Manual de limpieza

98
QT-N301 Título: MANUAL DE LIMPIEZA DE SUPERFICIES REFERENCIA: LN-301 MANUAL DE LIMPIEZAS GENERALES INSTITUTO TÉCNICO ESPAÑOL DE LIMPIEZAS CENTRO DE INVESTIGACIÓN Y ASESORAMIENTO PARA LA LIMPIEZA C/Cadí, 27- C/Moixeró, s/n – Pol. Ind. Riu d’Or 08272 Sant Fruitós de Bages (Barcelona) Tel.: 93 877 41 01 / 93 877 40 79 – Fax: 93 877 40 78 e-mail: [email protected] – web: www.itelspain.com

Transcript of Manual de limpieza

Page 1: Manual de limpieza

EFERENCIA

QT-N301

Título:

MANUAL DE LIMPIEZA

DE

SUPERFICIES

REFERENCIA: LN-301M

ANU

AL D

E LI

MPI

EZAS

GEN

ERAL

ES

INSTITUTO TÉCNICO ESPAÑOL DE LIMPIEZASCENTRO DE INVESTIGACIÓN Y ASESORAMIENTO PARA LA LIMPIEZA

C/Cadí, 27- C/Moixeró, s/n – Pol. Ind. Riu d’Or 08272 Sant Fruitós de Bages (Barcelona)

Tel.: 93 877 41 01 / 93 877 40 79 – Fax: 93 877 40 78e-mail: [email protected] – web: www.itelspain.com

Page 2: Manual de limpieza

-2-

MANUAL DE LIMPIEZA

DE

SUPERFICIES

CENTRO DE INVESTIGACION Y ASESORAMIENTO PARA LA LIMPIEZAC/ Cadí, 27 - C/ Moixeró, s/n - Polígon Industrial Riu d'Or

08272 Sant Fruitós de Bages - (Barcelona)

TEL.: 93-877 41 01 / 93-877 40 79 - FAX: 93-877 40 78Correo electrónico: itel @ itelspain.com

Pág.web: http://www.itelspain.com

Page 3: Manual de limpieza

Introducción

Los Cuadernos Técnicos son una respuesta. Responden ante todo a una necesi-dad de todos los que ejercen desde puestos de responsabilidad o de producción,dentro del sector de Limpieza Industrial de Locales, Edificios, Desinsectación yDesratización, etc....

Este sector profesional y particularmente su sector de servicios es pococonocido, mal conocido y a menudo -si se ha de decir todo-, desconocido. Estaignorancia del gran público, al cual sin embargo le concierne, es sentidaprofundamente por todos los que aportan sus cuidados al lugar de trabajo o deocio de cada ciudadano.

Ignorancia no quiere decir falta de información. I.T.E.L. (Instituto TécnicoEspañol de Limpiezas) ha iniciado desde hace algunos años un trabajo derelaciones públicas y comunicaciones acentuadas a nivel de todos los medios.Pero para que el germen de la información se desarrolle, se necesita tiempo.Mucho tiempo para que nuestro sector profesional aparezca a los ojos de todoscomo un sector importante de la vida económica y activa de nuestra sociedad.

Información y formación son dos palabras que tienen la misma profundaresonancia. Y la puesta en marcha de la formación contínua para la higiene ymantenimiento de los locales, edificios, etc..., ha hecho surgir la necesidad decrear una documentación base de nuestras actividades.

Si la revista Limpieza-Inform ha permitido alcanzar una parte de estos objeti-vos, nos ha parecido necesario reunir en los cuadernos técnicos, documentacióngeneral sobre temas concretos que el análisis periódico de la prensa técnica nopuede delimitar con tanta precisión.

He aquí nuestro propósito. Esperamos que el objetivo se logrará incluso sinuestra publicación parece modesta a los ojos de algunos.

Hay muchísimos matices en nuestros objetivos: Informar y Formar, Analizar yDivulgar, Informar y Enseñar.

Valentí Casas

Page 4: Manual de limpieza

-4-

INDICE

REVESTIMIENTOS DE SUELOS Y SUS PROPIEDADES.........................................7

REQUISITOS DE LOS SUELOS................................................................................8

PROCEDER FRENTE A FACTORES MECANICOS.................................................8

DIFERENCIACION DEL MOVIMIENTO Y DE LAS TENSIONES RESULTAN-TES.............................................................................................................................8

SEGURIDAD CONTRA EL DESLIZAMIENTO.....................................................10

PROCEDIMIENTO CONTRA LA HUMEDAD......................................................10

PROCEDIMIENTO CONTRA FACTORES QUIMICOS.........................................11

ATENUACION DEL RUIDO AMBIENTAL Y DE PASOS. CAPACIDAD DE AB-SORCION DEL SONIDO........................................................................................12

CONTENCION DEL CALOR Y CALOR RESPECTO A LOS PIES.......................13

PUREZA DE COLOR Y LUZ......................................................................................14

OLOR Y PROPIEDADES BACTERICIDAS..............................................................14

ESTABILIDAD DE LA FORMA..................................................................................15

LIMPIEZA Y ASISTENCIA-CONSIDERACIONES..................................................15

SELLADO..................................................................................................................17

LOS DISTINTOS REVESTIMIENTOS DE SUELOS Y SU TRATAMIENTO CONMATERIAL ADECUADO.........................................................................................18

Page 5: Manual de limpieza

-5-

TRATAMIENTO SOBRE PARQUET.........................................................................19

TRATAMIENTO SOBRE ENTARUGADO................................................................20

TRATAMIENTO SOBRE PARQUET DE CORCHO...............................................21

TRATAMIENTO SOBRE LINOLEUM (Linol de corcho)..................................22

SUELOS PLASTICOS..............................................................................................25

SUELOS DE GOMA..................................................................................................26

FIELTRO DE PLASTICO Y CORCHO DE PLASTICO (GRANULADO).................27

SUELOS DE PIEDRA HOMOGENEOS, PULIDOS, LISOS..................................28

LADRILLOS RECOCIDOS Y LOSAS DE BARRO. (No vidriado).....................30

MOQUETA................................................................................................................31

MANCHAS...............................................................................................................32

LIMPIEZA HIGIENICA Y ELIMINACION DEL POLVO...........................................34

FORMACION Y PROPIEDAD DEL POLVO.........................................................35

RACIONALIZACION DEL TRABAJO..................................................................39MECANIZACION DE LA LIMPIEZA Y TRABAJO CON MAQUINAS.............46

MEDIDAS DE PROTECCION PARA EVITAR ACCIDENTES DEBIDOS A LAELECTRICIDAD.......................................................................................................55

ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LIMPIEZA......................................62

PLANIFICACION DEL MANTENIMIENTO ..........................................................63

EXPLICACIONES GENERALES DE CADA GRUPO DE COSTES .....................66

Page 6: Manual de limpieza

-6-

TIPO DE TRABAJO DE LA LIMPIEZA DIARIA ....................................................72

MEDIOS DE LIMPIEZA Y CONSERVACION CONSIDERADOS QUÍMICA-MENTE ....................................................................................................................74

MATERIALES DE LIMPIEZA- LOCALES DE LIMPIEZA ..........................................79

LIMPIEZA DE PAREDES..........................................................................................83

LIMPIEZA DE VENTANAS........................................................................................85

ELIMINACION DE MANCHAS...........................................................................88

ELIMINACION DE MANCHAS DE MOQUETAS................................................91

Page 7: Manual de limpieza

-7-

REVESTIMIENTOS DE SUELOS

YSUS

PROPIEDADES

Page 8: Manual de limpieza

-8-

REQUISITOS DE LOS SUELOS

En primer lugar se exige siempre seguridad al andar, resistencia aldesgaste y fácil cuidado. Suelos sin seguridad contra el deslizamientoson inutilizables: al igual que los suelos con escasa resistencia aldesgaste.

Finalmente, las exigencias del cuidado de un suelo pueden ser demayor importancia que los costes normales de producción.

PROCEDER FRENTE A FACTORES MECANICOS

El tráfico de peatones ocasiona un trabajo de desgaste, el tráfico devehículos un roce de rotación, además de esto pueden darse cho-ques y golpes y finalmente también las cargas en reposo originantensiones mecánicas.

Los suelos tienen que soportar las cargas que obran sobre ellos y cedersobre las capas que están debajo. Por esto no deben romperse oquebrarse y su superfície puede sólo en escasa medida desgastarse.

DIFERENCIACION DEL MOVIMIENTO Y DE LAS TENSIONES RESULTANTES.

a) Movimiento de peatones.

Débil tensión por movimiento en casa.

Tensión normal en viviendas y oficinas sin especial movimiento depúblico.

Media tensión por movimiento de público.

Escuelas, tiendas y salas de trabajo sin transporte o almacenamientode mercancías.

Page 9: Manual de limpieza

-9-

Fuerte tensión por movimiento de masas, estaciones, estadios, salasde exposiciones.

b) Movimiento Industrial.

Débil movimiento de vehículos.

Peso por ejem.hasta 2(4) tn.

Descarga y transporte de mercancías ligeras.

Movimiento medianamente pesado.

Peso por ejem. Hasta 4 (8) tn.

Descarga y transporte de mercancías pesadas.

Movimiento pesado de vehículos.

Peso por ejem.hasta 8 tn. (y más).

Vehículos con llantas de hierro.

Descarga y transporte de mercancías pesadas.

Los valores entre paréntesis () se refieren a pocos vehículos por día ya velocidades pequeñas.

El grupo a)ocasiona tensiones del suelo por desgaste, así como porcargas que reposan puntualmente (muebles).

El grupo b) ocasiona tensiones por desgaste, cargas en reposo, rocede rotación, choques y golpes.

El criterio para las tensiones de desgaste es la fricción. Es tambiénimportante la elección de suelos embaldosados al considerar losefectos mecánicos previsibles, especialmente si son asentadosrevestimientos de suelos relativamente delgados y elásticos.

Page 10: Manual de limpieza

-10-

SEGURIDAD CONTRA EL DESLIZAMIENTO

Todos los revestimientos de los suelos tienen que ser seguros contra eldeslizamiento, para lo cual no debe desatenderse el tratamiento desuperfícies. La seguridad contra el deslizamiento depende de facto-res diversos: humedad, polvo, material de las suelas, tipo de tacones.En qué medida un revestimiento es escurridizo o no, se puede expre-sar aproximadamente en palabras, pero no hay valores fijos o deter-minaciones numéricas.

Experiencias prácticas han mostrado que un brillo considerable de unrevestimiento no significa necesariamente que éste sea escurridizo yal contrario una superficie mate también puede engañar, y aparen-tar seguridad, ha de tenerse en cuenta este peligro especialmenteen hospitales, clínicas, asilos, hoteles y edificios públicos.

PROCEDIMIENTO CONTRA LA HUMEDAD

Hay que distinguir entre los efectos de la humedad desde arriba ydesde abajo.

En el caso de la humedad desde arriba es preciso distinguir nueva-mente entre efectos de breve duración como en cocinas o en lahumedad secada con trapos y efectos de larga duración por pene-traciones permanentes en lugares húmedos.

La mayoría de los revestimientos soportan los efectos breves, inclusola madera y la xilolita no sufren daño alguno en estos casos.

La humedad con efectos duraderos daña sin embargo los suelos demadera, los suelos unidos con magnesina y los revestimientos encola-dos que están soldados con junturas.

Una humedad del aire elevada puede tener también efectos des-agradables.

Parte del aglutinante de los pavimentos son sensibles a la humedadque penetra desde abajo.

Page 11: Manual de limpieza

-11-

En suelos de la planta baja es preciso por tanto proveer una protec-ción suficiente contra la humedad ascendente al emplear capassensibles a la humedad. Esta protección consiste en grava basta,escoria o en impermeabilizaciones bituminosas especiales o en hojasde metal.

PROCEDIMIENTO CONTRA FACTORES QUIMICOS

Los factores químicos consisten también en efectos de breve dura-ción o pasajeros y en efectos duraderos.

Productos químicos atacantes, son principalmente ácidos y lejíasdisolventes o aceites así como materias sólidas y gaseosas que bajoinfluencias de la humedad pueden desarrollar acciones corrosivas.Ningún revestimiento y ningún material es estable contra todos losfactores químicos.

Un material se dice que es estable frente a una fuerza químicadeterminada cuando, no es destruido o transformado tanto quími-camente como físicamente por la acción de ésta.

En las influencias químicas de los revestimientos se recomienda entodo caso la consulta de expertos y fabricantes.

Page 12: Manual de limpieza

-12-

ATENUACION DEL RUIDO AMBIENTAL Y DE PASOS. CAPACIDAD DEABSORCION DEL SONIDO.

En la comodidad física y psíquica de todo hombre está incluida laprotección contra efectos acústicos molestos. El mundo de trabajoque rodea hoy día al hombre está repleto de muchas fuentes deruidos, por lo que muchas más medidas de protección en la construc-ción han de ser tomadas, para atenuar cuanto sea posible el ruido.

Un adecuado rendimiento de suelos: moqueta, linóleo, pueden cor-tar en absoluto la percepción de ruidos de pasos.

Semejante revestimiento posee en la mayoría de los casos tambiénuna gran absorción de sonido, es decir, un ruido que surge en el localno es reflejado o proyectado por el suelo, sino “tragado”.Puesto que el sonido es una forma de energía, que expresado muysencillamente puede ser anulada por la masa o por el cambio decapas fuertes y débiles acústicamente, son de interés por los suelos ysus subcapas esencialmente sólo las medidas siguientes:

Pavimento flotante, planchas ligeras y de viruta con capas de asien-to ligeras.

