros contenidos en el conjunto de datos y la Exploración A guardada (si se ha guardado con el conjunto de datos) se visualiza y aparece congelada en la pantalla. Una vez recuperado un conjunto de datos, los nuevos parámetros funcionales activos podrán modificarse. Al recuperar el conjunto de datos, los parámetros funcionales volverán a los valores iniciales. Los parámetros de funcionamiento de un conjunto de datos recuperado/almacenado se pueden modificar mediante la aplicación de los cambios necesarios tras recuperar y seleccionar ALMAC DATOS en la función ACCIÓN, y al activar y confirmar dichos cambios. Consulte el apartado 6.1.1 para crear un archivo de conjuntos de datos.

5.5 Bloqueo del mando giratorio de ganancia

El mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no se afecte el instrumento. Paso 1: Continúe pulsando mientras observa cómo el valor de PASO dB (en el extremo superior izquierdo de la pantalla) cambia a diversos valores de incremento de ganancia. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando de ganancia se bloquea. Paso 2: Para desbloquear los mandos, cambie la configuración de PASO dB a otro valor que no sea BLOQ.

NOTA: El mando de ganancia se bloquea automáticamente cada vez que se pulsa para activar el menú del emulador de mando.

5.6 Ajuste de gananciaLa ganancia del instrumento que aumenta y reduce la amplitud de las señales de Exploración A, se ajusta mediante el mando de ganancia. La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo cuando la función PASO dB está en BLOQ.

5.6.1 Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB)

Cuando se ajusta la ganancia de Exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB. Se pueden especificar varios valores para el PASO dB, incluidos pasos de ganancia especificados por el usuario, que se denominan PASO GANANCIA USUARIO y el BLOQUEO del mando de ganancia, para impedir modificaciones de la ganancia. Para seleccionar uno de los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente: Paso 1: Pulse . Paso 2: Observe que el valor de PASO dB (incrementos de ajuste de ganancia), como se indica en la Figura 4-4, cambia mientras mantiene pulsada la tecla . Entre los incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,2 dB, 0,5 dB, 1,0 dB, 2,0 dB, 6 dB, un paso de ganancia personalizado (si se ha definido) y BLOQ. Para determinar un valor de PASO dB, consulte el siguiente procedimiento del manual. Recuerde que si establece el valor de PASO dB en BLOQ, no podrá ajustar la ganancia del aparato.Paso 3: Una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia aumentará o disminuirá la ganancia del instrumento con el incremento de PASO dB configurado.

Page 72: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 70 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

5.6.2 Ajuste del paso de ganancia definido por el usuario (INSTALAR-GANANCIA-PASO GANANCIA USUARIO)

Cuando se ajusta la ganancia de Exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (consulte apartados anteriores para obtener información sobre cómo ajustar el PASO dB). En PASO dB se pueden determinar varios valores, incluyendo uno establecido por el usuario, llamado PASO GAN. USU. Siga las siguientes instrucciones para que el usuario determine el PASO de ganancia:Paso 1: Active el submenú GANANCIA (ubicado en el menú INSTALAR) al pulsar debajo de él. Las funciones aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.

Paso 2: Pulse junto a la selección denominada PASO GANANCIA USUARIO. Paso 3: Para determinar el tamaño del PASO GANANCIA USUARIO, mantenga pulsado o gire el mando de funciones.

5.7 Activación del modo "Congelar" para la pantalla de Exploración A

Cuando la Exploración A se encuentra activa, al pulsar la tecla "congelar" ( ) se congela la imagen la pantalla de Exploración A. La Exploración A activa permanece en el mismo estado en que estaba al pulsar y la pantalla se mantiene congelada hasta que se vuelva a pulsar . Mientras el visor está congelado, las lecturas mostradas se basan en los ecos congelados.

FIGURA 5-6: características de compensación de tiempo y distancia

Reflectores

TCG

DAC

Posiciones de sonda

TCG añade ganancia para compensar la caída natural de amplitud de eco que se produce al aumentar la distancia. Se añade ganancia de compensación hasta que los reflectores se encuentren representados por ecos de Exploración A de la misma altura, independientemente de la profundidad del material en la que se producen.

Reflectores detectados a diferentes distancias / profundidades de material.

Ecos correspondientes a cada posición de sonda

Altura excesiva del eco por encima del reflector estándar utilizado para definir la curva DAC.

La curva DAC representa reflectores del mismo tamaño a diversas distancias. Puede representarse con una línea CURVA o simplemente con segmentos de línea RECTA que conecten cada punto DAC grabado.

Amplitudes de Exploración A no corregidas de reflectores

Page 73: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 71

5.8 MODO DE EVALUACIÓN DAC/TCGNOTA: Las funciones de evaluación de resultados, como DAC/TCG, se seleccionan primero a través de la función MODO EVAL (en el menú EVAL). El menú de función de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

Se pueden tomar mediciones convencionales por medio de las funciones de ganancia con corrección de tiempo (TCG) y la corrección de amplitud de distancia (DAC) (Figura 5-6). Se accede a estas funciones mediante el submenú DAC/TCG en la barra del menú de INICIO. Las funciones DAC y TCG funcionan basándose en un conjunto de puntos de datos grabados por el usuario. Estos puntos se graban desde el menú DAC/TCG, como se describe a continuación. La función TCG muestra reflectores de tamaño igual a amplitudes equivalentes de Exploración A, independientemente de la profundidad del reflector en el material de prueba. Esto se consigue ajustando la ganancia en diferentes ubicaciones en el visor de exploración A, correspondientes a diversas profundidades de material, para compensar la pérdida (o variación) de señal a causa de la atenuación, la dispersión del haz u otros factores. Cuando se activa TCG, aparece en la barra de estado del extremo superior derecho de la pantalla. La función DAC muestra todos los ecos en su amplitud real (sin compensación de profundidad). Sin embargo, al funcionar en modo DAC, se superpone una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de Exploración A. La curva, como la que se muestra en la Figura 5-6, representa el tamaño del reflector constante en diferentes profundidades de material.

5.9 Uso de DAC Cuando se muestra, la curva DAC representa visualmente una línea de picos de reflector constante sobre un rango de profundidades del material. Recuerde que en modo DAC la única diferencia con respecto a la visualización y el funcionamiento tradicionales es la aparición de la curva DAC. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura no compensada. Una curva DAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundidades de material).Las curvas DAC se programan al utilizar una serie de ecos del mismo reflector en diversas profundidades para cubrir el rango de profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión del haz varían dependiendo de la frecuencia y tamaño del transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad, DAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes. El margen dinámico de la función DAC es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo.

Los puntos de datos sucesivos no deben disminuir su amplitud. Es decir, la curva DAC/TCG no tiene que tener una pendiente constante.

5.9.1 Grabación de una curva DACLos puntos de curva DAC suelen grabarse mediante un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando DAC se encuentra activado, el instrumento muestra una línea que representa los picos de eco para reflectores constantes en diferentes profundidades del material. Esa línea se traza como una línea curva (lineal en ganancia) basada en un conjunto de puntos DAC recopilados o en una una serie de segmentos de línea recta que unen esos puntos DAC. Sólo se puede grabar una curva DAC cada vez. Para programar una curva DAC haga lo siguiente:Paso 1: Ingrese en el menú DAC/TCG al pulsar debajo de éste. Se selecciona el submenú GRABAR. Paso 2: Conecte la sonda al primer punto de referencia y utilice junto a INICIO PUERTA A y UMBRAL A para ajustar la puerta A de manera que la atraviese el eco principal. Si fuera necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la ganancia de manera que el eco atraviese la puerta A y el pico más alto de la puerta A sea aproximadamente del 80% de la altura total de la pantalla. El pico más alto no debe ser mayor que el 100% de la altura total de la pantalla.

NOTA: La función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para establecer el eco activador de la puerta A en el 80% de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (que se ubica en el submenú GRABAR) y después púlsela nuevamente y manténgala pulsada. También se puede acceder a esta función en cualquier momento a través del menú del emulador de mando (se activa al pulsar ).

Paso 3: Mientras la puerta se encuentra alineada sobre el primer eco de referencia, pulse junto a la función GRABAR. Cuando el valor de la función GRABAR pasa de 0 a 1, ha grabado el primer punto de curva DAC. Observe que el punto DAC es tratado como el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de "amplitud de referencia".

NOTA: Cuando se guarda el primer punto de referencia DAC, se establecen automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores SA y A%A.

Page 74: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 72 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 4: Continúe grabando puntos de curva adicionales de acuerdo con los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recuerde que se necesitan dos puntos de curva DAC como mínimo). Paso 5: Cuando haya finalizado, pulse junto a FINALIZAR. Paso 6: La curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos de línea recta que unen los puntos DAC almacenados o como una línea curva (lineal en ganancia) que se basa en esos puntos. Vaya a la función TIPO DE DAC, que se encuentra en el submenú INSTALAR, para visualizar el tipo de curva DAC deseado.Paso 7: Recuerde que los puntos de curva DAC se pueden modificar, según se describe en el apartado 5.11.

NOTA: El estado y la curva DAC (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si DAC está activo cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

5.9.2 Aplicación de DACEn modo DAC, el instrumento utiliza los puntos de referencia introducidos por el usuario para crear una curva que represente las amplitudes de los ecos con reflectores del mismo tamaño en diferentes profundidades de material (Figura 5-6). Los datos de puntos de referencia grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para crear una curva DAC y utilizar el aparato en modo DAC:Paso 1: Cuando haya ingresado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú INSTALAR. Paso 2: Pulse junto a la función MODO TCG hasta que aparezca DAC. La curva DAC aparece siempre que se trabaje en modo DAC. Paso 3: La curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos de línea recta (Figura 5-7) que unen los puntos DAC almacenados o como una línea curva (lineal en ganancia, como se muestra en la Figura 5-6) que se basa en esos puntos. Acceda a la función TIPO DE DAC, que se encuentra en el submenú INSTALAR, para visualizar el tipo de curva DAC deseado.

NOTA: Para trabajar en modo TCG/DAC, se debe crear primero una curva DAC. Tras crear la curva DAC, se puede acceder a la función TCG ajustando el valor de la función TCG/DAC en TCG.

Mantenga pulsado para trasladar la amplitud del eco activador de la puerta A al 80% de FSH

La línea DAC (aquí se muestra RECTA) conecta puntos DAC almacenados

Se trazan hasta cuatro líneas de DESVÍO en incrementos fijos desde la línea DAC o a distancias especificadas por el usuario

No se puede eliminar el primer punto DAC grabado

FIGURA 5-7: al almacenar al menos dos puntos DAC, puede generar una línea DAC curva o recta (como la que se muestra aquí) y líneas de desvío correspondientes.

Page 75: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 73

5.10 Uso de TCGCuando se utiliza la función TCG, los ecos de reflectores del mismo tamaño aparecen con la misma altura en la pantalla de Exploración A. Cuando se trabaja en el modo TCG, aparecerá en la pantalla. Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente:Paso 1: El conjunto del instrumento y la sonda se ha calibrado, y se han configurado todos los ajustes del instrumento (EMISOR, RECEPTOR, etc.). Si se cambian estos valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición. Paso 2: Deben grabarse los puntos de referencia TCG (hasta 15). Este proceso deja que el aparato calcule y compense el efecto de la profundidad del material y en la altura del eco del reflector. El margen dinámico de la función TCG es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no deben disminuir su amplitud. Es decir, la curva DAC/TCG no tiene que tener una pendiente constante.

5.10.1 Creación de una curva de referencia TCG

Los puntos de referencia de TCG se derivan de los puntos utilizados para crear una curva DAC. Los puntos suelen tomarse de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los diferentes grosores de material aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material distintas a la profundidad de la línea base. Sólo se puede grabar una curva DAC cada vez.

NOTA: Los puntos de referencia de TCG, la curva y el estado (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

En modo TGC, la altura que se muestra representa el tamaño del reflector, independientemente de la profundidad del material

Muestra u oculta la línea TCG sin activar el modo de evaluación

Se trazan hasta cuatro líneas de DESVÍO en incrementos fijos desde la línea TCG o a distancias especificadas por el usuario

Indica que el modo TCG se encuentra activo

La línea TCG representa la amplitud de la primera referencia almacenada (primer punto DAC). Continúa hasta el último punto almacenado.

FIGURA 5-8: curva TCG

Page 76: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 74 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

5.10.2 Aplicación de TCGEn modo TCG, el instrumento utiliza los puntos de referencia grabados para calcular la corrección de ganancia necesaria para mostrar cada eco de los reflectores del mismo tamaño en la misma amplitud (Figura 5-8). Los datos de puntos de referencia grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para utilizar los puntos de referencia guardados y trabajar en modo TCG:Paso 1: Cuando haya ingresado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú INSTALAR. Paso 2: Pulse junto a la función MODO TCG hasta que aparezca TCG (aparecerá ).Paso 3: Pulse junto a la función TCG EN PANTALLA para ACTIVAR o DESACTIVAR esta función.

NOTA: La curva TCG comienza en el primero punto de referencia grabado. Después continúa horizontalmente desde la amplitud de ese primer punto de referencia hasta la profundidad (posición temporal) del último punto de referencia grabado.

5.11 Ajuste de la pantalla de DAC o TCG e inclusión de desvíos

Una vez que se muestran las curvas DAC o TCG, la adición de pautas que se desvían de la línea de referencia en un valor de dB fijo o variable proporciona mejores capacidades de evaluación. De manera similar, la función CORR TRANSFER aplica compensación en dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza de prueba.

Definición de desvíos de curvas DAC o TCG(DAC/TCG-DESVÍOS-MODO)Para agregar una serie de pautas, se debe desviar de la curva DAC o TCG en un incremento definible de dB (que no supere + o - 24 dB desde la curva de referencia).Paso 1: Acceda al submenú DESVÍOS (ubicado en el menú DAC/TCG).Paso 2: Establezca la función MODO en FIJO (para obtener líneas de desvío separadas equitativamente) o PERSONALIZADO para que sea el usuario quien controle la ubicación de las líneas. Establezca esta función en DESACTIVADA para eliminar las líneas de desvío de la pantalla. Paso 3: Si se selecciona el MODO de desvío FIJO, establezca la función DESVÍO en el incremento de dB en el cual se trazarán las líneas de desvío por encima y debajo de la línea DAC o TCG (en la Figura 5-8 se especifica un desvío fijo de 3 dB).Paso 4: Si se selecciona el MODO de desvío PERSONALIZADO, ingrese en el submenú DESVÍO 2 e introduzca el desvío positivo o negativo en el que se trazará cada una de un máximo de hasta cuatro pautas.

Configuración de la corrección de transferencia (DAC/TCG-ATN MAT-CORR TRANSFER)Para ajustar la compensación en dB para las diferencias en el acoplamiento ultrasónico entre la pieza estándar y la de prueba:Paso 1: Ingrese en el submenú ATN MAT (ubicado en el menú DAC/TCG).Paso 2: Ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias en el acoplamiento.

NOTA: Cuando el valor de CORR TRANSFER sea diferente de 0, el valor de ganancia que se muestra aparecerá en un color contrastante, lo que indica que la cantidad de ganancia aplicada es diferente de la ganancia que indica el instrumento (el color contrastante no aparece cuando el color de la pantalla se ha ajustado en BLANCO sobre NEGRO de alto contraste).

