Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador....

10
Modelo: P-2140B Código: 17579 ANTES DE USAR ESTA PODADORA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO. ¡PRECAUCIÓN! LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE USAR LA PODADORA. NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Manual de operación Podadora de motor Rotary mower 4 Hp

Transcript of Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador....

Page 1: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

Modelo: P-2140B

Código: 17579

ANTES DE USAR ESTA PODADORA DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.¡PRECAUCIÓN! LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓNANTES DE USAR LA PODADORA.

NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedarexpuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.

Manualde operación

Podadora de motorRotary mower 4 Hp

Page 2: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

MANUAL DEL PROPIETARIO

¡IMPORTANTE!

Lea y conserve este manual y otros instructivos incluidoscon su podadora. Usted debe recibir este Manual delPropietario, junto con la Información de Garantía y elManual del Motor. Estos materiales contienen informaciónimportante sobre Seguridad, Ensamblaje, Operación,Mantenimiento, Garantía y Servicios del Producto.Registre la siguiente información y consérvela para susregistros permanentes. En cumplimiento con relación aesta podadora, o al pedir piezas, proporcione estainformación. La información del motor se encuentragrabada en la parte lateral de la coraza del motor. Lainformación de la podadora se encuentra impresa enuna etiqueta ubicada en la parte trasera del ensamblede la base de la podadora. Para referencias futuras, porfavor conserve la prueba de compra (factura) junto conestos instructivos.

INFORMACIÓN DE LA PODADORANombre en la Podadora:_____________No. de Modelo:____________________No. de Serie:______________________No. de Código:_____________________

INFORMACIÓN DEL MOTORModelo del Motor:__________________No. de Modelo:____________________No. de Tipo:_______________________No. de Código:_____________________

Las responsabilidades del propietario de estapodadora con motor son las siguientes:

- Siga todas las instrucciones de ensamblado.- Ajuste correctamente e inspeccione cuidadosamente

la unidad.- Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de

operación segura.- Realice todo el mantenimiento requerido por la unidad.- Sepa como operar todo el equipo básico y los

accesorios.- Asegúrese que el operador de la unidad sepa usarla

correctamente.- Opere la unidad solamente con guardas, escudos y

otros artículos de seguridad en su sitio, y funcionandocorrectamente.

- Dé servicio a la unidad solo con refaccionesautorizadas o aprobadas y en los Centros de ServicioAutorizados.

INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO.

Estas instrucciones fueron escritas para personas concierta capacidad mecánica. No se describen todos lospasos. Los pasos sobre como aflojar o apretar lossujetadores son pasos que cualquiera con ciertacapacidad mecánica puede realizar por sí misma. Leay siga estas instrucciones antes de utilizar la unidad. Nointente realizar procedimientos que van más allá de sucapacidad. El Manual del Propietario debe ser leídocompletamente (incluyendo el manual del motor porseparado) antes de proceder con el ensamblado y laoperación. Asegúrese de prestar particular atención atodas las instrucciones de seguridad.

Su podadora ha sido fabricada de acuerdo a las másrecientes especificaciones de seguridad, que incluyenun sistema de freno de cuchilla diseñado para brindarun frenado de cuchilla y motor positivo cuando la barrade control de la podadora sea liberada por el operador.Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyencon esta podadora. Sin embargo, cualquier dispositivode seguridad solamente resulta efectivo si se utilizacomo es debido.

No opere esta podadora sin los dispositivosde seguridad instalados en su lugar yfuncionando.

CONOZCA SU PRODUCTO. Si usted entiende la unidady como funciona, logrará el mejor rendimiento y la mayorseguridad. Cuando usted lea estos manuales, comparelas ilustraciones con la unidad. Apréndase la ubicacióny función de los controles. Para ayudar a prevenir unaccidente, siga las instrucciones de operación y lasreglas de seguridad. Conserve estas instrucciones parareferencias futuras. Siga los pasos que se muestranabajo para el ensamble final de su podadora. Consultelas ilustraciones y el diagrama de la lista de partes paraayudarse durante el ensamblado.

ENSAMBLE DEL PRODUCTO

Muchas unidades no están ensambladas y son vendidasen cajas. Es responsabilidad del propietario asegurarseque se sigan las instrucciones de ensamble. Otrasunidades son adquiridas armadas. Es responsabilidaddel propietario asegurarse que la unidad ha sidoensamblada correctamente. El propietario debe revisarcuidadosamente la unidad de acuerdo con este instructivoantes de usarla por primera vez.

PASO 1: Retire la podadora de la caja. Sujete el manubrioa nivel del operador y levante el manubrio plegable hastaque quede en posición completamente vertical. Elmanubrio interior se fijará instantáneamente en su lugara la altura de los soportes de los manubrios. Aprieteambas tuercas de mariposa. Asegure que tanto elmovimiento hacia delante como el movimiento haciaatrás del manubrio queden restringidos por los topes delos bordes de ambos soportes de manubrio. (Fig.1)Note que hay dos orificios en cada uno de los soportesde manubrio. Inserte el pasador en el orificio interior delos soportes de manubrio para operar la podadora.

PASO 2: (Fig. 2) Conecte los cables de control almanubrio de la siguiente forma: El cable principal haciaarriba a la sección del manubrio superior. Asegúreseque los cables de control pasen por la parte inferior delmanubrio inferior para evitar que los cables se tuerzancuando el manubrio sea plegado. Empuje la barra decontrol hacia delante e inserte el extremo ‘Z’ del cablede freno de la cuchilla (4) en el orificio en la barra decontrol como se ilustra. Inserte el perno de montaje (5)(de la bolsa de accesorios) a través del orificio en elmanubrio. Deslice el accesorio del cable de freno de lacuchilla (7) en el perno de montaje (como se ilustra), yasegúrelos con la rondana de presión y la tuerca o tuercade presión, según se incluya. Asegúrese que la curvaturadel accesorio del cable de freno encaje correctamente.Asegure ambos cables al manubrio inferior con laabrazadera para cables.

