Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de...

40
Sistema de rociadores contra incendios Viega PureFlow para aplicaciones residenciales Manual de instalación El líder mundial en sistemas de plomería, calefacción y uniones para tuberías

Transcript of Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de...

Page 1: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

Sistema de rociadores contra incendios Viega PureFlow para aplicaciones residencialesManual de instalación

El l íder mundia l en s is temas de p lomer ía , ca le facc ión

y un iones para tuber ías

Page 2: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)2

Bienvenido

AVISO IMPORTANTE

Esta guía de instalación se proporciona como una ayuda para el diseño e instalación de sistemas multiusos de plomería y rociadores contra incendios Viega. La instalación del sistema debe realizarse por instaladores capacitados a través de programas reconocidos o aprobados por la industria.

NOTA: Las referencias a Viega PureFlow PEX en esta publicación incluyen Viega PureFlow PEX negra y accesorios Viega PureFlow Press con mangas incorporadas.

NOTA: Zero Lead identifica a los productos Viega®

que cumplen los requisitos de cero contenido de plomo de la NSF 61-G mediante la realización de pruebas de acuerdo a NSF/ANSI 372 (contenido de plomo promedio ponderado máximo de 0.25 % o menos).

EN CASO DE CONFLICTO O INCONSISTENCIA ENTRE ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LOS CÓDIGOS DE PLOMERÍA O CONSTRUCCIÓN LOCALES, LOS CÓDIGOS LOCALES TIENEN LA PRIORIDAD.

NOTA: Si no se siguen estas instrucciones de instalación, la garantía limitada de plomería Viega se anulará. Ninguna parte del contenido de esta publicación pretende constituir términos y condiciones del producto adicionales a la garantía limitada ofrecida por Viega. Para obtener información adicional, comuníquese con Viega al teléfono 800-976-9819.

Viega, tradición de calidad, visión de futuroLa tradición de superioridad de Viega demanda solo lo mejor para nuestros clientes. Diseñados para ser eficientes, los productos Viega están fabricados con las más exigentes normas de calidad para proporcionarle la confianza y tranquilidad que usted necesita. Viega es el único fabricante de sistemas de prensado para uniones de tuberías en diferentes materiales, incluido el polímero. Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en menos de 48 horas, Viega está en capacidad de ofrecer a sus clientes el mejor y más versátil respaldo en la industria.

CONTENIDO Y USO DEL MANUALLos ingenieros encargados de las especificaciones, los contratistas y los instaladores tienen la responsabilidad de diseñar correctamente el sistema PureFlow, de determinar si los componentes seleccionados para el sistema son los adecuados para la aplicación correspondiente en los sitios en los que funcionarán y asegurarse de que los trabajadores encargados del montaje utilicen las prácticas de instalación adecuadas.

Los productos de Viega están diseñados para ser instalados por plomeros y mecánicos profesionales, capacitados y con licencia, que estén familiarizados con los productos Viega y su instalación. La instalación realizada por personal no profesional puede anular los términos y condiciones del producto de Viega LLC.

Page 3: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

3IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Contenido

1. Introducción1.1 Sistema Viega PureFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Conceptos del sistema Viega PureFlow . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2. Componentes y propiedades del sistema2.1 Viega PureFlow PEX negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1.1 PEX — La tubería superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.1.2 Colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.1.3 Propiedades y rendimiento de Viega PureFlow PEX . . .62.1.4 Marcado de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.1.5 Dimensiones de la tubería Viega PureFlow PEX . . . . . . .6

2.2 Pérdida por fricción en Viega PureFlow . . . . . . . . . . . . . . . . 72.3 Accesorios Viega PureFlow Press . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.3.1 Viega PureFlow Press de bronce Zero Lead . . . . . . . . . .82.3.2 Viega PureFlow Press de polímero . . . . . . . . . . . . . . . . .82.3.3 Tecnología Viega Smart Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . .82.3.4 Marcado de los accesorios Viega PureFlow Press . . . . .8

2.4 Pérdida por fricción en Viega PureFlow Press . . . . . . . . . . . 82.5 Herramientas PureFlow Press . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.5.1 Herramientas PureFlow Press de mano . . . . . . . . . . . . .92.5.2 Herramientas eléctricas RIDGID con mordazas

PureFlow Press . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92.6 Conexión Viega PureFlow Press . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2.6.1 Recorte e inserción de la tubería . . . . . . . . . . . . . . . . .102.6.2 Prensado con una herramienta de mano . . . . . . . . . . .102.6.3 Prensado con una herramienta eléctrica . . . . . . . . . . .10

2.7 Rociadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.7.1 Tipos de rociadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.7.2 Clasificaciones de temperatura de los rociadores . . . .112.7.3 Tamaño del orificio del rociador (factor K) . . . . . . . . . .122.7.4 Requerimientos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3. Planificación y diseño del sistema de rociadores3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.2 Requerimientos de las autoridades locales . . . . . . . . . . . . 133.3 Información de la residencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.4 Fuente de suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 Línea de servicio de suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.5.1 Válvula de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.5.2 Medidores de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.5.3 Válvulas reductoras de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.5.4 Requisitos de contraflujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.5.5 Descalcificadores de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143.5.6 Detectores de humo y alarmas de flujo de agua . . . . .143.5.7 Requerimientos de los cabezales rociadores . . . . . . . .14

3.6 Diseño del sistema de tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.6.1 Configuraciones de tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153.6.2 Conexiones del sistema de plomería . . . . . . . . . . . . . . .163.6.3 Manómetro del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.6.4 Conexiones a sistemas de plomería domésticos de

agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163.6.5 Diseño del sistema de distribución de agua caliente . .163.6.6 Cálculos hidráulicos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

4. Instalación del sistema de tubería Viega PureFlow PEX4.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.2 Instrucciones/información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.3 Manipulación de la tubería Viega PureFlow PEX . . . . . . . . 174.4 Desenrollado de las tuberías Viega PureFlow PEX . . . . . . . 174.5 Curvado de las tuberías Viega PureFlow PEX . . . . . . . . . . . 184.6 Rango de temperaturas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 184.7 Retiro de conexiones Viega PureFlow Press (mangas

incorporadas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.8 Reparaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.9 Expansión de las tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.10 Congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.11 Calentadores, tiros de chimeneas, ventilaciones y luces

empotradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205. Requerimientos de soporte de tubería para sistemas

de rociadores Viega PureFlow5.1 Construcciones con marcos de madera . . . . . . . . . . . . . . . 215.2 Construcción de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.3 Soporte de las tuberías Viega PureFlow PEX . . . . . . . . . . . 21

5.3.1 Puntos de soporte fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225.3.2 Dispositivo de soporte de manga deslizante . . . . . . . .22

6. Soportes plásticos para rociadores contra incendios Viega6.1 Soportes plásticos para rociadores contra

incendios Viega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236.1.1 Instalación de adaptadores en Te y de codo . . . . . . . .236.1.2 Instalación de adaptadores rectos . . . . . . . . . . . . . . . .24

7. Montaje de accesorios para rociadores7.1 Montaje de accesorios para rociadores . . . . . . . . . . . . . . . 25

7.1.1 Soporte plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257.1.2 Accesorios con soporte de fijación integrado . . . . . . .30

8. Gestión de sistemas nuevos8.1 Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

8.1.1 Detección de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338.2 Prueba de flujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.3 Enjuague del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.4 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.5 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338.6 Procedimientos de aislamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

9. Códigos, normas y certificaciones9.1 Códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349.2 Normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349.3 Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

10. Términos y condiciones del producto . . . . . . . . . . 36

Símbolos de advertencia importantes

Importante: lea y entienda todas las advertencias que acompañan este símbolo para asegurarse de que su producto Viega haya sido instalado correctamente y en forma segura. Si se ignoran estas advertencias, se pueden causar averías en el producto y/o la anulación de los términos y condiciones del producto.

Limite la exposición directa a la radiación UV (luz solar) de los productos que lleven este símbolo de advertencia. Los periodos máximos de exposición a la radiación UV pueden variar, dependiendo del tipo del producto que se desea instalar. Revise las advertencias y limitaciones correspondientes al producto que se desea instalar.

No exponga los productos que lleven estas advertencias a ninguna sustancia extraña que contenga VOC (compuestos orgánicos volátiles), pinturas, solventes, adhesivos, limpiadores y desinfectantes. Los productos expuestos a estos tipos de sustancias pueden presentar fallas (fugas).

Para preguntas relacionadas con la compatibilidad química, comuníquese con el servicio técnico de Viega.

Términos usados en esta guía:

PEX . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de polietileno reticulado Viega PureFlow PEX

AHJ . . . . . . . . . . . . . . . . . Autoridades que tengan jurisdicciónNFPA . . . . . . . . . . . . . . . . Asociación Nacional de Protección contra

IncendiosNSF . . . . . . . . . . . . . . . . . NSF International, Inc. (anteriormente

Fundación Nacional de Salubridad)CAN/CSA . . . . . . . . . . . . . Asociación Canadiense de Normas“debe” . . . . . . . . . . . . . . Requerido; es un procedimiento obligatorio“puede” o “debería” . . . . Un procedimiento opcional sugerido

Page 4: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)4

1. Introducción

Este manual está destinado a ser una guía de referencia como ayuda para el diseño e instalación de los sistemas de rociadores contra incendios PureFlow Press de Viega.

Todas las instalaciones deben cumplir con el modelo correspondiente y los códigos locales, así como con la norma NFPA 13D, “Installation of One- and Two- Family Dwellings and Manufactured Homes” (Instalación en viviendas para una y para dos familias y casas prefabricadas).

1.1 Sistema Viega PureFlowLos sistemas Viega PureFlow son las soluciones más completas disponibles en el mercado norteamericano. Con tuberías, accesorios y manifolds de distribución, Viega ofrece todo lo necesario para un sistema PureFlow integral que no solo es fácil de instalar sino que también disminuye al mínimo los costos de energía y el derroche de agua.

Viega ofrece tubería PEX de primera calidad, con la más alta clasificación de resistencia al cloro y a la radiación UV. Los accesorios Viega PureFlow Press permiten a los instaladores hacer conexiones seguras en menos de siete segundos. Gracias a la tecnología de prensado Viega, es posible realizar pruebas de presión inmediatamente después de hacer las conexiones, porque se eliminan los tiempos de espera inherentes al secado de adhesivos y solventes o de

contracción de anillos de expansión. Los accesorios Viega PureFlow Press están aprobados para uso en aplicaciones de agua potable y calefacción hidrónica, y están disponibles en tamaños que van de ³/8" a 2", tanto en bronce Zero Lead como en polímeros de alto grado. Con una amplia garantía limitada transferible de 25 años y una calidad única en la industria, Viega le ofrece una solución de sistema completa para todas sus necesidades de plomería.

Haga mucho más con ViegaLa tecnología de prensado de Viega es uniforme y confiable, lo que permite hacer conexiones de tubería con el mismo nivel de calidad en todo momento. Los accesorios Viega PureFlow Press de polímero incorporan la tecnología Viega Smart Connect, que ayuda a los instaladores a identificar fácilmente las conexiones no prensadas. Las tuberías Viega PureFlow PEX y los accesorios Viega PureFlow Press de polímero se fabrican en los EE.UU. y proporcionan conexiones seguras y confiables para proyectos residenciales y comerciales de menor tamaño, desde aplicaciones para agua potable hasta sistemas de derretimiento de nieve.

Verdadero innovador desde 1899, Viega es líder en la tecnología de unión de tuberías. Por su respaldo personalizado, una alta eficiencia en los procesos de entrega y una calidad a toda prueba, ningún otro fabricante está en capacidad de proporcionar el mismo nivel de servicio. Por ser el líder mundial en sistemas de plomería, calefacción y uniones para tuberías, Viega es el nombre en el cual usted puede confiar.

Page 5: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

5IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

1.2 Conceptos del sistema Viega PureFlowViega PureFlow es un sistema PEX flexible de calidad superior para la distribución de agua potable fría y caliente.

El sistema de plomería Viega PureFlow ofrece la máxima seguridad gracias a sus técnicas de accesorios de prensado en frío y engarce de círculo completo. Estos accesorios garantizan una instalación rápida de la plomería, la idoneidad de uso en aplicaciones de todos los tipos en la obra de construcción, así como gran disminución del número de accesorios y del tiempo de instalación.

El uso de materiales de primera calidad, como latón, bronce, acero inoxidable y polímeros duraderos compatibles con el medio ambiente, proporciona el fundamento para los más altos estándares de calidad en Viega.

La tubería PEX ofrece excelente versatilidad. Más de 655 millones de pies de tubería Viega PureFlow PEX se han fabricado desde 2006. Esta es una evidencia concluyente de la extraordinaria importancia que tiene este producto en la instalación de plomería, tanto por su calidad como por la cantidad.