5.12 Edición y eliminación de puntos de referencia DAC y TCG

Después de grabar los puntos de referencia, es posible eliminarlos de forma individual, ajustar sus valores manualmente o introducir nuevos puntos manualmente (siempre y cuando no se exceda el máximo de 15 puntos). Siga los siguientes pasos para introducir puntos adicionales.Paso 1: Cuando haya ingresado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú EDITAR. Paso 2: Pulse junto a la función PUNTO, hasta que el aparezca el número del punto deseado (o NUEVO si desea agregar un punto nuevo). Paso 3: Pulse junto a la función POSICIÓN PUNTO para ajustar (o introducir, en el caso de un punto nuevo) la posición horizontal del punto.Paso 4: Pulse junto a la función GANANCIA PUNTO para ajustar (o introducir, en el caso de puntos nuevos) la ganancia aplicada de los puntos (posición vertical). Observe que este ajuste se aplica independientemente de si el punto se utiliza como referencia TCG o curva DAC. Paso 5: Pulse junto a la función INTRODUCIR para ingresar los valores de ajuste del punto (o la posición del punto nuevo). La función de referencia de TCG o de curva DAC se ajusta para coincidir con este punto introducido.Paso 6: Para borrar un punto DAC, mantenga pulsado

junto a las funciones PUNTO, POSICIÓN PUNTO o GANANCIA PUNTO mientras el punto que desea borrar se encuentra activo. Pulse cuando se le indique para confirmar al eliminación. Recuerde que el primer punto no se puede eliminar y que todas las curvas DAC deben contener al menos dos puntos. Por lo tanto, si una curva sólo posee dos puntos almacenados, no se podrá

Page 77: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 75

eliminar ninguno. (Consulte el apartado 5.13 para obtener información sobre cómo eliminar un conjunto completo de puntos DAC).

5.13 Eliminaciónde puntos de referencia TCG o curva DAC

Siga los pasos siguientes para borrar puntos de referencia de TCG o de curva DAC. Paso 1: Con en el menú DAC/TCG activado, seleccione el submenú INSTALAR. Paso 2: Pulse junto a la función BORRAR CURVA (consulte la Figura 5-6).Paso 3: Pulse junto a la función BORRAR CURVA por segunda vez. A continuación pulse para confirmar su selección.Paso 4: El estado del cuadro de función cambiará al MODO TCG/DAC DESACTIVADO.

5.14 Modo de evaluación DGSNOTA: El usuario es quien selecciona primero las funciones de evaluación de resultados, como DGS, a través de la función MODO EVAL (en el menú EVAL). El menú de función de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

La función de tamaño de ganancia de distancia (DGS, por sus siglas en inglés) del instrumento se obtiene a través del menú DGS, que se encuentra en la barra del menú INICIO. La función DGS permite que el usuario utilice una sonda concreta para comparar el reflector de una pieza de verificación con un reflector estándar conocido. La función DGS trabaja a partir de una curva de referencia basada en un punto de referencia grabado. El procedimiento para grabar un punto de referencia mediante el menú DGS se describe a continuación. Al utilizar la función DGS (tamaño de ganancia de distancia), puede comparar el poder de reflejo de un defecto natural en el objeto de verificación con el de uno teórico (reflector equivalente con forma de disco circular) a la misma profundidad. Atención:Está comparando la capacidad de reflejo de un defecto natural con uno teórico. No se pueden formular conclusiones definitivas acerca del defecto natural (irregularidad, posición inclinada, etc.). El diagrama DGS sirve de base para comparar la capacidad de reflejo. El diagrama está formado por una serie de curvas que muestran la conexión de tres variables:• Distancia D entre la sonda y el reflector equivalente

con forma de disco.• Diferencia de ganancia G entre varios reflectores

equivalentes con forma de disco y una pared opuesta de tamaño infinito.

• Tamaño S del reflector equivalente con forma de disco. La variable S siempre permanece constante para una curva del grupo de curvas.

La ventaja del método DGS reside en el hecho de que puede realizar evaluaciones reproducibles de pequeñas discontinuidades. La reproducibilidad es de suma importancia, sobre todo, cuando desea realizar una prueba de aceptación.Además de las variables ya mencionadas, hay otros factores que determinan la forma de la curva:• atenuación del sonido

• pérdidas de transferencia

• valor de corrección de amplitud

• sonda

Los siguientes parámetros de sonda afectan la forma de la curva:• diámetro de cristal o elemento

• frecuencia

• longitud de retardo

• velocidad de retardo

Puede ajustar estos parámetros en el aparato de forma que pueda usar el método DGS con muchas sondas diferentes y con materiales diferentes.Cuando se utiliza la función DGS, los ecos de reflectores de igual tamaño ubicados en profundidades diferentes suelen quedar a lo largo de la curva de referencia DGS. Cuando funciona en modo DGS, la curva de referencia DGS aparece en la pantalla. Antes de usar la función DGS, haga lo siguiente: • Calibre la combinación de aparato y sonda.

• Ajuste todos los parámetros del instrumento necesarios relacionados con los ajustes de velocidad del material, del emisor y del receptor.

El instrumento impedirá que se introduzcan cambios en ciertos ajustes después de grabar el eco de referencia DGS y una vez que el modo DGS se haya activado.

5.14.1 Especificación de una sonda y preparación para la grabación del eco de referencia

Antes de utilizar la función DGS para evaluar reflectores en piezas de prueba, se deben especificar las características de la sonda conectada, introducir ciertas características del estándar de referencia y almacenar un eco de referencia. Para ajustar las características de la sonda haga lo siguiente:Paso 1: Pulse debajo del menú DGS en la barra del menú INICIO.

Page 78: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 76 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 2: Seleccione el submenú INSTALAR y después la función N.º DE SONDA. Una vez activada, esta función le permite escoger entre las sondas de la lista de la Tabla 5-1. Esta lista incluye sondas para las que ya se han introducido las características en el instrumento, con excepción de la sonda especificada por el usuario (SONDA N.º 0):Paso 3: Si se selecciona el tipo de sonda especificada por el usuario (SONDA N.º 0), puede seleccionar la función NOMBRE DE SONDA. A continuación utilice los mandos de funciones y de ganancia para introducir un nombre nuevo (el mando de ganancia cambia la ubicación dentro del nombre, y el mando de funciones cambia el carácter). Observe que al seleccionar un sonda con un valor diferente a 0 no podrá modificar el NOMBRE DE SONDA ni ningún otro ajuste descrito en el paso 4. Paso 4: Si se selecciona el tipo de sonda especificado por el usuario (SONDA N.º 0), debe seleccionar el submenú SONDA DGS e introducir las características de la sonda que ha conectado, lo cual incluye lo siguiente:FRECUENCIA XTAL: régimen de frecuencia de la sonda.DIÁMETRO DE LA CÁMARA:clasificación de diámetro efectivo del elemento de la sonda.VELOCIDAD DE RETARDO: velocidad de la línea de retardo determinada por el usuario.Recuerde que no se pueden cambiar estas características en sondas con un número diferente a 0.

Tabla 5-1ASIGNACIÓN DE NÚMERO DE SONDA DGS

Configuración del

instrumento

Tipo de sonda

Configuración del

instrumento

Tipo de sonda

SONDA N.º 0 Definida por el usuario

SONDA N.º 17 SWB60-5

SONDA N.º 1 B1S SONDA N.º 18 SWB70-6

SONDA N.º 2 B2S SONDA N.º 19 WB45-1

SONDA N.º 3 B4S SONDA N.º 20 WB60-1

SONDA N.º 4 MB2S SONDA N.º 21 WB70-1

SONDA N.º 5 MB4S SONDA N.º 22 WB45-2

SONDA N.º 6 MB5S SONDA N.º 23 WB60-2

SONDA N.º 7 MWB45-2 SONDA N.º 24 WB70-2

SONDA N.º 8 MWB60-2 SONDA N.º 25 MSEB-2

SONDA N.º 9 MWB70-2 SONDA N.º 26 MSEB-4

SONDA N.º 10 MWB45-4 SONDA N.º 27 MSEB-4 (ángulo superior)

SONDA N.º 11 MWB60-4 SONDA N.º 28 MSEB-5

SONDA N.º 12 MWB70-4 SONDA N.º 29 SEB-1

SONDA N.º 13 SWB45-2 SONDA N.º 30 SEB-2 KF5

SONDA N.º 14 SWB60-2 SONDA N.º 31 SEB-4 KF8

SONDA N.º 15 SWB70-2 SONDA N.º 32 SEB-2

SONDA N.º 16 SWB45-5 SONDA N.º 33 SEB-4

FIGURA 5-9: grabación de un punto de referencia DGS a partir del cual se genera una curva DGS.

Posición de puerta A sobre el eco de referencia

Selección del tipo de referencia (en este caso la referencia es un agujero de fondo plano).

Especificación del tamaño de la referencia (siempre infinito para el tipo de referencia de parte opuesta).

Pulse para grabar la referencia mientras la sonda está acoplada y la exploración A de referencia aparece en la puerta A.

Puerta A

Ajustar ganancia hasta que A%A sea igual a 80%.

Eco de estándar de referencia conocida (en este caso la referencia es un eco de parte opuesta).

Page 79: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 77

5.14.2 Grabación del eco de referencia que define la curva DGS

Antes de generar la curva DGS, se debe usar un estándar de prueba con un reflector conocido para definir un punto de referencia. Los estándares de pruebas aceptables incluyen estos tipos de referencia:• BW: eco de la pared opuesta con tamaño de

defecto de referencia definido como infinito.

• SDH: orificio lateral perforado con un tamaño de defecto de referencia definido como el diámetro del orificio.

• FBH: orificio de fondo plano con un tamaño de defecto de referencia igual al diámetro de la cara del orificio.

Siga estos pasos y consulte la Figura 5-9 para grabar un eco de referencia:Paso 1: Seleccione el submenú ECO REF y después la función TIPO DE REFERENCIA. Una vez activada, esta función le permite seleccionar uno de los tres tipos de referencia descritos anteriormente y especificar el tamaño del defecto de referencia del estándar conocido. Paso 2: Conecte la sonda al estándar conocido, capture el defecto de referencia para que su eco reflejado se muestre en la exploración A del instrumento y ajuste el punto de inicio de la puerta A para asegurarse de que el eco resultante accione la puerta.

Paso 3: Ajuste el mando de ganancia hasta que el pico de la Exploración A del defecto de referencia alcance el 80% de FSH (A%A = 80%). Paso 4: Con la sonda acoplada al estándar y el eco del defecto de referencia capturado por la puerta A, pulse

junto a la función GRABAR REF para guardar el eco de referencia DGS.

NOTA: La función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para establecer el eco activador de la puerta A en el 80% de la altura total de la pantalla. También se puede acceder a esta función en cualquier momento a través del menú del emulador de mando (se activa al pulsar ).

NOTA: Cuando se guarda un eco de referencia DGS, aparecerá en la barra de estado (extremo superior

izquierdo) de la pantalla. Observe que sólo se puede guardar un eco de referencia DGS cada vez. Para eliminar la referencia almacenada actualmente, vaya al menú CORR REF, seleccione ELIMINAR REF y siga las instrucciones en pantalla.

NOTA: Cuando se guarda un eco de referencia DGS, se establecen automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores SA y A%A.

FIGURA 5-10: curva DGS

Este icono indica que hay un eco de referencia DGS almacenado en el aparato.

Al activar o desactivar este ajuste la curva DGS aparece o desaparece de la pantalla.

El valor de ganancia se establece automáticamente cuando se

genera la curva DGS.

Especifica el ajuste de ganancia realizado tras grabar el eco de referencia.

curva DGS

Coloca la curva DGS de la sonda basándose en el tamaño del reflector (defecto) que se está comprobando. El ajuste depende normalmente del máximo tamaño de defecto aceptable.

dBcA identifica la diferencia de dB entre el eco de la pieza de prueba y la altura de la curva a la misma distancia (grosor del material) de la superficie de contacto de la sonda.

Page 80: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 78 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Estos dos ajustes se deben configurar antes de grabar el eco de referencia. Si cambia estos valores después de haber generado la curva DGS, el resultado será la eliminación de la curva.

ATEN REF (en el submenú CORR REF): especifica un valor de atenuación de sonido (en dB por pulgada o milímetros del grosor del material) para el material con el que se ha fabricado el estándar conocido. CORR AMPL (del submenú CORR REF): corrección necesaria cuando se utiliza una sonda de haz angular. Este valor se especifica en la hoja de datos técnicos de la sonda.

5.14.3 Visualización y ajuste de la curva DGS

Cuando se ha grabado un eco de referencia, la curva DGS se visualiza al seleccionar el submenú INSTALAR del menú DGS y al ajustar después la función MODO DGS en posición ACTIVADO (Figura 5-10). Recuerde que si desactiva este valor la curva no se elimina, sólo desaparece de la pantalla y desactiva el modo DGS. Cuando se muestra la curva en pantalla, se puede ajustar mediante les tres funciones siguientes:ATEN PRUEBA (en el submenú ATN MAT): especifica un valor de atenuación de sonido (en dB por pulgada o milímetros del grosor del material) para el material con el que se fabricó la pieza de prueba. CORR TRANS (del submenú ATN MAT): compensación en dB para la diferencia de condiciones de acoplamiento entre la pieza de prueba y el estándar conocido. Al realizar un ajuste con valores diferentes de cero se agregará una "T" al icono de DGS y el valor de ganancia que se muestra aparecerá en un color contrastante, lo que indica que la cantidad de ganancia aplicada difiere de la ganancia que determina el instrumento (el color contrastante no aparece cuando el color de la pantalla se ha configurado en NEGRO sobre BLANCO de alto contraste).CURVA DGS (del submenú INSTALAR): coloca la curva DGS de la sonda basándose en el tamaño del defecto (reflector) que se está analizando. El ajuste depende normalmente del máximo tamaño de defecto aceptable.

5.14.4 Evaluación de resultados en modo DGS

Cuando se ha grabado y visualizado la curva DGS (al activar el MODO DGS), los ecos se comparan automáticamente con la referencia grabada. Hay tres formas de realizar esta comparación, y dos resultados adicionales relacionados con DGS que se pueden visualizar:A%rA: amplitud de la señal que atraviesa la puerta A como porcentaje de la amplitud de curva DGS correspondiente.

dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la señal que atraviesa la puerta A y la altura de la curva DGS correspondiente. Este valor se muestra en la Figura 5-10.ERS: evalúa el eco reflejado (modo DGS) y calcula el tamaño de reflector equivalente.Gt: ganancia de prueba DGS, que inicia la altura máxima de la curva DGS al 80% de FSH.Gr: ganancia de referencia DGS que representa la ganancia del instrumento a la que el pico del eco de referencia alcanza el 80% de FSH.Para facilitar la interpretación de la pantalla en modo DGS, el instrumento muestra hasta cuatro curvas que representan desvíos de ganancia fija de la curva DGS. Estas curvas se activan y colocan (especificando la cantidad equivalente de dB de desvío por encima o por debajo de la curva DGS) accediendo al submenú DESVÍOS del menú DGS.

5.14.5 Bloqueos y mensajes de errorSiempre y cuando se haya almacenado un eco de referencia válido, no se pueden cambiar funciones que podrían causar una evaluación incorrecta de DGS. Si se intenta cambiar alguna de esas funciones, aparecerá el siguiente mensaje de error:

"Función bloqueada. La referencia DGS se ha grabado".

De la misma forma, se debe desactivar la evaluación DGS y borrar el eco de referencia si selecciona una nueva sonda, por ejemplo, para una nueva aplicación de prueba.

5.14.6 Validez del método DGSLas evaluaciones de amplitud de eco con el método DGS sólo son fiables y reproducibles en los supuestos siguientes:• El eco de referencia se recibe del objeto de

verificación si es posible. Si no es posible, se debe garantizar que el bloque de referencia está hecho del mismo material que el objeto de verificación.

• La evaluación se lleva a cabo con la misma sonda que se utilizó para grabar el eco de referencia. Se puede usar otra sonda del mismo tipo tras grabar un nuevo eco de referencia.

• Las amplitudes de eco para distancias de reflector menores que la mitad de la longitud del campo próximo de la sonda se encuentran sujetas a grandes variaciones por causas físicas relacionadas con fenómenos de interferencia que pueden afectar la zona. Por lo tanto, los resultados de la evaluación pueden fluctuar más de lo normalmente considerado como aceptable de +2 dB. Se puede realizar una evaluación con el método DGS, aunque no es recomendable en este caso.