1

Page 3: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

2

PASO 3: Sujete la argolla de montaje del cable dearranque (8) a la parte derecha de la barra del manubriosuperior en la siguiente forma: Inserte el extremo roscadode la argolla a través del orificio transversal; asegúrelocon la rondana de presión y la tuerca o la tuerca depresión (no apriete). Deslice la barra de control de frenode la cuchilla en el manubrio para liberar el freno, jaleel cable de arranque desde el motor a través del orificiode la argolla de montaje y libere la barra de control defreno de la cuchilla. El extremo abierto de la argolla demontaje debe asentarse en el lado de la barra delmanubrio. Apriete la tuerca con firmeza. (Fig. 2)

Para los modelos que incluyen ajustadores de altura,las puntas de vinilo (de la bolsa de accesorios) deberánponerse en la parte superior de la palanca del ajustadorde altura.El recolector de pasto está empacado debajo de lapodadora. Las instrucciones de ensamblaje se incluyenen el paquete. Por favor conserve esta hoja deinstrucciones para referencias futuras.

PARA SUJETAR EL RECOLECTOR DE PASTO A LAPODADORA: (Fig.6) Para sujetar el ensamble a lapodadora, sujete la parte trasera del ensamble y laagarradera en la parte delantera, empuje hacia delantehasta que la parte inferior del marco del recolector depasto se asiente en el soporte de la parte posterior dela guarda, luego jale el ensamble hacia arriba hacia elmanubrio hasta que éste se acople a presión bajo elfreno de piso. Para quitar el ensamble de la bolsa, sujetela parte trasera del marco, eleve el freno de piso, permitaque el ensamble caiga más allá del freno de piso, tomela agarradera delantera y retire.

PRECAUCIÓN: NUNCA INTENTE QUITAR OINSTALAR EL RECOLECTOR DE PASTOMIENTRAS EL MOTOR ESTÁ FUNCIONANDO.NUNCA OPERE SU PODADORA CONDEFLECTOR DE SALIDA DE PASTOTRASERA SIN EL RECOLECTOR DE PASTOCOLOCADO EN SU LUGAR.

INSTRUCCIONES FINALES DE ENSAMBLADO:Después del ensamblado y antes de utilizar la podadorapor primera vez, revise el ensamblado de las llantas, delmanubrio y de los controles. Asegúrese que todos lossujetadores estén apretados. Asegure que la palancade control de velocidad y del motor funcionancorrectamente antes de empezar a podar.

PARA PLEGAR EL MANUBRIO: Retire el pasador delorificio interior en el soporte del manubrio y colóqueloen el orificio exterior. Tome ambos lados de la seccióndel manubrio inferior, empuje hacia adentro hasta quelas porciones planas de los manubrios inferiores hayanlibrado los topes de los bordes de los soportes demanubrio, y mueva el manubrio hacia adelante...aflojelas tuercas de mariposa y mueva la sección del manubriosuperior hacia atrás hasta que el ensamble del manubrioesté en la posición compacta de almacenaje. Tengacuidado de evitar doblar demasiado los cables paraprevenir que éstos se tuerzan cuando el manubrio seaplegado o desplegado.

(Fig. 1) NOTA: LA BARRA DE CONTROL DELF R E N O D E L A C U C H I L L A D E B ESOSTENERSE EN LA POSICIÓN DEOPRIMIDA EN EL MANUBRIO SUPERIOR DEOPERACIÓN AL PLEGAR Y DESPLEGAR ELMANUBRIO.

¡IMPORTANTE!PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURA PARAPODADORAS EMPUJADAS DESDE LAPARTE TRASERA

Las siguientes instrucciones de seguridad sonrecomendadas por el Instituto de EstándaresNacionales Americano para ayudar a preveniraccidentes y lesiones. Léalas y sígalas por su propiaseguridad.

ENTRENAMIENTO Y PREPARACIÓN.Lea cuidadosamente las instrucciones de operación yservicio. Familiarícese completamente con los controlesy el uso adecuado del equipo. Siga las instrucciones deensamblado, uso, seguridad y mantenimiento que seincluyen.Nunca permita que los niños operen una podadora demotor. Asegúrese que los operadores adultos conozcancompletamente cómo operar la podadora en formasegura.

1. Mantenga el área de operación libre de toda personaajena, particularmente niños pequeños y mascotas.

2. Utilice su podadora sólo para el propósito para el cualfue diseñada: podado regular para mantener un céspeda una altura normal establecida.

3. Inspeccione completamente el área en la que usarála podadora y retire todas las piedras, palos, cables,huesos y otros objetos extraños que podrían serarrojados y causar lesiones.

4. No opere la podadora descalzo, usando sandaliasabiertas, o calzado deportivo. Siempre utilice uncalzado apropiado que se ajuste a la superficie apodar y que no permita que el operario se resbale.Siempre utilice gafas de seguridad o protección paraojos al operar la podadora para proteger sus ojos deobjetos extraños que pudieran ser arrojados por lapodadora. Siempre utilice protección en los ojos ymanos al hacer algún ajuste o reparación en la unidad.