Este es claramente el resultado de un excelente método de fabricación, de su instalación rápida y simple, y de la fiabilidad y seguridad que caracterizan el concepto del sistema Viega.

La eficiencia del concepto del sistema integrado para los productos de la marca Viega está confirmada por:

• componentes perfectamente coordinados

• entrega rápida en plazos cortos

• ahorro de tiempo en la instalación

• instalación completa de un sistema integral por un solo proveedor

Los servicios integrales de Viega incluyen soporte técnico y cobertura de garantía limitada, sujeta al uso exclusivo de componentes de sistemas Viega PureFlow.

Viega PureFlow es un sistema de plomería de la más alta calidad. Tiene capacidad para soportar altos niveles de esfuerzos térmicos y mecánicos.

Los sistemas incluyen:

• Tubería Viega PureFlow PEX: tubería de polietileno reticulado roja, blanca, azul y negra, con mayor resistencia a la radiación UV

• Una amplia gama de accesorios de bronce o polímero para sistemas de accesorios PureFlow Press

• Una amplia gama de válvulas en línea, para manifold y de cierre, para sistemas de accesorios Viega

• Herramientas y mordazas de prensado Viega PureFlow Press para los sistemas de accesorios PureFlow Press

Page 6: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)6

2. Componentes y propiedades del sistema

2.1 Viega PureFlow PEX negroLa tubería Viega PureFlow PEX es una tubería de polietileno reticulado de alta densidad (PEX). El reticulado produce una tubería fuerte y durable, ideal para sistemas de agua potable caliente y fría.

2.1.1 PEX — La tubería superiorEl polietileno reticulado es la opción ideal para tuberías de sistemas de agua potable. En comparación con una tubería de polietileno (PE) común, la tubería reticulada tiene una mayor resistencia a la temperatura y una presión de rotura más alta.

La tubería Viega PureFlow PEX se fabrica de acuerdo con las normas ASTM F876/F877 y certificadas para las normas ANSI/NSF 14 y 61. Es resistente al cloro PEX 5306 (CL5), clasificada para aplicaciones tradicionales y de recirculación continua.

Además, las paredes lisas de los tubos Viega PureFlow PEX son resistentes a la corrosión y a la formación de incrustaciones.

2.1.2 ColoresLa tubería Viega PureFlow PEX negra es la única tubería Viega PureFlow PEX aprobada para los sistemas de rociadores contra incendios NFPA 13D. La resistencia a la radiación UV de esta tubería permite la exposición hasta por 6 meses. También bloquea la transmisión de luz visible, evitando que se produzca el crecimiento de la mayoría de los tipos de algas.

2.1.3 Propiedades y rendimiento de Viega PureFlow PEX

Coeficiente de expansión lineal:

• 1.1 pulg por cada 100 pies por cada 10 °F

Clasificación de temperatura y presión:

• 100 psi a 180 °F*• 130 psi a 120 °F• 160 psi a 73.4 °F

Resistencia a la radiación UV:

• Exposición máxima de 6 meses

Flexibilidad:

Viega PureFlow PEX puede doblarse fácilmente a mano 8 veces el radio del diámetro exterior real de la tubería (DE).

Marcado impreso en la tubería

Marca de longitud 000 pies

Empresa Viega

Nombre del producto Viega PureFlow PEX

Tamaño nominal de la tubería ½"

Tamaño del tubo Relación de dimensión estándar

SDR 9 CTS (tamaño de tubería de cobre)

Código de denominación de material PEX 5306

Clasificación de temperatura y presión

100 psi a 180 °F160 psi a 73 °F

Listado NSF (potable) cNSF®us-pw

Certificado NSF (cloro) CL5

Certificación según las normas ASTM para tubería F876/F877

Asociación Canadiense de Normas CSA B137.5

Compatibilidad del sistema de accesorios

Viega PureFlow — ASTM F877/F1807/F2159

Certificación IAPMO UPC®

Clasificación de certificación UL** cULus 3SAV UL1821 130 psi a 120 °F

Clasificación máxima***FS/SD 25/50 ASTM E84 CAN/ULC S102.2

Clasificaciones de resistencia al fuego

CAN/ULC S101ANSI/UL 263

Listado ICC ES-PMG™ — 1038

Listado AWWA C904

Listado HUD MR 1276

Código de fecha del fabricante 1/1/2010

Código del material X14.2

País de origen Fabricado en los EE.UU.

Tabla 2.1** Viega PureFlow PEX negra de ¾" a 2" solamente*** Tamaños de tubos de 2" y menos cuando están revestidos con una capa de aislante de ½"-1" de grosor con clasificación E84, de ½" y menos cuando no tienen aislante, de acuerdo con la certificación ULC S102.2. Los tubos pueden incluir conexiones de accesorios cuando están revestidos.

2.1.4 Marcado de las tuberíasLa tubería Viega PureFlow PEX está marcada cada 2 a 5 pies con un rótulo que contiene la siguiente información:

2.1.5 Dimensiones de la tubería Viega PureFlow PEX

Tamaño nominal

Diámetro interior

Diámetro exterior

Espesor pared

Capacidad gal/pie

¾" .671 .875 .102 0.18

1" .863 1.125 .131 0.30

1¼" 1.053 1.375 .160 0.45

1½" 1.243 1.625 .190 0.63

2" 1.629 2.125 .248 1.08NOTA: Las dimensiones se expresan en unidades inglesas. Las tolerancias mostradas son requerimientos de la ASTM. Viega PureFlow PEX se fabrica con base en estas especificaciones.

* No aplica para sistema de rociadores contra incendios

Tabla 2.2

Page 7: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

7IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

2.2 Pérdida por fricción en Viega PureFlowLa tubería Viega PureFlow PEX tiene un valor C de coeficiente Hazen-Williams de 150. Los cálculos de pérdida por fricción deben realizarse de acuerdo con las normas NFPA. La siguiente tabla indica la pérdida por fricción en psi/pie de la tubería para varios caudales.

Tabla 2.3

Agua a 60 °F (16 °C)

Velocidad de flujo gal/min

Pérdida de presión psi/100 pies de tubería

¾ 1 1¼ 1½ 2

0.5

0.75

1.0

Pérdida de presión < 1 psi1.5

2.0 1.1

2.5 1.6

3.0 2.3

3.5 3.0

4.0 3.9 1.1

4.5 4.8 1.4

5.0 5.9 1.7

6.0 8.2 2.4

7.0 10.9 3.2 1.2

8.0 14.0 4.1 1.6

9.0 17.4 5.1 1.9

10.0 21.1 6.2 2.3 1.0

11.0 25.2 7.4 2.8 1.2

12.0 29.6 8.8 3.3 1.5

13.0 34.3 10.1 3.8 1.7

14.0 11.6 4.4 2.0

15.0 13.2 5.0 2.2

16.0 14.9 5.6 2.5

17.0 16.7 6.3 2.8

18.0 18.5 7.0 3.1

19.0 20.5 7.7 3.4

20.0 22.5 8.5 3.8 1.0

25.0 12.8 5.7 1.5

30.0

Pérdida de presión excesiva cuando la

velocidad del líquido es > 12 pies/s

18.0 8.0 2.2

35.0 10.7 2.9

40.0 13.7 3.7

45.0 17.0 4.6

50.0 5.6

55.0 6.6

60.0 7.8

65.0 9.0

70.0 10.4

75.0 11.8

NOTA: Pérdida de presión calculada con la fórmula de Hazen-Williams (C = 150)La pérdida de presión correspondiente a la longitud real puede calcularse con la fórmula siguiente: Longitud real/100 pies x el valor de la tabla anterior Las conexiones de accesorios PureFlow de ½" se usan solamente torrente abajo del sistema de rociadores para alimentar aplicaciones sin rociadores.

Page 8: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)8

2.4 Pérdida por fricción en Viega PureFlow Press

Los cálculos hidráulicos para el dimensionamiento de la tubería Viega PureFlow PEX y de los accesorios Viega PureFlow Press deben efectuarse utilizando el valor C de coeficiente Hazen-Williams de 150. Los cálculos de pérdida por fricción en tuberías deben realizarse de acuerdo con la norma NFPA 13. La siguiente tabla muestra la tolerancia de pérdida por fricción para accesorios, expresada como una longitud equivalente de tubería.

Tamaño Acople Codo de 90°¾" 1 81" 1 10

1¼" 2 111½" 2 132" 1 19

Tamaño Acople Codo de 90°¾" 2.5 18.91" 3.1 17.7

1¼" 4.0 18.61½" 5.2 29.42" 8.9 36.4

TamañoTe

Flujo continuoTe

Con giro de 90°¾" 1 91" 2 10

1¼" 2 111½" 2 122" 2 18

Tamaño Tramo de “T” Ramal de “T”

¾" 3.6 19.11" 3.8 18.4

1¼" 6.4 18.71½" 7.9 28.32" 10.2 37.5

TamañoTe para rociador

horizontalTe para rociador

vertical¾" 2 21" 2 6

Tamaño Te para rociador

¾" 4.61" 5.6

Pérdida por fricción en Viega PureFlow Press de bronce Zero Lead - Pies equivalentes de tubería SDR9 PEX

Pérdida por fricción en Viega PureFlow Press de polímero - Pies equivalentes de tubería SDR9 PEX

2.3 Accesorios Viega PureFlow PressLos accesorios Viega PureFlow Press están disponibles en bronce y polímero Zero Lead e incorporan de fábrica una manga de acero inoxidable con tres orificios de inspección y un anillo localizador codificado con colores para garantizar una unión prensada correcta. Los siguientes criterios de diseño hacen que los accesorios Viega PureFlow Press sean ideales para uso en aplicaciones de agua potable:

• Alta resistencia a la corrosión• Excelentes propiedades de resistencia• Resistentes a la corrosión por tensión• Alta resistencia al desgaste• Compatibles con todo tipo de material

Todas las tuberías, los accesorios y los manifolds Viega PureFlow PEX tienen la certificación NSF para uso en sistemas de agua potable.

2.3.1 Viega PureFlow Press de bronce Zero LeadLos accesorios Viega PureFlow Press de bronce están fabricados en material Zero Lead de alta calidad, diseñado especialmente para la tecnología de prensado y que cumple o supera todos los requerimientos de fabricación.

2.3.2 Viega PureFlow Press de polímeroLos accesorios Viega PureFlow Press de polímero están fabricados con Radel R® e incorporan la tecnología Viega Smart Connect.

2.3.3 Tecnología Viega Smart ConnectEl sistema de accesorios Viega PureFlow Press de polímero incorpora la tecnología Viega Smart Connect, diseñada para identificar conexiones no prensadas a través de fugas intencionadas en condiciones de presión de prueba que van desde 0.5 psi a 100 psi. Estas uniones pueden identificarse visualmente por medio de fugas de agua a través de una unión no prensada. Prense las conexiones que no se hayan prensado y sustituya las conexiones que presenten fugas. Repita la prueba con presión.

2.3.4 Marcado de los accesorios Viega PureFlow Press

Si el espacio lo permite, cada accesorio Viega PureFlow Press tiene marcada la siguiente información:

Fabricante VIEGA

Norma ASTM ASTM F877

Clasificación de temperatura

180 °F (potable)200 °F (calefacción hidrónica)

CertificacionescNSF®us pw-G, CSA B137.5Código UPC® o UP, cULus®

ICC-ES PMG™ 1038/1015

NOTA: Es posible que no todos los accesorios estén certificados por cada organización mencionada.

Esta información se basa en el caudal nominal de la tubería.(a una velocidad de flujo de 8 pies/s)

Page 9: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

9IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

2.5 Herramientas PureFlow Press

2.5.1 Herramientas PureFlow Press de manoLas conexiones Viega PureFlow Press deben hacerse siempre con la ayuda de una herramienta de prensado Viega PureFlow Press. La herramienta de mano incorpora un mecanismo de compresión forzada para obtener siempre una unión segura. La herramienta está equipada con un trinquete que evita que la herramienta se abra hasta que se aplique la fuerza necesaria a la manga de prensar. Un tornillo de desbloqueo de seguridad permite abrir la herramienta en cualquier momento, aunque se tiene que rehacer cualquier unión realizada sin compresión máxima de la herramienta.

La característica de gatillo reducido permite ser operada con una sola mano, lo que hace que el sistema Viega PureFlow Press sea perfecto para espacios muy reducidos y complicados. La compresión de la herramienta permite también hacer conexiones prensadas en temperaturas tan bajas como 32 °F.