Page 81: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 79

5.15 Modo de evaluación dB REFNOTA: El usuario es quien selecciona primero las funciones de evaluación de resultados, como dB REF, a través de la función MODO EVAL (en el menú EVAL). El menú de función de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

Cuando se activa una dB REF, la amplitud del eco más elevado de la puerta A se convierte en el eco de referencia a partir del cual se evalúan las amplitudes de eco siguientes. En el momento de la activación de la dB REF, el parámetro de la ganancia también se convierte en una referencia con la cual se comparan los valores de ganancia siguientes.Paso 1: Ingrese en el submenú INSTALAR (ubicado en el menú dB REF).Paso 2: Ubique el eco de referencia en la puerta A y ajuste la ganancia según sea necesario. Pulse (dos veces) junto a la función GRABAR para grabar el eco de referencia. El cuadro de funciones indicará que se almacenó una referencia (Figura 5-11). También observe lo siguiente:• La ganancia del instrumento y la amplitud del eco

de referencia ahora aparecen en el cuadro de funciones REFERENCIA.

• El instrumento cambia automáticamente de la función de MODO dB REF a ACTIVADO y aparece en la pantalla.

• Al establecer el MODO en DESACTIVADO, puede desactivar la función dB REF sin eliminar el eco de referencia.

• Al pulsar junto a BORRAR REF y después pulsar para confirmar, se elimina la referencia actual.

Es importante recordar que el eco más elevado en la puerta A y en el ajuste de GANANCIA al seleccionar dB REF se convertirá en la amplitud de referencia y en el valor de ganancia mientras dB REF se encuentre activado.

NOTA: La amplitud del eco de referencia no debe superar la altura total de la pantalla.

Una vez que se activa dB REF, la ventana de visualización de la ganancia enumera los niveles de la ganancia de referencia y de la ganancia incremental.También aparece el icono . La ganancia de referencia permanece constante en toda la sesión de dB REF, mientras que el valor de la ganancia incremental cambia cada vez que se gira el mando de ganancia (Figura 5-11).

FIGURA 5-11: capacidades de dB Ref

Paso de ganancia

Ganancia de referencia

Eco activador

Ganancia incremental (el valor positivo indica que el valor de la ganancia actual se encuentra por encima de la ganancia de referencia)

Esos resultados indican la amplitud (A%rA) del eco activador como porcentaje de la amplitud de referencia y de la diferencia en dB entre los ecos activadores y de referencia.

El icono dB REF indica que el modo de evaluación dB REF se encuentra activo

Nivel de ganancia en el que se grabó el eco de referencia y su amplitud (%FSH)

Indica que actualmente existe un eco de referencia almacenado

Page 82: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 80 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Una vez que se activa dB REF, las mediciones de amplitud se indican en relación con la amplitud del eco de referencia. Los valores de amplitud disponibles (consulte el apartado 5.3 para cambiar los valores del cuadro de lectura) cuando trabaja en modo dB REF son:• dBrA: diferencia en dB entre el eco de referencia y

el eco más elevado que atraviesa la puerta A.

• A%rA: amplitud de la señal que atraviesa la puerta A como porcentaje de la amplitud de referencia.

• dBrB: diferencia en dB entre el eco de referencia y el eco más elevado que atraviesa la puerta B.

• A%rB: amplitud de la señal que atraviesa la puerta B como porcentaje de la amplitud de referencia.

5.16 Modo de evaluación del índice de soldadura AWS D1.1

NOTA: El usuario es quien selecciona primero las funciones de evaluación de resultados, como AWS D1.1/D1.5, a través de la función MODO EVAL (en el menú EVAL). El menú de función de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

Esta función permite el análisis de las soldaduras de acuerdo con las especificaciones D1.1 o D1.5 de AWS y proporciona un índice D1.1 o D1.5. Se puede acceder a la función AWS D1.1 a través del menú INICIO. La función utiliza cuatro variables especificadas por AWS:INDICACIÓN A: ganancia (en dB) necesaria para ubicar el pico de un eco de Exploración A (desde el reflector medido) a una amplitud equivalente a la amplitud de referencia (entre el 10 y 90% de la altura total de la pantalla).REFERENCIA B: ganancia (en dB) necesaria para ubicar el pico de un eco de Exploración A (desde el reflector de referencia) a una amplitud seleccionada por el usuario (entre el 10 y 90% de la altura total de la pantalla).ATENUACIÓN C: se determina al restar una pulgada de la distancia de la trayectoria acústica a la discontinuidad mediante la ecuación (unidades en pulgadas): C = (SA–1) × 2. Esto compensa la pérdida de sonido que provoca la atenuación del material a lo largo de la trayectoria acústica hasta la discontinuidad.ÍNDICE D D1.1: se calcula de acuerdo con la fórmula AWS: D = A-B-C (consulte la NOTA)

FIGURA 5-12: después de ajustar la ganancia, de modo que el pico del eco de referencia se encuentre entre el 20% y el 90% de la altura total de la pantalla, grabe los dB de referencia. Este valor de referencia se almacenará en el instrumento hasta que se modifique manualmente.

Pulse dos veces para MANTENER o liberar los parámetros AWS (A, C y D)

Pulse para almacenar la amplitud de referencia y después confirme según se le indique

Los parámetros AWS se actualizan automáticamente cuando INDICACIÓN A se encuentra en el modo EN EJECUCIÓN.

Para poder evaluar el eco de la pieza de prueba, éste debe activar la puerta A

Puerta A ubicada sobre el eco

deseado

Page 83: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 81

NOTA: El valor en dB de Indicación A se ajustará automáticamente para que coincida con la amplitud de Ref B después de realizar el cálculo del índice de dB.

Antes de activar la función de índice de soldadura AWS D1.1/D1.5, asegúrese de que todos los parámetros del instrumento se hayan ajustado correctamente para la aplicación de la medición específica. Después acceda al menú AWS D1.1 (a través del menú INICIO) y siga este procedimiento:Paso 1: Aplique el acoplador y conecte la sonda con un estándar de prueba de referencia apropiado.Paso 2: Asegúrese de que la puerta A se encuentre ubicada por encima del eco deseado. Después ajuste la ganancia hasta que el pico del eco de referencia deseado alcance la amplitud deseada, tal como se muestra en la Figura 5-12. Tenga en cuenta que si la amplitud del pico del eco (A%A) no se encuentra entre el 10% y el 90%, no se aceptará el punto introducido.Paso 3: Pulse junto a la función REFERENCIA B (después para confirmar) para definir el nivel de referencia en dB.

Paso 4: Para evaluar un reflector en una pieza de prueba, conecte la sonda con la pieza de referencia. Ahora ajuste la posición de la puerta A, si fuera necesario, para que se ubique por encima del eco deseado, como se muestra en la Figura 5-12.Paso 5: Ajuste la ganancia hasta que el pico del eco de la pieza de prueba alcance la altura deseada en la pantalla, como se muestra en la Figura 5-12.

NOTA: El valor en dB que se graba para la Indicación A se ajustará automáticamente de acuerdo con la diferencia de amplitud entre éste y el valor grabado para B-REF. Generalmente NO coincidirá con el ajuste de ganancia en dB del instrumento.

Paso 6: Cuando se visualice el submenú INSTALAR de AWS D1.1, observe que los parámetros A, C y D se actualizan automáticamente para coincidir con el eco activador de la puerta A. Pulse (dos veces) junto a INDICACIÓN A para CONSERVAR los parámetros actuales hasta que se pulse nuevamente. Observe que los RESULTADOS que se visualizan continúan actualizándose mientras se mantienen los parámetros A, C y D (pulse para congelar la pantalla y los resultados).

FIGURA 5-13: modo de evaluación JISDAC

IVClase

Clase

Clase

ClaseI

I I

I I I

Indica la clase de eco activador de la puerta A

Valores de diferencia de dB y amplitud que comparan el eco activador de la puerta A con la línea de referencia REMARCADA (en este caso, la línea L)

La línea JISDAC, que se identifica como línea H, conecta cada punto de referencia.

Esta línea fija de desvío, identificada como M, se ubica –6 dB por debajo de la línea H.

Las líneas fijas de desvío adicionales se trazan a 6, 12 y 18 dB por encima de la línea H.

Esta línea fija de desvío, identificada como L, se ubica –12 dB por debajo de la línea H. En este caso, se selecciona como la LÍNEA REMARCADA, lo

cual la transforma en la línea de referencia.

Page 84: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 82 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

5.17 Modo de evaluación JISDACNOTA: El usuario es quien primero selecciona las funciones de evaluación de resultados, como JISDAC, a través de la función MODO EVA. (en el menú EVAL). El menú de función de evaluación seleccionado aparece en el menú INICIO.

NOTA: Al trabajar en modo JISDAC, el MODO TOF de la puerta A debe estar configurado en PICO o FLANCO J (consulte el apartado 5.1.2).

Pueden realizarse mediciones convencionales mediante la función Corrección de amplitud de distancia JIS (JISDAC) (Figura 5-13). La función se basa en un conjunto de puntos de datos grabados por el usuario. Estos puntos se graban desde el menú JIS/DAC, como se describe a continuación. La función JISDAC muestra todos los ecos en su amplitud real. Sin embargo, al funcionar en modo JISDAC, se superpone una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de Exploración A. La curva, como la que se muestra en la Figura 5-13, representa el tamaño del reflector constante en diferentes profundidades de material. Cuando se muestra, la curva JISDAC representa visualmente una línea de picos de reflector constantes sobre un rango de profundidades de material. Recuerde que en modo JISDAC, la única desviación de la visualización y el funcionamiento tradicionales es la aparición de la curva JISDAC y una serie de curvas de DESVÍO. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura no compensada. Una curva JISDAC puede basarse en hasta 15 puntos de datos (profundidades de material).La curva JISDAC se programa mediante una serie de ecos del mismo reflector a diferentes profundidades y debe cubrir el rango de profundidades que se analizarán en el último material. Como los campos cercanos y la dispersión del haz varían según la frecuencia y tamaño del transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad, JISDAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes. El margen dinámico de la función JISDAC es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no deben disminuir su amplitud. Es decir, la curva JISDAC no debe ser una pendiente que descienda de forma constante.

5.17.1 Grabación de una curva JISDACLos puntos de la curva JISDAC suelen tomarse de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando JISDAC se encuentra

activado, el instrumento muestra una línea que representa los picos de eco para reflectores constantes en diferentes profundidades de material. Esa línea se traza como una línea curva (lineal en ganancia) basada en un conjunto de puntos JISDAC recopilados o en una una serie de segmentos de línea recta que unen esos puntos JISDAC. Sólo se puede grabar una curva JISDAC por vez. Para programar una curva JISDAC realice lo siguiente:Paso 1: Acceda al menú JISDAC al pulsar debajo de éste. Se seleccionará el submenú GRABAR (Figura 5-13). Paso 2: Conecte la sonda al primer punto de referencia y ajuste la puerta A para que la atraviese el eco principal. Si fuera necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la ganancia de manera que el eco atraviese la puerta A y el pico más alto de la puerta A sea aproximadamente del 80% de la altura total de la pantalla. El pico más alto no debe ser mayor que el 100% de la altura total de la pantalla.

NOTA: La función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para establecer el eco activador de la puerta A en el 80% de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (que se ubica en el submenú GRABAR) y después púlsela nuevamente y manténgala pulsada. También se puede acceder a esta función en cualquier momento a través del menú del emulador de mando (se activa al pulsar ).

Paso 3: Mientras la puerta se encuentra alineada sobre el primer eco de referencia, pulse junto a la función GRABAR. Cuando el valor de la función GRABAR pasa de 0 a 1, ha grabado el primer punto de curva JISDAC. Observe que al primer punto JISDAC se lo considera como el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de "amplitud de referencia".

NOTA: Cuando se guarda el primer punto de referencia JISDAC, se establecen automáticamente dos cuadros de resultados de mediciones (si no se han configurado previamente) para mostrar los valores SA y A%A.

Paso 4: Siga los pasos 2 y 3 para continuar grabando puntos de curva adicionales hasta un máximo de 15 puntos (recuerde que se necesitan dos puntos de curva JISDAC como mínimo). Paso 5: Cuando haya finalizado, pulse junto a FINALIZAR.

Page 85: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 83

5.17.2 Aplicación de DACEn modo JISDAC, el instrumento utiliza los puntos de referencia que introdujo el usuario para crear una curva que represente las amplitudes de los ecos con reflectores del mismo tamaño a diferentes profundidades de material (Figura 5-14). Para ACTIVAR o DESACTIVAR el modo de evaluación JISDAC:Paso 1: Cuando haya ingresado en el menú JISDAC, seleccione el submenú INSTALAR. Paso 2: Pulse junto a la función JISDAC para seleccionar ACTIVAR o DESACTIVAR. La curva JISDAC aparecerá cada vez que la función se encuentre ACTIVADA.

Interpretación de clases y líneas JISDACLa pantalla de JISDAC contiene una línea de referencia grabada y cinco líneas de desvío fijas. Tres de las líneas se encuentran rotuladas de la siguiente manera:Línea H: conecta los puntos de referencia grabados.Línea M: desvío fijo ubicado 6 dB por debajo de la línea H.Línea L: desvío fijo ubicado 12 dB por debajo de la línea H.Cualquiera de estas tres líneas puede identificarse como la referencia en la que se basan las mediciones (consulte la función LÍNEA REMARCADA a continuación). Además,

FIGURA 5-14: si almacena al menos dos puntos JISDAC, puede generar una línea de referencia grabada (que se identifica como H) y las líneas de desvío correspondientes. La línea H, M o L puede elegirse como la línea de referencia en la que se basan las mediciones.

las líneas fijas de desvío restantes se trazan a 6,12 y 18 dB por encima de la línea H. Las áreas de la pantalla de las Exploraciones A que poseen como borde las líneas H, M y L, se identifican con números de clase JIS. Esos números de identificación, que se muestran en la Figura 5-14 como números romanos, también pueden visualizarse como resultados (observe el resultado CLS en la Figura 5-14). CLS informa el área que contiene el pico del eco activador de la puerta A.

Definición de una referencia de medición de LÍNEA REMARCADA(JISDAC-INSTALAR-LÍNEA REMARCADA)La referencia de medición definida por el usuario se selecciona de la siguiente manera:Paso 1: Ingrese en el submenú INSTALAR (ubicado en el menú JISDAC).Paso 2: Pulse junto a la función LÍNEA REMARCADA para seleccionar la línea H, M o L.Paso 3: Observe que la línea seleccionada ahora se muestra en negrita en la pantalla de las Exploraciones A. Esta línea sirve ahora como nivel de referencia desde el cual se toman todas las medidas de referencia (como A%rA o dBrB).

III

IV

II

I

Pulse para activar o desactivar el modo JISDAC sin eliminar la referencia almacenada

Pulse para identificar la línea JISDAC (H, M o L) que indicará el nivel de amplitud desde el que se medirán todos los resultados de referencia.

Identifica la clase de eco activador de la puerta A

Valores de diferencia de dB y amplitud que comparan el eco activador de la puerta A con la línea de referencia remarcada (en este caso, línea M)

La línea JISDAC, que se identifica como línea H, conecta cada punto de referencia.

Esta línea fija de desvío, identificada como M, se ubica –6 dB por debajo de la línea H. En este caso, se selecciona como la LÍNEA REMARCADA, lo cual la transforma en la línea de referencia.

Líneas fijas de desvío adicionales

Page 86: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

5. Realización de mediciones convencionales

Página 84 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Ajuste de CORR TRANSFER (corrección de transferencia) (JISDAC-ATN MAT-CORR TRANS)La función CORR TRANSFER aplica compensación en dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza de prueba. Paso 1: Acceda al submenú ATN MAT (ubicado en el menú JISDAC).Paso 2: Ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias en el acoplamiento.

NOTA: Cuando el valor de CORR TRANSFER sea diferente de 0, el valor de ganancia que se muestra aparecerá en un color contrastante, lo que indica que la cantidad de ganancia aplicada es diferente de la ganancia que indica el instrumento (el color contrastante no aparece cuando el color de la pantalla se ha ajustado en BLANCO sobre NEGRO de alto contraste).

5.17.3 Eliminación de una curva JISDACPara borrar una curva JISDAC almacenadaPaso 1: Cuando haya ingresado en el menú JISDAC, seleccione el submenú INSTALAR. Paso 2: Pulse junto a la función BORRAR CURVA (consulte la Figura 5-6).Paso 3: Pulse junto a la función BORRAR CURVA por segunda vez. A continuación pulse para confirmar su selección.Paso 4: El estado del cuadro de función JISDAC cambiará a DESACTIVADO.