5. Revise el combustible antes de arrancar el motor. Nollene el tanque de gasolina en interiores, cuando elmotor está en funcionamiento, y hasta que hayapermitido que el motor se enfríe durante algunosminutos después de haber estado en funcionamiento.Limpie cualquier gasolina derramada antes de arrancarel motor.

6. Desacople el mecanismo de autopropulsión o elembrague en las unidades que así están equipadasantes de arrancar el motor.

7. Nunca intente ajustar la altura de las llantas o haceralgún ajuste similar con el motor en funcionamiento.

8. Pode únicamente durante el día o con buena luzartificial con una visibilidad clara.

9. Nunca opere el equipo en pasto mojado. Siempremantenga los pies firmes. Sujete firmemente elmanubrio y camine, nunca corra. Pode atravesandolas inclinaciones. Un resbalón y/o caída pueden causarserias lesiones personales.

Siempre opere la podadora empujándola hacia delante.Nunca corte el pasto jalando la podadora hacia usted.Si la podadora se atora o se tapa durante el podado,deje de empujar y permita que se destape. Corte en tirasmás angostas y descargue en el área ya cortada cuandole sea posible para evitar que la podadora se trabe o setape.

Page 4: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

3

OPERACIÓN

1. No cambie la configuración del gobernador del motorni lo sobrerrevolucione.

2. No ponga las manos o los pies cerca o debajo de laspartes giratorias. Manténgase alejado de las aberturasde descarga de pasto en todo momento.

3. Detenga el motor al cruzar caminos pavimentados.Siempre mantenga un equilibrio firme; sostenga confirmeza el manubrio y camine, nunca corra. Nuncacargue niños pequeños. Nunca opere la podadorasobre pasto mojado.

4. Después de golpear un objeto extraño, detenga elmotor. Retire el cable de la bujía, inspeccionecompletamente la cuchilla de la podadora para ver sipresenta daños. Si presenta daños hágalos repararen un Centro de Servicio Autorizado Truper® antesde volverla a arrancar.

5. Si la podadora empieza a vibrar en forma anormal,detenga el motor y busque inmediatamente la causa.La vibración generalmente es una señal de problemas.(llévela a un Centro de Servicio Autorizado Truper®).

6. No encienda el motor en interiores. Detenga el motorsiempre que deje la podadora, antes de limpiar lacarcaza, y al hacer reparaciones e inspecciones.

7. Al limpiar, reparar o inspeccionar la podadora,asegúrese que la cuchilla y todas las partes móvilesse han detenido. Desconecte el cable de la bujía ymanténgalo lejos de la misma para evitar arrancar lapodadora por accidente.

8. Apague el motor y espere a que la cuchilla se detengapor completo antes de retirar el recolector de pastoo de destapar el deflector de salida de pasto.

9. En las laderas, pode el pasto en forma transversal;nunca lo haga hacia arriba y hacia abajo. En laspendientes tenga mucha precaución al cambiar dedirección. No pode en declives excesivamenteempinados (máximo 15 grados) o sobre terrenosdesnivelados y escabrosos.

10. Nunca opere la podadora sin las guardas yprotecciones adecuadas u otros dispositivosprotectores de seguridad en su lugar y funcionando.Estos artículos y advertencias en la unidad estánahí para su seguridad y la de los demás. Repare oreemplácelos si se pierden o dañan.

11. Mantenga las puertas de salida de pasto y otrasaberturas de servicio de la carcaza de la podadoracerrados al podar. Nunca intente l impiaracumulaciones de pasto del deflector de descargade pasto o debajo de la base o carcaza sin detenerel motor y desconectar el cable de la bujía primero.Espere a que todo movimiento se detenga.

Nunca opera su podadora de descarga lateralsin el deflector de salida de pasto o el recolectorde pasto completo (opcional) en su lugar. Nuncaopere su podadora de descarga trasera sin elrecolector de pasto en su lugar.

PASOS DE SEGURIDAD QUE AYUDAN A PREVENIRACCIDENTES Y LESIONES

PREPARACIÓN PARA PODAR- Vista adecuadamente. Use calzado duro, no sandalias

ni zapatos deportivos.- Revise la cuchilla. Una cuchilla doblada, cuarteada

o dañada debe ser reemplazada con un repuesto defábrica.

- Llene el tanque de combustible en el exterior. Limpiecualquier combustible derramado. Arranque el motoren el exterior.

- Asegúrese que todos los dispositivos de seguridadestén en su lugar y funcionando correctamente. Nuncaretire piezas relacionadas con la seguridad.

- La operación de la podadora es sólo para personascon experiencia.

- El pasto mojado puede ser peligroso. Permita que elpasto se seque antes de cortarlo.

- Lea y siga las instrucciones. Mantenga a los niños yotras personas fuera del área.

- Revise el área que va a podar. Junte y retire objetosdel área.

PODADO- Manténgase alerta de los objetos fijos. Evítelos, ya

que pueden dañar la podadora o causar lesiones.- No toque el motor o el mofle durante y después del

uso, están calientes y causarán quemaduras.- Las inclinaciones y los declives deben podarse con

cuidado.- La falta de luz del día o una buena luz artificial es

motivo para dejar de podar.- Examine la podadora, la cuchilla y otras piezas para

ver si presentan daños después de golpear un objetoextraño o si la unidad vibra excesivamente.

- No haga ajustes o reparaciones sin detener el motor(excepto para el carburador). Desconecte el cable dela bujía.

- Sobre caminos o cerca de ellos, tenga cuidado deltráfico. Dirija el deflector de salida de pasto lejos delos caminos y lugares donde haya gente. Los objetosarrojados pueden viajar grandes distancias.