En el ejemplo se muestran los grados de atenuación del sonido dedistintos revestimientos para una determinada frecuencia. Un gradode absorción de 0’06 % significa que el 6% de la energía acústica esabsorbida y el 94% reflejada.

Ejemplo

Una moqueta de 5 mm. de espesor sobre 5 mm. de fieltro absorbe el81 % mientras el 19 % va al espacio como resonancia.

Page 13: Manual de limpieza

-13-

CONTENCION DEL CALOR Y CALOR RESPECTO A LOS PIES

En un revestimiento de suelos además de la contención del calor y delalmacenamiento del calor, que son importantes para toda construc-ción de coberturas, hay que tener en cuenta además la deducciónde calor, pues ella decide si un revestimiento se siente como calienteo frío para los pies.

Con la deducción de calor se determina la propiedad del revesti-miento de quitar al pie humano al andar o al estar de pie más o menoscalor. Una temperatura de superficie del suelo de menos de 17ºC essentida ya por el hombre como demasiado baja y desagradable.

La deducción de calor es importante sobretodo en viviendas puestoque sobre ellos también a veces se anda un tiempo con los piesdescalzos. En despachos y naves de fábricas, en que sólo se anda concalzado, se consigue una satisfactoria comodidad de los pies, através del mantenimiento de determinadas temperaturas de super-ficie.

Se pretende una escala de los suelos en los siguientes niveles dededucción de calor:

1.Señaladamente caliente.2.Caliente.3.No suficientemente caliente.4.Frío

Una protección segura contra el frío de los pies la ofrecen capas defieltro, corcho o espuma, bajo el revestimiento.

Page 14: Manual de limpieza

-14-

PUREZA DE COLOR Y LUZ

Se espera de los revestimientos de color, que no modifiquen éste bajolos efectos del sol y la luz del día.

Sabemos que la madera oscurece por la irradiación del suelo.

Los suelos P.V.C., Sintasol se decoloran o amarillenta por influjos exter-nos, por ejemplo por contacto con componentes de asfalto, conbetún de color, así mismo con tizas y lápices de color (por ejemplo,lápices Neocolor).

El asfalto contiene combinaciones de antracita coloreadas (produc-tos Crack) que como los otros materiales nombrados son solubles enel suavizador del revestimiento P.V.C.

Es conocido que las moléculas del suavizador vagan y con ellodifunden en lo hondo del revestimiento los materiales disueltos enellas.

Las materias colorantes presentes en el betún de zapatos y en elbetún de suelos coloreado, así como en los lápices Neocolor son lasllamadas materias colorantes grasas, que como los productos Cracken el asfalto pueden penetrar en los revestimientos de P.V.C.

OLOR Y PROPIEDADES BACTERICIDAS

Algunos revestimientos como por ejem. planchas de asfalto y pavi-mentos de madera impregnados de alquitrán pueden difundir unolor desagradable.

Por eso no son apropiados para determinar espacios como almace-nes de alimentos.

De cada revestimiento se indica si es bactericida y por tanto espe-cialmente apropiado para hospitales y laboratorios con peligro deinfección.

Page 15: Manual de limpieza

-15-

En el linóleo se creía poder atribuir esta propiedad a los productos deoxidación del linoxin. También la olofonía es de importancia.

ESTABILIDAD DE LA FORMA

Los revestimientos no deben modificarse bajo las condiciones previsi-bles de modo que se resquebrajen o bien se arqueen o se despeguendel suelo.

Las transformaciones pueden ser causadas por humedad, calor,resecación o envejecimiento. En muchos casos se pueden salir al pasode dichos fenómenos con la ampliación de los medios recomenda-dos.

LIMPIEZA Y ASISTENCIA – CONSIDERACIONES

La economía del suelo no sólo depende de los costes para su limpiezay asistencia. Por eso la pregunta acerca de su posterior limpieza ycuidados tiene un papel decisivo en la elección del revestimiento delsuelo.

Toda la limpieza persigue el fin de aumentar la duración del revesti-miento, defender su buena presencia y mantener el suelo en unestado higiénicamente correcto.

La asistencia de un revestimiento a través de la cera facilita lalimpieza, al impedir la penetración de la suciedad en la superfície.

Pese a que la limpieza y cuidados del suelo es un trabajo intensivo ypertenece a la industria del servicio con la que ninguna fuerza deltrabajo quiere colaborar, ha creado una necesidad acuciante quees la inclusión de máquinas e instrumentos y el uso de medios químicosde limpieza y asistencia.

Los costes para la limpieza y asistencia pueden estar sometidos agrandes vaivenes según el tipo de suelos y la suciedad.

Page 16: Manual de limpieza

-16-

En el actual estado del mundo de la limpieza logrado sólo después deexperiencia de años, hay que distinguir fundamentalmente los pro-cesos siguientes.

Limpieza diaria

- Humedecer- Usar sprays

Limpieza general y fundamental

- Barrer- Renovación de revestimientos.

En la práctica, limpieza y asistencia determinan a menudo unarelación estrecha al pretender unificar ambos procedimientos detrabajo. A pesar de lo cual es necesario distinguirlos para evitarfracasos.

La multiplicidad de los productos que se encuentran hoy en el merca-do para la limpieza y asistencia ocasiona que le sea difícil al mismoespecialista hacerse un juicio objetivo acerca de los distintos produc-tos. Nosotros distinguimos entre las siguientes agrupaciones:

Medios de limpieza

· medios sintéticos de lavado· medios disolventes· combinaciones· ácidos· medios de asistencia· productos con medios disolventes· productos sin medios disolventes

Medios de sellado

· Sellado de impregnación sobre la base de aceite resina artificial.· Sellado de ácidos más fuertes estratificantes· Barnices de dos componentes estratificantes

Page 17: Manual de limpieza

-17-

· Aceites especiales para ladrillos de superfícies vidriosas y baldosascomo revestimientos unidos con magnesina, xilolita.

· Productos de impregnación de piedra para piedras naturales yartificiales.

· Medios de sellado de color para revestimientos de cemento yhormigón duro.

SELLADO

Una protección eficaz de revestimientos y por la que además sesimplifican mucho la limpieza y asistencia es el sellado.

Primeramente fue desarrollado para suelos de madera y luego paraotros suelos especialmente de tipo de cemento, también con éxito.El sellado tiene que impedir que la suciedad y la humedad penetrenen el suelo y que al contrario el suelo suelte polvo con lo cual llegamosa la diferenciación fundamental de dos grupos principales derevestimientos.

Por el sellado se cierran todas las aberturas en la superficie del suelo yse logra una capa lisa. A través de este tratamiento se consigue quesuelos de parquet sean también fáciles de limpiar y cuidar, como losrecientes revestimientos de materias artificiales, P.V.C. clorovinilo y losya acreditados suelos de linoleum.

El campo del sellado es un mundo de especialidad y hay que lograrque realicen los sellados de madera, personal especializado.

Page 18: Manual de limpieza

-18-

LOS DISTINTOS REVESTIMIENTOS

YSU ASISTENCIA

ADECUADAAL

MATERIAL

Page 19: Manual de limpieza

-19-

Aunque los revestimientos de suelos tienen que responder a exigen-cias muy diversas, sin embargo por otra parte, existe el deseo de unalimpieza y asistencia sencilla.

Las indicaciones de asistencia le orientan acerca de los revestimientosmás importantes en relación a composición, propiedades y medidasde advertencia.

Lo que respecta a la limpieza y asistencia lo encuentra Ud. Comotratamiento fundamental, limpieza de mantenimiento y limpiezabase, escritos en estas indicaciones.

A pesar de la multiplicidad de revestimientos presentes en el merca-do hoy es posible realizar los trabajos de mantenimiento más funda-mentales con limpieza húmeda y sprays.

TRATAMIENTO SOBRE PARQUET

ENCERADO Y SELLADO

Atención

En parquet no sellado no usar ningún detergente, agua ni emulsiones.El parquet antiguo pegado, no se puede tratar con cera líquida nidisolvente porque se despegaría.

Tratamiento Fundamental

Parquet no sellado: una vez limpio, dos o tres veces cera caliente,después cepillar.

Madera exótica no sellada: principalmente cera sólida derretida,después cera sólida con pincel y después abrillantar.

Parquet sellado: frotarlo con cera para evitar el desgaste.

Mantenimiento

Frotado húmedo a diario según necesidad. Gasa humedecida con

Page 20: Manual de limpieza

-20-

agua, o paños de un solo uso.

Spray: emulsión de spray y Scotch Brite.

Segundo encerado; cuando sea necesario cera caliente o cerafuerte líquida y después abrillantar.

Limpieza Base

Un compuesto de disolvente y pad. una o dos veces cera caliente ocera fuerte líquida, después de abrillantar.

Clases de Parquet

De tiras, cuadradillos, de mosaico o pegado.

Cualidades

Caliente, decorativo, caro pero duradero, no impermeable.

TRATAMIENTO SOBRE ENTARUGADO

Atención

Nunca limpiar con agua, el suelo se levantaría. En general se poneentarugado encima del asfalto. No mezclar productos de sellado oimpermeabilizado directo en el suelo.

Tratamiento Fundamental

Para una presencia más grata, es necesario acuchillar el entarugadopor especialistas.

Quitar el polvo, 2-3 veces; impermeabilizar con aceite especial, osellar.

Mantenimiento

Frotado húmedo: diario o si es necesario (gasa mojada), aspirar,

Page 21: Manual de limpieza

-21-

spray-cera y Scotch Brite pad. para pulir.

Limpieza Base

Quitar el polvo, limpieza con spray, quita-soluciones y Scotch BrittePad.

Poner 1-2 veces cera caliente y pulir.

Composición

Cuadrados de 5-8 cms. de madera, se pega encima de asfalto,hormigón.

Las losas pegadas, por medio de afilización se colocarán sobre unasuperficie lisa, favorable para limpieza.Cualidades

Tendencia fuerte a dilatar con humedad, buen aislante contraruidos y calor.

TRATAMIENTO SOBRE PARQUET DE CORCHO

Atención

Suelos de gimnasios; no encerar, solo sellar. Parquet de corcho, nuncaemulsiones de cera autobrillantes. Sólo las losetas no enceradas sepueden sellar. Las losetas enceradas de parquet de corcho han deser acuchilladas.

Tratamiento Fundamental

Parquet de corcho no sellado. En suelos limpios dos manos de cerafuerte-líquida, después de abrillantar.

Parquet de corcho sellado, primera vez encerarlo o similar paraproteger la superficie.

Page 22: Manual de limpieza

-22-

Mantenimiento

Frotado húmedo como en parquet. Spray-Cera Spray y Scotch-BritePad.

Segundo encerado: como en parquet.

Limpieza Base

Parquet de corcho no sellado, lavarle con máquina y compuestos dedisolvente. Extraída la suciedad secar con bayeta. Encerar como enel tratamiento principal.

Suelo de corcho sellado. Limpiar con el compuesto de disolvente +máquina + Scoth-Brite Pad.

Aclarar, dejar secar y sellar.

Composición

Parquet de corcho: Corcho grueso sin polvo es prensado por calor. Lasresinas del corcho pegan los componentes del corcho.

En superficies sin encerar (para sellar directo).

En superficie encerada (no usable para sellado directo)

Cualidades

Caliente para los pies, buen aislante de sonidos, se blanquea por luz,sin sellado muy poroso.

TRATAMIENTO SOBRE LINOLEUM (Linol de corcho)

Atención

No fregar con detergentes alcalinos (como jabón, sosa).

Page 23: Manual de limpieza

-23-

Tratamiento Principal

Spray emulsión, diariamente o mensualmente con máquina da alsuelo una imagen sin rayas.

Limpieza: con máquina fregar con jabón sintético, que quita el aceiteo la grasa y Scoth Brite Pad, aclarar y dejar secar.

Tratamiento: 2 veces con Spray-emulsión y Scoth Brite Pas Pei.

Tratamiento con cera sólida

Suelos tratados con cera sólida derretida la cera sólida con disolven-te: tiene la ventaja, de que es fácil de abrillantar y sólo necesitafrotado húmedo y Spray.

Limpieza: con máquina con disolvente + Scoth Britte Pad con CeraSpray, dejar secar.

Tratamiento con emulsión autobrillante

La emulsión sin disolvente da al suelo, sin pulirlo una película resistente.Durante el mantenimiento puede tratarlo frotando húmedo y pulido.Limpieza con máquina de fregar, detergente sintético o con quitagrasa, aceite, Scoth Britte Pad para lavar y dejar secar.

Tratamiento: 2 manos emulsión autobrillante.

Tratamiento con Acril-emulsión autobrillante

Producto sin disolvente especial, da una película resistente. Nopulimentable. A parte de fregar con detergente se hace el mante-nimiento también al método de frotado, mopa o Spray.

Limpieza: fregar con máquina + Scotch Britte Pad, lavar y dejar secar.

Page 24: Manual de limpieza

-24-

Tratamiento: 2 manos de Acril-dispersión autobrillante

Linol de corcho en gimnasios

Sellado. Sólo se usa en suelos sin cera.

Limpieza de Mantenimiento.

Frotado en húmedo: diariamente o en caso necesario (grasa mojadacon agua).