2.5.2 Herramientas eléctricas RIDGID con mordazas PureFlow Press

La unión Viega PureFlow Press puede realizarse también con ayuda de una herramienta eléctrica RIDGID. Estas herramientas están diseñadas para conseguir el mismo prensado consistente que las herramientas Viega PureFlow Press de mano. La compresión de la herramienta permite también hacer conexiones prensadas en temperaturas tan bajas como 23 °F.

Herramienta eléctrica compacta

Utilice solo las herramientas de prensado y las mangas PureFlow Press de acero inoxidable de Viega suministradas con los accesorios Viega PureFlow Press.

Los accesorios Viega PureFlow Press de polímero no deben exponerse a la radiación UV, ya que podrían resultar dañados. En caso de una exposición incidental a la radiación UV durante el almacenamiento, la instalación o la manipulación, la exposición combinada de los accesorios PureFlow Press no debe exceder de 15 días.

No exponga los productos Viega a sustancias extrañas, incluidas pero sin limitarse a VOC (compuestos orgánicos volátiles), pinturas, solventes, adhesivos, limpiadores y desinfectantes. Los productos Viega expuestos a estos tipos de sustancias pueden presentar fallas (fugas).

Page 10: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)10

2.6 Conexión Viega PureFlow Press2.6.1 Recorte e inserción de la tubería

2.6.2 Prensado con una herramienta de mano

2.6.3 Prensado con una herramienta eléctrica

1. Corte la tubería en ángulo recto, a la longitud correcta. Los cortes desiguales, serrados o irregulares producirán conexiones incorrectas.

2. Inserte el accesorio PureFlow Press en la tubería, con la manga de prensar incorporada, y encájelo por completo.3. Asegúrese de que la tubería quede completamente insertada mediante los orificios de inspección situados en

la manga de prensar incorporada. Una inserción completa significa que la tubería debe quedar completamente visible al menos en dos orificios de inspección y parcialmente visible en el otro.

4. Coloque la herramienta de prensado perpendicular a la manga de prensar, apoyándola contra el anillo localizador de la herramienta.

Nota: El anillo localizador debe estar en la posición en la que fue montado en la fábrica para proporcionar una conexión de prensado uniforme a prueba de fugas. Es posible que sea necesario girar el anillo localizador para evitar interferencias entre el anillo y la herramienta.

5. Cierre los mangos, usando el gatillo para reducir la distancia entre los mangos, si se desea.6. Extienda el mango y continúe presionando hasta que se produzca la liberación automática de la herramienta al

aplicar la fuerza de compresión correcta.7. Advertencia: La unión no queda a prueba de fugas cuando la herramienta se ha abierto mediante la liberación de

emergencia. Debe usarse el anillo localizador para garantizar una conexión PureFlow Press correcta.

4. Introduzca la mordaza de prensado Viega PureFlow Press adecuada en la herramienta de prensado y empuje el pasador de sujeción hasta que encaje en su lugar.

5. Abra la mordaza y colóquela perpendicular sobre la manga de prensar, apoyándola contra el anillo localizador. Nota: El anillo localizador debe estar en la posición en la que fue montado en la fábrica para proporcionar una

conexión de prensado uniforme a prueba de fugas. Es posible que sea necesario girar el anillo localizador para evitar interferencias entre el anillo y la herramienta.

6. Inicie el proceso de prensado; mantenga oprimido el gatillo hasta que la mordaza se abra automáticamente.7. Una vez finalizado el prensado, abra la mordaza y retírela. 8. Advertencia: Debe usarse el anillo localizador para garantizar una conexión PureFlow Press correcta.

1 2 3

5 6

PureFlow

1/2”

7

Gire el tornillo de liberación en caso de emergencia.

4

4 6 75

Page 11: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

11IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

2.7 RociadoresLos cabezales rociadores automáticos son dispositi-vos de supresión que se accionan por calor cuando se exponen a temperaturas iguales o por encima de su cla-sificación térmica, permitiendo automáticamente que el agua fluya a través del cabezal rociador, el cual dispersa el agua sobre la fuente de calor. Los rociadores contra incendios residenciales se diseñan principalmente para salvar vidas, proporcionando el tiempo adecuado a los ocupantes para salir de la zona del incendio.Viega solo recomienda cabezales rociadores contra incendios clasificados para aplicaciones residenciales, como se define por sus clasificaciones (temperatura/cau-dal). La instalación de estos cabezales debe hacerse de acuerdo con las certificaciones y/o limitaciones especifi-cadas por el fabricante.

2.7.1 Tipos de rociadoresLas instalaciones de rociadores contra incendios para aplicaciones residenciales tienen cuatro tipos princi-pales de cabezales rociadores: rociadores ocultos a ras, colgantes empotrados ocultos, colgantes empotrados y horizontales para paredes laterales.Cada tipo de cabezal rociador está diseñado para una aplicación específica de montaje y tiene ventajas distin-tivas, enfocadas en su mayoría a la estética en el hogar. También hay placas de cubierta disponibles en varios colores, directamente del fabricante.El diseño del cabezal rociador utiliza normalmente una plaqueta fusible, o un bulbo de vidrio sensible al calor que, en cuanto detecta calor, se expande y se rompe, permitiendo el flujo del agua.Los cabezales rociadores contra incendios para apli-caciones residenciales deben tener todas las certifica-ciones correspondientes y cumplir con el modelo corre-spondiente y los códigos locales, así como con la norma NFPA 13D, “Installation of One- and Two- Family Dwell-ings and Manufactured Homes” (Instalación en viviendas para una y para dos familias y casas prefabricadas).

2.7.2 Clasificaciones de temperatura de los rociadores

Existen dos tipos de clasificaciones de temperatura de los cabezales rociadores, definidos como comunes o intermedios.Los cabezales colgantes empotrados y horizontales para paredes laterales se consideran comunes, con una clasificación de 155 °F (68 °C). Estos no deben instalarse donde las temperaturas del techo puedan exceder los 100 °F (38 °C). Los ensamblajes de placa de cubierta sobre rociadores colgantes ocultos deben tener una clasificación de temperatura de 135 °F (57 °C).Los cabezales rociadores ocultos a ras tienen una clasifi-cación de temperatura de 140 °F (60 °C) y su ensamblaje de placa de cubierta se clasifica en 135 °F (57 °C).Los cabezales rociadores intermedios tienen una clasificación de temperatura de 175 °F (79 °C) y deben instalarse cuando la temperatura del techo oscila entre 101 °F (39 °C) y 150 °F (66 °C). Las temperaturas no deben exceder los 120 °F (49 °C) para cumplir con las certificaciones UL y C-UL.

Los cabezales rociadores no deben almacenarse en zo-nas que puedan experimentar temperaturas por encima de los 100 °F (38 °C).Cada tipo de cabezal rociador, y la placa de cubierta asociada, tiene una clasificación de temperatura de aplicación máxima, la cual debe especificarse dentro del diseño. La exposición a la temperatura ambiente debe tenerse en cuenta durante el diseño del sistema de rociadores contra incendios.

Rociadores ocultos a ras con componentesLos rociadores ocultos a ras se diseñan para que queden ocultos detrás de la superficie del techo. Una placa de cubierta se monta a ras con el techo.

Rociadores colgantes empotrados ocultos con componentesLos rociadores colgantes empotrados ocultos normalmente tienen una placa de cubierta de forma cónica que se extiende hacia abajo de la superficie terminada del techo.

Rociadores colgantes empotrados con componentes

Los rociadores colgantes empotrados permanecen visibles una vez se instalan (no tienen placa de cubierta).

Rociadores horizontales para paredes laterales con componentesLos rociadores horizontales para paredes laterales permanecen visibles una vez se instalan en la pared (no tienen placa de cubierta).

Page 12: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)12

Armarios de almacenamiento para cabezales de repuesto y llaves

Mantenga los cabezales con la tapa protectora durante la instalación

Llaves para rociadores

2.7.3 Tamaño del orificio del rociador (factor K)El caudal del rociador se expresa normalmente utilizando el factor K, el cual se utiliza para calcular el caudal de los rociadores con base a una presión específica. El tamaño del orificio del rociador es proporcional al tamaño de su factor K, y entre mayor sea el tamaño de orificio, mayor será el factor K. Los cabezales rociadores contra incendios típicos para aplicaciones residenciales tienen factores K que oscilan entre 5.5, 5.2, 4.9, 4.3 y 4.1. Esta relación se puede ver en la fórmula a continuación:

P = (F/K)2

P = presión (psi)F = flujo desde el rociador (gal/min)K = factor K del cabezal rociador

2.7.4 Requerimientos adicionalesEs importante manipular los cabezales rociadores con cuidado extremo para protegerlos de cualquier tipo de daño. Como estos son dispositivos que salvan vidas, nunca instale un cabezal rociador que haya sido dañado de cualquier forma o que se sospeche que tiene daños. Algunos ejemplos de daños incluyen la exposición prolongada a temperaturas ambiente máximas y bulbos de vidrio agrietados. Si se encuentra un daño en un cabezal, debe desecharse permanentemente.

Protección para los rociadoresLos cabezales rociadores se envían generalmente con una cubierta removible para proteger el elemento que detecta el calor contra cualquier daño. Se recomienda mantener la cubierta plástica en su lugar durante toda la fase de construcción, incluyendo la pintura o el texturizado del techo y de las paredes. El retiro de estas cubiertas plásticas debe hacerse antes de poner el sistema en servicio. Puede ser de ayuda mantener tapas protectoras de repuesto en el armario de rociadores para su uso en el futuro.

Rociador de repuestoAunque normalmente no se requiere tener rociadores de repuesto en el sitio, consulte con las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ), ya que los requerimientos locales pueden diferir.

Llaves para rociadores

Al igual que con cualquier sistema especializado, se requieren herramientas especializadas. Los sistemas de rociadores contra incendios para aplicaciones residenciales utilizan diferentes llaves, diseñadas para cada tipo de cabezal. Estas llaves son esenciales para una adecuada instalación, garantizando la aplicación del apalancamiento correcto y reduciendo el deslizamiento. El uso de llaves estándar incrementa la posibilidad de daños al cabezal. Verifique que el fabricante o proveedor de los cabezales rociadores suministre las herramientas de instalación adecuadas que se requieren. Los colgantes de rociadores deben apretarse a la clasificación de torque recomendada por el fabricante (lb/pie). Usar valores de torque más altos puede poner en riesgo la integridad de los rociadores o doblar el bastidor, permitiendo fugas o causando problemas de funcionamiento en los rociadores.

Page 13: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

13IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

3. Planificación y diseño del sistema de rociadores

3.1 GeneralAntes de la instalación del sistema, los planos de la edificación que indican el tendido de las tuberías, la demanda de flujo/presión hidráulica (expresada en gal/min y psi) y la ubicación de los cabezales rociadores deben enviarse a las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) para su aprobación. Toda desviación de los planos aprobados requerirá permiso de las autoridades locales. El diseño del sistema, incluyendo el tendido de las tuberías, la ubicación de los cabezales rociadores y los cálculos de la demanda hidráulica, deben cumplir con la norma NFPA 13D.

Los siguientes pasos sirven de ayuda para diseñar y planificar adecuadamente su sistema:

• Identifique los requerimientos de las autoridades locales que tengan jurisdicción, incluyendo la determinación de los códigos de edificación, los códigos de protección contra incendios y los códigos de plomería correspondientes.

• Obtenga más información acerca de la residencia, lo que incluye “la clasificación de grupo de uso” e información específica acerca del tipo de residencia en el que el sistema va a instalarse.

• Identifique la fuente de suministro de agua, el flujo disponible en galones por minuto y la presión de suministro en psi.

• Identifique la línea de servicio de suministro de agua, incluyendo la diferencia de elevación entre las conexiones y el tendido de la línea de servicio en el interior de la residencia.

• Determine las especificaciones para los cabezales rociadores, incluidos los requerimientos de flujo de agua y de presión de trabajo, y las especificaciones de la zona de cobertura.

• Tienda el sistema de tubería en la residencia como un sistema de circuito o en rejilla.

• Tienda el sistema de tubería para la distribución de agua fría y de agua caliente.

• Efectúe los cálculos hidráulicos del sistema para determinar su rendimiento.

3.2 Requerimientos de las autoridades localesEl primer paso en el inicio del diseño de un sistema de rociadores es determinar los requerimientos de las autoridades locales, para tener claridad en cuanto a los códigos de plomería y las normas de instalación de rociadores NFPA que siguen las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ). Esto también incluye identificar las licencias necesarias para ser un instalador de sistema de rociadores calificado.

Nota: Los planos de los rociadores contra incendios para sistemas NFPA 13D son revisados por las autoridades locales que tengan jurisdicción (AHJ); por lo tanto, es responsabilidad de un diseñador de rociadores calificado estar familiarizado con todos los requerimientos locales para el diseño y tendido del sistema.