- Al podar, evite áreas en las que la tracción no essegura. Inspeccione la zona antes de cambiar dedirección.

- En pasto pesado, eleve la altura de cortado. Cortemás lentamente. Detenga el motor antes de intentarretirar pasto atorado de la podadora.

- No debe poner gasolina si el motor está caliente o enfuncionamiento. Espere varios minutos a que se enfríeel motor.

ALMACENAJE DESPUÉS DE PODAR- Siempre permita que la podadora se enfríe antes de

almacenarla en un área encerrada.- Los materiales extraños en la podadora pueden ser

peligrosos. Límpiela de pasto, cuchillas, grasa y aceiteantes de almacenarla.

- Apriete todas las tuercas, los pernos y los tornillosflojos antes de usar la unidad.

- Vacíe y limpie el recolector de pasto y otros accesorios.- Desconecte el cable de la bujía para evitar un accidente

o el uso sin autorización.- Asegúrese que la podadora no sea almacenada cerca

de una fuente de incendio. Los gases pueden provocaruna explosión.

- Utilice solamente refacciones autorizadas por la fábricapara el servicio.

- Al almacenar la podadora durante un largo periodo,vacíe el combustible del tanque.

- Enseñe a los niños a no tocar la podadora. No es unjuguete.

- Nunca mantenga gasolina cerca de una fuente deincendios. Siempre use un contenedor aprobado.Mantenga la gasolina lejos de los niños.

Page 5: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

4

MANTENIMIENTO

1. Revise la cuchilla y los pernos de montaje del motorcon frecuencia para comprobar que estén bienapretados. Para dar servicio o instalar la cuchilla,siempre desconecte el cable de la bujía primero. El tanque de gasolina debe estar vació antes de voltearo inclinar la podadora.

PRECAUCIÓN: Las cuchillas tiene orillas filosas,siempre tenga cuidado al manejarlas. Siempredebe usar guantes o protecciones similares paralas manos para realizar cualquier mantenimientode las cuchillas.

2. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillosapretados y las guardas en su lugar para asegurarque el equipo funcione en forma segura.

3. Las bases o carcazas de acero y otras piezas puedentener orillas filosas. Siempre tenga precaución almanejarlas. Siempre debe usar guantes o proteccionessimilares para las manos durante el mantenimiento.

4. Nunca guarde el equipo con gasolina en el tanque eninstalaciones en las que los vapores puedan llegar auna flama abierta o chispa. Permita que el motor seenfríe antes de almacenar en un lugar encerrado.Vacíe el combustible antes de almacenar durantelargos períodos.

5. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motorlibre de pasto, hojas o exceso de grasa o aceite.

6. Revise la bolsa de pasto, el marco y el soporte demontaje con frecuencia para ver si presenta deterioroo desgaste, y reemplace las bolsas dañadas odesgastadas. Bajo uso normal, el material de la bolsade pasto está sujeto a desgaste y deterioro, y debeser revisada con frecuencia y reemplazada. Reviseque las bolsas de reemplazo cumplan con lasrecomendaciones y especificaciones del fabricanteoriginal.

7. Lleve su podadora periódicamente a un DistribuidorAutorizado de Servicio, del motor para revisiones demantenimiento del sistema de frenos de la cuchilla ycomponentes relacionados.

MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA.

IMPORTANTE: Una de las piezas más importantes desu podadora es la cuchilla. Una cuchilla de calidad bienmantenida asegura una buena apariencia del podado yayuda a conservar la podadora segura. Revise la cuchillaregularmente para ver si presenta daños, desgaste odeterioro. Afílela regularmente y reemplácela por lomenos cada dos años para mantener la seguridad y elrendimiento. Antes de inspeccionar la cuchilla o eladaptador de la misma, apague el motor y desconecteel cable de la bujía. Si la cuchilla golpea un objeto,detenga el motor. Desconecte el cable de la bujía. Revisesi la unidad está dañada. Mantenga todos los sujetadoresbien apretados.

ADVERTENCIA: Si la cuchilla no esta bienalineada y no esta bien balanceada, hará queésta vibre. La vibración causará daños a lacuchilla. Una cuchilla dañada o cuarteada puederomperse y causar un accidente. Reviseregularmente las cuchillas y reemplácelas porlo menos cada dos años. Sólo utilice refaccionesautorizadas o aprobadas.

ALMACENAMIENTO GENERAL

Entre usos, almacene su podadora en un lugar limpio yseco. Limpie las superficies pintadas cada vez que lausa.Los depósitos de pasto o tierra en la parte inferior de labase o carcaza y en la cuchilla deben ser retirados yraspados periódicamente. Asegúrese de seguir las Reglasde Seguridad desconectando el cable de la bujía yusando guantes antes de voltear la podadora o meterla mano debajo de la base.

ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA

Vacíe el tanque de combustible completamente, luegoarranque y opere el motor hasta que toda la gasolinarestante en el carburador se consuma.Mientras el motor aún está caliente, drene el cárter delcigüeñal, reemplace el tapón de drenado, y vuélvalo allenar con aceite fresco como lo especifica el fabricantedel motor. Reemplace la tapa del filtro de aceite.Retire la bujía y ponga una onza de aceite (del mismoque se usa para el cárter del cigüeñal) en la abertura dela bujía. Jale el arrancador para esparcir el aceite, luegoreemplace la bujía, pero no reemplace el cable.Limpie completamente la podadora, asegurándose deretirar pasto y depósitos de la parte de debajo de la basey de la cuchilla, luego limpie todas las partes metálicascon un trapo con aceite para conservar el acabado yevitar oxidación. Siempre use protecciones en las manos.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Después de haber realizado el ensamblado final, supodadora está casi lista para ser operada. El nuevomotor no tiene aceite, por lo que le recomendamosconsultar el manual del motor incluido para seguir lasinstrucciones del aceite y la gasolina antes de intentararrancar el motor.