Page 87: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 85

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Los parámetros del instrumento se pueden almacenar como datos. La mayoría de los parámetros de funciones se guardan en un conjunto de datos. Cuando se recupera un conjunto de datos, se modificarán todos los parámetros de funciones para ajustarse a los contenidos en el grupo de datos. El menú ARCHIVOS se utiliza para crear, recuperar y eliminar datos. En este capítulo aprenderá a trabajar con todas las funciones del menú FICHEROS, incluyendo:• CREAR y establecer el nombre de archivos de

datos nuevos (apartado 6.1.1)• GUARDAR EDICIONES en conjuntos de datos

existentes (apartado 6.1.2)• RECUPERAR conjuntos de datos existentes

(apartado 6.2)• Eliminar (BORRAR) conjuntos de datos existentes

(apartado 6.3)• Crear y adjuntar una MEMORIA en un grupo de

datos (apartado 6.4)• Introducir información en el ENCABEZADO DE

INFORME (apartado 6.6)• Especificar el contenido del INFORME y generar

informes (apartado 6.6)• Configurar el instrumento para que los datos

se transmitan por el puerto de serie RS-232 (apartado 6.7)

6.1 Archivos de grupo de datosLos archivos de grupos de datos se utilizan para guardar una configuración específica de instalación del instrumento. Los parámetros de aparato y la exploración A activos cuando se crea el fichero de grupo de datos se pueden almacenar en el fichero. Cuando se recupera el fichero de datos, todos los parámetros del aparato se modifican para ajustarse a los parámetros almacenados en el fichero de datos.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada de la pantalla y las Exploraciones A relacionadas. Los datos almacenados en la memoria interna del instrumento no incluirán estas imágenes. Cuando se recupera un fichero de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y las evaluaciones de la exploración A hasta que se descongela la pantalla.

NOTA: Los archivos multifase se diferencian de los convencionales por la extensión (.pop y .cop respectivamente).

Una vez abierto el archivo de datos, se podrán modificar los parámetros del instrumento desde las configuraciones del archivo de grupo de datos. Sin embargo, estos cambios sólo afectarán los datos si se toman medidas adicionales como se describe en el apartado 6.1.2. De lo contrario, la estructura de ficheros originales se mantendrá como guardada.

NOMBRE FICHERO

ENCABEZ. MEMORIA

MENÚ FICHEROS

NOMBRE FICHERO

ORIGEN/DESTINO

ACCIÓN

INTRODUCIR

Selecc

iona l

os dat

os alm

acen

ados d

esta

cados o

nom

bra n

uevos.

Ubicació

n de e

ntrada d

e fich

ero al

mac

enad

o o d

estin

o de f

icher

o guar

dado re

ciente

men

te.

Realiz

a una a

cció

n det

erm

inad

a.

Recuper

a, eli

min

a o g

uarda c

ambio

s en el

fich

ero se

leccio

nado.

Deter

min

a si la

lista

de p

arám

etro

s alm

acen

ados d

e un fi

cher

o está

inclu

ida e

n el in

form

e.

Deter

min

a si la

explo

ració

n A se

inclu

irá en

el in

form

e de s

alida.

PARAM. INFORME

IMAGEN INFORME

Perm

ite cr

ear o

edita

r la m

emoria

.

EDITAR

Deter

min

a si la

mem

oria se

inclu

irá en

el in

form

e de s

alida.

MEMO EN INFORME

NÚM. ENCABEZADO

EDITAR

ENCAB. INFORME

Selecc

iona l

a lín

ea d

el en

cabez

ado q

ue se e

dita.

Perm

ite ed

itar e

l conte

nido d

e la l

ínea

de e

ncabez

ado se

leccio

nada.

Deter

min

a si s

e inclu

irá el

enca

bezad

o en el

info

rme d

e sali

da.

INFORME

FIGURA 6-1: El menú Archivos permite el acceso a todos los datos y funciones de salida.

Page 88: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Página 86 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Pulse dos veces para activar la función de introducción de texto.

Posición del cursor activo.

Gire el mando de ganancia para mover el

cursor a la izquierda o a la derecha.

Gire el mando de función para cambiar el valor del cursor seleccionado (mayúsculas y minúsculas, números y signos de puntuación disponibles).

Indica que la tarjeta SD está instalada.

FIGURA 6-2: la pantalla de ingreso de texto permite la introducción o modificación rápida de los nombres de los archivos y de otras etiquetas alfanuméricas.

6.1.1 Creación de archivos de grupos de datos

Para guardar parámetros del aparato en un nuevo fichero de datos, siga este procedimiento Paso 1: Active el MENÚ ARCHIVOS.Paso 2: Pulse junto a ACCIÓN hasta que aparezca ALMAC DATOS.Paso 3: Pulse dos veces junto a NOMBRE DE ARCHIVO. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del instrumento para introducir el nombre del conjunto de datos (como se muestra en la Figura 6-2). Recuerde que el carácter "guión bajo" no se encuentra disponible y por lo tanto no se puede incluir en los nombres de los archivos de grupos de datos.Paso 4: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación donde se guardará el archivo. He aquí las opciones: MEMORIA INTERN: se puede almacenar una

cantidad limitada de grupos de datos en el instrumento; sin embargo, estos grupos de datos no incluirán una imagen almacenada ni Exploraciones A

TARJETA SD: destino principal para los grupos de datos que incluyen una imagen congelada y Exploraciones A relacionadas.

SONDA DIÁLOGO (multifase únicamente):en las sondas de diálogo multifase conectadas se pueden almacenar grupos de datos abreviados.

Paso 5: Después de introducir el nombre de los datos, pulse junto a INTRODUCIR para completar el proceso de creación de datos. Los parámetros del aparato se han guardado en el conjunto de datos.

NOTA: Mantenga pulsado durante tres segundos para almacenar un conjunto de datos o crear un informe de acuerdo con la ACCIÓN especificada en el submenú NOMBRE DE ARCHIVO (en modo de funcionamiento multifase). En modo convencional, al pulsar durante tres segundos el informe se almacena automáticamente.. Al conjunto de datos guardado se le asignará el nombre introducido en la función NOM. FICH. Este nombre predeterminado incluirá el número 1 la próxima vez que se cree un grupo de datos (por ejemplo, después de introducir el nombre de un conjunto de datos “TANKAF”, el siguiente conjunto de datos recibirá automáticamente el nombre “TANKAF1”) al pulsar y sostener , excepto que se introduzca otro nombre. Esta función automática de asignación de nombres también funciona con los informes.

Page 89: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 87

Paso 2: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación del conjunto de datos deseado.Paso 3: Pulse junto a la función cinco de ACCIÓN y a continuación, gire el mando de función hasta que aparezca ELIMINAR CONJUNTO DE DATOS. Paso 4: Pulse junto a la función NOMBRE DE ARCHIVO. Pulse o gire el mando de funciones hasta que aparezca el nombre del archivo deseado.Paso 5: Pulse junto a la función INTRODUCIR. Siga las indicaciones en pantalla y pulse para confirmar el comando de eliminación de archivos. Paso 6: Es posible que el conjunto de datos eliminado no pueda recuperarse.

6.4 Creación de una memoriaLas memorias se adjuntan a los archivos de datos cuando los ficheros o los informes se almacenan al crearse. Tras almacenar un fichero, se podrá modificar el memo adjunto. Para crear o editar un memo:Paso 1: Active el submenú NOMBRE DE ARCHIVO (en el menú ARCHIVOS). Paso 2: Pulse para ajustar la función EDITAR en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un memo. Paso 3: La parte superior de la pantalla incluye una memoria de cinco líneas. El primer carácter del memo se resalta. Utilice los dos mandos y la función de ingreso de texto del instrumento para introducir o editar el contenido de la memoria (como se muestra en la Figura 6-2).

Inclusión de un memo de fichero como parte de un informePuede especificar si desea que la memoria adjunta del archivo de datos activo se incluya en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o eliminar un memo de un fichero activo del informe almacenado.Paso 1: Active el submenú MEMORIA (en el menú ARCHIVOS).Paso 2: Pulse junto a la función MEMORIA EN INFORME. Al seleccionar un valor SÍ, se indica que el memo se incluirá en parte del informe. Si selecciona NO, el memo no se incluye en el informe.

6.5 Creación de un encabezado de informe

Los encabezados de informes se adjuntan a los archivos de datos al almacenarlos. Tras almacenar un fichero, se podrá editar el encabezado de fichero adjunto. Para crear o editar un encabezado de informe:Paso 1: Active el submenú ENCABEZADO (en el menú ARCHIVOS).

6.1.2 Edición de archivos activosLos parámetros guardados en un conjunto de datos existente se pueden editar siempre que el fichero se encuentre activo. Para guardar estas ediciones en un fichero activo, lleve a cabo lo siguiente:Paso 1: Cargue los datos y realice las modificaciones que precise.Paso 2: Ajuste la función ACCIÓN (en el submenú NOMBRE DE ARCHIVO) en ALMAC DATOS.Paso 3: Pulse junto a INTRODUCIR y siga las instrucciones en pantalla para que las ediciones de este fichero sean permanentes.

6.2 Recuperación de grupos de datos existentes

El acceso a un fichero de conjunto de datos existente vuelve a fijar el parámetro del aparato actual en los parámetros del fichero de conjunto de datos.Para modificar un TCG existente siga estos pasos:Paso 1: Active el submenú NOMBRE DE ARCHIVO (en el menú ARCHIVOS).Paso 2: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación del conjunto de datos deseado. Paso 3: Pulse junto a ACCIÓN hasta que aparezca CARGAR DATOS.Paso 4: Pulse junto a NOMBRE DE ARCHIVO. Gire el mando de funciones para visualizar el conjunto de datos almacenado en la ubicación designada. Paso 5: Cuando el nombre de los datos se encuentre visible, pulse junto a INTRODUCIR para completar el proceso de recuperación de datos. Los parámetros del aparato se han modificado para ajustarse a los especificados por el conjunto de datos cargado. Si el conjunto de datos se almacenó en una tarjeta SD, la imagen congelada se mostrará.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada de la pantalla y las Exploraciones A relacionadas. Los datos almacenados en la memoria interna del instrumento no incluirán estas imágenes. Cuando se recupera un fichero de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y las evaluaciones de la exploración A hasta que se descongela la pantalla.

6.3 Eliminación (BORRADO) de conjuntos de datos existentes

Los ficheros de datos existentes se eliminan utilizando este procedimiento:Paso 1: Active el submenú NOM. FICH (en el menú FICHEROS).

Page 90: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Página 88 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Paso 2: Pulse para ajustar la función EDITAR en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un encabezado. Paso 3: La parte superior de la pantalla incluye un encabezado de informe de nueve entradas. El primer carácter del encabezado se resalta. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del instrumento para introducir o editar el contenido del encabezado (como se muestra en la Figura 6-2).

Inclusión de un encabezado de informe en un informe generadoPuede especificar si desea que el encabezado del informe se incluya en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o eliminar un encabezado de un informe activo del informe de salida:Paso 1: Active el submenú ENCABEZADO (en el menú ARCHIVOS). Paso 2: Pulse junto a la función ENCAB EN INFORME para ajustarla en SÍ. Así se indica que el encabezado se debería incluir en el informe. Si selecciona NO, el encabezado no se incluye en el informe.

6.6 Creación de un informeSe puede generar un informe y guardarlo en la tarjeta SD. El usuario especifica el contenido de un informe. Se pueden omitir varias características del archivo de datos activo o incluirlas en el informe, como se describe a continuación. Antes de crear un informe para su salida, instale la tarjeta SD.• Encabezado del informe (ARCHIVO /

ENCABEZADO / ENCAB EN INFORME)

• Memoria (ARCHIVO / MEMORIA / MEMORIA EN INFORME)

• Exploración A (ARCHIVO / INFORME / IMAGEN EN INFORME)

• Listado de parámetros del instrumento almacenados en conjuntos de datos (ARCHIVO / INFORME / PARÁM EN INFORME)

Con la tarjeta SD instalada y el conjunto de datos deseado activo, realice lo siguiente para almacenar un informe:Paso 1: Active el submenú NOMBRE DE ARCHIVO (ubicado en el menú ARCHIVOS) y pulse para ajustar la función ACCIÓN en ALMAC INFORME. Paso 2: Asegúrese de que la función ORIGEN/DESTINO del submenú activo se encuentre en TARJETA SD.

FIGURA 6-3: este informe multifase incluye una imagen de pantalla congelada.

Page 91: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 89

Paso 3: Mantenga pulsado durante tres segundos para crear un informe. Los informes sólo se pueden guardar en la tarjeta SD.

NOTA: El nuevo nombre del informe se transforma automáticamente en el nombre predeterminado. Se añadirá un número al nombre predeterminado la próxima vez que se cree un informe (p. ej., tras introducir el nombre del informe “TANKAF”, el nombre del próximo informe será “TANKAF1.”) Esta función sólo es válida cuando el destino del informe generado es la TARJETA SD.

6.7 Salida a través del puerto serial RS-232 o el conector LEMO de siete clavijas

El puerto serial de un PC se puede conectar al instrumento mediante el puerto serial RS-232 ubicado en el extremo superior trasero del instrumento. Para la salida de la señal de 5 voltios TTL #1 a un PC conectado, deberá conectar el aparato al PC utilizando el cable correcto (RS-232 a cable de impresora de serie de 9 clavijas). Recuerde que la señal de salida de 5 voltios se produce en la clavija nº 7 del puerto RS-232.El conector LEMO de siete clavijas se ubica en el lateral derecho del instrumento (encima del mando de funciones). Las asignaciones de las clavijas de este conector se muestran en la Figura 6-4.

FIGURA 6-4: asignaciones de las clavijas del conector LEMO.

1 6

2 7 5

3 4

Clavija de lemo

TIERRA Alarma Haz SAP SAP Codificador B Codificador A +5V

1234567

FUNCIÓN

Page 92: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Página 90 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Page 93: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

7. Características técnicas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 91

7. Características técnicas

7.1 Datos físicos

Memoria integrada Ficheros de instalaciónMemoria extraíble En tarjeta SD para ficheros de instalación e informes

Formato de la documentación

JPEG

Peso 3,8 kg (8,2 lb) con bateríaDimensiones 282 mm ancho x 171 mm alto x 159 mm profundo

(11,1 in ancho x 6,8 in alto x 6,3 in profundo)Baterías Configuración personalizada del conjunto de batería de ión-litio -365PDuración de la batería 6 horas como mínimoCarga de la batería Cargador externoAlimentación externa de corriente

Entrada universal de 85 a 260 V / de 50 a 60 Hz

Conectores de sonda Convencional - Se proporcionan adaptadores 00 lemo/BNC - Multifase - ZIF personalizado

Salida VGA SíIdiomas de la interfaz Chino, inglés, francés, alemán, japonés, español, polaco, rumano, ruso y

checo.Tamaño del visor Diagonal de 165 mm (6,5 in)Resolución de pantalla 640H x 480V píxeles, TFT, VGA, en colorCapacidad interna Capacidad: 127 kB

Número máximo de archivos de conjuntos de datos: 24 (combinado multifase y convencional)

Datos técnicos de tarjeta SD

Formato de sistema de archivos: FAT16Capacidad máxima: 1,0 GBADVERTENCIA: Phasor XS no puede leer ni escribir en tarjetas SD de más de 1,0 GB.