3.3 Información de la residenciaEl siguiente paso es asegurarse de que las características de la residencia califiquen para ser protegida por un sistema de rociadores NFPA 13D. Las viviendas se clasifican normalmente en unifamiliares, para dos familias, edificios de viviendas unifamiliares, casas modulares y viviendas prefabricadas.

Nota: Verifique con las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) si alguno de los requerimientos de códigos locales de construcción, como el uso de paredes de separación de fuego, permite proteger más de dos unidades de vivienda con un solo sistema de rociadores NFPA 13D.

Una vez se verifique que la residencia califica para ser protegida por el sistema NFPA 13D, los detalles de construcción restantes de la residencia deben identificarse. Esto implica familiarizarse con todos los niveles de la vivienda, como se identifican en el plano de construcción, para el diseño general, el tamaño de las habitaciones, la altura de los techos (tipo, inclinación y/o pendiente), incluido el entresuelo, el sótano, los garajes, los áticos y los niveles individuales.

3.4 Fuente de suministro de aguaTodos los sistemas multiusos deben tener al menos un suministro automático de agua, como se identifica en la norma NFPA 13D. Es aceptable cualquiera de los siguientes sistemas de suministro automático de agua:

• Una conexión a un sistema de abastecimiento de agua confiable (con o sin bomba automática)

• Un tanque de almacenamiento de agua elevado

• Un tanque de presión diseñado según las normas ASME para un depósito de presión y conectado a una fuente de presión confiable

• Una fuente de agua almacenada, con una bomba accionada automáticamente

Para los sistemas que utilizan agua almacenada como única fuente de suministro, el volumen mínimo de agua que debe almacenarse debe ser igual a la demanda máxima de caudal multiplicada por 10 minutos, lo que incluye 5 gal/min para uso doméstico. La capacidad total que normalmente se utiliza es de 350 galones. Esto se basa en la demanda de caudal de dos cabezales rociadores, a 15 gal/min cada uno, más los 5 gal/min de uso doméstico (35 gal/min total) multiplicado por 10 minutos. Consulte la norma NFPA 13D para los requerimientos adicionales de suministro de agua almacenada.

Una vez identificado el tipo de fuente de suministro de agua que va a usarse, el siguiente paso es determinar el flujo en galones por minuto y la presión. Esto puede medirse en un hidrante cercano o puede obtenerse comunicándose con la autoridad de abastecimiento de agua local.

Para determinar la presión de suministro del sistema,

Page 14: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)14

deben considerar las condiciones de presión mínima que ocurren durante periodos de alto uso, como durante la noche o el verano. Una evaluación precisa del flujo disponible y de la presión de suministro es crítica para el diseño adecuado del sistema de rociadores.

El rango deseado de flujo de agua disponible para los sistemas es de 30 a 50 gal/min. El rango deseado para la presión de suministro del sistema es de 60 a 80 psi. Se deben hacer cálculos hidráulicos para determinar los requerimientos exactos para cada sistema.

3.5 Línea de servicio de suministro de aguaUse prácticas de dimensionamiento estándar, de acuerdo a los códigos locales, para identificar su suministro de servicio de agua y luego determine el diseño de la tubería. Debe incluir todas las pérdidas de presión típicas asociadas con la demanda de la plomería y del sistema de rociadores contra incendios.

El uso de prácticas de dimensionamiento de códigos estándar para el dimensionamiento de líneas de servicio incluye las pérdidas de presión causadas por cualquier diferencia de elevación (0.433 psi/pie) entre el sistema de servicio y debe incluir otras condiciones que afectan la presión de la siguiente manera:

3.5.1 Válvula de corteLa NFPA requiere que se instale una sola válvula de control en la línea de suministro de servicio principal para el corte de los sistemas de plomería y de rociadores. Si se usan válvulas separadas para estos sistemas, la válvula de los rociadores debe estar bloqueada en la posición abierta o vigilada mediante un sistema de monitoreo.

La válvula de corte principal debe tener fijado un rótulo con letras de ¼" o más grandes, indicando lo siguiente:

“Advertencia: el sistema de agua para esta vivienda abastece rociadores contra incendios que requieren flujos y presiones determinados para combatir el fuego. Ningún dispositivo que impida el flujo, disminuya la presión o corte automáticamente el agua al sistema de rociadores contra incendios, como los descalcificadores de agua, los sistemas de filtración y las válvulas de corte automático, debe añadirse a este sistema sin que el sistema de rociadores contra incendio sea revisado por un especialista en protección contra incendios. No retire este rótulo.”

Este requerimiento puede variar, con base en las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ).

3.5.2 Medidores de aguaCuando se dimensionan los medidores para sistemas multiusos, siempre deben tenerse en cuenta sus limitaciones de presión y flujo, porque excederlas puede resultar en un funcionamiento deficiente o incorrecto del sistema.

Es responsabilidad del instalador verificar que la pérdida de presión y de caudal a través del medidor seleccionado esté dentro de los límites aceptables. Consulte la tabla a continuación para las pérdidas de presión en medidores de agua en general.

Medidor (pulg) 18 gal/min 23 gal/min 26 gal/min

¾ 7 11 14

1 2 3 3

1½ 1 1 2

2 1 1 1

Medidor (pulg) 31 gal/min 39 gal/min 52 gal/min

¾ 22 35 -

1 4 6 10

1½ 2 4 7

2 1 2 3

Pérdida de presión común a través de medidores de agua a varios flujos, indicados en psi

3.5.3 Válvulas reductoras de presiónUtilice una válvula reductora de presión (VRP) para sistemas con una presión de suministro que exceda los 80 psi. Para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema, es responsabilidad del instalador tener en cuenta cualquier pérdida de presión o de flujo asociada con la VRP.

3.5.4 Requisitos de contraflujoNo se requiere un mecanismo de prevención del contraflujo para líneas de servicio de suministro para los sistemas domésticos y de rociadores. Es responsabilidad del instalador revisar con las autoridades locales que tengan jurisdicción (AHJ) si existe algún requerimiento adicional para el contraflujo.

3.5.5 Descalcificadores de aguaEs responsabilidad del instalador tener en cuenta cualquier restricción de flujo o pérdida de presión adicional causada por un descalcificador de agua instalado en el sistema de suministro de agua. Si en el diseño del sistema no se tiene en cuenta el descalcificador, se producirá un funcionamiento incorrecto del sistema de rociadores contra incendios.

3.5.6 Detectores de humo y alarmas de flujo de agua

Según la norma NFPA, no se requiere una alarma de flujo de agua en un sistema de tubería multiusos cuando la vivienda tiene detectores de humo instalados según el código nacional de alarmas de incendio y señalización NFPA 72.

3.5.7 Requerimientos de los cabezales rociadoresViega no ofrece actualmente rociadores; por lo tanto, los instaladores pueden usar la marca que prefieran.

Page 15: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

15IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Los requerimientos de rendimiento de los cabezales rociadores se designan por el área de cobertura que puedan lograr, con base en el flujo de agua disponible y la presión de trabajo. Una práctica que se recomienda es usar un cabezal rociador con el flujo más bajo que proporcione la mayor área de cobertura. Un área de cobertura aceptable de un rociador oscila entre 12' × 12' a 20' × 20' a 13-15 gal/min, con una presión de trabajo de 7-9 psi. Para la separación adecuada de cabezales máxima y mínima, consulte la norma NFPA13D y las certificaciones de los fabricantes de cabezales rociadores para aplicaciones residenciales. Si los cabezales se montan muy juntos, el rociado de uno golpeará a otro, lo que puede interferir con la capacidad de los cabezales para funcionar correctamente. No exceda los requerimientos de separación máxima de las certificaciones de los rociadores.

Nota: Considere una separación adecuada para ventiladores de techo, conductos, tubería DWV, chimeneas, luces y registros cuando ubique los cabezales rociadores.

3.6 Diseño del sistema de tuberíaLa norma NFPA 13D define varios tipos de diseño para sistemas de tubería activos; incluyen sistemas multiusos, de purga pasiva e independientes. Viega PureFlow puede usarse en estos tipos de sistemas.

MultiusosUn sistema de tuberías diseñado para servir tanto las necesidades domésticas que exceden un solo accesorio como las necesidades de protección contra incendios a partir de un solo sistema de tuberías común, tendido a lo largo de todas las unidades de vivienda.

Purga pasivaUn tipo de sistema de rociadores que sirve a un solo baño en adición a los rociadores contra incendios.

IndependientesUn sistema de rociadores en el que la tubería por encima del suelo sirve solamente a los rociadores contra incendios.

Revise con las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) si el uso de tubería PEX es aceptable y si existen algunas restricciones.

El sistema de rociadores contra incendios debe dimensionarse adecuadamente, teniendo en cuenta los requerimientos de flujo y de presión del sistema, utilizando como mínimo tubería de ¾", según la norma NFPA 13D.

3.6.1 Configuraciones de tuberíaLa norma NFPA 13D permite tres tipos de configuración de sistemas de rociadores multiusos para su uso en instalaciones residenciales: de rejilla, de circuito, de tramos rectos o una combinación de estos sistemas.

De rejillaEste sistema se conecta por medio de varias líneas de ramal. Un rociador activado recibe agua de

ambos lados, mientras las otras líneas de ramal ayudan a transferir el agua. Este método no se utiliza comúnmente debido a la complejidad de su diseño.

De circuitoEn este sistema, varias tuberías principales cruzadas están conectadas, pero las líneas de ramal no lo están. Este método mejora las características hidráulicas del sistema al proporcionar trayectorias de agua adicionales a través de la tubería principal.

De tramos rectosEn este sistema, también conocido como sistema tipo árbol, cada cabezal rociador es alimentado por una sola trayectoria de agua. Este método de tubería es el más común para sistemas independientes. Debido a su ineficiencia, puede requerir líneas de suministro más extensas.

Sistema de rejilla

Placa de transferencia de calor 667 pies²

Vestíbulo

Viega PureFlow PEX — ½"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ½

"

Habitación #1

Habitación #2 Oficina

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Viega PureFlow PEX — ¾"

Cuarto de baño

Zona de lavandería

Cocina Comedor

Sala

A — D

esde a

bajo

B — D

esde a

bajo

D — D

esde a

bajo

C — D

esde a

bajo

D

DN

W

Viega PureFlow PEX — ¾"

Viega PureFlow PEX — ¾"

Vie

ga

Pur

eFlo

w

PE

X —

¾"

Sistema de circuito

Placa de transferencia de calor 667 pies²

Vestíbulo

Habitación #1

Habitación #2

Oficina

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Viega PureFlow PEX — ¾"

Cuarto de baño

Zona de lavandería

Cocina Comedor

Sala

A — D

esde a

bajo

C — D

esde a

bajo

D

DN

W

Viega PureFlow PEX — ¾"

Viega PureFlow PEX — ¾"

Viega PureFlow PEX — ¾"

Sistema de tramos rectos

Placa de transferencia de calor 667 pies²

Vestíbulo

Vie

ga

Pur

eFlo

w

PE

X —

¾"Habitación #1

Habitación #2 Oficina

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— 1

"V

iega

Pur

eFlo

w

PE

X —

¾"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Cuarto de baño

Zona de lavandería

CocinaComedor

Sala

A — D

esde a

bajo

D

HASTA

WViega PureFlow PEX — 1" V

iega

Pur

eFlo

w

PE

X —

¾"

Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Viega PureFlow

PEX — 1¼" Vie

ga P

ureF

low

P

EX

— ¾

"

Viega PureFlow PEX — 1¼"

Page 16: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)16

3.6.2 Conexiones del sistema de plomeríaLos sistemas de tubería destinados a suplir las necesidades de plomería doméstica y de protección contra incendios, se definen en la norma NFPA 13D como sistemas de tubería multiusos.

Los códigos de plomería locales pueden aplicarse a estos tipos de sistemas. Consulte a las autoridades locales que tengan jurisdicción (AHJ) para los requerimientos que apliquen.

3.6.3 Manómetro del sistemaAunque no es obligatorio, puede instalarse un manómetro para monitorear la presión del sistema. Esta presión se considera la presión de trabajo (presión estática) o presión sin flujo.

3.6.4 Conexiones a sistemas de plomería domésticos de agua fría

Si las autoridades que tienen jurisdicción (AHJ) lo permiten, pueden instalarse conectores en T Viega PureFlow Press en la tubería principal de rociadores contra incendios Viega PureFlow PEX para conectar los accesorios de suministro de agua potable. La norma NFPA 13D requiere que la tubería de suministro de plomería cumpla con los códigos de plomería locales. La tubería Viega PureFlow PEX y los accesorios Viega cumplen con todos los requerimientos para aplicaciones de plomería doméstica.