PRECAUCIÓN: NO LLENE DEMASIADO CONACEITE.

Si lo llena demasiado, el motor puede emitir humoexcesivo y parecer estar pegado. Para corregir estacondición, drene el exceso de aceite y retire la bujía paralimpiar el aceite atrapado arriba del pistón. Consulte lasinstrucciones de mantenimiento del motor. También,revise toda la información de seguridad antes de empezar.

PARA ARRANCAR EL MOTOR:

Mueva la palanca de control de velocidad a la posiciónde “Arranque” (Fig. 3). Oprima el bulbo primario (Pulsadoró purgador) (Fig. 4) firmemente 3 veces antes de arrancarel motor cuando este se encuentre frío. (También, si elmotor se detuvo por falta de combustible, vuelva a llenarel motor de combustible y oprima el bulbo primario 3veces). Esto generalmente no es necesario al volver aarrancar un motor caliente. Sin embargo, en clima frío,puede ser necesario. Jale de la cuerda de arranque conla mano en el área del manubrio.La barra de control de freno de la cuchilla debe sersujetada contra el manubrio en posición de operaciónpara arrancar el motor y durante la operación de lapodadora. El interruptor de la barra de control estádiseñada para detener el motor y la cuchilla dentro delos siguientes tres segundos.

Page 6: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

VELOCIDAD DEL MOTOR:Después de arrancar, ajuste el motor a la velocidaddeseada.

PARA DETENER EL MOTOR:Libere la barra de control de freno de la cuchilla.

ADVERTENCIA: La barra de control de frenode la cuchilla es un dispositivo de seguridad,nunca trate de eliminar su función o uso.

AJUSTE DE ALTURA DE CORTE: (Fig. 5)

AJUSTE CON LA PALANCA MANUAL: Para cambiarla altura de cortado, oprima juntando la palanca de manoy la llanta, luego reubique a la posición deseada.Asegúrese que las cuatro llantas estén ajustadas a lamisma posición de altura de corte.

ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar la alturade las llantas con el motor funcionando.

REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CUCHILLA

PELIGRO! PARA EVITAR LESIONES SERIASO LA MUERTE:

- MANTENGA LAS MANOS Y PIES ALEJADOS DELAS PARTES CORTANTES Y LAS PIEZAS MÓVILES.

- LA PODADORA PUEDE ARROJAR OBJETOS. NODEBE HABER PERSONAS O DESHECHOS EN ELÁREA.

- NO PERMITA QUE HAYA NIÑOS EN EL AREA DEPODADO EN NINGUN MOMENTO.

- EN LAS LADERAS, PODE EL PASTO EN FORMATRANSVERSAL; NUNCA HACIA ARRIBA Y HACIAABAJO.

- NO OPERE LA PODADORA SIN LOS DISPOSITIVOSDE SEGURIDAD (GUARDA TRASERA,DEFLECTOR, INTERRUPTORES, ETC.) EN SULUGAR Y FUNCIONANDO. LEA Y SIGA LASINSTRUCCIONES EN LA PODADORA Y EN ELMANUAL DEL PROPIETARIO

LA APARIENCIA FÍSICA DE LAS PIEZAS PUEDEVARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACIÓN.

NOTA: Esta unidad está equipada con un motor decombustión interna y no debe ser usado sobre o cercade cualquier terreno cubierto de árboles, arbustos opasto a menos que el sistema de escape del motor estéequipado con un arrestador de chispas que cumpla conlas leyes locales y estatales aplicables (si es que lashay). Si se emplea un arrestador de chispa, deberá sermantenido en buenas condiciones de funcionamientopor parte del operador.

REFACCIONES

Esta lista de piezas puede incluir equipo alternativo uopcional que no necesariamente está instalado en supodadora. Identifique y ordene las piezas instaladas ensu podadora. Las partes pueden intercambiarse si usteddesea las refacciones alternativas.Las piezas de la podadora que aquí se enlistan estándisponibles a través de su distribuidor local, en muchosCentro de Servicio Autorizado Truper® para podadoras.Al solicitar o preguntar por refacciones, siempreproporcione el número completo del modelo de lapodadora, número de código y número de serie, al igualque el número de la pieza requerida, su descripción yel color de la misma, si está pintada.Cualquier referencia a su podadora y/o sus piezas encuanto a derechos o zurdos se determina cuando ustedse pone de pie detrás de la podadora en posición deoperación.Las piezas o servicio del motor pueden obtenerse encualquier Centro de Servicio Autorizado Truper® parapodadoras.

Para un mejor rendimiento y seguridad, UTILICESOLAMENTE REFACCIONES AUTORIZADAS OAPROBADAS POR TRUPER.

ADVERTENCIA: El humo emitido del escapede esté producto contiene químicos que puedencausar cáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos.

5

Page 7: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

6

Fig. 3

Palanca decontrol develocidad.

Fig. 4

Bulbo primario(pulsador o purgador)

Fig. 5 Fig. 6

1

23

1. Recolector de pasto2. Soporte.3. Sujetador de mano.

Fig. 1

Mango de operación.

3

Posición dearranque.

45

78

4. Extremo “Z” delcable de freno de lacuchilla.

5. Perno de controldel acelerador.

7. Cable defreno de lacuchilla

8. Argolla demontaje del cablede arranque.

9. Cable dearranque.

Fig. 2

Barra decontrol de

freno de lacuchilla

Abrazaderade cables.