Spray con emulsión spray cera + Scotch Britte Pad.

Segundo encerado: en caso necesario. Cera caliente ó cera sólidaderretida, pulir.

Acril-dispersión autobrillante lavar con 0.5 g. detergente o frotadohúmedo + spray limpiador de disolvente.

Linol de corcho sellado: sólo frotado húmedo, mojar con gasa conagua o disolvente sin cuidado de cera

Limpieza Base

Esquema de limpieza y tratamiento igual que una limpieza de man-tenimiento.Composición

Linaza, Resina, Kollofonium, Kopal.

Cualidades

El linoleum no tiene poros, por eso sellar no es necesario, resulta muyantiséptico.

Page 25: Manual de limpieza

-25-

SUELOS PLASTICOS

Atención

Con los colorantes disueltos en grasa, (betún para el calzado, brea,asfalto). Estos penetran en el P.V.C. (es decir cambian el color).

Tratamiento con Emulsión-Spray

Emulsión-Spray diariamente o semanalmente con máquina da alsuelo una imagen sin rayas.

Limpiar: fregar con máquina, jabón sintético o quita-aceite, grasa,Scoth Britte Pad, lavar y dejar secar.

Tratamiento: 2 veces Spray total, con emulsión-spray, con Scoth BrittePad beige.

Tratamiento con emulsión autobrillante

Emulsión sin disolvente da al suelo sin pulir una película resistente. Parael mantenimiento sólo frotado húmedo y pulido.

Limpiar: fregar con máquina y jabón sintético o quita-aceite, grasaScoth Britte Pad, lavar y dejar secar.

Tratamiento: 2 manos con emulsión autobrillante.

Tratamiento con Acril-dispersión autobrillante

Producto especial sin disolvente da una película dura sin rayas. Nopulimentable. En el mantenimiento fregar con soluciones detergenteso métodos de frotado húmedo Mopa o Spray.

Limpiar: fregar con máquina quita-cera y Scotch Britte Pad, lavar ydejar secar.

Tratamiento: 2 manos Acril-dispersión autobrillante.

Page 26: Manual de limpieza

-26-

Mantenimiento

Frotado húmedo diario o si es necesario (gasa mojada o paño parauso sólo una vez).

Spray: emulsión-spray y Scotch Britte Pad.

Acril-dispersión autobrillante: lavar con 0.5 % detergente o frotadohúmedo y spray con limpiador disolvente.

Limpieza BaseEsquema de la limpieza y tratamiento como en el Mantenimiento.

Composición: PVC (Cloruro de Polivinilo)

CualidadesMuy resistente, resistente contra líquidos químicos, casi no inflamable,homogéneo, impermeable al agua.

SUELOS DE GOMA

Atención:

No se ha de usar jabón, sosa disolventes y cera con disolventes.

Tratamiento con emulsión brillante.

La emulsión sin disolvente da al suelo sin pulir una película resistente.Para el mantenimiento sólo frotado húmedo y pulido.

Limpieza: fregar con máquina y jabón sintético con Scotch BrittePad, aclarar y dejar secar.

Tratamiento: 2 manos, emulsión autobrillante.

Tratamiento con Acril-dispersión Autobrillante

Producto especial sin disolvente que da una película dura sin rayas.No pulimentable. En el mantenimiento fregar con soluciones

Page 27: Manual de limpieza

-27-

detergentes o método frotado húmedo, Mopa o Spray.

Limpiar: Fregar con máquina. Quita-cera y Scotch Britte Pad, lavar ydejar secar. Tratamiento 2 manos con Acril-dispersión autobrillante.

Mantenimiento

Frotado húmedo, diario o si es necesario gasa mojada o paño parausar una vez.

Spray: emulsión-spray y Scotch Britte Pad.

Acril-dipersión autobrillante: lavar con 0.5% en solución detergente ofrotado húmedo y spray con limpiador de disolvente.

Limpieza Base

Esquema de la limpieza y tratamiento como el mantenimiento.

Composición

Caucho con ácido sulfúrico etc., se puede adquirir con una o dospelículas y de 3 a 8 mm.

Cualidades

Blando, amortiguador de ruido, cuidado con colorantes que llevengrasa, aceite, disolvente. Por mal tratamiento e influencia de la luz yaire la superficie endurecerá.

FIELTRO DE PLASTICO Y CORCHO DE PLASTICO (GRANULADO)

Atención:No usar mucho agua para suelos no soldados, el agua entra por lashendiduras. Sensibles a los colorantes disueltos en grasa (pasta parael calzado, brea, asfalto). Penetran el PVC (cambio de color)

Page 28: Manual de limpieza

-28-

Tratamiento

Con máquina, quita-aceite y grasa o fregar, aspirar, lavar con solu-ción.

Nuevos suelos que contienen cal, yeso, cemento, con polvo ácido(200 gr./1 l.de agua), fregar fuerte en pequeños pasos, aspirar, lavarcon solución detergente.

Mantenimiento

Granulación fina; diariamente o si es necesario frotado húmedo,gasa mojada).

Granulación fuerte, diariamente o si es necesario aspirar ó con solu-ción, fregar.

Composición

PVC superficie fina con base de fieltro o corcho unido sólido, puesto entiras.

Cualidades

Buen aislamiento contra ruidos.

SUELOS DE PIEDRA HOMOGENEOS, PULIDOS, LISOS

Terrazo, piedra artificial, piedras naturales, (pulidas), granito, mármol,ladrillos recocidos y ladrillos de barro vidriados.

Atención

No usar ácido con piedra artificial (terrazo) y piedra caliza (mármol).No usar disolvente de cera ó jabón verde para suelos lisos y pulidos.

Peligroso deslizarse; no usar productos de sellar. Por causa de loshumos de los ácidos no usar ácido-clorhídrico. Ningún tratamientoexterior.

Page 29: Manual de limpieza

-29-

Tratamiento Principal

Piedra, ladrillos recocidos y ladrillos de barro: en nuevos edificios, restosde cementos y cal tratarlo con polvo ácido.

Sucio normal, fregar con máquina y jabón sintético o quita-aceite ygrasa, lavar aspirar. Piedra artificial, terrazo, mármol: en nuevos edifi-cios quitar restos de cemento y cal con super Pad negro piedrapómez y jabón sintético o quita-aceite y grasa. Lavar, aspirar, secarun día, una mano fina de impermeabilizadora de piedra (frotandomucho) pulir con Scotch Britte Pad. o similar.

Mantenimiento

Piedra, ladrillos recocidos y ladrillos de barro: frotando húmedo, diariosi es necesario. Mopa con 1 % de jabón sintético.

Piedra artificial, terrazo, mármol: frotado húmedo, diariamente si esnecesario.

Mopa con 1% de jabón sintético o con método spray.

Limpieza Base

Piedra, ladrillos recocidos y ladrillos de barro: fregar con máquina yjabón sintético o quita-aceite y grasa, lavar, aspirar.

Piedra artificial, terrazo, mármol: fregar con máquina y jabón sintéti-co, quita-aceite y grasa, en caso necesario repetir el tratamiento.

Composición

Terrazo y piedra artificial: losas de hormigón en 2 capas, superfície decemento y pedrería con colores.

Piedra: barro plástico, cuarzo, colores, calentado a 1.200 ºC ladrillosde barro y recocidos, barro quemado y vidriado.

Page 30: Manual de limpieza

-30-

Cualidades

Dureza, resistencia contra el desgaste, parece frío. En países calientescontribuye a una refrigeración, es decorativo.

LADRILLOS RECOCIDOS Y LOSAS DE BARRO. (No vidriado)

Atención

No tratar el material antes del término de madurez del tipo de suelo.

No usar ácido clorhídrico para la limpieza por causa de los humospeligrosos.

Ningún tratamiento de la superficie al exterior.

No usar líquido de sellar.

Tratamiento Principal

Quita restos de cemento, cal con polvo ácido, quita manchas decolores con espátula y piedra pómez.

Durante un año sólo lavar con jabón sintético. Se puede impermeabi-lizar sólo capas secas. Una o dos manos de aceite. Con la primeramano es necesario utilizar bastante producto. Después de dos horasse ha de frotar el aceite que sobra. Dejar secar mínimo 3 días. Si sedesea una imagen muy buena ponga una o dos manos de productoautobrillante.

Mantenimiento

Frotado húmedo, a diario o si es necesario (gasa mojada).

Spray: con emulsión spray (spray-parcial) mopa con 1 % jabón sinté-tico.

Page 31: Manual de limpieza

-31-

Limpieza Base

Lavar con jabón sintético o si es necesario con quita-aceite, lavar,segundo encerado con autobrillante (1 ó 2 manos).

Composición

Losas de barro - blandasLosas de barro - medio durasLadrillos recocidos - muy duros

CualidadesUno o multicolores, losas sin vidriado necesitan primeramente frega-do frecuente, para quitar el término de madurez. Con varios trata-mientos los ladrillos recocidos mejoran.

MOQUETA

Limpieza diaria y periódicamente

En general, la limpieza y cuidado de las moquetas en dos momentosde trabajo:

1. Limpieza diaria y periódica (aspirar y quitar manchas).2. Frotado con champú (limpieza de base)

Un tratamiento frecuente prolongará la duración de las moquetas.Al contrario de la opinión pública no son los pasos sino la suciedad laque deteriora las moquetas.

Aspirar

Partículas de arena y suciedad son tan duras y cortantes como trozosde vidrio. Con el aspirador es necesario tratar la moqueta variasveces para quitar las partículas profundas. Se tiene que adaptar laválvula según la moqueta.

Page 32: Manual de limpieza

-32-

Champú

Cada año varias veces hay que lavar con champú las moquetas.

Esquema de trabajo con la máquina de champú en seco:

· Aspirar la moqueta· Las manchas que no se quitan con champú se han de quitar

según el cuadro de limpiezas que seguirá a continuación.· El champú de la máquina penetra por la moqueta sin mojar la

base del tejido.· En seguida aspirar el champú con un aspirador fuerte.· Solo dos horas después se puede peinar la moqueta.

Champunear con la máquina

El trabajo con la máquina rotativa con sólo un disco necesitaexperiencia.

Hay el peligro de que el tejido sea mojado demasiado, es decir, quelas moquetas puedan encogerse, nazcan manchas, etc. Es necesa-rio secar con aspirador.

No se pueden pisar las moquetas durante 8-12 horas.

MANCHAS

· Quitar las manchas en seguida, no dejar secarlas.· Primero: haga una prueba en sitio no llamativo.· Tratar las manchas del exterior al interior.· Secar primero con papel suave, trapo o esponja.· Para quitar la suciedad separar el pelo.· Después de tratar con detergentes es necesario quitar todos

estos detergentes enseguida para enjuagar con agua caliente.· Todos los productos sólo se pueden usar aclarando con trapo o

esponja.· Para un secado más rápido se puede ayudar con un secador de

pelo. Atención: que no queme.· Moqueta de Velour: tratar la moqueta mojada con un cepillo.

Page 33: Manual de limpieza

-33-

MANCHAS

- Secar las manchas con productoespecífico según marcas, des-pués de tratar con 7 % acético.

- Secar con producto específico,después con 5 % amoníaco y 7%acético.

- Enjuagar con agua, después conproducto específico.

- Spray de producto específico ysecar, repetir varias veces, des-pués con producto específico.

- Con producto específico enjua-gar las manchas y neutralizar cn1% de amoníaco.

- Ponga papel secante encima yseque con plancha, despuéschampú seco.

- Ponga hielo secante encima dela mancha y quitar con cuchillo ocon spray alcohol puro, enjuagary quitar

- Café, cerveza, vino, zumode frutas, brea, orina, hue-vo, helado.

- Leche, nata, chocolate,cacao, salsa de tomate.

- Sangre.

- Crema de calzado, acei-te, grasa, óleo, barrita paralabios, lápices.

- Tinta, orín.

- Ceras.

- Goma de mascar, chicle.

Page 34: Manual de limpieza

-34-

LIMPIEZAHIGIENICA

FORMACIONY

PROPIEDADDEL

POLVO

Page 35: Manual de limpieza

-35-

FORMACION Y PROPIEDAD DEL POLVO

En la obtención y elaboración de prácticamente todas las materiasprimas se origina polvo como acompañante molesto.

Se denomina polvo a aquellos materiales, el grosor de cuyas parte espequeño de tal modo, que cada gránulo al caer en un mediogaseoso no obedece ya a las leyes de gravedad; su velocidad decaída depende más bien del tamaño, forma y peso específico de laspartículas.

A modo de ejemplo un grano de cuarzo de 0.2 mm. cae en el aire enreposo con la velocidad de caída de 3 cm./seg. Partículas todavíamás finas no se depositan ya prácticamente debido a las corrientesde aire presentes en cualquier sitio, sino que pueden permanecerprácticamente de un modo ilimitado en suspensión.

Ya a finales del pasado siglo captaron el centro de interés en losdaños ocasionados a la salud por el polvo.

Firmas especializadas se han ocupado y se ocupan todavía hoy coninstalaciones de absorción de polvo en empresas con peligro desilicosos. Nosotros no tenemos que ocuparnos de este tipo de polvo,pero debemos afirmar en general, que, en definitiva, el efecto delpolvo en el hombre que trabaja, aún con tipos de polvo por sí mismosno peligrosos, presenta una carga notable, que no solo inflye negati-vamente en el rendimiento del trabajo, sino que actúa directamen-te contra la salud.