3.6.5 Diseño del sistema de distribución de agua caliente

El dimensionamiento y diseño del sistema doméstico de agua caliente es determinado por los códigos de plomería locales en vigencia. Los adaptadores Viega PureFlow Press de polímero para rociadores contra incendios se utilizan solamente en sistemas domésticos de agua fría.

No los utilice en sistemas de agua caliente.

3.6.6 Cálculos hidráulicos requeridosDeben efectuarse cálculos hidráulicos para garantizar el correcto funcionamiento del cabezal rociador. La norma NFPA 13D establece los criterios de diseño que se requieren. El diseño, los cálculos y la instalación de sistemas instalados según esta norma deben realizarse solamente por personas con conocimiento, capacitadas a través de programas reconocidos o aprobados por la industria. Verifique con las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) si se requieren credenciales específicas (NICET III o PE).

El servicio técnico de Viega proporciona diseños para rociadores contra incendios. Llame al teléfono: 877-843-4262.

Se requiere la siguiente información antes de obtener un diseño de rociadores contra incendios:

Línea de servicio/fuente:

• Presión en la calle (psi)

• Distancia de la calle a la vivienda (pies)

• Distancia del medidor a la vivienda (pies)

• Material para el servicio (cobre/PEX PVC)

• Tamaño de la línea de servicio

• Ubicación del servicio, punto donde ingresa a la vivienda

• Dispositivos en línea adicionales que añadan pérdidas de presión

• Cambio de elevación desde la calle a la base de la vivienda

• Tipo de suministro de agua (municipal/pozo)

Aprobación/diseño del sistema:

• ¿El material está aprobado por las autoridades que tienen jurisdicción (AHJ)?

• ¿El tipo de instalador está aprobado por las autoridades que tienen jurisdicción (AHJ)?

• ¿La plomería está integrada?

• ¿Se requiere una marca NICET III en el diseño?

• Tipo de cabezal preferido (oculto, colgante, pared lateral)

• Marca preferida para los cabezales (Tyco, Viking, Reliable)

Detalles de construcción:

• Altura del techo (pies)

• Características arquitectónicas en planos (techos bandeja, muros de aislamiento)

• Techos abovedados/escaleras (ubicación del punto más alto e inclinación)

• ¿Los planos están disponibles en AutoCAD?

• ¿Se muestran electrodomésticos y fuentes de calor en los planos?

• ¿Se han considerado zonas que no requieren tener rociadores? (baños de menos de 55 pies², todos los armarios)

Page 17: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

17IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

4. Instalación del sistema de tubería Viega PureFlow PEX

4.1 InstalaciónViega PureFlow PEX negra está disponible en tamaños de ¾" a 2" y tiene las certificaciones UL y cUL para uso en sistemas residenciales de protección contra incendios, según la norma NFPA 13D. Viega PureFlow PEX está también clasificada para aplicaciones de agua potable. Para requerimientos adicionales, consulte a las autoridades locales que tengan jurisdicción (AHJ).

4.2 Instrucciones/información adicionalA continuación se incluyen instrucciones importantes que deben seguirse cuando se utilizan los accesorios Viega PureFlow PEX y PureFlow Press:

1. Viega PureFlow PEX (negro solamente) y accesorios PureFlow Press, de tamaño de ¾" a 2", están aprobados para su uso en aplicaciones de agua potable y tienen certificación UL para uso en sistemas residenciales de rociadores contra incendios según la norma NFPA 13D.

2. Los accesorios de rociadores contra incendios Viega están diseñados solamente para su uso en sistemas residenciales de rociadores contra incendios según la norma NFPA 13D. Las instalaciones no deben incluir una conexión al departamento de bomberos y deben diseñarse para resistir una temperatura y presión de trabajo máximas de 130 psi a 120 °F.

3. Debe suministrarse una protección adecuada a los accesorios y tuberías Viega, el cual debe incluir un panel de yeso de ⅜" mínimo, una rejilla de metal suspendida del techo, utilizando paneles de cielo raso con un peso no menor que 0.35 lb/pie² o plafones de madera contrachapada de ½". Viega ofrece el sistema de accesorios ProPress® para tubería de cobre que puede ser aceptable para uso en zonas expuestas. Consulte a las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) para aprobaciones y/o requerimientos adicionales para este tipo de instalación.

4. Para remodelaciones, debe proporcionarse la protección adecuada a todos los accesorios y tuberías Viega para evitar daños.

5. Los sistemas de rociadores contra incendios Viega no deben utilizarse en zonas combustibles ocultas donde según la norma NFPA 13D se requieran rociadores.

6. Mantenga una separación mínima de 24" a aberturas en el techo, como las rejillas de retorno.

7. Los sistemas de rociadores contra incendios Viega no están diseñados para usarse en exteriores y se utilizan solamente para sistemas de tubería activos.

Nota: Para obtener información detallada, consulte la norma NFPA 13D, los códigos locales de construcción y a las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ).

4.3 Manipulación de la tubería Viega PureFlow PEX

Las propiedades de las tuberías Viega PureFlow PEX facilitan el trabajo y su instalación en prácticamente todo tipo de construcción. Es necesario observar algunas medidas preventivas para evitar daños en la tubería antes y durante la instalación:

• Manipule con cuidado las tuberías Viega PureFlow PEX para que no sufran daños físicos durante el almacenamiento y la instalación. Mantenga los tubos alejados de objetos cor-tantes, llamas abiertas, etc. y no coloque objetos pesados sobre ellos.

• La secciones de tubería dañadas deben cortarse y descartarse.

• No exponga las tuberías Viega PureFlow PEX a la luz solar ni a cualquier otra fuente de radiación UV durante periodos prolongados (menos de 6 meses para Viega PureFlow PEX).

• No almacene las tuberías Viega PureFlow PEX en el exterior, donde puedan quedar expuestas a la luz UV.

4.4 Desenrollado de las tuberías Viega PureFlow PEX

Debe utilizarse un desenrollador para evitar que la tubería se retuerza al desenrollarla de los carretes de ⅜"a 1". Desenrolle los carretes y tenga cuidado para evitar que los carretes de 1¼", 1½" y 2" se retuerzan, o cuando no hay disponible un desenrollador. Si se utiliza una tubería de diámetro mayor para secciones de tramo corto, hay longitudes de tubería recta disponibles que pueden ser de ayuda en este tipo de instalación.

Desenrollador, código de pedido 53509

Page 18: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)18

L

L

4.5 Curvado de las tuberías Viega PureFlow PEXLa tubería Viega PureFlow PEX con certificación UL puede curvarse sin apoyo a un radio mínimo de 8 veces el diámetro exterior real de la tubería. La tubería Viega PureFlow PEX que no tiene calificación UL puede curvarse a un radio mínimo de 5 veces el diámetro exterior de la tubería, si se usa un soporte de curvatura aprobado por Viega. El diámetro exterior de la tubería puede calcularse sumando ⅛" al tamaño nominal PEX (ej: 1" PEX + ⅛" = 1⅛" D.E.).

Para calcular el radio de curvatura mínimo, multiplique la dimensión del diámetro exterior por el factor de curvatura (8×) (ej: 1⅛" × 8 = 9" de radio de curvatura). Si es necesario doblarla en el sentido contrario a como está curvada en el carrete de PEX, el radio de doblado es 24 veces el diámetro exterior de la tubería.

Para reducir los esfuerzos perjudiciales a los que están sometidos los accesorios Viega PureFlow, deben usarse soportes de curvatura o sujetadores de tubería para sujetar todas las curvaturas que se hacen cerca de los accesorios. Se debe proporcionar soporte para las curvaturas situadas a una distancia de los accesorios inferior al valor “L” de la tabla siguiente. Consulte algunos ejemplos de instalación típicos en los diagramas a continuación. Esto asegurará que el accesorio de los rociadores contra incendios permanezca alineado en el soporte de

fijación y que los colgantes se mantengan uniformes con el techo terminado.

4.6 Rango de temperaturas de instalaciónLa flexibilidad de la tubería Viega PureFlow PEX y la resistencia de las conexiones Viega PureFlow se combinan para proporcionar un sistema que puede instalarse en cualquier condición climática. La compresión positiva que suministran las herramientas Viega PureFlow Press de mano permite hacer instalaciones en temperaturas bajas de hasta 32 °F (23 °F) para herramientas eléctricas.

4.7 Retiro de conexiones Viega PureFlow Press (mangas incorporadas)

Si se presenta un error de instalación, simplemente corte el accesorio PEX y sustitúyalo con uno nuevo. No reutilice los accesorios Viega PureFlow Press.

4.8 ReparacionesLas secciones deformadas de tubería deben repararse cortando la sección dañada e instalando un acople de reparación.

Tamaño de tubería

Distancia desde el accesorio a la curvatura

PEX de ⅜" L = 6 pulg

PEX de ½" L = 8 pulg

PEX de ¾" L = 10 pulg

PEX de 1" L = 12 pulg

PEX de 1¼" L = 14 pulg

PEX de 1½" L = 16 pulg

PEX de 2" L = 18 pulg

Uso de un sujetador de tubería cerca de una conexión para soportar la curvatura y reducir el estrés en el accesorio

Uso de un soporte de curvatura cerca de una conexión Viega PureFlow para disminuir el estrés en el accesorio

Radio de

curvaturaRRadio de curvatura mínimo para tubería Viega PureFlow PEX

D.E.

Inserción de un acople para reparar una tubería deformada

4.9 Expansión de las tuberíasCuando se instalan las tuberías Viega PureFlow PEX, se debe considerar la expansión y contracción del material. No debe tirar de la tubería Viega PureFlow PEX cuando se instala de forma que quede tensada, ya que el agua fría causará que la tubería se contraiga levemente a medida que el sistema se llena. Una leve holgura debe dejarse en cada tramo para permitir la contracción sin que los accesorios queden bajo tensión.

Debe permitirse la expansión de la tubería en líneas de agua caliente utilizando compensadores o bucles de expansión. Los sujetadores no deben apretar la tubería para que pueda moverse levemente a medida que se produce la expansión. Los compensadores o bucles de expansión permitirán que la tubería se expanda sin someter los accesorios a tensión. Utilizando sujetadores de clip de suspensión en todos los puntos

Page 19: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

19IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Utilice un bucle para permitir la expansión de los tubos

Los compensadores también proporcionan espacio para la expansión de los tubos

Deje un poco de holgura en todos los tramos para evitar los daños que puedan causarse por la contracción de los tubos.

⅛" a 3/16" de holgura por pie

4.10 CongelaciónLa flexibilidad de la tubería Viega PureFlow PEX le permite ser resistente a los daños causados por congelación, pero deben tomarse precauciones para evitar la congelación en caso de que se esperen temperaturas muy bajas.

Normalmente no es necesario aislar cada tubo PEX individualmente o en grupos si la tubería PEX está instalada en el interior de la capa aislante de la estructura, por ej. en una zona con calefacción. Por ejemplo, la tubería puede instalarse debajo la capa aislante en el ático o en una pared interior de un espacio con calefacción.

Normalmente, los códigos locales establecen el tipo y la cantidad de aislante que se requiere en los espacios de los techos. Todas las tuberías, accesorios y cabezales rociadores deben instalarse en el interior de la capa de aislante de la edificación, en el lado cálido del aislante. La instalación del aislante debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Los sistemas de tubería PEX no deben instalarse intencionalmente en zonas expuestas a la congelación.

No utilice llamas abiertas o calor excesivo para descongelar las tuberías PEX. Podrían causarse daños o pueden presentarse fallas en la tubería.

El calor (NO UTILICE UNA ANTORCHA) debe aplicarse directamente a la sección de tubería congelada. La temperatura aplicada a la tubería no debe ser superior a 180 °F.

Existen varios métodos adecuados para descongelar tuberías PEX.

Estos incluyen:

• Agua caliente

• Toallas humedecidas con agua caliente

• Secadores manuales de cabello

• Cinta térmica eléctrica de baja potencia (auto limitante)

• Un sistema comercial que bombee agua caliente a través del tubo hasta la acumulación de hielo y regrese el agua enfriada para recalentarla

de penetración se permite que la tubería se mueva sin producir ruido.

Viega PureFlow PEX se expande o contrae una longitud de 1.1" por cada 100 pies con cada cambio de temperatura de 10 °F.