Page 94: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

7. Características técnicas

Página 92 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

7.2 Datos de canal convencional / multifase

Característica Convencional MultifaseEmisor Aguja Onda cuadrada bipolarFrecuencia de repetición de impulso De 15 a 2000 Hz De 15 a 7000 HzTensión del emisor 300 V máx. ± De 25 V a ± 75 VIntensidad del emisor Alto/bajoTiempo de subida del emisor < 15 nanosegundos < 15 nanosegundosAtenuación 50 y 1000 ohmiosModo dual Encendido/apagadoCapacidad de entrada de receptor < 50 pFResistencia de entrada de receptor 1000 ohmios en modo dual 220 ohmiosTensión máxima de entrada 40 V de pico a pico 200 mV de pico a picoPaso de banda del amplificador/ancho de banda

De 0,3 a 15 MHz a -3dB De 0,5 a 10 MHz

Selección de frecuencia 2,0, 2,25, 4,0, 5,0 y 10 MHz + paso alto y paso bajo

2,25, 4,0 y 5,0 MHz + paso alto y paso bajo

Rectificación HW pos, HW neg, FW y RF HW pos, HW neg, FW y RFGanancia analógica De 0 a 110 dB De 0 a 40 dBGanancia digital De 0 a 50 dBLeyes focales Seleccionable por el usuario - máximo de 128Sonda física de 1 a 64Sonda virtual de 1 a 16Número de ciclos de 1 a 128Ancho de emisor a 1/2 ciclo De 40 a 500 nanosegundosRetardo de emisor De 0 a 10,24 μ-segundosRetardo del receptor De 0 a 10,24 μ-segundosVelocidad acústica De 1000 a 16.000 m/sDe 0,0393 a

15,9995 mm/μ-segundoDe 1000 a 15000 m/sDe 0,0393 a 0,5905 in/μ-segundo

Rango de medición 14 m a 5900 m/s 1,8 m a 5900 m/sRetardo del visor 10 m a 5900 m/s 1,8 m a 5900 m/sCalibración automática de base de tiempo

Supresión De 0 a 80% De 0 a 80%TCG 15 puntos a 12 dB/μ-segundo 16 puntos a 6 dB/μ-segundoPuertas A y B A y B Umbral de puerta De 5 a 95% De 5 a 95% Inicio de puerta De 0 mm a rango completo De 0,1 mm a 1 mAncho de puerta De 1 mm a rango completo De 0,1 mm a 1 mModos de puerta Apagado, positivo y negativo

Apagado, coincidencia y anticoincidenciaApagado, positivo y negativoApagado, coincidencia y anticoincidencia

Modos de tiempo de vuelo Flanco/Pico/Flanco J Flanco/pico Tipo de exploración Lineal y de sectorVistas disponibles Exploración A Exploración A, imagen y ambasLecturas mostradas Amplitud, ruta de sonido y ángulo Modo pico, ángulo, amplitud y ruta de sonido

Resolución de medición 5 nanosegundos 5 nanosegundos Unidades de medidas mostradas milímetros y pulgadas milímetros y pulgadas

Page 95: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

7. Características técnicas

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 93

7.3 Pruebas ambientales

Por Mil-Std-810FAlmacenamiento a baja temperatura

-20°C durante 72 horas, 502.4 Procedimiento I

Funcionamiento a baja temperatura

0°C durante 16 horas, 502.4 Procedimiento II

Almacenamiento a alta temperatura

+70 °C durante 48 horas, 501.4 Procedimiento I

Funcionamiento a alta temperatura

+50 °C durante 16 horas, 501.4 Procedimiento II

Calor húmedo / Humedad (almacenamiento)

10 ciclos: 10 horas a +65 °C con descenso hasta +30 °C; 10 horas a +30 °C con aumento hasta +65 °C; transición en un máximo de 2 horas; 507.4

Shock de temperatura 3 ciclos: 4 horas a –20 °C con aumento hasta +70 °C; 4 horas a +70 °C; transiciones en un máximo de 5 minutos. 503.4 Procedimiento II

Vibración 514.5-5 Procedimiento I, anexo C, Figura 6, Exposición general: 1 hora cada eje

Golpe 6 ciclos en cada eje, 15 g, 11 ms semionda sinusoidal, 516.5 Procedimiento I

Transporte con fijación deficiente

514.5 Procedimiento II

Prueba de caída (empaquetado para envío)

516.5 Procedimiento IV, 26 caídas

IP54 / IEC529 … Prueba de resistencia al polvo / prueba de goteo de agua según lo indicado en las especificaciones IEC 529 para la clasificación IP54.

7.4 Sondas multifase

Código de producto

Frecuencia MHz

ElementoLongitudde cable

ContadorApertura Elevación Espacio

mm2 pulgadas2 mm pulgadas mm pulgadas metros piesL8U84 2 8 8 x 9 0,31 x 0,35 9 0,35 1 0,039 2 6,5

L8U96 4 16 8 x 9 0,31 x 0,35 9 0,35 0,5 0,020 2 6,5

EUN75 5 32 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 0,5 0,020 2 6,5

L99HK 5 16 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5

L99KO 2,25 16 16 x 13 0,63 x 0,51 13 0,51 1 0,039 2 6,5

L99LQ 2,25 16 24 x 19 0,94 x 0,75 19 0,75 1,5 0,059 2 6,5

L99JM 5 64 64 x 10 2,5 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5

GE Inspection Technologies: las herramientas de inspección de GE Inspection Technologies le ofrecen soluciones de inspección de última tecnología que le proporcionan productividad, calidad y seguridad. Diseñamos, fabricamos y damos servicio postventa de sistemas y equipos de corriente parásita, radiográficos, de visualización remota y ultrasónicos. Ponemos a su alcance soluciones especializadas que le ayudarán a aumentar la productividad en la industria aeroespacial, de generación de energía, de petróleo y gas, de automoción o del metal. Póngase en contacto con su representante de GE Inspection Technologies o visite www.ge.com/inspectiontechnologies si desea más información.

Page 96: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

7. Características técnicas

Página 94 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

Page 97: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 95

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

La opción de vista SUPERIOR permite explorar de forma continua en modo TEMPORIZADO con una sonda multifase o exploración CODIFICADA con una sesión de memoria limitada si se utiliza con una sonda equipada con un codificador. La vista TOP representa la proyección de reflectores de una zona de interés de la puerta A a la B en un plano visible. La vista SUPERIOR (iniciada ajustando la función de modo de vista en el submenú VISTA en SUPERIOR) se crea con datos recogidos de la región entre la puerta A y la B de una exploración de sector o lineal. Una vista superior congelada proporciona acceso a datos de la memoria intermedia tanto para tiempo de vuelo (TOF) como para amplitud de eco. Los valores de TOF y de porcentaje de amplitud se representan en la vista SUPERIOR mediante paletas de color que puede seleccionar el usuario. Los datos de memoria intermedia de la vista SUPERIOR (datos de TOF y amplitud de las puertas A y B) se pueden almacenar como parte de un conjunto de datos.

NOTA: Durante el proceso de exploración los datos de vista SUPERIOR se añaden a la memoria intermedia del instrumento. La memoria intermedia es sólo temporal. Para guardar los datos de la memoria intermedia hay que guardarlos en un conjunto de datos. Observe que una vez que la memoria intermedia está llena los datos se sobrescriben inmediatamente en modo TEMPORIZADO. En el modo CODIFICADO, cuando una memoria intermedia se llena, se para automáticamente el proceso de exploración.

Este capítulo explica cómo preparar y utilizar el modo de vista SUPERIOR, que requiere previamente haber instalado esta función opcional en su aparato. El capítulo incluye indicaciones acerca de los temas siguientes:• Configurar los ajustes estándares de multifase

(vista MARCO designada) para proporcionar la vista SUPERIOR deseada (apartado 8.1.1).

• Pasar a vista superior durante una exploración continua (ver modo TEMPORIZADO en el apartado 8.1.2).

• Pasar a vista SUPERIOR durante una exploración dirigida por codificador (apartado 8.1.3).

• Adquirir datos de vista SUPERIOR durante una exploración continua o dirigida por codificador (apartado 8.2).

• Congelar la vista SUPERIOR y navegar por los datos de la memoria intermedia (apartado 8.3).

• Almacenar los datos de vista SUPERIOR en un conjunto de datos (apartado 8.4).

• Realizar una sesión normal de adquisición de datos CODIFICADA siguiendo un resumen de la aplicación (apartado 8.5).

NOTA: Para evitar eliminar inintencionadamente datos de la vista SUPERIOR antes de haberlos almacenado en un conjunto de datos o de haberlos evaluado, consulte las diversas notas del apartado 8.4.

8.1 Preparativos para el uso de vista SUPERIOR

La opción de vista SUPERIOR permite explorar de forma continua con una sonda multifase o exploración con una sesión de memoria limitada si se utiliza con una sonda equipada con un codificador. La vista SUPERIOR se genera con datos recogidos de la región de las puertas A y B de una exploración de sector o lineal.

8.1.1 Ajuste de la multifase antes de mostrar una vista SUPERIOR

Antes de mostrar la vista SUPERIOR, se debe ajustar la vista estándar de multifase (designada vista MARCO) (consulte el capítulo 2). La vista SUPERIOR se puede crear con cualquier tipo de exploración multifase estándar (lineal o de sector). Es importante recordar que la imagen de vista SUPERIOR se basa sólo en los datos de TOF y amplitud grabados en las puertas A y B. Además, cuando se almacena un conjunto de datos mientras se trabaja en vista SUPERIOR, se almacenan los datos de TOF y amplitud de las puertas A y B (adquiridos y añadidos a la memoria intermedia); sin embargo, las exploraciones A y otros resultados no están disponibles. Preparación para crear una vista SUPERIOR.Paso 1: Asegúrese de que la función de modo de VISTA (en el submenú VISTA del menú VISOR) está en el ajuste MARCO. Este ajuste se corresponde con el funcionamiento en multifase estándar.Paso 2: Prepare una exploración de sector o lineal que encaje con la sonda instalada, el tipo de material y los requisitos de la inspección como se describe en el capítulo 2. Calibre la combinación de aparato y sonda. Paso 3: Ajuste el punto de inicio de la puerta A y/o B y la anchura para capturar la zona de interés del material de prueba (figura 8-1). Consulte el apartado 2.8.1 para ubicar las puertas.Paso 4: Ajuste las funciones específicas de vista SUPERIOR como se describe a continuación.

NOTA: La imagen de vista SUPERIOR se basa en datos de amplitud y de TOF grabados en las puertas A y B. Se deben activar y ubicar dichas puertas para capturar el rango de interés del material de prueba.

Page 98: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 96 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

8.1.2 Ajuste de la vista SUPERIOR para funcionamiento TEMPORIZADO

En funcionamiento TEMPORIZADO, al aparato toma datos de exploración de forma continua, que se añaden a la memoria intermedia del visor. El intervalo de tiempo entre la adquisición de datos, que establece la velocidad de desplazamiento de la vista SUPERIOR, determina la duración de la LONGITUD DE VISOR. El valor calculado representa el tiempo de exploración mostrado en la vista SUPERIOR en todo momento. Los datos adicionales de exploración pasan a la memoria intermedia del aparato, y están disponibles en cuanto se para el visor (apartado 8.3) o se pulsa . Consulte la figura 8-2 y siga estos pasos para ajustar la vista SUPERIOR del aparato en modo TEMPORIZADO. El funcionamiento en modo de vista SUPERIOR se muestra en la figura 8-4.Paso 1: Active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando debajo.Paso 2: Pulse para ajustar la función RELOJ en TEMPORIZADO. Paso 3: Pulse y gire el mando de funciones para establecer la duración (en hercios) de INTERVALO MUESTRA. El intervalo de muestra equivale a las líneas de datos de vista SUPERIOR adquiridas y mostradas por segundo.

Paso 4: Tenga en cuenta que el valor calculado de LONGITUD DE VISOR se actualiza automáticamente. El valor calculado representa el tiempo de exploración mostrado en la vista SUPERIOR en todo momento. Mientras se explora una pieza de muestra, parar el visor (apartado 8.3) permite que el operador vuelva atrás y consultar los datos de vista SUPERIOR almacenados en la memoria intermedia.

NOTA: Cuando se explora en modo TEMPORIZADO, los datos de vista SUPERIOR primero se añaden a la pantalla de visualización. Cuando la pantalla está llena, los datos iniciales se desplazan a la memoria intermedia del aparato. La dirección de desplazamiento se especifica en el paso 5. Cuando la memoria intermedia está llena, los datos nuevos sobrescriben los datos más antiguos de la memoria intermedia. En cualquier momento se puede parar el proceso de exploración de vista SUPERIOR, lo que permite guardar los datos de la memoria intermedia y de la pantalla en una conjunto de datos (apartado 8.4).

Paso 5: Pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN del menú VISOR. La selección establece la ubicación de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, SUPERIOR o INFERIOR) en la que los datos de vista SUPERIOR se añaden a la pantalla. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la pantalla.

FIGURA 8-1: Las regiones de puerta A y/o B de una exploración lineal o de sector proporcionan orígenes de datos con los que se genera la vista SUPERIOR.

La vista SUPERIOR se basa en datos de origen tomados en las regiones de puerta A y B.

La vista MARCO estándar multifase se debe configurar adecuadamente antes de lanzar la vista SUPERIOR.

Page 99: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 97

Paso 6: Pulse para activar y ajustar la función AMPL COLORES en el submenú IMAGEN del menú VISOR. Seleccione una de las cuatro paletas predefinidas para representar con varias escalas de colores la amplitud de los ecos capturados en la puerta A o B. Como alternativa puede marcar PERSONALIZADA para seleccionar una paleta de colores personalizada, generada en un dispositivo remoto e introducida por el usuario.Paso 7: Pulse para activar y ajustar la función COLORES TOF en el submenú IMAGEN del menú VISOR. Seleccione una de las cuatro paletas predefinidas para representar con varias escalas de colores la medición de tiempo de vuelo al eco activador del la puerta A o B. Como alternativa puede marcar PERSONALIZADA para seleccionar una paleta de colores personalizada, generada en un dispositivo remoto e introducida por el usuario.Paso 8: Pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DE DATOS en el submenú VISTA del menú VISOR. Seleccione entre cuatro tipos de datos de puerta para representar en la vista SUPERIOR, incluyendo: • AMP A – Amplitud de ecos capturados en la

puerta A • AMP B – Amplitud de ecos capturados en la

puerta B

• SA – Duración del tiempo de vuelo a los ecos de activación de la puerta A

• SB – Duración del tiempo de vuelo a los ecos de activación de la puerta B

Paso 9: Pulse para activar la vista SUPERIOR ajustando en posición SUPERIOR la función de MODO VISTA en el submenú VISTA del menú VISOR. El aparato comenzará automáticamente a adquirir datos y a llenar la vista SUPERIOR.

8.1.3 Ajuste de la vista SUPERIOR para funcionamiento CODIFICADO

NOTA: Durante el funcionamiento en vista SUPERIOR TEMPORIZADA, se puede acceder a todas las funciones e incluso modificarlas. Sin embargo, durante la adquisición CODIFICADA, la mayoría de funciones está bloqueada contra el cambio. Por tanto, la mayoría de ajustes específicos de la vista SUPERIOR se deben ajustar en modo TEMPORIZADO antes de pasar al modo CODIFICADO.

FIGURA 8-2: Utilice estos ajustes para el funcionamiento en modo de vista SUPERIOR TEMPORIZADO. A la mayoría de ajustes específicos de vista SUPERIOR se accede desde los submenús RELOJ, VER e IMAGEN.

Seleccione TEMPORIZADO para adquirir datos de vista SUPERIOR de forma ininterrumpida.

Establece la tasa de adquisición de la línea de datos.

Duración calculada de datos de exploración mostrada en la vista SUPERIOR.

Ajustes de codificador desactivados en el

modo TEMPORIZADO.

Seleccione en qué parte de la pantalla

aparecerán los datos nuevos.

Representa en color los datos de ruta del sonido y de amplitud.

Identifique el origen de la vista SUPERIOR

(amplitud o tiempo de vuelo para activadores

de puerta).

Representa la adquisición

TEMPORIZADA.

Indica que se muestra el ORIGEN

DE DATOS TOF.

Si se ajusta en SUPERIOR la adquisición

TEMPORIZADA comienza automáticamente.

Indica que se muestra el ORIGEN

DE DATOS AMP.

MENÚ EXPLORAR

MENÚ VISOR

Page 100: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 98 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

En el funcionamiento CODIFICADO (llamado así porque la sonda funciona con un codificador de cuadratura de eje sencillo), el aparato adquiere datos de la exploración siempre que gire la rueda del codificador. La LONGITUD DE VISOR calculada que aparece en pantalla (cuando está activado el submenú RELOJ) representa aproximadamente la distancia en línea recta por encima de la cual la sonda puede adquirir datos que se pueden representar en la pantalla de vista SUPERIOR a la vez. Cuando la pantalla ya se ha llenado de datos, y se siguen adquiriendo datos nuevos, los datos más antiguos se añaden a la memoria intermedia del aparato hasta que el operador detiene el proceso o se llena la memoria intermedia. Estos datos de la pantalla y de la memoria intermedia se pueden ver inmediatamente y se pueden almacenar en un conjunto de datos.

NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la colección de datos de vista SUPERIOR de dos formas. Primero, sólo se recogen los datos mientras gira la rueda del codificador (es decir, mientras la sonda se mueve sobre la pieza de prueba). Segundo: el codificador permite sobrescribir datos cuando se invierte la dirección de recorrido. Por ejemplo, si mueve la sonda y el codificador hacia adelante a lo largo de 10 centímetros, y luego invierte el movimiento de la sonda en 2 centímetros, los datos de los dos últimos centímetros de movimiento hacia adelante serán reemplazados por los datos de vista SUPERIOR de los dos centímetros de movimiento hacia atrás.

Consulte la figura 8-3 y siga estos pasos para ajustar la vista SUPERIOR del aparato en modo CODIFICADO. El funcionamiento en modo de vista SUPERIOR se muestra en la figura 8-5.

NOTA: Cuando se explora en modo CODIFICADO, los datos de vista SUPERIOR primero se añaden a la pantalla de visualización. Cuando la pantalla está llena, los datos iniciales se desplazan a la memoria intermedia del aparato. La dirección de desplazamiento se especifica en el paso 5. Cuando la memoria intermedia está llena, se detiene automáticamente el proceso de exploración, por lo que el operador no debe esperar a que se llene la memoria intermedia. En cualquier momento se puede parar el proceso de exploración de vista SUPERIOR, lo que permite guardar los datos de la memoria intermedia y de la pantalla en una conjunto de datos (apartado 8.4).

Paso 1: Pulse para activar la función MODO VISTA del submenú VISTA, ubicada en el menú VISOR. Ajuste el valor a MARCO. Paso 2: Pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN del menú VISOR. La selección establece la ubicación de la pantalla

(IZQUIERDA, DERECHA, SUPERIOR o INFERIOR) en la que los datos de vista SUPERIOR se añaden a la pantalla. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la pantalla. Paso 3: Pulse para activar y ajustar la función AMPL COLORES en el submenú IMAGEN del menú VISOR. Seleccione una de las cuatro paletas predefinidas para representar con varias escalas de colores la amplitud de los ecos capturados en la puerta A o B. Como alternativa puede marcar PERSONALIZADA para seleccionar una paleta de colores personalizada, generada en un dispositivo remoto e introducida por el usuario.Paso 4: Pulse para activar y ajustar la función COLORES TOF en el submenú IMAGEN del menú VISOR. Seleccione una de las cuatro paletas predefinidas para representar con varias escalas de colores la medición de tiempo de vuelo al eco activador del la puerta A o B. Como alternativa puede marcar PERSONALIZADA para seleccionar una paleta de colores personalizada, generada en un dispositivo remoto e introducida por el usuario.Paso 5: Pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DE DATOS en el submenú VISTA del menú VISOR. Seleccione entre cuatro tipos de datos de puerta para representar en la vista SUPERIOR, incluyendo: • AMP A – Amplitud de ecos capturados en la

puerta A • AMP B – Amplitud de ecos capturados en la

puerta B • SA – Duración del tiempo de vuelo a los ecos de

activación de la puerta A • SB – Duración del tiempo de vuelo a los ecos de

activación de la puerta B

Paso 6: Active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando debajo del mismo.Paso 7: Pulse para ajustar la función RELOJ en CODIFICADO. Introduzca las características de funcionamiento (pulgadas o milímetros por "tic" de codificador) del codificador acoplado utilizando la función CODIFICADOR. Paso 8: Pulse y gire el mando de funciones para establecer el INTERVALO MUESTRA (en milímetros o pulgadas). Esto es igual a la distancia recorrida por la rueda del codificador de la sonda entre líneas de datos adquiridos.Paso 9: Tenga en cuenta que el valor calculado de LONGITUD DE VISOR se actualiza automáticamente. Esto representa la distancia aproximada en línea recta por encima de la cual una exploración codificada se puede adquirir y representar en la vista SUPERIOR a la vez. Mientras se explora una pieza de prueba, parar el visor (apartado 8.3) permite que el operador vuelva atrás y consulte los datos adquiridos de vista SUPERIOR.

Page 101: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 99

Paso 10: Pulse para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VISTA en SUPERIOR.

NOTA: El aparato sólo actualiza el visor de datos mientras gira la rueda del codificador.

8.2 Creación de una vista SUPERIORYa sea en modo TEMPORIZADO o CODIFICADO, la vista SUPERIOR permite que el usuario adquiera datos durante un periodo de tiempo mientras explora una zona de interés. Una de las cuatro opciones de vista de datos (llamada ORIGEN DE DATOS en el menú VER) se visualiza mientras se adquiere. Las opciones restantes de ORIGEN DE DATOS se añaden automáticamente a la memoria intermedia de datos del aparato, desde donde se pueden recuperar y visualizar en cualquier momento (en modo TEMPORIZADO) o cuando se para el aparato (apartado 8.3) en modo CODIFICADO. Mientras se adquieren datos de vista SUPERIOR, el menú de vista SUPERIOR o la emulación de mando (vea la figure 8-5) incluyen controles que afectan al proceso de exploración. Sin embargo, sólo la función PARAR está habilitada cuando se adquieren datos en modo CODIFICADO.

NOTA: Durante el funcionamiento en vista SUPERIOR TEMPORIZADA, se puede acceder a todas las funciones e incluso modificarlas. Sin embargo, durante la adquisición CODIFICADA, la mayoría de funciones está bloqueada contra el cambio. Por tanto, la mayoría de ajustes específicos de la vista SUPERIOR se deben ajustar en modo TEMPORIZADO antes de pasar al modo CODIFICADO.

Adquisición de datos de vista SUPERIOR en modo TEMPORIZADOTras configurar el aparato como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.2, se activa inmediatamente la vista SUPERIOR con la función en MODO VISTA (del submenú VER) ajustada en SUPERIOR. El funcionamiento TEMPORIZADO se muestra en la figura 8-4.

FIGURA 8-3: Utilice estos ajustes para el funcionamiento en modo de vista SUPERIOR con un codificador. A la mayoría de ajustes específicos de vista SUPERIOR se accede desde los submenús RELOJ, VER e IMAGEN.

Seleccione CODIFICADO para adquirir datos de vista SUPERIOR sólo cuando se gira la rueda del codificador.

Establece la distancia lineal entre adquisición de datos.

Longitud calculada de superficie explorada mostrada en la vista SUPERIOR.

Características de funcionamiento del codificador Seleccione en qué

parte de la pantalla aparecerán los datos nuevos.

Representa en color los datos de ruta del sonido y de amplitud.

Identifique el origen de la vista SUPERIOR (amplitud o tiempo

de vuelo para activadores de puerta).

Indica adquisición CODIFICADA.

Indica que se muestra el ORIGEN

DE DATOS AMP.

Establecer en SUPERIOR: la adquisición comienza cuando se gira la rueda del codificador.

Indica que se muestra el ORIGEN DE DATOS TOF.

MENÚ EXPLORAR

MENÚ VISOR

Page 102: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 100 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: Mientras se explora en modo TEMPORIZADO, los datos de vista SUPERIOR se añaden primero a la pantalla, que contiene aproximadamente la duración de datos de la lista del cuadro de la función LONGITUD DE VISOR. Cuando la pantalla está llena, los datos iniciales se desplazan a la memoria intermedia del aparato. Cuando la memoria intermedia está llena, los datos nuevos sobrescriben los datos más antiguos de la memoria intermedia. En cualquier momento se puede parar el proceso de exploración de vista SUPERIOR, lo que permite guardar los datos de la memoria intermedia y de la pantalla en una conjunto de datos (apartado 8.4). Al almacenar datos en un conjunto de datos o crear un informe se borran los datos de la memoria intermedia. Por tanto, si se necesita un análisis inmediato de datos, se debería realizar antes de realizar la función de archivado. De forma alternativa, los datos almacenados se pueden CARGAR posteriormente para realizar un análisis.

Adquisición de datos de vista SUPERIOR en modo CODIFICADOTras configurar el aparato como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.3, la vista SUPERIOR no se activa inmediatamente con la función en MODO VISTA (del submenú VER) ajustada en SUPERIOR. El aparato adquiere datos sólo mientras gira la rueda del codificador. Esta característica limita la adquisición de datos de vista SUPERIOR a los periodos de tiempo en los que la sonda se mueve sobre la superficie de la pieza de prueba. El funcionamiento CODIFICADO se muestra en la figura 8-5.

FIGURA 8-4: Datos de vista SUPERIOR, en este caso adquiridos en modo TEMPORIZADO, representando la proyección de reflectores de una región de interés (definida por por la puerta A o B) en un plano visualizable. La escala y la retícula de pantalla de gran detalle de la vista SUPERIOR ayudan a determinar el tamaño y profundidad de un reflector dentro de la pieza de prueba.

Indica que se muestra el ORIGEN DE DATOS de AMPlitud.

Indica adquisición CODIFICADA.

Exploración A mostrada para el HAZ 17 identificado (observe la presencia del

reflector proyectado en la vista SUPERIOR).

La vista SUPERIOR se proyecta mediante todos los reflectores encontrados en profundidades

de material dentro del rango de la puerta A o B.

Imagen de vista SUPERIOR del reflector creada a partir de datos tomados de todos los haces. Utilice la escala de la izquierda (en esta vista) para determinar la posición y tiempo de

aparición del reflector en el proceso de exploración, la escala inferior para determinar la posición del haz y el color del reflector para determinar la amplitud de la reflexión.

Cuando la pantalla se ha llenado con los datos de vista SUPERIOR y la inspección continúa, este ajuste indica que los datos de vista aparezcan primero en la parte inferior de la pantalla, como el reflector mostrado aquí.

La paleta de color de amplitud representa la magnitud de eco del activador de una puerta como porcentaje de la altura total de la pantalla.

La longitud de la escala coincide con la duración calculada de la LONGITUD DE VISOR.

La escala representa la posición del haz (observe que el defecto

aparece en las proximidades del HAZ 17).

Page 103: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 101

FIGURA 8-5: Datos de vista SUPERIOR, adquiridos en modo CODIFICADO, vistos como amplitud o distancia de trayectoria acústica a accionador (TOF) en la puerta A o B. Si se desea utilizar la función PICO en modo CODIFICADO, primero se debe ajustar el MODO EXPL-A a PICO en modo de adquisición TEMPORIZADO, antes de ajustar la función RELOJ en CODIFICADO.

Indica que se muestra el ORIGEN

DE DATOS TOF.

Indica adquisición CODIFICADA.

La longitud de la escala coincide con LONGITUD DE VISOR calculada.

Identifica el origen de la vista SUPERIOR (tiempo de vuelo para activador de puerta B).

Pulse para detener la adquisición de datos en vista SUPERIOR (igual que pulsar ).

Vista de exploración A para el haz identificado.

Datos de vista SUPERIOR TOF

Paleta de colores de TOF

Haz identificado (exploración A mostrada a continuación).

Indica que se muestra el ORIGEN DE DATOS de AMPlitud.

Datos capturados de puerta A y B utilizados para crear la vista SUPERIOR.

Emulador de mando / menú de control de vista

SUPERIOR Pulse para alternar entre este

menú y el último menú activo.

Datos de vista SUPERIOR AMP

Paleta de colores de AMP

Proporcional al valor máximo

de puerta

Posición inicial

Cuando el modo de EXPLORACIÓN A está en PICO, esta ventana muestra una serie de segmentos, cada uno de los cuales representa un haz o ciclo en la configuración multifase. El valor máximo conseguido por cada haz o ciclo en relación con toda la vista SUPERIOR determina la distancia del punto inicial a la que se dibuja el segmento.

Page 104: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 102 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

NOTA: Mientras se explora en modo CODIFICADO, los datos de vista SUPERIOR se añaden primero a la pantalla, que contiene aproximadamente la duración de datos de la lista del cuadro de la función LONGITUD DE VISOR. Cuando la pantalla está llena, como se muestra en la figura 8-5, los datos iniciales se desplazan a la memoria intermedia del aparato. Cuando la memoria intermedia está llena, se detiene automáticamente el proceso de exploración, por lo que el operador no debe esperar a que se llene la memoria intermedia. En cualquier momento se puede parar el proceso de exploración de vista SUPERIOR, lo que permite guardar los datos de la memoria intermedia y de la pantalla. Al guardar los datos en un conjunto de datos se borra el contenido de la memoria intermedia. Por lo tanto, si es necesario revisar los datos adquiridos directamente con el aparato, dicha revisión se debe llevar a cabo antes de guardar el conjunto de datos (apartado 8.4).

NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la colección de datos de vista SUPERIOR de dos formas. Primero, sólo se recogen los datos mientras gira la rueda del codificador (es decir, mientras la sonda se mueve sobre la pieza de prueba). Segundo: el codificador permite sobrescribir datos cuando se invierte la dirección de recorrido. Por ejemplo, si mueve la sonda y el codificador hacia adelante a lo largo de 10 centímetros, y luego invierte el movimiento de la sonda en 2 centímetros, los datos de los dos últimos centímetros de movimiento hacia adelante serán reemplazados por los datos de vista SUPERIOR de los dos centímetros de movimiento hacia atrás.

Acceso al menú de control de vista SUPERIORCuando se inicia el modo de vista SUPERIOR, aparece el menú de control de vista SUPERIOR / emulador de mando. Cuando se muestra este menú, los mandos están deshabilitados. En modo TEMPORIZADO, se pueden ajustar los parámetros pulsando bajo MANDO+ o MANDO-. Si pulsa en otra tecla que no sea del menú (como por ejemplo ) se habilitan los mandos y se oculta el menú de control de vista SUPERIOR. Mientras se adquieren datos en modo CODIFICADO, sólo está habilitada la tecla bajo PARAR. Mientras se trabaja en modo de vista SUPERIOR, si pulsa la barra de menú del visor pasa de cualquier menú activo al menú de control de vista SUPERIOR / emulador de mandos. Este menú, que se muestra en la figura 8-5, permite congelar la pantalla pulsando bajo PARAR, o (sólo en modo TEMPORIZADO) borrar la pantalla pulsando bajo BORRAR. Esto permite borrar y reiniciar la pantalla o continuar la adquisición de datos

a partir del punto en el que se paró. Vea el apartado 8.3 si desea trabajar con el visor en vista SUPERIOR o el apartado 8.4 si desea almacenar los datos adquiridos de vista SUPERIOR en un conjunto de datos.

Selección de ORIGEN DE DATOS de vista SUPERIOREn cualquier momento durante el funcionamiento en modo TEMPORIZADO (o con la pantalla congelada en modo CODIFICADO), se pueden modificar los datos de vista SUPERIOR mediante la función ORIGEN DE DATOS (a la que se accede desde el submenú VISTA del menú VISOR). Las opciones incluyen:AMP A – Amplitud de eco de exploración A que activa la puerta AAMP B – Amplitud de eco de exploración A que activa la puerta BTOF A – Distancia de trayectoria acústica al eco activador de la puerta ATOF B – Distancia de trayectoria acústica al eco activador de la puerta BVea la figura 8-5 para ver los iconos que se utilizan para indicar si la vista SUPERIOR opera en modo TOF o de amplitud. Estos cuatro orígenes de datos son también los únicos relacionados con la vista SUPERIOR a los que se puede acceder desde una pantalla congelada (apartado 8.3) o desde un conjunto de datos almacenado (apartado 8.4).