Especialmente en el invierno tenemos que lamentarnos de ello, puesuno de los motivos fundamentales de la sequedad del aire es el polvo.

El polvo no se expulsa de las viviendas y de las salas de trabajo. Conlos zapatos se les lleva a las casas, al encender el fuego surge polvoque penetra en las habitaciones. Hay en nuestro mundo muy pocoslugares en los que el aire sea limpio.

El polvo presente en el aire en las zonas de las grandes ciudades secalcula por toneladas.

Page 36: Manual de limpieza

-36-

Por ejemplo sobre Barcelona caen diariamente 3.600 Tn. de polvo. Sepueden hacer una idea de que cantidad de él penetra en lasventanas abiertas. Pero sería naturalmente contraproducente man-tener las ventanas cerradas, pues el aire fresco mejor dicho el oxíge-no, lo necesitamos para vivir, mientras que hay que echar fuera el aireusado, rico en anhídrico carbónico.

Pero el polvo no solo es desagradable para la limpieza, puesto quesupone mucho trabajo, sino también influye en la buena salud detodos.

En un grano de polvo hay unas 1.5 millones de bacterias, entre las quese encuentran innumerables partículas perjudiciales para la salud.

Este polvo se compone de elementos minerales y orgánicos. Especial-mente de materia descompuesta de plantas y animales, restos deexcrementos y partículas de este tipo forman un provechoso caldode cultivo para bacterias.

El rechace del polvo

El hasta ahora fregar y sacudir el polvo está superado hoy y essustituido por el más eficaz y más higiénico limpiar en húmedo.

Un procedimiento de limpieza ideal debe satisfacer las siguientesexigencias:

- Escaso esfuerzo.- Nada de encorvarse.- La posibilidad de trabajar más rápidamente y con ello poder

limpiar de un modo más barato teniendo en cuenta la exigenciade que la limpieza a fondo sólo debe ser necesaria en ampliosespacios de tiempo.

- Trabajo higiénico, limpio, con lo que tanto las señoras de la limpie-za como los que usan las salas lleguen a estar protegidos degérmenes por un desenvolvimiento de polvo lo más pequeñoposible y a través de ello también facilitar el trabajo.

Page 37: Manual de limpieza

-37-

Según el método de limpieza antiguo al fregar se arremolinan en elaire las extraordinariamente ligeras partículas de polvo en donde semantienen en suspensión largo tiempo.

Después de fregar se limpia el polvo, y en esto según la costumbre lamayoría de las veces se sacude el plumero al aire libre a través de laventana abierta. De este modo llegará el polvo hasta las habitacio-nes vecinas o hasta las habitaciones vecinas o hasta la vivienda deotros inquilinos.

Luego después de sacudir y quitar el polvo éste va cayendo poco apoco se asienta de nuevo en todos los sitios y hace que la limpieza seailusoria. Pero el polvo puede ser canalizado.

Plumeros de aceite estaban en uso principalmente en Inglaterra, ytambién en el resto de Europa.

Hoy son sustituidos por humedecedores que están salpicados conaceites específicos. No es higiénico, pues superficies demasiado gran-des son trabajadas con los mismos flecos.

Humedecer sin gasas

Con la llegada de los actuales medios de limpieza de suelo, comocera fuerte sólida y líquida, emulsión autobrillante, que logrará unrevestimiento de cera fuerte y firme a las pisadas, se pudo finalmentepasar a un método de limpieza moderno.

El polvo ya no se friega en la cera fuerte y por ello resulta superfluo elmodesto proceso de levantarla. Por ello hay que quitar simplementeel polvo que cae de nuevo de acuerdo con el nuevo método dehumedecer.

En un espacio humedecido, la presencia de bacterias es de 7’750 cm³frente a 85’500 por cm³ si todavía se friega y se quita el polvo segúnel modo usado antiguamente.

La presencia de polvo en el aire disminuye en un 75 % según el procesode humedecer.

Page 38: Manual de limpieza

-38-

El humedecer (frotado húmedo)

Se puede humedecer con cualquier escoba arrollada con un pañohúmedo. Sin embargo se trabaja más adecuadamente con unamopa completada con gasas de humedecer.

Estas últimas son humedecidas simplemente con agua y sirven parael cuidado de los aparatos y para la simplificación del trabajo.

En este proceso se divide la habitación entera en calles regulares. Portanto se puede limpiar muy rápidamente y a fondo. El polvo finoqueda colgado en la gasa, que se limpia bajo el grifo.

Page 39: Manual de limpieza

-39-

RACIONALIZACIONDEL

TRABAJO

Page 40: Manual de limpieza

-40-

¿Qué es racionalización?

Por racionalización se entiende simplificar algo, mejorar, realizar untrabajo en menos tiempo, con ello producir más, ser más económico,trabajar ahorrando gastos.

Esta racionalización sólo se puede lograr por aumento de rendimien-to al ser mecanizado el trabajo, esto es, se trabaja con máquinas yaparatos que rinden.

Además se usan productos que responden más tiempo y por tantono tienen que ser renovados tan a menudo.

Otras premisas para aumento esencial del rendimiento son una mejorplanificación y una buena organización de la limpieza de edificios.

Se sobreentiende como evidente el uso de modernos métodos detrabajo, por tanto:

PROCESO DE TRABAJO

Barrer

Recoger agua:

Encerar

Eliminación de suciedady polvo:

Vaciar papeleras:

Vaciar ceniceros:

Limpieza de WC:

Limpieza de Ventanas:

METODO ANTICUADO

Cepillo

Cepillo y traposRendimiento por hora 30 m²

a manoRendimiento por hora 40 m²

con escoba y plumeroRendimiento por hora 150-200 m²

Simplemente a mano.

Simplemente con la mano al cubo

Cepillo con trapos para el suelo

Gamuza

MÉTODO NUEVO

Máquina

AspiradorRendimiento por hora 100 m² a 600m²

con máquinaRendimiento por hora 200 m²Encerar en caliente con máquinaRendimiento por hora 250 m²

Frotado húmedo con gasasRendimiento por hora 300-500 m²

Carro con ruedas

Carro con ruedas

Mopa, cubos conductores y pren-sa

Raqueta de ventanas

Page 41: Manual de limpieza

-41-

Supuestos para lograr una limpieza irreprochable, esto es quitar, lasuciedad de raíz.

Si se parte del principio de que hay que quitar la suciedad de raízentonces es necesario tener en cuenta los siguientes puntos ya en laconstrucción:

- Entradas con grandes rejillas de hierro, felpudos de forma y pelocon suficiente hondura.

- Evitar travesaños de puertas, estos facilita el fregar, barrer, aspirar,el transporte de muebles y máquinas de limpieza.

- Colocar radiadores por lo menos a 12-15 cm. sobre el suelo, con loque es posible la limpieza con máquina también debajo de cuer-pos calefactores.

- Zócalos o rodapies por lo menos de 9-10 cm. de altura, así se evitande la pared con las máquinas de limpieza.

- Cuidar que haya suficientes enchufes con toma de tierra tambiénen los pasillos largos.

- Proveer escaleras y escalones con ranuras en los bordes exteriorespara que el agua de fregar no pueda correr por la pared lateral.

- Evitar en lo posible escalones sueltos, pues son incómodos bajo elpunto de vista técnico de limpieza.

Hay todavía más puntos que tienen que ser tenidos en cuenta:

El terreno circundante tiene que estar provisto de un revestimientofuerte, los suelos naturales producen polvo.

En edificios con ascensores hay que colocar felpudos de pelo en elsuelo en tiempo de lluvia.

En las salas de oficinas hay que retirar los hoy totalmente superfluoslimpiabarros debajo de los pupitres.

Hay que proveer una sala de limpieza como depósito central decerca de 30 m² en el sótano o en el piso bajo.

En edificios mayores de 400 m² de superficie por piso, debería haber unpequeño espacio de 1’5 – 3 m² de superficie por piso para colocar

Page 42: Manual de limpieza

-42-

aparatos de limpieza, instrumentos, recogedores, cubos de plásticos,pequeño material, etc. en estos sitios tiene que haber: luz, agua, yuna buena ventilación.

Racionalización del trabajo por el método spray

Se hizo un estrecho intercambio de ideas entre las personas respon-sables y las empresas de fabricación para alcanzar un gran adelantoen la racionalización de la limpieza y con el método spray.

El método spray es un método moderno reductor del tiempo demantenimiento del suelo. Facilita la limpieza al resumir los conceptosusuales hasta hoy “limpieza diaria”, “limpieza semanal” y “limpiezaintermedia” en el concepto colectivo “mantenimiento de suelos”.

El fin de este trabajo de mantenimiento consiste en mantener elmayor tiempo posible el estado ideal deseado del suelo, para espa-ciar más limpiezas principales.

Según las exigencias de aspiración son limpiados los suelos comohasta ahora de 1 a 6 veces por semana. En oposición al normaltrabajo de limpieza con el cepillo, en el que la suciedad que se agarrafuertemente sólo es frotada, se emplea en el método spray el pañoScoth-Brite de limpieza beig o verde juntamente con los productosspray, a través de lo cual alcanza un óptimo resultado de limpieza.

Con la limpieza de mantenimiento según el método spray se eliminanahora la suciedad local, como manchas, rayones de goma, etc., enbreves pasadas totalmente.

Con el método spray se efectúa una limpieza y en el mismo paso detrabajo se termina en seco.

Los medios de limpieza contenidos en los productos espolvoreadosdisuelven la suciedad, las partes de cera por el contrario remuevan laparte de la película de cera estropeada, que se elimina juntamentecon la suciedad, produciendo un nuevo brillo al suelo.

Page 43: Manual de limpieza

-43-

Trabajos de mantenimiento según el método spray pueden ser reali-zados en todo edificio durante todo el día, pues no impiden el normaldesarrollo del día.

Modo de trabajo

Antes de usar el método spray se humedece frotando el suelo. Estaparte del trabajo se hace diariamente como medida de eliminacióndel polvo por razones higiénicas.

Durante el trabajo con la máquina de limpieza de suelos y el discobeig o verde de limpieza Scotch-Brite puesto debajo, se espolvoreaun poco el producto spray en fina niebla y se lleva inmediatamentela máquina sobre el lugar espolvoreado.

Las partículas de suciedad disueltas por el producto spray son, ade-más totalmente desbastadas por el disco Scotch-Brite y recogidaspor el tejido del disco.

El paño de limpieza se usa por ambos lados hasta un totalensuciamiento. La limpieza del paño se realiza de modo sencillo, alcolocarlo en un cubo que contiene de 3-5 % de jabón sintético.

Después de finalizar los trabajos de mantenimiento necesita el pañode limpieza ser lavado en agua caliente y luego ser puesto a secar.

Para lograr un desarrollo racional del trabajo, se trabaja adecuada-mente con varios paños de limpieza.

Con esta “limpieza en seco” sin barrer ni fregar se elimina un arsenalcompleto de productos, se ahorra mucho tiempo y se adapta prác-ticamente a todos los revestimientos de suelos. Se logra un enormeahorro en tiempo de trabajo con esta nueva técnica.

Este cuadro sinóptico muestra como se limpiaba antes en general, ycomo hoy se logran suelos más cuidados y más higiénicos con unsignificativo menor gasto de trabajo.

Page 44: Manual de limpieza

-44-

ESCUELAS

Diariamente

Semanalmente

Anualmente

ADMINISTRACION

Diariamente

Semanalmente

Anualmente

METODO ANTICUADO

fregado

de 2 a 4 veces limpiezageneral o intermedia

ANTES

fregado, sacudir el polvo,con escoba y cepillo

quitar las manchas, ence-rado

de 3 a 6 veces limpiezageneral

HOY

3 veces fregadohúmedo1 vez uso de spray1 vez limpieza ge-neral

HOY

Fregado húmedo

Usar spray

Una limpieza gene-ral eventualmente

HOY

Fregado húmedo

Cada 2 años limpieza ge-neral

METODO ANTICUADO

Fregado limpieza concepillo

Quitadas las man-chas, encerado

De 3 a 6 veces limpie-za general

HOSPITALES

Diariamente

Semanalmente

Anualmente

Page 45: Manual de limpieza

-45-

Resumen

La carga sobre los suelos y con ello su ensuciamiento y también lanecesidad de limpieza es muy distinta según los lugares.

La pregunta que se tiene que plantear el responsable de la limpiezaes:

¿Cómo alcanzo yo el fin deseado con el mínimo gasto de trabajo, porlo tanto con los mismos costes?La respuesta es:

· Aumento de rendimiento por mecanización del trabajo· Establecer nuevos métodos de trabajo· Planificación con sentido del desarrollo del trabajo, por tanto

organización bien pensada en un grupo adecuado, razonable

Page 46: Manual de limpieza

-46-

MECANIZACIONDE LA

LIMPIEZAY

MODODE TRABAJO DE

LASMAQUINAS

Page 47: Manual de limpieza

-47-

Datos generales

Un aparato de limpieza de suelos se aprecia con un golpe de vista, esun aparato extraordinariamente sencillo, consistente en motor,mecanismos, cubiertas, mango y cable.

En este sencillo aparato tienen que estar realizados ciertamente, si sequiere que tenga éxito, un gran número de deseos prácticos. Sólo untrabajo de conjunto entre el operario, el fabricante del producto y elconstructor de la máquina puede lograr una máquina adecuada alas exigencias.