Page 20: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)20

4.11 Calentadores, tiros de chimeneas, ventilaciones y luces empotradas

Mantenga la tubería Viega PureFlow PEX a una DISTANCIA MÍNIMA de 12" verticales y 6" horizontales de las fuentes de calor, como ventilaciones de gases, equipos de calefacción o motores eléctricos. Con respecto a las luces empotradas (incluidas las de bajo voltaje) y el espacio libre correcto para la instalación, Viega reconoce los siguientes tipos de dispositivos de iluminación: “Tipo IC” o “inherentemente protegido”, que permite el contacto directo con el aislamiento térmico y otros materiales combustibles, y “tipo Non-IC”, que requiere una separación mínima de 3" al aislamiento térmico. Si no es posible proporcionar el espacio libre mínimo especificado por Viega, la tubería PEX debe aislarse con un material aislante adecuado para tubos que tenga capacidad para resistir las temperaturas máximas específicas generadas por el dispositivo de iluminación. El espacio libre mínimo entre el aislante de la tubería y el dispositivo de iluminación debe cumplir con los requerimientos del dispositivo y de los códigos locales de construcción.

Los conductos de aire forzado de calefacción y las ventilaciones de PVC no se consideran generalmente como fuentes de altos niveles de calor. Estas zonas de aislamiento deben revisarse de nuevo después de cada construcción adicional o de la instalación de otros sistemas mecánicos.

En caso de que exista la posibilidad de que se produzcan fugas de luz (haz directo) de una fuente de radiaciones UV (iluminación especial o lámparas calefactoras), los tubos deben protegerse con aislamiento de bloqueo de luz.

Mantenga un espacio libre mínimo vertical de 12 pulg y horizontal de 6 pulg de lámparas y otros equipos empotrados, o de ventilaciones de calentadores.

6" mínimo

12" mínimo

Page 21: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

21IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

5. Requerimientos de soporte de tubería para sistemas de rociadores Viega PureFlow

5.1 Construcciones con marcos de maderaLa tubería Viega PureFlow PEX es ideal para uso en construcciones con marcos de madera. La capacidad para curvar la tubería en las esquinas y alrededor de obstáculos simplifica enormemente la instalación. Este sistema elimina el uso de accesorios, que solo con-sumen tiempo y dinero, donde la tubería debe hacer un giro en una pared y elimina el peligro potencial de fuego que se presenta cuando se hacen trabajos de soldaduras cerca de marcos de madera expuestos. Al colocar tubos Viega PureFlow PEX en construcciones con marcos de madera, deben seguirse algunas reglas:

• Utilice placas de clavado para proteger las tuberías contra clavos y tornillos a su paso por travesaños

• Los clips de suspensión son opcionales pero pueden reducir la posibilidad de que se produzcan ruidos

• Si es necesario doblar considerablemente la tubería cuando sale de una pared, debe instalarse un soporte de curvatura. Utilice un soporte de curvatura de orejetas, un codo de orejetas o una conexión. Cuando no se utiliza un soporte, el acce-sorio queda expuesto a un esfuerzo excesivo y la tubería no saldrá perpendicular de la pared.

5.2 Construcción de aceroEl sistema Viega trabaja tan bien en construcciones con marcos de acero como lo hace en las construc-ciones con marcos de madera. En los pasos de la tu-bería a través de travesaños metálicos, deben utilizarse sujetadores tipo clip de suspensión para protegerla de los bordes cortantes de los travesaños (vea la ilus-tración siguiente). Siga las mismas pautas para fijar y soportar los tubos que se indican para la construcción con marcos de madera.

Las placas de clavado protegen las tuberías contra clavos a su paso por travesaños y vigas

5.3 Soporte de las tuberías Viega PureFlow PEX

Utilice solo soportes de plástico para la tubería. Los soportes metálicos pueden dañar la tubería.

Al instalar la tubería, debe dejarse una pequeña holgura entre los sujetadores para permitir la contracción de los tubos.Recuerde que la tubería Viega PureFlow PEX se ex-pande o contrae 1.1" por cada 100 pies con cada cam-bio de temperatura de 10 °F. Deje suficiente espacio libre para este propósito en tramos rectos largos.Los tubos no deben quedar muy ajustados para per-mitir que se muevan levemente al expandirse. No los fije muy apretados en su sitio y no los coloque en espa-cios muy constreñidos. Utilice clips de suspensión o un aislante plástico aprobado en los lugares en los que la tubería pasa a través de travesaños o juntas para evitar la abrasión y la posibilidad de que se produzcan ruidos por el movimiento de la tubería.

Sujetadores tipo clip de suspensión utilizados para proteger la tubería contra la abrasión en los pasos a través de travesaños de acero

Los clips de suspensión soportan la tubería en los puntos de penetración en vigas o donde haya preocupación de abrasión

Normalmente, los códigos locales definen la distancia máxima entre los dispositivos de soporte. Como un re-querimiento de la certificación UL, los soportes deben instalarse cada 32" para tramos de tubo horizontales. Para tramos verticales, los soportes deben instalarse cada 48", así como en cada piso y en la guía a media planta.

Tubería soportada con sujetadores tipo clip en U o clip de cierre en tramos horizontales

32" máx.

Page 22: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)22

Sujetadores tipo clip de suspensión utilizados en la placa de piso

Sujetadores de abrazadera en J o tipo clip de cierre utilizados para soportar la tubería en tramos verticales entre plantas

48" máx.

5.3.1 Puntos de soporte fijosSe requiere un soporte adecuado en todos los sistemas residenciales de rociadores contra incendios. Toda tubería cercana a un tapón Viega PureFlow o a un accesorio de transición debe soportarse en su ubicación. Para soportar la tubería Viega PureFlow PEX, puede utilizarse un clip de cierre en el que la tubería Viega PureFlow PEX encaje en su lugar cuando se empuja hacia el clip, o una abrazadera completa que rodee por completo la tubería. Los clips de cierre requieren un tornillo para madera de cabeza redonda N.º 6 (de 1" de longitud) para el montaje. Nota: Los puntos de soporte no deben estar directamente sobre el accesorio o la manga correspondiente.

Los soportes para accesorios de rociadores contra incendios residenciales tienen limitaciones adicionales que se explican en la tabla a continuación.

5.3.2 Dispositivo de soporte de manga deslizanteDebe permitirse una adecuada expansión y contracción en las tuberías para rociadores contra incendios. Deben utilizarse soportes del tamaño adecuado para mantener distancias seguras a objetos que puedan dañar la tubería, tales como bordes cortantes o superficies abrasivas.

También hay accesorios de soporte adicionales disponibles para una variedad de aplicaciones, como marcos de metal o de madera. Elija el dispositivo de soporte correcto, adecuado para la aplicación que se va a instalar.

Suspensiones y soportes

Descripción Horizontal Vertical Invertido

Clip de cierre

Abrazadera completa

Abrazadera en J

Tabla de montaje de suspensiones y soportes

Page 23: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

23IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

6. Soportes plásticos para rociadores contra incendios Viega

6.1 Soportes plásticos para rociadores contra incendios Viega

6.1.1 Instalación de adaptadores en Te y de codo

Los soportes plásticos para rociadores contra incendios de Viega incorporan denominadores de referencia de montaje que ayudan a la instalación correcta de cada tipo de colgante. Estos denominadores (A, B o C) deben orientarse según los detalles de montaje que se explican en la sección 7. Montaje de accesorios para rociadores en la página 25. Aunque este soporte no ha sido evaluado por UL, ni está cubierto con la certificación de Viega, es un método aceptable para el montaje de adaptadores para rociadores contra incendios de Viega en sistemas NFPA 13D.

1. Seleccione la orientación de montaje que se desea para el soporte de los rociadores contra incendios según el tipo de construcción presente. Consulte el manual de rociadores contra incendios de Viega para obtener instrucciones de montaje más detalladas.

2. Retire la cubierta del soporte y cualquier envoltura de plástico del adaptador de los rociadores contra incendios.

3. Fije el cabezal de los rociadores contra incendios al adaptador de los rociadores contra incendios, siguiendo las instrucciones del fabricante.

4. Coloque el adaptador de los rociadores contra incendios en el soporte, como se muestra.

5. Asegúrese de que el adaptador de los rociadores contra incendios esté completamente insertado en el soporte antes de instalar la cubierta del soporte.

6. Coloque la cubierta del soporte en las orejetas de bloqueo.

7. Gire la cubierta a la derecha ¹/8 de vuelta hasta que encaje en su lugar.

8. Verifique que la cubierta se asiente a ras con el adaptador de los rociadores contra incendios instalados y que esté a escuadra con el soporte.

9. Corte la tubería en ángulo recto, a la longitud correcta. Los cortes desiguales, serrados o irregulares producirán conexiones incorrectas.

10. Inserte el accesorio PureFlow Press en la tubería, con la manga de prensar incorporada, y encájelo por completo.

11. Asegúrese de que la tubería quede completamente insertada mediante los orificios de inspección situados en la manga de prensar incorporada. Una inserción completa significa que la tubería debe quedar completamente visible al menos en dos orificios de inspección y parcialmente visible en el otro.

12. Coloque la herramienta de prensado de forma perpendicular sobre la manga de prensar y cierre las mordazas para acoplar el trinquete.

13. Cierre los mangos, usando el gatillo para reducir la distancia entre los mangos, si se desea.

14. Extienda el mango y continúe presionando hasta que se produzca la liberación automática de la herramienta al aplicar la fuerza de compresión correcta.Advertencia: La unión no queda a prueba de fugas cuando la herramienta se ha abierto mediante la liberación de emergencia.

No retire el embalaje de fábrica hasta el momento de montar los accesoriosC

B

A

C

B

A

C

B

A

3

21

C

B

A

C

B

A

4

A

C 8

A

C11

C

A

5

9

6

A

C 13

C

A

7

A

C

10

A

C 14

A

C

12

Gire el tornillo de liberación en caso de emergencia.

Page 24: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)24

6.1.2 Instalación de adaptadores rectos

1. Seleccione la orientación de montaje que se desea para el soporte de los rociadores contra incendios según el tipo de construcción presente. Consulte el manual de rociadores contra incendios de Viega para obtener instrucciones de montaje más detalladas.

2. Retire la cubierta del soporte y cualquier envoltura de plástico del adaptador de los rociadores contra incendios.

3. Fije el cabezal rociador, siguiendo las instrucciones del fabricante.

4. Coloque el adaptador recto de los rociadores contra incendios en el soporte, como se muestra.

5. Asegúrese de que los espárragos de anclaje del adaptador recto estén insertados correctamente antes de instalar la cubierta del soporte.

6. Coloque la cubierta del soporte en las orejetas de bloqueo.

7. Gire la cubierta a la derecha ¹/8 de vuelta hasta que encaje en su lugar.

8. Verifique que la cubierta se asiente a ras con el adaptador de los rociadores contra incendios instalados y que esté a escuadra con el soporte.

9. Corte la tubería en ángulo recto, a la longitud correcta. Los cortes desiguales, serrados o irregulares producirán conexiones incorrectas.

10. Inserte el accesorio PureFlow Press en la tubería, con la manga de prensar incorporada, y encájelo por completo.

11. Asegúrese de que la tubería quede completamente insertada mediante los orificios de inspección situados en la manga de prensar incorporada. Una inserción completa significa que la tubería debe quedar completamente visible al menos en dos orificios de inspección y parcialmente visible en el otro.

12. Coloque la herramienta de prensado de forma perpendicular sobre la manga de prensar y cierre las mordazas para acoplar el trinquete.

13. Cierre los mangos, usando el gatillo para reducir la distancia entre los mangos, si se desea.

14. Extienda el mango y continúe presionando hasta que se produzca la liberación automática de la herramienta al aplicar la fuerza de compresión correcta.

Advertencia: La unión no queda a prueba de fugas cuando la herramienta se ha abierto mediante la liberación de emergencia.

No retire el embalaje de fábrica hasta el momento de montar los accesorios

2

C

B

A

C

B

A

4 6

C

B

A 11

C

B

A 13

C

B

A 14

C

B

A 10

9

Gire el tornillo de liberación en caso de emergencia.

1

C

B

A

C

B

A

C

B

A

5

C

B

A 7

C

B

A 8C

B

A12

3

Page 25: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

25IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

7. Montaje de accesorios para rociadores

7.1 Montaje de accesorios para rociadoresLos cabezales rociadores deben conectarse a los accesorios de los rociadores contra incendios Viega, los cuales tienen bridas de montaje para la fijación. Estos accesorios deben sujetarse como se describe a continuación para evitar el movimiento del cabezal rociador cuando el sistema se active. Viega recomienda fijar los cabezales rociadores a los accesorios para rociadores contra incendios Viega antes del montaje para asegurarse de que los cabezales rociadores queden correctamente apretados en sentido perpendicular al accesorio.