Adición o borrado de la exploración A de la pantalla de vista SUPERIOR Mientras adquiere datos de vista SUPERIOR, la exploración A que representa el haz seleccionado se puede mostrar en pantalla, junto con la imagen de vista SUPERIOR. Observe que si se adquieren los datos en modo CODIFICADO, se debe ajustar primero esta función en modo TEMPORIZADO, antes de activar el modo CODIFICADO. Pulse para seleccionar la vista de visor deseada de entre las siguientes opciones:• Vista SUPERIOR y exploración A

• Sólo vista SUPERIOR

Ajuste de del MODO EXPL-A a PICO en vista SUPERIORMientras trabaje en modo de vista SUPERIOR, la función MODO EXPL-A del submenú VER se puede ajustar a PICO. Observe que si se adquieren los datos en modo CODIFICADO, se debe ajustar primero esta función en modo TEMPORIZADO, antes de activar el modo CODIFICADO. Cuando está seleccionado, el modo PICO transforma la visualización de la exploración A en una serie de segmentos, cada uno de los cuales representa un haz o ciclo en la configuración multifase (figura 8-5). El

Page 105: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 103

valor máximo conseguido por cada haz o ciclo en relación con toda la vista SUPERIOR determina la distancia del punto inicial a la que se dibuja el segmento. Observe que el ajuste NORMAL del MODO EXPL-A, que está disponible independientemente de si la vista SUPERIOR está habilitada o no, se describe en el apartado 3.3.

Uso de PUERTA IF en modo de vista SUPERIORLa función principal de la PUERTA de interfaz (IF) es compensar la distancia variante de sonda a pieza de prueba ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B. Las variaciones de distancia se dan a causa de una mala orientación de la pieza en relación con sonda o porque la superficie de la prueba es irregular. Estas variaciones son posibles cuando se utiliza un espacio vacío para el acoplamiento o cuando se utiliza un material blando.

NOTA: Aunque no es frecuente, una variación extrema de temperatura cambia la distancia de sonda a pieza de prueba al alterar la velocidad ultrasónica a través del material de retardo.

Las sondas multifase normalmente producen múltiples haces, cada uno de los cuales puede producir una distancia de reflector significativamente diferente. Por tanto, la activación de puerta IF, A y B se da para cada haz. Las posiciones de PUERTA para cada haz determinan la zona de la pieza de prueba evaluada que se transferirá a la pantalla de vista SUPERIOR. Si no se tuviese en cuenta la orientación inadecuada de la sonda o las irregularidades de la superficie ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B, la profundidad de interés del material no podría evaluarse. Con el visor de PUERTA de interfaz ACTIVADO, las posiciones iniciales de puerta A y B se basan

FIGURA 8-6:

HAZ 1

SONDA MULTIFASE

HAZ 60

Superficie irregular de pieza de verificación

La sonda no está orientada correctamente en relación a la pieza.

Pieza

Con la puerta IF en funcionamiento, los puntos de inicio de las puertas A y B están ubicados de forma relativa al activador de puerta IF. Esta función permite obtener valores precisos de profundidad del material, incluso con variación en el punto de activación de puerta IF provocada por cambiar la distancia de la sonda a la pieza. Esta activación de

puerta IF y ajuste de las puertas A y B se da para cada haz.

HAZ 1

SONDA MULTIFASE

HAZ 60

Page 106: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 104 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

automáticamente en la ocurrencia de un accionamiento de puerta IF. Esta ocurrencia se convierte en el punto cero desde el que se miden los valores de inicio de las puertas A y B (figura 8-6). Por ejemplo, si el INICIO de la puerta A está establecido en 1 pulgada, la puerta se iniciará en el equivalente a 1 pulgada desde el accionamiento de la puerta IF para cada HAZ. Si cambia la distancia de la sonda a la pieza, el punto de INICIO de la puerta A se ajustará automáticamente. Además, este ajuste se realizará independientemente para cada haz. Esto coloca la puerta A, en este caso, a una distancia fija desde la superficie de entrada del sonido en la pieza de prueba, lo que garantiza que se evalúa la profundidad de material deseada.La pérdida de IF se puede dar a causa de la pérdida de acoplamiento, o cuando la distancia de la sonda de la pieza de prueba supera un límite aceptable. Los límites se establecen para asegurar que los cálculos de las leyes de retardo en multifase son válidas para el haz. Las variaciones descritas afectan a este cálculo de ley de retardo en multifase tanto para dirección de ángulo como para profundidad focal. Los cálculos de lay de retardo se basan en una distancia "Z" supuesta (apartado 2.3.3).

NOTA: Al trabajar en modo de vista SUPERIOR con la Puerta IF activada, una pérdida de señal de interfaz evitará que el haz grabe datos en la vista SUPERIOR. En vez de eso, el operador recibe un aviso del estado con la aplicación de un color especial de pérdida de IF en la imagen de vista SUPERIOR.

NOTA: Activar la puerta IF también tiene efectos sobre el control de la función INICIO VISOR. Vea el apartado 2.6.3 si desea definir el punto de inicio de visor con y sin puerta IF activada.

Adicionalmente, hay un control de INICIO DE VISOR relacionado con la PUERTA IF. Las opciones son IF, IP y MATERIAL.

8.3 Congelación del visor y navegación por datos en vista SUPERIOR

Cuando trabaja en modo de vista SUPERIOR TEMPORIZADO, se puede activar o desactivar el menú de control de vista SUPERIOR / emulador de mando pulsando . Como se muestra en la figura 8-7, con este menú se puede pausar, borrar o reiniciar el proceso de adquisición de datos de vista SUPERIOR. Pulsando bajo PARAR (único elemento del menú que también está activo en modo CODIFICADO) tiene el mismo efecto que pulsar : la pantalla se congela y queda disponible para el análisis o almacenamiento en un conjunto de datos. Para navegar y evaluar una visualización SUPERIOR,

siga los pasos siguientes y consulte la figura 8-7.

NOTA: Cuando se explora en modo CODIFICADO, los datos de vista SUPERIOR primero se añaden a la pantalla de visualización, y luego se desplazan a la memoria intermedia del aparato. Cuando la memoria intermedia está llena, se detiene automáticamente el proceso de exploración, lo que activa el menú congelado de vista SUPERIOR (figura 8-7); el operador no debe esperar a que los datos se sobrescriban. Si guarda estos datos en un conjunto de datos, crea un informe o realiza una acción del menú FICHEROS, se borran los datos de la memoria intermedia.

NOTA: El menú de control de vista SUPERIOR se activa y desactiva pulsando . Cuando el menú de control está activo, las teclas de función y los mandos está desactivados, pero si se pulsa o (en modo TEMPORIZADO) se obtiene acceso inmediato a diversas funciones del menú INICIO. Además, cuando adquiere datos en modo CODIFICADO (durante lo cual no se pueden realizar ajustes de funciones), si pulsa bajo PARAR y pulsa o , se obtiene acceso a diversas funciones que requieren recalcular los parámetros del aparato. Como recalcular implica perder los datos de vista SUPERIOR no guardados, se pide al operario confirmación antes de proceder a ejecutar esta acción.

NOTA: PARAR el proceso de adquisición de datos y guardar estos datos en un conjunto de datos, crear un informe o realizar una acción del menú FICHEROS, borra los datos de la memoria intermedia.

NOTA: SI pulsa bajo BORRAR (sólo en modo TEMPORIZADO) mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos, se pierden inmediatamente todos los datos no guardados de vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición en el visor. Cuando se pulsa PARAR la vista SUPERIOR (o se congela), pulsar bajo INICIO también borra todos los datos no guardados de vista SUPERIOR y reinicia el proceso de adquisición en el visor, mientras que CONTINUAR (que no se muestra en modo CODIFICADO cuando la memoria intermedia está llena) permite continuar con la adquisición desde la posición en la que se pulsó PARAR.

Paso 1: Con la vista SUPERIOR en funcionamiento y el menú de control de vista SUPERIOR en pantalla (figura 8-7), pulse bajo PARAR para congelar la vista SUPERIOR (pulsar tiene el mismo efecto). Paso 2: Aparece el menú de vista SUPERIOR congelada (figura 8-7). Escoja entre las siguientes opciones de

Page 107: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 105

FIGURA 8-7: Datos de vista SUPERIOR vistos como amplitud o distancia de trayectoria acústica a accionador (TOF) en la puerta A o B. Observe que en modo CODIFICADO, los cambios en ORIGEN DE DATOS sólo se pueden realizar cuando el visor está congelado.

Pulse para congelar la vista

SUPERIOR (pulsar tiene el

mismo efecto).

Elimina todos los datos de vista SUPERIOR no guardados, y continúa con el proceso de exploración (sólo en modo temporizado).

Activa y desactiva el control del mando derecho del cursor vertical cuando la pantalla está congelada. Use los mandos de la izquierda y la derecha para colocar los cursores horizontales y verticales para navegar y evaluar los puntos de datos.

Datos de vista SUPERIOR limitados a estos cuatro valores medidos.

Cambia la vista: de datos de desplazamiento con el mando de la derecha que aparecen mientras se toman, pasa a una pantalla fija que muestra todos los datos de vista SUPERIOR disponibles (observe los cambios correspondientes en los valores de retícula).

Seleccione y gire el mando de la derecha (cuando aparezca arriba COMO SE REQUIERA) para desplazarse por los datos disponibles de la vista SUPERIOR.

Almacene los cuatro orígenes de datos de vista SUPERIOR en una sola acción.

Almacena o gestiona conjuntos de datos, informes, tablas TCG y paletas de colores.

Aparece cuando la vista SUPERIOR está

congelada. Pulse para acceder al

menú de control de vista SUPERIOR.

En cualquier momento la vista activa o congelada SUPERIOR puede mostrar datos de TOF o de amplitud de puerta A o B.

Menú de control de vista SUPERIOR

Restaura y reinicia la vista SUPERIOR detenida.

Restaura la vista SUPERIOR detenida sin borrar los datos existentes (no aparece cuando la memoria

intermedia está llena en modo CODIFICADO).

Page 108: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Página 106 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

menú:CURSOR 1: enciende el cursor VERTICAL, lo que permite el control de las líneas de cursores mediante los mandos de la izquierda y de la derecha. Todas las mediciones de datos de vista SUPERIOR se realizan en la intersección entre los dos cursores.MEDIC.1: establece la posición en la que se integran estos cuatro valores medidos (los únicos valores disponibles para la vista SUPERIOR). VER: escoja qué ORIGEN DE DATOS de los cuatro disponibles se visualizará en la vista SUPERIOR. Muestra todos los datos de vista SUPERIOR adquiridos en una pantalla o vuelve a la escala utilizada durante la adquisición de datos. Sólo se pueden realizar desplazamientos cuando la opción VER VENTANA es´ta en el ajuste COMO ADQUIRIDO.NOM. FICH.: establece los parámetros de conjunto de datos y de guardado de informes, y luego almacena los conjuntos de datos o crea los informes. Observe que si mantiene pulsado durante aproximadamente tres segundos se creará un INFORME o se almacenará un conjunto de datos según el ajuste de ACCIÓN. Paso 3: Pulse en cualquier momento para acceder al menú de control de vista SUPERIOR. Pulse bajo INICIO para eliminar todos los datos de vista SUPERIOR no guardados y reiniciar el proceso de adquisición en el visor. Alternativamente, pulse bajo CONTINUAR (si se muestra) para continuar con el proceso de adquisición desde el punto en el que se paró.

NOTA: Cuando el visor de vista SUPERIOR está congelado, si cambia de modo de adquisición de TEMPORIZADO a CODIFICADO (o viceversa) se perderán los datos. Los datos que se desee retener se deben guardar en un conjunto de datos antes de cambiar el ajuste RELOJ. Igualmente, si selecciona o modifica funciones que requieren recalcular los parámetros del aparato, se perderán los datos de vista SUPERIOR no guardados.

NOTA: Si pulsa bajo BORRAR mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos en modo TEMPORIZADO, se pierden inmediatamente todos los datos no guardados de vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición en el visor. Cuando se para (o se congela) el visor de vista SUPERIOR , pulsar bajo INICIO también borra todos los datos de vista SUPERIOR no guardados y reinicia el proceso de adquisición en el visor. Pulsar bajo CONTINUAR (si se muestra) permite continuar con el proceso de adquisición desde el punto en el que se paró.

8.4 Almacenamiento de datos de vista superior

Los datos de vista SUPERIOR se pueden almacenar directamente en un conjunto de datos. En el conjunto de datos se guardan los cuatro tipos de ORIGEN DE DATOS de la VISTA SUPERIOR. Cuando se recuperan los datos, todos los análisis descritos en el apartado 8.3 se pueden llevar a cabo con los datos de vista SUPERIOR. Recuerde que los datos almacenados no incluyen las exploraciones A. Mientras el modo de vista SUPERIOR está activo, pulse

o bajo PARAR para congelar el visor. Se activa el menú de vista SUPERIOR congelada (mostrado en la figura 8-7). Ajuste la función ACCIÓN (del menú FICHERO) en ALMAC. DATOS y continúe el proceso de guardado de datos (como se describe en el apartado 6.1). Alternativa, tras haber ajustado la ACCIÓN en ALMAC. DATOS, mantenga pulsado (en cualquier momento) durante tres segundos, y se almacenará el conjunto de datos. Si ajusta la función ALMAC. INFORME y mantiene pulsado se crea un informe. El proceso de guardado crea automáticamente un nombre incremental de archivo para el informe o el conjunto de datos. Observe que el proceso de adquisición de datos se interrumpe cuando realiza esta ACCIÓN, y que se pierden los datos de la memoria intermedia de vista SUPERIOR.

NOTA: Si pulsa bajo BORRAR mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos, se pierden inmediatamente todos los datos no guardados de vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición en el visor. Cuando se para (o se congela) el visor de vista SUPERIOR, pulsar bajo INICIO también borra todos los datos de vista SUPERIOR no guardados y reinicia el proceso de adquisición en el visor. Si pulsa bajo CONTINUAR (si aparece), continúa el proceso de adquisición de datos adicionales.

NOTA: Cuando el visor de vista SUPERIOR está congelado, si cambia de modo de adquisición de TEMPORIZADO a CODIFICADO (o viceversa) se perderán los datos. Los datos que se desee retener se deben guardar en un conjunto de datos antes de cambiar el ajuste RELOJ. Igualmente, si selecciona o modifica funciones que requieren recalcular los parámetros del aparato, se perderán los datos de vista SUPERIOR no guardados.

Page 109: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

8. Uso de la función SUPERIOR (opcional)

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 107

8.5 Uso del modo CODIFICADO de vista SUPERIOR: guía breve para el usuario

Una sesión típica de adquisición de datos de vista SUPERIOR se puede llevar a cabo siguiendo los pasos siguientes:• Se selecciona una sonda para cubrir un área del

material de prueba con múltiples haces rectos. Se escoge una conexión adecuada y se configuran unos ajustes de ultrasonidos adecuados para el aparato.

• Cuando el aparato todavía está en modo de vista MARCO, se introducen los datos del CODIFICADOR en el menú RELOJ de Phasor, y se colocan las puertas para identificar la zona de interés que se mostrará en la vista SUPERIOR.

• La función RELOJ del menú EXPLORAR se ajusta a TEMPORIZADO, y se selecciona la vista SUPERIOR. Se comprueba que los ajustes proporcionan la vista SUPERIOR deseada. Si ese no fuera el caso, el operador puede volver a la vista MARCO y realizar los ajustes necesarios. Alternativamente, se pueden introducir algunos ajustes durante la sesión de vista SUPERIOR TEMPORIZADO, incluyendo puerta, posición de puerta, controles de paso de banda TCG y otros.

• Cuando ya se han realizado todos los ajustes, el operador pasa a modo CODIFICADO, presumiblemente con la intención de guardar los datos adquiridos.

• Se explora la pieza de prueba hasta que se ha cubierto la zona o se ha llenado la memoria intermedia, lo que suceda antes.

• Si se ha completado la exploración antes de haber llenado la memoria intermedia, el operador selecciona PARAR o pulsa .

• En este momento, los datos adquiridos se pueden analizar, guardar inmediatamente o descartar.

• Si se guardan los datos en un conjunto de datos, no se pueden analizar inmediatamente, sino que habrá que cargar los datos primero.

• Desde los menús de control de vista SUPERIOR, el operador puede seleccionar INICIO para comenzar una nueva sesión de adquisición, o volver a MARCO para realizar una inspección más minuciosa de una zona concreta, o seleccionar el modo TEMPORIZADO para ajustar la configuración antes de crear una nueva imagen.