En los cursos de enseñanza se habla sólo de una categoría.

Máquina de limpieza de suelos con varias funciones

La lista puesta a continuación de características técnicas debemostrar que puntos de vista tienen que ser tenidos en cuenta en laconstrucción y enjuiciamiento de máquinas de limpieza de suelos convarias funciones:

1. Máquinas con uno o varios discos

2. Dimensiones.

- peso- diámetro del cepillo- revoluciones del cepillo- rendimiento del motor

3. Aspiración de polvo en máquinas de limpieza de suelos4. Dirección de rotación conmutable5. Transposición del mango6. Con respecto a la construcción

- dimensiones- fácil manejo- tipo de motor- tipo de mecanismo- seguridad eléctrica

Page 48: Manual de limpieza

-48-

- accesorios universales

1. Máquinas con uno o varios discos.

La máquina con varios discos en los últimos años está siendo cada vezmenos utilizada, y la de un solo disco sigue en las preferencias de losusuarios.

Razón.

- Varias veces cambio de los cepillos.

MAQUINA DE VARIOS

MAQUINA DE UN SOLO DISCO

Page 49: Manual de limpieza

-49-

- Los nuevos Pads sólo trabajosamente pueden ser instalados.

- “Calles” visibles al limpiar.

3. Dimensiones

Las cuatro características técnicas más importantes de una máqui-na de un disco: peso-diámetro del cepillo, revoluciones del cepillo yrendimiento del motor dependen tanto una de la otra que tienenque ser consideradas siempre conjuntamente y sopesadas unasrespecto a otras.

Base para la construcción, el enjuiciamiento de cualquier máquinade limpieza de suelos es siempre la presión del cepillo en kg/cm².

Esto es, la relación:

Peso de la máquina en kg.-------------------------------------------Superficie del cepillo en cm²

Cuánto mayor sea la presión del cepillo , tanto mejor el efecto de lalimpieza mecánica.

Las revoluciones ideales dependen mucho del tipo de trabajo quetenga que hacerse con la máquina.

En trabajos de fregar por ejemplo es aconsejable un número bajo derevoluciones para evitar el salpicar de los cepillos.

Trabajos de spray se realizan ciertamente con poca fuerza provecho-samente con mayor número de revoluciones y con ello se logra unmayor rendimiento en m². Trabajos pesados en general sólo conescaso número de revoluciones pueden realizarse (dimensiones delmotor, toma de corriente, seguridades).

Page 50: Manual de limpieza

-50-

Lo ideal sería una regulación de revoluciones sin escalones. Estopresenta dificultades de precio y dimensiones. Un paso en esta direc-ción lo han dado algunos fabricantes con la máquina de 2 rotacionesque permite un trabajo aproximadamente con 140 y 200 giros res-pectivamente del cepillo por minuto.

La presión del cepillo y de las revoluciones determinan por último elrendimiento del motor.

4. Absorción de polvo en máquinas de limpieza

Fundamentalmente sería deseable una absorción del polvo. Conmedios relativamente sencillos puede ser instalada una absorción depolvo en una máquina de limpieza que sea suficiente para recogerfuertes presencias de polvo coma las que surgen al pulimentar yacuchillar. Sin embargo en el mantenimiento de suelos son estostrabajos más bien escasos.

Una absorción de polvo puesta en máquinas de varias funciones enserie tiene una justificación práctica, si tiene tanta eficacia queelimina el ulterior trabajo de frotado húmedo.

Nosotros mantenemos la opinión de que con un gasto razonable esteefecto no puede lograrse.

El fregado húmedo

El empleo del método del fregado húmedo tiene lugar por razoneshigiénicas y además diariamente. Una eliminación y lucha contra elpolvo con la máquina de limpieza es extraordinariamente incomple-ta, porque el uso de la máquina se plantea sólo cuando deben sereliminadas manchas o suciedades específicas, lo cual sucede en muypocos casos y no diariamente.

4. Dirección de rotación conmutable.

Máquinas conmutables de giro a la derecha y a la izquierda seconstruyen con la idea de un desgaste y proporcionado de loscepillos.

Page 51: Manual de limpieza

-51-

Con el creciente uso de los Pads de limpieza pierde este argumentoimportancia. Además la praxis ha mostrado que la poca gente quetiene una máquina semejante, hace uso de la conmutabilidad,porque tienen el afán de conducir con seguridad la máquina. Ade-más hicimos la averiguación que cepillos instalaos alternativamentegirando a la derecha y a la izquierda pierden flexibilidad, al entrela-zarse las cerdas y al hacerse el cepillo como una «tabla”.

5. Cambio de lugar del mango.

Fácil de manejar sin grados en lo posible y no flojo; estos son los deseosque pone el operario en una eficaz anulación del mango. Hasta hoyhemos conocido dos sistemas de cambio de lugar del mango:

a) Utilizable desde el agarradero durante el trabajo, con aproxima-damente 10 grados.

Según el modelo con más o menos mango en la dirección de parada.

b) Sólo utilizable estando parada la máquina y por agradamiento.Sin grados, es decir, modificación adaptada individualmente.

Unión totalmente fija entre la barra de conducción y la máquina.

Cualquiera de ambos modos de transposición es aceptable. Según lazona de funcionamiento ofrece unas u otras ventajas.

6. Construcción en generalMedidasMedidas

) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )) ) ) ) ) ) ) ) ) ) )

Page 52: Manual de limpieza

-52-

A las magnitudes H-h-a, asimismo al emplazamiento del motor con-cede gran importancia el operario. Una altura de cubiertas la peque-ña y una gran descarga (a) posibilita un trabajo bajo radiadores.

Una altura total (H) influye provechosamente bajo camas de hospi-tal, bancos de iglesia.

Evidentemente determinan esencialmente las medidas, la magni-tud de la máquina y el rendimiento del motor, de modo que en unacomparación sólo deben enfrentarse máquinas de igual magnitud(véase característica 2. Dimensiones).

Características de la conducción.

Una máquina de limpieza construida correctamente no debe cansaral personal que la utiliza, incluso en un trabajo largo por un irse a loslados muy fuerte o por choques.

Toda máquina de un disco tiene la tendencia de girar hacia laizquierda a consecuencia de la carga descentrada por el peso delmango de conducción. Esto se corrige en una máquina con motorcolocado en el centro por el contrapeso puesto delante lateralmen-te. (Ver figura A).

En máquina con motor colocado lateralmente toma el motor lafunción del contrapeso. Esta combinación buena por sí misma tieneciertamente el inconveniente de la descarga sólo unilateral y delcentro de gravedad yacente demasiado adelante, de modo que elcepillo presiona en el suelo desigualmente y surge un desigual resulta-do en el trabajo.

Tipo de motor

Máquinas de limpieza alimentada con 220 v. de corriente alterna sonimpulsadas con pocas excepciones por motores de condensador omotores de repulsión_inducción.

La diferencia visible de estos dos tipos de motor está en que el motordel condensador necesita una ayuda de arranque en forma de uncondensador.

Page 53: Manual de limpieza

-53-

El motor de repulsión-inducción y el motor de condensador se mue-ven con ayuda del colector en cortacircuitos sobre los carbones.

El carácter de estos dos tipos de m otor se explica en grandes rasgoscomo sigue:

Motor de condensador: tipo de construcción simple, no es posiblesobrecarga en la masa como en el motor de repulsión-inducción poreso escasa presencia de alternación, ya que no hay colector sobre elcuerpo del motor, escasa altura total.

Motor de repulsión: por causa de colector, cepillos y dispositivo decortacircuitos tipo de construcción más exigente. Fuertementesobrecargable con revoluciones en baja. Esta característica influyecon ventaja si es utilizada sólo ocasional y brevemente.

Sin embargo, en general, es el motor de repulsión-inducción esencial-mente más sensible a las alteraciones que el motor de ancla de

Figura A

Máquina vista desde arriba.

Las flechas dobles indican ladirección de la tendencia dela máquina.

Page 54: Manual de limpieza

-54-

cortacircuito y ocasiona en igual rendimiento normal una mayoraltura total H de la máquina. El 75 % de las máquinas de limpieza devarios usos conocidos por nosotros están dotadas con motores decondensador.

Tipo de mecanismo

Las aproximadamente 1.400 revoluciones del motor eléctrico tienenque ser reducidas al número de revoluciones elegido por la mayoríade los fabricantes de aproximadamente 140 revoluciones/minuto.Esta reducción de 10:1 puede lograrse por medio de correas de cuñaso ruedas de cremallera.

Las reducciones más usuales en máquinas de varios usos son:

El mecanismo de planeta en el motor colocado centralmente (figuraA).

La reducción sencilla en el motor desplazado (figura B).

Muchos mecanismos centrales.

Para lograr un desarrollo tranquilo del mecanismo se emplean venta-josamente las ruedas P (figura A) respectivamente la corona dedientes Z (figura B) en un material artificial apropiados. Imprescindi-ble es una construcción del mecanismo totalmente cerrada, que semueva en la grasa o aceite apropiado.

RPP

A

ZR

B

Z

Page 55: Manual de limpieza

-55-

MEDIDAS DEPROTECCION

PARAEVITAR

ACCIDENTES PORELECTRICIDAD

PARALAS MAQUINAS

DE LIMPIEZA

Page 56: Manual de limpieza

-56-

Aparatos accionados electrónicamente que además como en nues-tro caso están en contacto con agua, deben ser construidos de talmanera que eliminen el peligro personal en defectos eventuales.

Una máquina construida correctamente, técnicamente segura es laparte que aporta a la seguridad el constructor y fabricante.

La otra la tienen que procurar los operarios por la toma de corrienteen el enchufe adecuado, por una instalación de la casa sin defectoy por un mínimo cuidado de la máquina de limpieza.

El tema Seguridad nos parece suficientemente importante parahablar de él aunque sea brevemente.

La energía mecánica originada en la central atómica o térmica, setransforma en energía eléctrica en el generador y es transportadapor el usuario en distintas etapas.

La corriente eléctrica tiene junto a sus buenas propiedades comodispensadora de luz, fuerza y calor también inconvenientes, esto seproduce cuando anda por falsos caminos y a consecuencia deacoplamientos mal hechos, defectos de aislación, entra en contactodirectamente con el cuerpo humano.

Una corriente de solo 20 W. puede tener un efecto mortal bajocircunstancias desfavorables.

Para reducir en lo posible el peligro personal y de los objetos por lacorriente eléctrica, están previstas en la ley amplias medidas deseguridad. Una de estas medidas de seguridad son los fusibles.

A la entrada de un edificio se instala en cada hilo conductor un fusiblede unión A.S. de por ejemplo 40 amperios. Si este conductor en elinterior del edificio es cargado con más de 40 amperios, se desconec-ta de la red el fusible por fusión o prendimiento del hilo. Estos fusiblesestán colocados en la caja de distribuciones principales.

Pero sin embargo, como se dijo antes, si una fracción de un amperiobasta para amenazar a un hombre en condiciones desfavorables, es

Page 57: Manual de limpieza

-57-

evidente que estos fusibles principales no pueden ser consideradoscomo protección personal.

Una protección complementaria más sutil se hace por tanto necesa-ria.

Se logra a través de los llamados fusibles de grupos G.S. de 6 ó 10amperios, según la sección del conductor que el electricista hayainstalado.

Por tanto se presenta dentro de los lugares de toma (enchufes)protegidos por este fusible una corriente total de más de 6 ó 10amperios respectivamente, desconecta de la red el fusible por fusióneste grupo de utilización.

Corrientes elevadas no permitidas para secciones de conducción yfusibles, pueden ser causa, por toma de los utilizadores que requierendemasiados amperios (por ejemplo: varias máquinas de limpieza enel tiempo en el mismo fusible de grupos), de los llamados cortocircuitos.

Los cortocircuitos tienen lugar en aislamientos defectuosos, esto es,contacto directo del conductor de polo y el negativo en el interior deinstalaciones de cajas o en el contacto de masas.

A causa del rodeo de la resistencia del consumidor aumenta respec-tivamente en los cortocircuitos la corriente (corriente de cortocircui-to) funde en fracción de un segundo el fusible del grupo e interrumpeel flujo eléctrico para ese grupo de enchufes.

Las personas que están en contacto con ese círculo de corriente decortocircuitos, están protegidos ampliamente con este desconectarsúbito, los hilos conductores no pueden calentarse demasiado, seevitan incendios.

¿Qué es lo que pasa cuando se estropea el fusible y el trozo de metal?,lo dejamos a su fantasía.

Page 58: Manual de limpieza

-58-

Cuando por alguna razón en el interior de la máquina un cableconductor entra en contacto con una pieza de metal de la máquinatiene lugar el llamado contacto de masas.

La corriente tiene ahora la posibilidad de cerrar el circuito rodeandola mayor resistencia del enrollamiento, esto es, también ella va por elcamino de menor resistencia.

En este caso el listel de metal de la máquina, el hombre, la tierra, y denuevo al punto de centro de tierra, el transformador. Por tanto elhombre está encerrado en el circuito. La corriente que fluye sobre él,depende primeramente de la resistencia de contacto hombre-tie-rra.

Si está el hombre absolutamente aislado sobre el suelo, por llevarzapatos de madera p.e., entonces está cortado el circuito en estesitio, la resistencia es infinitamente grande.