9

Page 8: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

7

1

2

3

4

5

6

7

8

10

11

13

14

15

16

1718

40

41

42

44

49

50

51

52

53

Diagrama de partes.

# REF.

123

456

78

1011131415

16

NO. PART.

---------560228563022266302227570224656022455702542

5800582630240156025685602563570253456023035802497

5702291

DESCRIPCIÓN

Motor (Ver manual de motor)Carcaza 533,4mm / 21”Soporte manubrio (izquierdo)Soporte manubrio (derecho)Deflector trasero ó Hule razadorBarra de soporte; Marco G/CLlanta 203,2mm / 8” hule (Gris)(Truper LLP-8)Tornillos para llantaAjustador de altura (Truper AJU-7)Manubrio inferiorManubrio superiorCable de control, freno de cuchillaBarra de control, freno de cuchillaArgolla de montaje del cablede arranqueAbrazadera de cable

LISTA DE PARTES

# REF.

1718

40

41

42

4449505152

5360

NO. PART.

5801030580242958021485602460

5702516

5800469

58001176302236560224456022356304922

57049215702518

DESCRIPCIÓN

Tornillo para manubriosPerilla de mariposaTuerca de mariposaCuchilla 533,4mm / 21”(Truper CU-P21)Adaptador de cuchilla(44,4mm - 1 3/4”)Tornillo para adaptador de la cuchilla(9,5mm-3/8” x 63,5mm-2 1/2”) H.T.Rondana de presiónFreno de piso; marco G/CRecolector de pasto con aditamentoDeflector de salida de pastoMarco, ensamble de bolsarecolectora de pastoBolsa, 492 (Turper BOL-RE)Calcomanías de informaciónde seguridad.

Page 9: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO TRUPER®

PARA PODADORAS Venta de partes, componentes, consumibles y accesorios.

Estado

Aguascalientes

Chihuahua

D. F.

Edo. de México

Guanajuato

Guerrero

Jalisco

Michoacán

Cuernavaca

Monterrey

Ciudad

Aguascalientes

Chihuahua

Chihuahua

Chihuahua

Tlalpan

Toluca

Toluca

León

Salamanca

Salamanca

Acapulco

Guadalajara

Guadalajara

Guadalajara

Guadalajara

Zapopan

Morelia

Morelia

Uruapan

Zamora

Cuernavaca

Monterrey

Centro de Servicio

SERVICIOS TECNICOS PROFESIONALESHEROES DE NACOZARI # 1406-C COL. LA SALUDAGUASCALIENTES, AGS.TEL.: 01 (449) 9-15-38-87 / 9-16-23-97AT'N.: SRITA. PAOLA VENEGAS

TECNICENTRO MADEREROBLVD. ORTIZ MENA # 2815CHIHUAHUA, CHIH.TEL. Y FAX : 01 (614) 4-11-50-00AT'N.: ING. HECTOR ABBUD

REFACCIONES Y FERRETERA UNIONCALLE CUARTA # 4012 COL. STA. ROSACHIHUAHUA, CHIH.TEL. Y FAX : 01 (614) 4-10-37-50 / 4-16-52-44AT'N.: ING. ALBERTO RODRIGUEZ

ASISTENCIA TECNICA Y EQUIPOSTEOFILO BORUNDA ORTIZ # 1420 COL. CUAUHTEMOC C.P. 31020CHIHUAHUA, CHIH.TEL. / FAX : 01 (614) 4-16-66-77 / 4-15-24-91AT'N.: LIC. JORGE RAMOS

COMERCIALIZADORA CIJSA, SA. DE CV.VIADUCTO TLALPAN # 3334 COL. EJIDOS DE SANTA URSULA COAPAMEXICO, D.F. C.P. 04630TEL: 01 (55) 85-02-49-32 / 85-02-49-33 / 85-02-49-34FAX: 01 (55) 85-02-49-35AT'N.: SR. FERNANDO ZUBIETA

REFACCIONES Y MOTORES ARIASAV. HIDALGO # 44 OTE.LERMA, EDO. MEXTEL. : 01 (728) 2-85-11-75 FAX : 01 (728) 2-85-40-29AT'N.: SR. CARLOS ARIAS ARCHUNDIA

MULTIMOTORES TOLUCAPASEO TOLLOCAN ORIENTE # 133-D ENTRE PORFIRIO DIAZ YALTAMIRANO COL. UNIVERSIDAD C.P. 50130TOLUCA, EDO. MEXICOTEL. Y FAX : 01 (722) 2-70-27-97AT´N.: SR. IGNACIO HUERTA

RODRIGUEZ NAVA IMELDABLVD. LOPEZ MATEOS # 1201 OTE COL. EL CECILLOLEON, GTO.TEL.: 01 (477) 7-71-10-27AT'N.: SR. GUILLERMO VELAZQUEZ

SOLDADURAS Y DISTRIBUCIONES FRANCO, S.A. DE C.V.AV. HIDALGO # 1301 COL. ALAMOS C.P. 36750SALAMANCA, GTO.TEL.: 01 (464) 6-47-03-93 FAX.: 01 (464) 6-47-54-00AT'N.: GTE. SERVICIO LUIS GERARDO FRANCO VILLASEÑOR

SOLDADURAS Y DISTRIBUCIONES FRANCO, S.A. DE C.V. (SUC.)AV. DEL TRABAJO # 1118-A COL. CENTRO C.P. 36700SALAMANCA, GTO.TEL.: 01 (464) 6-47-43-65AT'N.: TECNICO HORACIO PEREZ