Los accesorios para rociadores contra incendios Viega deben fijarse a soportes sólidos utilizando tornillos de cabeza hexagonal o planos para madera N.º 8 de 1½ pulg o más largos. La instalación con soportes plásticos requiere un mínimo de dos tornillos, uno en cada lado del colgante incorporado. Cualquier accesorio que incorpore un soporte de fijación integral debe utilizar mínimo 3 tornillos.

Los detalles de montaje que se muestran son para instalaciones en viga TJI típicas, pero aplican para otros métodos de construcción.

Cada accesorio estándar (sin brida de montaje) debe tener sujetadores aprobados colocados en la tubería, directamente sobre todas las conexiones adyacentes al accesorio. Fije los sujetadores a la tubería, no sobre el accesorio o las mangas de prensado.

Además, los accesorios para rociadores Viega están especialmente diseñados para fijar el cabezal rociador en su lugar de modo que durante la activación, las fuerzas de reacción producidas por el flujo del agua a través del cabezal rociador no desplace el cabezal.

7.1.1 Soporte plástico

Detalle de montaje lateral 1

Panel de yeso de ⅝"

Viga TJI típica

Rociador oculto cónico (ajuste vertical de ½")

Soporte fijado a la viga TJI con dos tornillos 8 × 1½"

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante incorporado

Coloque el lado “C” del soporte plástico a ras con el borde inferior de la viga TJI para garantizar la profundidad de montaje adecuada para colgantes ocultos cónicos.

C

Page 26: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)26

Panel de yeso de ⅝"

Viga TJI típica

Rociador contra incendios plano oculto

Soporte fijado a la viga TJI con dos tornillos 8 × 1½"

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante incorporado

Detalle de montaje lateral 2

Coloque el lado “A” del soporte plástico a ras con el borde inferior de la viga TJI para garantizar la profundidad de montaje adecuada para colgantes ocultos planos.

A

Detalle de montaje lateral 3

Panel de yeso de ⅝"

Viga TJI típica

Rociadores contra incendios colgantes empotrados(a presión/sin rosca)

Soporte fijado a la viga TJI con dos tornillos 8 × 1½"

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante incorporado

Coloque el lado “C” del soporte plástico a ras con la parte inferior de la viga TJI para garantizar la profundidad de montaje adecuada para la instalación de colgantes empotrados.

C

Page 27: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

27IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Coloque el lado “B” del soporte plástico a ras con la parte inferior de la viga TJI para garantizar la profundidad de montaje adecuada para la instalación de colgantes empotrados.

Detalle de montaje lateral 4

Panel de yeso de ⅝"

Viga TJI típica

Rociadores contra incendios colgantes empotrados

Soporte fijado a la viga TJI con dos tornillos 8 × 1½"

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante incorporado

B

Detalle de montaje de pared lateral 5

Rociadores contra incendios colgantes empotrados en pared lateral

Soporte asegurado al 2 × 4 con dos tornillos 8 × 1½"

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del accesorio incorporado.

El soporte debe montarse a ras con la parte delantera de la superficie del travesaño 2 × 4.

Coloque el lado “B” del soporte plástico a ras con el borde de la parte delantera del travesaño para garantizar la profundidad de montaje adecuada para colgantes empotrados en pared lateral.

B

Page 28: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)28

Detalle de montaje de pared lateral 6

Rociadores contra incendios cónicos ocultos colgantes de pared lateral 2 × 4

Soporte fijado con dos tornillos 8 × 1½"

El soporte debe montarse a ras con la parte trasera de la superficie del travesaño 2 × 4.

Coloque el lado del soporte sin marcas de referencia a ras con el borde trasero del travesaño para garantizar la profundidad de montaje adecuada para colgantes empotrados cónicos para pared lateral.

Sin marcado

Detalle de montaje de pared lateral 7

Rociadores contra incendios cónicos ocultos colgantes en pared lateral 2 × 6

zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del accesorio incorporado.

Soportes fijados con dos tornillos 8 × 1½"

Coloque el lado “C” del soporte plástico a ras con el borde delantero del travesaño para garantizar la profundidad de montaje adecuada para colgantes ocultos cónicos para pared lateral.

C

Page 29: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

29IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Ocasionalmente los diseños de rociadores pueden requerir la colocación de colgantes entre estructuras de soporte (TJI/viga); en estas circunstancias, debe utilizarse una abrazadera cruzada. A continuación se incluyen ejemplos de la forma en que pueden montarse estas abrazaderas. Tenga en cuenta que los rociadores contra incendios deben montarse en una orientación predeterminada, indicada en los detalles anteriores, dependiendo del tipo de colgante que se utilice.

Detalle de montaje en la viga

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante

Soporte montado sobre una abrazadera 2 × 4; consulte los requerimientos de tornillo de montaje, según el uso específico del colgante.

Detalle de montaje en viga TJI

Viga TJI típica

= zona para tornillosdos tornillos mín., uno a cada lado del colgante

Soporte montado sobre una abrazadera 2 × 4; consulte los requerimientos de tornillo de montaje, según el uso específico del colgante.

Page 30: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)30

7.1.2 Accesorios con soporte de fijación integrado

Detalle de montaje lateral 1

panel de yeso ½"

⅜" mín.⅞" máx.

Viga TJI típica

Rociador oculto (ajuste vertical de ½")

Accesorio 84636, 84638 o 84639 (fijado a bloque de madera 2 × 4 con tres tornillos N.º 8 x 1½")

Bloque de madera 2 × 4 mín. fijado a viga TJI con cuatro clavos comunes 8D

Detalle de montaje lateral 2

Viga de techo 2 × 8 típica

Rociador oculto (ajuste vertical de ½")

⅜" mín.⅞" máx.panel de yeso ½"

Accesorio 84636, 84638 o 84639 (fijado a bloque de madera 2 × 4 con tres tornillos N.º 8 × 1½")

Page 31: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

31IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Detalle de montaje lateral 3

Accesorio 84636, 84638 o 84639 (fijado a bloque de madera 2 × 4 con tres tornillos N.º 8 × 1½")

Viga TJI típica

Bloque de madera 2 × 4 mín. fijado a viga TJI con cuatro clavos comunes 8D

panel de yeso ½" Profundidad según las especificaciones del cabezal rociador

Cabezal rociador colgante empotrado

Detalle de montaje lateral 4

Viga de techo 2 × 8 típica

Accesorio 84636, 84638 o 84639 (fijado a bloque de madera 2 × 4 con tres tornillos N.º 8 × 1½")

panel de yeso ½"Profundidad según las especificaciones del cabezal rociador

Cabezal rociador colgante empotrado

Page 32: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)32

Detalle de montaje lateral 5

2⅛"

2⅛" máx.

1⅞"mín.

4" mín. a

12" máx.

Techo

Tablero de pared

Viga o bloque de madera 2 × 4

No empotre más de ½"

Accesorio 84636, 84638 or 84639 (fijado a bloque de madera 2 × 4 con tres tornillos N.º 8 × 1½")

Detalle de Te para pared 6

Accesorio fijado con tres tornillos 8 × 1½"

Te para pared Rociador contra incendios colgante empotrado para pared lateral

Coloque la Te para pared centrada en la viga para garantizar la profundidad de montaje adecuada para los colgantes empotrados para pared lateral.

Los accesorios no pueden alimentar más de un rociador en el mismo compartimiento.

Page 33: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

33IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

8. Gestión de sistemas nuevos

8.1 Prueba de presiónUna vez termine la instalación del sistema de rociadores contra incendios, se requiere una prueba de presión. Para información adicional, consulte los requerimientos del modelo, los requerimientos locales y los establecidos en la norma NFPA 13D.

8.1.1 Detección de fugasViega ha identificado las soluciones para detección de las fugas que se indican a continuación como soluciones compatibles para su uso con los componentes del sistema Viega PureFlow Press. Consulte al fabricante de la solución para detección de fugas acerca de la forma de aplicarla correctamente y las instrucciones de uso del producto. Para determinar la compatibilidad de otras soluciones de detección de fugas no incluidas aquí, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Viega antes de utilizarlas.

• Detector de fugas megabubble®

• Detector de fugas universal Oatey®

• Detector de fugas líquido Snoop

Como alternativa a la detección de fugas, puede utilizarse una mezcla de lavavajillas Original Palmolive Green™ (46100-46200) o Palmolive Ultra™ (356140 o 46128), mezclada con agua potable en proporción de dos onzas de detergente por cada galón de agua (mezcle Ultra en proporción de 1.5 onzas por galón).

NOTA: Si la solución no indica fugas en ninguno de los tapones o accesorios, aísle el ManaBloc girando las válvulas a la posición “CERRADA”, presurice de nuevo, si es necesario, y aplique la misma solución a los componentes del manifold ManaBloc.

8.2 Prueba de flujoDespués de completar con éxito la prueba de presión, se requiere una prueba de flujo. Para información adicional, consulte las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ). Esta prueba garantiza que el cabezal rociador más remoto en el sistema hidráulico funcione de acuerdo con el diseño. Debe notificarse a las autoridades que tengan jurisdicción (AHJ) sobre la prueba, y normalmente se requiere que estén presentes durante su ejecución.

8.3 Enjuague del sistemaViega recomienda enjuagar el sistema de tuberías con agua antes de la instalación de los cabezales. Esto debe eliminar los residuos que quedan en la tubería durante la instalación.

8.4 Inspección visualTodos los sistemas Viega PureFlow deben inspeccionarse visualmente antes de ocultarlos detrás de las paredes. Si se detecta algún daño, o si se sospecha de la existencia de daños, la sección de tubería y los accesorios deben reemplazarse.

8.5 Mantenimiento del sistemaEs responsabilidad del propietario mantener adecuadamente del sistema de rociadores contra incendios y entender su funcionamiento como un sistema que salva vidas. La norma NFPA 13D recomienda una inspección mensual, que incluya lo siguiente:

• Inspección visual completa

• Prueba del sistema de alarma de humo

• Inspección de la integridad de los cabezales rociadores

• Revisión de la presión del sistema

• Asegúrese de que la válvula de corte principal esté en la posición “abierta”

• Verificación del flujo de suministro de agua

• Si hay bombas de refuerzo instaladas, se requiere inspeccionarlas visualmente

8.6 Procedimientos de aislamientoSi se va a instalar espuma de expansión en aerosol para proporcionar aislamiento, asegúrese de que solo sea un aislamiento de celda abierta compatible, a base de agua o de uretano. No use espumas en aerosol de celda cerrada porque pueden generar altas temperaturas durante el proceso de expansión que pueden causar daños a la tubería, a los accesorios y a los componentes.

Viega recomienda cubrir los accesorios para rociadores contra incendios durante la instalación del aislamiento para asegurarse de que el sistema de rociadores contra incendios no sufra ningún daño.

Page 34: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)34

9. Códigos, normas y certificaciones

9.1 CódigosEl sistema Viega PureFlow es aceptado por los siguientes códigos modelo para uso en sistemas de distribución de agua potable fría y caliente.

ICC — Consejo Internacional del Código

IPC — Código Internacional para Plomería

IMC — Código Mecánico Internacional

IRC — Código Residencial Internacional

UPC — Código Uniforme para Plomería

UMC — Código Mecánico Uniforme

NSPC — Código Nacional de Normas para Plomería

HUD — Viviendas para Desarrollo Urbano

NPCC — Código Nacional para Plomería de Canadá

NBCC — Código Nacional para Construcción de CanadáNFPA — Asociación Nacional de Protección contra Incendios

Consulte a su distribuidor Viega acerca de los códigos aplicables en su zona.

9.2 Normas

ASTM — Asociación Estadounidense de Pruebas y Materiales

ASTM F876/F2023: Especificación de la norma para tuberías de polietileno reticulado (PEX) — Esta norma contiene los requerimientos dimensionales finitos para la tubería SDR9 PEX, además de pruebas de resistencia a la rotura, a la presión continua y al cloro, y otras pruebas de rendimiento relevantes a diferentes temperaturas del agua.

ASTM F877: Especificación de la norma para sistemas de distribución de agua fría y caliente de polietileno reticulado (PEX) plástico — Esta norma contiene los requerimientos de resistencia para sistemas de tubería y accesorios SDR9 PEX. La norma contiene los requerimientos dimensionales finitos para tuberías, además de pruebas de resistencia a la rotura, a la presión continua y al cloro, y otras pruebas relevantes a diferentes temperaturas del agua.

ASTM E84 — Método de prueba estándar para las características de combustión de superficie de materiales de construcción

ASTM E119 — Método de prueba estándar de resistencia al fuego para edificios y materiales de construcción

ASTM E814 — Método de prueba estándar de resistencia al fuego para sistemas de retardo de propagación de fuego

NSF Internacional

ANSI/NSF 14: Componentes de un sistema de tubería de plástico y materiales relacionados — Esta norma contiene los requerimientos físicos y de resistencia mínimos para componentes de tuberías de plástico y materiales relacionados. Estos criterios fueron establecidos con el fin de proteger la salud pública y el medioambiente.