La corriente es insuficientemente pequeña, por tanto es imposible unelectrocutamiento. De otro modo resulta, si el hombre está en elagua con pies desnudos, la resistencia de contacto es muy pequeñay por tanto la corriente muy alta.

La elevada y peligrosa corriente va a través del cuerpo humanohasta que éste suelta la máquina si le es todavía posible o el fusible degrupo se funde.

En una situación semejante es siempre tranquilizante saber: que en laboquilla del fusible está puesto un fusible y no un pasador de metal ode plata.

En la antes descrita forma de una máquina de limpieza, una personaque trabaje con ella puede estar en peligro intensamente siempresegún las circunstancias. Por eso las máquinas de limpieza deben serempleadas solo con una de las disposiciones de seguridad a conti-nuación expuestas:

Page 59: Manual de limpieza

-59-

- conexión a tierra

- doble aislamiento

- transformador de protección

1. Conexión a Tierra

La conexión a tierra tiene la función de dar una posibilidad a unacorriente defectuosa surgida p.e. de un defecto de aislamiento, decerrar el circuito bajo una resistencia menor que en el cuerpo huma-no. Esto se logra al unir la cubierta de la máquina (masa) con unconductor separado, el hilo de conexión a tierra con las clavijas detierra de la llave. En el enchufe se pone en contacto la clavija de tierracon el negativo o bien con una conducción a tierra separada.

Con ello se cierra el circuito defectuoso. Ya que la corriente defectuo-sa es llevada por un hilo de cobre buen conductor con escasaresistencia eléctrica; surge una corriente muy alta en Amperios, queocasiona una rápida fusión del fusible.

A pesar de una conexión a tierra que funcione correctamente;experimenta el hombre que trabaja con la máquina en un contactode masas un golpe eléctrico. Sin embargo por la rápida reacción delfusible es muy pequeño el peligro.

La seguridad del trabajo depende por tanto de un estado impeca-ble de la conexión a tierra de la máquina del fusible correctamentemedido.

2. Doble Aislamiento

El doble aislamiento forma, como indica su nombre, una segunda(doble) capa aislante alrededor de la parte eléctrica de la máquina.

Si en el interior de la máquina surge algún defecto en el aislamiento,entonces la doble capa aislante evita la llegada de una corrienteinferior de las partes metálicas alcanzables y con ello protege alhombre que trabaja con la máquina. Máquinas aisladas doblemen-

Page 60: Manual de limpieza

-60-

te, doblemente deben ser conexionadas a enchufes de 220 V.

3. Transformador de protección

Ocurre que solo enchufes sin conexión a tierra están a disposición, apesar de ello los trabajos de limpieza deben ser realizados con unamáquina conexionada a tierra. En este caso debe ser enchufada lamáquina solo a través de un llamado transformador de división, cuyofuncionamiento fundamental presenta la figura 1.

El transformador de división para máquinas de limpieza de suelos esun aparato de aproximadamente 25 kg. Es un transformador conuna relación de transmisión 1:1 por tanto lado primero 220 v. dentroy lado secundario 220 v. hacia fuera. Las bobinas primaria y secunda-ria no están unidas una con otra.

Tensión y corriente fluyen vía línea de fuerza de la primaria a lasecundaria (inducción). Desde el enchufe a la máquina tenemos portanto 2 circuitos completamente separados.

En un contacto de masas dentro de la máquina se interrumpe elcircuito secundario y con ello el flujo de corriente defectuosa; unelectrocutamiento en contacto de masas es imposible.

El transformador de división es la mejor protección contra la entradaen contacto no deseado con la corriente eléctrica. Él es indepen-diente del estado de la máquina, de la conexión a tierra y del fusible.Debido a su peso es poco usado. Después con la introducción en elenchufe hemos puesto la máquina no solo en funcionamiento, sinotambién hemos procurado la seguridad necesaria, podemos comen-zar con los trabajos de la limpieza.

Según las características del suelo, resistencia, que el suelo opone a lamáquina es requerida e la red una mayor o menor corriente.

Fuerte carga = corriente alta y al contrario. La toma de corriente dela máquina, esto es, sus valores de conexión tienen que coincidir conlos fusibles montados.

Page 61: Manual de limpieza

-61-

PRIM

ARI

OSE

CUN

DARI

O

TRA

NSF

ORM

ADO

R DE

DIV

ISIO

N

Page 62: Manual de limpieza

-62-

ORGANIZACIONDELOS

TRABAJOSDE

LIMPIEZA

Page 63: Manual de limpieza

-63-

PLANIFICACION DEL MANTENIMIENTO

Total de Superficies

Es necesario orientarse de un modo muy preciso sobre la superficietotal. En una hoja aparte hay que determinar la distribución de losdistintos revestimientos a tratar, así como el numero total de m².

Programa de Limpieza

También es muy importante fijar el método: frecuencia de limpieza,cuando se frota húmedo, cuando se efectúa la limpieza intermedia,la limpieza general, etc.

En la misma hoja, donde se presenta la puntualización de superficies,puede fijarse el programa de limpieza.

Rendimiento de Limpieza

Hay que determinar el rendimiento por hora, por persona o grupo, lascondiciones locales, abundancia de muebles o superficies libres mo-tivan ciertos vaivenes.

Plan Semanal

Fijarlo en detalle para persona o grupo. Tiene que ser visible que ha dehacerse el lunes, martes... hasta el sábado.

División del servicio

Hay que fijar una división del servicio, para todo el personal para unmes o si se quiere para cada semana.

Compendio del Año

Debe realizarse un compendio del año para todo el edificio, o paracada piso, que dé aclaraciones precisas acerca de: cuando debehacerse la limpieza intermedia, en que mes la limpieza principal y en

Page 64: Manual de limpieza

-64-

que fines de semana la limpieza de ventanas, por ejemplo.

Consumo en Material de Limpieza

Cuando se determina el método, se fijan también los materiales delimpieza y asistencia y hasta que prescribir: que, donde y cuando seutiliza y es para el cálculo imprescindible el determinar teóricamenteel deterioro.

Cálculo de Gastos

Con frecuencia no se sabe que gastos se tienen propiamente para lalimpieza de edificios.

Nosotros hemos hecho un esquema de cálculo de costes para admi-nistraciones, escuelas e industrias así como un esquema de cálculopara hospitales, asilos e instituciones.

Total de superficies

Aquí pueden ser tomadas las mismas especificaciones de superficiesrealizadas en la planificación del mantenimiento.

Atendiendo a las correcciones naturalmente.

Programa de Limpieza

También aquí pueden ser tomadas las limpiezas tal como fuerondeterminadas en la planificación. Diariamente, cuantas veces sema-nalmente, cuantas limpiezas intermedias, cuantos intervalos, cuan-tas limpiezas generales, etc.

Personal

Hay que establecer el tiempo empleado de todas las personas paralos tipos de limpieza o los trabajos relacionados con ello. Puesto que loscostes de los sueldos suponen hasta el 90 % de los gastos totales delimpieza, hay que calcular esta partida de un modo especialmenteexacto.

Page 65: Manual de limpieza

-65-

Medidas de Ayuda

Para amortización de vacaciones y días libres.

Costes sociales

Aquí hay que anotar todos los costes sociales para seguros de vejez,de accidente, etc, si está o no están ya considerados de un modogeneral en los sueldos.

Uniformes

Se supone que los uniformes están puestos a disposición por lasempresas y hay que indicar el deterioro por año incluido, lavado ycosido si lo realiza la empresa.

Material de Limpieza

Aquí puede tener una comparación con el nivel de deterioro calcu-lado en la planificación del mantenimiento. De la hoja adjuntapuede deducirse como se debe proceder.

Medios de lavados para suelos y paredes, limpiadores de mediosdisolventes, medios de limpieza de ventanas, cera de suelos líquiday sólida, emulsiones de cera, medios de sellado, etc.

Aparatos de limpieza

Los aparatos complementarios necesarios para la limpieza comolimpiadores húmedos, aparatos de encerar, mopa, limpiadores deventanas, etc.

Revisiones y Reparaciones de Máquinas

Aquí es determinada la cuantía efectivamente desembolsada pararevisiones, piezas de recambio y reparaciones.

Page 66: Manual de limpieza

-66-

Amortizaciones de las Máquinas de Limpieza

10 % del valor de entrega de todas las máquinas empleadas para lostrabajos de limpieza, si no tienen más de 10 años. Esto atañe amáquinas de limpieza de varias funciones, aspiradoras de polvo yagua, etc.

Costes de Transportes

Si el personal tiene que ser trasladado a los lugares de trabajo hay quedar los costes por Km. con lo que se puede fijar con el total de Kms.recorridos los costes efectivos del transporte.

Costes Generales de Administración

En España se determinan los costes de administración como sigue: 6% de los costes totales sueldos, cómo son las relaciones en otros paísesno lo sabemos pero con un cálculo de 6 o 10 % se podría alcanzaraproximadamente los costes exactos.

Después que se hayan dado los costes totales por año, puedencalcularse las partes de los costes por m².

En hospitales, asilos y establecimientos se fija a la parte de costes nopor m², sino por cama y día. Este modo es usual en la fijación de loscostes de asistencia. Estas cifras del cálculo de costes han llevado ainteresantes posibilidades de comparación; pues con frecuencia secreía que la limpieza por cama y día cuesta más que el cuidado deun paciente.

EXPLICACIONES GENERALES DE CADA GRUPO DE COSTES

Superficie total.

Por favor en hoja aparte presentar la división de los distintosrevestimientos tratados con los correspondientes m².

Page 67: Manual de limpieza

-67-

Programa de Limpieza

Con que frecuencia se limpia cuando se frota húmedo, cuando hayque realizar las limpiezas intermedias y generales.

1. Personal

A/Portero.

Aquí hay que establecer los costes para los trabajos de limpieza o lostrabajos realizados con ella.

B/Mujeres

Aquí en la mayoría de los casos puede ser calculado el tiempo totalde trabajo como cargas de limpiezas.

Puesto que los costes de sueldo suponen hasta el 90% de los gastostotales para la limpieza, hay que fijar esta partida de un modoespecialmente exacto.

2.Medidas de Ayuda

Para amortización de vacaciones y días libres.

3.Costes Sociales

Si no están considerados en el punto 1.

4.Vestido de Protección

Si está puesto a disposición por la empresa, deterioro por año + lavar+ coser, aunque se realice por la empresa.

5.Material de Limpieza.

Medios de lavado para todos los suelos y paredes; limpiadoresdisolventes, medio de limpieza de ventanas, cera líquida y sólida,emulsiones de cera, medios de sellado.

Page 68: Manual de limpieza

-68-

Aquí es necesaria una exacta determinación en una hoja aparte,puesto que estos datos pueden decidir sobre un programa de limpie-za eventualmente inapropiado.

6.Aparatos de Limpieza

Escobas, aparatos de encerado, Mopas, rastrillos de ventana, etc.

(Transferido el valor total en el suministro anual).

7.Revisiones y Reparaciones de las Máquinas

Revisiones periódicas, piezas de respuesto, reparaciones.

8.Amortización de las máquinas de limpieza

10 % del valor de entrega de todas las máquinas empleadas para lostrabajos de limpieza, si no tienen más de 10 años. (Aspiradores deagua y polvo).

Page 69: Manual de limpieza

-69-

GASTO DE MATERIALCASA/OBJETO

PRODUCTO

Tratamiento fundamental

1 x

Jabón sintéticoAutobrilloDisolventesCera Caliente

Limpieza Intermedia

12 x

Spray-EmulsiónSpray-CeraJabón sintético

Limpieza Diaria

52 x

Spray-EmulsiónSpray-Wachs

REVESTIMIENTO DE SUELO / SUPERFICIE

Lt/kg

250 m²100 m²50 m²70 m²

800 m²800 m²250 m²

2000 m²2000 m²

P.V.C.330 m²

1’53’5

6

10

LINOLEO360 m²

1’53’5

6

10

Page 70: Manual de limpieza

-70-

.../...

REVESTIMIENTO DE SUELO / SUPERFICIEPRODUCTO

Tratamiento fundamental

1 x

Jabón SintéticoAutobrilloDisolventesCera Caliente

Limpieza Intermedia

12 x

Spray-EmulsiónSpray-CeraJabón sintético

Limpieza Diaria

52 x

Spray-EmulsiónSpray-Wachs

BALDOSA/MARMOL220 m²

1

12

PARKET300 m²

64’5

5

10

X

0

X

TOTAL1lt/kg

4765

125

12

2010

151055

3015-

--

80

Page 71: Manual de limpieza

-71-

GASTO DE MATERIAL1 LT. / KG. BASTA PARA ......................

PRODUCTOS

Medio de lavado5% - ig.

1kg./20lt.

2-3 %ig.1 kg./50 lt

Cera CalienteCera Fuerte líquidaAutobrillo

Cera FuerteAutobrillo

Medida Spray

SUPERFICIE DEL SUELO

TRABAJO

Fregar

Enjuagar

EncerarEncerarEncerar

EncerarNuevamente

Spray TotalSpray en parte

POROSA

50

130

707070

Muy sucio

5001000

HOMOGENEA

100

250

150100100

Poco

10002000

Superficie Total

200100

Page 72: Manual de limpieza

-72-

TIPO DE TRABAJO DE LA LIMPIEZA DIARIA

A/ Dormitorios

1.Abrir ventanas y tragaluces2.Vaciar papeleras3.Colocar sillas adecuadamente.4.Fregado

a) Bajo los radiadoresb) Detrás y bajo las camasc) Detrás y bajo las mesas de noched) Bajo las mesase) Superficies libres

5.Retirar suciedad con escoba de cerdas y recogedor6.Encerar a máquina con PAD amarillo7.Cerrar ventanas y tragaluces

B/ Lugares húmedos

OfficeW.C.Restantes lugares de servicio

C/ Pasillo

D/ Escalera

Estas condiciones del tipo de trabajo tienen que ser fijadas tambiénpara la brigada de limpieza fundamental para la limpieza de techos,paredes y ventanas y el tratamiento fundamental de los distintosrevestimientos.