Page 110: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Página 108 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

AA%A ...................................................................... 67

A%A^ .................................................................... 35

A%B ................................................................. 36, 67

A%cA .................................................................... 67

ACCIÓN ................................................................. 86

Actualizaciones de software .................................. 13

Adaptador de corriente ........................................... 8

alarma ................................................................... 62

Alarmas ................................................................. 65

ALMAC. DATOS ................................................. 86, 87

AMP1 ..................................................................... 38

AMP2 ..................................................................... 38

AMPL COLORES ............................................... 16, 97

ANCHO ................................................................. 30

ANCHO PUERTA ............................................... 30, 64

anchura del emisor ................................................ 27

ÁNGULO ........................................................... 19, 67

ángulo de cuña ...................................................... 20

ÁNGULO SONDA ................................................... 67

APERTURA ............................................................ 25

A%rB ..................................................................... 68

Archivos de datos ............................................. 85, 86

ATEN PRUEBA ....................................................... 78

ATEN. REF. ............................................................ 78

ATN MAT ................................................................ 78

AUMENTAR PUERTA .............................................. 66

AUTO 80 ........................................................... 77, 82

AUTOCAL .............................................................. 61

AWS D1.1 / D1.5 .................................................... 80

BBASE IMAGEN ....................................................... 31

BASE PROF ........................................................... 31

BIP ........................................................................ 66

BORRAR.............................................................. 106

BORRAR CURVA ................................................... 46

BRILLO .................................................................. 17

BW ........................................................................ 77

CCalibración ............................................................ 61

CALIBRAR ............................................................. 31

Cargar ................................................................... 87

Clase JIS ............................................................... 83

CLS .................................................................. 68, 83

CODIFICADO ......................................................... 97

codificador ............................................................ 98

CODIFICADOR ...................................................... 98

código de activación ............................................. 62

Colocación de las puertas ..................................... 64

COLOR ............................................................. 17, 57

COLOR DE VISOR .................................................. 57

COLORES TOF ....................................................... 97

COLOR ETAPA .................................................. 26, 67

COLOR EXPL-A ................................................. 17, 57

COMO ADQUIRIDO .............................................. 106

Conexión de una sonda convencional .................... 57

Congelación .......................................................... 70

conjunto de baterías ................................................ 7

Conjunto de baterías de litio .................................... 7

CONT GAN CICL .................................................... 44

CONTINUAR ........................................................ 106

control de ganancia de ciclo .................................. 44

CORR. AMPL .................................................... 78, 79

CORR REF ........................................................ 77, 78

CORR TRANS ........................................................ 78

cuadro grande de lectura ...................................... 69

cuadros de valores ................................................ 69

CURSOR 1 ...................................................... 38, 106

CURSOR 2 ............................................................. 38

CURSOR HAZ ................................................... 45, 46

Índice de palabras clave

Page 111: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 109

Curva DAC ........................................................ 71, 82

Curva de referencia DGS ....................................... 75

DDA ......................................................................... 67

DA^ ....................................................................... 36

DA/ ........................................................................ 36

DAC ....................................................................... 71

DAT CUÑA ............................................................. 19

DATOS NUEVOS .................................................... 96

DAT.SOND ............................................................. 18

DB ......................................................................... 67

DB/ ........................................................................ 36

dBA (ganancia analógica) ...................................... 40

dBcA ..................................................................... 67

dBD (ganancia digital) ........................................... 40

dBrB ...................................................................... 68

dB REF ............................................................. 38, 79

DE LA CÁMARA ..................................................... 76

DESENFOCADO .................................................... 23

DESVÍO Z .............................................................. 19

DGS....................................................................... 75

DIVIDIR ................................................................. 69

EEco de referencia .................................................. 75

ECO REF ............................................................... 77

EDITAR TCG .......................................................... 44

ejes ....................................................................... 33

Emisor ................................................................... 27

EMISOR ................................................................. 58

EMISOR-ATENUACIÓN .......................................... 58

ENCABEZ. ............................................................. 87

Encabezado de informe ......................................... 87

ENCAB. INFORME ................................................. 88

Encendido ............................................................... 8

Encendido y apagado ............................................ 48

ERS .................................................................. 68, 69

ESPACIO ............................................................... 19

ETAPA ................................................................... 26

Exploración A (convencional) ................................ 60

EXTREMO INFER ................................................... 23

EXTREMO SUPER .................................................. 23

FFBH .................................................................. 77, 78

FECHA .................................................................. 16

Fijación de sonda .................................................. 57

FLANCO ........................................................... 30, 65

FLANCO J ............................................................. 65

FONDO .................................................................. 16

FORMA PUERTA .................................................... 31

FORMATO FECHA ............................................. 15, 56

Formatos de hora ............................................. 15, 56

Frecuencia ............................................................ 58

FRECUENCIA ............................................. 18, 28, 58

frecuencia del receptor ......................................... 28

FRECUENCIA XTAL ............................................... 76

FRONTAL CUÑA .................................................... 20

Funciones de pantalla............................................ 55

Funciones de pantalla (modo convencional) .......... 55

Funciones de pantalla (modo multifase) ................. 13

GGanancia ............................................................... 69

Ganancia (multifase) ............................................. 38

GANANCIA USUARIO ............................................ 70

GAN.DESC ............................................................ 38

GAN. PUNTO ......................................................... 45

GEO CUÑA ............................................................ 19

GEO.SOND ............................................................ 18

Gr ..................................................................... 68, 78

GRABAR ................................................................ 62

GRANDE ............................................................... 69

GROSOR ............................................................... 67

GROSOR MATER. .................................................. 23

GRUPO HAZ .......................................................... 44

Gt .......................................................................... 68

GUARDAR EDICIONES ..................................... 69, 87

Page 112: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Página 110 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

HHAZ ....................................................................... 34

HORA .................................................................... 16

IIconos ................................................................... 55

IDIOMA .................................................................. 15

IMAGEN ................................................................. 16

Imprimir informes .................................................. 88

Informe.................................................................. 88

INICIO ...................................................... 15, 55, 106

INICIO ÁNGULO .................................................... 25

INICIO IF ............................................................... 27

INICIO IP ............................................................... 27

INICIO PUERTA ................................................ 30, 64

INICIO VISOR ........................................................ 26

INTENSIDAD.......................................................... 60

INTERVALO MUESTRA ..................................... 98, 99

INVERTIR VÍDEO ................................................... 17

JJISDAC .................................................................. 82

LL1-2 ....................................................................... 38

LB ......................................................................... 67

LECTURA 5/GRA ................................................... 69

Línea H .................................................................. 83

Línea L .................................................................. 83

Línea M .................................................................. 83

LÍNEA REMARCADA .............................................. 83

Lista de verificación de precalibración .................. 61

LÓGICA ................................................................. 30

Lógica alarma-puerta ............................................ 65

LONGITUD DE VISOR ....................................... 96, 98

longitudinal ........................................................... 23

MMando ..................................................................... 8

Mando de rotación de funciones ........................ 9, 48

Mando de rotación de ganancia .................... 9, 48, 69

MARCO ................................................................. 95

MATERIAL ........................................................ 23, 27

MEDIC. 1 ........................................................ 38, 106

MEDIC. 2 ............................................................... 38

MED. ONDA NEG .............................................. 29, 59

MEMO EN INFORM ................................................. 87

MEMORIA ......................................................... 87, 88

memoria intermedia .............................................. 95

MEMORIA INTERN ................................................. 86

Menú ÁNGULO ...................................................... 66

Menú de congelación ............................................. 38

Menú de control de vista SUPERIOR .................... 102

Menú de inicio en modo convencional .................... 50

Menú de inicio en modo multifase .......................... 10

Menú FICHEROS.................................................... 85

Menú PUERTAS ..................................................... 63

menús ................................................................... 10

Menú ULTRASON ................................................... 29

MM ................................................................... 15, 56

Modo de arranque ................................................. 13

Modo de congelación (multifase) ........................... 38

Modo de rectificación ............................................ 59

MODO EXPL-A ................................................ 36, 102

MODO PTA ............................................................ 29

Modo TCG (multifase) ............................................ 41

MODO TOF ....................................................... 30, 65

modo ultrasónico convencional ............................. 47

MODO VER ............................................................ 95

NNEGATIVA ............................................................. 30

Nivel de intensidad del emisor ............................... 60

Nivel de RECHAZAR de exploración A ................... 60

NOMBRE SONDA ................................................... 76

NOM FICH. ..................................................... 87, 106

NÚM.ELEMENTOS ................................................. 18

número de serie .................................................... 62

NÚMERO PIEZA ..................................................... 18

Page 113: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 111

NÚMERO SERIE ..................................................... 18

OONDA COMPLETA ............................................ 29, 59

ORIGEN DE DATOS ................................................ 97

ORIGEN/DESTINO ................................................. 86

PP1.......................................................................... 38

P1-2 ....................................................................... 38

P2.......................................................................... 38

P%A ...................................................................... 34

PA ......................................................................... 67

PA^........................................................................ 35

PA/ ........................................................................ 35

pantalla ................................................................. 13

PANTALLA ............................................................. 56

PARADA .............................................................. 106

parámetros de exploración .................................... 23

PASO ..................................................................... 25

PASO db ................................................................ 69

Paso de ganancia .................................................. 70

PASO GAN. USU. ................................................... 70

PATRÓN DE EXPLORACIÓN ................................... 25

P%B ...................................................................... 34

PB ......................................................................... 67

PB^ ....................................................................... 36

PB/ ........................................................................ 36

PDA^ ..................................................................... 34

PDA/ ...................................................................... 35

PDB^ ..................................................................... 35

PICO......................................................... 30, 65, 102

PIEZA .................................................................... 23

POSICIÓN ............................................................. 64

POSICIÓN ELEM1 .................................................. 20

POSICIÓN PUNTO ................................................. 45

POSITIVA .............................................................. 30

POS. ONDA MED ............................................... 29, 59

POS PTA ................................................................ 29

PPA^ ..................................................................... 34

PPA/ ...................................................................... 35

PPB^ ..................................................................... 35

PPB/ ...................................................................... 35

PRF ....................................................................... 58

PROF. ULTRAS. ...................................................... 37

Profundidad ultrasónica del haz ............................ 37

PSA^ ..................................................................... 34

PSA/ ...................................................................... 35

PSB .................................................................. 41, 42

PSB^ ..................................................................... 34

PSB/ ...................................................................... 35

Puerta A ................................................................ 64

Puerta B ................................................................ 64

Puerta IF ............................................................... 29

PUERTAS .............................................................. 63

Puerto ................................................................... 89

Puerto de serie RS-232 .......................................... 89

PULGADAS ....................................................... 15, 56

PUNTO FOCAL ...................................................... 23

Punto índice sonda ................................................ 20

Puntos de referencia TCG ...................................... 73

PZA^ ..................................................................... 34

PZA/ ...................................................................... 35

PZB^ ..................................................................... 35

PZB/ ...................................................................... 35

RRA ......................................................................... 67

RADIOFREC. .................................................... 29, 59

RANGO ................................................................. 60

Rango de exploración A ......................................... 60

RB ......................................................................... 67

Receptor ............................................................... 27

RECEPTOR ............................................................ 58

RECEPTOR-FRECUENCIA ..................................... 58

RECHAZAR ........................................................... 60

RECORDATORIO ................................................... 62

Rectificación ......................................................... 28

RECTIFICAR .......................................................... 28

Page 114: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Página 112 Manual de funcionamiento de PHASOR XS

REGIONAL ....................................................... 15, 56

RELOJ ................................................................... 96

RESULT.1.......................................................... 36, 38

RESULTAD ............................................................. 67

RESULTADOS2 ...................................................... 69

resultados medidos (multifase) .............................. 34

Retardo sonda ....................................................... 19

RETARDO SONDA ................................................. 62

RETARDO VISOR ................................................... 26

RETÍCULA DE VISOR ............................................. 57

RS-232 .................................................................. 89

Ss ............................................................................ 68

SA ......................................................................... 67

SA^ ....................................................................... 35

SAB ....................................................................... 67

Salida .................................................................... 89

Salidas TTL ........................................................... 65

SALIDA TTL ........................................................... 66

SB ......................................................................... 67

SB^ ....................................................................... 36

SB/ ........................................................................ 36

SBA .................................................................. 35, 67

S_BM1 ................................................................... 38

S_BM2 ................................................................... 38

SDH ....................................................................... 77

SELECCIÓN PTA. .................................................. 30

SELECC. SALIDA ................................................... 66

SINCRO ................................................................. 26

sonda convencional ............................................... 57

Sonda diálogo ....................................................... 18

SONDA DIÁLOGO .................................................. 86

Sonda multifase ..................................................... 17

SONDA Nº ............................................................. 76

Sondas de haz de ángulo ....................................... 66

S-REF1 ............................................................. 61, 62

S-REF2 .................................................................. 62

Submenú CALALARM ............................................ 62

Submenú CÓDIGO ................................................. 62

Submenú CONFIG ................................................. 50

Submenú RANGO .................................................. 50

submenús .............................................................. 10

TTamaño de ganancia de distancia .......................... 75

TARJETA SD .......................................................... 86

TCG ....................................................................... 73

Tecla Aumentar puerta .......................................... 48

Tecla de congelación ......................................... 9, 48

Tecla de encendido ........................................... 9, 48

Tecla de incremento de ganancia ...................... 9, 48

Tecla de inicio ................................................... 9, 48

Tecla de mandos ............................................... 9, 48

Tecla de selección de modo ............................... 9, 48

Tecla de selección de vista ................................ 9, 48

Tecla de vista magnificada ................................ 9, 48

Teclado ................................................................... 8

TEMPORIZADO...................................................... 96

tensión .................................................................. 60

TENSIÓN ............................................................... 27

tensión del emisor ................................................. 27

TIPO DE DAC ......................................................... 72

TIPO DE ONDA ...................................................... 25

TIPO DE REFERENCIA ........................................... 77

Tipo de sonda ........................................................ 57

TIPO EXPLOR. LINEAL ........................................... 23

TIPO EXPLOR. SECTOR ......................................... 23

TTL #1 ................................................................... 31

UUMBRAL ................................................................ 30

UMBRAL PUERTA ............................................. 30, 64

UNIDADES............................................................. 15

Unidades de medida .............................................. 56

VVALOR ................................................................... 36

VALOR PRF ........................................................... 59

Page 115: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

10. Índice

Manual de funcionamiento de PHASOR XS Página 113

VALOR X ................................................................ 67

VELOCIDAD ...................................................... 19, 62

VELOCIDAD DE RETARDO ..................................... 76

velocidades acústicas transversales ..................... 23

VELOCIDAD L ........................................................ 23

VELOCIDAD T ........................................................ 23

Ver (multifase) ....................................................... 33

VER VENTANA ..................................................... 106

VISOR ................................................................... 16

VISTA ANGULAR CORREGIDA ............................... 25

VISTA PUERTA ................................................. 29, 30

Vista SUPERIOR .................................................... 95

ZZ1 .......................................................................... 38

Z1-2 ....................................................................... 38

Z2 .......................................................................... 38

ZA^ ....................................................................... 36

ZA/ ........................................................................ 36

Page 116: Manual de funcionamiento · Las instrucciones de funcionamiento en canal convencional comienzan en el capítulo 4 y continúan en el capítulo 5. Este manual cubre todos los modos

021-002-362 rev 5

Centros de atención al cliente

©2008 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

www.geinspectiontechnologies.com

Fabricado en EE. UU. por GE Sensing & Inspection Technologies

América del Norte y del Sur50 Industrial Park RoadLewistown, PA 17044Tel.: 866 243 2638 717 242 0327

AlemaniaRobert Bosch Str. 350354 HürthTel.: +49 2233 601 0

Reino Unido/Irlanda892 Charter Avenue CanleyCoventry CV4 8AFTel.: +44 845 130 3925

Francia68, Chemin des OrmeauxLimonest 69760Tel.: +33 47 217 9216

Correo electrónico: [email protected]

EspañaSan Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6Madrid 28041Tel.: +34 195 005 990

China5F, Hongcao Building421 Hongcao RoadShanghai 200233Tel.: +86 800 820 1876 +86 21 3414 4620

Japón7F Medie Corp Bldg. 82-4-14 Kichijoji Honcho,Musashino-shiTokio 180-0004Tel.: +81 442 67 7067