ROSANA PACO GALEANACARRETERA PIE DE LA CUESTA # 8 LOCAL 3 Y 4,ACAPULCO GRO.TEL.: 01 (744) 4-82-41-96 / 4-46-09-08 / 4-46-09-31AT'N.: SR. ROBERTO HERRERA

FERRETERA AGROFORESTAL EL AGUILADR. R. MICHEL # 194GUADALAJARA, JAL.TEL.: 01 (33) 36-19-49-96AT'N.: SR. MANUEL CASTRO GONZALEZ

PROV. DE MAQ. AGRO INDUSTRIALHOSPITAL # 914 COL. SAGRADA FAMILIA C.P. 44200GUADALAJARA, JAL.TEL. Y FAX : 01 (33) 38-25-03-08 / 38-25-13-50AT'N.: SR. ROBERTO RAMIREZ BELLO

TALLER Y EXPO MAQ. ALEJANDRODR. R. MICHEL # 58 COL. LAS CONCHAS C.P. 44460GUADALAJARA, JAL.TEL.: 01 (33) 36-19-70-88 / 36-19-54-65 FAX.: 01 (33) 36-19-54-66

TALLER Y REFACCIONES ALEJANDROCUAUHTEMOC # 149 COL. BARRAGAN Y HERNANDEZ C.P. 44750GUADALAJARA, JAL.TEL.: 01 (33) 36-19-24-47 Y 36-19-76-71

PROV. DE MAQ. AGRO INDUSTRIALSUCURSALLOPEZ MATEOS SUR # 2950ZAPOPAN , JAL.TEL. / FAX : 01 (33) 36-84-85-52 / 36-12-14-51

FILTER DE MORELIAAV. MORELOS NORTE # 1613 COL. SANTIAGUITOMORELIA, MICH.TEL. 01 (443) 3-13-97-82AT'N.: SR. SAUL HERNANDEZ CHAVEZ

PERALTA LOZA JAVIERMORELOS NORTE # 897-A COL. CENTRO C.P. 58100MORELIA, MICH.AT'N.: SR. JAVIER PERALTA

SERVICIO TECNICO DE BOMBEOCARR. URUAPAN PATZCUARO # 1090 COL. CENTRO C.P. 60110URUAPAN, MICH.TEL. Y FAX : 01 (452) 5-24-37-35AT'N.: LIC. VICTOR M. RAMOS CUBILLO

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES DE ZAMORA(RAMIREZ MENDOZA MARIA DE LAS MERCEDES)AV. JUAREZ # 213 OTE. ENTRE 5 DE MAYO Y AQUILES SERDANCOL. CENTRO C.P. 59600ZAMORA, MICH.TEL.: 01 (351) 5-17-84-20AT'N.: SR. ISACC BECERRIL TORRES

MARSER DE PILLADO, S. DE R.L. DE C.V.AV. EMILIANO ZAPATA # 697 COL. TLALTENANGO C.P. 62170CUERNAVACA, MOR.TEL.: 01 (777) 3-13-74-69 FAX.: 01 (777) 3-13-02-00AT'N. C.P. ALEJANDRA PILLADO P.

PLANTAS ELECTRICAS LUMA S.A. DE C.V.NUEVA IRLANDA # 4049 FRACC. IND. LINCOLN C.P. 64310MONTERREY, NL.TEL: 01 (81) 84-00-58-88 / 86-76-69-99FAX: 01 (81) 81-15-15-07 / 84-01-97-89AT´N: SR. RENE RODRIGUEZ

Estado

Oaxaca

Puebla

Querétaro

Quintana Roo

Sinaloa

Sonora

Tamaulipas

Veracruz

Ciudad

Tlaxiaco

Puebla

Puebla

Tehuacán

Querétaro

Cancún

Culiacán

Culiacán

Culiacán

Cd. Obregón

Matamoros

Nuevo Laredo

Tampico

Veracruz

Centro de Servicio

MOTOEQUIPOS RIDER ( RAMIREZ MIGUEL RUFINO)AV. INDEPENDENCIA # 14 COL. CENTRO C.P. 69800TLAXIACO, OAX.TEL.: 01 (953) 5-52-05-26AT'N: SR. RUFINO RAMIREZ

ROLI MANTENIMIENTOJESUS GONZALEZ ORTEGA # 17 COL. LOMAS DE LORETOPUEBLA, PUE. C.P. 32220TEL.: 01 (222) 2-36-35-28 / 34-58-36AT'N.: ING. JOSE G. ROJAS SANTIAGO

FERTITON DE PUEBLAAV. 2 PONIENTE # 909-B COL. CENTROPUEBLA, PUE.TEL.: 01 (222) 2-32-42-55AT'N.: ING. DAMIAN SIMONI

HUGO SANCHEZ PEREZ9 SUR # 300-B FRACC. LA PURISIMA C.P. 75784TEHUACAN PUEBLATEL.: 01 (238) 3-83-35-80AT'N.: SR. HUGO SANCHEZ PEREZ

FILTER DE QUERETARO, S.A. DE C.V.CALZADA DE LOS ARCOS # 64 FRACC. CARRETASQUERETARO, QRO.TEL.: 01 (442) 2-13-62-92 FAX.: 2-13-65-30AT'N.: SRITA. LAURA GUADARRAMA

CENTRO FERRETERO DE CANCUNAV. LOPEZ PORTILLO # 109 COL. CENTRO C.P. 77512CANCUN, QROO.TEL.: 01(998) 8-84-37-83AT'N.: ING. RICARDO ALONSO