Page 73: Manual de limpieza

-73-

¿Cóm

o de

sarro

llo y

o lo

est

able

cido

?

-O

rient

ació

n co

rrect

a y

com

plet

a-

Una

expo

sició

n cl

ara

de

las c

osas

de

los p

ropi

osp

ensa

mie

ntos

-“¿

Cóm

o se

pla

ntea

la b

atal

la?

¡

Esto

es l

o m

ás im

porta

nte!

-C

ontro

l reg

ular

-Pe

riódi

co-

Ost

ento

so-

Disi

mul

ado

-C

omen

zar f

und

amen

talm

ente

sin

agob

io, p

ro-

gram

a d

iario

pla

nific

ado

y or

den

ado

-N

ingu

na in

trom

isión

no

ped

ida

-N

o no

s fa

lta n

ingu

na p

erla

en

la c

oron

a d

eles

peci

alist

a, a

dm

itim

os q

ue n

ingu

no p

ued

esa

berlo

tod

o.-

No

reírs

e d

e na

die

, no

util

izar

las

deb

ilidad

eshu

ma

nas

-Ha

blar

cor

rect

amen

te y

tras

refle

xiona

r, co

n el

que

corre

spon

da,

si d

esag

rad

a al

go re

alm

ente

imp

orta

nte.

-En

tusia

smo

LA T

ARE

A F

UNDA

MEN

TAL

DE L

A D

IREC

CIO

N E

S EL

MA

NTE

NIM

IEN

TO Y

DES

A-

RRO

LLO

DE

LO E

STA

BLEC

IDO

¿Cóm

o di

stin

go y

o lo

est

able

cido

?

-O

rient

acio

nes e

quiv

ocad

as-

Inst

rucc

ione

s osc

uras

e in

com

plet

as.

-Si

n co

ntro

l

-Fa

lta d

e pu

ntua

lidad

-In

trom

isión

en

asun

tos

priv

ados

-La

arro

ganc

ia n

o d

eja

vale

r nin

guna

otra

opi

nión

-N

o te

ner l

azos

, qui

en c

ava

una

fosa

a o

tro, é

l mism

o ca

e en

ella

-C

ritic

ar a

los c

olab

orad

ores

y su

perio

res a

sus e

spal

das

-Hu

milla

cion

es

Page 74: Manual de limpieza

-74-

MEDIOSDE

LIMPIEZAY

CONSERVACIONCONSIDERADOSQUIMICAMENTE

Page 75: Manual de limpieza

-75-

A/ MEDIOS DE LIMPIEZA

1. Jabones

Materias primas: hidróxido sódico + grasa jabón + glicerina.

Propiedades: con agua tiene lugar hidrólisis de ácidos grasos e hidróxi-do sódico, por lo que tiene lugar una reacción fuertemente alcalina,valor pH hasta 14. Para el viejo linol es permisible un valor de pH hasta9, para los nuevos tipos hasta 10.

Con el agua fuerte tiene lugar la formación de jabones calizos (pér-dida de jabones).

2.Medios de Limpieza Sintéticos.

Materias Primas importantes:

Senil-arisulfurosos (irrizados).Senilfenol-derivados (no irrizado)Alcoholes grasos derivados

La mayoría de las veces se utilizan mezclas irrizadas/no irrizadas,además aditamentos contra el agua fuerte y para una mejor tomade la suciedad (fosfatos, silicatos) derivados de celulosa.

Propiedades: el pH puede ser graduado según se quiera; en la fabri-cación por ello es también apropiado para linoleum.

Antes no pueden ser liberados los medios de limpieza sintéticos de lasbacterias en los aclarados, llegaban a las aguas donde producíanespuma.

3.Medios Disolventes

Materias primas: Aguarrás (logrado por destilación de la resina) yfracciones de gasolina (del petróleo).

Page 76: Manual de limpieza

-76-

Propiedades: Pueden ser empleados en todos los suelos que no sonsensibles a los disolventes (parquet sellado y no sellado, láminas,ladrillo vidrioso, piedra), sobretodo disuelven restos de cera, grasa yaceite.

4.Combinaciones

a) Spray-Emulsión

Materias Primas: Agua, disolventes, cera, emulsores (medios de lava-do).

Propiedades: Uso según el método Spray en todos los suelos sensiblesa los disolventes, no son atacados.

b) Medios de Limpieza sobre base de disolventes

Materias Primas: medios de lavado soluble en aceite disgredables enagua, diversos disolventes.

Propiedades: Medios de lavado solubles en aceite se introducenapoyados por el disolvente en la película de cera, por lo que lapelícula entera es disuelta en agua y puede eliminarse.

Se emplea sobretodo para eliminar restos difíciles de aceite, grasa ycera. ¡No utilizar en suelos de asfalto!

5.Materia prima: Acido aminosulfuroso

Propiedades : Todavía hoy se utiliza en muchos casos ácido clorhídri-co para la limpieza de suelos de pavimento artificial y de cemento(también ladrillo, vidriado, etc.) pero hay que eliminarlo a causa delolor, peligro de corrosión y del manejo desagradable y peligroso.

Este ácido hace el mismo trabajo sin las desventajas citadas. Seemplea sobretodo para eliminar manchas de cal y cemento. Almismo tiempo sirve para la neutralización de suelos de cementoantes del sellado.

Page 77: Manual de limpieza

-77-

B) MEDIOS DE ASISTENCIA

1. Cera sólida sobre base de disolventes

Materias primas:

a) Carea natural, candelilla Carnalida, cera de Abejas.b) Cera sintética, parafina, microcera, quoliétilos.c) Materias colorantesd) Disolventes (gasolina pesada, aguarrás).

Propiedades: Cuando todavía no era conocida la cera sólida seutilizaban para el cuidado del suelo ceras blandas. Tenían las desven-tajas siguientes: viscosidad elevada, toma de suciedad, sensibilidadal peligro de resbalar, escasa resistencia.

Estos inconvenientes se eliminan ampliamente por la cera sólida. Suuso no es posible en todos los suelos no sensibles a los disolventes.

Cera caliente tiene un elevado mantenimiento y posibilita un rápidotrabajo con la máquina e inmediato brillo.

Cera fuerte líquida ofrece el empleo más sencillo, donde no se utilizamáquina; mantenimiento menor.

Cera fuerte solo sólida presenta, gracias al elevado mantenimiento,una película fuerte con un consumo barato.

2.Emulsiones de Cera sólida irrizadas y no irrizadas

Materias primas: ceras como arriba, sólo tipos algo distintos. Ningúndisolvente, sí emulsores en agua.

Propiedades: La emulsión irrizada contiene emulsor semejante aljabón y por eso es sensible a iones y magnesio.

No debe ser utilizada en cemento. En todos los otros suelos exceptolos de madera no sellada, puede utilizarse. Si no con tienen ningún

Page 78: Manual de limpieza

-78-

disolvente, no ataca al asfalto, se seca con un autobrillo muy bueno,es seguro contra el deslizamiento y firme contra el fregado.

La emulsión no irrizada contiene emulsores no irrizados y puede serempleada sobre cemento.

C/ MEDIOS DE SELLADO

1.Sellado de aceite y resina artificial.

Materias primas: Aceites secantes, resina artificial, disolventes.

Fabricación: Con calentamiento de 28ºC se hacen reaccionar acei-te y resina. Luego se enfría y se añade disolventes.

Propiedades: Se impregna el suelo. Se cierran los poros, secado lento(por oxígeno de aire), barato, color amarillo, preparado para usar.

2.Selladora endurecedor ácido.

Materias primas: Para barniz, resina y disolventes, para ácidosendurecedores y disolventes.

Propiedades: Temple por la reacción de la resina con el ácido. Sueloestraficado. Temple muy rápido. Color raro, tiene que ser mezclado,la mezcla se mantiene solo de un modo limitado.

3.Selladora de dos componentes.

Materias primas:

- Componentes A resinas.- Componentes B polidisioranatos.

Propiedades: Componentes A y B tienen que mezclarse, la mezcla seconserva limitadamente por la reacción neutra de ambos compo-nentes. Muy fuerte al fregado, caro.

Page 79: Manual de limpieza

-79-

4. Aceites Especiales

Solución de barniz de aceite de lino. Se emplea para cerrar los porosen ladrillos cidriados, arcillas y suelos de madera, secado por oxigena-ción del aire.

5. Medios del mantenimiento de piedra.

Solución de distintas ceras disolventes no venenosos en contraposi-ción a otros productos distintos. Se utiliza para piedras naturales yartificiales selladas y tras la evaporación del disolvente hace apare-cer una película autobrillante.

MATERIALES DE LIMPIEZA – LOCALES DE LIMPIEZA.

Exigencias generales de los locales de limpieza

· Planificar correctamente estos locales en las construcciones yreconstrucciones.

· Preveer en lo posible que esté en las cercanías del ascensor oescalera.

· Buena ventilación y escape de aire.

· Suelo libre de polvo (láminas de piedra, vinilo-amianto, cubiertade cemento sellada).

· Adecuada iluminación.

· Instalación de agua fría y caliente, depósitos vertederos a laaltura correcta con la válvula de mezcla, rejilla de recipientes,borde de depósitos con rebordes protectores de material artifi-cial, desagüe con tampones de goma. Estanterías adecuadaspara productos, accesorios de máquinas y colocación de apara-tos.

Page 80: Manual de limpieza

-80-

· Tendederos para gasas y Pad.

· Superficie de depósito para máquinas, aspiradoras, cubo móvil,recogedores, etc.

· Eventualmente lavadora sencilla, taquillas para las mujeres de lalimpieza.

Según el tipo de edificio se prevee adecuadamente un local delimpieza principal con depósito central, asímismo como local delimpieza por pisos.

En el local principal de limpieza se pone una caja de herramientasportátil. Aquí se conservan también existencias mayores de materialde uso, repuestos, enchufes, fusibles, etc.

Hay que tener en cuenta en los materiales de limpieza los principiossiguientes:

- La variedad produce confusión por eso nada de grandes surtidos.

- Tener en cuenta los medios de lavado, que a ser posible todas lassuperficies a lavar puedan ser limpiadas con el mismo producto.

Atención: no utilizar en el linóleo jabones fuertemente alcalinos. Tra-tar correctamente todos los envases según el contenido.

Atención: ningún ácido en envases de plástico, tampoco utilizarbotellas de bebidas para productos de limpieza o material venenoso.

Atención: utilizar botellas con el pictograma de la calavera, colocarbien y a la vista todos los productos.

¡Se evitan pérdidas con el orden!

El local de limpieza por pisos debe contener:

Page 81: Manual de limpieza

-81-

- Además de las máquinas y aparatos, y mopas que han de em-plearse para ese piso, un depósito semanal y mensual del total delmaterial de uso.

- Eventualmente taquillas o percheros, todos los aparatos comple-mentarios en el piso, vertedores como en el local principalcolgadores para los aparatos con mango.

Servicio de almacenamiento – reparaciones.

Pertenece también a las tareas del jefe de limpieza la organización ycontrol del servicio de recogida, tiene que hacer que los siguientestrabajos se realicen por el personal de limpieza (en empresas peque-ñas lo hará el mismo).

Diariamente tienen que ser limpiados por las mujeres del piso o encasos especiales una persona señalada precisamente para ello; gasay pad, (si es necesario, desinfectar después de lavar).

Semanalmente deben limpiarse:

- Máquinas y aspiradoras (cables, enchufes, gomas de protección,asideros especialmente con NOF).

- Quitar el polvo de la máquina entera.

- Pad de conducción.

- Aparato de encerado caliente.

- Aparatos de Spray.

- Mopa, eventualmente, gasas de fregado y trapos a la lavadora.

Las siguientes pequeñas reparaciones pueden ser resueltas por el jefede limpieza.

- Cambiar fusibles.

Page 82: Manual de limpieza

-82-

- Sustituir enchufes y cables

- Engrasar ruedas.

- Sustituir pad de conducción

- Sustituir enchufes de motores y cera caliente.

- Desmontar cubierta de motor y desempolvar.

- Ventilar aparatos de spray y sustituir válvulas.

- Sustituir carbones-aspirador.

- Desmontar y limpiar flotador aspirador.

- Limpiar boquillas de polvo.

- Sustituir la lámina de goma en las bocas de las aspiradoras deagua, etc.

El vigilante debe estar en condiciones de determinar eventualesroturas de cables con la llave piloto.

La determinación precisa de la causa o tipo de los fallos eventualesen la máquina facilita la reparación.

Page 83: Manual de limpieza

-83-

LIMPIEZADE

PAREDES

Page 84: Manual de limpieza

-84-

1. Papeles pintados.

a) Normales

Quitar el polvo en aspiradora e inyector de brocha o frotar en secocon trapo de polvo.