ANSI/NSF 61: Componentes para sistemas de agua potable y efectos sobre la salud — Esta norma establece los requerimientos mínimos relativos a los efectos sobre la salud de los contaminantes químicos e impurezas transmitidos al agua potable indirectamente por los productos, los componentes y los materiales utilizados en los sistemas de agua potable. Esta norma no establece el rendimiento ni los requerimientos de resistencia, sabor ni olor para los productos, los componentes o los materiales empleados en sistemas de agua potable.

Asociación Norteamericana de Obras Sanitarias (AWWA)

AWWA C904 — Tubería de presión de polietileno reticulado (PEX) de ½" hasta 2" para servicios de agua

ISO — Organización Internacional de Normalización

ISO 9001 — Esta norma está destinada a establecer, documentar y mantener un sistema que garantice la calidad de los productos fabricados. La certificación ISO 9001 constituye una manifestación tangible de un compromiso firme con la calidad, como es entendida y aceptada en todo el mundo. Todos los accesorios PureFlow Press se fabrican en instalaciones con certificación ISO 9001.

9.3 Certificaciones

PPI — Instituto de Tubería de Plástico

Materiales incluidos en el listado TR 4Listado de bases de diseño hidrostático (HDB), Bases de diseño de resistencia (SDB), Bases de diseño de presión (PDB) y Clasificaciones de resistencia mínima requerida (MRS) para materiales termoplásticos para tuberías o tubos.

Clasificaciones de presión/temperatura:•160 psi a 73.4 °F•100 psi a 180 °F•80 psi a 200 °F*

* No aplica para sistema de rociadores contra incendios.

Page 35: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

35IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Consulte a su distribuidor local de Viega sobre información adicional o copias de los listados y las certificaciones mencionadas.

NSF Internacional

Sello de Certificación NSF-pw — El producto cumple todas las normas de resistencia a presión aplicables para aplicaciones de agua potable especificadas en la norma ANSI/NSF 14 y cumple con la norma ANSI/NSF 61 con respecto a los efectos para la salud.

cNSF®us pw-G — El producto cumple con la certificación Zero Lead, de acuerdo con las normas California AB 1953 y Vermont Act 193

CSA B137.5 — Esta norma especifica los requerimientos para tuberías de presión termoplásticas. Incluye publicaciones de referencia, definiciones, abreviaturas, requerimientos generales para materiales y tubería y accesorios fabricados, métodos de prueba relevantes y requerimientos de marcado.

CAN/ULC — S101 — Métodos estándar para pruebas de resistencia contra incendios de edificios y materiales de construcción.

CAN/ULC — S102.2 — Método estándar para pruebas de las características de combustión de superficies, recubrimiento de suelos y varios materiales y ensambles.

CAN/ULC — El producto cumple con los requerimientos de las certificaciones canadienses ULC S101 y S102.2.

Código NSF U.P. Código — El producto cumple con los requerimientos del Código Uniforme para Plomería™.

PEX 5306 — Probado y certificado de acuerdo con la clasificación de resistencia al cloro NSF-pw 5306 para uso final en condiciones de 100 % a 140 °F, según ASTM F876, que es la mayor clasificación de protección al cloro disponible de ASTM. Si el producto lleva la marca PEX 5306 significa que está aprobado para uso en sistemas domésticos de circulación continua de agua caliente con temperaturas de hasta 140 °F y tiene una clasificación máxima de 6 meses contra los rayos UV.

Underwriters Laboratories Inc. (UL)

ANSI/UL 263 — Métodos estándar para pruebas de resistencia contra incendios de edificios y materiales de construcción

cULus UL 1821 130 psi/120 °F — El producto cumple con los requerimientos de UL para sistemas residenciales multiusos de rociadores contra incendios NFPA 13D.

CAN/ULC — S115 — Método estándar para pruebas de incendio en sistemas de retardo de propagación de fuego

CAN/ULC/ORD/-C199P — Tubería combustible para sistemas de rociadores de líquido

IAPMO R&T — Asociación Internacional de Investigación y Pruebas de Productos Mecánicos y de Plomería

Certificado de listado — El producto cumple con los requerimientos del Código Uniforme para Plomería™.

ICC — ES — Comité Internacional de Códigos — Servicios de evaluación

ICC ES-PMG™ — El producto cumple con el Código Internacional para Plomería.

Nota: Certificaciones disponibles en:

www.nsf.org

www.spec-direct.com (Intertek)

www.ul.com

www.canada.ul.com

Page 36: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)36

GARANTÍA LIMITADA PARA EL SISTEMA DE ROCIADORES CONTRA INCENDIOS PARA APLICACIONES RESIDENCIALES VIEGA® LLC PureFlow Sin perjuicio de las condiciones y limitaciones de esta Garantía Limitada, VIEGA LLC (Viega) garantiza a los propietarios de inmuebles en los Estados Unidos (incluidos sus territorios) y Canadá, que los componentes de sus sistemas de rociadores contra incendios PEX para aplicaciones residenciales (tal como se describen más abajo), cuando son instalados correctamente en aplicaciones residenciales de rociadores contra incendios por instaladores capacitados a través de programas reconocidos o aprobados por la industria, en condiciones normales de uso, estarán libres de averías provocadas por defectos de fabricación durante un período de veinticinco (25) años desde la fecha de instalación.Los componentes (productos) de los sistemas de rociadores contra incendios Viega PureFlow cubiertos por estos términos y condiciones del producto de veinticinco (25) años son los siguientes:

Tubería Viega PureFlow PEX de polietileno reticulado (PEX) y accesorios Viega PureFlow Press aprobados para uso en aplicaciones residenciales de rociadores contra incendios NFPA 13D por Underwriters Laboratory (UL) o una agencia independiente de certificación equivalenteSuspensiones y clips vendidos por Viega para usarlos con las tuberías y accesorios descritos anteriormente para cumplir con la clasificación de UL para sistemas residenciales de rociadores contra incendios de Viega

Las herramientas eléctricas y las mordazas usadas con accesorios a presión PureFlow Press están garantizadas por el fabricante y Viega no ofrece términos y condiciones del producto separados para dichas herramientas y mordazas. Viega garantiza que las herramientas manuales a presión PureFlow Press vendidas por Viega, en condiciones normales de uso, estarán libres de averías provocadas por defectos de fabricación durante un período de dos (2) años desde la fecha de venta.Viega no extiende sus términos y condiciones de producto a sus componentes usados en sistemas con tuberías, accesorios, manifolds o mangas de prensado que no hayan sido vendidos por Viega o que no hayan sido instalados en aplicaciones residenciales de rociadores contra incendios por instaladores capacitados en programas reconocidos o aprobados por la industria.Conforme a la presente garantía limitada, el derecho a reembolso estará disponible solo si la avería o pérdida es causada por un defecto de fabricación de los productos cubiertos por estos términos y condiciones del producto y si la avería o pérdida ocurre durante el período de estos términos y condiciones del producto. La subsanación o el derecho a devolución del dinero en el marco de estos términos y condiciones del producto, y estos términos y condiciones del producto, no son aplicables si la avería o la fuga o cualquier daño derivado es causado por (1) componentes del sistema de rociadores contra incendios fabricados o vendidos por otra compañía que no sea Viega (por ejemplo, cabezales rociadores); (2) no diseñar, instalar, inspeccionar o probar el sistema de acuerdo con los requerimientos de código aplicables, las instrucciones de instalación de Viega vigentes a la fecha de instalación y con las prácticas de instalación aceptadas por la industria, (por ejemplo, NFPA 13D); (3) manipulación y protección incorrectas de los productos antes y durante su instalación, exposición a la luz ultravioleta, protección incorrecta contra la congelación, exposición a presiones o temperaturas del agua que superen las limitaciones de la tubería, o la aplicación de solventes o sustancias químicas peligrosas o no autorizadas; (4) condiciones de agua agresivas o químicamente corrosivas, o (5) catástrofes naturales, como por ejemplo terremotos, incendios, inundaciones o relámpagos.En caso de fugas y otras averías en el sistema, es responsabilidad del propietario realizar y pagar las reparaciones. Viega se hace responsable de hacer reembolsos por estos términos y condiciones del producto solo si los términos y condiciones del producto son aplicables. Debe conservar el componente o los componentes cuya avería reclama y es necesario que se comunique con Viega a la dirección indicada más abajo o al teléfono 800-976-9819 en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de detección de la fuga o de cualquier otra avería, declarando que reclama su derecho a estos términos y condiciones del producto. Tiene que enviar, a cuenta propia, el producto que declara averiado debido a un defecto de fabricación, documentando la fecha de instalación y el importe de todas las facturas por las que usted reclama un reembolso. En un plazo razonable desde la recepción del producto, Viega investigará la causa de la avería, lo cual incluye el derecho a inspeccionar el producto en una instalación de Viega y el acceso razonable al lugar de deterioro para determinar si los términos y condiciones del producto son aplicables. Viega le notificará por escrito el resultado de esta investigación.En caso de que Viega determine que la avería o fuga y todos los daños resultantes fueron el resultado de un defecto de fabricación en los productos cubiertos por garantías limitadas de 10 años o de 25 años, y que ocurrió durante los primeros diez (10) años cubiertos por estos términos y condiciones del producto, Viega reembolsará al propietario los cargos razonables de reparación o sustitución, que incluirán paneles de yeso, piso y gastos de pintura, así como los daños a la propiedad personal resultantes de la avería o fuga. En los 15 años restantes de la garantía limitada para productos cubiertos por una garantía limitada de 25 años, solamente se cubrirán el costo del material de tubería y de accesorios, vendidos por Viega, sin incluir ningún costo de mano de obra o de instalación. Cualquier cambio en la titularidad de la propiedad después de los primeros diez (10) años anulará cualquier cobertura de términos y condiciones del producto restante.LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA MENCIONADA EXCLUYE OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO, EXPRESOS O IMPLÍCITOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO IMPLÍCITOS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. SI SE DETERMINAN PERTINENTES, TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO IMPLÍCITOS ESTÁN LIMITADOS A LA DURACIÓN DE LOS LÍMITES DE TIEMPO ESTABLECIDOS EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRODUCTO ESCRITOS. Además de la presente garantía limitada, Viega no autoriza a ninguna persona o empresa a asumir en su nombre cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con sus productos. Esos términos y condiciones del producto escritos son de aplicación durante los diez (10) primeros años de los términos y condiciones del producto aplicables, independientemente de cualquier cambio en la titularidad de la propiedad.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes o la limitación de la duración de los términos y condiciones del producto implícitos en ciertos tipos de transacciones, por lo que es posible que las exclusiones o limitaciones anteriores no sean aplicables a usted. La presente garantía limitada le confiere derechos legales específicos y usted puede tener también otros derechos que varían según el estado. Estos términos y condiciones del producto serán interpretados y aplicados conforme a la legislación del estado donde se instala el producto.

Vigente a partir de 02/01/2016

10. Términos y condiciones del producto

Page 37: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

37IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Notas

Page 38: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)38

Notas

Page 39: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

39IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Notas

Page 40: Manual de instalación - Viega · Cada día se instalan en el mundo más de un millón de accesorios de prensado Viega, y con una cadena de suministro que puede procesar pedidos en

IM-PF 724572 1218 Fire Sprinkler System (ES)

Este documento está sujeto a actualizaciones. Para obtener la documentación técnica más reciente de Viega, visite www.viega.us.

Viega LLC.585 Interlocken Blvd. Broomfield, CO 80021 Teléfono (800) 976-9819 www.viega.us

©2019, Viega®, FostaPEX®, GeoFusion®, ManaBloc®, MegaPress®, ProPress®, Radiant Wizard®, SeaPress®, Smart Connect®, Climate Mat®, Climate Panel®, Climate Trak®, PureFlow®, XL®, Visign®, Visign for Style®, Visign for More®, Visign for Care® y Visign for Public® son marcas comerciales registradas de Viega GmbH & Co. KG. SmartLoop®, Viega Eco Plus® y Viega: Connected in quality® son marcas comerciales de Viega Holding GmbH & Co. KG. XL-C® es una marca comercial registrada de Viega LLC. Eco Brass® es una marca comercial registrada de Mitsubishi Shindoh Co., LTD. RIDGID® es una marca comercial registrada de RIDGID, Inc. LoopCAD® es una marca comercial registrada de Avenir Software Inc. Radel® R es una marca comercial registrada de Solvay Advanced Polymers, LLC. LEED® es una marca comercial registrada de U.S. Green Building Council®.