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALESCALZADA AEROPUERTO KM. 5.5 COL. SAN RAFAELCULIACAN, SIN.TEL.: 01 ( 667) 7-17-04-30

HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DEL PACIFICOALDAMA # 524 SUR COL. MIGUEL ALEMANCULIACAN, SIN.TEL. / FAX : 01 (667) 7-16-22-40 / 7-16-54-40AT'N.: SR. CARLOS O. CRESPO

CASTRO TABOADA ISMAELHIDALGO # 602 ESQ. GRANADOS COL. CENTROCULIACAN, SIN.TEL.: 01 (667) 7-12-23-84AT'N.: SR. ISMAEL CASTRO

BARRAZA FELIX ROSA MARIATAMAULIPAS # 600 SUR ESQ. NIÑOS HEROES COL. CENTROC.P. 85000 CD. OBREGON, SON.TEL: 01 (644) 4-16-09-19AT’N.: ING. MANUEL HERNANDEZ IZQUIERDO

TALLER ESPINOZACARRE.A REYNOSA Y CRUCE F.F.C.C.MATAMOROS, TAMP. C.P. 87325TEL.: 01(868) 8-10-12-94AT'N.: SR. ROBERTO ESPINOZA

M & E MOTOEQUIPOSDONATO GUERRA # 2717INTERIOR ENTRE NUEVO LEON Y TAMAULIPAS COL. MORELOSC.P. 88250 NUEVO LAREDO, TAMP.TEL. Y FAX: 01 (867) 7-14-23-63AT’N.: LIC. MARCO A. FLORES LARA

MOTOSIERRAS Y PODADORAS DE TAMPICOCARRETERA TAMPICO - MANTE # 502 L1 COL. MEXICO C.P. 89348TAMPICO, TAMP.TEL.: 01 (833) 1-32-34-16AT'N.: SRA. MARIA ISABEL VAZQUEZ CASANOVA

MECANICA INDUSTRIALAV. ALLENDE # 2490 ENTRE ECHEVEN Y VELAZQUEZ DE LA CADENACOL. CENTRO, C.P. 91700VERACRUZ, VER.TEL. Y FAX.: 01(229) 9-31-24-09AT'N.: SR. JORGE LOPEZ CARDENAS

Estado

Sinaloa

Jalisco

Yucatan

Nuevo Leon

Puebla

Coahuila

Veracruz

D.F.

Ciudad

Culiacan

Guadalajara

Merida

Monterrey

Puebla

Torreon

Veracruz

D.F.

Sucursales Truper

SUCURSAL CULIACANLIBRAMIENTO BENITO JUAREZ NO. 5599 LOCAL4PONIENTE DEL EJIDO DE LAS FLORES C.P. 80296CULIACAN, SINALOACONMUTADOR:01(667) 7-60-57-47JEFE DE TALLER: JUAN CARLOS ZAVALA

SUCURSAL GUADALAJARAAV. DEL BOSQUE # 1243 COL. BOSQUE II C.P. 45590TLAQUEPAQUE, JAL.CONMUTADOR: (33) 36-06-52-85.JEFE DE TALLER: JORGE ESTRADA

SUCURSAL MERIDACALLE 19 No. 318 ENTRE 18 Y 20 COL. AMPLIACIÓN,CIUDAD INDUSTRIALUMÁN, YUCATAN, C.P. 97288CONMUTADOR: 01(999) 919-00-14JEFE DE TALLER: CARLOS MANUEL CHERRIES

SUCURSAL MONTERREYBLVD. JOSE LOPEZ PORTILLO NO.333 NORTE, BODEGA 108COLONIA VALLES DEL CANADA C.P. 66059CONMUTADOR:01(81) 83-52-02-04JEFE DE TALLER: RAFAEL GUERRERO

SUCURSAL PUEBLABLVD. A NO. 4 LETRA B BODEGAS 3 Y 4PARQUE INDUSTRIAL PUEBLA 2000 C.P. 72226PUEBLA, PUEBLACONMUTADOR:01(222) 2-82-82-82JEFE DE TALLER: JUAN CARLOS AGUILAR

SUCURSAL LAGUNACALLE CANELAS # 491 PARQUE INDUSTRIAL LAGUNERO, 2ª ETAPAGÓMEZ PALACIO,DGO. C.P. 35078CONMUTADOR:01 (871) 719 44 24 al 27JEFE DE TALLER: GUILLERMO ARZATE

SUCURSAL VERACRUZAV. FRAMBOYANES NO. 10 Y 11 ESQ. AV. LAS TORRESCIUDAD INDUSTRIAL BRUNO PAGLIAI C.P. 91697TEJERIA, VERACRUZCONMUTADOR: 01(229) 9-81-12-73JEFE DE TALLER: ANGEL BASURTO

SUCURSAL CENTROCALLE D # 31-A COL. MODELO C.P. 53330NAUCALPAN, EDO. DE MEXICOTEL.: 01-(55) 53-71-35-00RESPONSABLE: JOSE GAMEZ

Page 10: Manual de operación · 2013-12-16 · de control de la podadora sea liberada por el operador. Otras guardas y dispositivos de seguridad se incluyen con esta podadora. Sin embargo,

TRUPER HERRAMIENTAS, S.A. de C.V. Parque IndustrialNo.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México,

Tel.: 01(761) 782 91 00, Fax: 01(761) 782 91 70.www.truper.com

2005

En caso de tener algún problema para contactar un centro de servicioconsulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado

actualizado,ó llame al tel:01(800) 018-7873

donde le informarán cual es el Centro de Servicio AutorizadoTruper® para Podadoras más cercano.