Eliminar manchas con goma de bolígrafo suave o paño de limpiezaespecial (en la droguería).

b) Lavables

Limpiar con jabón sintético 0’50 % o emulsión de limpieza 1 % (emplearagua tibia) y esponja. Secar a continuación con paños absorbentes,limpios o eventualmente con gamuza.

2. Tapices de plástico.

Con jabón sintético 2%, humedecer con esponja superficies media-nas.

Manchas (de grasa soluble) tratar separadamente con emulsión delimpieza, lavar con agua clara y secar con cuidado.

3. Pintura al óleo, de resina, colores brillantes.

De cáñamo, yute, etc. muro o maderamen. Limpieza como en elpunto 2.

4. Pintura en dispersión emulsión y al temple

Primeramente examinar si es lavable. Limpiar con cuidado, con jabónsintético 0’50 % y esponja, eventualmente cepillo fino, lavar conagua clara.

¡importante!.

En todo revestimiento de pared o pintura examinar si es lavable enlugar no visible. Hay que tratar toda la pared de abajo arriba.

Page 85: Manual de limpieza

-85-

LIMPIEZADE

VENTANAS

Page 86: Manual de limpieza

-86-

A/ De color. (Limpieza general)

Estos se presentan en nuevas construcciones o si los marcos de lasventanas han sido pintados recientemente. Se utiliza el siguienteinstrumental: cubos, jabón sintético, paños empapados, cuchillas devidrio, rastrillo de ventanas, lija y destornillador.

Para lograr un trabajo limpio y racional, es necesario añadir jabón alagua. Se recomienda el siguiente procedimiento:

1. Destornillar con cuidado las ventanas y abrir. Colocar el destorni-llador en la esquina del marco.

2. Empapar a fondo una superficie de cristal interior con el aguaenjabonada.

3. Trabajar toda la superficie con la cuchilla. Cuidado con los bordesen las junturas recientemente empastadas.

4. Empapar por 2ªvez ambas superficies.

5. Pasar las ventanas con el rastrillo. Secar las láminas de goma cadavez con el cuero.

6. Limpiar los bordes de los cristales y marcos de los restos de agua conel cuero.

7. Superficie exterior, limpiarla como lo descrito en 1.6.

8. Observar salpicaduras de pintura que queden en los cuatro lados,tratar eventualmente con cuchilla y cuero.

9. Limar eventualmente rayas causados con el rastrillo. Pulir los bor-des de los cristales.

10.Dejar secar bien las ventanas, luego atornillar y cerrar.

Page 87: Manual de limpieza

-87-

¡IMPORTANTE!

Cambiar frecuentemente el agua enjabonada. Añadir poco jabón,basta un 0’5%. Colocar con cuidado el rastrillo en el ángulo interior,dejar sobrepasar 2-4 cm.la próxima pasada.

Resulta conveniente cubrir con un plástico los alfeízares y suelos deparquet.

B/ Limpieza normal (2-6 veces por año).

Empapar con agua enjabonada y pasar 2 veces con rastrillo. Proce-dimiento como en el descrito en el punto A/.

C/ Se limpia mejor con limpiador de ventanas y Pad Universal blancoy lustrado con paños secos.

D/Limpieza diaria.

Superficies de vidrio, paneles, interruptores vitrificados. Es convenien-te llevar consigo una botella de plástico con producto adecuado yun trapo limpio, para eliminar diariamente manchas de manos, etc.

Page 88: Manual de limpieza

-88-

ELIMINACIONDE

MANCHAS

Page 89: Manual de limpieza

-89-

MANCHAS

Gotas de Cera

Grasa, aceite

Grasa, aceite

Alquitrán, asfalto

Orín, tinta(tinta zapatos)

Café

Sangre

Yodo

Quemaduras de ci-garros

Betún de zapatos,Asfalto, de color

Manchas de todotipo

REVESTIMIENTOS

Terrrazo, mármol, madera

Terrazo, mármol

Madera

Terrazo, mármol, madera

Linóleo, corcho, madera,piedra, mármol, terrazo

Terrazo, mármol, madera

Terrazo, mármol, madera

Terrazo, mármol, madera

PVC, Linóleo

PVC, Linóleo

Moqueta

TRATAMIENTO

Raspar con espátula o cuchillo. Tratar las parteshundidas con papel secante y planchar.

Preparar pasta con tiza (1) y amilacetado (1) yacetona (1) a partes iguales (1) adquirible endroguerías. Poner sobre los bordes de las manchaspastas de Woly-Cleanar (adquirible en zapaterías)y tripolo (1).

Rasparlo cuando esté bien seco si es necesariorepetir todo.

Poner desengrasante específico, dejar actuar du-rante 1’2 horas, limpiar con agua caliente y pad,eventualmente repetir.

Poner hielo seco (adquirible en fábricas de hielo yhelados), la mancha se encoge y puede rasparse.En caso necesario se puede probar con cubitos dehielo.

Oxalato de potasa (1) ¡cuidado es venenoso!Remover con agua caliente para hacer una pastaespesa y poner un grosor de 2-3 mm sobre lasmanchas y dejarla algunos minutos.

Mezclar 1 parte de glicerina (1) y otra de agua,ponerlo sobre la mancha y limpiar con cepillo oPad. Lavar con agua caliente y frotar en seco.

Si es reciente con agua fría, si es vieja, humedecercon agua y espolvorear con “maltadiatasa”.

Amoníaco (adquirible en droguerías) hasta quedesaparezca la mancha.

Pulir con papel de vidrio, eliminar el materialquemado, luego frotar con polvo de fregar ytrapo húmedo hasta que la superficie sea denuevo fina.

Si es reciente, eliminar con disolvente y pad even-tualmente limpiar con polvo de fregar, y trapohúmedo.

Manchas en moqueta se eliminan mejor con unproducto específico.

Fundamentalmente eliminar primero películas de cera y restos de emulsiones de cera yrestos de emulsiones antes de comenzar con un tratamiento de manchas, en piedraeliminar también la impermeabilización, cera y emulsiones.

Page 90: Manual de limpieza

-90-

¡ATENCION!¡Hay peligro de fuego en el trabajo con disolventes!, hayque cuidar la oportuna ventilación y atender a la prohi-

bición de fumar!

¡NO EMPLEAR GASOLINA!

Page 91: Manual de limpieza

-91-

ELIMINACIONDE

MANCHASDE

MOQUETAS

Page 92: Manual de limpieza

-92-

Lo fundamental.

Quitar lo vertido si es espeso con el lomo del cuchillo o cuchara. Paraque no se expanda, hay que tratar la mancha de afuera haciaadentro. Secar el resto del producto vertido con material absorbentecomo papel higiénico, pañuelos de papel, paños suaves limpios,esponja, esponja de celulosa, no frotar fuertemente, sólo taponar. Sies posible separar los hilos para eliminar con ello la suciedad del tejido.

Todos los medios de limpieza presentados en el esquema siguiente seemplean sobre la moqueta sólo con trapos o esponja a través deltaponado.

Importante

Se pueden evitar disgustos si se comprueba la autenticidad del coloren un sitio no llamativo.

Para acelerar el secado, se puede utilizar el secador eléctrico despuésde la limpieza.

Después de la limpieza de moquetas de veludillo (velo cardado)cepillar el crespón todavía húmedo. Emplear solo medios de lavadoneutros.

Reconocimiento de las fibras.

- Por información del cliente.

- Por la prueba de quemar.

Perlón, Nylon, Acril, se funde y forma un nudo fuerte. El resultado de lacombustión apenas puede ser estrujado con los dedos.

La lana arde relativamente mal, “huele a cuerno” y el resultado de lacombustión se aplasta fácilmente con los dedos y se rompe; esarenoso.

Page 93: Manual de limpieza

-93-

Lana de celulosa “huele” casi caústicamente en estado ardiente.Arde relativamente bien, cuando el humo desaparece no se percibeningún olor, apenas quedan restos de la combustión.

Hilados de mezcla se enjuician más difícilmente. Existe la posibilidadde que sea visible el hilado de pelo.

El hilado de pelo es una fibra rígida y procede de una mezcla dehilados. Huele como la lana, y huele a cuerno en la combustión.

Fibras de Nylon y Acrílicas, etc., se levantan inmediatamente o nopueden ser dobladas.

Lana de celulosa permanece caída. Da sitios ásperos. Probar sólo ensitios no visibles y luego probar la solidez del color.

Reconocimiento de manchas

- Por información del cliente.

- Por color y contorno.

- Viejas manchas no pueden ser reconocidas en la mayoría de loscasos.

Procedimiento

Primero eliminar polvo y suciedad suelta.

Eliminar manchas fuertemente estratificadas con el lomo del cuchillo,luego tratar de acuerdo con la tabla de manchas.

Page 94: Manual de limpieza

-94-

Atención: moquetas nunca empaparlas.

La experiencia muestra que nunca todas las manchas pueden sereliminadas en un 100 %.

Fundamentalmente vale: cuando los ácidos han penetrado en lasfibras de la moqueta ni el mejor especialista puede hacer nada.

TIPOS DE MANCHAS.

1. Sustancias solubles en agua.

Manchas conteniendo ácido tónico (Tanina), etc.

Café, té, cola, cerveza, tabaco, fruta, etc.

Las manchas se fijan por vejez, calor, álcali y ya no pueden sereliminadas.

2. Manchas conteniendo azúcar.

Glucosa.

Frutos, helados, medicamentos, jugos de frutas, etc.

No presentan grandes problemas, pero por vejez y calor podríaamarillear la lana en tales manchas.

3. Albúmina y Almidón.

Sangre, huevo, crema, leche, chocolate, goma.

Manchas de albúmina tienen un contorno transparente, la yemacoagula por el calor.

4. Manchas con colorante.

Rayas, jugos, colorante papel, tinta.

Page 95: Manual de limpieza

-95-

5. Manchas con aceite.

Oleo, cosméticos, grasa, aceite bolígrafo.

PRODUCTOS, TRATAMIENTOS DE MANCHAS

Agua

Refuerzan con medios de lavado (jabón).Sustancias activas en el lavado elevan elefecto reticular.

Dispersión

Disolventes orgánicos

(Carbón y petróleo)

Volátiles

Amilacefato/miscible No volátiles

Amilacefato /ContienenAcetona/con /SuavizantesAlcohol/aguaBenzol GlicerinaCloroformo /Acido Oleico

Emulsión

Ningún esponjamiento de las fibras.

DISOLVENTES

Acidos

Acido acéticoAcido fórmicoAcido sulfurosoAcido oxálico (oxalato de potasa)Acido cítrico

Alcalinos

AmoníacoSolución de sosaSolución de Jabón

Neutros

Page 96: Manual de limpieza

-96-

Productos enzimáticos.

(transformación biológica, reacción temporal)

= Albúmina fécula azúcar

Fermentos en polvo o líquido = humedad + calor (max. 45ºC elevanel grado de acción.

“Tiempo”

Decolorantes

No es cuestión tratándose de moquetas.

Sustancias que forman complejos.

Eliminadores de HERRUMBRE Fosfatos con polímeros elevados(Calgón).

HERRUMBRE: complejo = soluble en agua.

TRATAMIENTO DE MANCHAS

Aplicar oxalato de potasa 2 %Atención ¡Veneno!Neutralizar con solución de amoníaco 1 %,y a continuacción tratar con Solución de Champú.Desleimiento 1:20

Aplicar papel secante y fundir la cera con una planchacaliente.

Tratar con una solución de Champú desleimiento 1:2.

Aplicar largo tiempo Hielo seco sobre la mancha, luegodeshacer o raspar con el cuchillo o con Alcohol Puro(alcohol de quemar) rociar la mancha, tocar, y raspar.

TIPOS DE MANCHAS

MANCHAS DE TINTA

CERAS DE VELAS

GOMA DE MASCAR

Page 97: Manual de limpieza

-97-

TIPOS DE MANCHAS

CAFÉCERVEZAVINOTEJUGO DE FRUTASORINAHUEVOSALBUMINAHELADOSVOMITOS

LECHENATACHOCOLATECACAOSALSA DE TOMATE

SANGRE

CREMA DE ZAPATOSBETUN DE SUELOSOLEOACEITESACEITE DE ENGRASEACEITE DE COCINABARRA DE LABIOSLAPIZ DE COLOR

MANCHAS DE MOQUETAS

Esponjamiento de las fibras.

TRATAMIENTO DE MANCHAS

Con solución de ChampúDesleimiento 1:2

Taponar secando el lugar de la mancha.Tratar con una solución de ácido acéticode un 7 %

La solución de ChampúDesleimiento 1:20Tocar el lugar de la mancha

Tratar con solución de amoníaco de 5 % ycon solución de ácido acético de 7%

Taponar secando con agua clara la man-cha y a continuación tratar con soluciónde Champú.

Rociar y tocar con Desengrasante, repetirvarias veces y tratar con solución de Cham-pú.

Page 98: Manual de limpieza

-98-

Ninguna parte del Texto puede ser Reproducida, Almacenado en un Sistemade Informática, o Transmitida Total o Parcialmente, de Cualquier Forma opor Cualquier Medio Electrónico, Mecánico, Fotocopia, Grabación u otros

Métodos, sin Previa y Expresa Autorización por escrito deI.T.E.L.

(Instituto Técnico Español de Limpiezas).

El importe de las suscripciones, libros, cuadernos técnicos y vídeos o audiovisuales

es totalmente deducible. (Reglamento del impuesto Art. 111-112).